Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,488 --> 00:00:50,807
**mehrnoosh:ترجمه و زیرنویس از**
2
00:00:50,815 --> 00:00:53,164
**سایه قلب**
**قسمت دوم**
3
00:00:53,220 --> 00:01:01,085
**تو کسی هستی که من اصلا نباید عاشقش می شدم تو کسی نیستی که باید قلبم رو بهش می دادم**
4
00:01:01,117 --> 00:01:08,244
تو کسی هستی که نباید دلم براش تنگ می شد و درموردش خواب و خیال می دیدم تو مال من نیستی**
5
00:01:08,213 --> 00:01:15,926
**تو کسی هستی که نباید هیپنوتیزمش می شدم تو کسی هستی که نباید قلبم رو بهش می باختم**
6
00:01:15,951 --> 00:01:23,283
**هروقت که باهمیم همیشه به خودم می گم**
7
00:01:23,308 --> 00:01:30,910
**دوست نداشته باشم نزارم قلبم متزلزل بشه**
8
00:01:30,927 --> 00:01:37,074
ولی هرچی بیشتر جلوی خودم رو می گیرم بیشتر قلبم نمی خواد گوش **بده**
9
00:01:37,109 --> 00:01:42,251
**حتی اگه اشتباهه هنوزم عاشقتم ..نمی فهمم**
10
00:01:42,212 --> 00:01:46,727
**هنوزم همیشه دلم برات تنگ می شه**
11
00:01:46,712 --> 00:01:52,966
**مهم نیست که چه قدر جلوی خودم رو می گیرم هیچوقت نمی تونم این کار رو بکنم**
12
00:01:52,927 --> 00:02:02,024
**هنوزم می خوام عاشقت باشم .نمی فهمم .نمی دونم باید چی کار کنم**
13
00:02:02,009 --> 00:02:11,616
هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه**
14
00:02:15,149 --> 00:02:22,268
**می خوام عاشقت باشم**
**ولی هنوزم قلبم مردده**
15
00:02:22,244 --> 00:02:28,646
**ولی هرچی بیشتر جلوی خودم رو می گیرم بیشتر قلبم نمی خواد گوش بده**
16
00:02:28,591 --> 00:02:33,918
**حتی اگه اشتباهه هنوزم عاشقتم ..نمی فهمم
17
00:02:33,943 --> 00:02:38,474
**هنوزم همیشه دلم برات تنگ می شه**
18
00:02:38,506 --> 00:02:44,482
**مهم نیست که چه قدر جلوی خودم رو می گیرم هیچوقت نمی تونم این کار رو بکنم**
19
00:02:44,506 --> 00:02:53,512
**هنوزم می خوام عاشقت باشم .نمی فهمم .نمی دونم باید چی کار کنم**
20
00:02:53,473 --> 00:03:02,928
**هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه**
21
00:03:05,063 --> 00:03:12,060
**هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه**
22
00:03:13,061 --> 00:03:16,918
**خیلی زیاد**
23
00:03:18,294 --> 00:03:20,921
چی گفتین؟
24
00:03:22,726 --> 00:03:27,416
اومدین اینجا که از من واسه واتیت خواستگاری کنین؟
25
00:03:29,694 --> 00:03:34,705
و شما می دونین که آنگکوون هم می رو از من خواستگاری کرده؟
26
00:03:34,722 --> 00:03:38,531
می دونم.به خاطر همینم امروز اومدم اینجا
27
00:03:39,333 --> 00:03:46,484
و همیچنین من می دونم که واتیت و آنگکوون واقعا عاشقتن نوو می
28
00:03:46,516 --> 00:03:51,523
ولی واتیت الان تو شرایط بدیه .گهگداری مریضه
29
00:03:52,690 --> 00:03:57,055
من می خوام که نوو می یه بارم که شده زندگیش رو نجات بده
30
00:03:59,244 --> 00:04:07,251
اگه موافقت کنی که باهاش ازدواج کنی من نصف ارثیه واتیت رو بهت می دم
31
00:04:11,049 --> 00:04:14,049
دیگه دارین خیلی به ما توهین می کنین پُر لیانگ
32
00:04:14,597 --> 00:04:18,009
منو دخترم حریص نیستیم
33
00:04:18,827 --> 00:04:21,545
خون نی من...من متاسفم
34
00:04:21,966 --> 00:04:24,720
ولی من هرکاری واسه پسرم می کنم
35
00:04:27,432 --> 00:04:29,733
بهتون پیشنهاد می کنم که برین
36
00:04:29,765 --> 00:04:32,852
تو این خونه بهتون خوشامد گفته نمی شه
37
00:04:35,688 --> 00:04:39,156
باشه می دونم .درک می کنم
38
00:04:40,815 --> 00:04:43,148
صبر کنین پُر لیانگ
39
00:04:45,180 --> 00:04:48,148
فردا می رم ملاقات واتیت
40
00:04:48,673 --> 00:04:51,624
می !می خوای چی کار کنی؟
41
00:04:52,600 --> 00:04:55,751
به هر حال واتیت دوست منه مامان
42
00:04:57,227 --> 00:05:00,274
تا اونجا که از دستم بربیاد براش انجام می دم
43
00:05:03,720 --> 00:05:08,664
با دقت گوش کنین به خصوص تو اِدوارد وآنتونی شما دوتا راهنمایید
44
00:05:08,712 --> 00:05:11,417
واسه هر سبد 3.50بات نه کمتر نه بیشتر اوضاع مالی مون خرابه
45
00:05:11,434 --> 00:05:16,482
و نزارین کسی صورت حساب رو بعدا پرداخت کنه همونجا ازش پول بگیرین قرض هم ندین ما تنبل تر از اونیم که بخوایم بعدا پول بگیرم
46
00:05:16,514 --> 00:05:22,283
و کلاه ها چه جوری درستشون کردین؟بعدا بهم یاد بدین باشه؟ خیلی خوشکلن دوسشون دارم
47
00:05:22,307 --> 00:05:24,164
کجاست
48
00:05:25,213 --> 00:05:30,483
باشه همگی بیاید از هم جدا بشیم که به کارمون ادامه بدیم
باشه؟وقتی مشتریا اومدن می سپارمش دست خودتون
49
00:05:30,523 --> 00:05:32,753
باشه خیلی ممنون
50
00:05:37,003 --> 00:05:42,590
جا.بالاخره اومدی؟ اگه دیرتر از 10 دقیقه دیگه می یومدی من واسه کار رفته بودم
51
00:05:42,622 --> 00:05:45,259
کی ازت خواست که منتظرم بمونی؟و یه چیز دیگه
52
00:05:45,291 --> 00:05:47,719
دیگه منو جا صدا نزن
53
00:05:47,760 --> 00:05:49,521
پس روت چی؟اونم تو رو جا صدا می زنه
54
00:05:49,537 --> 00:05:51,672
اسم تو روته؟_
نه_
55
00:05:51,680 --> 00:05:54,347
آره به خاطر همینم هست که بهت اجازه نمی دم منو اونجوری صدا کنی
56
00:05:54,371 --> 00:05:56,333
تو واقعا هیچی نمی دونی_
باشه باشه_
57
00:05:56,373 --> 00:05:59,460
....باشه صدات نمی کنم ولی هنوزم صدات می کنم
58
00:05:59,476 --> 00:06:05,251
جا بوود جا بوود جا جا بوود
59
00:06:05,300 --> 00:06:06,903
حالا راضی شدی؟
60
00:06:08,235 --> 00:06:10,203
روت کجاست؟
61
00:06:10,648 --> 00:06:11,870
اون اینجا نیست
62
00:06:11,887 --> 00:06:14,077
کجا رفته؟_
چیانگ مای_
63
00:06:19,403 --> 00:06:22,347
نمی تونی یه جواب طولانی تر و کامل تر بدی؟
64
00:06:26,168 --> 00:06:30,223
پس یه سوال طولانی تر و کامل تر ازم بپرس خانوم.اینجوری منم می تونم یه جا جوابت رو بدم
65
00:06:32,231 --> 00:06:36,364
روت کی از چیانگ مای برمی گرده و چرا وقتی جواب تلفنام رو نمی ده گوشیش رو با خودش برده؟
66
00:06:36,404 --> 00:06:39,015
روت وارین رو برده گل بخره واسه ی ادای احترام به معلماش
67
00:06:39,039 --> 00:06:42,343
نمی دونم کی برمی گرده بهم نگفت تلفنشم با خودش برده
68
00:06:42,367 --> 00:06:50,700
ولی دلیل اینکه چرا جواب نداده ممکنه به خاطر این باشه که باتریش تموم شده یا ممکنه...یکی مزاحمش شده باشه
69
00:06:51,773 --> 00:06:54,058
همشون رو ببرین تو ماشین
70
00:06:54,082 --> 00:06:58,518
صبر کن صبر کن مال تو اونجان می زارم کارگرا واست بیارنشون
71
00:06:58,550 --> 00:07:02,224
ولی اینا مال منن باید ببرمشون که واسه یه پروژه روشون آزمایش کنم
72
00:07:02,249 --> 00:07:05,526
همین الان می خوامشون امروز همشون رو می خوام
مشکلی داری؟
73
00:07:05,550 --> 00:07:09,931
باشه می تونی همشون رو ببری
ولی باید پولشون رو بدی
74
00:07:09,956 --> 00:07:14,829
بزار زن و شوهر خودشون مسائل رو حل کنن
می تونم اینو با شوهرم حل کنم
75
00:07:54,679 --> 00:07:56,361
...می
76
00:08:11,037 --> 00:08:18,116
می بابا گفته موافقت نکردی با پی کوون ازدواج کنی درسته؟
77
00:08:21,660 --> 00:08:23,088
بله.درسته
78
00:08:26,636 --> 00:08:31,457
اگه اینجوریه.لطفا با من ازدواج کن
79
00:08:35,117 --> 00:08:39,359
...واتیت خوب
80
00:08:39,391 --> 00:08:41,680
فکر می کنم ما دوتا
81
00:08:42,800 --> 00:08:46,521
باید در عوضش دوستای خوبی باشیم
82
00:08:48,752 --> 00:08:51,450
ولی من عاشقتم می
83
00:08:53,998 --> 00:08:56,975
الان نباید به مسائل دیگه فکر کنی
84
00:08:56,959 --> 00:09:03,300
تو می دونی که پُر لیانگ عاشقته و خیلی بهت اهمیت می ده درسته؟
85
00:09:03,269 --> 00:09:05,836
الان دارم به خودمون فکر می کنم می
86
00:09:05,856 --> 00:09:10,991
بهت قول می دم که تا ابد بهترین دوستت بمونم
87
00:09:26,794 --> 00:09:28,492
..واتیت
88
00:09:30,376 --> 00:09:32,519
واتیت من متاسفم
89
00:09:35,289 --> 00:09:37,979
تو باید بری
90
00:09:40,226 --> 00:09:42,709
نمی خوام که اذیتت کنم
91
00:09:45,964 --> 00:09:50,013
واتیت..حالت خوبه؟
92
00:09:50,442 --> 00:09:53,007
می تونم کنارت بمونم وهمراهیت کنم
93
00:09:55,231 --> 00:10:00,659
من مشکلی ندارم خوبم
94
00:10:00,643 --> 00:10:05,513
خیلی ممنون که وقت گذاشتی اومدی ملاقاتم
95
00:10:10,391 --> 00:10:12,922
مطمئنی که حالت خوبه؟
96
00:10:14,026 --> 00:10:17,998
گفتم که خوبم.تو باید بری
97
00:10:27,255 --> 00:10:29,212
دارم می رم باشه؟
98
00:11:02,134 --> 00:11:04,299
واتیت!واتیت
99
00:11:04,252 --> 00:11:08,179
واتیت!لطفا خوب باش پسرم
100
00:11:08,204 --> 00:11:12,077
واتیت...واتیت لطفا خوب باش
101
00:11:13,847 --> 00:11:17,616
آروم باش پسرم دووم بیارلطفا
102
00:11:17,641 --> 00:11:19,513
دکتر
103
00:11:19,538 --> 00:11:22,735
...پسرم_
لطفا برید اونور پُر لیانگ_
104
00:11:22,775 --> 00:11:24,933
لطفا به پسرم کمک کنین
105
00:11:25,299 --> 00:11:27,656
مانیتور علائم حیاتی
106
00:12:01,221 --> 00:12:03,697
سلام پُر لیانگ
107
00:12:03,697 --> 00:12:05,538
...ما رام
108
00:12:05,685 --> 00:12:08,677
چرا می خواستی منو ببینی؟
109
00:12:08,661 --> 00:12:10,970
لطفا اول بشین
110
00:12:13,614 --> 00:12:16,213
حال واتیت خوبه پُر لیانگ؟
111
00:12:17,000 --> 00:12:21,983
می خواستم ببینمت چون می خواستم باهات درمورد واتیت حرف بزنم
112
00:12:21,984 --> 00:12:25,712
واتیت چشه؟مریضه؟
113
00:12:27,419 --> 00:12:31,799
بهت می گم ولی باید روحیت رو حفظ کنی
114
00:12:32,982 --> 00:12:38,952
پُر لیانگ همین الان بهم بگو واتیت چشه؟
115
00:12:39,691 --> 00:12:43,936
ما رام...واتیت وارد شوک شده
116
00:12:43,977 --> 00:12:45,576
شوک؟
117
00:12:45,616 --> 00:12:48,909
الان داره تو بیمارستان درمان می شه
118
00:12:52,251 --> 00:12:54,482
...واتیت پسرم
119
00:13:13,647 --> 00:13:15,512
...واتیت
120
00:13:16,474 --> 00:13:19,101
چرا اینجوری هستی؟
121
00:13:39,758 --> 00:13:45,283
پُر لیانگ ...چرا اینجوریه؟
122
00:13:48,918 --> 00:13:53,876
متاسفم...ما رام به قدر کافی خوب ازش مراقبت نکردم
123
00:13:55,067 --> 00:14:01,616
...نباید خودت رو سرزنش کنی واتیت تا امروز زندگی کرده
124
00:14:01,616 --> 00:14:05,251
همینم به عنوان مهربونیت نسبت به منو واتیت در نظر گرفته می شه
125
00:14:07,405 --> 00:14:10,531
رام مشکل چیه؟چرا داری گریه می کنی؟
126
00:14:11,310 --> 00:14:19,513
...همین الان زایمان کردم دو قلو ان بزرگتره قویه ولی کوچیکتره
127
00:14:19,553 --> 00:14:22,077
قلبش از اولی که به دنیا اومد ناقصه
128
00:14:22,728 --> 00:14:27,767
باید بقیه زندگیش پول صورت حساب دوا درمونش رو بدم هنوز راه نجاتی پیدا نکردم
129
00:14:27,768 --> 00:14:31,299
از کجا باید پول پیدا کنم که اون صورت حسابا رو بدم؟
130
00:14:34,760 --> 00:14:36,443
...رام
131
00:14:37,509 --> 00:14:42,612
اگه اعتراضی نداری من مسئولیت مراقبت از بچه رو به عهده می گیرم
132
00:14:43,335 --> 00:14:45,207
...ویت
133
00:14:45,470 --> 00:14:48,318
با وجودی که واتیت پسر واقعی من نیست
134
00:14:50,382 --> 00:14:53,009
ولی من یه وابستگی نزدیک باهاش دارم
135
00:14:53,510 --> 00:14:56,398
...و مثل اینکه پسر واقعیمه دوسش دارم
136
00:15:02,541 --> 00:15:07,509
...اون اینجوریه چون...می دونی که
137
00:15:08,549 --> 00:15:11,172
من خیلی آزرده ام؟
138
00:15:14,149 --> 00:15:19,598
چه اتفاقی افتاده؟واتیت چه طوری وارد شوک شده؟
139
00:15:24,140 --> 00:15:28,624
واتیت...واقعا عاشق نوو می ه
140
00:15:30,950 --> 00:15:33,672
از وقتی جوون بوده عاشقش بوده
141
00:15:37,134 --> 00:15:43,149
اون اینجوریه..چون نوو می عشقش رو رد کرد
142
00:15:43,594 --> 00:15:49,092
پس من سعی می کنم باهاش حرف بزنم.شاید قلبش نرم بشه
143
00:15:49,053 --> 00:15:51,743
تو نمی شناسیش
144
00:15:52,870 --> 00:15:58,626
این غیر ممکنه.اون حتی من که یه آدم آشنام رو رد کرد
145
00:16:00,547 --> 00:16:05,607
پس ...هیچ راه دیگه ای نیست که واتیت رو نجات بدیم پُر لیانگ؟
146
00:16:06,735 --> 00:16:09,949
به هر حال لطفا قوی باش
147
00:16:09,917 --> 00:16:16,282
من قسم می خورم که تو این مساله کوتاه نیام باید یه راهی پیدا کنم که واتیت رو نجات بدم
148
00:16:16,679 --> 00:16:19,107
لطفا نگران نباش
149
00:16:37,997 --> 00:16:44,219
این گیاهه خیلی کوچیکه سو، تغذیه داره
بیشتر کود لازم داره
150
00:16:44,211 --> 00:16:48,148
ولی اگه کود و داروی بیشترم بریزیم
151
00:16:49,061 --> 00:16:52,434
از یه گیاه کوچولو سرانجام بزرکتر می شه
152
00:16:52,466 --> 00:16:55,656
بزرگتر و بزرگتر
153
00:16:55,673 --> 00:16:57,356
تو دیوونه ای
154
00:17:01,587 --> 00:17:06,055
واقعا که جوی خیلی وقته که دارم راضیت می کنم
خوب شماره ت چنده؟
155
00:17:07,230 --> 00:17:09,364
شماره 8 دوست من
156
00:17:10,579 --> 00:17:18,326
روت!تو دیوونه ای
بدون اینکه به من خبر بدی اومدی حس و حالم رو خراب کردی جوی به کارت ادامه بده
منم دیگه نازت رو نمی کشم
157
00:17:18,771 --> 00:17:20,405
چرا اینجایی؟
158
00:17:24,642 --> 00:17:28,832
حالا فهمیدم چرا اینجایی!اومدی اینجا که پول سبزیجاتی که جا بوود دزدید رو بدی درسته؟
159
00:17:28,856 --> 00:17:30,634
همین الان رد کن بیاد
160
00:17:31,190 --> 00:17:33,704
وات مامان کجاست؟
161
00:17:34,673 --> 00:17:36,251
تو چه مرگته؟
162
00:17:37,051 --> 00:17:41,566
برگشتم مزرعه و کسایی که اونجا بودن گفتن یه ماشین بوده که اومده مامان رو سوار کرده
163
00:17:41,598 --> 00:17:43,312
چیزی بهت نگفت؟
164
00:17:43,297 --> 00:17:50,401
منم نمی دونم ولی بعد از اینکه سبزیجات رو واسه جا بوود رسوندم اومدم اینجا که کار کنم
مامان هیچی بهم نگفت
165
00:17:50,417 --> 00:17:53,242
تو...تو باید یه زنگی بهش بزنی
166
00:17:53,203 --> 00:17:54,803
زنگ زدم ولی گوشیش خاموشه
167
00:17:56,895 --> 00:18:02,712
مثبت فکر کن مامانت ممکنه اینقدر با خرید کردن حال کرده کرده که تلفنش رو فراموش کرده.
باتریش تموم شده.یا فراموش کرده شارژش کنه.همین دیگه
168
00:18:04,490 --> 00:18:07,474
خیلی عالیه اگه همینجوری که تو می گی باشه
169
00:18:29,299 --> 00:18:32,393
پی روت مامان برگشته
170
00:18:37,657 --> 00:18:41,021
مامان...کجا بودین؟
171
00:18:41,061 --> 00:18:43,139
رفته بودم دوستم تو چیانگ مای رو ببینم
172
00:18:43,163 --> 00:18:45,345
شما یه دوست تو چیانگ مای هم دارین؟
173
00:18:45,607 --> 00:18:47,091
کیه؟
174
00:18:48,266 --> 00:18:50,345
حتی اگه بگم هم نمی شناسیش
175
00:18:51,641 --> 00:18:54,085
و چرا دعوتش نکردین اول بیاد تو خونه؟
176
00:18:54,522 --> 00:18:58,736
نیومد اون به رانندش گفت منو بیاره خونه
177
00:19:00,443 --> 00:19:03,752
دوستتون عجب آدم باکلاسیه.حتی اجازه می ده رانندش شما رو برسونه اینجا
178
00:19:14,100 --> 00:19:17,433
پی روت...مامان امروز عجیب به نظر می یاد
179
00:19:18,740 --> 00:19:21,795
ما رام امروز عجیب به نظر می یاد مثل یه آدم متفاوته
180
00:20:22,677 --> 00:20:24,478
مامان
181
00:20:26,232 --> 00:20:28,653
چیزی تو دلتونه؟
182
00:20:30,051 --> 00:20:32,241
هیچی نیست پسرم
183
00:20:38,114 --> 00:20:42,241
مامان. اگه چیزی تو دلتونه
184
00:20:42,352 --> 00:20:45,058
هروقت که خواستین بهم بگین
185
00:20:47,225 --> 00:20:51,842
خونواده ی ما فقط سه تا عضو داره می خوام که ما فقط شادی داشته باشیم
186
00:20:54,327 --> 00:20:58,620
بله ما فقط سه تا عضو داریم
187
00:20:58,604 --> 00:21:03,444
منم و تو و یه خواهر/برادر کوچیکتر
(sibling:خواهر یا برادر اینجا منظورش واتیته نه رین)
188
00:21:08,503 --> 00:21:11,018
رین دختر خاله رونگه
189
00:21:12,233 --> 00:21:20,922
ما هر دوتامون بهم کمک کردیم که بزرگش کنیم بعضی وقتا حتی فراموش می کنم که
اون دختر خاله رونگه
190
00:21:22,501 --> 00:21:25,374
...ولی واسه قلب یه مادر
191
00:21:26,435 --> 00:21:30,313
هیچوقت فراموش نمی کنیم که چند تا بچه داریم
192
00:21:33,512 --> 00:21:36,156
منظورتون چیه؟
193
00:21:37,942 --> 00:21:47,757
منظورم همونیه که تو گفتی ما رین رو بزرگ کردیم که حتی یادمون رفته اون دختر خواهرمه
194
00:21:55,738 --> 00:21:57,904
می دونید
195
00:21:59,305 --> 00:22:03,685
داشتن یه خواهر یا برادر کوچیکتر واقعا باعث شادی من می شه؟
196
00:22:04,876 --> 00:22:11,743
وقتی بچه بودم رو یادم می یاد هروقت که بچه های دیگه از خواهر یا برادر کوچیکترشون
مراقبت می کردن
197
00:22:12,593 --> 00:22:22,156
واقعا احساس می کردم انگار خواهر یا برادر کوچیکتری دارم نمی خواستم که تک فرزند باشم تا اینکه شما رین رو واسم آوردین تا بزرگش کنم
198
00:22:22,141 --> 00:22:28,497
من خیلی .خیلی خوشحال بودم
199
00:22:36,196 --> 00:22:38,672
مامان چی شده؟
200
00:22:41,126 --> 00:22:42,895
هیچی پسرم
201
00:22:42,896 --> 00:22:46,221
احساس خوشحالی می کنم که به حرفات گوش می دم
202
00:22:47,237 --> 00:22:49,704
خوشحالم که خواهر کوچیکترت رو دوس داری
203
00:22:55,028 --> 00:22:58,114
خیله خوب بزار برم لباس رو بزارم کنار
204
00:24:27,436 --> 00:24:29,561
...می
205
00:24:30,173 --> 00:24:34,061
هنوزم داری درمورد واتیت و امروز فکر می کنی؟
206
00:24:35,498 --> 00:24:37,355
بله مامان
207
00:24:37,315 --> 00:24:41,592
قبول می کنم که دلم واسش می سوزه
208
00:24:42,561 --> 00:24:47,640
بهم نگو که حالا قراره واتیت رو دوس داشته باشی؟
209
00:24:47,625 --> 00:24:51,728
دیوونه ای؟هیچوقت همچین چیزی اتفاق نمی افته
210
00:24:51,728 --> 00:24:57,909
عجیب نیست چون پی واتیت خیلی تو رو دوس داره
211
00:24:57,934 --> 00:25:00,759
...ولی شخصیتامون
212
00:25:00,776 --> 00:25:03,736
هیچوقت باهم جور در نمی یاد
213
00:25:09,070 --> 00:25:11,331
بیا یه استراحتی بکنیم
214
00:25:11,316 --> 00:25:14,927
واتیت...مطمئنی که حالت خوبه؟
215
00:25:14,919 --> 00:25:18,850
فکر می کنم تو باید یه استراحتی بکنی
وضعیتت خوب نیست
216
00:25:18,818 --> 00:25:21,445
برو .یه کم بشین
217
00:25:21,485 --> 00:25:24,699
داری خیلی سرفه می کنی_
هی می و تیپی_
218
00:25:24,691 --> 00:25:27,775
می تونیم ما دوتا هم بازی کنیم؟
219
00:25:27,736 --> 00:25:31,315
حتما.پس بیاید جفت جفت بازی کنیم_
آره_
220
00:25:31,323 --> 00:25:34,593
پس واتیت. می تونی امتیازا رو حساب کنی؟
221
00:25:34,577 --> 00:25:35,933
آره؟
222
00:25:35,973 --> 00:25:39,116
من می گم بیاید زوجی بازی کنیم
223
00:25:39,108 --> 00:25:42,687
من با می جفت می شم_
...شما دوتا_
224
00:25:42,719 --> 00:25:44,806
برین هرجایی که می خواید برید
ما با شما بازی نمی کنیم
225
00:25:44,791 --> 00:25:47,318
هی معلول خودت رو ننداز وسط
226
00:25:47,343 --> 00:25:48,906
من معلول نیستم
227
00:25:48,919 --> 00:25:53,593
اوه.از وقتی که بچه بودی تا حالا تنها کسی هستی که تو ورزشای خاص بوده
228
00:25:53,577 --> 00:25:56,370
اگه بهش نمی گن معلول پس بهش چی می گن؟
229
00:25:56,371 --> 00:25:58,537
معلول!معلول
230
00:25:58,546 --> 00:26:01,474
!معلول_
من معلول نیستم_
231
00:26:01,474 --> 00:26:04,275
!معلول
!برو برو
232
00:26:04,276 --> 00:26:07,315
واتیت بسه دیگه
233
00:26:11,252 --> 00:26:16,132
واتیت دوباره اینجوری شدی
234
00:26:17,363 --> 00:26:26,561
از اون روز به بعد اینکه از شخصیت واتیت خوشم نمی یاد شروع شد
اون دوس داشت وقتی مردم کنارم بودن از خودش عکس العمل نشون بده
235
00:26:26,546 --> 00:26:32,817
می دونم به خاطر این بود که منو دوس داشت
ولی تنها چیزی که می تونم بهش بدم دوستیه
236
00:26:34,587 --> 00:26:43,889
اگه درموردش فکر کنی می بینی واتیت همونطور که گفتی خیلی مفلوکه
اون یه عالمه پول داره ولی سلامتیش مثل آدمای دیگه نیست
237
00:26:43,929 --> 00:26:46,545
بنابراین این باعث شده که خلق و خوش مدام بالا و پایین بشه
238
00:26:47,149 --> 00:26:52,926
پس یعنی اینکه داشتم تو مسیر درستی می رفتم که پی کوون رو تشویق کردم؟
239
00:26:52,903 --> 00:26:54,466
درسته؟
240
00:26:54,442 --> 00:26:56,506
...هی مای
241
00:26:56,483 --> 00:26:58,975
بله(به ژاپنی)جا
242
00:26:58,959 --> 00:27:03,427
این مسابقه ی بوکس نیست که این طرف یا اون طرف رو تشویق کنی
243
00:27:03,412 --> 00:27:11,397
هر چی بیشتر برادرا باهم سر جنگ بیافتن
تصمیم گیری واسه من آسون تر می شه که هیچ کدومشون رو دوس نداشته باشم
244
00:27:13,740 --> 00:27:15,327
...می
245
00:27:15,311 --> 00:27:17,041
بله مامان
246
00:27:17,065 --> 00:27:19,771
درست و حسابی درموردش فکر کردی؟
247
00:27:20,502 --> 00:27:27,913
من حسابی درموردش فکر کردم نمی خوام هیچ کس به خاطر من تحت فشار قرار بگیره
248
00:27:27,890 --> 00:27:30,964
...تو می خوای یه آدم خوب مثل پی کوون رو از دست بدی
249
00:27:30,989 --> 00:27:34,766
چون مشکل واتیت دست و پات رو بسته و گیر کردی ؟
250
00:27:43,125 --> 00:27:48,878
فکرشم نمی کردم قیافه ای شبیه قیافه ی تو افتخار اینو داشته باشه که دیس رو حمل کنه
251
00:27:49,768 --> 00:27:52,807
من نماینده ی ورزشکارام
252
00:27:56,447 --> 00:28:04,447
اوه.فراموش کردم که آدمی مثل تو فقط از مغزش استفاده می کنه بنابراین نمی دونی که بقیه بخشای بدنت هم می تونن کارای دیگه ای انجام بدن
253
00:28:05,104 --> 00:28:12,389
آره من از اونجور آدمام که از مغزشون استفاده می کنن برخلاف تو که از چیزی به جز
زور بازوت استفاده نمی کنی ولی الان احتمالا مغزت کف کرده
254
00:28:12,405 --> 00:28:17,971
هی باید ورزش کنی به بدنت و صورتت نگاه کن همشون شل و ولن
255
00:28:17,956 --> 00:28:22,574
هی تو_
شما دوتا می خواین اول باهم جروبحث کنین؟_
256
00:28:22,543 --> 00:28:26,062
می خواین اول باهم جرو بحث کنین یا اینکه اول به معلماتون ادای احترام می کنین؟
257
00:28:26,086 --> 00:28:29,006
اینجوری بقیه هم وقتشون تلف نمی شه
258
00:28:30,745 --> 00:28:35,153
آخرش شما دوتا می خواین اون دیسا رو بهم بدین یا با خودتون می برینشون خونه؟
259
00:28:35,137 --> 00:28:36,811
ببخشید
260
00:28:36,780 --> 00:28:39,692
به خاطر تو منو دوباره سرزنش کردن
261
00:28:39,661 --> 00:28:42,588
فکر نمی کنم من اونیم که شروع کرد
262
00:29:19,041 --> 00:29:21,882
...اگه خون واتیت همینجوری باقی بمونن
263
00:29:21,858 --> 00:29:25,747
وضعیتشون بدتر می شه
264
00:29:27,871 --> 00:29:30,688
لطفا منو ببخشید
265
00:29:53,613 --> 00:29:56,867
واتیت پسرم
266
00:30:01,455 --> 00:30:05,694
واتیت اینطوری ناراحت نباش
267
00:30:08,266 --> 00:30:10,884
تو باید بجنگی
268
00:30:16,624 --> 00:30:19,092
...می دونی
269
00:30:20,837 --> 00:30:24,479
تو ارزشمند ترین چیز تو زندگی من هستی؟
270
00:30:27,075 --> 00:30:29,473
...بهت التماس می کنم پسرم
271
00:30:31,584 --> 00:30:33,941
...بهت قول می دم
272
00:30:35,616 --> 00:30:38,917
بهت قول می دم که هر کاری از دستم بربیاد واست بکنم
273
00:30:38,957 --> 00:30:42,303
واسه پسرم که خوشحال باشه
274
00:30:43,620 --> 00:30:46,692
لطفا باورم کن واتیت
275
00:30:56,078 --> 00:31:00,049
...ما مانی
276
00:31:00,074 --> 00:31:02,542
بهت التماس می کنم
277
00:31:02,518 --> 00:31:09,817
ما مانی می تونی نوو می رو بدی به واتیت؟
278
00:31:10,746 --> 00:31:13,532
...فقط نوو می
279
00:31:13,516 --> 00:31:18,643
می تونه واتیت رو مثل گذشته خوشحال کنه
280
00:31:20,310 --> 00:31:25,327
واسه این مساله نمی تونم قلب بچم رو مجبور کنم
281
00:31:25,320 --> 00:31:32,707
تو می دونی که می همیشه به واتیت به چشم یه دوست نگاه کرده
282
00:31:32,691 --> 00:31:36,467
لطفا ما مانی
283
00:31:36,492 --> 00:31:39,999
الان وضعیت واتیت خیلی بدتر شده
284
00:31:40,014 --> 00:31:45,196
اون...مثل کسی شده که از زندگی دست کشیده
285
00:31:46,593 --> 00:31:50,402
نمی تونم تحمل کنم بچم رو تو همچین وضعیتی ببینم
286
00:31:51,014 --> 00:31:54,593
لطفا ما مانی التماست می کنم
287
00:31:54,561 --> 00:31:58,573
پُر لیانگ لطفا تا اون حد پیش نرو
288
00:31:58,598 --> 00:32:03,113
می دونی که می تونم بیشتر از اینا هم بکنم؟
289
00:32:03,050 --> 00:32:10,038
الان اگه می تونستم زندگیم رو با واتیت عوض کنم این کار رو می کردم
290
00:32:11,117 --> 00:32:15,069
من احساساتت رو درک می کنم
291
00:32:14,990 --> 00:32:17,873
همه بچه هاشون رو دوس دارن
292
00:32:17,850 --> 00:32:20,690
...اگه بخوام صادقانه بگم
293
00:32:20,675 --> 00:32:27,021
نمی تونم تحمل کنم ببینم بچم داره تو زجر و عذاب زندگی می کنه با کسی که دوسش نداره
294
00:32:27,894 --> 00:32:31,171
متاسفم
295
00:32:31,140 --> 00:32:33,557
امیدوارم که درک کنی
296
00:32:33,582 --> 00:32:35,883
ما مانی
297
00:33:06,881 --> 00:33:09,467
خوب شما ها واقعا دارین می رین کارد سوان کاوو؟
298
00:33:09,436 --> 00:33:11,467
یه کم آزادی می خوام
299
00:33:11,452 --> 00:33:13,658
آره.فقط واسه سرگرمی بریم اطراف و قدم بزنیم خوبه
300
00:33:13,650 --> 00:33:17,729
هی پشت سر هم بیایم مدرسه و بعدش بریم خونه باعث می شه حالت تهوع بهم دس بده
301
00:33:17,745 --> 00:33:20,189
درسته
302
00:33:21,301 --> 00:33:23,086
می بینیش؟
303
00:33:23,071 --> 00:33:26,555
واوو این عادی نیست
304
00:33:26,572 --> 00:33:29,262
هی دِوو امروز دوتا شیفت برمی داری؟
((منظور این ملعون دختره فکر نکنین منظورش کاره
305
00:33:29,310 --> 00:33:32,577
شما دوتا می خواین باهم بریم؟
306
00:33:32,538 --> 00:33:35,616
ولی می تونم موتورت رو قرض بگیرم که یکی رو دس بندازم؟
307
00:33:35,625 --> 00:33:38,212
بزارین معرفی کنم این مای عه
308
00:33:38,173 --> 00:33:39,775
من کُنم_
من کُمم_
309
00:33:39,736 --> 00:33:42,672
واوو کُم به این ریش و سبیل عجیب نگاه کن
310
00:33:42,625 --> 00:33:45,442
خیلی سکسیه
311
00:33:54,562 --> 00:33:56,609
فکر می کنم اون باید ازت خوشش بیاد
312
00:33:56,626 --> 00:33:59,614
نگاش کن اون خیلی بانمکه
313
00:33:59,639 --> 00:34:02,853
آی ی بهتره که اینطور نباشه_
چرا؟_
314
00:34:02,863 --> 00:34:05,930
هر وقت که ما همو می بینیم مشکلی به وجود می یاد
315
00:34:07,540 --> 00:34:10,492
با حال بود حال داد
316
00:34:11,445 --> 00:34:14,867
واوو بادکنک
317
00:34:14,907 --> 00:34:16,505
بادکنکم دارن
318
00:34:19,633 --> 00:34:23,021
بادکنک ممنون
319
00:34:22,982 --> 00:34:25,712
خیلی خوشکله
320
00:34:34,367 --> 00:34:36,247
هی
321
00:34:38,875 --> 00:34:41,899
تو می دونی اینم چه طوری بخوریش؟
322
00:34:43,669 --> 00:34:46,843
هی بزار جدی ازت بپرسم
323
00:34:46,828 --> 00:34:49,314
حالت خوبه؟
324
00:34:49,290 --> 00:34:53,441
به نظر می یاد خیلی قاطی زندگی من شدی
325
00:34:53,901 --> 00:34:56,050
ازم خوشت می یاد؟
326
00:34:56,969 --> 00:34:59,270
بدون شک خوشش می یاد
327
00:35:01,183 --> 00:35:03,579
می بینمت
328
00:35:05,127 --> 00:35:08,857
چیه؟ دیوونه ای
کی ازش خوشش می یاد؟
329
00:35:16,664 --> 00:35:18,814
...هی
330
00:35:18,806 --> 00:35:22,068
از کدومش خوشت می یاد؟اینو بگیر
331
00:35:22,029 --> 00:35:25,832
این خیلی بانمکه_
هی این گردالیه خیلی بانمکه_
332
00:35:28,317 --> 00:35:30,173
چرا دنیا اینقدر کوچیکه؟
333
00:35:30,182 --> 00:35:32,775
می ترسم بهش بگن سرنوشت
334
00:35:32,815 --> 00:35:34,861
درسته
335
00:35:34,886 --> 00:35:37,425
دارین چرت و پرت می گین_
امتحانش کن_
336
00:35:37,410 --> 00:35:38,584
نه
337
00:35:38,609 --> 00:35:40,220
نمی خوامش_
ولی من این یکی رو می خوام_
338
00:35:40,260 --> 00:35:42,593
صبر کن اتاق مال کیه؟
339
00:35:42,601 --> 00:35:44,712
اتاق توعه_
اتاق من؟_
340
00:35:44,688 --> 00:35:49,996
پس این یکی .این خیلی خوشکله. این به اتاقم می یاد
341
00:35:49,957 --> 00:35:53,274
ازش خوشت می یاد؟واست می خرمش
342
00:35:53,250 --> 00:35:55,863
مشکلی نیست پول دارم
343
00:36:02,455 --> 00:36:05,050
خوشکلم که هست_
صبر کن_
344
00:36:05,027 --> 00:36:06,431
داری کجا می ری؟
345
00:36:06,431 --> 00:36:08,106
دارم می رم دستشویی می خوای بیای؟
346
00:36:08,106 --> 00:36:09,558
بریم_
فوق العاده ست_
347
00:36:09,543 --> 00:36:12,415
بریم_
حالا می شه بریم دستشویی مردونه؟_
348
00:36:12,400 --> 00:36:15,669
می تونیم؟_
ببخشید ولی نمی تونم وایساده بشاشم_
349
00:36:15,654 --> 00:36:17,918
نیاز نیست بشاشی
350
00:36:17,934 --> 00:36:20,719
همیشه_
صبر کن_
351
00:36:20,744 --> 00:36:23,116
کجا با این عجله؟
352
00:36:23,101 --> 00:36:26,414
فقط داری رات رو می کشی می ری بزار حرف بزنیم
353
00:36:26,407 --> 00:36:28,541
برو اونور
354
00:36:28,534 --> 00:36:30,755
آماده ای که بریم؟
355
00:36:30,740 --> 00:36:32,589
تو چرا خودت رو انداختی وسط؟
356
00:36:32,621 --> 00:36:35,828
ما باهم دوستیم به خاطر همینم باهم می ریم درسته؟
357
00:36:35,797 --> 00:36:38,868
تو دوستشی؟
358
00:36:38,876 --> 00:36:42,384
آره.باهم اومدیم .دارم می رم خونه
359
00:36:43,218 --> 00:36:45,550
بریم_
صبر کن_
360
00:36:45,567 --> 00:36:47,778
حتی دوستا هم هیچ دخلی به این موضوع ندارن
361
00:36:47,795 --> 00:36:49,866
چه مرگته؟
362
00:36:55,303 --> 00:36:58,818
تمومش کن.چه خبره؟
363
00:37:01,255 --> 00:37:02,858
فقط وایسا
364
00:37:02,906 --> 00:37:06,612
...شماره 7 صحبت می کنه یه کم مشکل پیش اومده
365
00:37:09,494 --> 00:37:12,882
برو_
من به گارد امنیتی اهمیتی نمی دم_
366
00:37:16,514 --> 00:37:21,592
خوب تقریبا یه کش و قوسی به ماهیچه هات دادی هان؟
367
00:37:24,412 --> 00:37:27,062
هی
368
00:37:27,046 --> 00:37:29,006
تو
369
00:37:29,181 --> 00:37:31,514
تو
370
00:37:32,561 --> 00:37:36,862
می دونی دوس داری از زور بازوت واسه حل کردن مشکلات استفاده کنی؟
371
00:37:36,838 --> 00:37:41,005
هی می گم این بیشتر شبیه تو عه
372
00:37:40,974 --> 00:37:46,278
آخرش فهمیدم که هروقت قیافه تو رو می بینم دنبالش مشکلاتم می یان
373
00:37:46,303 --> 00:37:49,120
منم با مایتری موافقم می
374
00:37:49,157 --> 00:37:57,261
آره. یه لحظه پیش اگه تو با آرامش با پی توون حرف می زدی مسائل اینقدر پیچیده نمی شد
حیف شد که پی توون فرار کرد
375
00:38:01,553 --> 00:38:04,450
هی پس این واقعا تقصیر منه؟
376
00:38:04,419 --> 00:38:07,701
بقیه وقتا رو نمی دونم
ولی الان تو اشتباه کردی
377
00:38:07,678 --> 00:38:12,257
چرا اینقدر مصرّی که از مایتری ببری؟
اون به نظر آدم خوبی می یاد
378
00:38:12,702 --> 00:38:16,347
یا اینکه...ازش خوشت می یاد؟
379
00:38:17,022 --> 00:38:20,755
همچین آدمی با پوست خوب و دماغ برجسته و چشای بزرگ
ابرو های تیره و لبای صورتی؟
380
00:38:20,788 --> 00:38:22,724
چی گفتی؟
381
00:38:22,748 --> 00:38:25,985
خوب.اون تیپ مورد علاقه من نیست ازش خوشم نمی یاد
382
00:38:25,978 --> 00:38:28,045
اعصاب خورد کنه پس فقط می خوام واسه سرگرمی دستش بندازم
383
00:38:28,022 --> 00:38:32,204
حواست باشه اگه هی فکر کنی اعصاب خورد کنه و دستش بندازی
ممکنه از دستش بدی
384
00:38:32,236 --> 00:38:35,767
من خودم رو می ندازم وسط_
منم_
385
00:38:35,744 --> 00:38:39,977
چی ؟شما ها خودتون رو می ندازین وسط
386
00:38:52,526 --> 00:38:56,581
با تعقیب کردن من می خوای چی رو جار بزنی؟
387
00:38:56,621 --> 00:39:01,787
تو دنیا رو با همچین دید منفی ای می بینی من اومدم تا عذرخواهی کنم
388
00:39:02,193 --> 00:39:04,474
تو عذرخواهی؟_
آره_
389
00:39:04,561 --> 00:39:08,938
می خوام بابت کارای بدی که باهات کردم عذرخواهی کنم و بابت کارای بدی که
در حقم کردی می بخشمت
390
00:39:08,946 --> 00:39:13,097
اینجوری می تونیم دوست باشیم پس منم ببر خونه
391
00:39:13,122 --> 00:39:17,070
چی؟ من حتی بهت نگفتم که عذرخواهیت رو قبول می کنم
392
00:39:17,077 --> 00:39:20,093
هی نقش اصلی مردمون و شیرزنمون دارن باهم آشتی می کنن
393
00:39:21,232 --> 00:39:24,358
این مساله قبلا تموم شده دیگه چی می خوای؟
394
00:39:24,311 --> 00:39:27,858
همتون نقش سایه این دخترا رو بازی کردین پس چه طوری تموم می شه؟
395
00:39:31,313 --> 00:39:33,574
دارن دعوا می کنن باید چی کار کنیم؟
396
00:39:33,606 --> 00:39:35,606
واسه مایتری و دوستاش بد می شه؟
397
00:39:35,630 --> 00:39:39,116
گارد امنیتی ..بیاید بریم
398
00:39:52,974 --> 00:39:56,029
هی چار چشمی
399
00:40:05,163 --> 00:40:07,798
بدو!زود باش
400
00:40:18,106 --> 00:40:21,089
زود باش برو
401
00:41:40,419 --> 00:41:42,347
خیلی سنگینه
402
00:41:46,697 --> 00:41:49,897
حقیقتش خوبه که تصمیم گرفتی با هیچ کس ازدواج نکنی
403
00:41:49,906 --> 00:41:55,057
چون هیچ کس رو دوس نداری.نه پی کوون نه واتیت
404
00:41:55,097 --> 00:41:57,674
ولی نمی تونم احساس پشیمونی نداشته باشم
405
00:41:57,659 --> 00:41:59,278
پشیمونی واسه چی؟
406
00:41:59,302 --> 00:42:01,254
خوب .فرصتت
407
00:42:02,096 --> 00:42:06,616
پی کوون خوش قیافه و مهربونه
واتیت ورای آسمون پولداره
408
00:42:06,641 --> 00:42:08,759
هر دو طرف دارن رقابت می کنن
409
00:42:08,823 --> 00:42:11,810
...اگه من بودم روز به روز عوضشون می کردم
410
00:42:11,835 --> 00:42:15,144
شماره یک شماره دو شماره یک شماره دو
411
00:42:15,184 --> 00:42:17,739
دیوونه شدی تیپی؟
412
00:42:17,763 --> 00:42:21,167
چه طور می تونی همچین کاری کنی؟خیلی چندشه
413
00:42:22,334 --> 00:42:24,310
هی می
414
00:42:25,374 --> 00:42:29,477
من گشنمه مامانتم هنوز آشپزیش تموم نشده
415
00:42:29,461 --> 00:42:31,151
حتی اگه تموم شده بود هم نمی تونستی بخوری
416
00:42:31,183 --> 00:42:35,143
ولی دیگه خیلی دیره من گشنمه
می دونی گشنگی چیه؟
417
00:42:35,207 --> 00:42:37,053
نه
418
00:42:38,958 --> 00:42:40,720
مامان
419
00:42:41,297 --> 00:42:43,043
مامان
420
00:42:45,900 --> 00:42:48,098
مامان
421
00:42:48,631 --> 00:42:51,351
مامان چه اتفاقی افتاده؟
422
00:42:51,383 --> 00:42:54,629
مای ...رو پلیسا دستگیر کردن
423
00:42:55,185 --> 00:42:57,129
چرا مامان؟
424
00:42:57,185 --> 00:43:02,739
پلیس گفته مای با چندتا گنگستر دعواش شده بوده و بهش شلیک کرده
425
00:43:02,716 --> 00:43:07,343
لطفا کمکش کن لطفا
426
00:43:12,009 --> 00:43:16,564
خیلی ممنون.شما سه تا لطفا برگردین خونه
427
00:43:22,242 --> 00:43:23,908
دوستم چی می شه؟
428
00:43:23,901 --> 00:43:25,568
لطفا اول بفرمائید برگردین
429
00:43:25,576 --> 00:43:27,381
...ولی دوستم
430
00:43:27,366 --> 00:43:29,850
واسه امروز کافیه
431
00:43:29,874 --> 00:43:31,778
بفرمائید
432
00:43:34,927 --> 00:43:36,886
خداحافظ
433
00:43:44,605 --> 00:43:46,691
...مایتری
434
00:43:54,287 --> 00:43:55,762
...مای
435
00:44:02,520 --> 00:44:04,551
دارم می رم
436
00:44:17,312 --> 00:44:20,875
همش به خاطر منه که مایتری این طوری دستگیر شده
437
00:44:20,915 --> 00:44:23,597
اون پسرا از قصد تو دردسر انداختنمون
438
00:44:23,637 --> 00:44:27,319
آره.و اون تفنگ قلمی مال مایتری نیست
439
00:44:27,367 --> 00:44:30,500
مایتری اونو قایمکی برداشت تا به یه دوست کمک کنه
440
00:44:32,553 --> 00:44:34,656
مایتری احتمالا ازم متنفره
441
00:44:34,640 --> 00:44:37,378
یه لحظه پیش حتی نخواست تو صورتم نگاه کنه
442
00:44:37,363 --> 00:44:40,449
خیلی فکر و خیال نکن رین
443
00:44:40,474 --> 00:44:44,007
بعضی وقتا ممکنه مسائل به اون بدی که فکر می کنیم نباشن
444
00:44:46,330 --> 00:44:48,893
امیدوارم همین طور باشه
445
00:44:52,698 --> 00:44:56,460
مشکلی نیست برو.نگران نباش
446
00:44:56,397 --> 00:44:58,642
مطمئنی؟
447
00:45:00,750 --> 00:45:03,519
فردا دوباره می یام ملاقاتت
448
00:45:04,138 --> 00:45:05,932
می بینیمت
449
00:45:07,646 --> 00:45:10,418
سلام مامان_
مامان پی می_
450
00:45:10,418 --> 00:45:13,473
مای چه طوری؟
451
00:45:13,506 --> 00:45:18,018
می دونم که بچه من این کار رو نکرده
بچه من آدم خوبیه
452
00:45:18,042 --> 00:45:22,645
مامان متاسفم من این کار رو نکردم من بهش شلیک نکردم
453
00:45:23,654 --> 00:45:26,106
پی می _
مای_
454
00:45:26,090 --> 00:45:32,267
نترس منو مامان تو رو رها نمی کنیم باهمدیگه براش می جنگیم
455
00:45:32,276 --> 00:45:34,259
چیزی نیست پسرم
456
00:45:34,252 --> 00:45:36,490
نمی خواستم این طوری بشه مامان
457
00:45:38,340 --> 00:45:40,696
کجاست؟کی به پسرم شلیک کرده؟
458
00:45:41,514 --> 00:45:44,958
تویی درسته؟تو
459
00:45:44,934 --> 00:45:47,394
هی اینجا اداره پلیسه
460
00:45:47,379 --> 00:45:50,193
افسر ببرش زندان
461
00:45:50,218 --> 00:45:52,019
یا اینکه می کشمش
462
00:45:52,046 --> 00:45:53,490
ولی بچه من هیچ اشتباهی نکرده
463
00:45:53,498 --> 00:45:57,498
چه طور اشتباهی نکرده وقتی پلیس اینطوری با دستای خونی گرفتتش؟
464
00:45:57,817 --> 00:46:03,918
ولی تفنگ مال برادر من نیست اون هیچ وقت تفنگ با خودش اینور و اونور نمی برد تفنگ مال پسر شما ست درسته؟
465
00:46:03,934 --> 00:46:06,362
واسم مهم نیست تفنگ مال کیه؟
466
00:46:06,323 --> 00:46:09,450
تمام چیزی که می دونم اینه که برادر تو بوده که شلیک کرده
467
00:46:09,466 --> 00:46:12,466
ازمون می خواین چه طوری مسئولیتش رو قبول کنیم؟
468
00:46:12,597 --> 00:46:16,729
...شما باید با پرداخت صورت حسابای پزشکی مسئولیت رو قبول کنین
469
00:46:16,770 --> 00:46:19,960
واسه پسرم تا زمانی که خوب بشه
470
00:46:21,694 --> 00:46:26,201
و همینطور باید واسه پسرم غرامت بدین
471
00:46:26,226 --> 00:46:28,606
20 میلیون بات
472
00:46:28,654 --> 00:46:30,450
20 میلیون بات؟_
آره_
473
00:46:30,427 --> 00:46:32,751
چی؟20میلیون بات
474
00:46:32,768 --> 00:46:36,442
این پول غرامته یا پولی که باهاش استراحتگاه می سازن؟
475
00:46:37,093 --> 00:46:38,965
درواقع این خیلی هم کمه
476
00:46:38,990 --> 00:46:45,894
گلوله خورده به ستون فقرات پسرم. ممکنه هیچوقت دیگه نتونه دوباره عادی راه بره
فکر کردی من این پول رو می گیرم؟
477
00:46:45,855 --> 00:46:48,870
چرا اینقدر بدجنسی؟
478
00:46:52,982 --> 00:46:57,704
اگه پول رو ندین پسرتون زندانی می شه
479
00:46:57,752 --> 00:47:02,849
مهم نیست که چه اتفاقی بیافته باید 20میلیون بات بدین وگرنه من آروم نمی گیرم
480
00:47:13,723 --> 00:47:18,251
مای .لطفا افسر. نه
481
00:47:18,220 --> 00:47:21,476
افسر! لطفا. نه
482
00:47:21,461 --> 00:47:25,460
نه!مای چیزی نیست پسرم
483
00:47:25,413 --> 00:47:28,583
افسر .لطفا پسرم رو ندازین تو زندان .نه
484
00:47:28,608 --> 00:47:32,941
مای!مای
485
00:47:34,831 --> 00:47:37,863
مامان لطفا گریه نکن
486
00:47:38,554 --> 00:47:41,752
بهش کمک می کنم .من بهش کمک می کنم مامان
487
00:47:42,728 --> 00:47:46,238
آروم باش مامان_
مای.نه پسرم.نه_
488
00:47:46,271 --> 00:47:50,207
می برادرت رو بیار بیرون
489
00:47:50,184 --> 00:47:53,319
مای لطفا یه کم تحمل کن
490
00:47:54,247 --> 00:47:56,287
من بهت کمک می کنم
491
00:47:56,279 --> 00:47:59,206
می برادرت رو بیار بیرون. برادرت رو بیار بیرون
492
00:47:59,206 --> 00:48:01,301
ببخشید .لطفا برید بیرون
493
00:48:01,278 --> 00:48:03,793
فعلا باید بریم مای
494
00:48:05,206 --> 00:48:07,569
بفرمائید بفرمائید
495
00:48:43,686 --> 00:48:46,178
لطفا اول یه کم آب بخورین خاله
496
00:48:47,052 --> 00:48:49,234
خیلی ممنون کوون
497
00:49:00,075 --> 00:49:08,923
می مهم نیست که چه قدر فکر کنم.هیچ راه نجاتی در مورد اینکه پول رو از کجا بگیریم به ذهنم نمی رسه مبلغ کمی نیست
498
00:49:12,749 --> 00:49:16,601
...مامان اگه ما
499
00:49:16,625 --> 00:49:18,696
چی؟
500
00:49:19,994 --> 00:49:22,023
خونه و مایملکمون مامان
501
00:49:26,238 --> 00:49:31,245
اگه الان بفروشیمشون بیشتر از 7-8 میلیون گیرمون نمی یاد
502
00:49:32,396 --> 00:49:39,434
...اگه بنا بود وقتی می فروشیمشون پول بگیریم احتمالا همین حالاشم
503
00:49:42,863 --> 00:49:47,069
نه.لطفا دیگه گریه نکن مامان
504
00:49:49,244 --> 00:49:51,148
...من باور دارم که
505
00:49:51,141 --> 00:49:55,741
اگه هر دوتامون بهم دیگه کمک کنیم فکر کنیم و یه راه تجاتی پیدا می کنیم
506
00:49:55,752 --> 00:49:57,685
می تونیم از پسش بربیایم مامان
507
00:49:58,443 --> 00:50:01,593
من یه کم پول ذخیره کردم
508
00:50:02,149 --> 00:50:05,446
واسه بقیه شم.. می تونم از عمو قرض بگیرم
509
00:50:05,439 --> 00:50:08,049
هیچ مشکلی نباید باشه می
510
00:50:10,352 --> 00:50:14,413
این که یه مبلغ کمی پول نیست
511
00:50:14,438 --> 00:50:20,453
می .بابام گفت احتمالا نتونه بیشتر از 1 میلیون کمکت کنه
512
00:50:21,442 --> 00:50:25,176
اگه همچین چیز ضروری ای باشه هیچ کس دیگه ای نمی تونه باشه
513
00:50:25,673 --> 00:50:28,967
عمو عه که می تونه بهمون کمک کنه
514
00:50:29,889 --> 00:50:32,047
خیلی ممنون کوون
515
00:50:32,151 --> 00:50:34,682
خاله لطفا اصلا نگران نباشین
516
00:50:35,278 --> 00:50:40,140
این مقدار پول واسه عمو چیزی نیست
فکر کنم بهم بدتش
517
00:51:12,464 --> 00:51:14,408
20 میلیون بات؟
518
00:51:14,400 --> 00:51:16,765
این مبلغ کمی نیست
519
00:51:16,797 --> 00:51:19,051
می خوای باهاش چی کار کنی؟
520
00:51:20,251 --> 00:51:22,431
من واقعا یه کار اورژانسی باهاش دارم عمو
521
00:51:22,463 --> 00:51:27,883
....من یکی رو می شناسم که همین مقدار پول رو لازم داره و تو دردسر افتاده
522
00:51:27,852 --> 00:51:32,985
البته حتما یه کار اورژانسی باهاش دارن ولی من می خوام بدونم این کار اورژانسی چیه
523
00:51:33,930 --> 00:51:38,905
باشه.10میلیونم خوبه عمو یا اگه وثیقه ای چیزی به جاش می خواین من قبول می کنم
524
00:51:38,945 --> 00:51:41,969
آنگکوون منو چی فرض کردی؟
525
00:51:41,953 --> 00:51:44,238
متاسفم عمو
526
00:51:44,168 --> 00:51:46,651
من واقعا تو دردسر بزرگی افتادم
527
00:51:46,675 --> 00:51:52,391
این مقدار پول خیلی مهم و ضروریه مهم نیست که چی بشه باید بدستش بیارم
528
00:51:53,407 --> 00:51:58,894
...باشه اگه من بپرسم و تو حتی نتونی جواب منو بدی
529
00:51:58,855 --> 00:52:01,069
من دوباره نمی پرسم
530
00:52:01,593 --> 00:52:05,942
منظورتون اینه که اگه بهتون بگم بهم می دینش؟
531
00:52:05,967 --> 00:52:08,903
اول باید ببینم ارزشش رو داره بهت بدم یا نه
532
00:52:08,872 --> 00:52:11,109
پس فرقش چیه؟
533
00:52:12,126 --> 00:52:17,246
مشکلی نیست خودم یه راهی واسه خودم پیدا می کنم
534
00:52:20,970 --> 00:52:23,200
پُر لیانگ
535
00:52:23,224 --> 00:52:25,295
تیپی_
سلام_
536
00:52:27,216 --> 00:52:29,358
نوو می چه مشکلی داره؟
537
00:52:31,391 --> 00:52:33,835
...خوب چیزه
538
00:52:33,795 --> 00:52:39,349
مای برادر کوچیکتر می یه دعوا با بچه های کوچیکتر از خودش داشته
539
00:52:39,326 --> 00:52:45,859
تو همین زمانا بوده که با تفنگ شلیک می کنه به خاطر همینم اون طرف 20 میلیون بات مطالبه کرده پُرلیانگ
540
00:52:45,875 --> 00:52:48,978
به خاطر همینم کوون داوطلب شده تا کمک کنه؟
541
00:52:49,581 --> 00:52:53,267
پی کوون هم احتمالا می خواسته کمکی کنه
542
00:52:53,252 --> 00:52:59,243
منم دارم کمک می کنم ولی تموم پولمون رو هم خیلی کمتر از 20 میلیون باته
543
00:52:59,760 --> 00:53:02,521
این مبلغ کمی پول نیست_
بله_
544
00:53:03,315 --> 00:53:06,606
پس به پی کوون اجازه می دین که ازتون پول قرض بگیره؟
545
00:53:06,662 --> 00:53:10,630
چه بهش اجازه بدم پول قرض کنه چه نه به خودم مربوطه
من تصمیم خودم رو می گیرم
546
00:53:10,678 --> 00:53:11,741
حالا دیگه می تونی بری
547
00:53:11,789 --> 00:53:14,447
بله خداحافظ
548
00:53:14,424 --> 00:53:17,027
اوه. تیپی_
بله؟_
549
00:53:17,662 --> 00:53:21,590
به کوون نگو که در این رابطه ازت چیزی پرسیدم
550
00:53:24,012 --> 00:53:27,621
بله.دیگه می رم
551
00:53:39,377 --> 00:53:42,245
خیلی فکر و خیال نکن پی کوون
552
00:53:42,270 --> 00:53:45,173
این تقصیر تو نیست
553
00:53:46,244 --> 00:53:48,601
بیشتر شبیه اینه که من تحریکش کردم
554
00:53:48,633 --> 00:53:52,604
مثل این می مونه که عمو داره از قصد این کار رو می کنه
555
00:53:53,859 --> 00:53:56,168
ولی مهم نیست که چی بشه من تسلیم نمی شم
556
00:53:56,184 --> 00:54:00,304
لطفا صبر داشته باش . من این مشکل رو حل می کنم
557
00:54:01,247 --> 00:54:03,715
لطفا خودت رو به زحمت ننداز
558
00:54:04,444 --> 00:54:10,229
زحمتی نیست می مهم نیست که چی بشه من باید یه راه نجاتی پیدا کنم
559
00:54:22,635 --> 00:54:25,388
ساموینگ یکی اومده واست سند گذاشته
560
00:54:27,801 --> 00:54:31,522
مایتری یکی اومده ببینتت
561
00:54:32,621 --> 00:54:35,120
مامان پی می
562
00:54:35,700 --> 00:54:40,469
صبر کن!در اونجاست
563
00:54:43,863 --> 00:54:45,482
مامان
564
00:54:53,155 --> 00:54:55,646
مایتری
565
00:54:56,583 --> 00:54:58,940
می خوام عذرخواهی کنم
566
00:54:59,178 --> 00:55:01,997
نمی خواستم اینطوری بشه
567
00:55:02,962 --> 00:55:07,160
مایتری صبر کن مایتری
568
00:55:36,099 --> 00:55:40,259
نمی خوای بری و یه کم غذا بخوری؟
569
00:55:43,741 --> 00:55:46,653
امروز رفتم ملاقات مایتری
570
00:55:46,646 --> 00:55:49,313
اون اصلا نمی خواست باهام حرف بزنه پی روت
571
00:55:49,810 --> 00:55:53,277
هی. شاید پرونده هنوز رفع و رجو نشده
572
00:55:54,603 --> 00:55:57,904
نه.اون از دستم عصبانیه
573
00:56:04,931 --> 00:56:08,624
مایتری قراره بره زندون پی روت؟
574
00:56:11,561 --> 00:56:13,948
اینو من نمی تونم جواب بدم
575
00:56:13,933 --> 00:56:19,194
چون اگه کسی که بهش شلیک شده تسلیم نشه اوضاع پیچیده می شه
576
00:56:20,874 --> 00:56:22,992
ولی تقصیر منه
577
00:56:22,985 --> 00:56:27,286
اگه من اونقدر بد با اون پسرا حرف نمی زدم
مسائله اینجوری کش پیدا نمی کرد
578
00:56:27,302 --> 00:56:31,147
رین ولی تو هم نمی خواستی اوضاع اینطوری بشه
579
00:56:32,671 --> 00:56:40,671
بعضی وقتا تو یه سری مسائل خاص ما نمی خوایم اتفاق بیافتن ولی ما نمی تونیم همه چیز تو این دنیا رو اونجور که دلمون می خواد کنترل کنیم
580
00:56:46,004 --> 00:56:50,093
چیزی که پی روت گفت درسته
581
00:56:51,331 --> 00:56:59,555
هر اتفاقی که قرار باشه بیافته می افته ولی مهم تر از همه اینه که وقتی اتفاق افتاد چه طور ی قراره ما رفع و رجو ش کنیم
582
00:57:01,507 --> 00:57:03,474
هنوز دلسرد نشو
583
00:57:05,125 --> 00:57:08,808
سعی کن تو هر موقعیتی که گیرت اومد کارای خوبی واسه دوستت انجام بدی
584
00:57:08,832 --> 00:57:15,577
حتی اگه همین حالاشم انجام دادی و اون باهات حرف نمی زنه تو هنوزم باید انجامش بدی
585
00:57:15,562 --> 00:57:20,688
بهش به چشم دینت به کسی که یه بار کمکت کرد نگاه کن
586
00:57:23,117 --> 00:57:24,751
بله مامان
587
00:57:48,934 --> 00:57:53,829
اگه این خونه و باغ رو حساب نکنیم فقط می تونم بهت 3.5میلیون بات بدم
588
00:57:56,536 --> 00:58:01,275
اگه باغ رو اضافه کنیم می تونم 6میلیون بات بخوام؟
589
00:58:02,220 --> 00:58:06,148
چه طور همچین چیزی امکان پذیره وقتی اینجا تو شهر نیست
590
00:58:06,101 --> 00:58:11,116
حتی اگه نزدیک شهرم باشه من می گم قیمت هنوز همونیه که بهت دادم
591
00:58:11,093 --> 00:58:15,076
ولی ما داریم خونه و مغازه و باغ رو می فروشیم
592
00:58:15,823 --> 00:58:23,183
درک می کنم که تو دردسر افتادین ولی اگه دس بجنبونید و همین الان بفروشیدش این تمام چیزیه که می تونم بهتون بدم
593
00:58:25,214 --> 00:58:31,460
پس خیلی ازتون ممنونم خاله پرانی اگه کس دیگه ای اینجا رو خواست می سپارمش دست شما
594
00:58:31,436 --> 00:58:37,658
از طرفت بهشون می گم ولی اگه برنامه داری 6میلیون بات بفروشیش سخت می شه
595
00:58:37,643 --> 00:58:41,856
چون عموم مردم فقط زمین می خرن
596
00:58:41,833 --> 00:58:45,665
دیگه دارم می رم
دارم می رم می
597
00:58:45,642 --> 00:58:47,776
فقط یه تیکه دیگه
598
00:59:00,563 --> 00:59:02,435
مامان
599
00:59:08,166 --> 00:59:14,150
مای...حالا چه طوری کمکت کنم؟
600
00:59:16,778 --> 00:59:19,109
مامان
601
00:59:48,220 --> 00:59:49,816
بله پی کوون
602
00:59:49,824 --> 00:59:51,898
چه طوری؟
603
00:59:51,859 --> 00:59:53,982
هنوز پیشرفتی نداشتم
604
00:59:54,792 --> 01:00:01,245
امروز 2-3تا آدم اومدن خونه رو ببینن ولی هنوز حتی به 8میلیون هم نرسیده
605
01:00:02,047 --> 01:00:04,245
عیب نداره می
606
01:00:04,237 --> 01:00:06,645
حتی اگه موفقم نشی عیب نداره
607
01:00:06,582 --> 01:00:14,423
الان من جلو ی بانکم دوستم مدیر اینجاست اون قطعا می تونه کمکمون کنه باشه می؟
608
01:00:14,456 --> 01:00:16,052
لطفا منتظرم بمون باشه؟
609
01:00:16,384 --> 01:00:18,496
ممنون
610
01:00:21,020 --> 01:00:23,417
کوون چی گفت؟
611
01:00:24,354 --> 01:00:28,981
گفت داره می ره از بانک وام بگیره .دوستش مدیر اونجاست
612
01:00:29,045 --> 01:00:30,901
واقعا؟
613
01:00:31,822 --> 01:00:36,115
خدایا خواهش می کنم .امیدوارم وام بگیره
614
01:00:37,020 --> 01:00:39,702
مشکلت چیه؟ چرا باید یه چند ماهی منتظر بمونم؟
615
01:00:39,727 --> 01:00:42,545
تو مدیری می تونی تاییدش کنی
616
01:00:42,538 --> 01:00:45,466
...نمی تونم.از نظر وام
617
01:00:45,514 --> 01:00:51,237
حتی اگه تمام کاغذبازیاشم همین الان بکنی من هنوزم باید تحویلش بدم به بخش مالی
618
01:00:51,206 --> 01:00:56,608
اونا باید آدم بفرستن تا مال واموالت رو مرور کنن و بعدش قیمتش رو برآورد کنن خوب پس چه جوری می شه که چند ماه طول نکشه؟
619
01:00:56,585 --> 01:01:00,029
خیله خوب می تونم برم یه بانک دیگه
620
01:01:00,577 --> 01:01:03,100
همه ی بانکا یه جورن
621
01:01:22,287 --> 01:01:24,945
سلام پی جو
622
01:01:24,914 --> 01:01:28,175
هنوزم موتور منو می خوای؟
623
01:01:28,160 --> 01:01:31,026
ولی من سریعا پولش رو می خوام مثلا همین الان
624
01:01:32,036 --> 01:01:34,488
فقط 700هزار بات؟
625
01:01:34,528 --> 01:01:38,440
نمی تونی بهم 750هزارتا بدی؟هنوز موتورم نو عه
626
01:01:42,194 --> 01:01:45,908
باشه قبوله
627
01:01:45,964 --> 01:01:50,631
هروقت که برات راحت بود بیا موتور رو با خودت ببر هروقتی که بود بیا ببرش
628
01:01:51,432 --> 01:01:53,400
باشه
629
01:02:23,846 --> 01:02:26,195
اون مساله چه طوره؟
630
01:02:26,188 --> 01:02:31,267
الان خون کوون هنوز سرشون واسه پیدا کردن پول برای خونواده ی می شلوغه
631
01:02:31,299 --> 01:02:41,704
از اونجایی که می دونم خون کوون می خوان موتور مورد علاقه شون رو بفروشن و برادر کوچیکتر خون می تو زندان اداره ی پلیس گیر افتادن
632
01:03:19,425 --> 01:03:26,075
تو زندگی آدما یه سری خوبی ها وبدی هایی وجود داره مثل این خیلی فکر و خیال نکن
633
01:03:26,806 --> 01:03:29,005
ممنون برادر
634
01:03:32,367 --> 01:03:34,906
بیا .خستگی رو از تنت در می یاره
635
01:03:35,922 --> 01:03:39,088
نه ممنون. من خوبم
636
01:03:49,911 --> 01:03:52,355
تو صورت خیلی نازی داری
637
01:03:55,454 --> 01:03:59,525
من گی نیستم
بیا فقط هرکسی تو جای جداگانه ی خودش بمونه
638
01:03:59,557 --> 01:04:02,287
داری ناز می کنی؟بیا اینجا
639
01:04:02,319 --> 01:04:05,091
سر به سرم نزار
640
01:04:16,419 --> 01:04:19,267
همین الان تمومش کنین.شما ها دارین چی کار می کنین؟
641
01:04:19,260 --> 01:04:22,990
داره تو خواب حرف می زنه_
تو خواب حرف می زنه؟چه تو خواب حرف زدنی؟
642
01:04:23,030 --> 01:04:25,712
بیا بیرون_
اون فقط داره تو خواب حرف می زنه_
643
01:04:25,705 --> 01:04:26,705
عجب گردن کلفتایی هان؟خودتون باعث شدین اینجا زندانی شین
644
01:04:28,919 --> 01:04:30,886
بیاین بیرون
645
01:04:31,538 --> 01:04:33,672
حتما سزای این کارتون رو می بینین
646
01:05:22,624 --> 01:05:24,211
مامان
647
01:05:25,418 --> 01:05:29,818
لطفا یه کم استراحت کنین .تمام روز با کار کردن خودتون رو خسته کردین
648
01:05:31,657 --> 01:05:33,808
چه طوری می تونم استراحت کنم می؟
649
01:05:34,776 --> 01:05:37,427
...اگه کوون نتونه پول پیدا کنه
650
01:05:38,102 --> 01:05:40,835
ما باید یه پولی واسه کمک به مای پیدا کنیم
651
01:05:40,852 --> 01:05:44,693
فردا من این گلا رو می فروشم
652
01:05:45,273 --> 01:05:48,540
یه کم پول از اینور و اونور گرفتن هم از هیچی بهتره
653
01:06:02,558 --> 01:06:04,668
پُر لیانگ ویت؟
654
01:06:08,050 --> 01:06:10,216
...سلام پُر لیانگ
655
01:06:25,613 --> 01:06:28,264
پُر لیانگ می خواد به مای کمک کنه
656
01:06:42,997 --> 01:06:44,552
واتیت
657
01:06:45,521 --> 01:06:47,631
واتیت
658
01:06:47,672 --> 01:06:51,876
هی خبرای خوبی دارم که بهت بگم
659
01:06:54,587 --> 01:06:56,935
خبر خوب اینه که هنوز نمردم
660
01:06:58,007 --> 01:07:01,332
و باید این طوری تو رنج و عذاب زندگی کنم درسته؟
661
01:07:01,364 --> 01:07:04,067
اوه.پسرم.چرا باید این طوری حرف بزنی؟
662
01:07:04,060 --> 01:07:07,226
بیا یه نگاه به صورتم بنداز .نگاه کن
663
01:07:07,211 --> 01:07:10,434
...می خواستم بهت بگم که
664
01:07:12,188 --> 01:07:14,093
باورم نمی کنی؟
665
01:07:14,823 --> 01:07:19,253
واتیت.باور نمی کنی که خبرای خوبی دارم؟
666
01:07:19,737 --> 01:07:21,848
...باشه.اگه منو باور نداری
667
01:07:22,682 --> 01:07:23,912
ببین
668
01:07:26,983 --> 01:07:29,752
می .می تونی بیای تو
669
01:07:48,517 --> 01:07:49,858
می
670
01:07:50,327 --> 01:07:52,915
می
671
01:07:55,284 --> 01:07:57,593
واقعا تویی
672
01:08:00,038 --> 01:08:04,355
...فکر کردم یه دفعه که ردم کردی
673
01:08:04,380 --> 01:08:06,840
دیگه صورتت رو نمی بینم
674
01:08:11,593 --> 01:08:13,235
...واتیت
675
01:08:14,823 --> 01:08:17,196
...من
676
01:08:17,164 --> 01:08:20,124
موافقم باهات ازدواج کنم
677
01:08:25,010 --> 01:08:27,438
چی گفتی؟
678
01:08:27,502 --> 01:08:29,716
من باهات ازدواج می کنم
679
01:08:34,194 --> 01:08:39,884
واقعا؟تو که باهام شوخی نمی کنی درسته؟
680
01:08:42,135 --> 01:08:44,140
دارم راستش رو می گم
681
01:08:47,942 --> 01:08:50,513
عاشقتم می
682
01:08:50,554 --> 01:08:52,898
خیلی عاشقتم
683
01:08:53,669 --> 01:08:57,097
نمی دونم چه طوری احساساتم رو بیان کنم
684
01:08:57,637 --> 01:09:01,894
ولی خیلی خوشحالم خیلی خوشحالم
685
01:09:01,911 --> 01:09:03,839
می دونی می؟
686
01:09:05,228 --> 01:09:07,220
...واتیت
687
01:09:07,268 --> 01:09:11,903
می گم تو باید اول مراقب سلامتیت باشی و خوب بشی
688
01:09:12,800 --> 01:09:17,515
اینجوری می تونی قوی باشی و وقتی خوب شدی می تونی ازدواج کنی
689
01:09:18,380 --> 01:09:20,062
خوب شدم بابا
690
01:09:20,111 --> 01:09:22,015
خوب شدم_
واقعا؟_
691
01:09:22,031 --> 01:09:24,231
لطفا بهم اجازه بدین همین الان برم
692
01:09:32,612 --> 01:09:35,802
چی؟ واتیت همین الان داره برمی گرده خونه؟
693
01:09:35,826 --> 01:09:37,278
آره
694
01:09:37,255 --> 01:09:39,874
زمان تعطیلاتت تموم شده
695
01:09:39,850 --> 01:09:42,428
برو.وسایلت رو جمع کن .بهت کمک می کنم
696
01:09:42,445 --> 01:09:44,381
بابا.نمی تونی خودت تنهایی بری؟
697
01:09:44,310 --> 01:09:46,365
می خوام یه روز دیگه هم استراحت کنم
698
01:09:46,413 --> 01:09:49,823
نه. نمی تونی.تو باید زود بری کمک کنی
699
01:09:49,847 --> 01:09:53,577
قبل از اینکه ویت و واتیت برسن خونه
700
01:09:53,601 --> 01:09:55,355
زودباش برو
701
01:09:55,371 --> 01:09:58,680
...صبر کن ناری
702
01:09:58,704 --> 01:10:02,680
...امیدوارم این دفعه وقتی برگشتی تا از واتیت مراقبت کنی
703
01:10:02,704 --> 01:10:05,331
...رابطه ای بین تو و اون شکل بگیره
704
01:10:05,371 --> 01:10:07,108
برو به مرحله ی بعد
705
01:10:07,156 --> 01:10:08,505
مثلا چه طوری؟
706
01:10:08,577 --> 01:10:10,815
هر کاری که لازمه بکن
707
01:10:10,839 --> 01:10:17,176
تا باعث بشه هر چه سریعتر باهات ازدواج کنه من دیگه نمی خوام صبر کنم فهمیدی؟
708
01:10:57,265 --> 01:10:59,059
لطفا بیارش نان
709
01:11:01,829 --> 01:11:03,905
بچه ی عزیز من
710
01:11:05,225 --> 01:11:08,000
چه طوری؟
711
01:11:08,040 --> 01:11:11,191
خیلی وقت بستری بودی واقعا دلم برات تنگ شده بود
712
01:11:11,683 --> 01:11:14,339
دلت برام تنگ شده بود درسته؟
713
01:11:15,879 --> 01:11:20,089
خاله دلش براتون تنگ شده بود و نگرانتون بود
714
01:11:20,105 --> 01:11:21,517
عجب شیرین زبونی
(طعنه زد)
715
01:11:21,557 --> 01:11:25,747
از وقتی نوزاد بودی بزرگت کردم پس البته که دلم برات تنگ می شه درست نمی گم؟
716
01:11:27,138 --> 01:11:30,207
دلم برای خونه و همه تنگ شده بود
717
01:11:43,104 --> 01:11:45,172
خوب چه اتفاقی داره می افته؟
718
01:11:46,355 --> 01:11:48,155
هی ویت.هی واتیت_
سلام عمو_
719
01:11:49,712 --> 01:11:53,719
سلام.پس وضعیتت بهتر شده؟_
بله بهتره_
720
01:11:53,735 --> 01:12:00,085
باید عذرخواهی کنم که اصلا نرفتم ملاقاتش تو مزرعه سرم شلوغ بود
721
01:12:00,117 --> 01:12:05,093
نیاز نیست که عذرخواهی کنی.همین که گذاشتی ناری با من زندگی کنه عالیه
722
01:12:09,541 --> 01:12:13,120
بله .پس لطفا اجازه مرخصی بدین که برم و از خون واتیت مراقبت کنم
723
01:12:13,121 --> 01:12:15,382
بفرما
724
01:12:15,875 --> 01:12:18,558
بیاید خون واتیت
725
01:12:21,930 --> 01:12:24,890
می بینیش کیتجا؟دخترت خیلی سخت کوشه
726
01:12:24,970 --> 01:12:27,747
می خوام ازت خیلی تشکر کنم
727
01:12:28,835 --> 01:12:31,223
مشکلی نیست
728
01:12:33,676 --> 01:12:38,283
خوشحالم که از اخلاق کاری دخترم خوشت اومده
729
01:12:39,180 --> 01:12:42,282
شخصیتش هم خیلی خوبه
730
01:12:42,306 --> 01:12:46,821
واتیت خوش شانسه که یکی مثل نوو ناری رو به عنوان پرستارش داره
731
01:12:49,401 --> 01:12:53,291
حالا که حرفش شد...هی .بزار جدی ازت بپرسم
732
01:12:53,815 --> 01:12:58,405
واتیت از ناری خوشش می یاد درسته؟
733
01:12:58,430 --> 01:13:01,334
البته که خوشش می یاد. خیلی دوسش داره
734
01:13:01,367 --> 01:13:03,541
هنوز وقتی که بچه بودن رو یادته؟
735
01:13:03,573 --> 01:13:07,939
واتیت خیلی اخلاق بدی داشت و تقریبا همه رو واسه سرگرمی اخراج می کرد
736
01:13:07,971 --> 01:13:12,502
ولی از وقتی که ناری اومد هیچوقت دیگه درمورد اخراج کسی صحبت نکرد
737
01:13:15,686 --> 01:13:20,749
فقط خواستم بگم که ناری هم واتیت رو دوس داره
738
01:13:23,273 --> 01:13:31,575
به نظر می یاد که خیلی افتخار می کنه و خیالش راحته که شانس اینو داشته که کار کنه.خدمت کنه
739
01:13:31,567 --> 01:13:36,895
که حمایتت رو تا زمان فارق التحصیلیش جبران کنه
740
01:13:36,855 --> 01:13:39,760
چه قرضی؟
741
01:13:39,776 --> 01:13:41,887
اونم برادر زاده ی منه
742
01:13:41,927 --> 01:13:50,890
نه. نمی شه .همیشه بهش یاد دادم که وظیفه شناسی در قبال پدر از همه چی مهمتره
743
01:13:50,906 --> 01:13:53,937
واسه اینکه یه آدم باشی
744
01:13:56,017 --> 01:14:02,873
قبل از این داشتم فکر می کردم چه قدر عالی میشه اگه بزاری ناری واسه همیشه از واتیت مراقبت کنه
745
01:14:03,524 --> 01:14:10,684
واقعا؟هی.خیلی ازت ممنونم دوستم این یه قوله. قبولش می کنم
746
01:14:13,040 --> 01:14:16,577
...هی حتی اگه
747
01:14:16,601 --> 01:14:19,650
واتیت ازدواج کنه
748
01:14:19,675 --> 01:14:24,443
هنوزم می خوام ناری واسه همیشه از واتیت مراقبت کنه
749
01:14:26,445 --> 01:14:29,188
واتیت داره ازدواج می کنه؟
750
01:14:40,041 --> 01:14:41,905
چی؟
751
01:14:42,548 --> 01:14:45,262
واسه کمک به مای عه
752
01:14:45,263 --> 01:14:48,434
ولی پی کوون هنوزم داره دنبال پول می گرده درسته؟
753
01:14:48,411 --> 01:14:50,633
و تا کی طول می کشه تیپی؟
754
01:14:51,276 --> 01:14:56,519
نمی تونم بزارم مای تو همچین وضعیتی بیافته که حتی خودشم نفهمه داره واسه سرنوشتش چه اتفاقی می افته
755
01:14:56,797 --> 01:14:59,455
...نمی دونم
756
01:14:59,416 --> 01:15:03,930
الان تو این موقعیت چه کاری خوبه و چه کاری بده
757
01:15:03,962 --> 01:15:09,241
ولی این تنها راه نجات آینده ی مای عه
758
01:15:10,074 --> 01:15:12,788
و راهیه که به قلب مامانم آرامش می ده
759
01:15:14,224 --> 01:15:21,113
حتی اگه قراره آدم بدی باشم که واسه پول کاری انجام می ده هنوزم باید این کار رو بکنم
760
01:15:21,581 --> 01:15:23,640
تو آدم بدی نیستی می
761
01:15:23,704 --> 01:15:26,672
درواقع آدم خیلی خوبی هم هستی
762
01:15:26,712 --> 01:15:33,614
کسی که حاظره خودش رو واسه برادر کوچیکترش و مامانش قربانی کنه من واقعا بخشندگیت رو ستایش می کنم
763
01:15:33,646 --> 01:15:37,258
...ولی این حقیقت که تو مجبوری با واتیت ازدواج کنی
764
01:15:43,965 --> 01:15:46,466
سخته تیپی
765
01:15:48,593 --> 01:15:51,108
...که قلبم رو مجبور کنم قبول کنه
766
01:15:51,133 --> 01:15:55,100
که باید با کسی ازدواج کنم که همیشه به چشم یه دوست دیدمش
767
01:16:00,958 --> 01:16:03,394
ولی چی کار می تونم بکنم؟
768
01:16:04,434 --> 01:16:09,784
وقتی هیچ راه دیگه ای تو زندگیم نیست که بتونم انتخاب کنم؟
769
01:16:11,038 --> 01:16:15,768
دلم واسه پی کوون می سوزه .قلبش باید شکسته باشه
770
01:16:57,883 --> 01:17:00,049
...پی کوون
771
01:17:03,041 --> 01:17:05,239
یه چیزی باید بهت بگم
772
01:17:05,207 --> 01:17:09,492
امروز تازه از بحثی که درمورد پول بود بگشتم
ولی موفق نبود
773
01:17:09,696 --> 01:17:14,118
ولی نگران نباش می من ادامه می دم و سعی می کنم کمکت کنم
774
01:17:16,060 --> 01:17:19,051
خیلی ممنون پی کوون
775
01:17:19,036 --> 01:17:21,488
واسه تلاش کردن برای کمک به خونوادم
776
01:17:22,679 --> 01:17:26,944
ولی الان دیگه نمی تونم بیشتر منتظر بمونم
777
01:17:26,992 --> 01:17:29,150
دلم واسه برادرم می سوزه
778
01:17:32,254 --> 01:17:35,880
می لطفا صبور باش و یه کم دیگه هم منتظرم باش باشه؟
779
01:17:35,865 --> 01:17:38,404
من حتما به مای کمک می کنم بیاد بیرون
780
01:17:40,251 --> 01:17:42,847
متاسفم پی کوون
781
01:17:45,139 --> 01:17:48,821
من می دونم که همیشه نیتت خیر بوده
782
01:17:49,776 --> 01:17:53,450
همیشه سعی کردی به خونوادم با یه قلب صادق کمک کنی
783
01:17:55,165 --> 01:17:59,863
ولی تا همینجاشم به قدر کافی مایه گذاشتی
784
01:18:01,339 --> 01:18:04,029
دیگه نمی تونم صبر کنم
785
01:18:07,609 --> 01:18:12,553
تصمیم گرفتم از یکی دیگه کمک بخوام
786
01:18:13,586 --> 01:18:17,815
یکی دیگه؟کی؟
787
01:18:20,986 --> 01:18:23,144
...پُر لیانگ ویت
788
01:18:24,303 --> 01:18:26,644
عمو کسیه که می خواد بهت کمک کنه؟
789
01:18:27,161 --> 01:18:31,762
چه طوری می خواد بهت کمک کنه؟
بهت پول قرض می ده؟
790
01:18:33,501 --> 01:18:37,579
وقتی ازش خواستم پول قرض بده به نظر می یومد نمی خواد بهم پولی بده
791
01:18:39,076 --> 01:18:43,603
درمورد این مساله باید یه چیزی این وسط باشه
792
01:18:43,604 --> 01:18:49,394
از همه مهمتر باید یه ربطی به واتیت داشته باشه درسته؟
793
01:18:52,458 --> 01:18:57,577
می...یا اینکه عمو ازت خواسته با واتیت ازدواج کنی؟
794
01:18:57,855 --> 01:19:00,466
ازت خواسته عاشق واتیت باشی درسته؟
795
01:19:02,316 --> 01:19:04,395
نمی تونی می
796
01:19:04,443 --> 01:19:07,863
چه طوری می تونی زندگی کردن با کسی که عاشقش نیستی رو تحمل کنی؟
797
01:19:10,664 --> 01:19:15,442
الان من به هیچ چیز دیگه ای اهمیت نمی دم
798
01:19:16,228 --> 01:19:22,515
فقط می دونم که باید به مای کمک کنم هر چه سریعتر بیاد بیرون مای نباید تو همچون جایی باشه
799
01:19:27,404 --> 01:19:30,665
باید راه نجات بهتر از اینی هم وجود داشته باشه می
800
01:19:30,698 --> 01:19:35,187
لطفا منتظرم بمون من حتما می تونم به مای کمک کنم بیاد بیرون
801
01:19:40,878 --> 01:19:46,323
پی کوون من قبلا در این مورد درست و حسابی فکرام رو کردم
802
01:19:48,975 --> 01:19:51,942
این بهترین راه نجاته
803
01:19:55,851 --> 01:19:58,001
پی کوون
804
01:20:04,395 --> 01:20:07,530
خیلی ازت ممنونم
805
01:20:09,093 --> 01:20:11,474
خیلی متاسفم
806
01:20:18,564 --> 01:20:23,156
احساسات خودت چی می شه؟کجا پرتشون کردی؟
807
01:20:25,292 --> 01:20:29,068
می دونی که عاشقتم
808
01:20:29,093 --> 01:20:31,473
همیشه عاشقت بودم
809
01:20:32,379 --> 01:20:34,894
لطفا تمومش کن پی کوون
810
01:20:35,557 --> 01:20:39,080
من قبلا تصمیم نهاییم رو گرفتم
811
01:20:39,538 --> 01:20:46,530
**لطفا یه شانس بهم بده تا خودم رو ثابت کنم.ثابت کنم که قلبم**
812
01:20:46,555 --> 01:20:48,909
می
813
01:20:48,927 --> 01:20:55,489
**فقط تو رو دوس دارم و تا زمان مرگم تو رو دوس خواهم داشت**
814
01:20:55,473 --> 01:21:02,879
**مهم نیست که چه اتفاقی بیافته و چه طور اتفاق بیافته و کی اتفاق بیافته من به خاطرت می مونم و کنارت می ایستم**
815
01:21:02,871 --> 01:21:13,144
**مهم نیست اگه یه عالمه آدم دیگه اون بیرون باشن اینقدری نیستن که بتونن باعث بشن قلبم تغییر کنه**
816
01:21:13,170 --> 01:21:30,021
**mehrnoosh:ترجمه و زیرنویس از **
تهیه کنین و نظرات و پیشنهاداتتون رو اونجا بهم بگین ممنونsubsceneلطفا ادامه زیرنویسا رو از
106090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.