All language subtitles for Offline.Das.Leben.ist.kein.Bonuslevel.2016.720p.WEBRip.x264-STRiFE_ptBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,700 --> 00:00:33,200 Voc� sente o vento subindo do norte, 2 00:00:34,467 --> 00:00:37,067 as sombras se aprofundando 3 00:00:37,400 --> 00:00:40,533 e os esp�ritos dos mortos chamando voc�? 4 00:00:42,333 --> 00:00:46,500 O sol se por� mais tr�s vezes 5 00:00:47,233 --> 00:00:50,100 antes do amanhecer de Ragnar�k, 6 00:00:50,600 --> 00:00:54,233 o maior torneio online de todos os tempos. 7 00:00:56,033 --> 00:01:01,400 Ent�o, afie suas espadas e se prepare para... 8 00:01:03,433 --> 00:01:07,467 o desafio da sua vida. 9 00:01:49,267 --> 00:01:51,300 Foi mal, Fenris, eu estava longe. 10 00:01:52,367 --> 00:01:54,467 � bom voc� n�o fazer merda no Ragnar�k. 11 00:01:54,533 --> 00:01:55,599 Claro... 12 00:01:55,600 --> 00:01:58,533 Tamb�m n�o vou cagar durante o torneio. 13 00:01:58,600 --> 00:02:01,167 O qu�? Nada de banheiro nos pr�ximos tr�s dias. 14 00:02:01,567 --> 00:02:03,033 Vai ser dif�cil, cara. 15 00:02:04,000 --> 00:02:06,100 Mas se � para ganhar o trof�u... 16 00:02:11,700 --> 00:02:13,100 Mas se voc� entrar no fundo 17 00:02:13,533 --> 00:02:14,833 da caverna... 18 00:02:15,700 --> 00:02:18,433 e tocar na rocha, 19 00:02:19,400 --> 00:02:21,650 n�o haver� limites para o que pode conquistar. 20 00:02:21,767 --> 00:02:24,533 -O Tristan diz... -Sai fora com o seu Tristan. 21 00:02:24,600 --> 00:02:26,233 Ele n�o fica online h� um temp�o. 22 00:02:26,500 --> 00:02:29,633 Mas tem outro jogador que j� venceu o Ragnar�k tr�s vezes seguidas? 23 00:02:29,700 --> 00:02:32,400 Tristan isso, Tristan aquilo. 24 00:02:32,467 --> 00:02:34,400 Ele est� certo, como sempre. 25 00:02:35,233 --> 00:02:37,633 Olhe, a Caverna do Destino. 26 00:02:37,700 --> 00:02:39,033 CAVERNA DO DESTINO 27 00:02:41,000 --> 00:02:42,300 Vamos subir de... 28 00:02:44,467 --> 00:02:46,000 Esta �rea � neutra. 29 00:02:47,167 --> 00:02:49,067 Loki? O que ele est� fazendo aqui? 30 00:02:51,633 --> 00:02:53,733 -M�e, cacete. -Fenris, voc� n�o pode s�... 31 00:02:59,533 --> 00:03:03,500 Irm�o Jan, Irm�o Jan 32 00:03:03,567 --> 00:03:07,400 Est� dormindo? Est� dormindo? 33 00:03:08,267 --> 00:03:12,200 O sino est� tocando O sino est� tocando 34 00:03:14,333 --> 00:03:15,633 Ah, m�e. 35 00:03:17,633 --> 00:03:20,133 Est� na hora de acordar, dorminhoco. 36 00:03:20,400 --> 00:03:22,400 J� est� na hora. 37 00:03:23,500 --> 00:03:24,800 M�e. 38 00:03:25,367 --> 00:03:28,533 N�o tem nada aqui que eu j� n�o tenha visto, certo? 39 00:03:31,767 --> 00:03:33,067 Ataque de c�cegas. 40 00:03:34,299 --> 00:03:38,299 OFFLINE SEM B�NUS NESSA VIDA 41 00:03:39,300 --> 00:03:40,232 Ah, Jan, querido. 42 00:03:40,233 --> 00:03:41,166 ENERGIA 43 00:03:41,167 --> 00:03:43,733 Estamos orgulhosos do seu comportamento nas �ltimas semanas. 44 00:03:44,000 --> 00:03:46,633 Voc� sabe que eu n�o quero mand�-lo para St. Anna. 45 00:03:46,700 --> 00:03:49,533 Mas voc� tem feito a sua parte. 46 00:03:51,000 --> 00:03:54,067 E voc� me parece mais ajuizado 47 00:03:54,700 --> 00:03:58,300 e maduro, o que me deixa feliz. 48 00:03:58,700 --> 00:04:00,000 Aveia? 49 00:04:01,333 --> 00:04:02,633 N�o, obrigado. 50 00:04:02,700 --> 00:04:06,000 Mas voc� tem raz�o, a formatura � o mais importante agora. 51 00:04:07,267 --> 00:04:08,567 Mas, m�e... 52 00:04:08,667 --> 00:04:09,967 Sim, querida? 53 00:04:10,233 --> 00:04:11,700 O Jan... 54 00:04:11,767 --> 00:04:13,233 ele... 55 00:04:15,733 --> 00:04:19,200 Ele � um �timo irm�o mais velho. 56 00:04:19,467 --> 00:04:20,399 Isso mesmo. 57 00:04:20,400 --> 00:04:25,300 E n�o � legal termos tanto tempo para passarmos em fam�lia agora? 58 00:04:26,233 --> 00:04:27,733 Banzai chamando Fenris. 59 00:04:28,333 --> 00:04:30,433 Banzai. 60 00:04:43,667 --> 00:04:45,067 Eu sonhei com voc�, mano. 61 00:04:45,633 --> 00:04:46,699 Que rom�ntico. 62 00:04:46,700 --> 00:04:49,500 N�o desse jeito, cara. Quer saber o que eu sonhei? 63 00:04:50,167 --> 00:04:53,300 Sonhei que o Fenris fez picadinho da arena inteira, 64 00:04:54,200 --> 00:04:56,300 e depois fez picadinhos ainda menores. 65 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 E sabe o que ele fez depois? 66 00:05:00,167 --> 00:05:03,567 Ele pegou os pedacinhos e picou em micropeda�os, cara. 67 00:05:04,467 --> 00:05:06,423 Eu disse que voc� � bom para ser profissional. 68 00:05:06,433 --> 00:05:09,233 Continue assim, e logo vai estar nadando na grana. 69 00:05:13,667 --> 00:05:14,967 Falando nisso, 70 00:05:15,367 --> 00:05:17,467 quando nos inscrevemos para o torneio, afinal? 71 00:05:19,433 --> 00:05:20,733 Oi, Jan. 72 00:05:22,733 --> 00:05:24,033 Oi. 73 00:05:24,200 --> 00:05:26,767 Quer ir l� em casa mais tarde? 74 00:05:32,067 --> 00:05:35,400 Voc� entende tudo de computador, certo? 75 00:05:38,033 --> 00:05:40,200 COM CERTEZA, QUERIDA NUNCA, SUA BRUXA 76 00:05:40,267 --> 00:05:43,133 TENHO ALGO MELHOR A FAZER CUIDADO, UM MACACO DE TR�S CABE�AS! 77 00:05:44,000 --> 00:05:45,300 �, desculpa, 78 00:05:45,633 --> 00:05:47,700 mas eu estou muito ocupado... 79 00:05:49,433 --> 00:05:50,632 com o treino. 80 00:05:50,633 --> 00:05:51,933 Sabe? 81 00:05:53,167 --> 00:05:56,067 Eu disse que n�o adianta convidar um nerd. 82 00:05:56,300 --> 00:05:57,733 Valeu a tentativa, queridinha. 83 00:06:02,167 --> 00:06:03,667 Bom trabalho, mano. 84 00:06:03,733 --> 00:06:05,233 As garotas t�m que esperar at� o 85 00:06:05,234 --> 00:06:07,234 vencedor triunfante voltar da batalha. 86 00:06:07,433 --> 00:06:09,433 -O que � isso? -� um coletor de urina, cara. 87 00:06:10,067 --> 00:06:12,300 Assim n�o temos que ir ao banheiro no Ragnar�k. 88 00:06:12,700 --> 00:06:14,033 �timo. 89 00:06:14,600 --> 00:06:15,900 Obrigado pelo seu apoio. 90 00:06:16,700 --> 00:06:18,067 N�s somos a melhor equipe. 91 00:06:18,467 --> 00:06:20,500 Ningu�m tem chance contra mim e Gotrax. 92 00:06:26,133 --> 00:06:27,433 Gotrax? 93 00:06:28,767 --> 00:06:30,733 Sim, e com quem voc� vai se inscrever? 94 00:06:33,067 --> 00:06:35,167 Ainda estou deixando... 95 00:06:35,467 --> 00:06:36,767 minhas op��es abertas. 96 00:06:37,000 --> 00:06:38,066 Legal. 97 00:06:38,067 --> 00:06:39,367 Ei, tenho que ir. Valeu. 98 00:06:39,700 --> 00:06:41,000 At� mais. 99 00:07:14,033 --> 00:07:16,033 ENERGIA 100 00:07:30,433 --> 00:07:33,400 Ei, Fenris, por onde voc� andou? 101 00:07:33,467 --> 00:07:34,767 Foi mal, coisas da vida real. 102 00:07:35,000 --> 00:07:35,732 Status? 103 00:07:35,733 --> 00:07:38,100 Loki e Tin Can ainda est�o de guarda. 104 00:07:38,167 --> 00:07:41,433 Eles est�o roubando todos os novatos que chegam perto da Pedra R�nica. 105 00:07:42,067 --> 00:07:43,367 O qu�? 106 00:07:44,033 --> 00:07:46,633 Temos que subir de n�vel para ter chance no torneio. 107 00:07:47,267 --> 00:07:48,767 Juntos, vamos destruir eles. 108 00:07:49,733 --> 00:07:51,500 AMULETO DA GEADA 109 00:07:51,567 --> 00:07:53,700 Eu distraio, e voc� detona. 110 00:07:53,767 --> 00:07:55,067 Tr�s... 111 00:07:55,400 --> 00:07:56,700 dois... 112 00:07:57,067 --> 00:07:58,367 um... 113 00:07:58,733 --> 00:08:00,700 Ragnar�k. 114 00:08:10,300 --> 00:08:12,267 Que design de n�vel irado. 115 00:08:20,000 --> 00:08:22,233 � uma honra compartilhar este momento com voc�. 116 00:08:22,300 --> 00:08:23,600 Tudo bem. 117 00:08:32,667 --> 00:08:36,067 + 800 MANA + 400 FOR�A + 2 CARISMA 118 00:08:37,733 --> 00:08:39,367 Agora ningu�m pode... 119 00:08:40,167 --> 00:08:41,467 Gotrax? 120 00:08:51,633 --> 00:08:53,633 NOME FENRIS SENHA ***** 121 00:08:54,633 --> 00:08:55,933 FALHA NO LOGIN 122 00:09:15,467 --> 00:09:16,767 SEM CONEX�O COM A INTERNET! 123 00:09:23,433 --> 00:09:24,599 Diga "Smithy" 124 00:09:24,600 --> 00:09:26,700 se voc� est� tendo um problema t�cnico. 125 00:09:27,333 --> 00:09:28,633 Smithy. 126 00:09:28,767 --> 00:09:31,367 -Smithy. -Bem-vindo ao Smithy, aventureiro. 127 00:09:31,767 --> 00:09:33,500 J� tentou reiniciar o seu computador? 128 00:09:33,501 --> 00:09:34,501 O qu�? 129 00:09:34,567 --> 00:09:35,867 Claro que reiniciei. 130 00:09:36,467 --> 00:09:37,599 Al�? 131 00:09:37,600 --> 00:09:39,133 Voc� est� fora, Fenris. 132 00:09:39,200 --> 00:09:40,399 Voc� est� fora... FENRIS! 133 00:09:40,400 --> 00:09:41,700 Merda! 134 00:09:55,533 --> 00:09:57,267 Beleza, pessoal, agora � pra valer. 135 00:09:58,233 --> 00:09:59,600 O chefe est� � nossa frente. 136 00:09:59,733 --> 00:10:01,300 Todos sigam as minhas ordens. 137 00:10:01,367 --> 00:10:02,632 Sem ostenta��o 138 00:10:02,633 --> 00:10:05,167 e, principalmente, sem movimentos bruscos, 139 00:10:05,500 --> 00:10:08,400 sen�o os pixels v�o explodir nos nossos ouvidos. 140 00:10:08,767 --> 00:10:10,067 Deniz. 141 00:10:10,267 --> 00:10:11,567 Eu n�o sei o que fazer. 142 00:10:15,567 --> 00:10:17,500 Estou no meio de uma fuga da masmorra. 143 00:10:18,733 --> 00:10:20,033 N�o consigo mais entrar. 144 00:10:20,100 --> 00:10:21,400 Internet, smartphone, 145 00:10:22,267 --> 00:10:23,567 caiu tudo. 146 00:10:26,000 --> 00:10:27,300 Eu fui hackeado. 147 00:10:29,767 --> 00:10:31,633 Que droga, mas n�o posso ajudar. 148 00:10:34,767 --> 00:10:37,000 AMULETO DA GEADA 149 00:10:37,067 --> 00:10:38,849 Eu n�o sou nenhum Mestre do Jogo nem nada. 150 00:10:39,000 --> 00:10:40,300 Ch� gelado? 151 00:10:40,767 --> 00:10:42,032 Onde... 152 00:10:42,033 --> 00:10:44,067 Onde voc� conseguiu o Amuleto da Geada? 153 00:10:45,200 --> 00:10:46,500 Deve ter pegado de mim. 154 00:10:48,400 --> 00:10:50,367 Voc� me mandou aquela mensagem idiota? 155 00:10:50,433 --> 00:10:52,633 -Diga o que � isso. -Jan. Solta. 156 00:11:00,667 --> 00:11:01,967 Estamos ferrados. 157 00:11:03,567 --> 00:11:04,632 Ah, cara, Jan. 158 00:11:04,633 --> 00:11:05,933 Estamos ferrados. 159 00:11:07,100 --> 00:11:08,400 Recuar! 160 00:11:08,467 --> 00:11:09,767 O que foi, cara? 161 00:11:10,367 --> 00:11:11,667 Jan, pare. 162 00:11:11,733 --> 00:11:13,600 Vai, desembucha. 163 00:11:14,733 --> 00:11:16,367 Ele me mandou uma mensagem no chat. 164 00:11:17,067 --> 00:11:18,667 S� conversamos rapidinho, eu juro. 165 00:11:19,733 --> 00:11:21,033 E? 166 00:11:21,233 --> 00:11:22,733 Ele me desejou sorte. 167 00:11:23,500 --> 00:11:24,800 E ele queria saber... 168 00:11:25,767 --> 00:11:27,400 se voc� tinha um animal de estima��o. 169 00:11:28,000 --> 00:11:29,300 Quem? 170 00:11:29,333 --> 00:11:31,067 Quem queria saber sobre o Frodo? 171 00:11:36,333 --> 00:11:37,633 O Loki. 172 00:11:38,667 --> 00:11:41,667 Voc� falou para o Loki a resposta da minha pergunta de seguran�a? 173 00:11:43,200 --> 00:11:44,500 Sinto muito, mano. 174 00:11:46,500 --> 00:11:47,800 Voc� sente muito? 175 00:11:48,300 --> 00:11:50,433 Cara, como algu�m pode ser t�o burro? 176 00:11:51,267 --> 00:11:52,567 Quer saber, cara? 177 00:11:53,000 --> 00:11:54,826 Eu n�o sinto muito nada, e agora d� o fora. 178 00:11:55,567 --> 00:11:57,200 Sua pontua��o em agress�o est� alta. 179 00:12:00,033 --> 00:12:02,200 O nome dele � Loki, L-O-K-I. 180 00:12:02,633 --> 00:12:04,233 �, ele � bem alto, 181 00:12:04,433 --> 00:12:06,400 usa um manto preto com s�mbolos arcanos. 182 00:12:06,567 --> 00:12:09,262 Suas habilidades especiais s�o feiti�os com fogo e necromancia. 183 00:12:10,400 --> 00:12:11,767 Ele � o Deus do Submundo. 184 00:12:15,133 --> 00:12:16,433 Consegue resolver isso? 185 00:12:17,767 --> 00:12:19,433 Tem um problema com... 186 00:12:20,267 --> 00:12:23,233 -um jogo de computador. -Um problema n�o, um crime. 187 00:12:28,133 --> 00:12:30,667 Voc� j� tentou reiniciar o seu computador? 188 00:12:32,333 --> 00:12:34,467 H� algu�m especialista em crimes cibern�ticos? 189 00:12:36,033 --> 00:12:38,300 Eu sou o especialista em crimes cibern�ticos. 190 00:12:38,767 --> 00:12:41,000 E voc� pode trazer o seu computador, 191 00:12:41,400 --> 00:12:44,700 mas � bom que n�o tenha downloads ilegais. 192 00:12:46,533 --> 00:12:48,700 Programas, jogos, m�sica. 193 00:12:49,267 --> 00:12:50,567 Filmes de terror... 194 00:12:51,367 --> 00:12:52,667 porn�s. 195 00:12:53,067 --> 00:12:54,433 REL�MPAGO 196 00:12:54,500 --> 00:12:56,067 ALVO DETECTADO 197 00:13:01,033 --> 00:13:02,533 MISS�O LIBERTAR FENRIS! 198 00:13:12,633 --> 00:13:14,589 N�o se preocupe. Estou no grupo de estudo. JAN 199 00:13:14,633 --> 00:13:15,933 B�NUS DE TEMPO 200 00:13:18,267 --> 00:13:19,700 MUNIQUE 201 00:13:28,533 --> 00:13:30,167 REL�MPAGO 202 00:13:30,267 --> 00:13:32,233 REL�MPAGO 203 00:13:32,533 --> 00:13:33,632 Boa tarde. 204 00:13:33,633 --> 00:13:37,100 Eu estou aqui porque... estou com um problema enorme. 205 00:13:38,433 --> 00:13:41,567 Eu perdi tudo. Eu at� sei quem foi. Outro jogador. 206 00:13:41,633 --> 00:13:42,566 Preencha o formul�rio. 207 00:13:42,567 --> 00:13:45,733 Vamos verificar nas pr�ximas duas semanas. 208 00:13:46,500 --> 00:13:48,600 Mas eu levei anos para chegar onde estou. 209 00:13:49,333 --> 00:13:51,300 E o Ragnar�k come�a em 63 horas. 210 00:13:51,733 --> 00:13:55,567 Ent�o, voc� tem que preencher depressa. 211 00:13:57,767 --> 00:14:00,233 ATACAR!!! TENHA PIEDADE, POR FAVOR! 212 00:14:00,300 --> 00:14:02,517 LEVE O MEU OURO! CUIDADO, UM MACACO DE TR�S CABE�AS! 213 00:14:09,233 --> 00:14:10,533 Mais alguma coisa? 214 00:14:20,200 --> 00:14:21,500 Ah, cara. 215 00:14:21,700 --> 00:14:24,233 Maldita burocracia. 216 00:14:41,200 --> 00:14:42,500 Fenris. 217 00:14:44,200 --> 00:14:45,500 Onde? 218 00:14:46,767 --> 00:14:48,067 Eu sou a Karo. 219 00:14:49,267 --> 00:14:50,567 Sim? E da�? 220 00:14:52,567 --> 00:14:53,867 Gotrax. 221 00:14:58,100 --> 00:14:59,400 Voc� � o Gotrax? 222 00:14:59,633 --> 00:15:02,300 O invenc�vel, destruidor de tudo e sanguin�rio Gotrax, 223 00:15:02,367 --> 00:15:05,267 o Matador de Grimsberg, � uma... 224 00:15:05,700 --> 00:15:07,000 garota? 225 00:15:07,433 --> 00:15:09,300 Isso mesmo, o primeiro e �nico Gotrax... 226 00:15:10,633 --> 00:15:13,500 que impediu o Loki de fazer voc� de caf� da manh� hoje. 227 00:15:14,100 --> 00:15:15,400 Sem mim... 228 00:15:15,600 --> 00:15:18,267 -Aconteceu com voc� tamb�m? -Como uma bomba nuclear digital. 229 00:15:18,633 --> 00:15:20,700 E o Sr. Mikado n�o me conta quem foi. 230 00:15:22,600 --> 00:15:23,900 Foi o Loki. 231 00:15:24,367 --> 00:15:25,767 -Tem certeza? -Sim. 232 00:15:26,633 --> 00:15:29,567 Descobri que ele conseguiu a minha senha com a Luna... 233 00:15:30,167 --> 00:15:32,067 Quer dizer, Deniz. 234 00:15:32,467 --> 00:15:35,166 Se descobrirmos o nome verdadeiro dele, saberemos onde ele mora. 235 00:15:35,167 --> 00:15:36,467 Eu sei onde o Deniz mora. 236 00:15:37,100 --> 00:15:38,400 O Deniz n�o, o Loki. 237 00:15:41,267 --> 00:15:43,067 Temos que entrar no computador dele. 238 00:15:43,700 --> 00:15:45,500 Eu distraio, e voc� detona. 239 00:15:45,567 --> 00:15:47,633 -N�s? -Claro, somos uma equipe, n�o? 240 00:15:48,267 --> 00:15:49,532 Sim... 241 00:15:49,533 --> 00:15:50,833 no jogo. 242 00:16:02,333 --> 00:16:03,633 V�tima. 243 00:16:13,400 --> 00:16:14,700 O qu�? 244 00:16:23,633 --> 00:16:25,167 BOMBA!! 245 00:16:31,433 --> 00:16:33,367 EXPLOSIVO 246 00:16:38,233 --> 00:16:39,533 ALARME 247 00:16:50,033 --> 00:16:52,467 Eu sou Fenris, um Guerreiro N�vel 69. 248 00:16:54,533 --> 00:16:58,200 Cuidado com a mochila! 249 00:17:19,033 --> 00:17:20,333 Karo. 250 00:17:21,133 --> 00:17:22,433 Com licen�a. 251 00:17:22,633 --> 00:17:23,933 Qual o seu problema? 252 00:17:24,333 --> 00:17:25,667 Voc� n�o quis se juntar a mim. 253 00:17:26,267 --> 00:17:28,300 Mas n�o precisava me tornar um terrorista. 254 00:17:29,400 --> 00:17:31,133 Aonde voc� est� indo? 255 00:17:35,633 --> 00:17:37,533 Eu n�o descobri o nome dele, mas o IP dele 256 00:17:37,534 --> 00:17:39,534 vem de algum lugar em Alp Valley. 257 00:17:40,067 --> 00:17:41,367 Em Alp Valley? 258 00:17:42,300 --> 00:17:43,600 Por que voc� quer saber? 259 00:17:44,233 --> 00:17:45,533 Eu... 260 00:17:46,100 --> 00:17:48,167 Eu pensei em ir junto... 261 00:17:49,100 --> 00:17:50,400 no fim das contas. 262 00:17:50,600 --> 00:17:52,300 -Somos uma equipe, n�o? -Sim... 263 00:17:53,567 --> 00:17:54,867 no jogo. 264 00:17:56,400 --> 00:17:57,767 Se eu puder recuperar o Fenris 265 00:17:58,467 --> 00:18:01,433 e n�s vencermos o Ragnar�k, eu deixo voc� ficar com todo o ouro. 266 00:18:02,267 --> 00:18:03,567 S�rio? 267 00:18:05,067 --> 00:18:06,367 Jure. 268 00:18:06,567 --> 00:18:07,867 Beleza. 269 00:18:07,902 --> 00:18:09,132 Eu juro. 270 00:18:09,133 --> 00:18:10,433 N�o, s�rio. 271 00:18:10,633 --> 00:18:11,466 Eu... 272 00:18:11,467 --> 00:18:13,367 No caso, voc�, Fenris do Extremo Norte, 273 00:18:13,433 --> 00:18:16,400 juro derrotar bravamente todo o perigo 274 00:18:16,467 --> 00:18:18,200 e, se vencermos, 275 00:18:18,733 --> 00:18:23,433 deixar todo o ouro para mim, Gotrax! 276 00:18:25,767 --> 00:18:27,133 Que juramento � esse? 277 00:18:27,533 --> 00:18:28,833 Diga. 278 00:18:30,600 --> 00:18:32,233 -Eu, Fenris... -Mais alto. 279 00:18:32,700 --> 00:18:36,233 ...do Extremo Norte, juro derrotar bravamente todo o perigo 280 00:18:36,300 --> 00:18:38,343 e, se vencermos, deixar todo o ouro para Gotrax. 281 00:18:40,133 --> 00:18:41,433 Bem-vindo � equipe. 282 00:18:43,000 --> 00:18:44,300 N�o � o nosso trem? 283 00:18:45,400 --> 00:18:46,700 �. 284 00:18:59,133 --> 00:19:02,633 Caro Cliente Premium, lamento inform�-lo 285 00:19:02,700 --> 00:19:05,400 que houve um acesso n�o autorizado aos seus dados. 286 00:19:06,033 --> 00:19:07,467 H� dois jogadores que... 287 00:19:08,367 --> 00:19:09,667 Isso mesmo... 288 00:19:10,300 --> 00:19:11,600 Fenris e Antrax... 289 00:19:12,333 --> 00:19:13,633 Gotrax. 290 00:19:14,500 --> 00:19:17,300 Devemos solicitar que o Suporte T�cnico verifique... 291 00:19:19,233 --> 00:19:20,533 N�o? 292 00:19:23,267 --> 00:19:24,567 ATEN��O! 293 00:19:25,200 --> 00:19:28,200 NOVA �REA DE BUSCA 294 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Ei, n�o vai ser pego sem passagem. 295 00:19:35,033 --> 00:19:36,099 E da�? 296 00:19:36,100 --> 00:19:37,600 As pessoas n�o precisam saber. 297 00:19:41,767 --> 00:19:43,067 Eu viajo sem passagem. 298 00:19:45,100 --> 00:19:47,400 �s vezes eu n�o lavo as m�os depois de fazer xixi, 299 00:19:47,467 --> 00:19:49,684 e quando eu tinha 11 anos, tive diarreia por um m�s. 300 00:19:53,433 --> 00:19:55,033 Voc� � doida ou o qu�? 301 00:19:55,467 --> 00:19:56,767 N�o foi nada de mais. 302 00:19:57,167 --> 00:19:59,133 Eu fiquei boa na hora com o rem�dio certo. 303 00:20:04,500 --> 00:20:07,000 "Tr�s Vit�rias Consecutivas do Tristan no Ragnar�k". 304 00:20:10,400 --> 00:20:13,233 "Vinte Dicas de Jogo do Tristan". 305 00:20:13,300 --> 00:20:15,633 -D� aqui, n�o pega. -Voc� n�o tem nenhum lanche? 306 00:20:15,700 --> 00:20:17,000 N�o. 307 00:20:17,267 --> 00:20:18,567 Por que voc� n�o tem nada? 308 00:20:21,667 --> 00:20:24,433 A coisa vai ficar muito feia se descobrirem. 309 00:20:26,400 --> 00:20:29,367 Se meus pais descobrirem, v�o me mandar para o col�gio interno. 310 00:20:30,633 --> 00:20:31,933 Col�gio interno? 311 00:20:32,433 --> 00:20:34,133 De onde voc� acha que estou vindo? 312 00:20:34,200 --> 00:20:35,700 Eu fugi um milh�o de vezes. 313 00:20:36,433 --> 00:20:37,733 Voc� parece uma criminosa. 314 00:20:39,467 --> 00:20:42,500 No ano retrasado, eu peguei o carro do meu diretor emprestado. 315 00:20:43,233 --> 00:20:45,633 Seu diretor deixa voc� dirigir... 316 00:20:46,500 --> 00:20:47,800 o carro dele? 317 00:20:50,567 --> 00:20:53,167 Enfim, preciso de dinheiro para pagar a vitrine da loja. 318 00:20:53,600 --> 00:20:54,900 O qu�? 319 00:20:56,133 --> 00:20:58,567 Como eu ia saber que Shostakovitz era t�o inflam�vel? 320 00:21:03,700 --> 00:21:05,700 � por isso que voc� quer tanto o pr�mio? 321 00:21:07,100 --> 00:21:08,400 �. 322 00:21:08,500 --> 00:21:11,467 Mas voc� sabe que vender ouro virtual � ilegal, certo? 323 00:21:14,100 --> 00:21:17,300 -Voc� tem s�rios problemas com raiva. -Passagens, por favor. 324 00:21:18,433 --> 00:21:19,466 Passagens, por favor. 325 00:21:19,467 --> 00:21:20,466 Droga. 326 00:21:20,467 --> 00:21:21,767 Ela nos viu. 327 00:21:22,533 --> 00:21:23,833 Vamos dar o fora daqui. 328 00:21:24,167 --> 00:21:25,467 Ei. Nossa. 329 00:21:25,600 --> 00:21:26,900 Cala a boca, idiota. 330 00:21:27,433 --> 00:21:29,300 -Vamos. -Tarde demais, fica quieto. 331 00:21:30,467 --> 00:21:33,100 Certo, parem de se atracar 332 00:21:33,267 --> 00:21:35,467 e mostrem suas passagens, por favor. 333 00:21:35,533 --> 00:21:37,400 -Corra! -E agora? 334 00:21:38,167 --> 00:21:39,467 Parem. 335 00:21:45,567 --> 00:21:48,000 Ningu�m foge do nosso trem! 336 00:22:15,167 --> 00:22:16,467 CART�O 337 00:22:20,667 --> 00:22:22,133 Pode olhar para o outro lado? 338 00:22:26,200 --> 00:22:29,367 Pode puxar o freio de emerg�ncia em caso de perigo. Est�vamos em perigo. 339 00:22:29,433 --> 00:22:31,467 O condutor teria chamado a pol�cia... 340 00:22:31,468 --> 00:22:32,468 Droga. 341 00:22:32,533 --> 00:22:33,833 Como eu disse. 342 00:22:37,067 --> 00:22:39,533 CART�O DE D�BITO RECUSADO 343 00:22:39,600 --> 00:22:40,900 Loki. 344 00:22:44,167 --> 00:22:48,167 � f�cil bloquear. Data de nascimento, n�mero do cart�o e nome do titular. 345 00:22:52,267 --> 00:22:54,233 Falando em problemas com raiva... 346 00:22:55,133 --> 00:22:56,633 Isso tudo � um grande desastre. 347 00:22:59,233 --> 00:23:00,533 Voc� � um desastre. 348 00:23:09,767 --> 00:23:11,067 Vamos pegar carona. 349 00:23:13,667 --> 00:23:15,367 Consegue rastrear um endere�o de IP? 350 00:23:18,467 --> 00:23:19,767 Desde os 11 anos. 351 00:23:26,233 --> 00:23:27,533 Mistywood. 352 00:23:29,467 --> 00:23:31,433 Acha que perceberam que sumimos? 353 00:23:32,333 --> 00:23:34,033 Ei, espere um pouco, Heisenberg. 354 00:23:34,400 --> 00:23:35,700 Precisamos de um plano. 355 00:23:36,433 --> 00:23:37,733 Um plano? 356 00:23:38,267 --> 00:23:39,571 Tr�s pessoas na �rea de Busca. 357 00:23:39,633 --> 00:23:40,599 JOGADOR HEIMDALL 358 00:23:40,600 --> 00:23:41,900 Dois NPCs. 359 00:23:42,033 --> 00:23:43,500 Um inimigo com alcance limitado. 360 00:23:44,033 --> 00:23:45,166 Eu vou primeiro. 361 00:23:45,167 --> 00:23:46,600 Ol�, eu preciso entrar... 362 00:23:48,067 --> 00:23:49,367 na Internet. 363 00:23:50,267 --> 00:23:53,433 Use o IP para encontrar o mapa certo para nos levar ao Loki. 364 00:23:57,633 --> 00:23:58,933 Ataque em equipe. 365 00:23:59,300 --> 00:24:01,233 -Agora � a sua vez. -Ol�. 366 00:24:01,300 --> 00:24:03,367 Pergunte sobre produtos veganos dispon�veis. 367 00:24:03,433 --> 00:24:05,467 Onde eu acho produtos veganos? 368 00:24:05,533 --> 00:24:07,500 Aquele novato vai ficar totalmente confuso. 369 00:24:07,567 --> 00:24:08,867 � s� voc� olhar. 370 00:24:09,167 --> 00:24:10,467 Lista todos os ingredientes. 371 00:24:12,567 --> 00:24:14,000 Distra��o. 372 00:24:14,167 --> 00:24:15,767 Examine os produtos criticamente. 373 00:24:20,333 --> 00:24:23,033 Jogue tudo na mochila que estar� perfeitamente posicionada. 374 00:24:27,767 --> 00:24:29,067 Retirada. 375 00:24:29,267 --> 00:24:31,700 Enquanto voc� distrai o propriet�rio... 376 00:24:32,067 --> 00:24:33,299 Qual � a grande ideia? 377 00:24:33,300 --> 00:24:38,200 Eu termino no computador e desapare�o com o saqueio. 378 00:24:49,767 --> 00:24:52,600 PROCURADOS! RECOMPENSA DE 10.000 OUROS 379 00:24:52,667 --> 00:24:57,367 Voc� tem ideia do quanto aqui � roubado todo ano? 380 00:24:59,300 --> 00:25:00,600 Muitos clientes? 381 00:25:01,067 --> 00:25:02,367 Ah, �? 382 00:25:04,700 --> 00:25:06,333 Tome cuidado, mocinha. 383 00:25:06,400 --> 00:25:07,700 CARREGANDO... 384 00:25:12,467 --> 00:25:13,767 Pai? 385 00:25:14,300 --> 00:25:15,499 Pai, eles nos roubaram. 386 00:25:15,500 --> 00:25:20,633 A ca�ada come�ou. 387 00:26:02,767 --> 00:26:04,400 A combina��o perfeita. 388 00:26:05,500 --> 00:26:07,167 Biscoitos com lingui�a. 389 00:26:12,167 --> 00:26:13,467 Experimente um. 390 00:26:31,100 --> 00:26:32,795 O que faremos quando encontrarmos Loki? 391 00:26:37,400 --> 00:26:38,767 Vamos pensar em alguma coisa... 392 00:26:39,600 --> 00:26:40,900 de alguma forma. 393 00:26:58,467 --> 00:27:02,000 Se eu comprar 100 po��es de cura no Utgard, posso me curar 100 vezes. 394 00:27:03,100 --> 00:27:04,567 Aqui, nem consigo abrir uma lata. 395 00:27:07,600 --> 00:27:10,267 O que voc� vai fazer se n�o recuperar o Fenris? 396 00:27:13,533 --> 00:27:14,833 Vai se matar? 397 00:27:23,267 --> 00:27:27,400 Tudo aconteceu t�o r�pido, que mal deu para reagir. 398 00:27:30,200 --> 00:27:31,500 Onde o mundo vai parar? 399 00:27:31,567 --> 00:27:33,500 Eles eram praticamente crian�as, policial. 400 00:27:35,267 --> 00:27:36,567 O garoto... 401 00:27:36,733 --> 00:27:38,600 era meio alto, um pouco retra�do. 402 00:27:39,500 --> 00:27:41,333 A garota tinha cabelo azul. 403 00:27:42,367 --> 00:27:44,267 Foi o que eu disse, cabelo azul. 404 00:27:48,200 --> 00:27:51,267 O que isso quer dizer? Nunca ouvi falar. 405 00:27:55,700 --> 00:27:58,133 Vou fechar a loja se as coisas continuarem assim. 406 00:28:15,133 --> 00:28:16,433 Ningu�m vai parar nunca? 407 00:28:28,567 --> 00:28:29,867 O que � isso? 408 00:28:31,233 --> 00:28:33,300 Anne me deu isto antes de ir embora. 409 00:28:34,733 --> 00:28:36,400 -Anne? -Minha m�e. 410 00:28:38,167 --> 00:28:39,467 Isto de algum modo me acalma. 411 00:28:40,300 --> 00:28:41,600 S�rio? 412 00:28:42,567 --> 00:28:44,200 E me ajuda a fazer desejos. 413 00:28:45,400 --> 00:28:46,666 Desejos? 414 00:28:46,667 --> 00:28:49,467 Sim, se voc� pensar algo realmente puro, 415 00:28:49,533 --> 00:28:50,833 voc� consegue o que quer. 416 00:28:51,733 --> 00:28:53,033 De quem? 417 00:28:53,200 --> 00:28:54,500 Do universo. 418 00:29:09,633 --> 00:29:11,300 Bom, o que voc� desejou? 419 00:29:14,700 --> 00:29:16,367 Por que n�o deseja um milh�o de euros, 420 00:29:16,368 --> 00:29:18,368 paga a sua d�vida e recupera a sua vida? 421 00:29:18,433 --> 00:29:20,567 Voc� s� consegue o que realmente precisa. 422 00:29:23,167 --> 00:29:26,033 A vida n�o � um n�vel b�nus, mas tamb�m n�o deixa voc� na m�o. 423 00:29:32,300 --> 00:29:33,600 Pura coincid�ncia. 424 00:29:34,400 --> 00:29:35,700 � o que voc� pensa. 425 00:29:38,167 --> 00:29:40,000 -Legal voc� nos dar carona. -Sim. 426 00:29:41,200 --> 00:29:43,100 E ent�o, para onde? 427 00:29:51,033 --> 00:29:52,433 MISS�O: FUGIR DA EMBOSCADA! 428 00:29:56,100 --> 00:29:57,400 Usar smartphone... 429 00:29:58,267 --> 00:29:59,466 com o cocheiro barbudo. 430 00:29:59,467 --> 00:30:01,333 COCHEIRO BARBUDO 431 00:30:03,533 --> 00:30:05,667 Usar o fio... 432 00:30:06,267 --> 00:30:07,199 FIO 433 00:30:07,200 --> 00:30:08,266 ...com a janela do carro. 434 00:30:08,267 --> 00:30:10,333 JANELA 435 00:30:12,733 --> 00:30:14,300 Usar a garrafa de Coca... 436 00:30:14,700 --> 00:30:15,632 GARRAFA 437 00:30:15,633 --> 00:30:17,033 ...com as balas de menta da Karo. 438 00:30:17,100 --> 00:30:18,400 BALAS DE MENTA 439 00:30:23,500 --> 00:30:24,800 Cuspa aqui. 440 00:30:40,167 --> 00:30:41,467 Vamos dar o fora daqui! 441 00:31:13,467 --> 00:31:15,267 Ele n�o est� atendendo o telefone 442 00:31:15,467 --> 00:31:17,233 nem respondendo as mensagens. 443 00:31:17,300 --> 00:31:20,600 A irm� dele tamb�m tentou falar com ele. Ela sempre fala com ele. 444 00:31:20,667 --> 00:31:24,500 Ele deve estar na casa de algum amigo. 445 00:31:24,667 --> 00:31:25,967 Ou de uma namorada. 446 00:31:27,333 --> 00:31:28,633 O meu Jan n�o. 447 00:31:30,133 --> 00:31:31,480 Al�m disso, ligamos para todos. 448 00:31:32,067 --> 00:31:35,767 N�o � o garoto que teve o jogo de computador roubado? 449 00:31:37,333 --> 00:31:38,633 Raclette. 450 00:31:39,233 --> 00:31:40,299 Rumpelstiltskin. 451 00:31:40,300 --> 00:31:43,500 Chama-se Ragnar�k. O torneio se chama Ragnar�k. 452 00:31:43,767 --> 00:31:45,233 O jogo se chama Utgard. 453 00:31:47,767 --> 00:31:49,267 E h� algo errado com isso. 454 00:31:51,767 --> 00:31:55,033 Voc� n�o faz ideia de onde estamos. 455 00:31:55,467 --> 00:31:56,532 Isso. 456 00:31:56,533 --> 00:31:58,500 As dist�ncias parecem menores no mapa. 457 00:31:58,767 --> 00:32:00,067 O qu�? 458 00:32:00,233 --> 00:32:01,533 Eu disse... 459 00:32:02,000 --> 00:32:03,300 Ah, merda. 460 00:32:22,300 --> 00:32:24,267 O poderoso guerreiro j� est� exausto? 461 00:32:27,567 --> 00:32:28,867 Mam�e... 462 00:32:29,033 --> 00:32:30,333 Pipi... 463 00:32:31,000 --> 00:32:32,300 Frio. 464 00:32:37,167 --> 00:32:38,600 O guerreiro s� est� se aquecendo... 465 00:32:40,167 --> 00:32:41,432 sua trolladora chata. 466 00:32:41,433 --> 00:32:43,433 Mas eu causo duas vezes mais danos. 467 00:32:43,767 --> 00:32:45,636 Mas a minha espada � duas vezes mais r�pida. 468 00:32:45,700 --> 00:32:47,700 -Desvie das bolas de fogo do Loki. -Abaixe. 469 00:32:50,100 --> 00:32:51,567 Esta � uma �rea de Busca neutra. 470 00:32:54,567 --> 00:32:56,567 Quem atravessar por �ltimo � um goblin viscoso. 471 00:33:05,700 --> 00:33:08,700 EQUIL�BRIO 472 00:33:21,467 --> 00:33:22,767 Karo. 473 00:34:17,200 --> 00:34:20,233 Fenris ainda est� me procurando. 474 00:34:20,433 --> 00:34:21,733 Eu j� te ajudei. 475 00:34:22,400 --> 00:34:24,533 -O que eu devo fazer? -Pense em alguma coisa. 476 00:34:24,600 --> 00:34:28,467 Ameace a fam�lia dele, ponha fogo na casa dele, fa�a alguma coisa. 477 00:34:28,533 --> 00:34:30,467 S� fa�a ele voltar para casa. 478 00:34:30,533 --> 00:34:31,566 Est� falando s�rio? 479 00:34:31,567 --> 00:34:35,733 Tudo o que eu te dei, posso tirar com um simples clique. 480 00:34:36,367 --> 00:34:37,566 Ele ainda � meu amigo. 481 00:34:37,567 --> 00:34:38,867 Como quiser. 482 00:34:50,633 --> 00:34:51,933 -Voc� est� bem? -Sim... 483 00:34:58,100 --> 00:35:00,000 Olha, n�s chegaremos l�, est� bem? 484 00:35:02,100 --> 00:35:03,400 Vamos. 485 00:35:16,300 --> 00:35:19,100 A Caverna do Destino � meio pitoresca. 486 00:35:34,600 --> 00:35:36,233 Guardei do seu lanche. 487 00:35:38,300 --> 00:35:39,821 Tem um abridor de latas, por acaso? 488 00:35:53,700 --> 00:35:55,000 Ainda d� para comer. 489 00:36:00,100 --> 00:36:02,067 Ent�o, terei que achar comida de verdade. 490 00:36:03,633 --> 00:36:05,100 E o que... 491 00:36:06,300 --> 00:36:10,033 o ursinho pateta que esqueceu o abridor de latas vai ca�ar? 492 00:36:12,300 --> 00:36:14,778 Minhas presas preferidas s�o bruxas indefesas da floresta. 493 00:36:15,033 --> 00:36:16,400 Tire isso de mim. 494 00:36:17,767 --> 00:36:19,067 Vamos. 495 00:36:19,633 --> 00:36:20,699 Vem aqui. 496 00:36:20,700 --> 00:36:22,667 O que uma garota perneta vai... 497 00:36:25,267 --> 00:36:26,567 O qu�? 498 00:36:27,567 --> 00:36:30,067 Beleza, estamos empatados. 499 00:36:36,200 --> 00:36:37,500 Podemos... 500 00:37:25,600 --> 00:37:26,900 Karo? 501 00:37:46,633 --> 00:37:48,600 Eu sou espalhafatosa e dif�cil. 502 00:37:51,200 --> 00:37:52,500 Ningu�m me aguenta. 503 00:37:56,100 --> 00:37:57,400 Uma bagun�a. 504 00:37:59,667 --> 00:38:00,967 �. 505 00:38:03,633 --> 00:38:05,000 Uma bagun�a. 506 00:38:15,067 --> 00:38:17,200 Voc� s� est� aqui comigo porque precisa. 507 00:38:19,533 --> 00:38:20,833 Mas eu... 508 00:38:21,433 --> 00:38:23,700 Eu prometi que far�amos isso juntos. 509 00:38:32,333 --> 00:38:35,200 E Fenris do Extremo Norte mant�m a sua palavra. 510 00:40:03,200 --> 00:40:04,500 Olha s�. 511 00:40:05,333 --> 00:40:06,633 Tudo isso parece muito 3-D. 512 00:40:20,333 --> 00:40:21,633 Onde aprendeu isso? 513 00:40:21,700 --> 00:40:23,000 Blog de sobreviv�ncia. 514 00:40:25,533 --> 00:40:26,833 E ent�o? 515 00:40:28,300 --> 00:40:30,167 V�s sois um mestre artes�o, 516 00:40:30,733 --> 00:40:32,233 Fenris do Extremo Norte. 517 00:40:37,400 --> 00:40:38,700 Eu posso andar de novo. 518 00:40:39,100 --> 00:40:40,400 Posso andar de novo. 519 00:40:44,367 --> 00:40:46,433 Eu te devolvo o Fenris... 520 00:40:47,533 --> 00:40:51,733 se entrar na minha equipe e largar a garota. 521 00:42:22,733 --> 00:42:24,033 Karo. 522 00:42:26,100 --> 00:42:27,400 Karo. 523 00:42:27,633 --> 00:42:29,100 Tenho que te dizer uma coisa. 524 00:42:29,567 --> 00:42:31,667 -O qu�? -Ele desligou sozinho... 525 00:42:33,000 --> 00:42:34,433 -Olha. -O qu�? 526 00:42:36,667 --> 00:42:38,067 � s� um animal grande. 527 00:42:38,467 --> 00:42:39,767 -� s� um animal grande. -�. 528 00:43:05,700 --> 00:43:07,000 Vamos. 529 00:43:51,333 --> 00:43:52,566 N�o se aproxime. 530 00:43:52,567 --> 00:43:53,867 Somos perigosos. 531 00:43:55,267 --> 00:43:56,199 N�o somos, n�o. 532 00:43:56,200 --> 00:43:57,500 N�o somos? 533 00:43:57,667 --> 00:43:59,233 O que est�o fazendo aqui? 534 00:44:00,400 --> 00:44:01,700 N�s fomos seguidos. 535 00:44:02,200 --> 00:44:03,500 Por quem? 536 00:44:12,567 --> 00:44:15,667 Por Yggdrasil! 537 00:44:24,333 --> 00:44:25,633 Pausa. 538 00:44:27,300 --> 00:44:29,533 Isso � um machado de verdade. N�o � permitido. 539 00:44:29,600 --> 00:44:32,067 N�o � uma busca na vida real? 540 00:44:32,133 --> 00:44:34,667 -O qu�? -A ca�ada a Fenris e Gotrax? 541 00:44:35,667 --> 00:44:38,100 Loki ofereceu uma recompensa de 10.000 peda�os de ouro. 542 00:44:38,167 --> 00:44:39,633 Ouro virtual, claro, n�o real. 543 00:44:40,267 --> 00:44:42,567 -Mas a busca � real, claro. -E n�o virtual. 544 00:44:45,233 --> 00:44:46,600 J� que est�o falando... 545 00:44:48,167 --> 00:44:50,500 Mas acho que esses dois n�o querem jogar com voc�s. 546 00:44:54,033 --> 00:44:55,333 Conselho de guerra. 547 00:44:56,567 --> 00:45:00,267 Acho que o Loki nos enganou. 548 00:45:02,500 --> 00:45:03,432 Agora n�o. 549 00:45:03,433 --> 00:45:05,033 QUEM � LOKI? 550 00:45:06,067 --> 00:45:07,500 Eu disse agora n�o. 551 00:45:08,167 --> 00:45:09,600 Ent�o, voc� � Luna? 552 00:45:10,667 --> 00:45:12,300 O que est� havendo? 553 00:45:12,367 --> 00:45:15,767 Deniz, isso pode ser meio demais para voc� agora, 554 00:45:16,467 --> 00:45:20,367 mas � muito importante que nos diga a verdade imediatamente. 555 00:45:20,433 --> 00:45:24,433 Se voc� sabe algo sobre a localiza��o do Jan... 556 00:45:24,500 --> 00:45:25,800 Eu quero um advogado. 557 00:45:26,400 --> 00:45:28,533 Advogado, o caramba. 558 00:45:28,600 --> 00:45:31,233 Voc� vai nos dizer tudo o que sabe agora. 559 00:45:31,300 --> 00:45:32,399 Tamame? Anastikme? 560 00:45:32,400 --> 00:45:34,000 E olha como est� este lugar! 561 00:45:34,067 --> 00:45:37,000 Pol�cia na casa, uma zona aqui, aquela pizza. 562 00:45:39,133 --> 00:45:41,300 N�o se preocupe, n�o vamos dizer nada ao Loki. 563 00:45:41,367 --> 00:45:44,067 -Detone aquele babaca. -Boa sorte. 564 00:45:46,433 --> 00:45:50,100 -Por Yggdrasil! -Por Yggdrasil! 565 00:45:54,367 --> 00:45:56,600 Ei, obrigada. Foi muito legal da sua parte. 566 00:45:57,200 --> 00:45:59,300 -N�o se preocupe. -Ah, n�s poder�amos... 567 00:46:04,733 --> 00:46:06,033 Tem comida ali. 568 00:46:08,400 --> 00:46:09,700 E um chuveiro. 569 00:46:21,133 --> 00:46:22,433 Parece um conto de fadas. 570 00:46:24,667 --> 00:46:26,133 Est� mais para a Idade M�dia. 571 00:46:33,333 --> 00:46:34,667 Voc� tem Internet? 572 00:46:35,233 --> 00:46:38,000 Claro que tenho Internet. 573 00:46:38,267 --> 00:46:40,233 Tenho eletricidade e �gua corrente tamb�m. 574 00:46:42,500 --> 00:46:43,800 Aqui. 575 00:46:45,467 --> 00:46:46,767 Sirvam-se. 576 00:46:50,233 --> 00:46:51,700 E voc� mora aqui sozinho? 577 00:46:52,333 --> 00:46:53,633 Sim. 578 00:46:54,167 --> 00:46:56,367 Eu s� estava cansado da sociedade de consumo. 579 00:46:58,033 --> 00:46:59,333 Maneiro. 580 00:46:59,533 --> 00:47:00,833 Sociedade de consumo. 581 00:47:04,033 --> 00:47:06,433 Eu queria ser o meu pr�prio patr�o. 582 00:47:07,600 --> 00:47:08,900 Independente. 583 00:47:10,167 --> 00:47:11,467 Fazer o que eu quiser, 584 00:47:12,000 --> 00:47:13,433 quando e com quem eu quiser. 585 00:47:14,267 --> 00:47:15,567 Sei. 586 00:47:16,033 --> 00:47:17,333 Eu tamb�m. 587 00:47:22,433 --> 00:47:23,733 Bacon? 588 00:47:26,600 --> 00:47:28,567 E voc� fez tudo sozinho? 589 00:47:30,567 --> 00:47:33,533 Bom, tudo n�o. 590 00:47:34,067 --> 00:47:35,767 Isso � imposs�vel. 591 00:47:37,200 --> 00:47:38,500 Mas eu fiz isso aqui. 592 00:47:39,000 --> 00:47:44,100 Esta mesa que eu estou tocando de um jeito muito sexy. 593 00:47:46,033 --> 00:47:50,600 Eu tamb�m quero ser tocada de um jeito muito sexy. 594 00:47:52,267 --> 00:47:53,567 Eu tamb�m. 595 00:47:54,033 --> 00:47:55,500 Eu tamb�m fiz uma coisa sozinho. 596 00:47:57,100 --> 00:47:58,400 -O qu�? -O qu�? 597 00:48:00,333 --> 00:48:03,700 Olha, obrigado, mas acho que a minha namorada e eu temos que ir. 598 00:48:03,767 --> 00:48:06,533 Temos que estar em Tannenfels pela manh�, n�o �, amor? 599 00:48:08,333 --> 00:48:10,567 Tannenfels n�o fica muito longe. 600 00:48:11,200 --> 00:48:15,000 Se quiserem, podem dormir aqui, e eu levo voc�s l� manh�. 601 00:48:15,067 --> 00:48:16,545 -De jeito nenhum. -Legal, obrigada. 602 00:48:25,067 --> 00:48:26,367 Vai valer a pena. 603 00:48:26,700 --> 00:48:29,533 Eu queria inaugurar meu ofur� hoje. 604 00:48:34,333 --> 00:48:35,633 Qual � o problema? 605 00:48:38,567 --> 00:48:41,700 Este � um encontro totalmente aleat�rio, como em qualquer RPG. 606 00:48:41,767 --> 00:48:44,633 Uma distra��o da nossa miss�o � uma perda de tempo. 607 00:48:45,267 --> 00:48:47,300 N�o vou dar mais nem mais um passo esta noite. 608 00:48:47,367 --> 00:48:48,667 O Ragnar�k come�a em... 609 00:48:49,367 --> 00:48:50,667 12 horas e meia. 610 00:48:51,300 --> 00:48:53,200 Vamos ao ofur� com um gnomo da floresta? 611 00:48:53,267 --> 00:48:56,267 Voc� podia ser um pouco grato ao Ben. 612 00:49:00,133 --> 00:49:01,733 Voc� ainda quer o Gotrax de volta? 613 00:49:02,700 --> 00:49:05,400 -Que tipo de pergunta idiota � essa? -O Tristan diz... 614 00:49:05,467 --> 00:49:07,067 Voc� s� consegue pensar nisso? 615 00:49:07,133 --> 00:49:09,367 Voc� j� n�o tem suas porcarias para analisar? 616 00:49:09,433 --> 00:49:10,733 Eu n�o pulo no colo de... 617 00:49:12,167 --> 00:49:13,266 Cacete. 618 00:49:13,267 --> 00:49:14,532 Suco de ma��? 619 00:49:14,533 --> 00:49:16,767 Equipado com as habilidades... 620 00:49:17,033 --> 00:49:18,132 NOVO O LENHADOR 621 00:49:18,133 --> 00:49:20,000 ...barriga tanquinho... 622 00:49:23,000 --> 00:49:24,300 EXTRA M�SCULO 623 00:49:24,333 --> 00:49:25,700 ...machadada mortal... 624 00:49:26,333 --> 00:49:28,100 COMBO DE FOR�A 625 00:49:28,500 --> 00:49:30,367 ...e o dobro de pot�ncia. 626 00:49:31,200 --> 00:49:33,167 O novo lenhador superclasse 627 00:49:33,533 --> 00:49:35,200 vai tocar o terror... 628 00:49:35,267 --> 00:49:36,332 AS MULHERES V�O AM�-LO 629 00:49:36,333 --> 00:49:38,467 ...nos cora��es de todas as outras classes. 630 00:49:51,367 --> 00:49:52,667 Onde est�o suas toalhas? 631 00:49:53,467 --> 00:49:54,767 Debaixo do viol�o. 632 00:50:08,667 --> 00:50:10,300 Voc� tem uma namorada muito legal. 633 00:50:25,200 --> 00:50:28,433 Vai dar tudo certo. Eu j� passei por isso. 634 00:50:42,100 --> 00:50:43,621 Ela n�o � realmente minha namorada. 635 00:50:46,500 --> 00:50:47,800 Sim... 636 00:50:50,067 --> 00:50:51,367 mas voc� gosta dela, n�o? 637 00:51:03,367 --> 00:51:06,233 -Cara, eu vi como voc� olha para ela. -Isso � da sua conta? 638 00:51:29,300 --> 00:51:31,567 CA�ADA POLICIAL 639 00:51:31,633 --> 00:51:33,667 Esta � a sua �ltima chance. 640 00:51:53,167 --> 00:51:54,467 O que voc� est� olhando? 641 00:52:00,433 --> 00:52:01,733 Nem mais um passo. 642 00:52:02,067 --> 00:52:03,367 Vem. 643 00:52:05,233 --> 00:52:06,533 Vem. 644 00:52:08,767 --> 00:52:11,233 Festa fuleira com Thorsten e Margarete. 645 00:52:11,300 --> 00:52:13,167 Festa fuleira, e a cidade enlouquece. 646 00:52:13,233 --> 00:52:14,533 � isso a�. 647 00:52:16,333 --> 00:52:18,067 Olhe bem nos olhos, sen�o... 648 00:52:25,667 --> 00:52:26,967 Quer entrar? 649 00:52:30,633 --> 00:52:31,933 Venham. 650 00:52:32,667 --> 00:52:33,967 A �gua est� �tima. 651 00:52:35,167 --> 00:52:36,467 Vai. 652 00:52:38,000 --> 00:52:39,300 Eu sou uma baleia. 653 00:52:49,300 --> 00:52:53,133 -Na sua cara. -N�o, na cara n�o. 654 00:53:01,700 --> 00:53:03,000 Karo? 655 00:53:03,200 --> 00:53:04,500 O qu�? 656 00:53:04,667 --> 00:53:06,633 Relaxa agora, beleza? 657 00:53:07,300 --> 00:53:08,600 Vai. 658 00:53:12,100 --> 00:53:13,700 Entra. Voc� j� est� molhado. 659 00:53:38,267 --> 00:53:39,567 Eu topo. 660 00:53:44,733 --> 00:53:48,433 Ent�o, vem aqui. Sozinho. 661 00:55:00,200 --> 00:55:01,500 Oi. 662 00:55:08,000 --> 00:55:09,300 Loki? 663 00:55:18,733 --> 00:55:21,267 -Jan. -Jan? 664 00:55:21,700 --> 00:55:23,000 Jan? 665 00:55:24,367 --> 00:55:25,667 Jan? 666 00:55:27,633 --> 00:55:28,933 Jan? 667 00:55:29,533 --> 00:55:30,833 Jan? 668 00:56:01,000 --> 00:56:04,433 Todo computador tem 16 processadores Core 669 00:56:05,300 --> 00:56:08,633 ou 32, gra�as ao Hyper-Threading. 670 00:56:09,167 --> 00:56:12,167 E os servidores t�m processadores Xeon. 671 00:56:15,133 --> 00:56:16,433 Tristan? 672 00:56:20,500 --> 00:56:23,033 -Voc� �... -Loki. 673 00:56:25,667 --> 00:56:28,567 E � uma honra finalmente conhecer voc� pessoalmente. 674 00:56:31,400 --> 00:56:33,667 O guerreiro por tr�s do guerreiro, por assim dizer. 675 00:56:37,633 --> 00:56:38,933 Este � o Quang... 676 00:56:39,633 --> 00:56:41,500 um dos maiores jogadores taiwaneses. 677 00:56:44,067 --> 00:56:45,667 Acho que ele � da Coreia. 678 00:56:46,300 --> 00:56:49,600 Que teria jogado comigo, mas agora voc� est� aqui. 679 00:56:55,567 --> 00:56:56,867 E ent�o? 680 00:56:57,533 --> 00:56:59,233 O que acha do seu novo reino? 681 00:57:02,367 --> 00:57:03,667 � incr�vel o que eles fazem 682 00:57:04,267 --> 00:57:06,200 por alguns euros. 683 00:57:06,267 --> 00:57:08,658 Deveria considerar ter o seu pr�prio trabalhador chin�s. 684 00:57:09,700 --> 00:57:12,367 Pare. Isso est� ficando estranho demais. 685 00:57:13,000 --> 00:57:15,700 �, eu sei. Eu fiz o melhor que pude, est� bem? 686 00:57:16,333 --> 00:57:18,167 Quem apreciaria isso mais do que voc�? 687 00:57:20,000 --> 00:57:21,467 Somos t�o parecidos, Fenris. 688 00:57:22,500 --> 00:57:24,200 E n�s vamos escrever... 689 00:57:25,667 --> 00:57:27,167 a hist�ria do Ragnar�k juntos, 690 00:57:28,767 --> 00:57:30,367 lado a lado hoje. 691 00:57:32,133 --> 00:57:36,433 Mas voc� n�o tem muito tempo para se acostumar ao novo equipamento. 692 00:57:37,333 --> 00:57:38,633 Parceiro. 693 00:58:02,700 --> 00:58:04,000 Que inferno. 694 00:58:05,533 --> 00:58:08,733 Seu merda covarde e egoc�ntrico. Achei que f�ssemos uma equipe. 695 00:58:13,333 --> 00:58:15,567 Seu cavaleiro de armadura brilhante partiu sem voc�? 696 00:58:18,233 --> 00:58:20,033 Achei que f�ssemos uma equipe. 697 00:58:29,467 --> 00:58:30,767 Bacana, n�? 698 00:58:34,267 --> 00:58:37,467 Tristan colocou toda a grana dele nisso. 699 00:58:38,467 --> 00:58:39,767 Toda. 700 00:58:40,667 --> 00:58:44,567 Mas por qu�? Ele j� � o melhor, uma lenda. 701 00:58:45,100 --> 00:58:47,433 Isto � hist�ria. Elfos orgulhosos est�o � solta. 702 00:58:47,500 --> 00:58:50,000 Tristan precisa de um retorno, uma nova imagem. 703 00:58:50,433 --> 00:58:52,167 Tudo gira em torno de cliques hoje. 704 00:58:52,233 --> 00:58:53,566 Voc� tem cliques, voc� tem dinheiro. 705 00:58:53,567 --> 00:58:56,200 Se n�o tem cliques, vai ladeira abaixo rapidinho. 706 00:58:57,400 --> 00:58:59,233 E n�s frustramos os planos dele. 707 00:58:59,300 --> 00:59:02,767 Sim, voc� e Gotrax juntos teriam acabado com ele. 708 00:59:03,033 --> 00:59:06,400 Isso teria sido o fim para ele, o nocaute. 709 00:59:06,467 --> 00:59:07,600 Ent�o, 710 00:59:07,601 --> 00:59:09,601 ele teve que fazer alguma coisa. Ningu�m se lembra dos perdedores. 711 00:59:10,367 --> 00:59:13,700 Karoline Adamek, isso. 712 00:59:19,033 --> 00:59:21,167 Mas eu lhe mandei as coordenadas h� muito tempo. 713 00:59:23,600 --> 00:59:26,000 Depressa, por favor, sim? 714 00:59:26,400 --> 00:59:28,400 Eu n�o sei por quanto tempo ela ficar� l�. 715 00:59:33,733 --> 00:59:35,100 Eu vou procur�-lo. 716 00:59:36,167 --> 00:59:37,667 Qual �, Karo? 717 00:59:40,233 --> 00:59:41,533 Cara... 718 00:59:42,433 --> 00:59:44,100 voc� n�o est� falando s�rio, est�? 719 00:59:45,733 --> 00:59:48,400 Voc� n�o vai atr�s daquele maluco por causa... 720 00:59:50,233 --> 00:59:53,133 de um torneio bobo de videogame? 721 00:59:54,533 --> 00:59:56,567 Nem � real. 722 00:59:57,600 --> 01:00:01,267 Isto aqui � real. Eu sou real. 723 01:00:02,367 --> 01:00:03,667 E isto... 724 01:00:06,767 --> 01:00:08,100 tamb�m seria real. 725 01:00:11,667 --> 01:00:13,367 -Real o suficiente? -Sim. 726 01:00:14,500 --> 01:00:16,000 Eu senti isso realmente. 727 01:00:19,400 --> 01:00:20,700 Karo. 728 01:00:22,067 --> 01:00:24,367 Voc� n�o ir� longe assim. 729 01:00:24,433 --> 01:00:26,300 Voc� mesmo disse que n�o fica longe. 730 01:00:26,367 --> 01:00:29,033 Sim, mas voc� n�o vai chegar longe dessa forma. 731 01:00:29,100 --> 01:00:30,400 Tenho que achar o Jan. 732 01:00:31,267 --> 01:00:32,567 E n�o me importo... 733 01:00:33,133 --> 01:00:35,733 se isso � real ou irreal para voc�. 734 01:00:44,300 --> 01:00:48,200 Salve, guerreiros valentes. 735 01:00:49,467 --> 01:00:52,467 Que inicie o Ragnar�k. 736 01:00:56,433 --> 01:00:59,233 As regras s�o simples. 737 01:00:59,300 --> 01:01:03,500 Formem duplas, se tiverem coragem. 738 01:01:03,567 --> 01:01:05,333 Mas estejam avisados: 739 01:01:06,400 --> 01:01:09,533 Voc�s perdem tudo para quem os derrotar, 740 01:01:10,367 --> 01:01:15,600 e voc�s estar�o mortos e acabados para sempre 741 01:01:15,667 --> 01:01:20,467 se morrerem neste torneio implac�vel. 742 01:01:23,100 --> 01:01:26,233 Ol�, caros amigos, bem-vindos ao maior torneio online da hist�ria. 743 01:01:26,300 --> 01:01:27,667 O TORNEIO ONLINE RAGNAR�K 744 01:01:27,733 --> 01:01:29,700 Que inicie o Ragnar�k. 745 01:01:29,767 --> 01:01:35,133 E o pr�mio � o maior do mundo dos jogos: uma pilha enorme de dinheiro. 746 01:01:35,200 --> 01:01:37,000 Um milh�o de peda�os de ouro. 747 01:01:37,067 --> 01:01:40,100 -Isso � muita grana. -Certo, mas se voc� morrer hoje, 748 01:01:40,167 --> 01:01:41,767 seu avatar ser� deletado, 749 01:01:42,033 --> 01:01:45,633 e voc� ter� que come�ar tudo de novo como um personagem n�vel 1. 750 01:01:46,467 --> 01:01:51,167 Estou muito animado para ver as equipes que se formaram este ano. 751 01:01:53,233 --> 01:01:55,167 O qu�? Certo, isso � uma surpresa. 752 01:01:55,233 --> 01:01:57,633 Fenris est� competindo com Loki? 753 01:02:02,733 --> 01:02:04,033 CHAMANDO FENRIS 754 01:02:06,067 --> 01:02:07,367 CHAMADA RECUSADA POR FENRIS 755 01:02:08,400 --> 01:02:09,700 Idiota. 756 01:02:14,000 --> 01:02:15,533 Pronto para a imortalidade digital? 757 01:02:16,667 --> 01:02:17,967 Com certeza. 758 01:02:18,000 --> 01:02:19,300 -Dez. -L� vamos n�s. 759 01:02:19,600 --> 01:02:21,400 Nove. 760 01:02:22,100 --> 01:02:23,567 Oito. 761 01:02:23,767 --> 01:02:25,032 Sete. 762 01:02:25,033 --> 01:02:26,166 Boa sorte, mestre. 763 01:02:26,167 --> 01:02:27,633 -Seis. -Para voc� tamb�m. 764 01:02:28,600 --> 01:02:29,900 Cinco. 765 01:02:30,200 --> 01:02:31,733 Quatro. 766 01:02:32,367 --> 01:02:34,000 Tr�s. 767 01:02:34,733 --> 01:02:36,033 Dois. 768 01:02:37,000 --> 01:02:38,300 Um. 769 01:02:39,733 --> 01:02:41,233 Lutem. 770 01:02:57,400 --> 01:02:58,700 Nossa, cara. 771 01:03:01,233 --> 01:03:02,567 Vento forte vindo da esquerda. 772 01:03:04,600 --> 01:03:07,100 19,4 segundos. 773 01:03:07,533 --> 01:03:09,633 O qu�? � um novo recorde. 774 01:03:10,233 --> 01:03:11,166 Perfeito. 775 01:03:11,167 --> 01:03:12,862 19,6 SEGUNDOS NOVO RECORDE DE VELOCIDADE 776 01:03:19,000 --> 01:03:21,167 Ufa, a primeira rodada terminou, 777 01:03:21,233 --> 01:03:23,300 separando o joio do trigo. 778 01:03:23,367 --> 01:03:25,100 Vamos ver como continua. 779 01:03:25,167 --> 01:03:28,567 Todos os personagens de n�vel baixo sa�ram, e agora o bicho vai pegar. 780 01:03:35,000 --> 01:03:37,826 Uma combina��o de esquerda e direita e depois um golpe. Brilhante. 781 01:03:54,300 --> 01:03:55,600 Que golpe final. 782 01:04:03,433 --> 01:04:04,733 Trinta mortes. 783 01:04:09,567 --> 01:04:12,233 Loki e Fenris est�o invenc�veis. 784 01:04:14,500 --> 01:04:16,000 O que est� havendo com Fenris? 785 01:04:16,067 --> 01:04:18,067 -Desconectado? -N�o fa�o ideia. 786 01:04:23,500 --> 01:04:24,804 Achei que f�ssemos uma equipe. 787 01:04:31,400 --> 01:04:33,467 Por que ele n�o est� reagindo? Nossa, o troll. 788 01:04:41,233 --> 01:04:42,733 Trolls. Muito lentos. 789 01:04:43,367 --> 01:04:45,700 Eles nunca aprendem e se ferram legal. 790 01:04:47,333 --> 01:04:49,633 Mestre, tem uma pausa de cinco minutos. 791 01:04:49,700 --> 01:04:52,367 A�, a final come�a. 792 01:04:52,433 --> 01:04:54,300 Verifique seus tempos de recarga. 793 01:05:30,533 --> 01:05:33,300 Sim, se voc� pensar algo realmente puro, 794 01:05:34,100 --> 01:05:35,467 voc� consegue o que quer... 795 01:05:39,433 --> 01:05:40,733 do universo. 796 01:05:43,267 --> 01:05:45,633 PODER DO AMOR 797 01:05:56,200 --> 01:05:58,567 Esta � a placa-m�e MSI-GD65 Gaming. 798 01:06:00,033 --> 01:06:02,433 O nosso primeiro passo � instalar a CPU. 799 01:06:02,500 --> 01:06:03,800 FENRIS CHAMANDO 800 01:06:09,100 --> 01:06:11,333 Jan, ficou louco? Ficou completamente maluco? 801 01:06:11,400 --> 01:06:12,700 Merda, Deniz. 802 01:06:13,167 --> 01:06:14,432 O qu�? 803 01:06:14,433 --> 01:06:16,000 Eu me meti numa fria. 804 01:06:16,067 --> 01:06:17,367 O que foi? 805 01:06:18,367 --> 01:06:20,167 Voc� tem que participar do Ragnar�k. 806 01:06:20,600 --> 01:06:21,766 O qu�? 807 01:06:21,767 --> 01:06:24,367 Voc� tem que participar do Ragnar�k agora. 808 01:06:25,000 --> 01:06:26,300 Ficou maluco? 809 01:06:26,500 --> 01:06:28,099 E por que voc� est� falando baixinho? 810 01:06:28,100 --> 01:06:29,600 Por favor, Deniz, sem perguntas. 811 01:06:30,300 --> 01:06:31,600 Eu s� preciso da sua ajuda. 812 01:06:34,267 --> 01:06:35,667 Demorou, mano. Pode deixar. 813 01:06:53,533 --> 01:06:54,833 DESCRIPTOGRAFADO 814 01:07:25,633 --> 01:07:26,933 Est� concentrado? 815 01:07:27,667 --> 01:07:28,967 Claro. 816 01:07:29,500 --> 01:07:31,400 Vamos mostrar quem manda. 817 01:07:32,067 --> 01:07:33,367 E vencer a final. 818 01:07:35,200 --> 01:07:38,100 Rodada final aberta. 819 01:07:38,233 --> 01:07:43,433 O pr�ximo passo � a lend�ria rodada final aberta, amigos. 820 01:07:43,500 --> 01:07:46,200 Aberta a jogadores individuais tamb�m. 821 01:07:47,233 --> 01:07:48,533 Tr�s. 822 01:07:49,467 --> 01:07:50,767 Dois. 823 01:07:51,767 --> 01:07:53,067 Um. 824 01:07:58,267 --> 01:07:59,567 Deniz? 825 01:08:01,300 --> 01:08:03,633 A Luna de n�vel baixo entrou na repescagem. 826 01:08:04,233 --> 01:08:06,100 Como assim? O que voc� est� fazendo aqui? 827 01:08:06,167 --> 01:08:07,633 Voc� � algum megaloman�aco? 828 01:08:07,700 --> 01:08:10,233 Voc� � apenas n�vel 22 e est� sozinho. 829 01:08:10,667 --> 01:08:11,967 N�o tenho medo de voc�. 830 01:08:12,467 --> 01:08:13,632 Vem c�, se tem coragem. 831 01:08:13,633 --> 01:08:16,600 Eu derroto quatro de voc� com um bra�o amarrado nas costas. 832 01:08:16,667 --> 01:08:17,967 Beleza. 833 01:08:18,300 --> 01:08:20,000 E come�ou a batalha. 834 01:08:20,533 --> 01:08:23,100 Em todo caso, a Luna � bocuda. 835 01:08:24,233 --> 01:08:25,533 Deixa que eu cuido disso. 836 01:08:26,367 --> 01:08:28,100 Tenho pontua��o para acabar com ele. 837 01:08:34,000 --> 01:08:36,400 Impressionante. Fenris vai cuidar disso. 838 01:08:43,467 --> 01:08:44,767 Deniz, agora. 839 01:08:46,500 --> 01:08:47,800 N�o. 840 01:08:50,500 --> 01:08:52,167 Se � isso que voc� quer, ent�o... 841 01:08:55,033 --> 01:08:56,333 confirme com K. 842 01:08:56,500 --> 01:09:00,000 -N�o pode ser. -Por que ele est� no ch�o? 843 01:09:01,767 --> 01:09:03,067 � s�rio isso? 844 01:09:05,367 --> 01:09:07,233 Voc� realmente quer desistir disso tudo? 845 01:09:10,200 --> 01:09:11,500 Jan... 846 01:09:12,233 --> 01:09:13,533 � por causa da garota, n�o �? 847 01:09:16,633 --> 01:09:17,933 Esque�a a garota. 848 01:09:19,067 --> 01:09:21,067 Eu j� chamei a pol�cia. 849 01:09:21,600 --> 01:09:24,167 Eles devem a estar pegando agora. 850 01:09:26,533 --> 01:09:27,833 Sinto muito. 851 01:09:32,633 --> 01:09:35,067 Escute, cara. A Batalha por Utgard n�o � real. 852 01:09:35,133 --> 01:09:36,433 Eu sei muito bem disso. 853 01:09:37,000 --> 01:09:39,467 Mas tudo que estamos fazendo aqui � real. Pense nisso. 854 01:09:40,300 --> 01:09:41,600 Est� tudo interligado: 855 01:09:42,567 --> 01:09:43,867 o mercado de a��es, 856 01:09:44,433 --> 01:09:48,467 a economia, a pol�tica, a m�dia, seu supermercado. 857 01:09:48,533 --> 01:09:51,133 Aqui, a minha geladeira. Tudo que funciona: 858 01:09:51,200 --> 01:09:53,600 o mundo inteiro consiste em dados, n�meros, informa��es. 859 01:09:54,233 --> 01:09:55,499 Nunca mais haver� um mundo 860 01:09:55,500 --> 01:09:59,000 sem Internet, ent�o, est� nascendo uma era de ouro para gente como n�s. 861 01:09:59,433 --> 01:10:00,733 Sua... 862 01:10:02,733 --> 01:10:04,467 identidade virtual... 863 01:10:06,767 --> 01:10:09,067 se tornar� mais importante que todo o resto. 864 01:10:10,500 --> 01:10:12,167 Esta � a quest�o. 865 01:10:12,600 --> 01:10:15,367 Pense s� no que n�s podemos criar juntos. 866 01:10:16,633 --> 01:10:17,933 � o poder absoluto. 867 01:10:39,767 --> 01:10:41,600 Como assim, cara? 868 01:11:04,333 --> 01:11:06,300 Voc� n�o entende nada. 869 01:11:06,301 --> 01:11:08,301 A propriedade de Fenris vai para Luna. 870 01:11:11,333 --> 01:11:14,067 Deniz, voc� precisa det�-lo at� Gotrax chegar aqui. 871 01:11:14,133 --> 01:11:16,766 Chame os Guardi�es de Yggdrasil. Voc� � a minha �ltima esperan�a. 872 01:11:16,767 --> 01:11:18,067 N�o vou te decepcionar. 873 01:11:21,167 --> 01:11:22,733 N�s n�o somos t�o parecidos afinal. 874 01:11:28,467 --> 01:11:30,367 Eu sou o melhor. Sou uma m�quina de matar. 875 01:11:31,167 --> 01:11:32,467 Merda. 876 01:11:35,167 --> 01:11:36,533 Eu estou... Eu estou ferrado. 877 01:11:37,767 --> 01:11:40,467 Voc� n�o tem como impedir os policiais de captur�-la. 878 01:11:41,100 --> 01:11:43,667 E o troll dela � in�til atr�s das grades. 879 01:11:44,433 --> 01:11:46,567 Seu sacrif�cio chegou tarde. N�o pode salv�-la. 880 01:11:47,533 --> 01:11:49,333 Mas o que voc� est� fazendo? 881 01:11:51,700 --> 01:11:54,167 Carregando habilidades de dirigir quadriciclo. 882 01:11:58,633 --> 01:11:59,933 Sistemas online. 883 01:12:00,033 --> 01:12:01,333 MOTOR LIGADO 884 01:12:06,267 --> 01:12:07,567 VAI! 885 01:12:19,667 --> 01:12:21,333 ATEN��O PROBLEMA COM A POL�CIA 886 01:12:21,400 --> 01:12:23,200 PERSEGUI��O POLICIAL 887 01:12:27,600 --> 01:12:29,467 TERRENO ACIDENTADO 888 01:12:31,233 --> 01:12:32,533 ATALHO 889 01:12:36,433 --> 01:12:38,300 Seu inseto. Vamos. 890 01:12:43,600 --> 01:12:45,000 B�NUS DE DESCIDA 891 01:12:50,067 --> 01:12:51,367 ATEN��O!!! 892 01:13:01,433 --> 01:13:02,566 B�NUS DE TEMPO FORA DO CH�O 893 01:13:02,567 --> 01:13:03,867 Impressionante. 894 01:13:15,033 --> 01:13:16,333 CAVALO DE PAU 895 01:13:27,067 --> 01:13:28,367 Oi. 896 01:13:28,567 --> 01:13:31,433 Tem que ser aqui em algum lugar. Olha, tem algu�m deitado ali. 897 01:13:38,300 --> 01:13:39,600 Meu Deus. 898 01:13:40,267 --> 01:13:41,567 Ela est� ferida? 899 01:13:50,367 --> 01:13:52,067 Por Yggdrasil. 900 01:13:52,333 --> 01:13:54,033 Por Yggdrasil. 901 01:13:54,100 --> 01:13:55,400 E pelo Jan. 902 01:14:00,367 --> 01:14:05,333 Poderoso feiti�o de confus�o. 903 01:14:08,767 --> 01:14:11,467 Karo, eu realmente pisei na bola. Sinto muito. 904 01:14:11,700 --> 01:14:13,167 Voc� sente muito pelo qu�? 905 01:14:13,600 --> 01:14:16,100 Por tudo. N�s n�o temos muito tempo. 906 01:14:16,167 --> 01:14:17,633 Certo. O torneio j� come�ou. 907 01:14:17,700 --> 01:14:18,667 Deniz precisa da sua ajuda. 908 01:14:18,668 --> 01:14:20,732 Luna n�o consegue deter Loki por muito mais tempo. 909 01:14:20,733 --> 01:14:23,298 Quanto tempo os Guardi�es de Yggdrasil conseguem nos ajudar? 910 01:14:23,333 --> 01:14:24,733 Voc� pirou de vez agora? 911 01:14:26,433 --> 01:14:27,733 Voc� pode recuperar o Gotrax. 912 01:14:35,267 --> 01:14:36,567 Karo... 913 01:14:38,700 --> 01:14:42,000 eu me senti horr�vel perto dele. 914 01:14:43,567 --> 01:14:45,333 Eu s� queria voltar para onde... 915 01:14:47,533 --> 01:14:49,733 Onde eu sou algu�m. 916 01:15:14,567 --> 01:15:15,867 Saiam. 917 01:15:16,200 --> 01:15:19,767 Antes que eu prenda todos voc�s por obstru�rem a pol�cia. 918 01:15:20,367 --> 01:15:23,200 N�VEL DE CSHYHYO3 919 01:15:34,500 --> 01:15:35,800 Isso. 920 01:15:42,467 --> 01:15:44,000 -Isto � seu? -O qu�? 921 01:15:45,033 --> 01:15:46,600 -Sim, por qu�? -Eu tenho que ir. 922 01:15:46,667 --> 01:15:48,100 -Agora? -Sim. 923 01:15:50,033 --> 01:15:52,167 N�o se preocupe, voc� consegue. 924 01:15:53,133 --> 01:15:55,467 Afinal, eu n�o quero ter morrido em v�o. 925 01:15:55,633 --> 01:15:56,933 O qu�? 926 01:15:58,767 --> 01:16:00,067 E mais uma coisa. 927 01:16:03,067 --> 01:16:04,367 Voc� � um desastre real. 928 01:16:05,200 --> 01:16:07,667 Mas � o melhor desastre que j� me aconteceu. 929 01:16:16,733 --> 01:16:18,033 Vai. 930 01:16:19,167 --> 01:16:20,467 Vai l�. 931 01:16:24,067 --> 01:16:25,367 Vamos, voc� consegue. 932 01:16:26,000 --> 01:16:27,300 N�s conseguimos! 933 01:16:28,633 --> 01:16:32,167 Desculpe por largar voc� assim, mas tenho que usar o seu laptop agora. 934 01:16:32,233 --> 01:16:33,533 Obrigada. 935 01:16:35,367 --> 01:16:36,667 Gamers. 936 01:16:41,733 --> 01:16:45,333 Pessoal, a Luna vai morrer em quest�es de segundos. 937 01:16:45,400 --> 01:16:47,533 Podem ter peninha dela. 938 01:16:47,600 --> 01:16:49,000 Voc� est� no ch�o? 939 01:16:49,267 --> 01:16:52,300 Voc� est� chorando? 940 01:17:03,133 --> 01:17:04,433 Peguei voc�. 941 01:17:06,133 --> 01:17:08,067 Isto n�o � uma batalha, � uma execu��o. 942 01:17:08,133 --> 01:17:10,567 Ah, meu Deus. Est� ficando s�rio. 943 01:17:18,367 --> 01:17:19,667 Gotrax. 944 01:17:26,233 --> 01:17:27,399 Finalmente! 945 01:17:27,400 --> 01:17:29,067 Maldi��o. 946 01:17:29,467 --> 01:17:33,167 Quem diria que Gotrax apareceria no �ltimo instante e ajudaria Luna? 947 01:18:01,567 --> 01:18:02,867 Droga. 948 01:18:03,400 --> 01:18:04,700 N�o! 949 01:18:07,067 --> 01:18:10,467 Incr�vel, mas Loki est� armando um feiti�o gigante. 950 01:18:11,200 --> 01:18:14,567 Ele est� juntando desesperadamente toda a energia que ainda tem. 951 01:18:25,700 --> 01:18:29,133 Ainda assim, Gotrax e Luna conseguem escapar no �ltimo instante! 952 01:18:36,733 --> 01:18:39,767 Loki est� totalmente confuso. 953 01:18:43,033 --> 01:18:44,424 Que golpe poderoso esse da Luna. 954 01:18:50,000 --> 01:18:52,233 Voc� n�o devia ter mexido com uma equipe... 955 01:18:53,133 --> 01:18:54,433 jogador individual. 956 01:19:43,433 --> 01:19:45,733 Por Yggdrasil! 957 01:19:47,100 --> 01:19:48,366 E pela Karo! 958 01:19:48,367 --> 01:19:49,700 E pelo Ben! 959 01:19:51,200 --> 01:19:52,500 E pelo Jan! 960 01:20:02,333 --> 01:20:04,500 N�o tenho certeza se entendi bem, 961 01:20:04,567 --> 01:20:07,733 mas voc� afirma ser Karoline Adamek. 962 01:20:08,533 --> 01:20:09,833 Virtualmente? 963 01:20:10,500 --> 01:20:11,800 Isso mesmo. 964 01:20:12,067 --> 01:20:14,633 Eu hackeei o sistema dela e roubei sua identidade. 965 01:20:16,700 --> 01:20:21,433 Ent�o, voc� realmente cometeu os crimes de que ela � acusada? 966 01:20:22,500 --> 01:20:23,800 Sim. 967 01:20:24,333 --> 01:20:27,600 E eu n�o fa�o ideia de quem seja essa tal Karo. 968 01:20:30,667 --> 01:20:31,967 Muito doido... 969 01:20:32,633 --> 01:20:35,033 o que se pode fazer com a tecnologia hoje em dia. 970 01:21:02,500 --> 01:21:04,600 Lechner, al�? Sim? 971 01:21:05,533 --> 01:21:06,833 Voc�s o acharam? 972 01:21:08,400 --> 01:21:09,733 E ele est� bem? 973 01:21:11,333 --> 01:21:12,667 Voc� recuperou o Jan. 974 01:21:14,600 --> 01:21:17,733 � isso, muito bem. Ragnar�k acabou. 975 01:21:18,000 --> 01:21:19,066 Incr�vel. 976 01:21:19,067 --> 01:21:21,433 Meu Deus. Gotrax e Luna, os garotos da repescagem, 977 01:21:21,500 --> 01:21:24,033 apareceram e viraram o jogo. 978 01:21:24,100 --> 01:21:27,033 E o Ragnar�k deste ano acabou. 979 01:21:27,100 --> 01:21:29,033 At� o ano que vem. 980 01:21:30,667 --> 01:21:31,967 Tristan... 981 01:21:32,500 --> 01:21:35,067 voc� sempre vai ser o melhor para mim. 982 01:21:54,300 --> 01:21:56,400 Por Yggdrasil! 983 01:21:57,033 --> 01:21:58,733 Por Yggdrasil! 984 01:22:38,300 --> 01:22:42,267 TR�S MESES DEPOIS 985 01:22:44,067 --> 01:22:47,700 ENERGIA 986 01:22:51,133 --> 01:22:52,433 Peguei voc�, Sr. Lechner. 987 01:22:53,600 --> 01:22:54,900 Castigo. 988 01:22:56,267 --> 01:23:00,000 -Devia ver a sua cara. -O que est� fazendo aqui? 989 01:23:04,067 --> 01:23:07,133 Soube que voc� precisava urgentemente de uma LAN party... para dois. 990 01:23:08,433 --> 01:23:10,000 Que visual � esse? 991 01:23:15,600 --> 01:23:18,167 E voc� pagou o Shostakovitz? 992 01:23:18,467 --> 01:23:20,600 Vender ouro virtual � ilegal. 993 01:23:21,067 --> 01:23:22,367 Certo. 994 01:23:22,467 --> 01:23:24,567 Ent�o, eu comprei um lagarto voador blindado. 995 01:23:26,233 --> 01:23:27,533 Voc� � um desastre total. 996 01:23:28,300 --> 01:23:31,267 S� por causa disso, posso causar dano quadruplicado. 997 01:23:31,333 --> 01:23:32,667 Dano quintuplicado! 998 01:23:35,668 --> 01:23:37,668 Subpack by DanDee 999 01:24:07,233 --> 01:24:10,133 FUNCION�RIOS DO M�S 1000 01:24:14,133 --> 01:24:15,633 VOC� � LINDO! 1001 01:24:20,533 --> 01:24:21,833 ATAQUE DE C�CEGAS 1002 01:24:39,233 --> 01:24:41,667 FALA COM A MINHA M�O 1003 01:24:44,600 --> 01:24:47,233 CURTA MAIS 1004 01:25:04,067 --> 01:25:05,367 T�O APAIXONADO 1005 01:25:25,567 --> 01:25:26,867 ROUBEI SUA NAMORADA 69774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.