All language subtitles for Shadow.of.the.Heart.Ep02.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,488 --> 00:00:50,807 **mehrnoosh:ترجمه و زیرنویس از** 2 00:00:50,815 --> 00:00:53,164 **سایه قلب** **قسمت دوم** 3 00:00:53,220 --> 00:01:01,085 **تو کسی هستی که من اصلا نباید عاشقش می شدم تو کسی نیستی که باید قلبم رو بهش می دادم** 4 00:01:01,117 --> 00:01:08,244 تو کسی هستی که نباید دلم براش تنگ می شد و درموردش خواب و خیال می دیدم تو مال من نیستی** 5 00:01:08,213 --> 00:01:15,926 **تو کسی هستی که نباید هیپنوتیزمش می شدم تو کسی هستی که نباید قلبم رو بهش می باختم** 6 00:01:15,951 --> 00:01:23,283 **هروقت که باهمیم همیشه به خودم می گم** 7 00:01:23,308 --> 00:01:30,910 **دوست نداشته باشم نزارم قلبم متزلزل بشه** 8 00:01:30,927 --> 00:01:37,074 ولی هرچی بیشتر جلوی خودم رو می گیرم بیشتر قلبم نمی خواد گوش **بده** 9 00:01:37,109 --> 00:01:42,251 **حتی اگه اشتباهه هنوزم عاشقتم ..نمی فهمم** 10 00:01:42,212 --> 00:01:46,727 **هنوزم همیشه دلم برات تنگ می شه** 11 00:01:46,712 --> 00:01:52,966 **مهم نیست که چه قدر جلوی خودم رو می گیرم هیچوقت نمی تونم این کار رو بکنم** 12 00:01:52,927 --> 00:02:02,024 **هنوزم می خوام عاشقت باشم .نمی فهمم .نمی دونم باید چی کار کنم** 13 00:02:02,009 --> 00:02:11,616 هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه** 14 00:02:15,149 --> 00:02:22,268 **می خوام عاشقت باشم** **ولی هنوزم قلبم مردده** 15 00:02:22,244 --> 00:02:28,646 **ولی هرچی بیشتر جلوی خودم رو می گیرم بیشتر قلبم نمی خواد گوش بده** 16 00:02:28,591 --> 00:02:33,918 **حتی اگه اشتباهه هنوزم عاشقتم ..نمی فهمم 17 00:02:33,943 --> 00:02:38,474 **هنوزم همیشه دلم برات تنگ می شه** 18 00:02:38,506 --> 00:02:44,482 **مهم نیست که چه قدر جلوی خودم رو می گیرم هیچوقت نمی تونم این کار رو بکنم** 19 00:02:44,506 --> 00:02:53,512 **هنوزم می خوام عاشقت باشم .نمی فهمم .نمی دونم باید چی کار کنم** 20 00:02:53,473 --> 00:03:02,928 **هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه** 21 00:03:05,063 --> 00:03:12,060 **هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه** 22 00:03:13,061 --> 00:03:16,918 **خیلی زیاد** 23 00:03:18,294 --> 00:03:20,921 چی گفتین؟ 24 00:03:22,726 --> 00:03:27,416 اومدین اینجا که از من واسه واتیت خواستگاری کنین؟ 25 00:03:29,694 --> 00:03:34,705 و شما می دونین که آنگکوون هم می رو از من خواستگاری کرده؟ 26 00:03:34,722 --> 00:03:38,531 می دونم.به خاطر همینم امروز اومدم اینجا 27 00:03:39,333 --> 00:03:46,484 و همیچنین من می دونم که واتیت و آنگکوون واقعا عاشقتن نوو می 28 00:03:46,516 --> 00:03:51,523 ولی واتیت الان تو شرایط بدیه .گهگداری مریضه 29 00:03:52,690 --> 00:03:57,055 من می خوام که نوو می یه بارم که شده زندگیش رو نجات بده 30 00:03:59,244 --> 00:04:07,251 اگه موافقت کنی که باهاش ازدواج کنی من نصف ارثیه واتیت رو بهت می دم 31 00:04:11,049 --> 00:04:14,049 دیگه دارین خیلی به ما توهین می کنین پُر لیانگ 32 00:04:14,597 --> 00:04:18,009 منو دخترم حریص نیستیم 33 00:04:18,827 --> 00:04:21,545 خون نی من...من متاسفم 34 00:04:21,966 --> 00:04:24,720 ولی من هرکاری واسه پسرم می کنم 35 00:04:27,432 --> 00:04:29,733 بهتون پیشنهاد می کنم که برین 36 00:04:29,765 --> 00:04:32,852 تو این خونه بهتون خوشامد گفته نمی شه 37 00:04:35,688 --> 00:04:39,156 باشه می دونم .درک می کنم 38 00:04:40,815 --> 00:04:43,148 صبر کنین پُر لیانگ 39 00:04:45,180 --> 00:04:48,148 فردا می رم ملاقات واتیت 40 00:04:48,673 --> 00:04:51,624 می !می خوای چی کار کنی؟ 41 00:04:52,600 --> 00:04:55,751 به هر حال واتیت دوست منه مامان 42 00:04:57,227 --> 00:05:00,274 تا اونجا که از دستم بربیاد براش انجام می دم 43 00:05:03,720 --> 00:05:08,664 با دقت گوش کنین به خصوص تو اِدوارد وآنتونی شما دوتا راهنمایید 44 00:05:08,712 --> 00:05:11,417 واسه هر سبد 3.50بات نه کمتر نه بیشتر اوضاع مالی مون خرابه 45 00:05:11,434 --> 00:05:16,482 و نزارین کسی صورت حساب رو بعدا پرداخت کنه همونجا ازش پول بگیرین قرض هم ندین ما تنبل تر از اونیم که بخوایم بعدا پول بگیرم 46 00:05:16,514 --> 00:05:22,283 و کلاه ها چه جوری درستشون کردین؟بعدا بهم یاد بدین باشه؟ خیلی خوشکلن دوسشون دارم 47 00:05:22,307 --> 00:05:24,164 کجاست 48 00:05:25,213 --> 00:05:30,483 باشه همگی بیاید از هم جدا بشیم که به کارمون ادامه بدیم باشه؟وقتی مشتریا اومدن می سپارمش دست خودتون 49 00:05:30,523 --> 00:05:32,753 باشه خیلی ممنون 50 00:05:37,003 --> 00:05:42,590 جا.بالاخره اومدی؟ اگه دیرتر از 10 دقیقه دیگه می یومدی من واسه کار رفته بودم 51 00:05:42,622 --> 00:05:45,259 کی ازت خواست که منتظرم بمونی؟و یه چیز دیگه 52 00:05:45,291 --> 00:05:47,719 دیگه منو جا صدا نزن 53 00:05:47,760 --> 00:05:49,521 پس روت چی؟اونم تو رو جا صدا می زنه 54 00:05:49,537 --> 00:05:51,672 اسم تو روته؟_ نه_ 55 00:05:51,680 --> 00:05:54,347 آره به خاطر همینم هست که بهت اجازه نمی دم منو اونجوری صدا کنی 56 00:05:54,371 --> 00:05:56,333 تو واقعا هیچی نمی دونی_ باشه باشه_ 57 00:05:56,373 --> 00:05:59,460 ....باشه صدات نمی کنم ولی هنوزم صدات می کنم 58 00:05:59,476 --> 00:06:05,251 جا بوود جا بوود جا جا بوود 59 00:06:05,300 --> 00:06:06,903 حالا راضی شدی؟ 60 00:06:08,235 --> 00:06:10,203 روت کجاست؟ 61 00:06:10,648 --> 00:06:11,870 اون اینجا نیست 62 00:06:11,887 --> 00:06:14,077 کجا رفته؟_ چیانگ مای_ 63 00:06:19,403 --> 00:06:22,347 نمی تونی یه جواب طولانی تر و کامل تر بدی؟ 64 00:06:26,168 --> 00:06:30,223 پس یه سوال طولانی تر و کامل تر ازم بپرس خانوم.اینجوری منم می تونم یه جا جوابت رو بدم 65 00:06:32,231 --> 00:06:36,364 روت کی از چیانگ مای برمی گرده و چرا وقتی جواب تلفنام رو نمی ده گوشیش رو با خودش برده؟ 66 00:06:36,404 --> 00:06:39,015 روت وارین رو برده گل بخره واسه ی ادای احترام به معلماش 67 00:06:39,039 --> 00:06:42,343 نمی دونم کی برمی گرده بهم نگفت تلفنشم با خودش برده 68 00:06:42,367 --> 00:06:50,700 ولی دلیل اینکه چرا جواب نداده ممکنه به خاطر این باشه که باتریش تموم شده یا ممکنه...یکی مزاحمش شده باشه 69 00:06:51,773 --> 00:06:54,058 همشون رو ببرین تو ماشین 70 00:06:54,082 --> 00:06:58,518 صبر کن صبر کن مال تو اونجان می زارم کارگرا واست بیارنشون 71 00:06:58,550 --> 00:07:02,224 ولی اینا مال منن باید ببرمشون که واسه یه پروژه روشون آزمایش کنم 72 00:07:02,249 --> 00:07:05,526 همین الان می خوامشون امروز همشون رو می خوام مشکلی داری؟ 73 00:07:05,550 --> 00:07:09,931 باشه می تونی همشون رو ببری ولی باید پولشون رو بدی 74 00:07:09,956 --> 00:07:14,829 بزار زن و شوهر خودشون مسائل رو حل کنن می تونم اینو با شوهرم حل کنم 75 00:07:54,679 --> 00:07:56,361 ...می 76 00:08:11,037 --> 00:08:18,116 می بابا گفته موافقت نکردی با پی کوون ازدواج کنی درسته؟ 77 00:08:21,660 --> 00:08:23,088 بله.درسته 78 00:08:26,636 --> 00:08:31,457 اگه اینجوریه.لطفا با من ازدواج کن 79 00:08:35,117 --> 00:08:39,359 ...واتیت خوب 80 00:08:39,391 --> 00:08:41,680 فکر می کنم ما دوتا 81 00:08:42,800 --> 00:08:46,521 باید در عوضش دوستای خوبی باشیم 82 00:08:48,752 --> 00:08:51,450 ولی من عاشقتم می 83 00:08:53,998 --> 00:08:56,975 الان نباید به مسائل دیگه فکر کنی 84 00:08:56,959 --> 00:09:03,300 تو می دونی که پُر لیانگ عاشقته و خیلی بهت اهمیت می ده درسته؟ 85 00:09:03,269 --> 00:09:05,836 الان دارم به خودمون فکر می کنم می 86 00:09:05,856 --> 00:09:10,991 بهت قول می دم که تا ابد بهترین دوستت بمونم 87 00:09:26,794 --> 00:09:28,492 ..واتیت 88 00:09:30,376 --> 00:09:32,519 واتیت من متاسفم 89 00:09:35,289 --> 00:09:37,979 تو باید بری 90 00:09:40,226 --> 00:09:42,709 نمی خوام که اذیتت کنم 91 00:09:45,964 --> 00:09:50,013 واتیت..حالت خوبه؟ 92 00:09:50,442 --> 00:09:53,007 می تونم کنارت بمونم وهمراهیت کنم 93 00:09:55,231 --> 00:10:00,659 من مشکلی ندارم خوبم 94 00:10:00,643 --> 00:10:05,513 خیلی ممنون که وقت گذاشتی اومدی ملاقاتم 95 00:10:10,391 --> 00:10:12,922 مطمئنی که حالت خوبه؟ 96 00:10:14,026 --> 00:10:17,998 گفتم که خوبم.تو باید بری 97 00:10:27,255 --> 00:10:29,212 دارم می رم باشه؟ 98 00:11:02,134 --> 00:11:04,299 واتیت!واتیت 99 00:11:04,252 --> 00:11:08,179 واتیت!لطفا خوب باش پسرم 100 00:11:08,204 --> 00:11:12,077 واتیت...واتیت لطفا خوب باش 101 00:11:13,847 --> 00:11:17,616 آروم باش پسرم دووم بیارلطفا 102 00:11:17,641 --> 00:11:19,513 دکتر 103 00:11:19,538 --> 00:11:22,735 ...پسرم_ لطفا برید اونور پُر لیانگ_ 104 00:11:22,775 --> 00:11:24,933 لطفا به پسرم کمک کنین 105 00:11:25,299 --> 00:11:27,656 مانیتور علائم حیاتی 106 00:12:01,221 --> 00:12:03,697 سلام پُر لیانگ 107 00:12:03,697 --> 00:12:05,538 ...ما رام 108 00:12:05,685 --> 00:12:08,677 چرا می خواستی منو ببینی؟ 109 00:12:08,661 --> 00:12:10,970 لطفا اول بشین 110 00:12:13,614 --> 00:12:16,213 حال واتیت خوبه پُر لیانگ؟ 111 00:12:17,000 --> 00:12:21,983 می خواستم ببینمت چون می خواستم باهات درمورد واتیت حرف بزنم 112 00:12:21,984 --> 00:12:25,712 واتیت چشه؟مریضه؟ 113 00:12:27,419 --> 00:12:31,799 بهت می گم ولی باید روحیت رو حفظ کنی 114 00:12:32,982 --> 00:12:38,952 پُر لیانگ همین الان بهم بگو واتیت چشه؟ 115 00:12:39,691 --> 00:12:43,936 ما رام...واتیت وارد شوک شده 116 00:12:43,977 --> 00:12:45,576 شوک؟ 117 00:12:45,616 --> 00:12:48,909 الان داره تو بیمارستان درمان می شه 118 00:12:52,251 --> 00:12:54,482 ...واتیت پسرم 119 00:13:13,647 --> 00:13:15,512 ...واتیت 120 00:13:16,474 --> 00:13:19,101 چرا اینجوری هستی؟ 121 00:13:39,758 --> 00:13:45,283 پُر لیانگ ...چرا اینجوریه؟ 122 00:13:48,918 --> 00:13:53,876 متاسفم...ما رام به قدر کافی خوب ازش مراقبت نکردم 123 00:13:55,067 --> 00:14:01,616 ...نباید خودت رو سرزنش کنی واتیت تا امروز زندگی کرده 124 00:14:01,616 --> 00:14:05,251 همینم به عنوان مهربونیت نسبت به منو واتیت در نظر گرفته می شه 125 00:14:07,405 --> 00:14:10,531 رام مشکل چیه؟چرا داری گریه می کنی؟ 126 00:14:11,310 --> 00:14:19,513 ...همین الان زایمان کردم دو قلو ان بزرگتره قویه ولی کوچیکتره 127 00:14:19,553 --> 00:14:22,077 قلبش از اولی که به دنیا اومد ناقصه 128 00:14:22,728 --> 00:14:27,767 باید بقیه زندگیش پول صورت حساب دوا درمونش رو بدم هنوز راه نجاتی پیدا نکردم 129 00:14:27,768 --> 00:14:31,299 از کجا باید پول پیدا کنم که اون صورت حسابا رو بدم؟ 130 00:14:34,760 --> 00:14:36,443 ...رام 131 00:14:37,509 --> 00:14:42,612 اگه اعتراضی نداری من مسئولیت مراقبت از بچه رو به عهده می گیرم 132 00:14:43,335 --> 00:14:45,207 ...ویت 133 00:14:45,470 --> 00:14:48,318 با وجودی که واتیت پسر واقعی من نیست 134 00:14:50,382 --> 00:14:53,009 ولی من یه وابستگی نزدیک باهاش دارم 135 00:14:53,510 --> 00:14:56,398 ...و مثل اینکه پسر واقعیمه دوسش دارم 136 00:15:02,541 --> 00:15:07,509 ...اون اینجوریه چون...می دونی که 137 00:15:08,549 --> 00:15:11,172 من خیلی آزرده ام؟ 138 00:15:14,149 --> 00:15:19,598 چه اتفاقی افتاده؟واتیت چه طوری وارد شوک شده؟ 139 00:15:24,140 --> 00:15:28,624 واتیت...واقعا عاشق نوو می ه 140 00:15:30,950 --> 00:15:33,672 از وقتی جوون بوده عاشقش بوده 141 00:15:37,134 --> 00:15:43,149 اون اینجوریه..چون نوو می عشقش رو رد کرد 142 00:15:43,594 --> 00:15:49,092 پس من سعی می کنم باهاش حرف بزنم.شاید قلبش نرم بشه 143 00:15:49,053 --> 00:15:51,743 تو نمی شناسیش 144 00:15:52,870 --> 00:15:58,626 این غیر ممکنه.اون حتی من که یه آدم آشنام رو رد کرد 145 00:16:00,547 --> 00:16:05,607 پس ...هیچ راه دیگه ای نیست که واتیت رو نجات بدیم پُر لیانگ؟ 146 00:16:06,735 --> 00:16:09,949 به هر حال لطفا قوی باش 147 00:16:09,917 --> 00:16:16,282 من قسم می خورم که تو این مساله کوتاه نیام باید یه راهی پیدا کنم که واتیت رو نجات بدم 148 00:16:16,679 --> 00:16:19,107 لطفا نگران نباش 149 00:16:37,997 --> 00:16:44,219 این گیاهه خیلی کوچیکه سو، تغذیه داره بیشتر کود لازم داره 150 00:16:44,211 --> 00:16:48,148 ولی اگه کود و داروی بیشترم بریزیم 151 00:16:49,061 --> 00:16:52,434 از یه گیاه کوچولو سرانجام بزرکتر می شه 152 00:16:52,466 --> 00:16:55,656 بزرگتر و بزرگتر 153 00:16:55,673 --> 00:16:57,356 تو دیوونه ای 154 00:17:01,587 --> 00:17:06,055 واقعا که جوی خیلی وقته که دارم راضیت می کنم خوب شماره ت چنده؟ 155 00:17:07,230 --> 00:17:09,364 شماره 8 دوست من 156 00:17:10,579 --> 00:17:18,326 روت!تو دیوونه ای بدون اینکه به من خبر بدی اومدی حس و حالم رو خراب کردی جوی به کارت ادامه بده منم دیگه نازت رو نمی کشم 157 00:17:18,771 --> 00:17:20,405 چرا اینجایی؟ 158 00:17:24,642 --> 00:17:28,832 حالا فهمیدم چرا اینجایی!اومدی اینجا که پول سبزیجاتی که جا بوود دزدید رو بدی درسته؟ 159 00:17:28,856 --> 00:17:30,634 همین الان رد کن بیاد 160 00:17:31,190 --> 00:17:33,704 وات مامان کجاست؟ 161 00:17:34,673 --> 00:17:36,251 تو چه مرگته؟ 162 00:17:37,051 --> 00:17:41,566 برگشتم مزرعه و کسایی که اونجا بودن گفتن یه ماشین بوده که اومده مامان رو سوار کرده 163 00:17:41,598 --> 00:17:43,312 چیزی بهت نگفت؟ 164 00:17:43,297 --> 00:17:50,401 منم نمی دونم ولی بعد از اینکه سبزیجات رو واسه جا بوود رسوندم اومدم اینجا که کار کنم مامان هیچی بهم نگفت 165 00:17:50,417 --> 00:17:53,242 تو...تو باید یه زنگی بهش بزنی 166 00:17:53,203 --> 00:17:54,803 زنگ زدم ولی گوشیش خاموشه 167 00:17:56,895 --> 00:18:02,712 مثبت فکر کن مامانت ممکنه اینقدر با خرید کردن حال کرده کرده که تلفنش رو فراموش کرده. باتریش تموم شده.یا فراموش کرده شارژش کنه.همین دیگه 168 00:18:04,490 --> 00:18:07,474 خیلی عالیه اگه همینجوری که تو می گی باشه 169 00:18:29,299 --> 00:18:32,393 پی روت مامان برگشته 170 00:18:37,657 --> 00:18:41,021 مامان...کجا بودین؟ 171 00:18:41,061 --> 00:18:43,139 رفته بودم دوستم تو چیانگ مای رو ببینم 172 00:18:43,163 --> 00:18:45,345 شما یه دوست تو چیانگ مای هم دارین؟ 173 00:18:45,607 --> 00:18:47,091 کیه؟ 174 00:18:48,266 --> 00:18:50,345 حتی اگه بگم هم نمی شناسیش 175 00:18:51,641 --> 00:18:54,085 و چرا دعوتش نکردین اول بیاد تو خونه؟ 176 00:18:54,522 --> 00:18:58,736 نیومد اون به رانندش گفت منو بیاره خونه 177 00:19:00,443 --> 00:19:03,752 دوستتون عجب آدم باکلاسیه.حتی اجازه می ده رانندش شما رو برسونه اینجا 178 00:19:14,100 --> 00:19:17,433 پی روت...مامان امروز عجیب به نظر می یاد 179 00:19:18,740 --> 00:19:21,795 ما رام امروز عجیب به نظر می یاد مثل یه آدم متفاوته 180 00:20:22,677 --> 00:20:24,478 مامان 181 00:20:26,232 --> 00:20:28,653 چیزی تو دلتونه؟ 182 00:20:30,051 --> 00:20:32,241 هیچی نیست پسرم 183 00:20:38,114 --> 00:20:42,241 مامان. اگه چیزی تو دلتونه 184 00:20:42,352 --> 00:20:45,058 هروقت که خواستین بهم بگین 185 00:20:47,225 --> 00:20:51,842 خونواده ی ما فقط سه تا عضو داره می خوام که ما فقط شادی داشته باشیم 186 00:20:54,327 --> 00:20:58,620 بله ما فقط سه تا عضو داریم 187 00:20:58,604 --> 00:21:03,444 منم و تو و یه خواهر/برادر کوچیکتر (sibling:خواهر یا برادر اینجا منظورش واتیته نه رین) 188 00:21:08,503 --> 00:21:11,018 رین دختر خاله رونگه 189 00:21:12,233 --> 00:21:20,922 ما هر دوتامون بهم کمک کردیم که بزرگش کنیم بعضی وقتا حتی فراموش می کنم که اون دختر خاله رونگه 190 00:21:22,501 --> 00:21:25,374 ...ولی واسه قلب یه مادر 191 00:21:26,435 --> 00:21:30,313 هیچوقت فراموش نمی کنیم که چند تا بچه داریم 192 00:21:33,512 --> 00:21:36,156 منظورتون چیه؟ 193 00:21:37,942 --> 00:21:47,757 منظورم همونیه که تو گفتی ما رین رو بزرگ کردیم که حتی یادمون رفته اون دختر خواهرمه 194 00:21:55,738 --> 00:21:57,904 می دونید 195 00:21:59,305 --> 00:22:03,685 داشتن یه خواهر یا برادر کوچیکتر واقعا باعث شادی من می شه؟ 196 00:22:04,876 --> 00:22:11,743 وقتی بچه بودم رو یادم می یاد هروقت که بچه های دیگه از خواهر یا برادر کوچیکترشون مراقبت می کردن 197 00:22:12,593 --> 00:22:22,156 واقعا احساس می کردم انگار خواهر یا برادر کوچیکتری دارم نمی خواستم که تک فرزند باشم تا اینکه شما رین رو واسم آوردین تا بزرگش کنم 198 00:22:22,141 --> 00:22:28,497 من خیلی .خیلی خوشحال بودم 199 00:22:36,196 --> 00:22:38,672 مامان چی شده؟ 200 00:22:41,126 --> 00:22:42,895 هیچی پسرم 201 00:22:42,896 --> 00:22:46,221 احساس خوشحالی می کنم که به حرفات گوش می دم 202 00:22:47,237 --> 00:22:49,704 خوشحالم که خواهر کوچیکترت رو دوس داری 203 00:22:55,028 --> 00:22:58,114 خیله خوب بزار برم لباس رو بزارم کنار 204 00:24:27,436 --> 00:24:29,561 ...می 205 00:24:30,173 --> 00:24:34,061 هنوزم داری درمورد واتیت و امروز فکر می کنی؟ 206 00:24:35,498 --> 00:24:37,355 بله مامان 207 00:24:37,315 --> 00:24:41,592 قبول می کنم که دلم واسش می سوزه 208 00:24:42,561 --> 00:24:47,640 بهم نگو که حالا قراره واتیت رو دوس داشته باشی؟ 209 00:24:47,625 --> 00:24:51,728 دیوونه ای؟هیچوقت همچین چیزی اتفاق نمی افته 210 00:24:51,728 --> 00:24:57,909 عجیب نیست چون پی واتیت خیلی تو رو دوس داره 211 00:24:57,934 --> 00:25:00,759 ...ولی شخصیتامون 212 00:25:00,776 --> 00:25:03,736 هیچوقت باهم جور در نمی یاد 213 00:25:09,070 --> 00:25:11,331 بیا یه استراحتی بکنیم 214 00:25:11,316 --> 00:25:14,927 واتیت...مطمئنی که حالت خوبه؟ 215 00:25:14,919 --> 00:25:18,850 فکر می کنم تو باید یه استراحتی بکنی وضعیتت خوب نیست 216 00:25:18,818 --> 00:25:21,445 برو .یه کم بشین 217 00:25:21,485 --> 00:25:24,699 داری خیلی سرفه می کنی_ هی می و تیپی_ 218 00:25:24,691 --> 00:25:27,775 می تونیم ما دوتا هم بازی کنیم؟ 219 00:25:27,736 --> 00:25:31,315 حتما.پس بیاید جفت جفت بازی کنیم_ آره_ 220 00:25:31,323 --> 00:25:34,593 پس واتیت. می تونی امتیازا رو حساب کنی؟ 221 00:25:34,577 --> 00:25:35,933 آره؟ 222 00:25:35,973 --> 00:25:39,116 من می گم بیاید زوجی بازی کنیم 223 00:25:39,108 --> 00:25:42,687 من با می جفت می شم_ ...شما دوتا_ 224 00:25:42,719 --> 00:25:44,806 برین هرجایی که می خواید برید ما با شما بازی نمی کنیم 225 00:25:44,791 --> 00:25:47,318 هی معلول خودت رو ننداز وسط 226 00:25:47,343 --> 00:25:48,906 من معلول نیستم 227 00:25:48,919 --> 00:25:53,593 اوه.از وقتی که بچه بودی تا حالا تنها کسی هستی که تو ورزشای خاص بوده 228 00:25:53,577 --> 00:25:56,370 اگه بهش نمی گن معلول پس بهش چی می گن؟ 229 00:25:56,371 --> 00:25:58,537 معلول!معلول 230 00:25:58,546 --> 00:26:01,474 !معلول_ من معلول نیستم_ 231 00:26:01,474 --> 00:26:04,275 !معلول !برو برو 232 00:26:04,276 --> 00:26:07,315 واتیت بسه دیگه 233 00:26:11,252 --> 00:26:16,132 واتیت دوباره اینجوری شدی 234 00:26:17,363 --> 00:26:26,561 از اون روز به بعد اینکه از شخصیت واتیت خوشم نمی یاد شروع شد اون دوس داشت وقتی مردم کنارم بودن از خودش عکس العمل نشون بده 235 00:26:26,546 --> 00:26:32,817 می دونم به خاطر این بود که منو دوس داشت ولی تنها چیزی که می تونم بهش بدم دوستیه 236 00:26:34,587 --> 00:26:43,889 اگه درموردش فکر کنی می بینی واتیت همونطور که گفتی خیلی مفلوکه اون یه عالمه پول داره ولی سلامتیش مثل آدمای دیگه نیست 237 00:26:43,929 --> 00:26:46,545 بنابراین این باعث شده که خلق و خوش مدام بالا و پایین بشه 238 00:26:47,149 --> 00:26:52,926 پس یعنی اینکه داشتم تو مسیر درستی می رفتم که پی کوون رو تشویق کردم؟ 239 00:26:52,903 --> 00:26:54,466 درسته؟ 240 00:26:54,442 --> 00:26:56,506 ...هی مای 241 00:26:56,483 --> 00:26:58,975 بله(به ژاپنی)جا 242 00:26:58,959 --> 00:27:03,427 این مسابقه ی بوکس نیست که این طرف یا اون طرف رو تشویق کنی 243 00:27:03,412 --> 00:27:11,397 هر چی بیشتر برادرا باهم سر جنگ بیافتن تصمیم گیری واسه من آسون تر می شه که هیچ کدومشون رو دوس نداشته باشم 244 00:27:13,740 --> 00:27:15,327 ...می 245 00:27:15,311 --> 00:27:17,041 بله مامان 246 00:27:17,065 --> 00:27:19,771 درست و حسابی درموردش فکر کردی؟ 247 00:27:20,502 --> 00:27:27,913 من حسابی درموردش فکر کردم نمی خوام هیچ کس به خاطر من تحت فشار قرار بگیره 248 00:27:27,890 --> 00:27:30,964 ...تو می خوای یه آدم خوب مثل پی کوون رو از دست بدی 249 00:27:30,989 --> 00:27:34,766 چون مشکل واتیت دست و پات رو بسته و گیر کردی ؟ 250 00:27:43,125 --> 00:27:48,878 فکرشم نمی کردم قیافه ای شبیه قیافه ی تو افتخار اینو داشته باشه که دیس رو حمل کنه 251 00:27:49,768 --> 00:27:52,807 من نماینده ی ورزشکارام 252 00:27:56,447 --> 00:28:04,447 اوه.فراموش کردم که آدمی مثل تو فقط از مغزش استفاده می کنه بنابراین نمی دونی که بقیه بخشای بدنت هم می تونن کارای دیگه ای انجام بدن 253 00:28:05,104 --> 00:28:12,389 آره من از اونجور آدمام که از مغزشون استفاده می کنن برخلاف تو که از چیزی به جز زور بازوت استفاده نمی کنی ولی الان احتمالا مغزت کف کرده 254 00:28:12,405 --> 00:28:17,971 هی باید ورزش کنی به بدنت و صورتت نگاه کن همشون شل و ولن 255 00:28:17,956 --> 00:28:22,574 هی تو_ شما دوتا می خواین اول باهم جروبحث کنین؟_ 256 00:28:22,543 --> 00:28:26,062 می خواین اول باهم جرو بحث کنین یا اینکه اول به معلماتون ادای احترام می کنین؟ 257 00:28:26,086 --> 00:28:29,006 اینجوری بقیه هم وقتشون تلف نمی شه 258 00:28:30,745 --> 00:28:35,153 آخرش شما دوتا می خواین اون دیسا رو بهم بدین یا با خودتون می برینشون خونه؟ 259 00:28:35,137 --> 00:28:36,811 ببخشید 260 00:28:36,780 --> 00:28:39,692 به خاطر تو منو دوباره سرزنش کردن 261 00:28:39,661 --> 00:28:42,588 فکر نمی کنم من اونیم که شروع کرد 262 00:29:19,041 --> 00:29:21,882 ...اگه خون واتیت همینجوری باقی بمونن 263 00:29:21,858 --> 00:29:25,747 وضعیتشون بدتر می شه 264 00:29:27,871 --> 00:29:30,688 لطفا منو ببخشید 265 00:29:53,613 --> 00:29:56,867 واتیت پسرم 266 00:30:01,455 --> 00:30:05,694 واتیت اینطوری ناراحت نباش 267 00:30:08,266 --> 00:30:10,884 تو باید بجنگی 268 00:30:16,624 --> 00:30:19,092 ...می دونی 269 00:30:20,837 --> 00:30:24,479 تو ارزشمند ترین چیز تو زندگی من هستی؟ 270 00:30:27,075 --> 00:30:29,473 ...بهت التماس می کنم پسرم 271 00:30:31,584 --> 00:30:33,941 ...بهت قول می دم 272 00:30:35,616 --> 00:30:38,917 بهت قول می دم که هر کاری از دستم بربیاد واست بکنم 273 00:30:38,957 --> 00:30:42,303 واسه پسرم که خوشحال باشه 274 00:30:43,620 --> 00:30:46,692 لطفا باورم کن واتیت 275 00:30:56,078 --> 00:31:00,049 ...ما مانی 276 00:31:00,074 --> 00:31:02,542 بهت التماس می کنم 277 00:31:02,518 --> 00:31:09,817 ما مانی می تونی نوو می رو بدی به واتیت؟ 278 00:31:10,746 --> 00:31:13,532 ...فقط نوو می 279 00:31:13,516 --> 00:31:18,643 می تونه واتیت رو مثل گذشته خوشحال کنه 280 00:31:20,310 --> 00:31:25,327 واسه این مساله نمی تونم قلب بچم رو مجبور کنم 281 00:31:25,320 --> 00:31:32,707 تو می دونی که می همیشه به واتیت به چشم یه دوست نگاه کرده 282 00:31:32,691 --> 00:31:36,467 لطفا ما مانی 283 00:31:36,492 --> 00:31:39,999 الان وضعیت واتیت خیلی بدتر شده 284 00:31:40,014 --> 00:31:45,196 اون...مثل کسی شده که از زندگی دست کشیده 285 00:31:46,593 --> 00:31:50,402 نمی تونم تحمل کنم بچم رو تو همچین وضعیتی ببینم 286 00:31:51,014 --> 00:31:54,593 لطفا ما مانی التماست می کنم 287 00:31:54,561 --> 00:31:58,573 پُر لیانگ لطفا تا اون حد پیش نرو 288 00:31:58,598 --> 00:32:03,113 می دونی که می تونم بیشتر از اینا هم بکنم؟ 289 00:32:03,050 --> 00:32:10,038 الان اگه می تونستم زندگیم رو با واتیت عوض کنم این کار رو می کردم 290 00:32:11,117 --> 00:32:15,069 من احساساتت رو درک می کنم 291 00:32:14,990 --> 00:32:17,873 همه بچه هاشون رو دوس دارن 292 00:32:17,850 --> 00:32:20,690 ...اگه بخوام صادقانه بگم 293 00:32:20,675 --> 00:32:27,021 نمی تونم تحمل کنم ببینم بچم داره تو زجر و عذاب زندگی می کنه با کسی که دوسش نداره 294 00:32:27,894 --> 00:32:31,171 متاسفم 295 00:32:31,140 --> 00:32:33,557 امیدوارم که درک کنی 296 00:32:33,582 --> 00:32:35,883 ما مانی 297 00:33:06,881 --> 00:33:09,467 خوب شما ها واقعا دارین می رین کارد سوان کاوو؟ 298 00:33:09,436 --> 00:33:11,467 یه کم آزادی می خوام 299 00:33:11,452 --> 00:33:13,658 آره.فقط واسه سرگرمی بریم اطراف و قدم بزنیم خوبه 300 00:33:13,650 --> 00:33:17,729 هی پشت سر هم بیایم مدرسه و بعدش بریم خونه باعث می شه حالت تهوع بهم دس بده 301 00:33:17,745 --> 00:33:20,189 درسته 302 00:33:21,301 --> 00:33:23,086 می بینیش؟ 303 00:33:23,071 --> 00:33:26,555 واوو این عادی نیست 304 00:33:26,572 --> 00:33:29,262 هی دِوو امروز دوتا شیفت برمی داری؟ ((منظور این ملعون دختره فکر نکنین منظورش کاره 305 00:33:29,310 --> 00:33:32,577 شما دوتا می خواین باهم بریم؟ 306 00:33:32,538 --> 00:33:35,616 ولی می تونم موتورت رو قرض بگیرم که یکی رو دس بندازم؟ 307 00:33:35,625 --> 00:33:38,212 بزارین معرفی کنم این مای عه 308 00:33:38,173 --> 00:33:39,775 من کُنم_ من کُمم_ 309 00:33:39,736 --> 00:33:42,672 واوو کُم به این ریش و سبیل عجیب نگاه کن 310 00:33:42,625 --> 00:33:45,442 خیلی سکسیه 311 00:33:54,562 --> 00:33:56,609 فکر می کنم اون باید ازت خوشش بیاد 312 00:33:56,626 --> 00:33:59,614 نگاش کن اون خیلی بانمکه 313 00:33:59,639 --> 00:34:02,853 آی ی بهتره که اینطور نباشه_ چرا؟_ 314 00:34:02,863 --> 00:34:05,930 هر وقت که ما همو می بینیم مشکلی به وجود می یاد 315 00:34:07,540 --> 00:34:10,492 با حال بود حال داد 316 00:34:11,445 --> 00:34:14,867 واوو بادکنک 317 00:34:14,907 --> 00:34:16,505 بادکنکم دارن 318 00:34:19,633 --> 00:34:23,021 بادکنک ممنون 319 00:34:22,982 --> 00:34:25,712 خیلی خوشکله 320 00:34:34,367 --> 00:34:36,247 هی 321 00:34:38,875 --> 00:34:41,899 تو می دونی اینم چه طوری بخوریش؟ 322 00:34:43,669 --> 00:34:46,843 هی بزار جدی ازت بپرسم 323 00:34:46,828 --> 00:34:49,314 حالت خوبه؟ 324 00:34:49,290 --> 00:34:53,441 به نظر می یاد خیلی قاطی زندگی من شدی 325 00:34:53,901 --> 00:34:56,050 ازم خوشت می یاد؟ 326 00:34:56,969 --> 00:34:59,270 بدون شک خوشش می یاد 327 00:35:01,183 --> 00:35:03,579 می بینمت 328 00:35:05,127 --> 00:35:08,857 چیه؟ دیوونه ای کی ازش خوشش می یاد؟ 329 00:35:16,664 --> 00:35:18,814 ...هی 330 00:35:18,806 --> 00:35:22,068 از کدومش خوشت می یاد؟اینو بگیر 331 00:35:22,029 --> 00:35:25,832 این خیلی بانمکه_ هی این گردالیه خیلی بانمکه_ 332 00:35:28,317 --> 00:35:30,173 چرا دنیا اینقدر کوچیکه؟ 333 00:35:30,182 --> 00:35:32,775 می ترسم بهش بگن سرنوشت 334 00:35:32,815 --> 00:35:34,861 درسته 335 00:35:34,886 --> 00:35:37,425 دارین چرت و پرت می گین_ امتحانش کن_ 336 00:35:37,410 --> 00:35:38,584 نه 337 00:35:38,609 --> 00:35:40,220 نمی خوامش_ ولی من این یکی رو می خوام_ 338 00:35:40,260 --> 00:35:42,593 صبر کن اتاق مال کیه؟ 339 00:35:42,601 --> 00:35:44,712 اتاق توعه_ اتاق من؟_ 340 00:35:44,688 --> 00:35:49,996 پس این یکی .این خیلی خوشکله. این به اتاقم می یاد 341 00:35:49,957 --> 00:35:53,274 ازش خوشت می یاد؟واست می خرمش 342 00:35:53,250 --> 00:35:55,863 مشکلی نیست پول دارم 343 00:36:02,455 --> 00:36:05,050 خوشکلم که هست_ صبر کن_ 344 00:36:05,027 --> 00:36:06,431 داری کجا می ری؟ 345 00:36:06,431 --> 00:36:08,106 دارم می رم دستشویی می خوای بیای؟ 346 00:36:08,106 --> 00:36:09,558 بریم_ فوق العاده ست_ 347 00:36:09,543 --> 00:36:12,415 بریم_ حالا می شه بریم دستشویی مردونه؟_ 348 00:36:12,400 --> 00:36:15,669 می تونیم؟_ ببخشید ولی نمی تونم وایساده بشاشم_ 349 00:36:15,654 --> 00:36:17,918 نیاز نیست بشاشی 350 00:36:17,934 --> 00:36:20,719 همیشه_ صبر کن_ 351 00:36:20,744 --> 00:36:23,116 کجا با این عجله؟ 352 00:36:23,101 --> 00:36:26,414 فقط داری رات رو می کشی می ری بزار حرف بزنیم 353 00:36:26,407 --> 00:36:28,541 برو اونور 354 00:36:28,534 --> 00:36:30,755 آماده ای که بریم؟ 355 00:36:30,740 --> 00:36:32,589 تو چرا خودت رو انداختی وسط؟ 356 00:36:32,621 --> 00:36:35,828 ما باهم دوستیم به خاطر همینم باهم می ریم درسته؟ 357 00:36:35,797 --> 00:36:38,868 تو دوستشی؟ 358 00:36:38,876 --> 00:36:42,384 آره.باهم اومدیم .دارم می رم خونه 359 00:36:43,218 --> 00:36:45,550 بریم_ صبر کن_ 360 00:36:45,567 --> 00:36:47,778 حتی دوستا هم هیچ دخلی به این موضوع ندارن 361 00:36:47,795 --> 00:36:49,866 چه مرگته؟ 362 00:36:55,303 --> 00:36:58,818 تمومش کن.چه خبره؟ 363 00:37:01,255 --> 00:37:02,858 فقط وایسا 364 00:37:02,906 --> 00:37:06,612 ...شماره 7 صحبت می کنه یه کم مشکل پیش اومده 365 00:37:09,494 --> 00:37:12,882 برو_ من به گارد امنیتی اهمیتی نمی دم_ 366 00:37:16,514 --> 00:37:21,592 خوب تقریبا یه کش و قوسی به ماهیچه هات دادی هان؟ 367 00:37:24,412 --> 00:37:27,062 هی 368 00:37:27,046 --> 00:37:29,006 تو 369 00:37:29,181 --> 00:37:31,514 تو 370 00:37:32,561 --> 00:37:36,862 می دونی دوس داری از زور بازوت واسه حل کردن مشکلات استفاده کنی؟ 371 00:37:36,838 --> 00:37:41,005 هی می گم این بیشتر شبیه تو عه 372 00:37:40,974 --> 00:37:46,278 آخرش فهمیدم که هروقت قیافه تو رو می بینم دنبالش مشکلاتم می یان 373 00:37:46,303 --> 00:37:49,120 منم با مایتری موافقم می 374 00:37:49,157 --> 00:37:57,261 آره. یه لحظه پیش اگه تو با آرامش با پی توون حرف می زدی مسائل اینقدر پیچیده نمی شد حیف شد که پی توون فرار کرد 375 00:38:01,553 --> 00:38:04,450 هی پس این واقعا تقصیر منه؟ 376 00:38:04,419 --> 00:38:07,701 بقیه وقتا رو نمی دونم ولی الان تو اشتباه کردی 377 00:38:07,678 --> 00:38:12,257 چرا اینقدر مصرّی که از مایتری ببری؟ اون به نظر آدم خوبی می یاد 378 00:38:12,702 --> 00:38:16,347 یا اینکه...ازش خوشت می یاد؟ 379 00:38:17,022 --> 00:38:20,755 همچین آدمی با پوست خوب و دماغ برجسته و چشای بزرگ ابرو های تیره و لبای صورتی؟ 380 00:38:20,788 --> 00:38:22,724 چی گفتی؟ 381 00:38:22,748 --> 00:38:25,985 خوب.اون تیپ مورد علاقه من نیست ازش خوشم نمی یاد 382 00:38:25,978 --> 00:38:28,045 اعصاب خورد کنه پس فقط می خوام واسه سرگرمی دستش بندازم 383 00:38:28,022 --> 00:38:32,204 حواست باشه اگه هی فکر کنی اعصاب خورد کنه و دستش بندازی ممکنه از دستش بدی 384 00:38:32,236 --> 00:38:35,767 من خودم رو می ندازم وسط_ منم_ 385 00:38:35,744 --> 00:38:39,977 چی ؟شما ها خودتون رو می ندازین وسط 386 00:38:52,526 --> 00:38:56,581 با تعقیب کردن من می خوای چی رو جار بزنی؟ 387 00:38:56,621 --> 00:39:01,787 تو دنیا رو با همچین دید منفی ای می بینی من اومدم تا عذرخواهی کنم 388 00:39:02,193 --> 00:39:04,474 تو عذرخواهی؟_ آره_ 389 00:39:04,561 --> 00:39:08,938 می خوام بابت کارای بدی که باهات کردم عذرخواهی کنم و بابت کارای بدی که در حقم کردی می بخشمت 390 00:39:08,946 --> 00:39:13,097 اینجوری می تونیم دوست باشیم پس منم ببر خونه 391 00:39:13,122 --> 00:39:17,070 چی؟ من حتی بهت نگفتم که عذرخواهیت رو قبول می کنم 392 00:39:17,077 --> 00:39:20,093 هی نقش اصلی مردمون و شیرزنمون دارن باهم آشتی می کنن 393 00:39:21,232 --> 00:39:24,358 این مساله قبلا تموم شده دیگه چی می خوای؟ 394 00:39:24,311 --> 00:39:27,858 همتون نقش سایه این دخترا رو بازی کردین پس چه طوری تموم می شه؟ 395 00:39:31,313 --> 00:39:33,574 دارن دعوا می کنن باید چی کار کنیم؟ 396 00:39:33,606 --> 00:39:35,606 واسه مایتری و دوستاش بد می شه؟ 397 00:39:35,630 --> 00:39:39,116 گارد امنیتی ..بیاید بریم 398 00:39:52,974 --> 00:39:56,029 هی چار چشمی 399 00:40:05,163 --> 00:40:07,798 بدو!زود باش 400 00:40:18,106 --> 00:40:21,089 زود باش برو 401 00:41:40,419 --> 00:41:42,347 خیلی سنگینه 402 00:41:46,697 --> 00:41:49,897 حقیقتش خوبه که تصمیم گرفتی با هیچ کس ازدواج نکنی 403 00:41:49,906 --> 00:41:55,057 چون هیچ کس رو دوس نداری.نه پی کوون نه واتیت 404 00:41:55,097 --> 00:41:57,674 ولی نمی تونم احساس پشیمونی نداشته باشم 405 00:41:57,659 --> 00:41:59,278 پشیمونی واسه چی؟ 406 00:41:59,302 --> 00:42:01,254 خوب .فرصتت 407 00:42:02,096 --> 00:42:06,616 پی کوون خوش قیافه و مهربونه واتیت ورای آسمون پولداره 408 00:42:06,641 --> 00:42:08,759 هر دو طرف دارن رقابت می کنن 409 00:42:08,823 --> 00:42:11,810 ...اگه من بودم روز به روز عوضشون می کردم 410 00:42:11,835 --> 00:42:15,144 شماره یک شماره دو شماره یک شماره دو 411 00:42:15,184 --> 00:42:17,739 دیوونه شدی تیپی؟ 412 00:42:17,763 --> 00:42:21,167 چه طور می تونی همچین کاری کنی؟خیلی چندشه 413 00:42:22,334 --> 00:42:24,310 هی می 414 00:42:25,374 --> 00:42:29,477 من گشنمه مامانتم هنوز آشپزیش تموم نشده 415 00:42:29,461 --> 00:42:31,151 حتی اگه تموم شده بود هم نمی تونستی بخوری 416 00:42:31,183 --> 00:42:35,143 ولی دیگه خیلی دیره من گشنمه می دونی گشنگی چیه؟ 417 00:42:35,207 --> 00:42:37,053 نه 418 00:42:38,958 --> 00:42:40,720 مامان 419 00:42:41,297 --> 00:42:43,043 مامان 420 00:42:45,900 --> 00:42:48,098 مامان 421 00:42:48,631 --> 00:42:51,351 مامان چه اتفاقی افتاده؟ 422 00:42:51,383 --> 00:42:54,629 مای ...رو پلیسا دستگیر کردن 423 00:42:55,185 --> 00:42:57,129 چرا مامان؟ 424 00:42:57,185 --> 00:43:02,739 پلیس گفته مای با چندتا گنگستر دعواش شده بوده و بهش شلیک کرده 425 00:43:02,716 --> 00:43:07,343 لطفا کمکش کن لطفا 426 00:43:12,009 --> 00:43:16,564 خیلی ممنون.شما سه تا لطفا برگردین خونه 427 00:43:22,242 --> 00:43:23,908 دوستم چی می شه؟ 428 00:43:23,901 --> 00:43:25,568 لطفا اول بفرمائید برگردین 429 00:43:25,576 --> 00:43:27,381 ...ولی دوستم 430 00:43:27,366 --> 00:43:29,850 واسه امروز کافیه 431 00:43:29,874 --> 00:43:31,778 بفرمائید 432 00:43:34,927 --> 00:43:36,886 خداحافظ 433 00:43:44,605 --> 00:43:46,691 ...مایتری 434 00:43:54,287 --> 00:43:55,762 ...مای 435 00:44:02,520 --> 00:44:04,551 دارم می رم 436 00:44:17,312 --> 00:44:20,875 همش به خاطر منه که مایتری این طوری دستگیر شده 437 00:44:20,915 --> 00:44:23,597 اون پسرا از قصد تو دردسر انداختنمون 438 00:44:23,637 --> 00:44:27,319 آره.و اون تفنگ قلمی مال مایتری نیست 439 00:44:27,367 --> 00:44:30,500 مایتری اونو قایمکی برداشت تا به یه دوست کمک کنه 440 00:44:32,553 --> 00:44:34,656 مایتری احتمالا ازم متنفره 441 00:44:34,640 --> 00:44:37,378 یه لحظه پیش حتی نخواست تو صورتم نگاه کنه 442 00:44:37,363 --> 00:44:40,449 خیلی فکر و خیال نکن رین 443 00:44:40,474 --> 00:44:44,007 بعضی وقتا ممکنه مسائل به اون بدی که فکر می کنیم نباشن 444 00:44:46,330 --> 00:44:48,893 امیدوارم همین طور باشه 445 00:44:52,698 --> 00:44:56,460 مشکلی نیست برو.نگران نباش 446 00:44:56,397 --> 00:44:58,642 مطمئنی؟ 447 00:45:00,750 --> 00:45:03,519 فردا دوباره می یام ملاقاتت 448 00:45:04,138 --> 00:45:05,932 می بینیمت 449 00:45:07,646 --> 00:45:10,418 سلام مامان_ مامان پی می_ 450 00:45:10,418 --> 00:45:13,473 مای چه طوری؟ 451 00:45:13,506 --> 00:45:18,018 می دونم که بچه من این کار رو نکرده بچه من آدم خوبیه 452 00:45:18,042 --> 00:45:22,645 مامان متاسفم من این کار رو نکردم من بهش شلیک نکردم 453 00:45:23,654 --> 00:45:26,106 پی می _ مای_ 454 00:45:26,090 --> 00:45:32,267 نترس منو مامان تو رو رها نمی کنیم باهمدیگه براش می جنگیم 455 00:45:32,276 --> 00:45:34,259 چیزی نیست پسرم 456 00:45:34,252 --> 00:45:36,490 نمی خواستم این طوری بشه مامان 457 00:45:38,340 --> 00:45:40,696 کجاست؟کی به پسرم شلیک کرده؟ 458 00:45:41,514 --> 00:45:44,958 تویی درسته؟تو 459 00:45:44,934 --> 00:45:47,394 هی اینجا اداره پلیسه 460 00:45:47,379 --> 00:45:50,193 افسر ببرش زندان 461 00:45:50,218 --> 00:45:52,019 یا اینکه می کشمش 462 00:45:52,046 --> 00:45:53,490 ولی بچه من هیچ اشتباهی نکرده 463 00:45:53,498 --> 00:45:57,498 چه طور اشتباهی نکرده وقتی پلیس اینطوری با دستای خونی گرفتتش؟ 464 00:45:57,817 --> 00:46:03,918 ولی تفنگ مال برادر من نیست اون هیچ وقت تفنگ با خودش اینور و اونور نمی برد تفنگ مال پسر شما ست درسته؟ 465 00:46:03,934 --> 00:46:06,362 واسم مهم نیست تفنگ مال کیه؟ 466 00:46:06,323 --> 00:46:09,450 تمام چیزی که می دونم اینه که برادر تو بوده که شلیک کرده 467 00:46:09,466 --> 00:46:12,466 ازمون می خواین چه طوری مسئولیتش رو قبول کنیم؟ 468 00:46:12,597 --> 00:46:16,729 ...شما باید با پرداخت صورت حسابای پزشکی مسئولیت رو قبول کنین 469 00:46:16,770 --> 00:46:19,960 واسه پسرم تا زمانی که خوب بشه 470 00:46:21,694 --> 00:46:26,201 و همینطور باید واسه پسرم غرامت بدین 471 00:46:26,226 --> 00:46:28,606 20 میلیون بات 472 00:46:28,654 --> 00:46:30,450 20 میلیون بات؟_ آره_ 473 00:46:30,427 --> 00:46:32,751 چی؟20میلیون بات 474 00:46:32,768 --> 00:46:36,442 این پول غرامته یا پولی که باهاش استراحتگاه می سازن؟ 475 00:46:37,093 --> 00:46:38,965 درواقع این خیلی هم کمه 476 00:46:38,990 --> 00:46:45,894 گلوله خورده به ستون فقرات پسرم. ممکنه هیچوقت دیگه نتونه دوباره عادی راه بره فکر کردی من این پول رو می گیرم؟ 477 00:46:45,855 --> 00:46:48,870 چرا اینقدر بدجنسی؟ 478 00:46:52,982 --> 00:46:57,704 اگه پول رو ندین پسرتون زندانی می شه 479 00:46:57,752 --> 00:47:02,849 مهم نیست که چه اتفاقی بیافته باید 20میلیون بات بدین وگرنه من آروم نمی گیرم 480 00:47:13,723 --> 00:47:18,251 مای .لطفا افسر. نه 481 00:47:18,220 --> 00:47:21,476 افسر! لطفا. نه 482 00:47:21,461 --> 00:47:25,460 نه!مای چیزی نیست پسرم 483 00:47:25,413 --> 00:47:28,583 افسر .لطفا پسرم رو ندازین تو زندان .نه 484 00:47:28,608 --> 00:47:32,941 مای!مای 485 00:47:34,831 --> 00:47:37,863 مامان لطفا گریه نکن 486 00:47:38,554 --> 00:47:41,752 بهش کمک می کنم .من بهش کمک می کنم مامان 487 00:47:42,728 --> 00:47:46,238 آروم باش مامان_ مای.نه پسرم.نه_ 488 00:47:46,271 --> 00:47:50,207 می برادرت رو بیار بیرون 489 00:47:50,184 --> 00:47:53,319 مای لطفا یه کم تحمل کن 490 00:47:54,247 --> 00:47:56,287 من بهت کمک می کنم 491 00:47:56,279 --> 00:47:59,206 می برادرت رو بیار بیرون. برادرت رو بیار بیرون 492 00:47:59,206 --> 00:48:01,301 ببخشید .لطفا برید بیرون 493 00:48:01,278 --> 00:48:03,793 فعلا باید بریم مای 494 00:48:05,206 --> 00:48:07,569 بفرمائید بفرمائید 495 00:48:43,686 --> 00:48:46,178 لطفا اول یه کم آب بخورین خاله 496 00:48:47,052 --> 00:48:49,234 خیلی ممنون کوون 497 00:49:00,075 --> 00:49:08,923 می مهم نیست که چه قدر فکر کنم.هیچ راه نجاتی در مورد اینکه پول رو از کجا بگیریم به ذهنم نمی رسه مبلغ کمی نیست 498 00:49:12,749 --> 00:49:16,601 ...مامان اگه ما 499 00:49:16,625 --> 00:49:18,696 چی؟ 500 00:49:19,994 --> 00:49:22,023 خونه و مایملکمون مامان 501 00:49:26,238 --> 00:49:31,245 اگه الان بفروشیمشون بیشتر از 7-8 میلیون گیرمون نمی یاد 502 00:49:32,396 --> 00:49:39,434 ...اگه بنا بود وقتی می فروشیمشون پول بگیریم احتمالا همین حالاشم 503 00:49:42,863 --> 00:49:47,069 نه.لطفا دیگه گریه نکن مامان 504 00:49:49,244 --> 00:49:51,148 ...من باور دارم که 505 00:49:51,141 --> 00:49:55,741 اگه هر دوتامون بهم دیگه کمک کنیم فکر کنیم و یه راه تجاتی پیدا می کنیم 506 00:49:55,752 --> 00:49:57,685 می تونیم از پسش بربیایم مامان 507 00:49:58,443 --> 00:50:01,593 من یه کم پول ذخیره کردم 508 00:50:02,149 --> 00:50:05,446 واسه بقیه شم.. می تونم از عمو قرض بگیرم 509 00:50:05,439 --> 00:50:08,049 هیچ مشکلی نباید باشه می 510 00:50:10,352 --> 00:50:14,413 این که یه مبلغ کمی پول نیست 511 00:50:14,438 --> 00:50:20,453 می .بابام گفت احتمالا نتونه بیشتر از 1 میلیون کمکت کنه 512 00:50:21,442 --> 00:50:25,176 اگه همچین چیز ضروری ای باشه هیچ کس دیگه ای نمی تونه باشه 513 00:50:25,673 --> 00:50:28,967 عمو عه که می تونه بهمون کمک کنه 514 00:50:29,889 --> 00:50:32,047 خیلی ممنون کوون 515 00:50:32,151 --> 00:50:34,682 خاله لطفا اصلا نگران نباشین 516 00:50:35,278 --> 00:50:40,140 این مقدار پول واسه عمو چیزی نیست فکر کنم بهم بدتش 517 00:51:12,464 --> 00:51:14,408 20 میلیون بات؟ 518 00:51:14,400 --> 00:51:16,765 این مبلغ کمی نیست 519 00:51:16,797 --> 00:51:19,051 می خوای باهاش چی کار کنی؟ 520 00:51:20,251 --> 00:51:22,431 من واقعا یه کار اورژانسی باهاش دارم عمو 521 00:51:22,463 --> 00:51:27,883 ....من یکی رو می شناسم که همین مقدار پول رو لازم داره و تو دردسر افتاده 522 00:51:27,852 --> 00:51:32,985 البته حتما یه کار اورژانسی باهاش دارن ولی من می خوام بدونم این کار اورژانسی چیه 523 00:51:33,930 --> 00:51:38,905 باشه.10میلیونم خوبه عمو یا اگه وثیقه ای چیزی به جاش می خواین من قبول می کنم 524 00:51:38,945 --> 00:51:41,969 آنگکوون منو چی فرض کردی؟ 525 00:51:41,953 --> 00:51:44,238 متاسفم عمو 526 00:51:44,168 --> 00:51:46,651 من واقعا تو دردسر بزرگی افتادم 527 00:51:46,675 --> 00:51:52,391 این مقدار پول خیلی مهم و ضروریه مهم نیست که چی بشه باید بدستش بیارم 528 00:51:53,407 --> 00:51:58,894 ...باشه اگه من بپرسم و تو حتی نتونی جواب منو بدی 529 00:51:58,855 --> 00:52:01,069 من دوباره نمی پرسم 530 00:52:01,593 --> 00:52:05,942 منظورتون اینه که اگه بهتون بگم بهم می دینش؟ 531 00:52:05,967 --> 00:52:08,903 اول باید ببینم ارزشش رو داره بهت بدم یا نه 532 00:52:08,872 --> 00:52:11,109 پس فرقش چیه؟ 533 00:52:12,126 --> 00:52:17,246 مشکلی نیست خودم یه راهی واسه خودم پیدا می کنم 534 00:52:20,970 --> 00:52:23,200 پُر لیانگ 535 00:52:23,224 --> 00:52:25,295 تیپی_ سلام_ 536 00:52:27,216 --> 00:52:29,358 نوو می چه مشکلی داره؟ 537 00:52:31,391 --> 00:52:33,835 ...خوب چیزه 538 00:52:33,795 --> 00:52:39,349 مای برادر کوچیکتر می یه دعوا با بچه های کوچیکتر از خودش داشته 539 00:52:39,326 --> 00:52:45,859 تو همین زمانا بوده که با تفنگ شلیک می کنه به خاطر همینم اون طرف 20 میلیون بات مطالبه کرده پُرلیانگ 540 00:52:45,875 --> 00:52:48,978 به خاطر همینم کوون داوطلب شده تا کمک کنه؟ 541 00:52:49,581 --> 00:52:53,267 پی کوون هم احتمالا می خواسته کمکی کنه 542 00:52:53,252 --> 00:52:59,243 منم دارم کمک می کنم ولی تموم پولمون رو هم خیلی کمتر از 20 میلیون باته 543 00:52:59,760 --> 00:53:02,521 این مبلغ کمی پول نیست_ بله_ 544 00:53:03,315 --> 00:53:06,606 پس به پی کوون اجازه می دین که ازتون پول قرض بگیره؟ 545 00:53:06,662 --> 00:53:10,630 چه بهش اجازه بدم پول قرض کنه چه نه به خودم مربوطه من تصمیم خودم رو می گیرم 546 00:53:10,678 --> 00:53:11,741 حالا دیگه می تونی بری 547 00:53:11,789 --> 00:53:14,447 بله خداحافظ 548 00:53:14,424 --> 00:53:17,027 اوه. تیپی_ بله؟_ 549 00:53:17,662 --> 00:53:21,590 به کوون نگو که در این رابطه ازت چیزی پرسیدم 550 00:53:24,012 --> 00:53:27,621 بله.دیگه می رم 551 00:53:39,377 --> 00:53:42,245 خیلی فکر و خیال نکن پی کوون 552 00:53:42,270 --> 00:53:45,173 این تقصیر تو نیست 553 00:53:46,244 --> 00:53:48,601 بیشتر شبیه اینه که من تحریکش کردم 554 00:53:48,633 --> 00:53:52,604 مثل این می مونه که عمو داره از قصد این کار رو می کنه 555 00:53:53,859 --> 00:53:56,168 ولی مهم نیست که چی بشه من تسلیم نمی شم 556 00:53:56,184 --> 00:54:00,304 لطفا صبر داشته باش . من این مشکل رو حل می کنم 557 00:54:01,247 --> 00:54:03,715 لطفا خودت رو به زحمت ننداز 558 00:54:04,444 --> 00:54:10,229 زحمتی نیست می مهم نیست که چی بشه من باید یه راه نجاتی پیدا کنم 559 00:54:22,635 --> 00:54:25,388 ساموینگ یکی اومده واست سند گذاشته 560 00:54:27,801 --> 00:54:31,522 مایتری یکی اومده ببینتت 561 00:54:32,621 --> 00:54:35,120 مامان پی می 562 00:54:35,700 --> 00:54:40,469 صبر کن!در اونجاست 563 00:54:43,863 --> 00:54:45,482 مامان 564 00:54:53,155 --> 00:54:55,646 مایتری 565 00:54:56,583 --> 00:54:58,940 می خوام عذرخواهی کنم 566 00:54:59,178 --> 00:55:01,997 نمی خواستم اینطوری بشه 567 00:55:02,962 --> 00:55:07,160 مایتری صبر کن مایتری 568 00:55:36,099 --> 00:55:40,259 نمی خوای بری و یه کم غذا بخوری؟ 569 00:55:43,741 --> 00:55:46,653 امروز رفتم ملاقات مایتری 570 00:55:46,646 --> 00:55:49,313 اون اصلا نمی خواست باهام حرف بزنه پی روت 571 00:55:49,810 --> 00:55:53,277 هی. شاید پرونده هنوز رفع و رجو نشده 572 00:55:54,603 --> 00:55:57,904 نه.اون از دستم عصبانیه 573 00:56:04,931 --> 00:56:08,624 مایتری قراره بره زندون پی روت؟ 574 00:56:11,561 --> 00:56:13,948 اینو من نمی تونم جواب بدم 575 00:56:13,933 --> 00:56:19,194 چون اگه کسی که بهش شلیک شده تسلیم نشه اوضاع پیچیده می شه 576 00:56:20,874 --> 00:56:22,992 ولی تقصیر منه 577 00:56:22,985 --> 00:56:27,286 اگه من اونقدر بد با اون پسرا حرف نمی زدم مسائله اینجوری کش پیدا نمی کرد 578 00:56:27,302 --> 00:56:31,147 رین ولی تو هم نمی خواستی اوضاع اینطوری بشه 579 00:56:32,671 --> 00:56:40,671 بعضی وقتا تو یه سری مسائل خاص ما نمی خوایم اتفاق بیافتن ولی ما نمی تونیم همه چیز تو این دنیا رو اونجور که دلمون می خواد کنترل کنیم 580 00:56:46,004 --> 00:56:50,093 چیزی که پی روت گفت درسته 581 00:56:51,331 --> 00:56:59,555 هر اتفاقی که قرار باشه بیافته می افته ولی مهم تر از همه اینه که وقتی اتفاق افتاد چه طور ی قراره ما رفع و رجو ش کنیم 582 00:57:01,507 --> 00:57:03,474 هنوز دلسرد نشو 583 00:57:05,125 --> 00:57:08,808 سعی کن تو هر موقعیتی که گیرت اومد کارای خوبی واسه دوستت انجام بدی 584 00:57:08,832 --> 00:57:15,577 حتی اگه همین حالاشم انجام دادی و اون باهات حرف نمی زنه تو هنوزم باید انجامش بدی 585 00:57:15,562 --> 00:57:20,688 بهش به چشم دینت به کسی که یه بار کمکت کرد نگاه کن 586 00:57:23,117 --> 00:57:24,751 بله مامان 587 00:57:48,934 --> 00:57:53,829 اگه این خونه و باغ رو حساب نکنیم فقط می تونم بهت 3.5میلیون بات بدم 588 00:57:56,536 --> 00:58:01,275 اگه باغ رو اضافه کنیم می تونم 6میلیون بات بخوام؟ 589 00:58:02,220 --> 00:58:06,148 چه طور همچین چیزی امکان پذیره وقتی اینجا تو شهر نیست 590 00:58:06,101 --> 00:58:11,116 حتی اگه نزدیک شهرم باشه من می گم قیمت هنوز همونیه که بهت دادم 591 00:58:11,093 --> 00:58:15,076 ولی ما داریم خونه و مغازه و باغ رو می فروشیم 592 00:58:15,823 --> 00:58:23,183 درک می کنم که تو دردسر افتادین ولی اگه دس بجنبونید و همین الان بفروشیدش این تمام چیزیه که می تونم بهتون بدم 593 00:58:25,214 --> 00:58:31,460 پس خیلی ازتون ممنونم خاله پرانی اگه کس دیگه ای اینجا رو خواست می سپارمش دست شما 594 00:58:31,436 --> 00:58:37,658 از طرفت بهشون می گم ولی اگه برنامه داری 6میلیون بات بفروشیش سخت می شه 595 00:58:37,643 --> 00:58:41,856 چون عموم مردم فقط زمین می خرن 596 00:58:41,833 --> 00:58:45,665 دیگه دارم می رم دارم می رم می 597 00:58:45,642 --> 00:58:47,776 فقط یه تیکه دیگه 598 00:59:00,563 --> 00:59:02,435 مامان 599 00:59:08,166 --> 00:59:14,150 مای...حالا چه طوری کمکت کنم؟ 600 00:59:16,778 --> 00:59:19,109 مامان 601 00:59:48,220 --> 00:59:49,816 بله پی کوون 602 00:59:49,824 --> 00:59:51,898 چه طوری؟ 603 00:59:51,859 --> 00:59:53,982 هنوز پیشرفتی نداشتم 604 00:59:54,792 --> 01:00:01,245 امروز 2-3تا آدم اومدن خونه رو ببینن ولی هنوز حتی به 8میلیون هم نرسیده 605 01:00:02,047 --> 01:00:04,245 عیب نداره می 606 01:00:04,237 --> 01:00:06,645 حتی اگه موفقم نشی عیب نداره 607 01:00:06,582 --> 01:00:14,423 الان من جلو ی بانکم دوستم مدیر اینجاست اون قطعا می تونه کمکمون کنه باشه می؟ 608 01:00:14,456 --> 01:00:16,052 لطفا منتظرم بمون باشه؟ 609 01:00:16,384 --> 01:00:18,496 ممنون 610 01:00:21,020 --> 01:00:23,417 کوون چی گفت؟ 611 01:00:24,354 --> 01:00:28,981 گفت داره می ره از بانک وام بگیره .دوستش مدیر اونجاست 612 01:00:29,045 --> 01:00:30,901 واقعا؟ 613 01:00:31,822 --> 01:00:36,115 خدایا خواهش می کنم .امیدوارم وام بگیره 614 01:00:37,020 --> 01:00:39,702 مشکلت چیه؟ چرا باید یه چند ماهی منتظر بمونم؟ 615 01:00:39,727 --> 01:00:42,545 تو مدیری می تونی تاییدش کنی 616 01:00:42,538 --> 01:00:45,466 ...نمی تونم.از نظر وام 617 01:00:45,514 --> 01:00:51,237 حتی اگه تمام کاغذبازیاشم همین الان بکنی من هنوزم باید تحویلش بدم به بخش مالی 618 01:00:51,206 --> 01:00:56,608 اونا باید آدم بفرستن تا مال واموالت رو مرور کنن و بعدش قیمتش رو برآورد کنن خوب پس چه جوری می شه که چند ماه طول نکشه؟ 619 01:00:56,585 --> 01:01:00,029 خیله خوب می تونم برم یه بانک دیگه 620 01:01:00,577 --> 01:01:03,100 همه ی بانکا یه جورن 621 01:01:22,287 --> 01:01:24,945 سلام پی جو 622 01:01:24,914 --> 01:01:28,175 هنوزم موتور منو می خوای؟ 623 01:01:28,160 --> 01:01:31,026 ولی من سریعا پولش رو می خوام مثلا همین الان 624 01:01:32,036 --> 01:01:34,488 فقط 700هزار بات؟ 625 01:01:34,528 --> 01:01:38,440 نمی تونی بهم 750هزارتا بدی؟هنوز موتورم نو عه 626 01:01:42,194 --> 01:01:45,908 باشه قبوله 627 01:01:45,964 --> 01:01:50,631 هروقت که برات راحت بود بیا موتور رو با خودت ببر هروقتی که بود بیا ببرش 628 01:01:51,432 --> 01:01:53,400 باشه 629 01:02:23,846 --> 01:02:26,195 اون مساله چه طوره؟ 630 01:02:26,188 --> 01:02:31,267 الان خون کوون هنوز سرشون واسه پیدا کردن پول برای خونواده ی می شلوغه 631 01:02:31,299 --> 01:02:41,704 از اونجایی که می دونم خون کوون می خوان موتور مورد علاقه شون رو بفروشن و برادر کوچیکتر خون می تو زندان اداره ی پلیس گیر افتادن 632 01:03:19,425 --> 01:03:26,075 تو زندگی آدما یه سری خوبی ها وبدی هایی وجود داره مثل این خیلی فکر و خیال نکن 633 01:03:26,806 --> 01:03:29,005 ممنون برادر 634 01:03:32,367 --> 01:03:34,906 بیا .خستگی رو از تنت در می یاره 635 01:03:35,922 --> 01:03:39,088 نه ممنون. من خوبم 636 01:03:49,911 --> 01:03:52,355 تو صورت خیلی نازی داری 637 01:03:55,454 --> 01:03:59,525 من گی نیستم بیا فقط هرکسی تو جای جداگانه ی خودش بمونه 638 01:03:59,557 --> 01:04:02,287 داری ناز می کنی؟بیا اینجا 639 01:04:02,319 --> 01:04:05,091 سر به سرم نزار 640 01:04:16,419 --> 01:04:19,267 همین الان تمومش کنین.شما ها دارین چی کار می کنین؟ 641 01:04:19,260 --> 01:04:22,990 داره تو خواب حرف می زنه_ تو خواب حرف می زنه؟چه تو خواب حرف زدنی؟ 642 01:04:23,030 --> 01:04:25,712 بیا بیرون_ اون فقط داره تو خواب حرف می زنه_ 643 01:04:25,705 --> 01:04:26,705 عجب گردن کلفتایی هان؟خودتون باعث شدین اینجا زندانی شین 644 01:04:28,919 --> 01:04:30,886 بیاین بیرون 645 01:04:31,538 --> 01:04:33,672 حتما سزای این کارتون رو می بینین 646 01:05:22,624 --> 01:05:24,211 مامان 647 01:05:25,418 --> 01:05:29,818 لطفا یه کم استراحت کنین .تمام روز با کار کردن خودتون رو خسته کردین 648 01:05:31,657 --> 01:05:33,808 چه طوری می تونم استراحت کنم می؟ 649 01:05:34,776 --> 01:05:37,427 ...اگه کوون نتونه پول پیدا کنه 650 01:05:38,102 --> 01:05:40,835 ما باید یه پولی واسه کمک به مای پیدا کنیم 651 01:05:40,852 --> 01:05:44,693 فردا من این گلا رو می فروشم 652 01:05:45,273 --> 01:05:48,540 یه کم پول از اینور و اونور گرفتن هم از هیچی بهتره 653 01:06:02,558 --> 01:06:04,668 پُر لیانگ ویت؟ 654 01:06:08,050 --> 01:06:10,216 ...سلام پُر لیانگ 655 01:06:25,613 --> 01:06:28,264 پُر لیانگ می خواد به مای کمک کنه 656 01:06:42,997 --> 01:06:44,552 واتیت 657 01:06:45,521 --> 01:06:47,631 واتیت 658 01:06:47,672 --> 01:06:51,876 هی خبرای خوبی دارم که بهت بگم 659 01:06:54,587 --> 01:06:56,935 خبر خوب اینه که هنوز نمردم 660 01:06:58,007 --> 01:07:01,332 و باید این طوری تو رنج و عذاب زندگی کنم درسته؟ 661 01:07:01,364 --> 01:07:04,067 اوه.پسرم.چرا باید این طوری حرف بزنی؟ 662 01:07:04,060 --> 01:07:07,226 بیا یه نگاه به صورتم بنداز .نگاه کن 663 01:07:07,211 --> 01:07:10,434 ...می خواستم بهت بگم که 664 01:07:12,188 --> 01:07:14,093 باورم نمی کنی؟ 665 01:07:14,823 --> 01:07:19,253 واتیت.باور نمی کنی که خبرای خوبی دارم؟ 666 01:07:19,737 --> 01:07:21,848 ...باشه.اگه منو باور نداری 667 01:07:22,682 --> 01:07:23,912 ببین 668 01:07:26,983 --> 01:07:29,752 می .می تونی بیای تو 669 01:07:48,517 --> 01:07:49,858 می 670 01:07:50,327 --> 01:07:52,915 می 671 01:07:55,284 --> 01:07:57,593 واقعا تویی 672 01:08:00,038 --> 01:08:04,355 ...فکر کردم یه دفعه که ردم کردی 673 01:08:04,380 --> 01:08:06,840 دیگه صورتت رو نمی بینم 674 01:08:11,593 --> 01:08:13,235 ...واتیت 675 01:08:14,823 --> 01:08:17,196 ...من 676 01:08:17,164 --> 01:08:20,124 موافقم باهات ازدواج کنم 677 01:08:25,010 --> 01:08:27,438 چی گفتی؟ 678 01:08:27,502 --> 01:08:29,716 من باهات ازدواج می کنم 679 01:08:34,194 --> 01:08:39,884 واقعا؟تو که باهام شوخی نمی کنی درسته؟ 680 01:08:42,135 --> 01:08:44,140 دارم راستش رو می گم 681 01:08:47,942 --> 01:08:50,513 عاشقتم می 682 01:08:50,554 --> 01:08:52,898 خیلی عاشقتم 683 01:08:53,669 --> 01:08:57,097 نمی دونم چه طوری احساساتم رو بیان کنم 684 01:08:57,637 --> 01:09:01,894 ولی خیلی خوشحالم خیلی خوشحالم 685 01:09:01,911 --> 01:09:03,839 می دونی می؟ 686 01:09:05,228 --> 01:09:07,220 ...واتیت 687 01:09:07,268 --> 01:09:11,903 می گم تو باید اول مراقب سلامتیت باشی و خوب بشی 688 01:09:12,800 --> 01:09:17,515 اینجوری می تونی قوی باشی و وقتی خوب شدی می تونی ازدواج کنی 689 01:09:18,380 --> 01:09:20,062 خوب شدم بابا 690 01:09:20,111 --> 01:09:22,015 خوب شدم_ واقعا؟_ 691 01:09:22,031 --> 01:09:24,231 لطفا بهم اجازه بدین همین الان برم 692 01:09:32,612 --> 01:09:35,802 چی؟ واتیت همین الان داره برمی گرده خونه؟ 693 01:09:35,826 --> 01:09:37,278 آره 694 01:09:37,255 --> 01:09:39,874 زمان تعطیلاتت تموم شده 695 01:09:39,850 --> 01:09:42,428 برو.وسایلت رو جمع کن .بهت کمک می کنم 696 01:09:42,445 --> 01:09:44,381 بابا.نمی تونی خودت تنهایی بری؟ 697 01:09:44,310 --> 01:09:46,365 می خوام یه روز دیگه هم استراحت کنم 698 01:09:46,413 --> 01:09:49,823 نه. نمی تونی.تو باید زود بری کمک کنی 699 01:09:49,847 --> 01:09:53,577 قبل از اینکه ویت و واتیت برسن خونه 700 01:09:53,601 --> 01:09:55,355 زودباش برو 701 01:09:55,371 --> 01:09:58,680 ...صبر کن ناری 702 01:09:58,704 --> 01:10:02,680 ...امیدوارم این دفعه وقتی برگشتی تا از واتیت مراقبت کنی 703 01:10:02,704 --> 01:10:05,331 ...رابطه ای بین تو و اون شکل بگیره 704 01:10:05,371 --> 01:10:07,108 برو به مرحله ی بعد 705 01:10:07,156 --> 01:10:08,505 مثلا چه طوری؟ 706 01:10:08,577 --> 01:10:10,815 هر کاری که لازمه بکن 707 01:10:10,839 --> 01:10:17,176 تا باعث بشه هر چه سریعتر باهات ازدواج کنه من دیگه نمی خوام صبر کنم فهمیدی؟ 708 01:10:57,265 --> 01:10:59,059 لطفا بیارش نان 709 01:11:01,829 --> 01:11:03,905 بچه ی عزیز من 710 01:11:05,225 --> 01:11:08,000 چه طوری؟ 711 01:11:08,040 --> 01:11:11,191 خیلی وقت بستری بودی واقعا دلم برات تنگ شده بود 712 01:11:11,683 --> 01:11:14,339 دلت برام تنگ شده بود درسته؟ 713 01:11:15,879 --> 01:11:20,089 خاله دلش براتون تنگ شده بود و نگرانتون بود 714 01:11:20,105 --> 01:11:21,517 عجب شیرین زبونی (طعنه زد) 715 01:11:21,557 --> 01:11:25,747 از وقتی نوزاد بودی بزرگت کردم پس البته که دلم برات تنگ می شه درست نمی گم؟ 716 01:11:27,138 --> 01:11:30,207 دلم برای خونه و همه تنگ شده بود 717 01:11:43,104 --> 01:11:45,172 خوب چه اتفاقی داره می افته؟ 718 01:11:46,355 --> 01:11:48,155 هی ویت.هی واتیت_ سلام عمو_ 719 01:11:49,712 --> 01:11:53,719 سلام.پس وضعیتت بهتر شده؟_ بله بهتره_ 720 01:11:53,735 --> 01:12:00,085 باید عذرخواهی کنم که اصلا نرفتم ملاقاتش تو مزرعه سرم شلوغ بود 721 01:12:00,117 --> 01:12:05,093 نیاز نیست که عذرخواهی کنی.همین که گذاشتی ناری با من زندگی کنه عالیه 722 01:12:09,541 --> 01:12:13,120 بله .پس لطفا اجازه مرخصی بدین که برم و از خون واتیت مراقبت کنم 723 01:12:13,121 --> 01:12:15,382 بفرما 724 01:12:15,875 --> 01:12:18,558 بیاید خون واتیت 725 01:12:21,930 --> 01:12:24,890 می بینیش کیتجا؟دخترت خیلی سخت کوشه 726 01:12:24,970 --> 01:12:27,747 می خوام ازت خیلی تشکر کنم 727 01:12:28,835 --> 01:12:31,223 مشکلی نیست 728 01:12:33,676 --> 01:12:38,283 خوشحالم که از اخلاق کاری دخترم خوشت اومده 729 01:12:39,180 --> 01:12:42,282 شخصیتش هم خیلی خوبه 730 01:12:42,306 --> 01:12:46,821 واتیت خوش شانسه که یکی مثل نوو ناری رو به عنوان پرستارش داره 731 01:12:49,401 --> 01:12:53,291 حالا که حرفش شد...هی .بزار جدی ازت بپرسم 732 01:12:53,815 --> 01:12:58,405 واتیت از ناری خوشش می یاد درسته؟ 733 01:12:58,430 --> 01:13:01,334 البته که خوشش می یاد. خیلی دوسش داره 734 01:13:01,367 --> 01:13:03,541 هنوز وقتی که بچه بودن رو یادته؟ 735 01:13:03,573 --> 01:13:07,939 واتیت خیلی اخلاق بدی داشت و تقریبا همه رو واسه سرگرمی اخراج می کرد 736 01:13:07,971 --> 01:13:12,502 ولی از وقتی که ناری اومد هیچوقت دیگه درمورد اخراج کسی صحبت نکرد 737 01:13:15,686 --> 01:13:20,749 فقط خواستم بگم که ناری هم واتیت رو دوس داره 738 01:13:23,273 --> 01:13:31,575 به نظر می یاد که خیلی افتخار می کنه و خیالش راحته که شانس اینو داشته که کار کنه.خدمت کنه 739 01:13:31,567 --> 01:13:36,895 که حمایتت رو تا زمان فارق التحصیلیش جبران کنه 740 01:13:36,855 --> 01:13:39,760 چه قرضی؟ 741 01:13:39,776 --> 01:13:41,887 اونم برادر زاده ی منه 742 01:13:41,927 --> 01:13:50,890 نه. نمی شه .همیشه بهش یاد دادم که وظیفه شناسی در قبال پدر از همه چی مهمتره 743 01:13:50,906 --> 01:13:53,937 واسه اینکه یه آدم باشی 744 01:13:56,017 --> 01:14:02,873 قبل از این داشتم فکر می کردم چه قدر عالی میشه اگه بزاری ناری واسه همیشه از واتیت مراقبت کنه 745 01:14:03,524 --> 01:14:10,684 واقعا؟هی.خیلی ازت ممنونم دوستم این یه قوله. قبولش می کنم 746 01:14:13,040 --> 01:14:16,577 ...هی حتی اگه 747 01:14:16,601 --> 01:14:19,650 واتیت ازدواج کنه 748 01:14:19,675 --> 01:14:24,443 هنوزم می خوام ناری واسه همیشه از واتیت مراقبت کنه 749 01:14:26,445 --> 01:14:29,188 واتیت داره ازدواج می کنه؟ 750 01:14:40,041 --> 01:14:41,905 چی؟ 751 01:14:42,548 --> 01:14:45,262 واسه کمک به مای عه 752 01:14:45,263 --> 01:14:48,434 ولی پی کوون هنوزم داره دنبال پول می گرده درسته؟ 753 01:14:48,411 --> 01:14:50,633 و تا کی طول می کشه تیپی؟ 754 01:14:51,276 --> 01:14:56,519 نمی تونم بزارم مای تو همچین وضعیتی بیافته که حتی خودشم نفهمه داره واسه سرنوشتش چه اتفاقی می افته 755 01:14:56,797 --> 01:14:59,455 ...نمی دونم 756 01:14:59,416 --> 01:15:03,930 الان تو این موقعیت چه کاری خوبه و چه کاری بده 757 01:15:03,962 --> 01:15:09,241 ولی این تنها راه نجات آینده ی مای عه 758 01:15:10,074 --> 01:15:12,788 و راهیه که به قلب مامانم آرامش می ده 759 01:15:14,224 --> 01:15:21,113 حتی اگه قراره آدم بدی باشم که واسه پول کاری انجام می ده هنوزم باید این کار رو بکنم 760 01:15:21,581 --> 01:15:23,640 تو آدم بدی نیستی می 761 01:15:23,704 --> 01:15:26,672 درواقع آدم خیلی خوبی هم هستی 762 01:15:26,712 --> 01:15:33,614 کسی که حاظره خودش رو واسه برادر کوچیکترش و مامانش قربانی کنه من واقعا بخشندگیت رو ستایش می کنم 763 01:15:33,646 --> 01:15:37,258 ...ولی این حقیقت که تو مجبوری با واتیت ازدواج کنی 764 01:15:43,965 --> 01:15:46,466 سخته تیپی 765 01:15:48,593 --> 01:15:51,108 ...که قلبم رو مجبور کنم قبول کنه 766 01:15:51,133 --> 01:15:55,100 که باید با کسی ازدواج کنم که همیشه به چشم یه دوست دیدمش 767 01:16:00,958 --> 01:16:03,394 ولی چی کار می تونم بکنم؟ 768 01:16:04,434 --> 01:16:09,784 وقتی هیچ راه دیگه ای تو زندگیم نیست که بتونم انتخاب کنم؟ 769 01:16:11,038 --> 01:16:15,768 دلم واسه پی کوون می سوزه .قلبش باید شکسته باشه 770 01:16:57,883 --> 01:17:00,049 ...پی کوون 771 01:17:03,041 --> 01:17:05,239 یه چیزی باید بهت بگم 772 01:17:05,207 --> 01:17:09,492 امروز تازه از بحثی که درمورد پول بود بگشتم ولی موفق نبود 773 01:17:09,696 --> 01:17:14,118 ولی نگران نباش می من ادامه می دم و سعی می کنم کمکت کنم 774 01:17:16,060 --> 01:17:19,051 خیلی ممنون پی کوون 775 01:17:19,036 --> 01:17:21,488 واسه تلاش کردن برای کمک به خونوادم 776 01:17:22,679 --> 01:17:26,944 ولی الان دیگه نمی تونم بیشتر منتظر بمونم 777 01:17:26,992 --> 01:17:29,150 دلم واسه برادرم می سوزه 778 01:17:32,254 --> 01:17:35,880 می لطفا صبور باش و یه کم دیگه هم منتظرم باش باشه؟ 779 01:17:35,865 --> 01:17:38,404 من حتما به مای کمک می کنم بیاد بیرون 780 01:17:40,251 --> 01:17:42,847 متاسفم پی کوون 781 01:17:45,139 --> 01:17:48,821 من می دونم که همیشه نیتت خیر بوده 782 01:17:49,776 --> 01:17:53,450 همیشه سعی کردی به خونوادم با یه قلب صادق کمک کنی 783 01:17:55,165 --> 01:17:59,863 ولی تا همینجاشم به قدر کافی مایه گذاشتی 784 01:18:01,339 --> 01:18:04,029 دیگه نمی تونم صبر کنم 785 01:18:07,609 --> 01:18:12,553 تصمیم گرفتم از یکی دیگه کمک بخوام 786 01:18:13,586 --> 01:18:17,815 یکی دیگه؟کی؟ 787 01:18:20,986 --> 01:18:23,144 ...پُر لیانگ ویت 788 01:18:24,303 --> 01:18:26,644 عمو کسیه که می خواد بهت کمک کنه؟ 789 01:18:27,161 --> 01:18:31,762 چه طوری می خواد بهت کمک کنه؟ بهت پول قرض می ده؟ 790 01:18:33,501 --> 01:18:37,579 وقتی ازش خواستم پول قرض بده به نظر می یومد نمی خواد بهم پولی بده 791 01:18:39,076 --> 01:18:43,603 درمورد این مساله باید یه چیزی این وسط باشه 792 01:18:43,604 --> 01:18:49,394 از همه مهمتر باید یه ربطی به واتیت داشته باشه درسته؟ 793 01:18:52,458 --> 01:18:57,577 می...یا اینکه عمو ازت خواسته با واتیت ازدواج کنی؟ 794 01:18:57,855 --> 01:19:00,466 ازت خواسته عاشق واتیت باشی درسته؟ 795 01:19:02,316 --> 01:19:04,395 نمی تونی می 796 01:19:04,443 --> 01:19:07,863 چه طوری می تونی زندگی کردن با کسی که عاشقش نیستی رو تحمل کنی؟ 797 01:19:10,664 --> 01:19:15,442 الان من به هیچ چیز دیگه ای اهمیت نمی دم 798 01:19:16,228 --> 01:19:22,515 فقط می دونم که باید به مای کمک کنم هر چه سریعتر بیاد بیرون مای نباید تو همچون جایی باشه 799 01:19:27,404 --> 01:19:30,665 باید راه نجات بهتر از اینی هم وجود داشته باشه می 800 01:19:30,698 --> 01:19:35,187 لطفا منتظرم بمون من حتما می تونم به مای کمک کنم بیاد بیرون 801 01:19:40,878 --> 01:19:46,323 پی کوون من قبلا در این مورد درست و حسابی فکرام رو کردم 802 01:19:48,975 --> 01:19:51,942 این بهترین راه نجاته 803 01:19:55,851 --> 01:19:58,001 پی کوون 804 01:20:04,395 --> 01:20:07,530 خیلی ازت ممنونم 805 01:20:09,093 --> 01:20:11,474 خیلی متاسفم 806 01:20:18,564 --> 01:20:23,156 احساسات خودت چی می شه؟کجا پرتشون کردی؟ 807 01:20:25,292 --> 01:20:29,068 می دونی که عاشقتم 808 01:20:29,093 --> 01:20:31,473 همیشه عاشقت بودم 809 01:20:32,379 --> 01:20:34,894 لطفا تمومش کن پی کوون 810 01:20:35,557 --> 01:20:39,080 من قبلا تصمیم نهاییم رو گرفتم 811 01:20:39,538 --> 01:20:46,530 **لطفا یه شانس بهم بده تا خودم رو ثابت کنم.ثابت کنم که قلبم** 812 01:20:46,555 --> 01:20:48,909 می 813 01:20:48,927 --> 01:20:55,489 **فقط تو رو دوس دارم و تا زمان مرگم تو رو دوس خواهم داشت** 814 01:20:55,473 --> 01:21:02,879 **مهم نیست که چه اتفاقی بیافته و چه طور اتفاق بیافته و کی اتفاق بیافته من به خاطرت می مونم و کنارت می ایستم** 815 01:21:02,871 --> 01:21:13,144 **مهم نیست اگه یه عالمه آدم دیگه اون بیرون باشن اینقدری نیستن که بتونن باعث بشن قلبم تغییر کنه** 816 01:21:13,170 --> 01:21:30,021 **mehrnoosh:ترجمه و زیرنویس از ** تهیه کنین و نظرات و پیشنهاداتتون رو اونجا بهم بگین ممنونsubsceneلطفا ادامه زیرنویسا رو از 106090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.