Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,095 --> 00:00:07,441
**mehrnoosh:ترجمه و زیرنویس از**
**سایه قلب**
2
00:00:07,473 --> 00:00:15,084
**تو کسی هستی که من اصلا نباید عاشقش می شدم تو کسی نیستی که باید قلبم رو بهش می دادم**
3
00:00:15,124 --> 00:00:22,382
**تو کسی هستی که نباید دلم براش تنگ می شد و درموردش خواب و خیال می دیدم تو مال من نیستی**
4
00:00:22,391 --> 00:00:30,119
**تو کسی هستی که نباید هیپنوتیزمش می شدم تو کسی هستی که نباید قلبم رو بهش می باختم**
5
00:00:30,143 --> 00:00:37,283
**هروقت که باهمیم همیشه به خودم می گم**
6
00:00:37,292 --> 00:00:41,855
**دوست نداشته باشم نزارم قلبم متزلزل بشه**
7
00:00:45,054 --> 00:00:51,157
**ولی هرچی بیشتر جلوی خودم رو می گیرم بیشتر قلبم نمی خواد گوش بده**
8
00:00:51,157 --> 00:00:56,179
**حتی اگه اشتباهه هنوزم عاشقتم ..نمی فهمم**
9
00:00:56,195 --> 00:01:00,726
**هنوزم همیشه دلم برات تنگ می شه**
10
00:01:00,751 --> 00:01:07,135
**مهم نیست که چه قدر جلوی خودم رو می گیرم هیچوقت نمی تونم این کار رو بکنم**
11
00:01:07,168 --> 00:01:16,042
**هنوزم می خوام عاشقت باشم .نمی فهمم .نمی دونم باید چی کار کنم**
12
00:01:16,066 --> 00:01:26,577
**هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه**
13
00:01:29,078 --> 00:01:33,093
**می خوام عاشقت باشم**
14
00:01:33,117 --> 00:01:36,498
**ولی هنوزم قلبم مردده**
15
00:01:36,522 --> 00:01:42,717
**ولی هرچی بیشتر جلوی خودم رو می گیرم بیشتر قلبم نمی خواد گوش بده**
16
00:01:42,765 --> 00:01:48,043
**حتی اگه اشتباهه هنوزم عاشقتم ..نمی فهمم**
17
00:01:48,051 --> 00:01:52,416
**هنوزم همیشه دلم برات تنگ می شه**
18
00:01:52,416 --> 00:01:58,713
**مهم نیست که چه قدر جلوی خودم رو می گیرم هیچوقت نمی تونم این کار رو بکنم**
19
00:01:58,745 --> 00:02:07,738
**هنوزم می خوام عاشقت باشم .نمی فهمم .نمی دونم باید چی کار کنم**
20
00:02:07,762 --> 00:02:17,285
**هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه**
21
00:02:18,437 --> 00:02:27,109
**هرچی بیشتر احساساتم نسبت به تو رو مخفی می کنم هر روز بیشتر واسه قلبم زجرآور می شه**
22
00:02:27,142 --> 00:02:32,132
**خیلی زیاد**
23
00:02:32,617 --> 00:02:42,382
**سایه قلب**
**قسمت اول**
24
00:02:42,398 --> 00:02:51,228
**چیانگ مای**
25
00:02:57,716 --> 00:03:00,112
هنوز نیومده اینجا؟
26
00:03:07,052 --> 00:03:09,671
ناری_
بله. پُر لیانگ(مرد پولدار)؟_
27
00:03:09,711 --> 00:03:11,457
چرا واتیت هنوز نیومده اینجا؟
28
00:03:11,481 --> 00:03:14,052
خون واتیت هنوز تو اتاق پیانو هستن
29
00:03:14,069 --> 00:03:16,965
پس برو دنبالش_
حتما_
30
00:03:32,915 --> 00:03:35,042
خون واتیت
31
00:03:37,077 --> 00:03:40,902
پُر لیانگ ازم خواستن بیام دنبالتون
32
00:03:40,934 --> 00:03:43,140
ناری
33
00:03:43,149 --> 00:03:46,061
چرا بهم نگفتی پی کوون رفته می رو ببینه؟
34
00:03:46,093 --> 00:03:51,949
خوب..من تازه امروز صبح وقتی تیپی زنگ زده بود یه روز مرخصی بگیره فهمیدم
35
00:04:06,858 --> 00:04:10,905
...اگه این طوریه به بابا بگو
36
00:04:10,937 --> 00:04:13,199
که من نمی یام
37
00:04:13,223 --> 00:04:15,468
لطفا برو واتیت
38
00:04:15,485 --> 00:04:17,937
وگرنه ممکنه دیرت بشه
39
00:04:20,437 --> 00:04:24,304
می تونم نرم بابا؟
40
00:04:24,337 --> 00:04:26,725
نمی شه نری پسرم
41
00:04:26,757 --> 00:04:30,575
از اونجایی که گفتی می خوای دعا کنی قبلا راهبای بودایی رو واسه تو دعوت کردم
42
00:04:30,623 --> 00:04:34,852
حالا فعلا مسائل دیگه رو فراموش کن
بیا بریم خواهشا
43
00:04:34,877 --> 00:04:36,916
بریم
44
00:04:52,172 --> 00:04:56,545
**مِا هوانگ ساون**
45
00:05:10,648 --> 00:05:12,623
چرا اینقدر دیر کردی روت؟
46
00:05:12,632 --> 00:05:14,801
یه سری خرده فرمایشات بود که باید انجامشون می دادم
47
00:05:14,849 --> 00:05:17,642
بیا عجله کنیم بریم سبزیجات رو برداریم
48
00:05:20,674 --> 00:05:24,018
چشم.به کارمندم می گم برسوندش
49
00:05:24,042 --> 00:05:26,061
بله
50
00:05:29,117 --> 00:05:31,976
هان؟پی می؟
51
00:05:36,548 --> 00:05:39,013
دسته گلتون حاضره
52
00:05:39,038 --> 00:05:41,982
ممنون_
ممنون_
53
00:05:43,070 --> 00:05:48,157
هی پی می نباید بری گلا رو تو پارک سلطنتی راجاپروک سرو سامون بدی؟
54
00:05:48,244 --> 00:05:52,320
آره. ولی مشتری همیشگیمون یه دسته گل فوری خواست
55
00:05:52,336 --> 00:05:55,124
به خاطر همینم اول واسه اون گلا رو پیچیدم
56
00:05:55,157 --> 00:06:00,966
پی می من حواسم به مغازه هست تو باید عجله کنی و بری
57
00:06:01,053 --> 00:06:03,139
تقریبا دیرت شده
58
00:06:03,504 --> 00:06:08,557
راستی مای .این لیست تحویل گلای امروزه
59
00:06:09,192 --> 00:06:13,589
هی وقتی اینجا نیستم خوب از مغازه مراقبت کن
60
00:06:13,605 --> 00:06:16,132
فهمیدم .می تونی دیگه بری
61
00:06:22,514 --> 00:06:25,759
دارم می رم خدافظ_
خدافظ_
62
00:06:28,277 --> 00:06:57,974
**سرود مذهبی بودایی**
63
00:07:04,858 --> 00:07:07,667
داری کجا می ری واتیت؟
64
00:07:07,691 --> 00:07:13,420
لطفا فعلا منو ببخشید بابا می خوام برم بیرون حس می کنم نمی تونم نفس بکشم
65
00:07:50,133 --> 00:07:53,124
نان...کیناری
66
00:07:53,157 --> 00:07:57,363
می تونین بهم بگین واتیت چشه؟
67
00:07:59,506 --> 00:08:03,108
بهت پیشنهاد می کنم بهشون بگی به هر حال خودشون می فهمن
68
00:08:03,125 --> 00:08:06,815
چیه؟چیزی که باید بگی رو بگو
69
00:08:06,831 --> 00:08:13,062
خون کوون رفتتن به می تو چیدن گلا واسه مراسم پارک سلطنتی راجاپروک کمک کنن
70
00:08:45,356 --> 00:08:47,785
تیپی
71
00:08:47,841 --> 00:08:51,206
هنوز دارم واست بررسیش می کنم
72
00:08:51,794 --> 00:08:54,039
می سپارمش به تو_
باشه_
73
00:09:05,005 --> 00:09:07,123
پی کوون
74
00:09:11,322 --> 00:09:13,044
ممنون
75
00:09:13,076 --> 00:09:16,700
یه کم آب بخور
خسته ای؟
76
00:09:16,724 --> 00:09:19,391
نه نیستم_
چرا گل انکبوتی تو غرفه نیست؟_
77
00:09:19,407 --> 00:09:23,540
کجان خون می ؟
تو بهم قول دادی که گلای انکبوتی رو پیدا می کنی؟
78
00:09:25,566 --> 00:09:27,653
باید واقعا ازتون عذرخواهی کنم رئیس
79
00:09:27,693 --> 00:09:32,066
ماشینی که قرار بود گلای انکبوتی رو برسونه درگیر یه تصادف شد
80
00:09:32,098 --> 00:09:34,361
اگه غرفه ما گل انکبوتی نداشته باشه
81
00:09:34,370 --> 00:09:36,845
با اون مفهومی که سرش توافق کردیم جور در نمی یاد
82
00:09:36,870 --> 00:09:40,020
خوب تو چه طوری قراره این مشکل رو واسه من حل کنی؟؟
83
00:09:40,052 --> 00:09:42,845
می چیزی که ازم خواستی بررسیش کنم
84
00:09:42,861 --> 00:09:47,210
می گن اگه زیبا تریناشون رو می خوای باید این همه راه رو بکوبی بری مِا هاونگ ساون
85
00:09:47,266 --> 00:09:49,194
من که در این مورد مشکلی نمی بینم می
86
00:09:49,234 --> 00:09:52,142
لطفا بزار من ببرمت مِا هاونگ ساون
87
00:09:52,167 --> 00:09:55,967
بهتره این کار رو نکنی پی کوون نمی خوام کارت رو از دست بدی
88
00:09:56,056 --> 00:10:01,200
تیپی بهم گفت با فروشنده های کود عصری یه صحبت کاری داری مگه نه؟
89
00:10:02,724 --> 00:10:05,041
ولی نگرانتم
90
00:10:05,113 --> 00:10:07,993
راس می گه می تو یه زنی یادته که؟
91
00:10:08,033 --> 00:10:11,429
چه طوری می تونی به بالا ی یه کوه که 100 تا 1000 تا شیبشه برسی؟
92
00:10:11,446 --> 00:10:14,763
باشه باشه همین که گل انکبوتی بگیری کافیه
93
00:10:14,787 --> 00:10:17,705
در مورد رفتن به اونجا خودم ترتیبش رو می دم
94
00:10:43,277 --> 00:10:48,364
پس حس اینکه یه آدم خر پول باشی که هواپیمای شخصی خودت رو داشته باشی اینجوریه؟
خوبه مگه نه؟
95
00:10:48,396 --> 00:10:53,649
باید بگم که باید همین الان یه شوهر خر پول پیدا کنم
96
00:10:53,674 --> 00:10:59,047
فقط واسه اینکه با یه جت شخصی پرواز کنی می خوای ازدواج کنی؟
97
00:10:59,085 --> 00:11:05,148
خل شدی؟واسه آدمی مثل من شوهرم نیاز نیست پولدار باشه همین که معلول نباشه کافیه
98
00:11:05,173 --> 00:11:09,767
هی تو چی؟چه خبره؟پی کوون تا ابد می خواد بهت اضهار عشق کنه
99
00:11:09,792 --> 00:11:13,982
ولی تو هنوزم خیلی دست نیافتنی ای انگاری راضی نیستی
100
00:11:14,014 --> 00:11:17,044
خوب . من باید از مادرم و برادر کوچیکترم مراقبت کنم
101
00:11:17,086 --> 00:11:19,933
و یه عالمه کار رو سرم ریخته که باید انجام بدم دیگه حوصلم نمی کشه در مورد چیز دیگه ای فکر کنم
102
00:11:19,941 --> 00:11:21,885
چه قدم عالی
103
00:11:21,878 --> 00:11:24,909
پس دلت می خواد بیای تو چیانگ خان باهام زندگی کنی؟
104
00:11:24,949 --> 00:11:29,441
باید بگم که خیلی دلم دوس پسر می خواد ولی هنوز با کسی برخورد نداشتم
105
00:11:29,473 --> 00:11:31,377
منم دلم می خواد مثل بقیه با دوس پسرم لاس بزنم
106
00:11:31,402 --> 00:11:34,773
بفرما.هنوزم مثل یه مارمولک به خان چسبیدم
107
00:11:34,781 --> 00:11:36,587
و این جوری صدا می دم
108
00:11:36,635 --> 00:11:39,944
به چسبیدنت ادامه بده باشه؟_
چه بی رحم_
109
00:11:46,122 --> 00:11:49,217
خیله خوب خیلی تازه ست
110
00:11:49,241 --> 00:11:51,495
بله
111
00:11:55,574 --> 00:11:59,566
به نظر می یاد هواپیما داره ارتفاعش رو کم می کنه
112
00:11:59,638 --> 00:12:02,089
دیگه باید نزدیک شده باشیم
113
00:12:16,131 --> 00:12:20,696
هی روت مگه امروز تعطیل نیست؟چرا صبح به این زودی یه هواپیما اینجاست؟
114
00:12:20,760 --> 00:12:27,069
اونا باید از این آدم پولدارایی باشن که پولشون اضافه کرده به خاطر همینم یه هواپیما خریدن که مثل احمقا باهاش اینور و اونور برن
115
00:12:27,099 --> 00:12:31,739
مهم نیست که امروز تعطیله یا فرودگاه بسته ست به هر حال اونا می تونن بازش کنن
116
00:12:56,834 --> 00:13:01,442
مواضب باش عزیزم وگرنه گوجه ها خراب می شن
117
00:13:01,477 --> 00:13:02,382
چشم
118
00:13:02,406 --> 00:13:04,445
کسی اینجا هست؟
119
00:13:04,480 --> 00:13:06,709
ببخشید کسی اینجا هست؟
120
00:13:06,741 --> 00:13:09,185
کی اومده مامان؟
121
00:13:13,261 --> 00:13:16,252
سلام_
سلام_
122
00:13:16,293 --> 00:13:21,674
ما می خوایم با صاحب زمین گل انکبوتی هایی که این بغله ملاقات کنیم
123
00:13:21,699 --> 00:13:25,175
خاله شما صاحبش رو می شناسین؟
124
00:13:26,094 --> 00:13:28,651
پسر منه
125
00:13:28,676 --> 00:13:29,676
واقعا؟عالیه
126
00:13:30,187 --> 00:13:36,512
ما می خوایم گل انکبوتی بخریم واسه تزئین کردن غرفه تو پارک سلطنتی راجاپروک
127
00:13:37,481 --> 00:13:40,741
بفرمائید این کارتمه
128
00:13:44,857 --> 00:13:47,123
این همه راه رو از چیانگ مای اومدی؟
129
00:13:47,166 --> 00:13:48,166
بله
130
00:13:48,174 --> 00:13:50,442
شما ها گل فروشین؟
131
00:13:50,487 --> 00:13:52,622
چه باحال
132
00:13:52,646 --> 00:13:54,145
ممنون
133
00:13:54,186 --> 00:13:57,487
ولی فقط می گل فروشه من فقط واسه کمک اینجام
134
00:14:00,125 --> 00:14:04,236
خاله ما قبلا جاهای زیادی رو چک کردیم
135
00:14:04,276 --> 00:14:08,314
و خیلیا گفتن که گل انکبوتیای اینجا قشنگ ترینان
136
00:14:08,354 --> 00:14:11,346
پسرتون امروز اینجان؟
137
00:14:11,362 --> 00:14:13,806
دوس دارم باهاشون حرف بزنم
138
00:14:16,543 --> 00:14:18,797
خواهش می کنم خاله
139
00:14:18,837 --> 00:14:21,860
این موضوع خیلی واسم مهمه
140
00:14:23,416 --> 00:14:26,937
پس به خاطرت می رم دنبال پسرم
141
00:14:26,978 --> 00:14:29,001
ممنونم
142
00:14:30,001 --> 00:14:33,229
رین تو این دوتا رو ببر به زمین گلای انکبوتی
143
00:14:33,270 --> 00:14:35,198
حتما
144
00:14:36,627 --> 00:14:39,174
خواهرا بزنین بریم من راهنماتون می شم
145
00:14:40,691 --> 00:14:43,890
روت روت
146
00:14:47,856 --> 00:14:50,840
بله مامان_
هنوز کارت تموم نشده؟_
147
00:14:50,864 --> 00:14:53,784
هنوز به طور عالی تموم نشده مامان چیزی شده؟
148
00:14:53,824 --> 00:14:56,341
یکی واسه گلای انکبوتیت اومده
149
00:14:56,381 --> 00:15:00,397
گفت واسه تزئین یه مراسم می خوادشون
150
00:15:00,461 --> 00:15:03,167
اینم کارتش
151
00:15:03,207 --> 00:15:06,330
می تینی روجیراپان
152
00:15:06,354 --> 00:15:09,861
باید بهش بگین که من نمی فروشمشون
153
00:15:12,996 --> 00:15:16,975
لطفا برو یه کم باهاش حرف بزن پسرم
بنده خدا این همه راه رو از چیانگ مای اومده تا اینجا
154
00:15:16,999 --> 00:15:20,110
اوه همون هواپیمایی که همین چند لحظه پیش از کوه رد شد درسته؟
155
00:15:20,166 --> 00:15:22,419
آره پسرم
156
00:15:22,451 --> 00:15:28,878
پسرم اون دختره خوشکله و قشنگ حرف می زنه واقعا
157
00:15:28,966 --> 00:15:31,632
فکر می کنم یه کم باید بری باهاش حرف بزنی
158
00:15:31,704 --> 00:15:34,424
اون تو زمین گلای انکبوتی منتظرته
159
00:15:34,456 --> 00:15:36,469
نمی فروشمشون مامان
160
00:15:36,501 --> 00:15:38,414
ما رام ما رام
161
00:15:38,454 --> 00:15:40,017
چیه؟
162
00:15:40,057 --> 00:15:45,096
اگه روت نمی خواد بره حرف بزنه شما نباید باهاش مخالفت کنین مامان
163
00:15:45,966 --> 00:15:48,741
خودم ترتیب این موضوع رو می دم
164
00:15:48,765 --> 00:15:51,939
من تو کمک کردن به آدما خیلی خوبم
165
00:15:52,003 --> 00:15:53,876
واووو نمی تونم باور کنم
166
00:15:53,892 --> 00:15:56,304
یکی با صورت خوشکلی مثل تو دوس داره به آدما کمک کنه؟
167
00:15:56,337 --> 00:15:59,074
هی این که مسلمه
168
00:15:59,091 --> 00:16:04,876
به خصوص وقتی روت مشکلی داره من مشتاقم با تمام توانم کمک کنم
169
00:16:05,562 --> 00:16:08,038
و چه طوری می خوای کمکش کنی؟
170
00:16:08,134 --> 00:16:11,482
ما رام من صاحب یه بازارم
171
00:16:11,515 --> 00:16:17,109
اگه فقط یه دستور کوچلو به گل فروشا بدم همشون سریعا می یان گلا رو تحویل می دن
172
00:16:17,149 --> 00:16:19,450
و اینجوری روتم اذیت نمی شه
173
00:16:19,499 --> 00:16:21,593
راس می گم مگه نه روت؟
174
00:16:21,649 --> 00:16:22,871
...ولی
175
00:16:22,943 --> 00:16:26,550
پس باید به زحمت بندازمت خون بوود
176
00:16:26,574 --> 00:16:28,748
چی؟
177
00:16:28,796 --> 00:16:30,431
چه خونی؟
178
00:16:30,495 --> 00:16:34,111
به نظر می یاد از هم دوریم بهت گفتم گه بهم بگو بووود بوود بوود
179
00:16:34,175 --> 00:16:39,064
واسم مهم نیست اول باید بوود صدام کنی وگرنه بهت کمک نمی کنم
180
00:16:39,167 --> 00:16:41,450
هان؟_
باشه_
181
00:16:41,488 --> 00:16:44,582
باشه بوود
182
00:16:45,419 --> 00:16:47,593
همش همین بود
183
00:16:47,633 --> 00:16:50,918
اگه اینجوریه دیگه دارم می رم بای
184
00:16:51,673 --> 00:16:55,077
هی واقعا باورم نمی شه یکی با قیافه اون دوس داره به مردم کمک کنه
185
00:16:55,133 --> 00:17:00,098
اون روز یه خانم تاجر واسه یه روز پولش رو نداد تموم روز و شب داشت اذیت می کرد
186
00:17:01,028 --> 00:17:03,162
نمی تونم تحملش کنم
187
00:17:14,148 --> 00:17:17,084
بفرما ما تو زمین گلای انکبوتی روت هستیم
188
00:17:21,180 --> 00:17:23,450
نونگ رین
189
00:17:23,553 --> 00:17:25,584
همه این گلا خوشکلن
190
00:17:25,648 --> 00:17:27,863
کیفیت شونم خوبه
191
00:17:27,887 --> 00:17:32,497
این یعنی برادرت باید خوب از گلا مراقبت کرده باشه
192
00:17:32,514 --> 00:17:37,464
البته که همین کار رو کرده چون خیلی دوسشون داره و مواظبشونه
193
00:17:39,346 --> 00:17:41,782
این یعنی به کسی نمی فروشتشون درسته؟
194
00:17:41,830 --> 00:17:46,573
خیلیا تماس گرفتن ولی من که تا حالا ندیدم به کسی بفروشتشون
195
00:17:47,367 --> 00:17:49,660
اگه اینجوریه امیدی هم بهش هست؟
196
00:17:49,701 --> 00:17:51,933
چه حیف شد
197
00:17:51,950 --> 00:17:56,041
برای اینکه ما به شماها گل نمی فروشیم
198
00:17:56,105 --> 00:17:58,906
ببخشید شما کی باشین؟
199
00:17:58,986 --> 00:18:03,593
صد البته که من صاحب این زمین گلم
200
00:18:04,768 --> 00:18:07,529
صاحب زمین گل؟
201
00:18:07,538 --> 00:18:09,310
هان؟نونگ رین
202
00:18:09,311 --> 00:18:13,384
نگفتی صاحب این زمین گل برادر بزرگترته؟
203
00:18:13,408 --> 00:18:16,876
...خوب_
نونگ رین بیا اینجا_
204
00:18:17,551 --> 00:18:20,061
زود بیا اینجا
205
00:18:21,672 --> 00:18:24,497
من دوس دختر صاحب این زمینِ گلم
206
00:18:24,538 --> 00:18:27,672
این یعنی اینکه من صاحبشم فهمیدین؟
207
00:18:27,744 --> 00:18:30,349
بیاید بگیم که شما دوتا دیگه می تونین برین .همین الان برین
208
00:18:30,365 --> 00:18:34,579
چون مهم نیست که چی بشه ما قطعا بهتون گل نمی فروشیم
209
00:18:36,958 --> 00:18:38,759
اگه مساله اینه
210
00:18:38,839 --> 00:18:41,839
ما می تونیم خودمون با صاحب زمین گل حرف بزنیم؟
211
00:18:41,895 --> 00:18:45,658
می دونستم شماها واسه خریدن گل اینجا نیستین
212
00:18:45,682 --> 00:18:48,608
بلکه...واسه اغوا کردن مردا اینجایین درسته؟
213
00:18:48,616 --> 00:18:51,290
حالم از آدمایی که می خوان بهونه بیارم بهم می خوره
214
00:18:51,347 --> 00:18:54,338
وقتی آخرش برنامه چیدن بیان دنبال شوهر بگردن
215
00:18:55,450 --> 00:18:58,821
درواقع منم می خوام یه شوهر داشته باشم
216
00:18:58,869 --> 00:19:02,300
ولی الان بیشتر دلم می خواد یه کف گرگی بزنم تو دهن این گیبون بد دهن
(گیبون در تایلندی صدایی درس می کنه مثل کلمه شوهر)
217
00:19:02,309 --> 00:19:03,309
تیپی_
218
00:19:03,642 --> 00:19:05,610
بزارش به عهده من
219
00:19:06,579 --> 00:19:09,007
هی خانم
220
00:19:09,069 --> 00:19:14,197
من درواقع نمی دونم تو سیستم مغریت مشکلی داری یا نه
221
00:19:14,222 --> 00:19:17,500
چرا نمی فهمی که من اینجام تا گل بخرم؟
222
00:19:17,561 --> 00:19:23,854
وگر نه باید تو مسائل عشقی و رابطه جنسی غرق شده باشی تا حدی که عقل از سرت پریده
223
00:19:23,918 --> 00:19:26,685
من آدمای زیادی مثل تو رو می شناسم
224
00:19:26,709 --> 00:19:31,701
می تونم تضمین کنم که درواقع هیچ رابطه ای با صاحب زمین گل نداری
225
00:19:31,733 --> 00:19:32,788
از کجا می دونی؟
226
00:19:32,828 --> 00:19:38,211
باید مخفیانه عاشقش باشی که مثل یه سگ که تو آخور گیر کرده رفتار می کنی همیشه آدمایی که اطرافتن رو گاز می گیری
227
00:19:38,879 --> 00:19:41,616
برات آرزوی شادی می کنم
228
00:19:42,736 --> 00:19:46,156
ای دیوونه دیوونه خل دیوونه
229
00:19:46,172 --> 00:19:49,100
خواهر خواهر_
اون بهم توهین کرد_
230
00:19:49,141 --> 00:19:52,813
کی قراره باهات مهربون باشه وقتی اینقدر بدجنسی؟
231
00:19:56,075 --> 00:19:57,456
ای زنیکه هرزه
232
00:19:57,496 --> 00:20:01,075
بشین و تماشا کن وقتی زن دادشت شدم حسابت رو می رسم
233
00:20:13,981 --> 00:20:19,120
واقعا می خوام قیافه این روت پسرِاون خاله هه رو ببینم می خوام ببینم تا چه حد خوش قیافه ست
234
00:20:19,128 --> 00:20:23,462
که تا اون حد اون زنیکه هرزه مثل یه سگ دیوونه اونجوری پاچه می گرفت
235
00:20:23,819 --> 00:20:26,421
واقعا می خوای اون پسره رو ببینی؟
236
00:20:26,446 --> 00:20:27,961
اصلا از فهم و شعور بویی نبرده بود
237
00:20:28,001 --> 00:20:31,119
اگه بهمون گلا رو نمی فروخت چرا نیومد با زبون خوش باهامون حرف بزنه؟
238
00:20:31,144 --> 00:20:35,593
به جاش به دوس دخترش گفت مثل سگ و خوک بندازتمون بیرون چه وقت تلف کردنی من که دارم
239
00:20:35,641 --> 00:20:39,426
هی ولی همین الان تو روش گفتی که دوس دخترش نیست
240
00:20:39,434 --> 00:20:40,632
واقعا؟
241
00:20:40,665 --> 00:20:44,080
من چه می دونم اهمیت نمی دم که دوس دخترش باشه یا نه
242
00:20:44,112 --> 00:20:47,762
ولی اگه به اون زنیکه نگفت بود بیاد خودش سر خود بلند می شد بیاد؟
243
00:20:47,810 --> 00:20:50,540
می خواست خواستمون رو رد کنه ولی جرات نکرد
244
00:20:50,596 --> 00:20:52,810
به هیچ وجه پسر محترمی نبود
245
00:20:53,056 --> 00:20:57,331
خیلی بی تربیت بود واقعا حالم از همچین آدمایی به هم می خوره اسمش روت بود درسته؟
246
00:20:57,356 --> 00:21:01,466
اسمش رو تا روزی که بمیرم فراموش نمی کنم بشین و تماشا کن
247
00:21:01,514 --> 00:21:06,028
ما فقط واسه هیچ و پوچ تا اینجا پرواز کردیم حالا می خوای چی کار کنی؟
248
00:21:06,076 --> 00:21:10,694
مشتری هم فردا می یاد که کار رو چک کنه ما قطعا به فنا می ریم
249
00:22:21,099 --> 00:22:25,735
اینا دیگه چه جور گلین؟خیلی خوشکلن
250
00:22:27,521 --> 00:22:30,322
بهشون می گن گل انکبوتی
251
00:22:30,331 --> 00:22:32,720
دوسشون داری پرا
252
00:22:34,331 --> 00:22:35,982
آره دارم
253
00:22:36,046 --> 00:22:38,753
...صبر کن_
چیه؟_
254
00:22:38,793 --> 00:22:42,118
تادا
255
00:22:42,142 --> 00:22:44,007
دوسشون داری؟
256
00:22:47,030 --> 00:22:49,149
این دیگه چیه؟
257
00:22:49,197 --> 00:22:51,601
این یه باغ گل انکبوتیه
258
00:22:59,113 --> 00:23:01,438
لطفا یه کوچولو دیگه هم واسه من صبر کن
259
00:23:01,454 --> 00:23:03,616
لطفا واسم صبر کن تا آماده بشم
260
00:23:03,657 --> 00:23:06,505
می یام و ازت خواستگاری می کنم که باهام ازدواج کنی
261
00:23:07,879 --> 00:23:11,093
...و بعد از ازدواج
262
00:23:11,109 --> 00:23:13,226
همینجا زندگی می کنیم
263
00:23:13,266 --> 00:23:16,639
اینجا خونواده تشکیل می دیم
264
00:23:23,062 --> 00:23:26,458
وقت دارم چیزی رو درست کنم؟
265
00:23:30,728 --> 00:23:35,291
...من و پی اِک موافقت کردیم بعد از اینکه ازدواج کردیم
266
00:23:35,307 --> 00:23:37,767
بریم اونور آب
267
00:23:39,649 --> 00:23:41,870
ازدواج؟
268
00:23:44,577 --> 00:23:52,164
**تو کسی هستی که من اصلا نباید عاشقش می شدم تو کسی نیستی که باید قلبم رو بهش می دادم**
269
00:23:52,212 --> 00:23:55,173
**تو کسی هستی که نباید دلم براش تنگ می شد و درموردش خواب و خیال می دیدم **
270
00:23:55,205 --> 00:23:59,546
من متاسفم_
**تو مال من نیستی**
271
00:23:59,562 --> 00:24:07,290
**تو کسی هستی که نباید هیپنوتیزمش می شدم تو کسی هستی که نباید قلبم رو بهش می باختم**
272
00:24:07,314 --> 00:24:11,656
**هروقت که باهمیم**
273
00:24:11,665 --> 00:24:14,624
پراوا ♥اِکنارُنگ
**همیشه به خودم می گم**
274
00:24:14,665 --> 00:24:22,374
**دوست نداشته باشم نزارم قلبم متزلزل بشه**
275
00:24:22,390 --> 00:24:28,165
**ولی هرچی بیشتر جلوی خودم رو می گیرم بیشتر قلبم نمی خواد حرف گوش بده**
276
00:24:28,213 --> 00:24:33,530
**حتی اگه اشتباهه هنوزم عاشقتم ..نمی فهمم**
277
00:24:33,578 --> 00:24:37,998
**هنوزم همیشه دلم برات تنگ می شه**
278
00:24:38,022 --> 00:24:42,926
**مهم نیست که چه قدر جلوی خودم رو می گیرم هیچوقت نمی تونم این کار رو بکنم**
279
00:24:42,942 --> 00:24:47,640
مامان پی روت پی پرا رو فراموش نکرده؟
**هنوزم می خوام عاشقت باشم .نمی فهمم .**
280
00:24:49,322 --> 00:24:53,958
واقعا نمی تونی کسی که تا اون حد دوس داشتی فراموش کنی
281
00:24:54,276 --> 00:24:59,700
ولی لازم نیست حتما اون رو فراموش کنی همین که با اون به خودت آسیب نزنی کافیه
282
00:25:00,899 --> 00:25:03,343
...ولی نه تنها روت فراموش نکرده
283
00:25:03,359 --> 00:25:06,901
بلکه با اون به خودشم آسیب می زنه همش داره این کار رو می کنه
284
00:25:12,378 --> 00:25:16,928
روت آدمیه که عمیقا عاشق می شه و عمیقا متنفر می شه
285
00:25:16,960 --> 00:25:20,055
منم نگران این مساله ام
286
00:25:20,079 --> 00:25:23,880
می ترسم تو گذشته نوو پرا غرق بشه
(نوو:زن جوون)
287
00:25:24,908 --> 00:25:28,527
...اگه آدما مایل نیستن گذشته رو ول کنن
288
00:25:28,535 --> 00:25:32,551
پس از کدوم دست می خوان واسه چنگ زدن و نگه داشتن آینده استفاده کنن؟
289
00:27:12,616 --> 00:27:15,425
خون واتیت هنوزم مضطربن؟
290
00:27:16,204 --> 00:27:19,886
خون واتیت یه کم پیش ازم خواستن خون آنگکوون رو بیارم اینجا
291
00:27:19,886 --> 00:27:22,863
وقتی رفتم دنبالشون و برگشتم و بهشون گفتم خون آنگکوون هنوز برنگشتن
292
00:27:22,895 --> 00:27:25,283
به خاطر همینم اینجوری رفتار می کنن
293
00:27:25,315 --> 00:27:28,291
اگه همچین آدم سست عنصریه کدوم زنی قراره ازش خوشش بیاد؟
294
00:27:28,323 --> 00:27:31,569
درسته و اتفاقی شده که زنه برادر بزرگترشم هست
295
00:27:31,617 --> 00:27:33,886
الان دیگه خیلی پیش رفته
296
00:27:33,934 --> 00:27:38,251
اصلا.اگه خون واتیت نخواد ببازه
297
00:27:38,284 --> 00:27:43,990
خدایا شما می خواین بزارین خون واتیت دوس دختر خون آنگکوون رو بدزده
298
00:27:44,022 --> 00:27:47,216
در این رابطه هر کی بهتر باشه می گیرتش
299
00:27:47,257 --> 00:27:49,512
بدش بیاد خودم ترتیبش رو می دم
300
00:27:49,552 --> 00:27:51,409
بله
301
00:27:55,226 --> 00:27:59,411
خون واتیت داروهاتون رو آوردم قبل از غذا خوردن بخورید
302
00:28:00,833 --> 00:28:04,673
ممنونم ناری فقط بزارش اونجا
303
00:28:06,383 --> 00:28:12,327
خلق و خوتون به خاطر اینکه خون آنگکوون رفتن می رو تو خونش ببینن بده؟
304
00:28:19,660 --> 00:28:22,366
خاله اِوانگکام آشپزیش تموم شد؟
305
00:28:22,406 --> 00:28:25,696
لطفا بهش بگو بره میز رو بچینه
306
00:28:25,738 --> 00:28:28,372
من الان گشنمه
307
00:28:30,427 --> 00:28:35,101
خون واتیت مشکلات وجود دارن که ما حلشون کنیم
308
00:28:35,125 --> 00:28:38,071
نه اینکه اینجوری نگرانشون باشیم
309
00:28:38,736 --> 00:28:41,997
پس من باید چی کار کنم؟
310
00:28:46,745 --> 00:28:49,221
..می دونی
311
00:28:49,269 --> 00:28:52,789
من هیچوقت نمی تونم از پی کوون ببرم
312
00:28:52,861 --> 00:28:56,386
و اصلا تلاشی هم واسه پیدا کردن راهی کردین؟
313
00:28:56,419 --> 00:28:59,601
تنها کاری که می کنین اینکه هر روز تو خونه می مونین
314
00:28:59,680 --> 00:29:02,530
و چک می کنین ببینین خون کوون رفتن دیدن خون می یا نه
315
00:29:02,570 --> 00:29:04,840
و می خواین ببینین کجا رفته کی رفته و چی کار کرده
316
00:29:04,856 --> 00:29:08,467
من اصلا ندیدم تلاش کنین کاری کنین
317
00:29:08,475 --> 00:29:10,991
پس من باید چی کار کنم ناری؟
318
00:29:11,055 --> 00:29:16,951
شما باید کاری که از پسش برمی یاین رو انجام بدین ولی باید یه کاری کنین
319
00:29:16,991 --> 00:29:21,370
وگرنه بقیه عمرتون ناراحت می مونین
320
00:29:21,434 --> 00:29:25,521
و اون چیزی که بیشتر از همه می خواین از دستتون می پره
321
00:29:32,253 --> 00:29:35,876
بیا رین. باید بیشتر بخوری که بتونی بزرگ بشی
322
00:29:35,916 --> 00:29:39,668
باشه .بسه دیگه_
یه کم مغزت رو پرورش بده_
323
00:29:39,780 --> 00:29:42,156
حواست باشه چی می گی_
بیا یه کم بیشتر_
324
00:29:45,186 --> 00:29:47,114
خیلی بوی خوبی می ده
325
00:29:56,704 --> 00:29:58,886
هی وات وات
326
00:29:59,855 --> 00:30:02,069
خودت واسه خودت بکش
327
00:30:02,117 --> 00:30:04,170
مشکل چیه؟
328
00:30:06,147 --> 00:30:08,456
چرا همه اینجوری ساکتن؟
329
00:30:09,528 --> 00:30:14,550
بهم نگین که به خاطر اینکه نمی خواستم گلای انکبوتی رو بفروشم دارین بدعنقی می کنین؟
330
00:30:14,606 --> 00:30:16,836
بله
331
00:30:16,876 --> 00:30:21,258
من به مامان و پی وات درمورد اینکه بوود وانمود می کرد دوس دخترته گفتم
332
00:30:21,291 --> 00:30:23,891
اون حتی پی می وپی تیپی رو پرت کرد بیرون
333
00:30:24,378 --> 00:30:28,068
می بینی وقتی به بوود اعتماد می کنی چه اتفاقی می افته؟
334
00:30:28,060 --> 00:30:31,817
حالا که اینجوری شده چه طوری می تونم بهت نق نزنم؟
335
00:30:36,135 --> 00:30:37,754
باشه
336
00:30:37,810 --> 00:30:41,808
اگه همگی می خواین بفروشموشون می فروشمشون
337
00:30:45,634 --> 00:30:51,935
خیلی خوبه پسرم گلای انکبوتی که تو پرورش دادی می تونن تو پارک سلطنتی راجاپروک باشن
338
00:30:51,959 --> 00:30:55,630
واسه شادی همه می تونم این کار رو بکنم
339
00:30:56,487 --> 00:31:01,741
ولی امشب تو و رین ساعت 3 صبح باید کمکم کنین که گلای انکبوتی رو آماده کنم
340
00:31:01,773 --> 00:31:03,759
ساعت 3؟
341
00:31:03,799 --> 00:31:04,981
چرا نمی تونین؟
342
00:31:05,021 --> 00:31:08,100
فردا ما باید برسیم چیانگ مای و صبح زود گلا رو برسونیم دستشون
343
00:31:09,521 --> 00:31:13,615
پس من می تونم نظرمو عوض کنم و طرف تو باشم پی روت؟
344
00:31:13,679 --> 00:31:15,797
نخیرم نمی تونی
345
00:31:44,086 --> 00:31:46,832
آی ی ی آخه چرا اینقدر زود؟
346
00:31:46,840 --> 00:31:50,867
وات مراقب باش داری تموم گلا رو می شکنی
347
00:31:52,177 --> 00:31:54,534
هی همش به خاطر تو عه
348
00:31:54,550 --> 00:31:58,004
به جای اینکه همشون رو دیروز و یه دفعه ای بفروشی .حالا اینو ببین
349
00:31:58,060 --> 00:31:59,909
باید صبح به این زودی به صورت خارق العاده ای باید چشمامو وا کنم
350
00:31:59,941 --> 00:32:01,520
همینو بگو
351
00:32:04,552 --> 00:32:09,305
یعنی داشتم درست فکر می کردم که طرف تو و مامان رو گرفتم؟
352
00:32:09,329 --> 00:32:12,146
هی اصلا شکایت نکنا
353
00:32:12,178 --> 00:32:17,372
این به عنوان تصمیمی در نظر گرفته می شه که هممون باهم گرفتیم
پس باید به همدیگه کمک کنیم این کار تموم بشه
354
00:32:19,206 --> 00:32:21,880
دس بجمبون_
بیا_
355
00:32:21,920 --> 00:32:25,474
بیا اینم کارت اسمش پسرم
356
00:32:25,500 --> 00:32:28,507
گلا رو بفرست واسش تا همشون روبچینن
357
00:32:28,492 --> 00:32:29,722
بله مامان
358
00:32:29,762 --> 00:32:34,109
پس من دارم می رم بخوابم دیگه خداحافظ
359
00:32:36,561 --> 00:32:40,005
به همدیگه کمک کنین تا تمومش کنین عزیزم
360
00:32:39,997 --> 00:32:42,322
...مامان دیگه داره می ره بخوابه منم دارم می رم
361
00:32:42,394 --> 00:32:43,521
خداحافظ داداش
362
00:32:43,569 --> 00:32:46,085
خوابم می یاد من دنبال مامان می رم و می رم که بخوابم
363
00:32:46,165 --> 00:32:48,855
وایسا همونجا وایسا
364
00:32:48,871 --> 00:32:52,188
هی بچه ها فکر کردین دارین کجا می رین؟
365
00:32:52,220 --> 00:32:53,887
خواهر کوچولو و دوست عزیزم
366
00:32:54,918 --> 00:32:59,209
داریم می ریم بخوابیم .خسته ایم و سردمونه
367
00:32:59,225 --> 00:33:03,027
نمی تونین برین تا اینجا که به هم کمک کردیم
368
00:33:03,051 --> 00:33:05,918
باید بهم کمک کنین به چیانگ مای هم بفرستمشون
369
00:33:06,786 --> 00:33:10,579
می خوای منو رین باهات بیایم چیانگ مای؟
370
00:33:10,620 --> 00:33:12,610
البته
371
00:33:12,642 --> 00:33:16,935
می خواین سنگ دل باشین و بزارین تا اونجا خودم تنهایی برونم؟
372
00:33:20,816 --> 00:33:22,572
واقعیتش در این مورد داره درست می گه
373
00:33:22,612 --> 00:33:27,016
تا الان که باهمدیگه کار کردیم باید تا تهش بریم
374
00:33:27,032 --> 00:33:31,078
چی ؟رین دقیقا کدوم طرفی هستی تو هان؟
375
00:33:31,110 --> 00:33:38,921
دیروز تو طرف مامان بودی یه کم پیش طرف من بودی و حالا طرف روتی بعدا طرف کی رو می گیری؟
376
00:33:39,668 --> 00:33:42,609
من قراره ...قراره
377
00:33:43,379 --> 00:33:44,878
تو خونه باشم_
...تو خونه _
378
00:33:44,911 --> 00:33:48,877
هی رین برگرد ببینم !برگرد
379
00:33:50,520 --> 00:33:52,218
چرا منو گرفتی؟
380
00:33:52,251 --> 00:33:54,851
داری کجا می ری؟_
دارم می رم دنبال رین_
381
00:33:55,056 --> 00:33:57,532
اوووخ هی
382
00:33:57,556 --> 00:34:01,095
اگه تو بری پس من باید خودم گلا رو دس تنها برسونم
383
00:34:01,072 --> 00:34:03,397
درسته_
نه بیا اینجا_
384
00:34:03,413 --> 00:34:04,861
زود باش
385
00:34:04,893 --> 00:34:07,401
هنوز یه عالمه کار ریخته رو سرمون
386
00:34:45,183 --> 00:34:47,381
هی روت
387
00:34:47,397 --> 00:34:52,419
این همه راه اومدم تا شمال که واسه یه برنامه کار کنم یا به عنوان باغبون؟
388
00:34:52,428 --> 00:34:56,149
دو باره داری بیشتر از حق و حقوقم ازم کار می کشی
389
00:34:56,189 --> 00:34:58,038
خیلی گله شکایت می کنی
390
00:34:58,062 --> 00:35:00,752
بیا اینو بگیر
391
00:35:01,721 --> 00:35:03,960
می تینی روجیراپان
392
00:35:04,000 --> 00:35:05,373
چی می خوای؟
393
00:35:05,381 --> 00:35:07,548
بهش زنگ بزن و گلا رو بهش بده
394
00:35:07,580 --> 00:35:09,817
پس تو چی؟
395
00:35:09,866 --> 00:35:11,968
می رم یه قدمی بزنم
396
00:35:12,008 --> 00:35:14,405
باشه مواظب خودت باش
397
00:35:14,421 --> 00:35:17,846
هی چه طور همچین چیزی می شه؟
اصلا نگران من نیستی؟
398
00:35:17,862 --> 00:35:20,105
ما باید باهمدیگه بریم
399
00:35:20,129 --> 00:35:29,082
وات اینجوری نیست که نخوام باهات بیام گلا رو برسونم نمی خوام این گلا رو با دست خودم به کس دیگه ای بدم
400
00:35:29,506 --> 00:35:31,847
می سپرمش به تو
401
00:35:37,030 --> 00:35:41,458
چشه؟عجب آدم عجیب غریبی
402
00:35:55,950 --> 00:36:00,045
اه موبایلا دیگه دارن اشکمو در می یارن
...می واقعا که
403
00:36:00,069 --> 00:36:03,669
اگه خون سونیسا باشه چه خاکی به سرم کنم؟
باشه خیله خوب
404
00:36:03,946 --> 00:36:06,223
فقط جوابش رو می دم
405
00:36:07,112 --> 00:36:09,818
سلام
406
00:36:09,851 --> 00:36:14,839
می تینی نیستم من دوستشم تیپی
407
00:36:14,855 --> 00:36:20,009
داروی تب بر نیست(تیفی )تیپیم تیپی
(اسمش با اسم داروی تب بر تقریبا مشابه)
408
00:36:20,041 --> 00:36:23,525
بله این اسم منه
409
00:36:23,557 --> 00:36:28,995
بله.دیروز رفتیم ما هوانگ ساون که گل انکبوتی بخریم
410
00:36:31,249 --> 00:36:34,386
چی گفتین؟
411
00:36:34,403 --> 00:36:38,263
شما...واسمون گلای انکبوتی آوردین؟
412
00:36:38,271 --> 00:36:41,004
همین حالاشم تو هُرکام هستید؟
وای خدا جون
413
00:36:41,035 --> 00:36:45,701
باشه.یه کم منتظرم بمونید .بهتون می گم من کجام
414
00:36:47,535 --> 00:36:53,568
بیاید این کار رو بکنیم.چرا نمی یاد هُرکام منو ملاقات کنید؟
415
00:36:53,989 --> 00:36:56,338
باشه .من اینجام
416
00:36:56,410 --> 00:36:59,016
کجا؟کجایید؟
417
00:36:59,056 --> 00:37:02,556
آره.من اینجا تو هُرکامم همونطور که گفتین
حالا شما کجایید؟
418
00:37:02,620 --> 00:37:05,119
من همونجاییم که همین الان بهتون گفتم !.اینجا
419
00:37:05,159 --> 00:37:11,126
پس بیاید این کار رو بکنیم.دنبال یه زن که داره با تلفن حرف می زنه بگردید
420
00:37:11,142 --> 00:37:13,832
...یه زن که داره با تلفن حرف می زنه
421
00:37:17,221 --> 00:37:20,245
....اون یکی هم داره با تلفن حرف می زنه
اوه هی خانوم
422
00:37:20,285 --> 00:37:22,332
همه زنای اینجا دارن با تلفناشون حرف می زنن
423
00:37:22,372 --> 00:37:26,963
هی بیاید این کار رو بکنیم
فقط بهم بگین چه ویژگی چشمگیری دارین؟
424
00:37:26,980 --> 00:37:32,574
کل وجودم چشمگیره چرا اینقدر سختتونه پیدام کنین؟
425
00:37:32,551 --> 00:37:35,785
تمام وجودت چشمگیره؟
426
00:37:35,810 --> 00:37:38,765
من عجله دارم
427
00:37:41,075 --> 00:37:43,456
پس دست راستت رو ببر بالا
428
00:37:43,472 --> 00:37:44,987
پای راستت رو ببر بالا
429
00:37:45,027 --> 00:37:46,777
پای چپت رو ببر بالا
430
00:37:46,801 --> 00:37:50,269
لبخند بزن.حالا یه قیافه عصبانی_
بسه دیگه_
431
00:37:50,285 --> 00:37:53,817
هی تو باید از اول بهم می گفتی که سیاه سوخته و چاقالویی
432
00:37:53,841 --> 00:37:55,908
اینجوری از همون اولش می شناختمت
433
00:37:58,885 --> 00:38:03,019
چیه؟گلای انکبوتی که خواسته بودی اونجان
برو بیارشون
434
00:39:37,417 --> 00:39:41,472
هی...هیچکی از باغ گل انکبوتی نیورده که غرفه رو تزئین کنه
435
00:39:41,489 --> 00:39:46,193
اگه اینجوری باشه رئیس یه عالمه سرم غر می زنه
436
00:39:46,226 --> 00:39:51,683
هنوز امیدت رو از دست نده دوستم
همیشه معجزه ای وجود داره
437
00:39:51,708 --> 00:39:55,525
گیج شدی درسته؟شدی_
چیه؟_
438
00:39:55,533 --> 00:40:04,855
تادا
439
00:40:05,260 --> 00:40:08,228
تیپی
440
00:40:08,276 --> 00:40:12,975
اینا گلای انکبوتین !همه جا هستن
441
00:40:13,911 --> 00:40:16,990
از کجا آوردیشون؟چه طوری گیرشون آوردی؟
442
00:40:17,601 --> 00:40:21,005
پسر همون خاله هه تو ما هاونگ ساون فرستادشون
443
00:40:23,136 --> 00:40:24,818
اون روته؟
444
00:40:24,858 --> 00:40:28,754
نه.یکی دیگه بود
اسمش بود آنووات یه چیزی تو همین مایه ها
445
00:40:28,802 --> 00:40:31,431
خیلی هم اعصاب خورد کن بود ازش خوشم نیومد
446
00:40:31,471 --> 00:40:40,283
ولی خیلی گیچ کننده ست از اونجایی که خاله و نونگ رین شخصیت خوبی داشتن ولی چرا پسرش روانیه؟خوب نیست خیلی اوسگوله .که من هات نیستم
447
00:40:40,307 --> 00:40:42,672
کی به اون اهمیت می ده؟
بیا فعلا نگران اون نباشیم
448
00:40:42,673 --> 00:40:44,918
حالا ما گل انکبوتی داریم
449
00:40:44,958 --> 00:40:50,492
حالا دیگه مشتریا خوشحال می شن
اگه مشتریا خوشحال بشن پس ما هم خوشحال می شیم مگه نه؟
450
00:40:57,578 --> 00:40:59,982
بالاخره برگشتی؟_
همه چی ردیف شد درسته؟_
451
00:40:59,999 --> 00:41:06,837
آره.نمی دونستم واسه گلا چه قدر پول می خواستی پس فقط بهشون گفتم هر چه قدر که می خوان پول بزارن تو پاکت
بیا
452
00:41:07,536 --> 00:41:09,774
نمی خوامش
453
00:41:09,798 --> 00:41:11,909
با رین تقسیمش کن فقط بین خودتون دوتا
454
00:41:11,925 --> 00:41:17,996
واقعا؟واوو
عجب بابایی
455
00:41:18,060 --> 00:41:21,134
می خوایش_
بله که می خوام آقای سیبیلو_
456
00:41:21,143 --> 00:41:24,579
تو خونه می بینمت .خیلی مهربونی
457
00:41:40,998 --> 00:41:42,815
بفرمائید
458
00:42:41,450 --> 00:42:44,719
عالیه.حالا شد اونجوری که باید باشه
459
00:42:44,735 --> 00:42:49,895
عالیه این دقیقا همونجوریه که ما حرفشو زده بودیم
460
00:42:49,920 --> 00:42:52,967
سال دیگه ما باید دوباره استخدامتون کنیم
461
00:42:54,261 --> 00:42:55,673
ممنون
462
00:42:59,221 --> 00:43:01,649
شنیدی تیپی؟
463
00:43:01,697 --> 00:43:05,827
یه کم وقتت رو خالی کن که سال دیگه هم دوباره بیای کمکم کنی
464
00:43:06,248 --> 00:43:11,208
می گم می تونی خودت مستقیما از رئیسم که اونجاست بپرسی .داره می یاد
465
00:43:14,642 --> 00:43:18,761
چرا واتیت اینجاست؟مگه نمی ترسه که مریض بشه؟
466
00:43:18,769 --> 00:43:23,009
من فکر می کنم بیشتر می ترسه که صورت تو رو نبینه
467
00:43:23,017 --> 00:43:24,258
!تیپی
468
00:43:24,299 --> 00:43:27,377
چه طوری می؟
469
00:43:28,807 --> 00:43:33,426
ترسیدم که روز مراسم خیلی شلوغ باشه پس به جاش امروز اومدم
470
00:43:33,434 --> 00:43:35,624
ممنونم واتیت
471
00:43:37,442 --> 00:43:41,688
فقط اومدی می رو رو تشویق کنی. پس من چی ؟منم کمکش کردم
472
00:43:44,768 --> 00:43:48,243
پس من تو رو هم تشویق می کنم تیپی
473
00:43:50,991 --> 00:43:55,046
می پس گل انکبوتی هم هست؟
474
00:43:55,086 --> 00:43:58,522
فکر کردم دیشب گفتی که نتونستی گیرشون بیاری
475
00:43:58,547 --> 00:44:04,385
صاحبشون همین الان نظرش رو عوض کرد پی کوون تازه همین امروز صبح این گلا رو واسمون آورد
476
00:44:04,960 --> 00:44:09,511
باید به خاطر این باشه که تو عالی هستی صاحبشون نظرش رو عوض کرده
477
00:44:09,559 --> 00:44:11,138
نه اصلا
478
00:44:12,202 --> 00:44:16,792
می.می تونم برم یه نگاهی به گلا بندازم؟
479
00:44:17,292 --> 00:44:22,959
البته که می تونی .ولی تو که نمی تونی به گلا نزدیک بشی وگرنه آلرژیت به گرده عود می کنه
480
00:44:23,284 --> 00:44:27,228
خوبیتون رو می رسونه که نگران خون واتیت هستین
481
00:44:27,262 --> 00:44:31,349
چرا شما و می نمی رین یه قدمی بزنین خون واتیت؟
482
00:44:31,373 --> 00:44:35,682
منو خون کوون اینجا منتظرتون می مونیم
برید
483
00:44:46,694 --> 00:44:50,661
واتیت نمی تونید نفس بکشید؟_
خوبی؟_
484
00:44:50,654 --> 00:44:52,217
واتیت؟
485
00:44:53,000 --> 00:44:57,746
من خوبم می.فقط نمی تونم نفس بکشم
486
00:44:57,770 --> 00:44:59,698
بقیه مردم هم همین طورن
487
00:44:59,747 --> 00:45:02,827
واتیت دیگه اینطوری نیست
488
00:45:02,899 --> 00:45:07,193
من فکر می کنم تو باید بری خونه استراحت کنی
تو حالت خوب نیست
489
00:45:08,297 --> 00:45:11,788
می ولی من می خوام بمونم و باهات حرف بزنم
490
00:45:12,506 --> 00:45:17,491
من فکر می کنم چیزی که می گفت درسته
491
00:45:17,500 --> 00:45:20,228
تو باید بری خونه
492
00:45:21,467 --> 00:45:24,593
من که قبلا گفتم می تونم بمونم
493
00:45:24,570 --> 00:45:26,554
واقعا که
494
00:45:26,919 --> 00:45:30,505
ناری لطفا با پی کوون صحبت کن
495
00:45:30,553 --> 00:45:34,474
ولی اگه اینجوری واکنش آلرژیتیکی نشون بدین فکر کنم باید برگردین
496
00:45:34,490 --> 00:45:36,124
بریم_
ناری_
497
00:45:36,132 --> 00:45:39,910
برو خونه_
بیاین بریم خون واتیت_
498
00:45:39,918 --> 00:45:40,957
...می
499
00:45:40,966 --> 00:45:45,443
نگاه کن به علائمت دوباره ممکنه یه اتفاقی واست بیافته
500
00:45:53,037 --> 00:45:55,203
مواظب باشین
501
00:45:58,323 --> 00:46:01,386
برو خونه.واتیت.خودت رو مجبور نکن
502
00:46:01,394 --> 00:46:04,387
تو این لحظه سلامتیت باید در الویت قرار بگیره
503
00:46:04,396 --> 00:46:06,911
بقیه مسائل می تونن بعدش قرار بگیرن فهمیدی؟
504
00:46:06,935 --> 00:46:08,514
تو باهام برنمی گردی پی کوون؟
505
00:46:08,539 --> 00:46:11,427
نمی تونم باید بمونم و به می کمک کنم
506
00:46:11,451 --> 00:46:15,530
قبلا قول دادم امشب شام رو خونه می بخورم
507
00:46:15,547 --> 00:46:18,237
نان حالا می تونی بری_
بله_
508
00:47:00,316 --> 00:47:03,252
خون واتیت .حالتون بهتره؟
509
00:47:05,070 --> 00:47:09,046
خوبم نان.ممنون
510
00:47:09,745 --> 00:47:14,044
اگه کاری داشتین می تونین هر زمانی به من زنگ بزنین
من همین دور و اطرافم
511
00:47:14,068 --> 00:47:16,044
نیاز نیست نان برو و کاری که باید انجام بدی رو انجام بده
512
00:47:16,052 --> 00:47:17,544
کاری ندارم که انجام بدم
513
00:47:17,576 --> 00:47:20,298
برو_
بله_
514
00:47:23,895 --> 00:47:28,411
من تازه شروع کردم ولی همین حالاشم شکست خوردم
515
00:47:28,435 --> 00:47:34,768
هنوز نه.شما نبودید که بهم می گفتین امروز فقط شروعشه؟
516
00:47:34,776 --> 00:47:41,017
اگه قراره تسلیم بشین فقط باید وقتی تسلیم بشین که بازی تموم شده باشه نه شروعش
517
00:47:41,026 --> 00:47:48,382
ولی شما نمی جنگین و به جاش فقط تسلیم می شین
518
00:47:52,915 --> 00:47:57,367
نه. به هیچ وجه قرار نیست تسلیم بشم
519
00:47:57,391 --> 00:48:01,622
می خوام بجنگم .به هیچ وجه به پی کوون
نمی بازم
520
00:48:13,645 --> 00:48:15,407
خاله
521
00:48:25,610 --> 00:48:28,989
در اون مورد.من مخالف نیستم
522
00:48:29,037 --> 00:48:37,072
می دونم که تو یه آدم خوب و سخت کوشی ولی هنوز با می در این مورد حرف نزدی؟
523
00:48:37,969 --> 00:48:40,702
من قبلا یه سری نشونه اینجا و اونجا گذاشتم
524
00:48:40,954 --> 00:48:43,859
ولی می گفته که آماده نیست
525
00:48:44,930 --> 00:48:51,192
در اون مورد وقتی که وقتش شد خودم ترتیبش رو می دم تو باید بری و ترتیب همه چیز از سمت خودت رو بدی
526
00:48:51,209 --> 00:48:57,162
وقتی آماده بودی می تونی بیای باهام حرف بزنی
یا اینکه می تونی به ناپدریت ویت بگی بیاد و باهام حرف بزنه
527
00:48:59,480 --> 00:49:01,170
خیلی ممنون خاله مانی
528
00:49:01,187 --> 00:49:05,210
نیاز نیست اینقدر مودب باشی ما باهمدیگه آشنایم
529
00:49:05,909 --> 00:49:08,670
پی کوون داری درمورد چی قایمکی با مامانم حرف می زنی؟
530
00:49:08,687 --> 00:49:12,496
وقتی وقتش شد می فهمی
میز رو چیدی؟
531
00:49:12,504 --> 00:49:16,601
چیدمش_
بریم غذا بخوریم.آنگکوون_
532
00:49:27,599 --> 00:49:29,672
بفرمائید شروع کنین
533
00:49:33,311 --> 00:49:35,033
مامان
534
00:49:40,296 --> 00:49:44,585
این دست مزد من از تزئین گلا ست
همش رو می دم بهتون
535
00:49:46,626 --> 00:49:48,165
آفرین عزیزم
536
00:49:48,713 --> 00:49:51,887
این روزا پیدا کردن پول سخته
537
00:49:51,880 --> 00:49:59,553
باید بدونی چه طور عاقلانه پول خرج کنی
ما هنوز یه عالمه بدهی داریم کار این دفعه با موفقیت مواجه شد
538
00:49:59,585 --> 00:50:08,732
دفعه بعد می تونیم دست مزد بالاتری بخوایم
آدمایی که کار می کنن نباید تو یه نقطه باقی بمونن باید مهارتا و دست مزدشون رو ارتقا بدن
539
00:50:10,085 --> 00:50:11,640
درسته
540
00:50:11,665 --> 00:50:13,259
هی می
541
00:50:13,268 --> 00:50:17,595
مامانت واقعا مغز یه زن تاجر رو داره من بهش احترام می ذارم
542
00:50:19,254 --> 00:50:21,381
ببخشید
543
00:50:25,452 --> 00:50:31,324
خوب.به نظر می یاد یکی اینجاست که کمتر از صاحب کار خوشحال نیست
544
00:50:32,496 --> 00:50:33,742
درسته تیپی؟
545
00:50:33,782 --> 00:50:36,908
هی هی داری درمورد کی حرف می زنی مایتری؟
546
00:50:36,925 --> 00:50:40,557
نمی دونم ولی یه لحظه پیش خیلی مختصر و مفید دیدمش
بیا به جاش از پی کوون بپرسیم
547
00:50:40,557 --> 00:50:45,088
مایتری هنوز دهنت بوی شیر می ده و داری برادر بزرگترت رو دس می ندازی؟
خیلی زیاده روی کردی
548
00:50:46,311 --> 00:50:48,855
مشکلی نیست من مشکلی ندارم
549
00:50:48,895 --> 00:50:54,028
درواقع خیلی هم خوبه که آدمای این خونواده منو به چشم یه عضو از خونواده می بینن
550
00:50:58,265 --> 00:51:01,754
پی کوون همینطوری بدون ترمز داره می یاد می
551
00:51:01,802 --> 00:51:05,317
پی کوون اصلا ترمز نصب نکن من همش بهت چراغ سبز نشون می دم
552
00:51:05,333 --> 00:51:07,325
چه چراغ سبز و قرمزی ؟
553
00:51:07,341 --> 00:51:09,508
مگه تو چراغ راهنمایی؟
554
00:51:09,525 --> 00:51:12,270
جرو بحث نکنین بیاین غذا بخوریم
555
00:51:12,302 --> 00:51:15,461
این غذای مورد علاقه ی تو عه امتحانش کن
556
00:51:16,175 --> 00:51:18,573
این واسه تو عه
557
00:51:24,835 --> 00:51:28,181
چرا پی کوون نگفت کی برمی گرده؟
558
00:51:28,636 --> 00:51:31,030
منم نمی دونم
559
00:51:32,293 --> 00:51:35,134
چرا شما یه زنگی به خون کوون نمی زنید؟
560
00:51:36,110 --> 00:51:40,151
قبلا زنگ زدم ولی موبایلش رو خاموش کرد
561
00:51:41,398 --> 00:51:45,651
پس احتمالا من نمی تونم کمکتون کنم
562
00:51:46,572 --> 00:51:47,739
راستی
563
00:51:47,986 --> 00:51:53,485
ولی چیزی که من می دونم اینه که رفتن خونه ی می غذا بخورن
564
00:51:54,399 --> 00:51:56,520
منم خودم اینو می دونم
565
00:51:57,538 --> 00:52:02,323
پس می دونین واسه چی رفتن اونجا حرف بزنن؟
566
00:52:03,403 --> 00:52:05,307
دارن در مورد چی حرف می زنن؟
567
00:52:05,331 --> 00:52:07,967
یه مساله ی مهمه
568
00:52:11,658 --> 00:52:13,951
یه مساله ی مهم؟
569
00:52:26,767 --> 00:52:28,925
دیگه لازم نیست زنگ بزنین
570
00:52:30,577 --> 00:52:32,688
برگشتن
571
00:52:34,879 --> 00:52:36,664
سلام رئیس
572
00:52:37,823 --> 00:52:41,088
واتیت چیزی لازم داری؟
573
00:52:41,120 --> 00:52:42,846
حالا حالت بهتره؟
574
00:52:42,879 --> 00:52:46,656
پی کوون یه چیزی هست که می خوام درموردش باهات حرف بزنم
575
00:52:46,704 --> 00:52:47,664
چیه؟
576
00:52:47,672 --> 00:52:49,632
ولی اول تو باید بهم بگی
577
00:52:49,998 --> 00:52:53,299
درمورد مساله ی مهمی که رفتی تا با می درموردش حرف بزنی
578
00:53:14,173 --> 00:53:16,038
بیا یه کم آب بخور؟
579
00:53:18,310 --> 00:53:26,401
پی کوون تو می دونی که من و می خیلی وقته که همدیگه رو دوس داریم
از وقتی که جوون بودیم
580
00:53:27,267 --> 00:53:31,409
تو بعدا اومدی.ازت می خوام از سر راهم بری کنار
581
00:53:31,418 --> 00:53:34,346
از سر راهم گمشو
582
00:53:38,172 --> 00:53:40,608
چی می گی پی کوون؟
583
00:53:41,164 --> 00:53:44,897
چی می گی!؟_
واقعا؟تو ازم می خوای از سر راهت بکشم کنار؟_
584
00:53:45,815 --> 00:53:51,338
فکر می کنم به جاش باید بزاریم می تصمیم بگیره
585
00:53:55,342 --> 00:53:58,818
ولی...من عاشق می هستم
586
00:53:58,850 --> 00:54:02,547
نمی تونم از دستش بدم_
پس تو ازم می خوای چی کار کنم؟_
587
00:54:02,556 --> 00:54:07,690
باوجودی که تازه دیدمش منم عاشقشم
588
00:54:07,706 --> 00:54:09,976
چی گفتی پی کوون؟_
.... و امروز_
589
00:54:10,008 --> 00:54:13,663
تصمیم گرفتم برم از خاله مانی می رو خاستگاری کنم
590
00:54:16,314 --> 00:54:20,677
....چی گفتی ؟پی کوون
591
00:54:21,590 --> 00:54:23,574
بیا .خودت ببینش
592
00:54:26,186 --> 00:54:29,003
می تینی ♥آنگکوون
593
00:54:30,681 --> 00:54:34,332
چه طور همچین اتفاقی افتاد؟چرا داری این کار رو می کنی؟
594
00:54:34,372 --> 00:54:35,871
واتیت_
چرا؟_
595
00:54:35,911 --> 00:54:39,654
واتیت تو حالت خوبه درسته؟_
نه_
596
00:54:41,072 --> 00:54:43,103
چه طور همچین اتفاقی افتاد؟
597
00:54:43,437 --> 00:54:45,841
چه طور همچین اتفاقی افتاد؟
598
00:54:45,874 --> 00:54:48,357
چه طور همچین اتفاقی افتاد پی کوون؟
599
00:54:49,252 --> 00:54:52,116
نه نه.حقیقت نداره
600
00:54:52,109 --> 00:54:54,003
حقیقت نداره
601
00:55:54,358 --> 00:55:56,894
کوون؟_
بله_
602
00:55:57,307 --> 00:56:00,883
چرا واتیت بهش شوک وارد شد؟_
منم نمی دونم_
603
00:56:00,907 --> 00:56:05,137
ما فقط داشتیم حرف می زدیم و بعدش غش کرد
604
00:56:13,214 --> 00:56:17,523
دکتر شرایط واتیت چه طوره؟
605
00:56:17,555 --> 00:56:20,827
الان حالش خوبه
606
00:56:20,843 --> 00:56:23,002
ممنونم دکتر
607
00:56:36,486 --> 00:56:38,406
واتیت
608
00:56:39,970 --> 00:56:41,795
واتیت
609
00:56:43,097 --> 00:56:45,743
الان حالت خوبه پسرم
610
00:57:02,385 --> 00:57:05,916
چه طوری واتیت؟
611
00:57:20,878 --> 00:57:22,902
...بابا
612
00:57:24,887 --> 00:57:27,109
..می تونم باهات حرف بزنم
613
00:57:27,927 --> 00:57:30,656
فقط ما دوتا؟
614
00:57:34,165 --> 00:57:35,728
نان_
بله.پُر لیانگ_
615
00:57:35,744 --> 00:57:39,788
می تونی با خون کوون بری
616
00:57:40,392 --> 00:57:42,829
بله پُر لیانگ
617
00:58:05,669 --> 00:58:10,253
واتیت دیگه هر دوتاشون رفتن
618
00:58:10,872 --> 00:58:13,816
چی باید بهم بگی؟
619
00:58:29,818 --> 00:58:31,985
عمو چیزی احتیاج دارین؟
620
00:58:33,255 --> 00:58:35,715
واتیت الان حالش خوبه درسته؟
621
00:58:36,803 --> 00:58:39,103
هنوزم نگران برادر کوچیک ترتی؟
622
00:58:39,754 --> 00:58:44,872
با انجام این کار می خواستی واتیت بمیره درسته؟
623
00:58:46,778 --> 00:58:50,360
می خوای برادر کوچیکترت رو بکشی نمی خوای؟
624
00:58:52,884 --> 00:58:59,148
تو که خوب می دونی واتیت از دبیرستان می رو دوس داشته
625
00:58:59,506 --> 00:59:05,293
اگه با می ازدواج کنی درست مثل این می مونه که داری می کشیش
626
00:59:09,778 --> 00:59:14,175
مهم نیست که چی می شه نمی تونه وظیفه یه شوهر رو انجام بده
627
00:59:14,199 --> 00:59:19,278
شما و واتیت می دونین که می هیچوقت عاشقش نبوده
628
00:59:19,310 --> 00:59:22,841
چرا من حق ندارم که عاشق می باشم؟
629
00:59:22,865 --> 00:59:26,722
...حق تو؟حقی که تو داری
630
00:59:26,746 --> 00:59:33,381
اینه که باعث بشی برادر کوچیکترت حمله قلبی بهش دست بده مضطرب بشه و تا حد مرگ شوکه بشه
631
00:59:34,461 --> 00:59:38,826
بهتر من فقط از اینجا نقل مکان می کنم
632
00:59:38,842 --> 00:59:40,875
بعد از این که منو می باهم ازدواج کردیم
633
00:59:40,895 --> 00:59:45,704
خدایا آنگکوون نمی تونی اصلا خوب فکر کنی؟
634
00:59:45,712 --> 00:59:50,375
متاسفم که دیگه نمی تونم کاری که شما و واتیت ازم می خواین رو انجام بدم
635
01:00:17,707 --> 01:00:21,730
واتیت...برادر غیر بیلوژیکی
636
01:00:21,763 --> 01:00:25,069
حالا دیگه همه چی رو ازم دزدیدی
637
01:00:34,254 --> 01:00:37,365
به هیچ وجه نمی تونی می رو ازم بدزدی
638
01:01:20,402 --> 01:01:21,877
روت
639
01:01:22,140 --> 01:01:23,540
روت
640
01:01:23,565 --> 01:01:28,366
از وقتی که برگشتیم همینجوری اینجا نشستی
مشکلی پیش اومده؟
641
01:01:28,379 --> 01:01:32,047
هیچ مشکلی پیش نیومده فقط دارم به عکسایی که گرفتم نگاه می کنم
642
01:01:32,047 --> 01:01:37,023
یه دختر دیدی مگه نه؟یه دختر دیدی عکساشو گرفتی و حالا هم اینجا نشستی داری عکساش رو نگاه می کنی
643
01:01:37,055 --> 01:01:39,570
چه طوره؟می تونم یه نگاه به عکساش بندازم؟خوشکله؟
644
01:01:39,634 --> 01:01:43,085
هیچی نیست
645
01:01:43,110 --> 01:01:45,014
چه مرگته؟
646
01:01:45,063 --> 01:01:48,596
تو که می دونی من از اینکه دوباره عاشق کسی بشم می ترسم
647
01:01:49,569 --> 01:01:53,823
از چی می ترسی؟همه ی زنای توی این دنیا مثل پرا نیستن
648
01:01:53,863 --> 01:01:57,906
با چی می خوای ثابت کنی همه ی زنای توی دنیا مثل پرا نیستن؟
649
01:01:58,700 --> 01:02:02,906
اوه آقا .می خوای بقیه زندگیت دومادی باشی که از بارون می ترسه؟
650
01:02:04,272 --> 01:02:11,677
وات نیومدی با من زندگی کنی چون نونگ یویی ترکت کرد؟
651
01:02:12,788 --> 01:02:19,716
یویی...یویی خدایا
چه طوری می تونی بگی...یویی؟
652
01:02:19,773 --> 01:02:27,076
اصلا اینا مثل هم نیستن .یویی ترکم کرد چون باید تو برنامه ی دولت کار می کردم
653
01:02:28,426 --> 01:02:31,909
فرقشون چیه؟از گوش کردن به حرفات گیج شدم
654
01:02:31,942 --> 01:02:35,203
مگه عقب افتاده ای؟هنوز متوجه نشدی چی به چیه؟
655
01:02:35,211 --> 01:02:40,370
فرقشون تو اینه که من هیچوقت ورود آدما به زندگیم رو
ممنوع نکردم
656
01:02:43,857 --> 01:02:46,206
دیگه گوش نمی دم
657
01:02:46,214 --> 01:02:49,714
دیگه نمی خوام باهات حرف بزنم
هرچی بیشتر گوش می دم بیشتر گیج می شم
658
01:02:49,738 --> 01:02:51,886
چه مرگته هان؟
659
01:02:51,916 --> 01:02:53,526
خداحافظ.سفت و سخت همینجا بشین_
دوباره داری می ری کجا؟_
660
01:02:53,543 --> 01:02:55,312
داری کجا می ری؟_
دنبالم نیا.اعصابم خورده_
661
01:02:55,363 --> 01:02:59,080
تا حالا چند بار شده که وقتی داشتم حرف می زدم سرت رو انداختی پایین
رفتی؟
662
01:03:10,309 --> 01:03:12,436
...مامان
663
01:03:16,851 --> 01:03:20,747
پی کوون و شما داشتین قایمکی درمورد ازدواج من حرف می زدین مگه نه؟
664
01:03:21,494 --> 01:03:25,647
پی کوون بهت گفته؟خیلی بی صبر و حوصله ست
665
01:03:25,679 --> 01:03:29,552
من داشتم فکر می کردم یه مدت صبر کنم تا کم کم در مورد ازدواج تو صحبت کنم
666
01:03:29,576 --> 01:03:34,227
خوشحالی که یکی اومده خواستگاریت عزیزم؟
667
01:03:35,354 --> 01:03:38,257
من هنوز با خواستگاریش موافقت نکردم
668
01:03:38,805 --> 01:03:43,828
چرا که نه؟آنگکوون به نظر عاشقته و خوب بهت اهمیت می ده
669
01:03:44,480 --> 01:03:48,151
مشکل پی کوون نیست
670
01:03:48,660 --> 01:03:51,738
منم
671
01:03:51,771 --> 01:03:55,662
مطمئن نیستم که چه جوری دوسش دارم
672
01:03:56,842 --> 01:04:04,564
پس صبر کن و ببین.ازدواج یه مساله ی مهمه خوبه که درموردش فکر کنی
673
01:04:04,580 --> 01:04:07,495
ممنونم که درکم می کنین مامان
674
01:04:07,518 --> 01:04:09,891
می؟_
بله؟_
675
01:04:09,916 --> 01:04:15,656
خیلی طولانی درموردش فکر نکن وگرنه آنگکوون کاسه صبرش لبریز می شه و ترکت می کنه ممکنه پشیمون بشی
676
01:04:15,665 --> 01:04:19,704
اینجوری که خوبه مامان .اینجوری تا وقتی موهام خاکستری بشه و پیر بشم می تونم بغلت کنم و بخوابم
677
01:04:19,688 --> 01:04:24,288
نه.اینجوری که نمی شه
بقیه می گن هیچ کی نیومده دخترم رو خواستگاری کنه
678
01:04:24,339 --> 01:04:28,321
برو.مشتریات منتظرنتن که گلا رو برسونی دستشون
679
01:04:28,346 --> 01:04:30,655
باشه دیگه دارم می رم
680
01:04:52,266 --> 01:04:59,932
ناری.تو همچین زمان مهمی باید امتیاز بدست بیاری و نزدیک واتیت بمونی
681
01:05:02,835 --> 01:05:05,541
می شه خواهشا یه استراحتی بکنم بابا؟
682
01:05:05,565 --> 01:05:12,660
شما مجبورم کردید هر روز هفته 24ساعته از خون واتیت مراقبت کنم خسته شدم
683
01:05:12,676 --> 01:05:16,713
وقتی تو بیمارستان کار می کردم هم به این اندازه خسته کننده نبود
684
01:05:16,730 --> 01:05:19,261
حتی اگه سختتر از اینم باشه هنوز باید انجامش بدی
685
01:05:19,277 --> 01:05:24,331
تو که می دونی من فقط نمی خوام تو پرستار شخصیش باشی
686
01:05:27,292 --> 01:05:30,785
بابا ولی من نمی خوام با واتیت ازدواج کنم
687
01:05:30,809 --> 01:05:34,594
پس فقط فکر کن این ازدواج با اون نیست
688
01:05:35,682 --> 01:05:41,764
فقط به عنوان ازدواج با یکی از شریکای سرمایه دار من بهش فکر کن
که یه بار ازش چیزی خواستم و بهم ندادش
689
01:05:42,503 --> 01:05:44,764
...یا اینکه می تونی به عنوان
690
01:05:44,788 --> 01:05:50,886
ازدواج با تموم ارث و میراثش بهش فکر کنی
691
01:05:50,871 --> 01:05:54,608
مهم نیست که چی می شه واتیت تک بچه ست
692
01:05:55,082 --> 01:05:58,788
هر وقتی می تونه یه کار اشتباه بکنه و بهش حمله قلبی دست بده
693
01:05:59,256 --> 01:06:02,867
ناری به من گوش کن
694
01:06:02,899 --> 01:06:08,579
تو باید بهم کمک کنی تو تنها کسی هستی که می تونه بهم کمک کنه
695
01:06:08,635 --> 01:06:12,293
تو باید همه چی رو بگیری
696
01:06:18,198 --> 01:06:20,126
ناری
697
01:06:20,158 --> 01:06:22,431
ناری تو باید بهم کمک کنی
698
01:06:22,934 --> 01:06:27,827
...تو باید درک کنی که اون موقع نه من نه تو نه هیچ کس دیگه ای نمی دونست که اون زمین کشاورزی
699
01:06:27,876 --> 01:06:30,359
قرار بود تا این حد بد بشه
700
01:06:30,391 --> 01:06:33,764
اگه قراره سرمایه گذاری کنم باید یه کم یشتر فکر کنم
701
01:06:33,820 --> 01:06:38,581
ولی حتی اگه پول سرمایه گذاری نکنم می تونم از انرژیم مایه بذارم
702
01:06:39,446 --> 01:06:42,557
من دارم تو رو به عنوان مدیرم استخدام می کنم و بهت حقوق هم می دم
703
01:06:42,581 --> 01:06:44,847
ویت_
کیت_
704
01:06:46,177 --> 01:06:51,725
ولی اگه قرار بود اون سرمایه ها رو با قیمت اصلیشون بهت بفروشم خیلی به نفعم می شد
705
01:06:58,612 --> 01:07:04,119
باید هرچیزی که باید می داشتم رو پس بگیرم
706
01:07:04,525 --> 01:07:06,513
ویت
707
01:07:36,908 --> 01:07:39,027
خون کوون
708
01:07:39,059 --> 01:07:41,836
می دونستی
709
01:07:41,867 --> 01:07:46,037
تنها دلیلی که می خوام برم اونجا
710
01:07:46,053 --> 01:07:48,521
به خاطر تو عه خون کوون
711
01:08:17,392 --> 01:08:21,598
واقعا بهت احترام می ذارم روت می تونی رکابی بپوشی ؟
سردت نیست؟
712
01:08:21,622 --> 01:08:24,447
به علاوه که تازه بیدار شدی و دوش آب سردم گرفتی
713
01:08:24,638 --> 01:08:28,465
شاید تو زندگی قبلیم به عنوان یه غربی به دنیا اومدم
احتمالا به خاطر همینه که سرما رو دوس دارم
714
01:08:40,360 --> 01:08:44,440
وات.چرا هیچی تنت نیست؟
715
01:08:45,012 --> 01:08:47,386
یه جوری رفتار می کنی انگار هیچوقت قبلا ندیدیم
716
01:08:48,125 --> 01:08:51,989
وات رین دیگه الان بزرگ شده
717
01:08:52,355 --> 01:08:54,786
درست لباس بپوش_
بله قربان_
718
01:08:54,811 --> 01:08:56,763
رین ؟موضوع چیه؟
719
01:08:56,788 --> 01:08:59,454
پی وات هنوز لباس نپوشیده؟_
نه هنوز نه_
720
01:09:02,569 --> 01:09:05,945
پی روت می تونی ببریم یه کم گل واسه ادای احترام به معلما بخرم؟
721
01:09:05,977 --> 01:09:09,342
دوستام تو بازار منتظرمن
بعد از اینکه کارم تموم شده دانشگاه هم ببرم
722
01:09:09,351 --> 01:09:11,498
حتما.مشکلی نیست.یه دقیقه بهم محلت بده_
باشه.بیرون منتظرتم_
723
01:09:11,538 --> 01:09:14,887
درست سر وقت لباس پوشیدم_
لازم نکرده به من گزارش بدی_
724
01:09:14,887 --> 01:09:16,315
همیشه اذیتش می کنی
725
01:09:16,339 --> 01:09:21,584
چرا جوری رفتار می کنه انگار هیچوقت قبلا منو ندیده؟ از چی می ترسه؟
726
01:09:22,680 --> 01:09:28,228
روت با اون چشا بهم نگاه نکن
بهم نگو که بیشتر از یه دوست بهم فکر می کنی
727
01:09:28,260 --> 01:09:31,236
نه دیوونه شدی؟
728
01:09:31,220 --> 01:09:33,881
اگه صبر کنم تا اول سبزیجات رو بفرستم جا بوود دیرم می شه
(جا:مسابقه چینی .این واسه صدا زدن خواهر بزرگتر هم استفاده می شه)
729
01:09:33,913 --> 01:09:36,180
چرا تو به جای من ترتیبش رو نمی دی؟
730
01:09:36,215 --> 01:09:37,714
نه نمی تونم
731
01:09:37,744 --> 01:09:41,393
اگه بیاد اینجا و تو رو نبینه تا وقتی که همه ی سبزیجات گرد و خاک بگیرن شکایت می کنه
732
01:09:41,425 --> 01:09:42,949
راس می گی
733
01:09:42,973 --> 01:09:45,187
ولی این دیگه مشکل خودته وات
734
01:09:45,235 --> 01:09:47,258
خداحافظ_
روت صبر کن یه لحظه صبر کن_
735
01:09:47,283 --> 01:09:50,219
با من بمون تا باهاش سر و کله بزنی
کجا داری با این عجله می ری؟
736
01:09:50,235 --> 01:09:53,723
رین منتظر منه_
اول منتظر من بمون تا لباس بپوشم_
737
01:09:53,707 --> 01:09:56,080
واسم صبر کن
738
01:10:14,753 --> 01:10:16,951
چرا بهم نگفتی که پی روت هم داره می یاد؟
739
01:10:16,968 --> 01:10:19,769
تا بیشتر آرایش کنم
740
01:10:22,182 --> 01:10:23,522
صبح بخیر خانوما
741
01:10:23,547 --> 01:10:26,134
صبح بخیر
742
01:10:26,142 --> 01:10:28,395
بفرمائید برید و گلاتون رو بخرید
743
01:10:31,037 --> 01:10:34,481
لطفا راه بدید ممنونم
744
01:10:34,513 --> 01:10:36,957
گلای زیباتون رو آوردم تحویل بدم
745
01:10:37,522 --> 01:10:39,847
دوتا دسته گل
746
01:10:39,887 --> 01:10:43,704
لطفا یه کم منتظر صورت حساب بمونید.بفرمائید صورت حسابتون
747
01:10:44,070 --> 01:10:45,411
درسته؟_
بله.درسته_
748
01:10:45,443 --> 01:10:47,403
ممنون از خدماتتون
749
01:10:47,459 --> 01:10:50,823
لطفا بهم راه بدین ممنونم
750
01:10:51,285 --> 01:10:53,269
ببخشید
751
01:10:54,801 --> 01:10:58,943
این عروسکه با نمکه
سگه واقعا با نمکه
752
01:10:58,960 --> 01:11:00,912
باید یکی واسه خونه بگیرم
753
01:11:01,714 --> 01:11:04,261
گلاتون رو آوردم تحویل بدم
754
01:11:08,950 --> 01:11:11,934
ممنونم_
خداحافظ.خداحافظ_
755
01:11:15,350 --> 01:11:17,271
سُنیون
756
01:11:18,414 --> 01:11:21,731
بچه ها دارین چی کار می کنین هان؟
757
01:11:21,771 --> 01:11:24,758
داریم به ماهی غذا می دیم_
کجا؟_
758
01:11:24,782 --> 01:11:27,488
به ماهی غذا می دین؟
759
01:11:27,552 --> 01:11:30,504
دیگه دارم می رم.دفعه دیگه می بینمت خداحافظ
760
01:11:30,497 --> 01:11:32,794
خداحافظ خداحافظ
761
01:11:32,826 --> 01:11:34,953
خداحافظ
762
01:11:45,150 --> 01:11:49,024
گلاتون رو آوردم تحویل بدم عمو وای وای
763
01:11:50,591 --> 01:11:51,590
بفرمائید
764
01:11:51,607 --> 01:11:53,257
ممنونم اینجا منتظرم بمون تا پولت رو بیارم
765
01:11:53,281 --> 01:11:54,701
حتما
766
01:11:58,268 --> 01:11:59,474
می
767
01:12:00,196 --> 01:12:06,295
همین الان یه چند تا گل فرستادم مغازه ی پی وین ولی گفت دفعه دیگه پولش رو می ده
768
01:12:06,296 --> 01:12:09,629
ولی نگران نباش .خودم قبلا یادداشت کردم_
باشه_
769
01:12:09,685 --> 01:12:11,835
چی رو سرته؟
770
01:12:11,796 --> 01:12:13,127
هان؟
771
01:12:14,239 --> 01:12:15,524
چیه؟
772
01:12:15,501 --> 01:12:19,056
همه جات کثیف شده_
چه طوری رفته اونجا؟
773
01:12:19,088 --> 01:12:22,519
درست مثل یه بچه ژولیده پولیده ای_
ممنونم_
774
01:12:22,480 --> 01:12:28,877
خدای من عجب زوج بانمکی
کی قراره دعوتنامه های عروسی تون رو پخش کنین؟
همه اینجا تو بازار می دونن
775
01:12:28,893 --> 01:12:33,511
خیلی طول نمی کشه فراموش نکنین وقتی پخششون کردیم بیاید
776
01:12:35,686 --> 01:12:37,313
ممنونم
777
01:12:37,345 --> 01:12:39,942
بیا بریم پی کوون
778
01:12:41,792 --> 01:12:43,672
می
779
01:12:49,910 --> 01:12:54,481
روت تقریبا رو دوس دختر یکی دیگه دس گذاشتی
780
01:13:15,905 --> 01:13:19,555
لطفا بهم راه بدین ممنونم
781
01:13:34,743 --> 01:13:38,179
همش نابود شد خیلی بده
782
01:13:43,029 --> 01:13:47,949
متاسفم خوبین؟بزارین بهتون کمک کنم
من واقعا متاسفم
783
01:13:51,178 --> 01:13:52,860
البته که آسیب دیدم
784
01:13:52,909 --> 01:13:55,775
چرا نگاه نکردی کجا داری می ری که بهم خوردی؟
785
01:13:56,242 --> 01:13:58,321
من حتی بهتون برخوردم نکردم
786
01:13:58,761 --> 01:14:03,991
به خاطر این بود که از جلو راهت پریدم کنار
و خوردم به اون دره وگرنه تا حالا زده بودی بهم
787
01:14:04,015 --> 01:14:06,221
و تو هنوزم داری کل کل می کنی؟
788
01:14:07,380 --> 01:14:09,284
عقب افتاده_
اَووو_
789
01:14:09,959 --> 01:14:11,800
هی
790
01:14:11,832 --> 01:14:16,566
چه خبرته؟فقط یه تصادف کوچولو بود و تو همین حالاشم بهم می گی عقب افتاده؟
791
01:14:19,307 --> 01:14:20,957
درسته مگه نه؟
792
01:14:20,981 --> 01:14:23,814
بله من یه عقب افتاده ام
793
01:14:23,830 --> 01:14:26,949
ولی تو خیلی بدترکیبی
794
01:14:26,973 --> 01:14:28,721
هی
795
01:14:28,745 --> 01:14:34,197
اینجا خیلی هم وسیعه و تو پریدی سمت در؟
796
01:14:34,944 --> 01:14:38,150
هدر دادن انرژیه که ما تو یه رشته درس می خونیم
797
01:14:38,301 --> 01:14:43,007
صبر کن ؟تو گفتی که تو هم رشته ای منی؟
798
01:14:43,434 --> 01:14:45,347
آره
799
01:14:54,167 --> 01:14:56,492
پس تویی_
آره منم_
800
01:14:57,080 --> 01:15:01,000
...تنها دانشجوی سال اولی گل آرایی بخش باغبونی
801
01:15:02,200 --> 01:15:05,009
همونی که تو انگلیسی افتاد
802
01:15:05,819 --> 01:15:07,874
تو انگلیسی افتادی
803
01:15:12,800 --> 01:15:15,959
خوب که چی؟فکر کردی تو تنها کسی هستی که می تونه منو به خاطر بیاره؟
804
01:15:15,991 --> 01:15:20,505
منم صورت تو رو یادم می یاد تو تو بخش گیاهان زراعی هستی
805
01:15:20,522 --> 01:15:24,866
حالا اگه قیافه همدیگه رو به یاد بیاریم چی می شه؟
806
01:15:24,866 --> 01:15:31,540
هیچ مشکلی نداره فقط اینه که ...می تونم کد تو رو پیدا کنم
راحتتر می تونم به معلمت خبر کشی کنم
807
01:15:31,557 --> 01:15:32,961
اینجوریه؟
808
01:15:32,977 --> 01:15:35,990
بنابراین پول خسارت وسایل منو بده
809
01:15:36,030 --> 01:15:39,743
نگاه کن همشون از بین رفتن پولش رو بده
810
01:15:39,831 --> 01:15:46,339
باشه.پول گلاتو می دم ولی تو هم باید پول خسارت گلای منو بدی
811
01:15:46,347 --> 01:15:47,585
قبوله
812
01:15:53,284 --> 01:15:56,070
ای...آدم عقب افتاده
813
01:15:56,991 --> 01:16:02,053
بدترکیب_
عقب افتاده_
814
01:16:02,093 --> 01:16:04,299
بدترکیب
815
01:16:13,561 --> 01:16:16,093
می می
816
01:16:16,133 --> 01:16:18,198
از دستم عصبانی هستی؟
817
01:16:24,437 --> 01:16:28,848
پی کوون نباید اون موقع اونجوری حرف می زدی
818
01:16:30,650 --> 01:16:39,192
اونجوری حرف زدم چون من مطمئن و خاطر جمعم که باهات ازدواج می کنم
پس تو هم می تونی بهم اعتماد داشته باشی
819
01:16:40,597 --> 01:16:45,466
ولی اگه عصبانیت کردم متاسفم
820
01:16:49,030 --> 01:16:53,625
مشکلی نیست نگرانش نباش فراموشش کن
821
01:16:54,609 --> 01:17:00,576
بیا بریم تو ماشین.فکر می کنم مای الان باید منتظرمون باشه
822
01:17:07,571 --> 01:17:09,983
چی شده می؟
823
01:17:13,055 --> 01:17:15,849
...مردی که اونجاست پی کوون
824
01:17:15,881 --> 01:17:18,913
چرا اینقدر شبه واتیته؟
825
01:17:18,930 --> 01:17:20,874
چه طور همچین چیزی می شه؟
826
01:17:20,906 --> 01:17:23,620
...واتیت الان داره استراحت می کنه تو
827
01:17:24,604 --> 01:17:26,898
کجا؟ تو کجا؟
828
01:17:26,906 --> 01:17:31,715
البته که داره تو خونه استراحت می کنه
فکر می کنم فقط داری یه چیزایی می بینی
829
01:17:35,437 --> 01:17:41,333
...اینم امکان پذیره چون اینجا یه عالمه درخت و گل داره
830
01:17:41,357 --> 01:17:44,891
واتیت نمی تونه بیاد اینجا .اون به گرده گل حساسیت داره
831
01:17:46,699 --> 01:17:49,032
احتمالا فقط داشتم یه چیزایی می دیدم
832
01:17:51,135 --> 01:17:53,072
بیا بریم
833
01:17:53,097 --> 01:17:54,795
باشه
834
01:18:14,052 --> 01:18:21,475
...الان وضعیت خون واتیت به خاطر دارو ها بهتر شده ولی بهترم می شه اگه شما
835
01:18:21,491 --> 01:18:25,965
بتونین مشکل اصلی که باعث شده واتیت بهش شوک وارد بشه رو حل کنین
836
01:18:27,204 --> 01:18:29,092
مشکل اصلی رو حل کنم؟
837
01:18:29,116 --> 01:18:36,728
احتمالا می دونین که چی باعث شده خون واتیت مضطرب بشه تا حدی که بهش شوک وارد بشه
838
01:18:37,824 --> 01:18:46,325
چون اگه دوباره اتفاق بیافته مطمئن نیستم که دفعه دیگه بتونیم راهی پیدا کنیم که بهش کمک کنیم یا نه
839
01:18:47,286 --> 01:18:49,055
ببخشید
840
01:19:04,911 --> 01:19:10,810
واتیت دکتر همین الان بهم گفت
841
01:19:11,803 --> 01:19:15,021
که نباید مضطرب باشی و نگران باشی
842
01:19:16,291 --> 01:19:19,195
تو باید تا وقتی که قوی تر بشی درمان بشی
843
01:19:20,577 --> 01:19:25,783
اینجوری می تونی سریعتر خوب بشی و ما می تونیم بریم خونه
844
01:19:29,855 --> 01:19:36,403
چه برگردم خونه یا همینجا بمیرم واسه من فرقی نداره بابا
845
01:19:36,420 --> 01:19:38,546
چرا داری اینو می گی پسرم؟
846
01:19:40,274 --> 01:19:43,099
دیگه خودت رو دوس نداری؟
847
01:19:44,544 --> 01:19:46,892
درواقع از خودم متنفرم
848
01:19:47,813 --> 01:19:50,355
باید وقتی که به دنیا اومدم می مردم
849
01:19:52,451 --> 01:19:56,228
نباید نجات پیدا می کردم و یه معلول می شدم بابا
850
01:20:04,965 --> 01:20:08,982
من حتی نمی تونم هیچ کاری مثل یه آدم عادی بکنم
851
01:20:10,229 --> 01:20:13,816
حتی نمی تونم عاشق آدمی که عاشقشم باشم بابا
852
01:20:16,014 --> 01:20:19,899
اگه اینجوریم باید به جاش فقط بمیرم
853
01:20:19,931 --> 01:20:23,461
باید فقط بمیرم_
نه نمی تونی بمیری_
854
01:20:25,565 --> 01:20:27,715
نمی زارم تو بمیری
855
01:20:28,660 --> 01:20:29,969
واتیت
856
01:20:33,694 --> 01:20:35,710
من هرکاری واست می کنم
857
01:20:36,448 --> 01:20:38,908
که کمکت کنم به زندگی کردن ادامه بدی
858
01:20:42,422 --> 01:20:44,612
چی کار می خوای بکنی بابا؟
859
01:20:50,019 --> 01:20:54,343
می رم واست نوو می رو خواستگاری می کنم
860
01:20:55,153 --> 01:21:03,551
**mehrnoosh:ترجمه و زیرنویس از **
113768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.