All language subtitles for Shadow.of.the.Heart.Ep01.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,095 --> 00:00:07,441 **mehrnoosh:ترجمه و زیرنویس از** **سایه قلب** 2 00:00:07,473 --> 00:00:15,084 **تو کسی هستی که من اصلا نباید عاشقش می شدم تو کسی نیستی که باید قلبم رو بهش می دادم** 3 00:00:15,124 --> 00:00:22,382 **تو کسی هستی که نباید دلم براش تنگ می شد و درموردش خواب و خیال می دیدم تو مال من نیستی** 4 00:00:22,391 --> 00:00:30,119 **تو کسی هستی که نباید هیپنوتیزمش می شدم تو کسی هستی که نباید قلبم رو بهش می باختم** 5 00:00:30,143 --> 00:00:37,283 **هروقت که باهمیم همیشه به خودم می گم** 6 00:00:37,292 --> 00:00:41,855 **دوست نداشته باشم نزارم قلبم متزلزل بشه** 7 00:00:45,054 --> 00:00:51,157 **ولی هرچی بیشتر جلوی خودم رو می گیرم بیشتر قلبم نمی خواد گوش بده** 8 00:00:51,157 --> 00:00:56,179 **حتی اگه اشتباهه هنوزم عاشقتم ..نمی فهمم** 9 00:00:56,195 --> 00:01:00,726 **هنوزم همیشه دلم برات تنگ می شه** 10 00:01:00,751 --> 00:01:07,135 **مهم نیست که چه قدر جلوی خودم رو می گیرم هیچوقت نمی تونم این کار رو بکنم** 11 00:01:07,168 --> 00:01:16,042 **هنوزم می خوام عاشقت باشم .نمی فهمم .نمی دونم باید چی کار کنم** 12 00:01:16,066 --> 00:01:26,577 **هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه** 13 00:01:29,078 --> 00:01:33,093 **می خوام عاشقت باشم** 14 00:01:33,117 --> 00:01:36,498 **ولی هنوزم قلبم مردده** 15 00:01:36,522 --> 00:01:42,717 **ولی هرچی بیشتر جلوی خودم رو می گیرم بیشتر قلبم نمی خواد گوش بده** 16 00:01:42,765 --> 00:01:48,043 **حتی اگه اشتباهه هنوزم عاشقتم ..نمی فهمم** 17 00:01:48,051 --> 00:01:52,416 **هنوزم همیشه دلم برات تنگ می شه** 18 00:01:52,416 --> 00:01:58,713 **مهم نیست که چه قدر جلوی خودم رو می گیرم هیچوقت نمی تونم این کار رو بکنم** 19 00:01:58,745 --> 00:02:07,738 **هنوزم می خوام عاشقت باشم .نمی فهمم .نمی دونم باید چی کار کنم** 20 00:02:07,762 --> 00:02:17,285 **هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه** 21 00:02:18,437 --> 00:02:27,109 **هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه** 22 00:02:27,142 --> 00:02:32,132 **خیلی زیاد** 23 00:02:32,617 --> 00:02:42,382 **سایه قلب** **قسمت اول** 24 00:02:42,398 --> 00:02:51,228 **چیانگ مای** 25 00:02:57,716 --> 00:03:00,112 هنوز نیومده اینجا؟ 26 00:03:07,052 --> 00:03:09,671 ناری_ بله. پُر لیانگ(مرد پولدار)؟_ 27 00:03:09,711 --> 00:03:11,457 چرا واتیت هنوز نیومده اینجا؟ 28 00:03:11,481 --> 00:03:14,052 خون واتیت هنوز تو اتاق پیانو هستن 29 00:03:14,069 --> 00:03:16,965 پس برو دنبالش_ حتما_ 30 00:03:32,915 --> 00:03:35,042 خون واتیت 31 00:03:37,077 --> 00:03:40,902 پُر لیانگ ازم خواستن بیام دنبالتون 32 00:03:40,934 --> 00:03:43,140 ناری 33 00:03:43,149 --> 00:03:46,061 چرا بهم نگفتی پی کوون رفته می رو ببینه؟ 34 00:03:46,093 --> 00:03:51,949 خوب..من تازه امروز صبح وقتی تیپی زنگ زده بود یه روز مرخصی بگیره فهمیدم 35 00:04:06,858 --> 00:04:10,905 ...اگه این طوریه به بابا بگو 36 00:04:10,937 --> 00:04:13,199 که من نمی یام 37 00:04:13,223 --> 00:04:15,468 لطفا برو واتیت 38 00:04:15,485 --> 00:04:17,937 وگرنه ممکنه دیرت بشه 39 00:04:20,437 --> 00:04:24,304 می تونم نرم بابا؟ 40 00:04:24,337 --> 00:04:26,725 نمی شه نری پسرم 41 00:04:26,757 --> 00:04:30,575 از اونجایی که گفتی می خوای دعا کنی قبلا راهبای بودایی رو واسه تو دعوت کردم 42 00:04:30,623 --> 00:04:34,852 حالا فعلا مسائل دیگه رو فراموش کن بیا بریم خواهشا 43 00:04:34,877 --> 00:04:36,916 بریم 44 00:04:52,172 --> 00:04:56,545 **مِا هوانگ ساون** 45 00:05:10,648 --> 00:05:12,623 چرا اینقدر دیر کردی روت؟ 46 00:05:12,632 --> 00:05:14,801 یه سری خرده فرمایشات بود که باید انجامشون می دادم 47 00:05:14,849 --> 00:05:17,642 بیا عجله کنیم بریم سبزیجات رو برداریم 48 00:05:20,674 --> 00:05:24,018 چشم.به کارمندم می گم برسوندش 49 00:05:24,042 --> 00:05:26,061 بله 50 00:05:29,117 --> 00:05:31,976 هان؟پی می؟ 51 00:05:36,548 --> 00:05:39,013 دسته گلتون حاضره 52 00:05:39,038 --> 00:05:41,982 ممنون_ ممنون_ 53 00:05:43,070 --> 00:05:48,157 هی پی می نباید بری گلا رو تو پارک سلطنتی راجاپروک سرو سامون بدی؟ 54 00:05:48,244 --> 00:05:52,320 آره. ولی مشتری همیشگیمون یه دسته گل فوری خواست 55 00:05:52,336 --> 00:05:55,124 به خاطر همینم اول واسه اون گلا رو پیچیدم 56 00:05:55,157 --> 00:06:00,966 پی می من حواسم به مغازه هست تو باید عجله کنی و بری 57 00:06:01,053 --> 00:06:03,139 تقریبا دیرت شده 58 00:06:03,504 --> 00:06:08,557 راستی مای .این لیست تحویل گلای امروزه 59 00:06:09,192 --> 00:06:13,589 هی وقتی اینجا نیستم خوب از مغازه مراقبت کن 60 00:06:13,605 --> 00:06:16,132 فهمیدم .می تونی دیگه بری 61 00:06:22,514 --> 00:06:25,759 دارم می رم خدافظ_ خدافظ_ 62 00:06:28,277 --> 00:06:57,974 **سرود مذهبی بودایی** 63 00:07:04,858 --> 00:07:07,667 داری کجا می ری واتیت؟ 64 00:07:07,691 --> 00:07:13,420 لطفا فعلا منو ببخشید بابا می خوام برم بیرون حس می کنم نمی تونم نفس بکشم 65 00:07:50,133 --> 00:07:53,124 نان...کیناری 66 00:07:53,157 --> 00:07:57,363 می تونین بهم بگین واتیت چشه؟ 67 00:07:59,506 --> 00:08:03,108 بهت پیشنهاد می کنم بهشون بگی به هر حال خودشون می فهمن 68 00:08:03,125 --> 00:08:06,815 چیه؟چیزی که باید بگی رو بگو 69 00:08:06,831 --> 00:08:13,062 خون کوون رفتتن به می تو چیدن گلا واسه مراسم پارک سلطنتی راجاپروک کمک کنن 70 00:08:45,356 --> 00:08:47,785 تیپی 71 00:08:47,841 --> 00:08:51,206 هنوز دارم واست بررسیش می کنم 72 00:08:51,794 --> 00:08:54,039 می سپارمش به تو_ باشه_ 73 00:09:05,005 --> 00:09:07,123 پی کوون 74 00:09:11,322 --> 00:09:13,044 ممنون 75 00:09:13,076 --> 00:09:16,700 یه کم آب بخور خسته ای؟ 76 00:09:16,724 --> 00:09:19,391 نه نیستم_ چرا گل انکبوتی تو غرفه نیست؟_ 77 00:09:19,407 --> 00:09:23,540 کجان خون می ؟ تو بهم قول دادی که گلای انکبوتی رو پیدا می کنی؟ 78 00:09:25,566 --> 00:09:27,653 باید واقعا ازتون عذرخواهی کنم رئیس 79 00:09:27,693 --> 00:09:32,066 ماشینی که قرار بود گلای انکبوتی رو برسونه درگیر یه تصادف شد 80 00:09:32,098 --> 00:09:34,361 اگه غرفه ما گل انکبوتی نداشته باشه 81 00:09:34,370 --> 00:09:36,845 با اون مفهومی که سرش توافق کردیم جور در نمی یاد 82 00:09:36,870 --> 00:09:40,020 خوب تو چه طوری قراره این مشکل رو واسه من حل کنی؟؟ 83 00:09:40,052 --> 00:09:42,845 می چیزی که ازم خواستی بررسیش کنم 84 00:09:42,861 --> 00:09:47,210 می گن اگه زیبا تریناشون رو می خوای باید این همه راه رو بکوبی بری مِا هاونگ ساون 85 00:09:47,266 --> 00:09:49,194 من که در این مورد مشکلی نمی بینم می 86 00:09:49,234 --> 00:09:52,142 لطفا بزار من ببرمت مِا هاونگ ساون 87 00:09:52,167 --> 00:09:55,967 بهتره این کار رو نکنی پی کوون نمی خوام کارت رو از دست بدی 88 00:09:56,056 --> 00:10:01,200 تیپی بهم گفت با فروشنده های کود عصری یه صحبت کاری داری مگه نه؟ 89 00:10:02,724 --> 00:10:05,041 ولی نگرانتم 90 00:10:05,113 --> 00:10:07,993 راس می گه می تو یه زنی یادته که؟ 91 00:10:08,033 --> 00:10:11,429 چه طوری می تونی به بالا ی یه کوه که 100 تا 1000 تا شیبشه برسی؟ 92 00:10:11,446 --> 00:10:14,763 باشه باشه همین که گل انکبوتی بگیری کافیه 93 00:10:14,787 --> 00:10:17,705 در مورد رفتن به اونجا خودم ترتیبش رو می دم 94 00:10:43,277 --> 00:10:48,364 پس حس اینکه یه آدم خر پول باشی که هواپیمای شخصی خودت رو داشته باشی اینجوریه؟ خوبه مگه نه؟ 95 00:10:48,396 --> 00:10:53,649 باید بگم که باید همین الان یه شوهر خر پول پیدا کنم 96 00:10:53,674 --> 00:10:59,047 فقط واسه اینکه با یه جت شخصی پرواز کنی می خوای ازدواج کنی؟ 97 00:10:59,085 --> 00:11:05,148 خل شدی؟واسه آدمی مثل من شوهرم نیاز نیست پولدار باشه همین که معلول نباشه کافیه 98 00:11:05,173 --> 00:11:09,767 هی تو چی؟چه خبره؟پی کوون تا ابد می خواد بهت اضهار عشق کنه 99 00:11:09,792 --> 00:11:13,982 ولی تو هنوزم خیلی دست نیافتنی ای انگاری راضی نیستی 100 00:11:14,014 --> 00:11:17,044 خوب . من باید از مادرم و برادر کوچیکترم مراقبت کنم 101 00:11:17,086 --> 00:11:19,933 و یه عالمه کار رو سرم ریخته که باید انجام بدم دیگه حوصلم نمی کشه در مورد چیز دیگه ای فکر کنم 102 00:11:19,941 --> 00:11:21,885 چه قدم عالی 103 00:11:21,878 --> 00:11:24,909 پس دلت می خواد بیای تو چیانگ خان باهام زندگی کنی؟ 104 00:11:24,949 --> 00:11:29,441 باید بگم که خیلی دلم دوس پسر می خواد ولی هنوز با کسی برخورد نداشتم 105 00:11:29,473 --> 00:11:31,377 منم دلم می خواد مثل بقیه با دوس پسرم لاس بزنم 106 00:11:31,402 --> 00:11:34,773 بفرما.هنوزم مثل یه مارمولک به خان چسبیدم 107 00:11:34,781 --> 00:11:36,587 و این جوری صدا می دم 108 00:11:36,635 --> 00:11:39,944 به چسبیدنت ادامه بده باشه؟_ چه بی رحم_ 109 00:11:46,122 --> 00:11:49,217 خیله خوب خیلی تازه ست 110 00:11:49,241 --> 00:11:51,495 بله 111 00:11:55,574 --> 00:11:59,566 به نظر می یاد هواپیما داره ارتفاعش رو کم می کنه 112 00:11:59,638 --> 00:12:02,089 دیگه باید نزدیک شده باشیم 113 00:12:16,131 --> 00:12:20,696 هی روت مگه امروز تعطیل نیست؟چرا صبح به این زودی یه هواپیما اینجاست؟ 114 00:12:20,760 --> 00:12:27,069 اونا باید از این آدم پولدارایی باشن که پولشون اضافه کرده به خاطر همینم یه هواپیما خریدن که مثل احمقا باهاش اینور و اونور برن 115 00:12:27,099 --> 00:12:31,739 مهم نیست که امروز تعطیله یا فرودگاه بسته ست به هر حال اونا می تونن بازش کنن 116 00:12:56,834 --> 00:13:01,442 مواضب باش عزیزم وگرنه گوجه ها خراب می شن 117 00:13:01,477 --> 00:13:02,382 چشم 118 00:13:02,406 --> 00:13:04,445 کسی اینجا هست؟ 119 00:13:04,480 --> 00:13:06,709 ببخشید کسی اینجا هست؟ 120 00:13:06,741 --> 00:13:09,185 کی اومده مامان؟ 121 00:13:13,261 --> 00:13:16,252 سلام_ سلام_ 122 00:13:16,293 --> 00:13:21,674 ما می خوایم با صاحب زمین گل انکبوتی هایی که این بغله ملاقات کنیم 123 00:13:21,699 --> 00:13:25,175 خاله شما صاحبش رو می شناسین؟ 124 00:13:26,094 --> 00:13:28,651 پسر منه 125 00:13:28,676 --> 00:13:29,676 واقعا؟عالیه 126 00:13:30,187 --> 00:13:36,512 ما می خوایم گل انکبوتی بخریم واسه تزئین کردن غرفه تو پارک سلطنتی راجاپروک 127 00:13:37,481 --> 00:13:40,741 بفرمائید این کارتمه 128 00:13:44,857 --> 00:13:47,123 این همه راه رو از چیانگ مای اومدی؟ 129 00:13:47,166 --> 00:13:48,166 بله 130 00:13:48,174 --> 00:13:50,442 شما ها گل فروشین؟ 131 00:13:50,487 --> 00:13:52,622 چه باحال 132 00:13:52,646 --> 00:13:54,145 ممنون 133 00:13:54,186 --> 00:13:57,487 ولی فقط می گل فروشه من فقط واسه کمک اینجام 134 00:14:00,125 --> 00:14:04,236 خاله ما قبلا جاهای زیادی رو چک کردیم 135 00:14:04,276 --> 00:14:08,314 و خیلیا گفتن که گل انکبوتیای اینجا قشنگ ترینان 136 00:14:08,354 --> 00:14:11,346 پسرتون امروز اینجان؟ 137 00:14:11,362 --> 00:14:13,806 دوس دارم باهاشون حرف بزنم 138 00:14:16,543 --> 00:14:18,797 خواهش می کنم خاله 139 00:14:18,837 --> 00:14:21,860 این موضوع خیلی واسم مهمه 140 00:14:23,416 --> 00:14:26,937 پس به خاطرت می رم دنبال پسرم 141 00:14:26,978 --> 00:14:29,001 ممنونم 142 00:14:30,001 --> 00:14:33,229 رین تو این دوتا رو ببر به زمین گلای انکبوتی 143 00:14:33,270 --> 00:14:35,198 حتما 144 00:14:36,627 --> 00:14:39,174 خواهرا بزنین بریم من راهنماتون می شم 145 00:14:40,691 --> 00:14:43,890 روت روت 146 00:14:47,856 --> 00:14:50,840 بله مامان_ هنوز کارت تموم نشده؟_ 147 00:14:50,864 --> 00:14:53,784 هنوز به طور عالی تموم نشده مامان چیزی شده؟ 148 00:14:53,824 --> 00:14:56,341 یکی واسه گلای انکبوتیت اومده 149 00:14:56,381 --> 00:15:00,397 گفت واسه تزئین یه مراسم می خوادشون 150 00:15:00,461 --> 00:15:03,167 اینم کارتش 151 00:15:03,207 --> 00:15:06,330 می تینی روجیراپان 152 00:15:06,354 --> 00:15:09,861 باید بهش بگین که من نمی فروشمشون 153 00:15:12,996 --> 00:15:16,975 لطفا برو یه کم باهاش حرف بزن پسرم بنده خدا این همه راه رو از چیانگ مای اومده تا اینجا 154 00:15:16,999 --> 00:15:20,110 اوه همون هواپیمایی که همین چند لحظه پیش از کوه رد شد درسته؟ 155 00:15:20,166 --> 00:15:22,419 آره پسرم 156 00:15:22,451 --> 00:15:28,878 پسرم اون دختره خوشکله و قشنگ حرف می زنه واقعا 157 00:15:28,966 --> 00:15:31,632 فکر می کنم یه کم باید بری باهاش حرف بزنی 158 00:15:31,704 --> 00:15:34,424 اون تو زمین گلای انکبوتی منتظرته 159 00:15:34,456 --> 00:15:36,469 نمی فروشمشون مامان 160 00:15:36,501 --> 00:15:38,414 ما رام ما رام 161 00:15:38,454 --> 00:15:40,017 چیه؟ 162 00:15:40,057 --> 00:15:45,096 اگه روت نمی خواد بره حرف بزنه شما نباید باهاش مخالفت کنین مامان 163 00:15:45,966 --> 00:15:48,741 خودم ترتیب این موضوع رو می دم 164 00:15:48,765 --> 00:15:51,939 من تو کمک کردن به آدما خیلی خوبم 165 00:15:52,003 --> 00:15:53,876 واووو نمی تونم باور کنم 166 00:15:53,892 --> 00:15:56,304 یکی با صورت خوشکلی مثل تو دوس داره به آدما کمک کنه؟ 167 00:15:56,337 --> 00:15:59,074 هی این که مسلمه 168 00:15:59,091 --> 00:16:04,876 به خصوص وقتی روت مشکلی داره من مشتاقم با تمام توانم کمک کنم 169 00:16:05,562 --> 00:16:08,038 و چه طوری می خوای کمکش کنی؟ 170 00:16:08,134 --> 00:16:11,482 ما رام من صاحب یه بازارم 171 00:16:11,515 --> 00:16:17,109 اگه فقط یه دستور کوچلو به گل فروشا بدم همشون سریعا می یان گلا رو تحویل می دن 172 00:16:17,149 --> 00:16:19,450 و اینجوری روتم اذیت نمی شه 173 00:16:19,499 --> 00:16:21,593 راس می گم مگه نه روت؟ 174 00:16:21,649 --> 00:16:22,871 ...ولی 175 00:16:22,943 --> 00:16:26,550 پس باید به زحمت بندازمت خون بوود 176 00:16:26,574 --> 00:16:28,748 چی؟ 177 00:16:28,796 --> 00:16:30,431 چه خونی؟ 178 00:16:30,495 --> 00:16:34,111 به نظر می یاد از هم دوریم بهت گفتم گه بهم بگو بووود بوود بوود 179 00:16:34,175 --> 00:16:39,064 واسم مهم نیست اول باید بوود صدام کنی وگرنه بهت کمک نمی کنم 180 00:16:39,167 --> 00:16:41,450 هان؟_ باشه_ 181 00:16:41,488 --> 00:16:44,582 باشه بوود 182 00:16:45,419 --> 00:16:47,593 همش همین بود 183 00:16:47,633 --> 00:16:50,918 اگه اینجوریه دیگه دارم می رم بای 184 00:16:51,673 --> 00:16:55,077 هی واقعا باورم نمی شه یکی با قیافه اون دوس داره به مردم کمک کنه 185 00:16:55,133 --> 00:17:00,098 اون روز یه خانم تاجر واسه یه روز پولش رو نداد تموم روز و شب داشت اذیت می کرد 186 00:17:01,028 --> 00:17:03,162 نمی تونم تحملش کنم 187 00:17:14,148 --> 00:17:17,084 بفرما ما تو زمین گلای انکبوتی روت هستیم 188 00:17:21,180 --> 00:17:23,450 نونگ رین 189 00:17:23,553 --> 00:17:25,584 همه این گلا خوشکلن 190 00:17:25,648 --> 00:17:27,863 کیفیت شونم خوبه 191 00:17:27,887 --> 00:17:32,497 این یعنی برادرت باید خوب از گلا مراقبت کرده باشه 192 00:17:32,514 --> 00:17:37,464 البته که همین کار رو کرده چون خیلی دوسشون داره و مواظبشونه 193 00:17:39,346 --> 00:17:41,782 این یعنی به کسی نمی فروشتشون درسته؟ 194 00:17:41,830 --> 00:17:46,573 خیلیا تماس گرفتن ولی من که تا حالا ندیدم به کسی بفروشتشون 195 00:17:47,367 --> 00:17:49,660 اگه اینجوریه امیدی هم بهش هست؟ 196 00:17:49,701 --> 00:17:51,933 چه حیف شد 197 00:17:51,950 --> 00:17:56,041 برای اینکه ما به شماها گل نمی فروشیم 198 00:17:56,105 --> 00:17:58,906 ببخشید شما کی باشین؟ 199 00:17:58,986 --> 00:18:03,593 صد البته که من صاحب این زمین گلم 200 00:18:04,768 --> 00:18:07,529 صاحب زمین گل؟ 201 00:18:07,538 --> 00:18:09,310 هان؟نونگ رین 202 00:18:09,311 --> 00:18:13,384 نگفتی صاحب این زمین گل برادر بزرگترته؟ 203 00:18:13,408 --> 00:18:16,876 ...خوب_ نونگ رین بیا اینجا_ 204 00:18:17,551 --> 00:18:20,061 زود بیا اینجا 205 00:18:21,672 --> 00:18:24,497 من دوس دختر صاحب این زمینِ گلم 206 00:18:24,538 --> 00:18:27,672 این یعنی اینکه من صاحبشم فهمیدین؟ 207 00:18:27,744 --> 00:18:30,349 بیاید بگیم که شما دوتا دیگه می تونین برین .همین الان برین 208 00:18:30,365 --> 00:18:34,579 چون مهم نیست که چی بشه ما قطعا بهتون گل نمی فروشیم 209 00:18:36,958 --> 00:18:38,759 اگه مساله اینه 210 00:18:38,839 --> 00:18:41,839 ما می تونیم خودمون با صاحب زمین گل حرف بزنیم؟ 211 00:18:41,895 --> 00:18:45,658 می دونستم شماها واسه خریدن گل اینجا نیستین 212 00:18:45,682 --> 00:18:48,608 بلکه...واسه اغوا کردن مردا اینجایین درسته؟ 213 00:18:48,616 --> 00:18:51,290 حالم از آدمایی که می خوان بهونه بیارم بهم می خوره 214 00:18:51,347 --> 00:18:54,338 وقتی آخرش برنامه چیدن بیان دنبال شوهر بگردن 215 00:18:55,450 --> 00:18:58,821 درواقع منم می خوام یه شوهر داشته باشم 216 00:18:58,869 --> 00:19:02,300 ولی الان بیشتر دلم می خواد یه کف گرگی بزنم تو دهن این گیبون بد دهن (گیبون در تایلندی صدایی درس می کنه مثل کلمه شوهر) 217 00:19:02,309 --> 00:19:03,309 تیپی_ 218 00:19:03,642 --> 00:19:05,610 بزارش به عهده من 219 00:19:06,579 --> 00:19:09,007 هی خانم 220 00:19:09,069 --> 00:19:14,197 من درواقع نمی دونم تو سیستم مغریت مشکلی داری یا نه 221 00:19:14,222 --> 00:19:17,500 چرا نمی فهمی که من اینجام تا گل بخرم؟ 222 00:19:17,561 --> 00:19:23,854 وگر نه باید تو مسائل عشقی و رابطه جنسی غرق شده باشی تا حدی که عقل از سرت پریده 223 00:19:23,918 --> 00:19:26,685 من آدمای زیادی مثل تو رو می شناسم 224 00:19:26,709 --> 00:19:31,701 می تونم تضمین کنم که درواقع هیچ رابطه ای با صاحب زمین گل نداری 225 00:19:31,733 --> 00:19:32,788 از کجا می دونی؟ 226 00:19:32,828 --> 00:19:38,211 باید مخفیانه عاشقش باشی که مثل یه سگ که تو آخور گیر کرده رفتار می کنی همیشه آدمایی که اطرافتن رو گاز می گیری 227 00:19:38,879 --> 00:19:41,616 برات آرزوی شادی می کنم 228 00:19:42,736 --> 00:19:46,156 ای دیوونه دیوونه خل دیوونه 229 00:19:46,172 --> 00:19:49,100 خواهر خواهر_ اون بهم توهین کرد_ 230 00:19:49,141 --> 00:19:52,813 کی قراره باهات مهربون باشه وقتی اینقدر بدجنسی؟ 231 00:19:56,075 --> 00:19:57,456 ای زنیکه هرزه 232 00:19:57,496 --> 00:20:01,075 بشین و تماشا کن وقتی زن دادشت شدم حسابت رو می رسم 233 00:20:13,981 --> 00:20:19,120 واقعا می خوام قیافه این روت پسرِاون خاله هه رو ببینم می خوام ببینم تا چه حد خوش قیافه ست 234 00:20:19,128 --> 00:20:23,462 که تا اون حد اون زنیکه هرزه مثل یه سگ دیوونه اونجوری پاچه می گرفت 235 00:20:23,819 --> 00:20:26,421 واقعا می خوای اون پسره رو ببینی؟ 236 00:20:26,446 --> 00:20:27,961 اصلا از فهم و شعور بویی نبرده بود 237 00:20:28,001 --> 00:20:31,119 اگه بهمون گلا رو نمی فروخت چرا نیومد با زبون خوش باهامون حرف بزنه؟ 238 00:20:31,144 --> 00:20:35,593 به جاش به دوس دخترش گفت مثل سگ و خوک بندازتمون بیرون چه وقت تلف کردنی من که دارم 239 00:20:35,641 --> 00:20:39,426 هی ولی همین الان تو روش گفتی که دوس دخترش نیست 240 00:20:39,434 --> 00:20:40,632 واقعا؟ 241 00:20:40,665 --> 00:20:44,080 من چه می دونم اهمیت نمی دم که دوس دخترش باشه یا نه 242 00:20:44,112 --> 00:20:47,762 ولی اگه به اون زنیکه نگفت بود بیاد خودش سر خود بلند می شد بیاد؟ 243 00:20:47,810 --> 00:20:50,540 می خواست خواستمون رو رد کنه ولی جرات نکرد 244 00:20:50,596 --> 00:20:52,810 به هیچ وجه پسر محترمی نبود 245 00:20:53,056 --> 00:20:57,331 خیلی بی تربیت بود واقعا حالم از همچین آدمایی به هم می خوره اسمش روت بود درسته؟ 246 00:20:57,356 --> 00:21:01,466 اسمش رو تا روزی که بمیرم فراموش نمی کنم بشین و تماشا کن 247 00:21:01,514 --> 00:21:06,028 ما فقط واسه هیچ و پوچ تا اینجا پرواز کردیم حالا می خوای چی کار کنی؟ 248 00:21:06,076 --> 00:21:10,694 مشتری هم فردا می یاد که کار رو چک کنه ما قطعا به فنا می ریم 249 00:22:21,099 --> 00:22:25,735 اینا دیگه چه جور گلین؟خیلی خوشکلن 250 00:22:27,521 --> 00:22:30,322 بهشون می گن گل انکبوتی 251 00:22:30,331 --> 00:22:32,720 دوسشون داری پرا 252 00:22:34,331 --> 00:22:35,982 آره دارم 253 00:22:36,046 --> 00:22:38,753 ...صبر کن_ چیه؟_ 254 00:22:38,793 --> 00:22:42,118 تادا 255 00:22:42,142 --> 00:22:44,007 دوسشون داری؟ 256 00:22:47,030 --> 00:22:49,149 این دیگه چیه؟ 257 00:22:49,197 --> 00:22:51,601 این یه باغ گل انکبوتیه 258 00:22:59,113 --> 00:23:01,438 لطفا یه کوچولو دیگه هم واسه من صبر کن 259 00:23:01,454 --> 00:23:03,616 لطفا واسم صبر کن تا آماده بشم 260 00:23:03,657 --> 00:23:06,505 می یام و ازت خواستگاری می کنم که باهام ازدواج کنی 261 00:23:07,879 --> 00:23:11,093 ...و بعد از ازدواج 262 00:23:11,109 --> 00:23:13,226 همینجا زندگی می کنیم 263 00:23:13,266 --> 00:23:16,639 اینجا خونواده تشکیل می دیم 264 00:23:23,062 --> 00:23:26,458 وقت دارم چیزی رو درست کنم؟ 265 00:23:30,728 --> 00:23:35,291 ...من و پی اِک موافقت کردیم بعد از اینکه ازدواج کردیم 266 00:23:35,307 --> 00:23:37,767 بریم اونور آب 267 00:23:39,649 --> 00:23:41,870 ازدواج؟ 268 00:23:44,577 --> 00:23:52,164 **تو کسی هستی که من اصلا نباید عاشقش می شدم تو کسی نیستی که باید قلبم رو بهش می دادم** 269 00:23:52,212 --> 00:23:55,173 **تو کسی هستی که نباید دلم براش تنگ می شد و درموردش خواب و خیال می دیدم ** 270 00:23:55,205 --> 00:23:59,546 من متاسفم_ **تو مال من نیستی** 271 00:23:59,562 --> 00:24:07,290 **تو کسی هستی که نباید هیپنوتیزمش می شدم تو کسی هستی که نباید قلبم رو بهش می باختم** 272 00:24:07,314 --> 00:24:11,656 **هروقت که باهمیم** 273 00:24:11,665 --> 00:24:14,624 پراوا ♥اِکنارُنگ **همیشه به خودم می گم** 274 00:24:14,665 --> 00:24:22,374 **دوست نداشته باشم نزارم قلبم متزلزل بشه** 275 00:24:22,390 --> 00:24:28,165 **ولی هرچی بیشتر جلوی خودم رو می گیرم بیشتر قلبم نمی خواد حرف گوش بده** 276 00:24:28,213 --> 00:24:33,530 **حتی اگه اشتباهه هنوزم عاشقتم ..نمی فهمم** 277 00:24:33,578 --> 00:24:37,998 **هنوزم همیشه دلم برات تنگ می شه** 278 00:24:38,022 --> 00:24:42,926 **مهم نیست که چه قدر جلوی خودم رو می گیرم هیچوقت نمی تونم این کار رو بکنم** 279 00:24:42,942 --> 00:24:47,640 مامان پی روت پی پرا رو فراموش نکرده؟ **هنوزم می خوام عاشقت باشم .نمی فهمم .** 280 00:24:49,322 --> 00:24:53,958 واقعا نمی تونی کسی که تا اون حد دوس داشتی فراموش کنی 281 00:24:54,276 --> 00:24:59,700 ولی لازم نیست حتما اون رو فراموش کنی همین که با اون به خودت آسیب نزنی کافیه 282 00:25:00,899 --> 00:25:03,343 ...ولی نه تنها روت فراموش نکرده 283 00:25:03,359 --> 00:25:06,901 بلکه با اون به خودشم آسیب می زنه همش داره این کار رو می کنه 284 00:25:12,378 --> 00:25:16,928 روت آدمیه که عمیقا عاشق می شه و عمیقا متنفر می شه 285 00:25:16,960 --> 00:25:20,055 منم نگران این مساله ام 286 00:25:20,079 --> 00:25:23,880 می ترسم تو گذشته نوو پرا غرق بشه (نوو:زن جوون) 287 00:25:24,908 --> 00:25:28,527 ...اگه آدما مایل نیستن گذشته رو ول کنن 288 00:25:28,535 --> 00:25:32,551 پس از کدوم دست می خوان واسه چنگ زدن و نگه داشتن آینده استفاده کنن؟ 289 00:27:12,616 --> 00:27:15,425 خون واتیت هنوزم مضطربن؟ 290 00:27:16,204 --> 00:27:19,886 خون واتیت یه کم پیش ازم خواستن خون آنگکوون رو بیارم اینجا 291 00:27:19,886 --> 00:27:22,863 وقتی رفتم دنبالشون و برگشتم و بهشون گفتم خون آنگکوون هنوز برنگشتن 292 00:27:22,895 --> 00:27:25,283 به خاطر همینم اینجوری رفتار می کنن 293 00:27:25,315 --> 00:27:28,291 اگه همچین آدم سست عنصریه کدوم زنی قراره ازش خوشش بیاد؟ 294 00:27:28,323 --> 00:27:31,569 درسته و اتفاقی شده که زنه برادر بزرگترشم هست 295 00:27:31,617 --> 00:27:33,886 الان دیگه خیلی پیش رفته 296 00:27:33,934 --> 00:27:38,251 اصلا.اگه خون واتیت نخواد ببازه 297 00:27:38,284 --> 00:27:43,990 خدایا شما می خواین بزارین خون واتیت دوس دختر خون آنگکوون رو بدزده 298 00:27:44,022 --> 00:27:47,216 در این رابطه هر کی بهتر باشه می گیرتش 299 00:27:47,257 --> 00:27:49,512 بدش بیاد خودم ترتیبش رو می دم 300 00:27:49,552 --> 00:27:51,409 بله 301 00:27:55,226 --> 00:27:59,411 خون واتیت داروهاتون رو آوردم قبل از غذا خوردن بخورید 302 00:28:00,833 --> 00:28:04,673 ممنونم ناری فقط بزارش اونجا 303 00:28:06,383 --> 00:28:12,327 خلق و خوتون به خاطر اینکه خون آنگکوون رفتن می رو تو خونش ببینن بده؟ 304 00:28:19,660 --> 00:28:22,366 خاله اِوانگکام آشپزیش تموم شد؟ 305 00:28:22,406 --> 00:28:25,696 لطفا بهش بگو بره میز رو بچینه 306 00:28:25,738 --> 00:28:28,372 من الان گشنمه 307 00:28:30,427 --> 00:28:35,101 خون واتیت مشکلات وجود دارن که ما حلشون کنیم 308 00:28:35,125 --> 00:28:38,071 نه اینکه اینجوری نگرانشون باشیم 309 00:28:38,736 --> 00:28:41,997 پس من باید چی کار کنم؟ 310 00:28:46,745 --> 00:28:49,221 ..می دونی 311 00:28:49,269 --> 00:28:52,789 من هیچوقت نمی تونم از پی کوون ببرم 312 00:28:52,861 --> 00:28:56,386 و اصلا تلاشی هم واسه پیدا کردن راهی کردین؟ 313 00:28:56,419 --> 00:28:59,601 تنها کاری که می کنین اینکه هر روز تو خونه می مونین 314 00:28:59,680 --> 00:29:02,530 و چک می کنین ببینین خون کوون رفتن دیدن خون می یا نه 315 00:29:02,570 --> 00:29:04,840 و می خواین ببینین کجا رفته کی رفته و چی کار کرده 316 00:29:04,856 --> 00:29:08,467 من اصلا ندیدم تلاش کنین کاری کنین 317 00:29:08,475 --> 00:29:10,991 پس من باید چی کار کنم ناری؟ 318 00:29:11,055 --> 00:29:16,951 شما باید کاری که از پسش برمی یاین رو انجام بدین ولی باید یه کاری کنین 319 00:29:16,991 --> 00:29:21,370 وگرنه بقیه عمرتون ناراحت می مونین 320 00:29:21,434 --> 00:29:25,521 و اون چیزی که بیشتر از همه می خواین از دستتون می پره 321 00:29:32,253 --> 00:29:35,876 بیا رین. باید بیشتر بخوری که بتونی بزرگ بشی 322 00:29:35,916 --> 00:29:39,668 باشه .بسه دیگه_ یه کم مغزت رو پرورش بده_ 323 00:29:39,780 --> 00:29:42,156 حواست باشه چی می گی_ بیا یه کم بیشتر_ 324 00:29:45,186 --> 00:29:47,114 خیلی بوی خوبی می ده 325 00:29:56,704 --> 00:29:58,886 هی وات وات 326 00:29:59,855 --> 00:30:02,069 خودت واسه خودت بکش 327 00:30:02,117 --> 00:30:04,170 مشکل چیه؟ 328 00:30:06,147 --> 00:30:08,456 چرا همه اینجوری ساکتن؟ 329 00:30:09,528 --> 00:30:14,550 بهم نگین که به خاطر اینکه نمی خواستم گلای انکبوتی رو بفروشم دارین بدعنقی می کنین؟ 330 00:30:14,606 --> 00:30:16,836 بله 331 00:30:16,876 --> 00:30:21,258 من به مامان و پی وات درمورد اینکه بوود وانمود می کرد دوس دخترته گفتم 332 00:30:21,291 --> 00:30:23,891 اون حتی پی می وپی تیپی رو پرت کرد بیرون 333 00:30:24,378 --> 00:30:28,068 می بینی وقتی به بوود اعتماد می کنی چه اتفاقی می افته؟ 334 00:30:28,060 --> 00:30:31,817 حالا که اینجوری شده چه طوری می تونم بهت نق نزنم؟ 335 00:30:36,135 --> 00:30:37,754 باشه 336 00:30:37,810 --> 00:30:41,808 اگه همگی می خواین بفروشموشون می فروشمشون 337 00:30:45,634 --> 00:30:51,935 خیلی خوبه پسرم گلای انکبوتی که تو پرورش دادی می تونن تو پارک سلطنتی راجاپروک باشن 338 00:30:51,959 --> 00:30:55,630 واسه شادی همه می تونم این کار رو بکنم 339 00:30:56,487 --> 00:31:01,741 ولی امشب تو و رین ساعت 3 صبح باید کمکم کنین که گلای انکبوتی رو آماده کنم 340 00:31:01,773 --> 00:31:03,759 ساعت 3؟ 341 00:31:03,799 --> 00:31:04,981 چرا نمی تونین؟ 342 00:31:05,021 --> 00:31:08,100 فردا ما باید برسیم چیانگ مای و صبح زود گلا رو برسونیم دستشون 343 00:31:09,521 --> 00:31:13,615 پس من می تونم نظرمو عوض کنم و طرف تو باشم پی روت؟ 344 00:31:13,679 --> 00:31:15,797 نخیرم نمی تونی 345 00:31:44,086 --> 00:31:46,832 آی ی ی آخه چرا اینقدر زود؟ 346 00:31:46,840 --> 00:31:50,867 وات مراقب باش داری تموم گلا رو می شکنی 347 00:31:52,177 --> 00:31:54,534 هی همش به خاطر تو عه 348 00:31:54,550 --> 00:31:58,004 به جای اینکه همشون رو دیروز و یه دفعه ای بفروشی .حالا اینو ببین 349 00:31:58,060 --> 00:31:59,909 باید صبح به این زودی به صورت خارق العاده ای باید چشمامو وا کنم 350 00:31:59,941 --> 00:32:01,520 همینو بگو 351 00:32:04,552 --> 00:32:09,305 یعنی داشتم درست فکر می کردم که طرف تو و مامان رو گرفتم؟ 352 00:32:09,329 --> 00:32:12,146 هی اصلا شکایت نکنا 353 00:32:12,178 --> 00:32:17,372 این به عنوان تصمیمی در نظر گرفته می شه که هممون باهم گرفتیم پس باید به همدیگه کمک کنیم این کار تموم بشه 354 00:32:19,206 --> 00:32:21,880 دس بجمبون_ بیا_ 355 00:32:21,920 --> 00:32:25,474 بیا اینم کارت اسمش پسرم 356 00:32:25,500 --> 00:32:28,507 گلا رو بفرست واسش تا همشون روبچینن 357 00:32:28,492 --> 00:32:29,722 بله مامان 358 00:32:29,762 --> 00:32:34,109 پس من دارم می رم بخوابم دیگه خداحافظ 359 00:32:36,561 --> 00:32:40,005 به همدیگه کمک کنین تا تمومش کنین عزیزم 360 00:32:39,997 --> 00:32:42,322 ...مامان دیگه داره می ره بخوابه منم دارم می رم 361 00:32:42,394 --> 00:32:43,521 خداحافظ داداش 362 00:32:43,569 --> 00:32:46,085 خوابم می یاد من دنبال مامان می رم و می رم که بخوابم 363 00:32:46,165 --> 00:32:48,855 وایسا همونجا وایسا 364 00:32:48,871 --> 00:32:52,188 هی بچه ها فکر کردین دارین کجا می رین؟ 365 00:32:52,220 --> 00:32:53,887 خواهر کوچولو و دوست عزیزم 366 00:32:54,918 --> 00:32:59,209 داریم می ریم بخوابیم .خسته ایم و سردمونه 367 00:32:59,225 --> 00:33:03,027 نمی تونین برین تا اینجا که به هم کمک کردیم 368 00:33:03,051 --> 00:33:05,918 باید بهم کمک کنین به چیانگ مای هم بفرستمشون 369 00:33:06,786 --> 00:33:10,579 می خوای منو رین باهات بیایم چیانگ مای؟ 370 00:33:10,620 --> 00:33:12,610 البته 371 00:33:12,642 --> 00:33:16,935 می خواین سنگ دل باشین و بزارین تا اونجا خودم تنهایی برونم؟ 372 00:33:20,816 --> 00:33:22,572 واقعیتش در این مورد داره درست می گه 373 00:33:22,612 --> 00:33:27,016 تا الان که باهمدیگه کار کردیم باید تا تهش بریم 374 00:33:27,032 --> 00:33:31,078 چی ؟رین دقیقا کدوم طرفی هستی تو هان؟ 375 00:33:31,110 --> 00:33:38,921 دیروز تو طرف مامان بودی یه کم پیش طرف من بودی و حالا طرف روتی بعدا طرف کی رو می گیری؟ 376 00:33:39,668 --> 00:33:42,609 من قراره ...قراره 377 00:33:43,379 --> 00:33:44,878 تو خونه باشم_ ...تو خونه _ 378 00:33:44,911 --> 00:33:48,877 هی رین برگرد ببینم !برگرد 379 00:33:50,520 --> 00:33:52,218 چرا منو گرفتی؟ 380 00:33:52,251 --> 00:33:54,851 داری کجا می ری؟_ دارم می رم دنبال رین_ 381 00:33:55,056 --> 00:33:57,532 اوووخ هی 382 00:33:57,556 --> 00:34:01,095 اگه تو بری پس من باید خودم گلا رو دس تنها برسونم 383 00:34:01,072 --> 00:34:03,397 درسته_ نه بیا اینجا_ 384 00:34:03,413 --> 00:34:04,861 زود باش 385 00:34:04,893 --> 00:34:07,401 هنوز یه عالمه کار ریخته رو سرمون 386 00:34:45,183 --> 00:34:47,381 هی روت 387 00:34:47,397 --> 00:34:52,419 این همه راه اومدم تا شمال که واسه یه برنامه کار کنم یا به عنوان باغبون؟ 388 00:34:52,428 --> 00:34:56,149 دو باره داری بیشتر از حق و حقوقم ازم کار می کشی 389 00:34:56,189 --> 00:34:58,038 خیلی گله شکایت می کنی 390 00:34:58,062 --> 00:35:00,752 بیا اینو بگیر 391 00:35:01,721 --> 00:35:03,960 می تینی روجیراپان 392 00:35:04,000 --> 00:35:05,373 چی می خوای؟ 393 00:35:05,381 --> 00:35:07,548 بهش زنگ بزن و گلا رو بهش بده 394 00:35:07,580 --> 00:35:09,817 پس تو چی؟ 395 00:35:09,866 --> 00:35:11,968 می رم یه قدمی بزنم 396 00:35:12,008 --> 00:35:14,405 باشه مواظب خودت باش 397 00:35:14,421 --> 00:35:17,846 هی چه طور همچین چیزی می شه؟ اصلا نگران من نیستی؟ 398 00:35:17,862 --> 00:35:20,105 ما باید باهمدیگه بریم 399 00:35:20,129 --> 00:35:29,082 وات اینجوری نیست که نخوام باهات بیام گلا رو برسونم نمی خوام این گلا رو با دست خودم به کس دیگه ای بدم 400 00:35:29,506 --> 00:35:31,847 می سپرمش به تو 401 00:35:37,030 --> 00:35:41,458 چشه؟عجب آدم عجیب غریبی 402 00:35:55,950 --> 00:36:00,045 اه موبایلا دیگه دارن اشکمو در می یارن ...می واقعا که 403 00:36:00,069 --> 00:36:03,669 اگه خون سونیسا باشه چه خاکی به سرم کنم؟ باشه خیله خوب 404 00:36:03,946 --> 00:36:06,223 فقط جوابش رو می دم 405 00:36:07,112 --> 00:36:09,818 سلام 406 00:36:09,851 --> 00:36:14,839 می تینی نیستم من دوستشم تیپی 407 00:36:14,855 --> 00:36:20,009 داروی تب بر نیست(تیفی )تیپیم تیپی (اسمش با اسم داروی تب بر تقریبا مشابه) 408 00:36:20,041 --> 00:36:23,525 بله این اسم منه 409 00:36:23,557 --> 00:36:28,995 بله.دیروز رفتیم ما هوانگ ساون که گل انکبوتی بخریم 410 00:36:31,249 --> 00:36:34,386 چی گفتین؟ 411 00:36:34,403 --> 00:36:38,263 شما...واسمون گلای انکبوتی آوردین؟ 412 00:36:38,271 --> 00:36:41,004 همین حالاشم تو هُرکام هستید؟ وای خدا جون 413 00:36:41,035 --> 00:36:45,701 باشه.یه کم منتظرم بمونید .بهتون می گم من کجام 414 00:36:47,535 --> 00:36:53,568 بیاید این کار رو بکنیم.چرا نمی یاد هُرکام منو ملاقات کنید؟ 415 00:36:53,989 --> 00:36:56,338 باشه .من اینجام 416 00:36:56,410 --> 00:36:59,016 کجا؟کجایید؟ 417 00:36:59,056 --> 00:37:02,556 آره.من اینجا تو هُرکامم همونطور که گفتین حالا شما کجایید؟ 418 00:37:02,620 --> 00:37:05,119 من همونجاییم که همین الان بهتون گفتم !.اینجا 419 00:37:05,159 --> 00:37:11,126 پس بیاید این کار رو بکنیم.دنبال یه زن که داره با تلفن حرف می زنه بگردید 420 00:37:11,142 --> 00:37:13,832 ...یه زن که داره با تلفن حرف می زنه 421 00:37:17,221 --> 00:37:20,245 ....اون یکی هم داره با تلفن حرف می زنه اوه هی خانوم 422 00:37:20,285 --> 00:37:22,332 همه زنای اینجا دارن با تلفناشون حرف می زنن 423 00:37:22,372 --> 00:37:26,963 هی بیاید این کار رو بکنیم فقط بهم بگین چه ویژگی چشمگیری دارین؟ 424 00:37:26,980 --> 00:37:32,574 کل وجودم چشمگیره چرا اینقدر سختتونه پیدام کنین؟ 425 00:37:32,551 --> 00:37:35,785 تمام وجودت چشمگیره؟ 426 00:37:35,810 --> 00:37:38,765 من عجله دارم 427 00:37:41,075 --> 00:37:43,456 پس دست راستت رو ببر بالا 428 00:37:43,472 --> 00:37:44,987 پای راستت رو ببر بالا 429 00:37:45,027 --> 00:37:46,777 پای چپت رو ببر بالا 430 00:37:46,801 --> 00:37:50,269 لبخند بزن.حالا یه قیافه عصبانی_ بسه دیگه_ 431 00:37:50,285 --> 00:37:53,817 هی تو باید از اول بهم می گفتی که سیاه سوخته و چاقالویی 432 00:37:53,841 --> 00:37:55,908 اینجوری از همون اولش می شناختمت 433 00:37:58,885 --> 00:38:03,019 چیه؟گلای انکبوتی که خواسته بودی اونجان برو بیارشون 434 00:39:37,417 --> 00:39:41,472 هی...هیچکی از باغ گل انکبوتی نیورده که غرفه رو تزئین کنه 435 00:39:41,489 --> 00:39:46,193 اگه اینجوری باشه رئیس یه عالمه سرم غر می زنه 436 00:39:46,226 --> 00:39:51,683 هنوز امیدت رو از دست نده دوستم همیشه معجزه ای وجود داره 437 00:39:51,708 --> 00:39:55,525 گیج شدی درسته؟شدی_ چیه؟_ 438 00:39:55,533 --> 00:40:04,855 تادا 439 00:40:05,260 --> 00:40:08,228 تیپی 440 00:40:08,276 --> 00:40:12,975 اینا گلای انکبوتین !همه جا هستن 441 00:40:13,911 --> 00:40:16,990 از کجا آوردیشون؟چه طوری گیرشون آوردی؟ 442 00:40:17,601 --> 00:40:21,005 پسر همون خاله هه تو ما هاونگ ساون فرستادشون 443 00:40:23,136 --> 00:40:24,818 اون روته؟ 444 00:40:24,858 --> 00:40:28,754 نه.یکی دیگه بود اسمش بود آنووات یه چیزی تو همین مایه ها 445 00:40:28,802 --> 00:40:31,431 خیلی هم اعصاب خورد کن بود ازش خوشم نیومد 446 00:40:31,471 --> 00:40:40,283 ولی خیلی گیچ کننده ست از اونجایی که خاله و نونگ رین شخصیت خوبی داشتن ولی چرا پسرش روانیه؟خوب نیست خیلی اوسگوله .که من هات نیستم 447 00:40:40,307 --> 00:40:42,672 کی به اون اهمیت می ده؟ بیا فعلا نگران اون نباشیم 448 00:40:42,673 --> 00:40:44,918 حالا ما گل انکبوتی داریم 449 00:40:44,958 --> 00:40:50,492 حالا دیگه مشتریا خوشحال می شن اگه مشتریا خوشحال بشن پس ما هم خوشحال می شیم مگه نه؟ 450 00:40:57,578 --> 00:40:59,982 بالاخره برگشتی؟_ همه چی ردیف شد درسته؟_ 451 00:40:59,999 --> 00:41:06,837 آره.نمی دونستم واسه گلا چه قدر پول می خواستی پس فقط بهشون گفتم هر چه قدر که می خوان پول بزارن تو پاکت بیا 452 00:41:07,536 --> 00:41:09,774 نمی خوامش 453 00:41:09,798 --> 00:41:11,909 با رین تقسیمش کن فقط بین خودتون دوتا 454 00:41:11,925 --> 00:41:17,996 واقعا؟واوو عجب بابایی 455 00:41:18,060 --> 00:41:21,134 می خوایش_ بله که می خوام آقای سیبیلو_ 456 00:41:21,143 --> 00:41:24,579 تو خونه می بینمت .خیلی مهربونی 457 00:41:40,998 --> 00:41:42,815 بفرمائید 458 00:42:41,450 --> 00:42:44,719 عالیه.حالا شد اونجوری که باید باشه 459 00:42:44,735 --> 00:42:49,895 عالیه این دقیقا همونجوریه که ما حرفشو زده بودیم 460 00:42:49,920 --> 00:42:52,967 سال دیگه ما باید دوباره استخدامتون کنیم 461 00:42:54,261 --> 00:42:55,673 ممنون 462 00:42:59,221 --> 00:43:01,649 شنیدی تیپی؟ 463 00:43:01,697 --> 00:43:05,827 یه کم وقتت رو خالی کن که سال دیگه هم دوباره بیای کمکم کنی 464 00:43:06,248 --> 00:43:11,208 می گم می تونی خودت مستقیما از رئیسم که اونجاست بپرسی .داره می یاد 465 00:43:14,642 --> 00:43:18,761 چرا واتیت اینجاست؟مگه نمی ترسه که مریض بشه؟ 466 00:43:18,769 --> 00:43:23,009 من فکر می کنم بیشتر می ترسه که صورت تو رو نبینه 467 00:43:23,017 --> 00:43:24,258 !تیپی 468 00:43:24,299 --> 00:43:27,377 چه طوری می؟ 469 00:43:28,807 --> 00:43:33,426 ترسیدم که روز مراسم خیلی شلوغ باشه پس به جاش امروز اومدم 470 00:43:33,434 --> 00:43:35,624 ممنونم واتیت 471 00:43:37,442 --> 00:43:41,688 فقط اومدی می رو رو تشویق کنی. پس من چی ؟منم کمکش کردم 472 00:43:44,768 --> 00:43:48,243 پس من تو رو هم تشویق می کنم تیپی 473 00:43:50,991 --> 00:43:55,046 می پس گل انکبوتی هم هست؟ 474 00:43:55,086 --> 00:43:58,522 فکر کردم دیشب گفتی که نتونستی گیرشون بیاری 475 00:43:58,547 --> 00:44:04,385 صاحبشون همین الان نظرش رو عوض کرد پی کوون تازه همین امروز صبح این گلا رو واسمون آورد 476 00:44:04,960 --> 00:44:09,511 باید به خاطر این باشه که تو عالی هستی صاحبشون نظرش رو عوض کرده 477 00:44:09,559 --> 00:44:11,138 نه اصلا 478 00:44:12,202 --> 00:44:16,792 می.می تونم برم یه نگاهی به گلا بندازم؟ 479 00:44:17,292 --> 00:44:22,959 البته که می تونی .ولی تو که نمی تونی به گلا نزدیک بشی وگرنه آلرژیت به گرده عود می کنه 480 00:44:23,284 --> 00:44:27,228 خوبیتون رو می رسونه که نگران خون واتیت هستین 481 00:44:27,262 --> 00:44:31,349 چرا شما و می نمی رین یه قدمی بزنین خون واتیت؟ 482 00:44:31,373 --> 00:44:35,682 منو خون کوون اینجا منتظرتون می مونیم برید 483 00:44:46,694 --> 00:44:50,661 واتیت نمی تونید نفس بکشید؟_ خوبی؟_ 484 00:44:50,654 --> 00:44:52,217 واتیت؟ 485 00:44:53,000 --> 00:44:57,746 من خوبم می.فقط نمی تونم نفس بکشم 486 00:44:57,770 --> 00:44:59,698 بقیه مردم هم همین طورن 487 00:44:59,747 --> 00:45:02,827 واتیت دیگه اینطوری نیست 488 00:45:02,899 --> 00:45:07,193 من فکر می کنم تو باید بری خونه استراحت کنی تو حالت خوب نیست 489 00:45:08,297 --> 00:45:11,788 می ولی من می خوام بمونم و باهات حرف بزنم 490 00:45:12,506 --> 00:45:17,491 من فکر می کنم چیزی که می گفت درسته 491 00:45:17,500 --> 00:45:20,228 تو باید بری خونه 492 00:45:21,467 --> 00:45:24,593 من که قبلا گفتم می تونم بمونم 493 00:45:24,570 --> 00:45:26,554 واقعا که 494 00:45:26,919 --> 00:45:30,505 ناری لطفا با پی کوون صحبت کن 495 00:45:30,553 --> 00:45:34,474 ولی اگه اینجوری واکنش آلرژیتیکی نشون بدین فکر کنم باید برگردین 496 00:45:34,490 --> 00:45:36,124 بریم_ ناری_ 497 00:45:36,132 --> 00:45:39,910 برو خونه_ بیاین بریم خون واتیت_ 498 00:45:39,918 --> 00:45:40,957 ...می 499 00:45:40,966 --> 00:45:45,443 نگاه کن به علائمت دوباره ممکنه یه اتفاقی واست بیافته 500 00:45:53,037 --> 00:45:55,203 مواظب باشین 501 00:45:58,323 --> 00:46:01,386 برو خونه.واتیت.خودت رو مجبور نکن 502 00:46:01,394 --> 00:46:04,387 تو این لحظه سلامتیت باید در الویت قرار بگیره 503 00:46:04,396 --> 00:46:06,911 بقیه مسائل می تونن بعدش قرار بگیرن فهمیدی؟ 504 00:46:06,935 --> 00:46:08,514 تو باهام برنمی گردی پی کوون؟ 505 00:46:08,539 --> 00:46:11,427 نمی تونم باید بمونم و به می کمک کنم 506 00:46:11,451 --> 00:46:15,530 قبلا قول دادم امشب شام رو خونه می بخورم 507 00:46:15,547 --> 00:46:18,237 نان حالا می تونی بری_ بله_ 508 00:47:00,316 --> 00:47:03,252 خون واتیت .حالتون بهتره؟ 509 00:47:05,070 --> 00:47:09,046 خوبم نان.ممنون 510 00:47:09,745 --> 00:47:14,044 اگه کاری داشتین می تونین هر زمانی به من زنگ بزنین من همین دور و اطرافم 511 00:47:14,068 --> 00:47:16,044 نیاز نیست نان برو و کاری که باید انجام بدی رو انجام بده 512 00:47:16,052 --> 00:47:17,544 کاری ندارم که انجام بدم 513 00:47:17,576 --> 00:47:20,298 برو_ بله_ 514 00:47:23,895 --> 00:47:28,411 من تازه شروع کردم ولی همین حالاشم شکست خوردم 515 00:47:28,435 --> 00:47:34,768 هنوز نه.شما نبودید که بهم می گفتین امروز فقط شروعشه؟ 516 00:47:34,776 --> 00:47:41,017 اگه قراره تسلیم بشین فقط باید وقتی تسلیم بشین که بازی تموم شده باشه نه شروعش 517 00:47:41,026 --> 00:47:48,382 ولی شما نمی جنگین و به جاش فقط تسلیم می شین 518 00:47:52,915 --> 00:47:57,367 نه. به هیچ وجه قرار نیست تسلیم بشم 519 00:47:57,391 --> 00:48:01,622 می خوام بجنگم .به هیچ وجه به پی کوون نمی بازم 520 00:48:13,645 --> 00:48:15,407 خاله 521 00:48:25,610 --> 00:48:28,989 در اون مورد.من مخالف نیستم 522 00:48:29,037 --> 00:48:37,072 می دونم که تو یه آدم خوب و سخت کوشی ولی هنوز با می در این مورد حرف نزدی؟ 523 00:48:37,969 --> 00:48:40,702 من قبلا یه سری نشونه اینجا و اونجا گذاشتم 524 00:48:40,954 --> 00:48:43,859 ولی می گفته که آماده نیست 525 00:48:44,930 --> 00:48:51,192 در اون مورد وقتی که وقتش شد خودم ترتیبش رو می دم تو باید بری و ترتیب همه چیز از سمت خودت رو بدی 526 00:48:51,209 --> 00:48:57,162 وقتی آماده بودی می تونی بیای باهام حرف بزنی یا اینکه می تونی به ناپدریت ویت بگی بیاد و باهام حرف بزنه 527 00:48:59,480 --> 00:49:01,170 خیلی ممنون خاله مانی 528 00:49:01,187 --> 00:49:05,210 نیاز نیست اینقدر مودب باشی ما باهمدیگه آشنایم 529 00:49:05,909 --> 00:49:08,670 پی کوون داری درمورد چی قایمکی با مامانم حرف می زنی؟ 530 00:49:08,687 --> 00:49:12,496 وقتی وقتش شد می فهمی میز رو چیدی؟ 531 00:49:12,504 --> 00:49:16,601 چیدمش_ بریم غذا بخوریم.آنگکوون_ 532 00:49:27,599 --> 00:49:29,672 بفرمائید شروع کنین 533 00:49:33,311 --> 00:49:35,033 مامان 534 00:49:40,296 --> 00:49:44,585 این دست مزد من از تزئین گلا ست همش رو می دم بهتون 535 00:49:46,626 --> 00:49:48,165 آفرین عزیزم 536 00:49:48,713 --> 00:49:51,887 این روزا پیدا کردن پول سخته 537 00:49:51,880 --> 00:49:59,553 باید بدونی چه طور عاقلانه پول خرج کنی ما هنوز یه عالمه بدهی داریم کار این دفعه با موفقیت مواجه شد 538 00:49:59,585 --> 00:50:08,732 دفعه بعد می تونیم دست مزد بالاتری بخوایم آدمایی که کار می کنن نباید تو یه نقطه باقی بمونن باید مهارتا و دست مزدشون رو ارتقا بدن 539 00:50:10,085 --> 00:50:11,640 درسته 540 00:50:11,665 --> 00:50:13,259 هی می 541 00:50:13,268 --> 00:50:17,595 مامانت واقعا مغز یه زن تاجر رو داره من بهش احترام می ذارم 542 00:50:19,254 --> 00:50:21,381 ببخشید 543 00:50:25,452 --> 00:50:31,324 خوب.به نظر می یاد یکی اینجاست که کمتر از صاحب کار خوشحال نیست 544 00:50:32,496 --> 00:50:33,742 درسته تیپی؟ 545 00:50:33,782 --> 00:50:36,908 هی هی داری درمورد کی حرف می زنی مایتری؟ 546 00:50:36,925 --> 00:50:40,557 نمی دونم ولی یه لحظه پیش خیلی مختصر و مفید دیدمش بیا به جاش از پی کوون بپرسیم 547 00:50:40,557 --> 00:50:45,088 مایتری هنوز دهنت بوی شیر می ده و داری برادر بزرگترت رو دس می ندازی؟ خیلی زیاده روی کردی 548 00:50:46,311 --> 00:50:48,855 مشکلی نیست من مشکلی ندارم 549 00:50:48,895 --> 00:50:54,028 درواقع خیلی هم خوبه که آدمای این خونواده منو به چشم یه عضو از خونواده می بینن 550 00:50:58,265 --> 00:51:01,754 پی کوون همینطوری بدون ترمز داره می یاد می 551 00:51:01,802 --> 00:51:05,317 پی کوون اصلا ترمز نصب نکن من همش بهت چراغ سبز نشون می دم 552 00:51:05,333 --> 00:51:07,325 چه چراغ سبز و قرمزی ؟ 553 00:51:07,341 --> 00:51:09,508 مگه تو چراغ راهنمایی؟ 554 00:51:09,525 --> 00:51:12,270 جرو بحث نکنین بیاین غذا بخوریم 555 00:51:12,302 --> 00:51:15,461 این غذای مورد علاقه ی تو عه امتحانش کن 556 00:51:16,175 --> 00:51:18,573 این واسه تو عه 557 00:51:24,835 --> 00:51:28,181 چرا پی کوون نگفت کی برمی گرده؟ 558 00:51:28,636 --> 00:51:31,030 منم نمی دونم 559 00:51:32,293 --> 00:51:35,134 چرا شما یه زنگی به خون کوون نمی زنید؟ 560 00:51:36,110 --> 00:51:40,151 قبلا زنگ زدم ولی موبایلش رو خاموش کرد 561 00:51:41,398 --> 00:51:45,651 پس احتمالا من نمی تونم کمکتون کنم 562 00:51:46,572 --> 00:51:47,739 راستی 563 00:51:47,986 --> 00:51:53,485 ولی چیزی که من می دونم اینه که رفتن خونه ی می غذا بخورن 564 00:51:54,399 --> 00:51:56,520 منم خودم اینو می دونم 565 00:51:57,538 --> 00:52:02,323 پس می دونین واسه چی رفتن اونجا حرف بزنن؟ 566 00:52:03,403 --> 00:52:05,307 دارن در مورد چی حرف می زنن؟ 567 00:52:05,331 --> 00:52:07,967 یه مساله ی مهمه 568 00:52:11,658 --> 00:52:13,951 یه مساله ی مهم؟ 569 00:52:26,767 --> 00:52:28,925 دیگه لازم نیست زنگ بزنین 570 00:52:30,577 --> 00:52:32,688 برگشتن 571 00:52:34,879 --> 00:52:36,664 سلام رئیس 572 00:52:37,823 --> 00:52:41,088 واتیت چیزی لازم داری؟ 573 00:52:41,120 --> 00:52:42,846 حالا حالت بهتره؟ 574 00:52:42,879 --> 00:52:46,656 پی کوون یه چیزی هست که می خوام درموردش باهات حرف بزنم 575 00:52:46,704 --> 00:52:47,664 چیه؟ 576 00:52:47,672 --> 00:52:49,632 ولی اول تو باید بهم بگی 577 00:52:49,998 --> 00:52:53,299 درمورد مساله ی مهمی که رفتی تا با می درموردش حرف بزنی 578 00:53:14,173 --> 00:53:16,038 بیا یه کم آب بخور؟ 579 00:53:18,310 --> 00:53:26,401 پی کوون تو می دونی که من و می خیلی وقته که همدیگه رو دوس داریم از وقتی که جوون بودیم 580 00:53:27,267 --> 00:53:31,409 تو بعدا اومدی.ازت می خوام از سر راهم بری کنار 581 00:53:31,418 --> 00:53:34,346 از سر راهم گمشو 582 00:53:38,172 --> 00:53:40,608 چی می گی پی کوون؟ 583 00:53:41,164 --> 00:53:44,897 چی می گی!؟_ واقعا؟تو ازم می خوای از سر راهت بکشم کنار؟_ 584 00:53:45,815 --> 00:53:51,338 فکر می کنم به جاش باید بزاریم می تصمیم بگیره 585 00:53:55,342 --> 00:53:58,818 ولی...من عاشق می هستم 586 00:53:58,850 --> 00:54:02,547 نمی تونم از دستش بدم_ پس تو ازم می خوای چی کار کنم؟_ 587 00:54:02,556 --> 00:54:07,690 باوجودی که تازه دیدمش منم عاشقشم 588 00:54:07,706 --> 00:54:09,976 چی گفتی پی کوون؟_ .... و امروز_ 589 00:54:10,008 --> 00:54:13,663 تصمیم گرفتم برم از خاله مانی می رو خاستگاری کنم 590 00:54:16,314 --> 00:54:20,677 ....چی گفتی ؟پی کوون 591 00:54:21,590 --> 00:54:23,574 بیا .خودت ببینش 592 00:54:26,186 --> 00:54:29,003 می تینی ♥آنگکوون 593 00:54:30,681 --> 00:54:34,332 چه طور همچین اتفاقی افتاد؟چرا داری این کار رو می کنی؟ 594 00:54:34,372 --> 00:54:35,871 واتیت_ چرا؟_ 595 00:54:35,911 --> 00:54:39,654 واتیت تو حالت خوبه درسته؟_ نه_ 596 00:54:41,072 --> 00:54:43,103 چه طور همچین اتفاقی افتاد؟ 597 00:54:43,437 --> 00:54:45,841 چه طور همچین اتفاقی افتاد؟ 598 00:54:45,874 --> 00:54:48,357 چه طور همچین اتفاقی افتاد پی کوون؟ 599 00:54:49,252 --> 00:54:52,116 نه نه.حقیقت نداره 600 00:54:52,109 --> 00:54:54,003 حقیقت نداره 601 00:55:54,358 --> 00:55:56,894 کوون؟_ بله_ 602 00:55:57,307 --> 00:56:00,883 چرا واتیت بهش شوک وارد شد؟_ منم نمی دونم_ 603 00:56:00,907 --> 00:56:05,137 ما فقط داشتیم حرف می زدیم و بعدش غش کرد 604 00:56:13,214 --> 00:56:17,523 دکتر شرایط واتیت چه طوره؟ 605 00:56:17,555 --> 00:56:20,827 الان حالش خوبه 606 00:56:20,843 --> 00:56:23,002 ممنونم دکتر 607 00:56:36,486 --> 00:56:38,406 واتیت 608 00:56:39,970 --> 00:56:41,795 واتیت 609 00:56:43,097 --> 00:56:45,743 الان حالت خوبه پسرم 610 00:57:02,385 --> 00:57:05,916 چه طوری واتیت؟ 611 00:57:20,878 --> 00:57:22,902 ...بابا 612 00:57:24,887 --> 00:57:27,109 ..می تونم باهات حرف بزنم 613 00:57:27,927 --> 00:57:30,656 فقط ما دوتا؟ 614 00:57:34,165 --> 00:57:35,728 نان_ بله.پُر لیانگ_ 615 00:57:35,744 --> 00:57:39,788 می تونی با خون کوون بری 616 00:57:40,392 --> 00:57:42,829 بله پُر لیانگ 617 00:58:05,669 --> 00:58:10,253 واتیت دیگه هر دوتاشون رفتن 618 00:58:10,872 --> 00:58:13,816 چی باید بهم بگی؟ 619 00:58:29,818 --> 00:58:31,985 عمو چیزی احتیاج دارین؟ 620 00:58:33,255 --> 00:58:35,715 واتیت الان حالش خوبه درسته؟ 621 00:58:36,803 --> 00:58:39,103 هنوزم نگران برادر کوچیک ترتی؟ 622 00:58:39,754 --> 00:58:44,872 با انجام این کار می خواستی واتیت بمیره درسته؟ 623 00:58:46,778 --> 00:58:50,360 می خوای برادر کوچیکترت رو بکشی نمی خوای؟ 624 00:58:52,884 --> 00:58:59,148 تو که خوب می دونی واتیت از دبیرستان می رو دوس داشته 625 00:58:59,506 --> 00:59:05,293 اگه با می ازدواج کنی درست مثل این می مونه که داری می کشیش 626 00:59:09,778 --> 00:59:14,175 مهم نیست که چی می شه نمی تونه وظیفه یه شوهر رو انجام بده 627 00:59:14,199 --> 00:59:19,278 شما و واتیت می دونین که می هیچوقت عاشقش نبوده 628 00:59:19,310 --> 00:59:22,841 چرا من حق ندارم که عاشق می باشم؟ 629 00:59:22,865 --> 00:59:26,722 ...حق تو؟حقی که تو داری 630 00:59:26,746 --> 00:59:33,381 اینه که باعث بشی برادر کوچیکترت حمله قلبی بهش دست بده مضطرب بشه و تا حد مرگ شوکه بشه 631 00:59:34,461 --> 00:59:38,826 بهتر من فقط از اینجا نقل مکان می کنم 632 00:59:38,842 --> 00:59:40,875 بعد از این که منو می باهم ازدواج کردیم 633 00:59:40,895 --> 00:59:45,704 خدایا آنگکوون نمی تونی اصلا خوب فکر کنی؟ 634 00:59:45,712 --> 00:59:50,375 متاسفم که دیگه نمی تونم کاری که شما و واتیت ازم می خواین رو انجام بدم 635 01:00:17,707 --> 01:00:21,730 واتیت...برادر غیر بیلوژیکی 636 01:00:21,763 --> 01:00:25,069 حالا دیگه همه چی رو ازم دزدیدی 637 01:00:34,254 --> 01:00:37,365 به هیچ وجه نمی تونی می رو ازم بدزدی 638 01:01:20,402 --> 01:01:21,877 روت 639 01:01:22,140 --> 01:01:23,540 روت 640 01:01:23,565 --> 01:01:28,366 از وقتی که برگشتیم همینجوری اینجا نشستی مشکلی پیش اومده؟ 641 01:01:28,379 --> 01:01:32,047 هیچ مشکلی پیش نیومده فقط دارم به عکسایی که گرفتم نگاه می کنم 642 01:01:32,047 --> 01:01:37,023 یه دختر دیدی مگه نه؟یه دختر دیدی عکساشو گرفتی و حالا هم اینجا نشستی داری عکساش رو نگاه می کنی 643 01:01:37,055 --> 01:01:39,570 چه طوره؟می تونم یه نگاه به عکساش بندازم؟خوشکله؟ 644 01:01:39,634 --> 01:01:43,085 هیچی نیست 645 01:01:43,110 --> 01:01:45,014 چه مرگته؟ 646 01:01:45,063 --> 01:01:48,596 تو که می دونی من از اینکه دوباره عاشق کسی بشم می ترسم 647 01:01:49,569 --> 01:01:53,823 از چی می ترسی؟همه ی زنای توی این دنیا مثل پرا نیستن 648 01:01:53,863 --> 01:01:57,906 با چی می خوای ثابت کنی همه ی زنای توی دنیا مثل پرا نیستن؟ 649 01:01:58,700 --> 01:02:02,906 اوه آقا .می خوای بقیه زندگیت دومادی باشی که از بارون می ترسه؟ 650 01:02:04,272 --> 01:02:11,677 وات نیومدی با من زندگی کنی چون نونگ یویی ترکت کرد؟ 651 01:02:12,788 --> 01:02:19,716 یویی...یویی خدایا چه طوری می تونی بگی...یویی؟ 652 01:02:19,773 --> 01:02:27,076 اصلا اینا مثل هم نیستن .یویی ترکم کرد چون باید تو برنامه ی دولت کار می کردم 653 01:02:28,426 --> 01:02:31,909 فرقشون چیه؟از گوش کردن به حرفات گیج شدم 654 01:02:31,942 --> 01:02:35,203 مگه عقب افتاده ای؟هنوز متوجه نشدی چی به چیه؟ 655 01:02:35,211 --> 01:02:40,370 فرقشون تو اینه که من هیچوقت ورود آدما به زندگیم رو ممنوع نکردم 656 01:02:43,857 --> 01:02:46,206 دیگه گوش نمی دم 657 01:02:46,214 --> 01:02:49,714 دیگه نمی خوام باهات حرف بزنم هرچی بیشتر گوش می دم بیشتر گیج می شم 658 01:02:49,738 --> 01:02:51,886 چه مرگته هان؟ 659 01:02:51,916 --> 01:02:53,526 خداحافظ.سفت و سخت همینجا بشین_ دوباره داری می ری کجا؟_ 660 01:02:53,543 --> 01:02:55,312 داری کجا می ری؟_ دنبالم نیا.اعصابم خورده_ 661 01:02:55,363 --> 01:02:59,080 تا حالا چند بار شده که وقتی داشتم حرف می زدم سرت رو انداختی پایین رفتی؟ 662 01:03:10,309 --> 01:03:12,436 ...مامان 663 01:03:16,851 --> 01:03:20,747 پی کوون و شما داشتین قایمکی درمورد ازدواج من حرف می زدین مگه نه؟ 664 01:03:21,494 --> 01:03:25,647 پی کوون بهت گفته؟خیلی بی صبر و حوصله ست 665 01:03:25,679 --> 01:03:29,552 من داشتم فکر می کردم یه مدت صبر کنم تا کم کم در مورد ازدواج تو صحبت کنم 666 01:03:29,576 --> 01:03:34,227 خوشحالی که یکی اومده خواستگاریت عزیزم؟ 667 01:03:35,354 --> 01:03:38,257 من هنوز با خواستگاریش موافقت نکردم 668 01:03:38,805 --> 01:03:43,828 چرا که نه؟آنگکوون به نظر عاشقته و خوب بهت اهمیت می ده 669 01:03:44,480 --> 01:03:48,151 مشکل پی کوون نیست 670 01:03:48,660 --> 01:03:51,738 منم 671 01:03:51,771 --> 01:03:55,662 مطمئن نیستم که چه جوری دوسش دارم 672 01:03:56,842 --> 01:04:04,564 پس صبر کن و ببین.ازدواج یه مساله ی مهمه خوبه که درموردش فکر کنی 673 01:04:04,580 --> 01:04:07,495 ممنونم که درکم می کنین مامان 674 01:04:07,518 --> 01:04:09,891 می؟_ بله؟_ 675 01:04:09,916 --> 01:04:15,656 خیلی طولانی درموردش فکر نکن وگرنه آنگکوون کاسه صبرش لبریز می شه و ترکت می کنه ممکنه پشیمون بشی 676 01:04:15,665 --> 01:04:19,704 اینجوری که خوبه مامان .اینجوری تا وقتی موهام خاکستری بشه و پیر بشم می تونم بغلت کنم و بخوابم 677 01:04:19,688 --> 01:04:24,288 نه.اینجوری که نمی شه بقیه می گن هیچ کی نیومده دخترم رو خواستگاری کنه 678 01:04:24,339 --> 01:04:28,321 برو.مشتریات منتظرنتن که گلا رو برسونی دستشون 679 01:04:28,346 --> 01:04:30,655 باشه دیگه دارم می رم 680 01:04:52,266 --> 01:04:59,932 ناری.تو همچین زمان مهمی باید امتیاز بدست بیاری و نزدیک واتیت بمونی 681 01:05:02,835 --> 01:05:05,541 می شه خواهشا یه استراحتی بکنم بابا؟ 682 01:05:05,565 --> 01:05:12,660 شما مجبورم کردید هر روز هفته 24ساعته از خون واتیت مراقبت کنم خسته شدم 683 01:05:12,676 --> 01:05:16,713 وقتی تو بیمارستان کار می کردم هم به این اندازه خسته کننده نبود 684 01:05:16,730 --> 01:05:19,261 حتی اگه سختتر از اینم باشه هنوز باید انجامش بدی 685 01:05:19,277 --> 01:05:24,331 تو که می دونی من فقط نمی خوام تو پرستار شخصیش باشی 686 01:05:27,292 --> 01:05:30,785 بابا ولی من نمی خوام با واتیت ازدواج کنم 687 01:05:30,809 --> 01:05:34,594 پس فقط فکر کن این ازدواج با اون نیست 688 01:05:35,682 --> 01:05:41,764 فقط به عنوان ازدواج با یکی از شریکای سرمایه دار من بهش فکر کن که یه بار ازش چیزی خواستم و بهم ندادش 689 01:05:42,503 --> 01:05:44,764 ...یا اینکه می تونی به عنوان 690 01:05:44,788 --> 01:05:50,886 ازدواج با تموم ارث و میراثش بهش فکر کنی 691 01:05:50,871 --> 01:05:54,608 مهم نیست که چی می شه واتیت تک بچه ست 692 01:05:55,082 --> 01:05:58,788 هر وقتی می تونه یه کار اشتباه بکنه و بهش حمله قلبی دست بده 693 01:05:59,256 --> 01:06:02,867 ناری به من گوش کن 694 01:06:02,899 --> 01:06:08,579 تو باید بهم کمک کنی تو تنها کسی هستی که می تونه بهم کمک کنه 695 01:06:08,635 --> 01:06:12,293 تو باید همه چی رو بگیری 696 01:06:18,198 --> 01:06:20,126 ناری 697 01:06:20,158 --> 01:06:22,431 ناری تو باید بهم کمک کنی 698 01:06:22,934 --> 01:06:27,827 ...تو باید درک کنی که اون موقع نه من نه تو نه هیچ کس دیگه ای نمی دونست که اون زمین کشاورزی 699 01:06:27,876 --> 01:06:30,359 قرار بود تا این حد بد بشه 700 01:06:30,391 --> 01:06:33,764 اگه قراره سرمایه گذاری کنم باید یه کم یشتر فکر کنم 701 01:06:33,820 --> 01:06:38,581 ولی حتی اگه پول سرمایه گذاری نکنم می تونم از انرژیم مایه بذارم 702 01:06:39,446 --> 01:06:42,557 من دارم تو رو به عنوان مدیرم استخدام می کنم و بهت حقوق هم می دم 703 01:06:42,581 --> 01:06:44,847 ویت_ کیت_ 704 01:06:46,177 --> 01:06:51,725 ولی اگه قرار بود اون سرمایه ها رو با قیمت اصلیشون بهت بفروشم خیلی به نفعم می شد 705 01:06:58,612 --> 01:07:04,119 باید هرچیزی که باید می داشتم رو پس بگیرم 706 01:07:04,525 --> 01:07:06,513 ویت 707 01:07:36,908 --> 01:07:39,027 خون کوون 708 01:07:39,059 --> 01:07:41,836 می دونستی 709 01:07:41,867 --> 01:07:46,037 تنها دلیلی که می خوام برم اونجا 710 01:07:46,053 --> 01:07:48,521 به خاطر تو عه خون کوون 711 01:08:17,392 --> 01:08:21,598 واقعا بهت احترام می ذارم روت می تونی رکابی بپوشی ؟ سردت نیست؟ 712 01:08:21,622 --> 01:08:24,447 به علاوه که تازه بیدار شدی و دوش آب سردم گرفتی 713 01:08:24,638 --> 01:08:28,465 شاید تو زندگی قبلیم به عنوان یه غربی به دنیا اومدم احتمالا به خاطر همینه که سرما رو دوس دارم 714 01:08:40,360 --> 01:08:44,440 وات.چرا هیچی تنت نیست؟ 715 01:08:45,012 --> 01:08:47,386 یه جوری رفتار می کنی انگار هیچوقت قبلا ندیدیم 716 01:08:48,125 --> 01:08:51,989 وات رین دیگه الان بزرگ شده 717 01:08:52,355 --> 01:08:54,786 درست لباس بپوش_ بله قربان_ 718 01:08:54,811 --> 01:08:56,763 رین ؟موضوع چیه؟ 719 01:08:56,788 --> 01:08:59,454 پی وات هنوز لباس نپوشیده؟_ نه هنوز نه_ 720 01:09:02,569 --> 01:09:05,945 پی روت می تونی ببریم یه کم گل واسه ادای احترام به معلما بخرم؟ 721 01:09:05,977 --> 01:09:09,342 دوستام تو بازار منتظرمن بعد از اینکه کارم تموم شده دانشگاه هم ببرم 722 01:09:09,351 --> 01:09:11,498 حتما.مشکلی نیست.یه دقیقه بهم محلت بده_ باشه.بیرون منتظرتم_ 723 01:09:11,538 --> 01:09:14,887 درست سر وقت لباس پوشیدم_ لازم نکرده به من گزارش بدی_ 724 01:09:14,887 --> 01:09:16,315 همیشه اذیتش می کنی 725 01:09:16,339 --> 01:09:21,584 چرا جوری رفتار می کنه انگار هیچوقت قبلا منو ندیده؟ از چی می ترسه؟ 726 01:09:22,680 --> 01:09:28,228 روت با اون چشا بهم نگاه نکن بهم نگو که بیشتر از یه دوست بهم فکر می کنی 727 01:09:28,260 --> 01:09:31,236 نه دیوونه شدی؟ 728 01:09:31,220 --> 01:09:33,881 اگه صبر کنم تا اول سبزیجات رو بفرستم جا بوود دیرم می شه (جا:مسابقه چینی .این واسه صدا زدن خواهر بزرگتر هم استفاده می شه) 729 01:09:33,913 --> 01:09:36,180 چرا تو به جای من ترتیبش رو نمی دی؟ 730 01:09:36,215 --> 01:09:37,714 نه نمی تونم 731 01:09:37,744 --> 01:09:41,393 اگه بیاد اینجا و تو رو نبینه تا وقتی که همه ی سبزیجات گرد و خاک بگیرن شکایت می کنه 732 01:09:41,425 --> 01:09:42,949 راس می گی 733 01:09:42,973 --> 01:09:45,187 ولی این دیگه مشکل خودته وات 734 01:09:45,235 --> 01:09:47,258 خداحافظ_ روت صبر کن یه لحظه صبر کن_ 735 01:09:47,283 --> 01:09:50,219 با من بمون تا باهاش سر و کله بزنی کجا داری با این عجله می ری؟ 736 01:09:50,235 --> 01:09:53,723 رین منتظر منه_ اول منتظر من بمون تا لباس بپوشم_ 737 01:09:53,707 --> 01:09:56,080 واسم صبر کن 738 01:10:14,753 --> 01:10:16,951 چرا بهم نگفتی که پی روت هم داره می یاد؟ 739 01:10:16,968 --> 01:10:19,769 تا بیشتر آرایش کنم 740 01:10:22,182 --> 01:10:23,522 صبح بخیر خانوما 741 01:10:23,547 --> 01:10:26,134 صبح بخیر 742 01:10:26,142 --> 01:10:28,395 بفرمائید برید و گلاتون رو بخرید 743 01:10:31,037 --> 01:10:34,481 لطفا راه بدید ممنونم 744 01:10:34,513 --> 01:10:36,957 گلای زیباتون رو آوردم تحویل بدم 745 01:10:37,522 --> 01:10:39,847 دوتا دسته گل 746 01:10:39,887 --> 01:10:43,704 لطفا یه کم منتظر صورت حساب بمونید.بفرمائید صورت حسابتون 747 01:10:44,070 --> 01:10:45,411 درسته؟_ بله.درسته_ 748 01:10:45,443 --> 01:10:47,403 ممنون از خدماتتون 749 01:10:47,459 --> 01:10:50,823 لطفا بهم راه بدین ممنونم 750 01:10:51,285 --> 01:10:53,269 ببخشید 751 01:10:54,801 --> 01:10:58,943 این عروسکه با نمکه سگه واقعا با نمکه 752 01:10:58,960 --> 01:11:00,912 باید یکی واسه خونه بگیرم 753 01:11:01,714 --> 01:11:04,261 گلاتون رو آوردم تحویل بدم 754 01:11:08,950 --> 01:11:11,934 ممنونم_ خداحافظ.خداحافظ_ 755 01:11:15,350 --> 01:11:17,271 سُنیون 756 01:11:18,414 --> 01:11:21,731 بچه ها دارین چی کار می کنین هان؟ 757 01:11:21,771 --> 01:11:24,758 داریم به ماهی غذا می دیم_ کجا؟_ 758 01:11:24,782 --> 01:11:27,488 به ماهی غذا می دین؟ 759 01:11:27,552 --> 01:11:30,504 دیگه دارم می رم.دفعه دیگه می بینمت خداحافظ 760 01:11:30,497 --> 01:11:32,794 خداحافظ خداحافظ 761 01:11:32,826 --> 01:11:34,953 خداحافظ 762 01:11:45,150 --> 01:11:49,024 گلاتون رو آوردم تحویل بدم عمو وای وای 763 01:11:50,591 --> 01:11:51,590 بفرمائید 764 01:11:51,607 --> 01:11:53,257 ممنونم اینجا منتظرم بمون تا پولت رو بیارم 765 01:11:53,281 --> 01:11:54,701 حتما 766 01:11:58,268 --> 01:11:59,474 می 767 01:12:00,196 --> 01:12:06,295 همین الان یه چند تا گل فرستادم مغازه ی پی وین ولی گفت دفعه دیگه پولش رو می ده 768 01:12:06,296 --> 01:12:09,629 ولی نگران نباش .خودم قبلا یادداشت کردم_ باشه_ 769 01:12:09,685 --> 01:12:11,835 چی رو سرته؟ 770 01:12:11,796 --> 01:12:13,127 هان؟ 771 01:12:14,239 --> 01:12:15,524 چیه؟ 772 01:12:15,501 --> 01:12:19,056 همه جات کثیف شده_ چه طوری رفته اونجا؟ 773 01:12:19,088 --> 01:12:22,519 درست مثل یه بچه ژولیده پولیده ای_ ممنونم_ 774 01:12:22,480 --> 01:12:28,877 خدای من عجب زوج بانمکی کی قراره دعوتنامه های عروسی تون رو پخش کنین؟ همه اینجا تو بازار می دونن 775 01:12:28,893 --> 01:12:33,511 خیلی طول نمی کشه فراموش نکنین وقتی پخششون کردیم بیاید 776 01:12:35,686 --> 01:12:37,313 ممنونم 777 01:12:37,345 --> 01:12:39,942 بیا بریم پی کوون 778 01:12:41,792 --> 01:12:43,672 می 779 01:12:49,910 --> 01:12:54,481 روت تقریبا رو دوس دختر یکی دیگه دس گذاشتی 780 01:13:15,905 --> 01:13:19,555 لطفا بهم راه بدین ممنونم 781 01:13:34,743 --> 01:13:38,179 همش نابود شد خیلی بده 782 01:13:43,029 --> 01:13:47,949 متاسفم خوبین؟بزارین بهتون کمک کنم من واقعا متاسفم 783 01:13:51,178 --> 01:13:52,860 البته که آسیب دیدم 784 01:13:52,909 --> 01:13:55,775 چرا نگاه نکردی کجا داری می ری که بهم خوردی؟ 785 01:13:56,242 --> 01:13:58,321 من حتی بهتون برخوردم نکردم 786 01:13:58,761 --> 01:14:03,991 به خاطر این بود که از جلو راهت پریدم کنار و خوردم به اون دره وگرنه تا حالا زده بودی بهم 787 01:14:04,015 --> 01:14:06,221 و تو هنوزم داری کل کل می کنی؟ 788 01:14:07,380 --> 01:14:09,284 عقب افتاده_ اَووو_ 789 01:14:09,959 --> 01:14:11,800 هی 790 01:14:11,832 --> 01:14:16,566 چه خبرته؟فقط یه تصادف کوچولو بود و تو همین حالاشم بهم می گی عقب افتاده؟ 791 01:14:19,307 --> 01:14:20,957 درسته مگه نه؟ 792 01:14:20,981 --> 01:14:23,814 بله من یه عقب افتاده ام 793 01:14:23,830 --> 01:14:26,949 ولی تو خیلی بدترکیبی 794 01:14:26,973 --> 01:14:28,721 هی 795 01:14:28,745 --> 01:14:34,197 اینجا خیلی هم وسیعه و تو پریدی سمت در؟ 796 01:14:34,944 --> 01:14:38,150 هدر دادن انرژیه که ما تو یه رشته درس می خونیم 797 01:14:38,301 --> 01:14:43,007 صبر کن ؟تو گفتی که تو هم رشته ای منی؟ 798 01:14:43,434 --> 01:14:45,347 آره 799 01:14:54,167 --> 01:14:56,492 پس تویی_ آره منم_ 800 01:14:57,080 --> 01:15:01,000 ...تنها دانشجوی سال اولی گل آرایی بخش باغبونی 801 01:15:02,200 --> 01:15:05,009 همونی که تو انگلیسی افتاد 802 01:15:05,819 --> 01:15:07,874 تو انگلیسی افتادی 803 01:15:12,800 --> 01:15:15,959 خوب که چی؟فکر کردی تو تنها کسی هستی که می تونه منو به خاطر بیاره؟ 804 01:15:15,991 --> 01:15:20,505 منم صورت تو رو یادم می یاد تو تو بخش گیاهان زراعی هستی 805 01:15:20,522 --> 01:15:24,866 حالا اگه قیافه همدیگه رو به یاد بیاریم چی می شه؟ 806 01:15:24,866 --> 01:15:31,540 هیچ مشکلی نداره فقط اینه که ...می تونم کد تو رو پیدا کنم راحتتر می تونم به معلمت خبر کشی کنم 807 01:15:31,557 --> 01:15:32,961 اینجوریه؟ 808 01:15:32,977 --> 01:15:35,990 بنابراین پول خسارت وسایل منو بده 809 01:15:36,030 --> 01:15:39,743 نگاه کن همشون از بین رفتن پولش رو بده 810 01:15:39,831 --> 01:15:46,339 باشه.پول گلاتو می دم ولی تو هم باید پول خسارت گلای منو بدی 811 01:15:46,347 --> 01:15:47,585 قبوله 812 01:15:53,284 --> 01:15:56,070 ای...آدم عقب افتاده 813 01:15:56,991 --> 01:16:02,053 بدترکیب_ عقب افتاده_ 814 01:16:02,093 --> 01:16:04,299 بدترکیب 815 01:16:13,561 --> 01:16:16,093 می می 816 01:16:16,133 --> 01:16:18,198 از دستم عصبانی هستی؟ 817 01:16:24,437 --> 01:16:28,848 پی کوون نباید اون موقع اونجوری حرف می زدی 818 01:16:30,650 --> 01:16:39,192 اونجوری حرف زدم چون من مطمئن و خاطر جمعم که باهات ازدواج می کنم پس تو هم می تونی بهم اعتماد داشته باشی 819 01:16:40,597 --> 01:16:45,466 ولی اگه عصبانیت کردم متاسفم 820 01:16:49,030 --> 01:16:53,625 مشکلی نیست نگرانش نباش فراموشش کن 821 01:16:54,609 --> 01:17:00,576 بیا بریم تو ماشین.فکر می کنم مای الان باید منتظرمون باشه 822 01:17:07,571 --> 01:17:09,983 چی شده می؟ 823 01:17:13,055 --> 01:17:15,849 ...مردی که اونجاست پی کوون 824 01:17:15,881 --> 01:17:18,913 چرا اینقدر شبه واتیته؟ 825 01:17:18,930 --> 01:17:20,874 چه طور همچین چیزی می شه؟ 826 01:17:20,906 --> 01:17:23,620 ...واتیت الان داره استراحت می کنه تو 827 01:17:24,604 --> 01:17:26,898 کجا؟ تو کجا؟ 828 01:17:26,906 --> 01:17:31,715 البته که داره تو خونه استراحت می کنه فکر می کنم فقط داری یه چیزایی می بینی 829 01:17:35,437 --> 01:17:41,333 ...اینم امکان پذیره چون اینجا یه عالمه درخت و گل داره 830 01:17:41,357 --> 01:17:44,891 واتیت نمی تونه بیاد اینجا .اون به گرده گل حساسیت داره 831 01:17:46,699 --> 01:17:49,032 احتمالا فقط داشتم یه چیزایی می دیدم 832 01:17:51,135 --> 01:17:53,072 بیا بریم 833 01:17:53,097 --> 01:17:54,795 باشه 834 01:18:14,052 --> 01:18:21,475 ...الان وضعیت خون واتیت به خاطر دارو ها بهتر شده ولی بهترم می شه اگه شما 835 01:18:21,491 --> 01:18:25,965 بتونین مشکل اصلی که باعث شده واتیت بهش شوک وارد بشه رو حل کنین 836 01:18:27,204 --> 01:18:29,092 مشکل اصلی رو حل کنم؟ 837 01:18:29,116 --> 01:18:36,728 احتمالا می دونین که چی باعث شده خون واتیت مضطرب بشه تا حدی که بهش شوک وارد بشه 838 01:18:37,824 --> 01:18:46,325 چون اگه دوباره اتفاق بیافته مطمئن نیستم که دفعه دیگه بتونیم راهی پیدا کنیم که بهش کمک کنیم یا نه 839 01:18:47,286 --> 01:18:49,055 ببخشید 840 01:19:04,911 --> 01:19:10,810 واتیت دکتر همین الان بهم گفت 841 01:19:11,803 --> 01:19:15,021 که نباید مضطرب باشی و نگران باشی 842 01:19:16,291 --> 01:19:19,195 تو باید تا وقتی که قوی تر بشی درمان بشی 843 01:19:20,577 --> 01:19:25,783 اینجوری می تونی سریعتر خوب بشی و ما می تونیم بریم خونه 844 01:19:29,855 --> 01:19:36,403 چه برگردم خونه یا همینجا بمیرم واسه من فرقی نداره بابا 845 01:19:36,420 --> 01:19:38,546 چرا داری اینو می گی پسرم؟ 846 01:19:40,274 --> 01:19:43,099 دیگه خودت رو دوس نداری؟ 847 01:19:44,544 --> 01:19:46,892 درواقع از خودم متنفرم 848 01:19:47,813 --> 01:19:50,355 باید وقتی که به دنیا اومدم می مردم 849 01:19:52,451 --> 01:19:56,228 نباید نجات پیدا می کردم و یه معلول می شدم بابا 850 01:20:04,965 --> 01:20:08,982 من حتی نمی تونم هیچ کاری مثل یه آدم عادی بکنم 851 01:20:10,229 --> 01:20:13,816 حتی نمی تونم عاشق آدمی که عاشقشم باشم بابا 852 01:20:16,014 --> 01:20:19,899 اگه اینجوریم باید به جاش فقط بمیرم 853 01:20:19,931 --> 01:20:23,461 باید فقط بمیرم_ نه نمی تونی بمیری_ 854 01:20:25,565 --> 01:20:27,715 نمی زارم تو بمیری 855 01:20:28,660 --> 01:20:29,969 واتیت 856 01:20:33,694 --> 01:20:35,710 من هرکاری واست می کنم 857 01:20:36,448 --> 01:20:38,908 که کمکت کنم به زندگی کردن ادامه بدی 858 01:20:42,422 --> 01:20:44,612 چی کار می خوای بکنی بابا؟ 859 01:20:50,019 --> 01:20:54,343 می رم واست نوو می رو خواستگاری می کنم 860 01:20:55,153 --> 01:21:03,551 **mehrnoosh:ترجمه و زیرنویس از ** 113768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.