Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:05,919
(Mental Coach Jegal)
2
00:00:14,031 --> 00:00:16,000
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,831
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:25,294 --> 00:00:27,535
I often felt wronged and angry.
5
00:00:28,704 --> 00:00:31,674
In school, I hated getting beaten for no reason.
6
00:00:32,334 --> 00:00:34,005
When I was older,
7
00:00:34,075 --> 00:00:37,205
I couldn't stand I couldn't beat guys who were stronger.
8
00:00:39,044 --> 00:00:41,544
As an adult, I was angry with myself...
9
00:00:41,785 --> 00:00:43,284
for being powerless,
10
00:00:43,285 --> 00:00:45,955
incapable of doing anything when the world was unjust.
11
00:00:46,514 --> 00:00:47,653
Foul. Point deduction.
12
00:00:47,654 --> 00:00:50,554
They said that was how the world was.
13
00:00:50,855 --> 00:00:53,054
It's not!
14
00:00:54,194 --> 00:00:57,264
It's not the kind of game you think it is.
15
00:00:57,525 --> 00:00:59,535
Because Park Seung Min is my younger brother.
16
00:00:59,935 --> 00:01:03,565
Which means Park Seung Min is Assemblyman Park Seung Tae's son.
17
00:01:03,864 --> 00:01:05,575
I was told that I'd never win anyway.
18
00:01:07,234 --> 00:01:09,544
I feel so bad for Jin Tae.
19
00:01:10,004 --> 00:01:12,475
Jin Tae worked so hard.
20
00:01:15,415 --> 00:01:17,784
But you can't play a game with that kind of attitude.
21
00:01:18,415 --> 00:01:20,354
Even if you know it's a fight that you'll lose,
22
00:01:20,355 --> 00:01:21,355
you must fight.
23
00:01:22,185 --> 00:01:24,894
When your trauma repeats itself, you must face it head on...
24
00:01:25,394 --> 00:01:28,325
to put an end to it once and for all.
25
00:01:30,894 --> 00:01:32,794
Hey, what are you doing here? You can't come in...
26
00:01:35,835 --> 00:01:37,234
Don't cross the line if you want to mess with me.
27
00:01:39,504 --> 00:01:40,504
Let's go.
28
00:01:40,505 --> 00:01:41,775
Hey!
29
00:01:42,344 --> 00:01:45,014
Don't mess with that young girl, you jerk.
30
00:01:45,514 --> 00:01:46,945
Hey, look!
31
00:01:47,475 --> 00:01:49,244
Here, we have solid evidence.
32
00:01:49,245 --> 00:01:50,615
Look! You think this is right?
33
00:01:55,055 --> 00:01:56,055
What about this?
34
00:01:56,284 --> 00:01:57,924
Oh, that's a nice photo.
35
00:01:58,325 --> 00:01:59,695
Okay, what's wrong with this?
36
00:02:00,454 --> 00:02:03,194
They don't even censor scenes in movies...
37
00:02:03,195 --> 00:02:04,533
where adults hug and kiss.
38
00:02:04,534 --> 00:02:05,635
Have you lost your mind?
39
00:02:06,165 --> 00:02:08,105
The Consulting Code of Ethics states that consultants...
40
00:02:08,234 --> 00:02:10,865
must not get into an inappropriate relationship with their clients.
41
00:02:11,104 --> 00:02:12,275
- Do you not know that? - I do.
42
00:02:12,835 --> 00:02:13,935
That's why I quit.
43
00:02:14,545 --> 00:02:16,004
I already handed in my resignation.
44
00:02:16,545 --> 00:02:17,545
What?
45
00:02:17,705 --> 00:02:18,774
I tried so hard...
46
00:02:18,775 --> 00:02:22,045
to love and forgive everyone,
47
00:02:22,615 --> 00:02:25,284
but I really can't do this anymore. So I quit.
48
00:02:25,715 --> 00:02:28,123
We always tell the athletes to discipline themselves mentally...
49
00:02:28,124 --> 00:02:29,985
so they can win, but it's all pointless...
50
00:02:30,284 --> 00:02:31,925
because the higher-ups are rotten to the core.
51
00:02:32,324 --> 00:02:34,324
The world around them is ruining them mentally!
52
00:02:37,624 --> 00:02:39,895
She has to stay laser-focused and train with all she's got?
53
00:02:40,435 --> 00:02:43,034
You folks created this world where hard work gets us nowhere,
54
00:02:43,365 --> 00:02:44,735
so I'll make you try harder for once.
55
00:02:45,335 --> 00:02:46,404
You little...
56
00:02:47,134 --> 00:02:48,705
I'm no longer a mental coach,
57
00:02:49,305 --> 00:02:50,805
and you're no longer my senior.
58
00:02:52,844 --> 00:02:53,844
Then what?
59
00:02:54,685 --> 00:02:55,814
What will you do?
60
00:02:57,085 --> 00:03:00,215
I'll start preparing for the death match I couldn't have ten years ago,
61
00:03:01,055 --> 00:03:03,854
so get ready to defend yourself. Got it?
62
00:03:07,495 --> 00:03:09,823
(Episode 13: The Return Match)
63
00:03:09,824 --> 00:03:12,134
You won't actually accept his resignation letter, right?
64
00:03:12,594 --> 00:03:15,163
Mr. Jegal did that out of anger upon finding out that Ga Eul...
65
00:03:15,164 --> 00:03:16,865
was called to the Union. You know that.
66
00:03:18,205 --> 00:03:19,504
I've already processed it.
67
00:03:19,974 --> 00:03:21,805
Dr. Song.
68
00:03:22,874 --> 00:03:25,073
You heard why Ga Eul was called to the Union.
69
00:03:25,074 --> 00:03:27,245
And you're still taking his side?
70
00:03:27,444 --> 00:03:29,545
She has a crush on him, but it's completely one-sided.
71
00:03:29,985 --> 00:03:32,754
Transference happens quite often while in therapy.
72
00:03:32,955 --> 00:03:35,323
We can't fire a mental coach every time it happens.
73
00:03:35,324 --> 00:03:37,854
I didn't fire him. He quit of his own accord.
74
00:03:38,295 --> 00:03:39,724
What do you think that means?
75
00:03:40,455 --> 00:03:42,265
Clearly, it means he has feelings for her too!
76
00:03:43,064 --> 00:03:44,124
What a jerk.
77
00:03:45,634 --> 00:03:47,094
She's 12 years younger than he is.
78
00:03:57,675 --> 00:03:58,873
You should've told me...
79
00:03:58,874 --> 00:04:01,485
what was going on before you came here.
80
00:04:01,745 --> 00:04:03,685
What did you mean by what you said earlier?
81
00:04:04,245 --> 00:04:05,254
What did I say?
82
00:04:05,814 --> 00:04:07,853
You said it was a nice photo...
83
00:04:07,854 --> 00:04:09,653
and that they don't even censor movie scenes...
84
00:04:09,654 --> 00:04:11,654
where adults hug and kiss.
85
00:04:11,925 --> 00:04:14,663
Oh, that was... I only said that...
86
00:04:14,664 --> 00:04:16,224
to sort out the situation.
87
00:04:16,795 --> 00:04:20,295
Don't get the wrong idea.
88
00:04:21,035 --> 00:04:23,605
Let me make this clear to you, just in case.
89
00:04:23,935 --> 00:04:26,273
I like women who are at least 170cm tall and...
90
00:04:26,274 --> 00:04:27,274
Okay, I heard you!
91
00:04:27,874 --> 00:04:29,245
How petty. Must you bring up my height?
92
00:04:31,545 --> 00:04:32,545
Anyway, Ga Eul,
93
00:04:33,915 --> 00:04:35,084
you'll be fine...
94
00:04:35,345 --> 00:04:37,584
at the training center without me, right?
95
00:04:38,285 --> 00:04:39,513
Even when Oh Dal Sung picks on you,
96
00:04:39,514 --> 00:04:41,954
don't go cry in a corner somewhere.
97
00:04:42,624 --> 00:04:43,624
You won't do that, right?
98
00:04:44,225 --> 00:04:46,194
Can I trust that you'll be just fine without me?
99
00:04:52,935 --> 00:04:57,564
Go consult Dr. Park whenever you need to talk to someone.
100
00:04:58,834 --> 00:05:00,704
I no longer need counseling.
101
00:05:01,204 --> 00:05:02,405
No matter what anyone says...
102
00:05:02,774 --> 00:05:04,714
Even if Coach Oh picks on me,
103
00:05:05,415 --> 00:05:07,175
I'm confident that I can stay strong.
104
00:05:07,915 --> 00:05:08,915
Do you know why?
105
00:05:10,785 --> 00:05:12,314
When you like someone,
106
00:05:13,254 --> 00:05:14,624
you become stronger mentally.
107
00:05:22,764 --> 00:05:23,764
Well...
108
00:05:24,264 --> 00:05:26,865
Can I visit you? Just to see you, not for counseling.
109
00:05:27,165 --> 00:05:28,165
What?
110
00:05:28,834 --> 00:05:32,404
Yes, sure. No, focus on your training.
111
00:05:32,405 --> 00:05:33,935
The World Cup is right around the corner.
112
00:05:34,504 --> 00:05:37,274
Anyway, I'm quite busy today,
113
00:05:38,045 --> 00:05:39,045
so I can't give you a ride.
114
00:05:40,274 --> 00:05:41,274
Get back safely.
115
00:05:44,084 --> 00:05:46,514
I'll visit you on the weekend after my training!
116
00:05:47,155 --> 00:05:48,824
No, don't! Don't come.
117
00:05:52,155 --> 00:05:53,694
Hey, is everyone there?
118
00:05:56,425 --> 00:05:57,964
I thought you already talked to Jegal.
119
00:05:58,035 --> 00:05:59,164
(CEO Cha Moo Tae)
120
00:05:59,165 --> 00:06:01,865
How much does he know? He seemed to know something.
121
00:06:03,035 --> 00:06:04,204
Darn, forget it!
122
00:06:05,134 --> 00:06:06,905
I'll meet you there. Wait for me.
123
00:06:12,475 --> 00:06:14,944
Moo Tae was the one who bribed the referee?
124
00:06:17,185 --> 00:06:20,253
- Yes. - But he is Ga Eul's brother.
125
00:06:20,254 --> 00:06:21,985
Why is he supporting Park Seung Min?
126
00:06:22,355 --> 00:06:24,054
Does he personally know Assemblyman Park Seung Tae?
127
00:06:24,055 --> 00:06:26,253
How would Moo Tae know such a powerful politician?
128
00:06:26,254 --> 00:06:27,893
Hey, you scared me.
129
00:06:27,894 --> 00:06:28,995
Moo Tae isn't like that.
130
00:06:29,324 --> 00:06:30,494
I'll go ask Moo Tae...
131
00:06:30,495 --> 00:06:32,134
I already looked into it.
132
00:06:32,634 --> 00:06:34,763
It's certainly possible if Gu Tae Man...
133
00:06:34,764 --> 00:06:36,735
came between Assemblyman Park and Moo Tae.
134
00:06:37,334 --> 00:06:40,004
Even the appeals committee won't be able to change the results.
135
00:06:40,574 --> 00:06:42,073
Moo Tae will be the only one getting hurt.
136
00:06:42,074 --> 00:06:43,203
So? What's your plan, then?
137
00:06:43,204 --> 00:06:44,974
Will we do nothing to help Jin Tae?
138
00:06:44,975 --> 00:06:47,615
Do you want to cover it up because Moo Tae is your friend?
139
00:06:48,214 --> 00:06:50,644
It's not the kind of game you think it is.
140
00:06:51,245 --> 00:06:52,454
If you want to take it further,
141
00:06:53,884 --> 00:06:55,624
be prepared to lose me as a friend.
142
00:06:56,355 --> 00:06:57,425
Assemblyman Park Seung Tae.
143
00:06:58,425 --> 00:06:59,925
Gu Tae Man, Cha Moo Tae.
144
00:07:00,795 --> 00:07:02,764
It wasn't a simple rigging case.
145
00:07:03,064 --> 00:07:05,064
I bet there's something bigger behind it.
146
00:07:05,964 --> 00:07:09,064
First, let's find out what it is and how the three of them are connected.
147
00:07:09,764 --> 00:07:12,333
Pistol Park, keep tabs on Gu Tae Man.
148
00:07:12,334 --> 00:07:14,035
Soo Ji and Sang Gu, help him out.
149
00:07:14,435 --> 00:07:16,804
Okay, got it. Let's score a big scoop.
150
00:07:16,805 --> 00:07:18,773
I should warm up a little. It's been too long.
151
00:07:18,774 --> 00:07:21,513
They had this coming for them the moment they messed with Jin Tae.
152
00:07:21,514 --> 00:07:24,144
And you, gather intel on Assemblyman Park.
153
00:07:24,685 --> 00:07:26,084
- Okay. - Hey, Gil.
154
00:07:26,754 --> 00:07:27,814
What can I do?
155
00:07:28,185 --> 00:07:30,524
Get the appeals committee to cancel the hearing.
156
00:07:30,985 --> 00:07:33,453
If we're not careful, Moo Tae will end up taking the fall.
157
00:07:33,454 --> 00:07:34,824
Okay, got it.
158
00:07:39,334 --> 00:07:40,334
(CEO Cha Moo Tae)
159
00:07:50,874 --> 00:07:52,975
He's your friend, yet you couldn't even stop him?
160
00:07:53,644 --> 00:07:54,644
Are you two really friends?
161
00:08:01,954 --> 00:08:03,384
No, not anymore.
162
00:08:07,394 --> 00:08:08,394
I like that.
163
00:08:09,425 --> 00:08:11,564
Hey, how much do you think he knows?
164
00:08:11,894 --> 00:08:13,333
He'll start looking into it now.
165
00:08:13,334 --> 00:08:15,164
If Jegal starts snooping around,
166
00:08:15,165 --> 00:08:17,035
Assemblyman Park will ditch both of us.
167
00:08:17,605 --> 00:08:19,834
- What will you do? - Let him snoop around.
168
00:08:20,175 --> 00:08:21,273
- What? - You know...
169
00:08:21,274 --> 00:08:22,805
that he's unstoppable.
170
00:08:23,405 --> 00:08:25,014
Wait until he voluntarily walks into the jar.
171
00:08:25,345 --> 00:08:28,314
Once he's in the jar, we'll close the lid.
172
00:08:30,685 --> 00:08:33,155
You've grown a lot, Moo Tae.
173
00:08:38,025 --> 00:08:39,025
Hey.
174
00:08:39,425 --> 00:08:42,864
Next time, tell me before you get beaten up.
175
00:08:43,925 --> 00:08:44,994
You know I'm fond of you.
176
00:08:46,594 --> 00:08:48,204
We've come a little too far to go back.
177
00:08:50,435 --> 00:08:51,435
I know.
178
00:08:53,535 --> 00:08:54,535
Please...
179
00:08:56,074 --> 00:08:59,545
take good care of Ga Eul. That's all I ask for, sir.
180
00:09:02,214 --> 00:09:03,814
Gosh, you fool.
181
00:09:04,814 --> 00:09:07,114
You sure don't have it easy.
182
00:09:14,155 --> 00:09:15,165
Hey, Coach Oh.
183
00:09:16,224 --> 00:09:18,125
Yes, I'm calling because...
184
00:09:19,064 --> 00:09:20,064
Yes.
185
00:09:21,765 --> 00:09:22,765
Right.
186
00:09:25,104 --> 00:09:26,104
Okay.
187
00:09:35,744 --> 00:09:37,344
Someone has got her back.
188
00:09:41,555 --> 00:09:42,555
Everyone, assemble.
189
00:09:44,854 --> 00:09:45,854
As you all know,
190
00:09:46,625 --> 00:09:48,694
there's an empty spot now that Yeo Woon is out.
191
00:09:49,324 --> 00:09:50,925
Women's 1,500m.
192
00:09:52,194 --> 00:09:53,265
Cha Ga Eul is getting that spot.
193
00:09:54,734 --> 00:09:55,805
Everyone's cool with that, right?
194
00:09:57,064 --> 00:09:58,064
I'm not.
195
00:10:05,645 --> 00:10:06,645
What?
196
00:10:06,675 --> 00:10:08,984
I've been training for the relay race for over two weeks.
197
00:10:09,244 --> 00:10:11,084
We've already built our teamwork.
198
00:10:12,415 --> 00:10:13,914
If I suddenly get swapped out like this,
199
00:10:13,915 --> 00:10:15,723
the team's performance will be affected.
200
00:10:15,724 --> 00:10:18,454
Let them figure it out.
201
00:10:19,094 --> 00:10:22,563
I'm giving you a chance to compete solo.
202
00:10:22,564 --> 00:10:24,863
The others will not agree.
203
00:10:24,864 --> 00:10:26,694
It's an order. I don't care whether they agree or not.
204
00:10:27,694 --> 00:10:29,104
Raise your hand if you don't agree with it.
205
00:10:31,505 --> 00:10:33,175
Do you think the World Cup is a joke?
206
00:10:35,704 --> 00:10:37,974
You girls need some discipline.
207
00:10:41,074 --> 00:10:42,084
On all fours.
208
00:10:43,885 --> 00:10:44,885
Did you not hear what I said?
209
00:10:45,655 --> 00:10:47,515
Get down on all fours!
210
00:10:51,454 --> 00:10:52,525
Hey, what are you doing?
211
00:10:52,925 --> 00:10:55,064
You know you can't punish us physically during training.
212
00:10:55,494 --> 00:10:56,665
Keep going.
213
00:10:56,964 --> 00:10:58,734
Have you lost your mind?
214
00:11:15,015 --> 00:11:16,885
Do as you please, then.
215
00:11:17,415 --> 00:11:20,285
Don't bother with the World Cup or the Olympics for that matter.
216
00:11:20,714 --> 00:11:21,755
Throw it all away.
217
00:11:22,354 --> 00:11:23,354
Cha Ga Eul, you...
218
00:11:32,494 --> 00:11:33,564
Darn it!
219
00:11:41,204 --> 00:11:42,505
I was scared out of my mind.
220
00:11:44,145 --> 00:11:46,344
Cha Ga Eul, you know this'll only hurt you.
221
00:11:47,444 --> 00:11:49,714
Don't worry for I now have a support system.
222
00:11:50,145 --> 00:11:52,084
Your older brother who runs the sports agency?
223
00:11:53,185 --> 00:11:56,584
No, a support system that gives me way more strength.
224
00:11:58,925 --> 00:11:59,994
It's right here.
225
00:12:05,795 --> 00:12:06,834
Moo Young.
226
00:12:07,994 --> 00:12:09,265
Can we talk?
227
00:12:19,214 --> 00:12:20,645
What do you want?
228
00:12:21,145 --> 00:12:22,915
Out with it. I'm late for the gym.
229
00:12:23,444 --> 00:12:25,154
- It was you, wasn't it? - What was?
230
00:12:25,155 --> 00:12:26,554
After you joined the relay team,
231
00:12:26,555 --> 00:12:28,084
I got called by the union.
232
00:12:28,655 --> 00:12:30,453
Obviously, it was you.
233
00:12:30,454 --> 00:12:31,724
Sure, it was me.
234
00:12:32,454 --> 00:12:34,354
It's not like I made it up.
235
00:12:35,994 --> 00:12:37,294
Did Coach Oh put you up to this?
236
00:12:37,295 --> 00:12:39,594
It was to give you a wake-up call.
237
00:12:39,734 --> 00:12:41,395
A relationship with your mental coach?
238
00:12:41,464 --> 00:12:42,963
Your head was elsewhere...
239
00:12:42,964 --> 00:12:44,635
when you should have been focused on your training.
240
00:12:44,765 --> 00:12:46,635
I wanted you to snap out of it.
241
00:12:47,104 --> 00:12:48,905
Some people are too obvious.
242
00:12:49,045 --> 00:12:51,144
Four years ago, going to Coach Oh's room...
243
00:12:51,145 --> 00:12:53,275
made your own teammates turn against you.
244
00:12:53,444 --> 00:12:54,514
If people find out...
245
00:12:54,515 --> 00:12:56,285
about your relationship with your mental coach,
246
00:12:56,415 --> 00:12:58,415
people will once again point fingers at you.
247
00:12:58,484 --> 00:13:01,824
I see the desperation and desire.
248
00:13:01,925 --> 00:13:03,284
Am I wrong?
249
00:13:03,285 --> 00:13:05,625
I know it all so well having been on that path before.
250
00:13:06,125 --> 00:13:08,324
It's true that you're dating your mental coach.
251
00:13:09,165 --> 00:13:10,625
It makes me impossible to hate them.
252
00:13:12,094 --> 00:13:14,094
I'm not dating him.
253
00:13:14,295 --> 00:13:15,564
I saw you two.
254
00:13:16,435 --> 00:13:18,905
Don't deny it with I have photos as proof.
255
00:13:20,775 --> 00:13:22,645
It's one-sided.
256
00:13:23,505 --> 00:13:24,744
He doesn't have feelings for me.
257
00:13:25,344 --> 00:13:27,045
- What? - Moo Young.
258
00:13:28,415 --> 00:13:29,714
I was just like you.
259
00:13:30,185 --> 00:13:32,255
I did whatever Coach Oh told me to do.
260
00:13:32,685 --> 00:13:34,755
I was at his beck and call.
261
00:13:36,555 --> 00:13:37,824
I've been there.
262
00:13:40,025 --> 00:13:41,694
It's why I know how you feel.
263
00:13:43,625 --> 00:13:45,464
But you're only making it harder on yourself.
264
00:13:48,194 --> 00:13:49,505
I speak from experience.
265
00:13:49,665 --> 00:13:51,305
You don't know anything!
266
00:13:52,275 --> 00:13:54,275
As if you know how desperate I am.
267
00:13:55,074 --> 00:13:56,104
Moo Young...
268
00:13:56,505 --> 00:13:58,515
You at least have a medal to your name.
269
00:13:59,614 --> 00:14:01,714
I'm not as gifted as you are,
270
00:14:02,444 --> 00:14:04,514
and I haven't even won a medal in a relay event.
271
00:14:04,515 --> 00:14:06,614
On top of that, I'm older.
272
00:14:07,814 --> 00:14:08,925
I...
273
00:14:09,755 --> 00:14:12,824
I am 10 times, 100 times, more desperate than you are.
274
00:14:20,635 --> 00:14:21,694
Moo Young.
275
00:14:23,234 --> 00:14:24,435
I...
276
00:14:26,375 --> 00:14:28,035
endured out of desperation...
277
00:14:29,505 --> 00:14:31,045
and because it was what I desired.
278
00:14:33,344 --> 00:14:35,214
That's how I ended up incapacitated...
279
00:14:36,515 --> 00:14:37,614
due to the pain.
280
00:14:40,285 --> 00:14:42,724
It's why I understand how you're feeling.
281
00:14:46,255 --> 00:14:47,324
You should know...
282
00:14:48,795 --> 00:14:50,295
that Oh Dal Sung is nothing.
283
00:14:50,694 --> 00:14:53,035
We can train without him.
284
00:14:54,594 --> 00:14:55,665
I mean that.
285
00:15:01,604 --> 00:15:03,244
How about we get some jjolmyeon?
286
00:15:03,905 --> 00:15:06,775
But they don't serve that at the national training center.
287
00:15:08,645 --> 00:15:09,714
Come with me.
288
00:15:14,114 --> 00:15:16,954
- It's right here. - What is this place?
289
00:15:17,454 --> 00:15:18,724
Crawl under there.
290
00:15:19,025 --> 00:15:20,255
Watch your head.
291
00:15:20,925 --> 00:15:22,064
Hold on.
292
00:15:22,564 --> 00:15:24,125
Walk up there.
293
00:15:25,025 --> 00:15:28,234
I'm proud of you. That's how you do it.
294
00:15:28,564 --> 00:15:31,504
Those are the emotions you're currently feeling,
295
00:15:31,505 --> 00:15:33,334
and you should just jot them down.
296
00:15:33,505 --> 00:15:36,675
That's how you train your muscles.
297
00:15:36,905 --> 00:15:38,074
Muscles that help you express yourself.
298
00:15:39,744 --> 00:15:40,943
What good would they do?
299
00:15:40,944 --> 00:15:43,045
They'll become the shield you need.
300
00:15:43,415 --> 00:15:45,853
Sports may be physical activity,
301
00:15:45,854 --> 00:15:48,114
but half of it relies on one's mental strength.
302
00:16:01,135 --> 00:16:03,165
Were you in that much of a hurry?
303
00:16:03,364 --> 00:16:05,604
Enough to leave without clearing your desk?
304
00:16:24,525 --> 00:16:27,295
Since when did you start singing? You were quite good.
305
00:16:27,755 --> 00:16:29,364
After retiring as an athlete,
306
00:16:29,994 --> 00:16:31,464
back when I wanted to die,
307
00:16:32,435 --> 00:16:34,635
I stuck to singing all the time.
308
00:16:43,944 --> 00:16:45,175
This is Park Seung Ha.
309
00:16:46,244 --> 00:16:49,015
Yes, I handed in the appeal regarding the match.
310
00:16:50,844 --> 00:16:51,915
It was withdrawn?
311
00:16:53,188 --> 00:16:55,087
The appeal was withdrawn.
312
00:16:55,718 --> 00:16:57,688
Did you pressure the family into withdrawing it?
313
00:17:00,488 --> 00:17:01,488
Gosh.
314
00:17:04,258 --> 00:17:06,498
How low do you think I can stoop?
315
00:17:08,468 --> 00:17:09,867
It's kind of upsetting.
316
00:17:10,138 --> 00:17:11,967
What other reason could the family have...
317
00:17:11,968 --> 00:17:14,336
for withdrawing their appeal with the committee?
318
00:17:14,337 --> 00:17:16,307
Everybody has their reasons.
319
00:17:16,438 --> 00:17:18,076
They probably know...
320
00:17:18,077 --> 00:17:20,448
that it wouldn't change the result of the match.
321
00:17:21,008 --> 00:17:23,918
Not stirring up unnecessary trouble...
322
00:17:24,317 --> 00:17:26,517
could help the athlete have a better career.
323
00:17:26,888 --> 00:17:28,586
You only offered to help...
324
00:17:28,587 --> 00:17:30,718
since you had that in mind.
325
00:17:34,688 --> 00:17:35,958
I don't get you at all.
326
00:17:38,498 --> 00:17:41,428
Why are you going out of your way to hurt your own family?
327
00:17:42,398 --> 00:17:43,837
Is it for Gil?
328
00:17:46,267 --> 00:17:48,208
What does he mean to you anyway?
329
00:17:49,438 --> 00:17:52,877
Some people live with a trauma that keeps haunting them.
330
00:17:54,208 --> 00:17:56,117
Unless they are able to heal,
331
00:17:56,877 --> 00:17:59,517
they will let it repeatedly affect their lives...
332
00:17:59,988 --> 00:18:01,418
as an ongoing obstacle.
333
00:18:02,258 --> 00:18:05,228
To Mr. Jegal, this recent bad call must've traumatized him again.
334
00:18:06,087 --> 00:18:07,658
And the obstacle I face is him as my patient.
335
00:18:09,597 --> 00:18:11,627
I couldn't help him ten years ago,
336
00:18:12,228 --> 00:18:13,867
but I want to...
337
00:18:14,797 --> 00:18:15,867
this time around.
338
00:18:19,668 --> 00:18:20,767
Ms. Park.
339
00:18:23,138 --> 00:18:26,208
My being nice to you doesn't mean you can disrespect me.
340
00:18:28,307 --> 00:18:31,478
That should've been delivered to him, not me.
341
00:18:40,827 --> 00:18:42,526
And take this issue up with your father...
342
00:18:42,527 --> 00:18:43,857
if you want to see faster results.
343
00:18:44,458 --> 00:18:46,766
Complaining to me when you're afraid to confess your feelings to Gil...
344
00:18:46,767 --> 00:18:48,327
or stand up to your father?
345
00:18:48,968 --> 00:18:50,968
Doing so will change nothing.
346
00:19:11,388 --> 00:19:15,027
That lady. Isn't she the cow who came looking for Gil?
347
00:19:16,398 --> 00:19:17,898
There must be something between them.
348
00:19:18,228 --> 00:19:20,228
Two birds of a feather, I guess.
349
00:19:20,327 --> 00:19:21,428
There he goes.
350
00:19:21,668 --> 00:19:23,137
- Drive. - Hurry.
351
00:19:23,138 --> 00:19:24,198
Step on it.
352
00:19:26,037 --> 00:19:29,607
(Ministry of Art and Sports)
353
00:19:38,017 --> 00:19:39,647
Sang Gu, stay on him.
354
00:19:39,648 --> 00:19:41,247
Tell me where he goes.
355
00:19:41,248 --> 00:19:42,317
Do you have the device?
356
00:19:42,888 --> 00:19:44,787
It's right here.
357
00:19:46,557 --> 00:19:48,057
- What about me? - Park the car.
358
00:19:48,527 --> 00:19:51,097
- That's right. Park the car. - What?
359
00:19:52,127 --> 00:19:53,198
Park the car?
360
00:20:07,307 --> 00:20:09,447
(Ministry of Art and Sports)
361
00:20:09,448 --> 00:20:13,748
(Ministry of Art and Sports)
362
00:20:22,527 --> 00:20:23,658
Eleventh floor.
363
00:20:40,408 --> 00:20:41,607
(Sports Policy Department)
364
00:20:43,978 --> 00:20:45,888
Eleventh floor, Sports Policy Department.
365
00:20:46,117 --> 00:20:47,117
Okay.
366
00:20:50,688 --> 00:20:51,688
Nice shot.
367
00:20:56,198 --> 00:20:57,257
(Minister of Art and Sports)
368
00:20:57,258 --> 00:21:00,067
I can't hand out a foundation permit in just three days.
369
00:21:00,498 --> 00:21:02,096
It takes at least three weeks.
370
00:21:02,097 --> 00:21:03,737
- A foundation? - Keep listening.
371
00:21:03,738 --> 00:21:06,467
That's why I'm asking for your help.
372
00:21:06,468 --> 00:21:07,867
You can wait.
373
00:21:08,438 --> 00:21:10,807
I need to check this over. I can't approve it right away.
374
00:21:12,508 --> 00:21:13,508
Hello, Assemblyman.
375
00:21:13,648 --> 00:21:14,648
An assemblyman?
376
00:21:14,708 --> 00:21:16,847
No. It'll be done soon.
377
00:21:17,277 --> 00:21:20,087
The officer in charge is a little too thorough.
378
00:21:20,918 --> 00:21:22,988
Would you like to take the call?
379
00:21:23,718 --> 00:21:24,718
Hello?
380
00:21:25,488 --> 00:21:26,488
Hello, Assemblyman.
381
00:21:27,057 --> 00:21:29,198
This assemblyman. Who could that be?
382
00:21:29,728 --> 00:21:32,227
I can't think of the name just like... Park Seung Tae?
383
00:21:32,228 --> 00:21:34,097
Obviously and exactly.
384
00:21:35,898 --> 00:21:37,797
So Gu Tae Man...
385
00:21:38,567 --> 00:21:41,267
applied to establish a foundation,
386
00:21:41,867 --> 00:21:44,678
and Park Seung Tae made a call in his favor.
387
00:21:45,347 --> 00:21:46,448
The foundation...
388
00:21:47,347 --> 00:21:48,508
is for Park Seung Tae?
389
00:21:50,047 --> 00:21:52,316
What about Moo Tae, then? Where does he come in?
390
00:21:52,317 --> 00:21:54,847
Who do you think we are? We found that out too.
391
00:21:56,117 --> 00:21:57,758
K-Two Sports Foundation.
392
00:21:58,458 --> 00:22:00,758
I thought I'd heard it before.
393
00:22:01,888 --> 00:22:03,698
K-One Sports Agency.
394
00:22:04,258 --> 00:22:07,428
They recently signed gymnast Kang Han Na.
395
00:22:07,968 --> 00:22:10,467
The CEO is a guy called Cha Moo Tae,
396
00:22:10,468 --> 00:22:11,567
an ex-taekwondo athlete.
397
00:22:12,438 --> 00:22:14,508
I only know he has connections that reach high up.
398
00:22:14,708 --> 00:22:15,977
Cha Moo Tae...
399
00:22:15,978 --> 00:22:18,537
Moo Tae's the CEO of a sports agency?
400
00:22:19,478 --> 00:22:20,777
How come?
401
00:22:21,978 --> 00:22:23,516
How did a nightclub waiter...
402
00:22:23,517 --> 00:22:25,148
become an agency CEO?
403
00:22:26,017 --> 00:22:27,418
That's the thing.
404
00:22:27,888 --> 00:22:30,757
To sign a huge star like Kang Han Na...
405
00:22:30,758 --> 00:22:33,227
would've cost a lot of money.
406
00:22:33,228 --> 00:22:34,927
Who do you think funded him?
407
00:22:34,928 --> 00:22:35,928
Park Seung Tae?
408
00:22:37,428 --> 00:22:38,927
Young To, look up both sites.
409
00:22:38,928 --> 00:22:39,928
Here you go.
410
00:22:40,468 --> 00:22:43,837
The goals, proposals, everything else are the exact same.
411
00:22:44,297 --> 00:22:45,766
Even the taekwondo uniform project.
412
00:22:45,767 --> 00:22:47,407
The uniform replacement project...
413
00:22:47,408 --> 00:22:51,376
is the reason Gu Tae Man went to companies, asking for funding.
414
00:22:51,377 --> 00:22:54,448
Young To, pull up Park Seung Tae's profile.
415
00:22:56,648 --> 00:22:57,648
Here it is.
416
00:22:59,248 --> 00:23:00,248
"Park Seung Tae."
417
00:23:00,748 --> 00:23:02,617
"Member of Art and Sports Association."
418
00:23:03,488 --> 00:23:05,988
Park Seung Tae is in charge of the whole thing.
419
00:23:06,857 --> 00:23:08,287
The taekwondo uniform replacement project.
420
00:23:08,488 --> 00:23:12,627
Taekwondo is our national martial art.
421
00:23:13,327 --> 00:23:16,267
One hundred million people practice it worldwide.
422
00:23:17,097 --> 00:23:18,336
Just 80 dollars per uniform...
423
00:23:18,337 --> 00:23:21,167
means we can make billions of dollars.
424
00:23:21,168 --> 00:23:23,908
That's the simple equation.
425
00:23:24,277 --> 00:23:26,748
Some think it'll take too much work to get everyone...
426
00:23:27,208 --> 00:23:28,648
around the world to wear the same uniform.
427
00:23:28,877 --> 00:23:32,047
Yes. Taekwondo's our national martial art, but it's disorganized.
428
00:23:32,787 --> 00:23:36,658
It's a diplomatic issue that should involve the government.
429
00:23:37,117 --> 00:23:39,357
We must issue a new uniform for everyone to wear,
430
00:23:39,458 --> 00:23:42,127
and send crews all over to demonstrate their skill.
431
00:23:42,928 --> 00:23:45,728
Taekwondo must become a diplomatic tool.
432
00:23:46,498 --> 00:23:48,738
That's not just my idea.
433
00:23:49,168 --> 00:23:50,597
It's the President's.
434
00:23:51,867 --> 00:23:55,138
But then you entrepreneurs could have different ideas.
435
00:23:55,738 --> 00:23:59,177
That's why I went out on a limb and did some math,
436
00:23:59,178 --> 00:24:01,678
but you're the real experts at adding things up.
437
00:24:03,777 --> 00:24:06,217
I said way too much.
438
00:24:06,218 --> 00:24:08,286
Let's eat. Please, start.
439
00:24:08,287 --> 00:24:09,457
Here's the summary.
440
00:24:09,458 --> 00:24:12,957
Park Seung Tae got to the Ministry of Art and Sports...
441
00:24:12,958 --> 00:24:15,728
to get them to announce a new taekwondo uniform...
442
00:24:16,097 --> 00:24:18,727
while backing K-Two Sports Foundation.
443
00:24:18,728 --> 00:24:21,327
The foundation chair is Gu Tae Man.
444
00:24:21,567 --> 00:24:25,037
Tae Man, in turn, lets all that be taken care of...
445
00:24:25,408 --> 00:24:28,607
by Moo Tae's K-One Sports Agency.
446
00:24:28,738 --> 00:24:30,337
That's basically it.
447
00:24:30,508 --> 00:24:33,678
This looks oddly familiar, and I don't like the feeling.
448
00:24:34,008 --> 00:24:36,817
Take a look.
449
00:24:37,347 --> 00:24:40,918
It's likely that K-One is Park Seung Tae's wallet.
450
00:24:41,117 --> 00:24:43,087
He takes all the profit, and if things go wrong,
451
00:24:43,388 --> 00:24:45,827
it's a piece of cake to get rid of a new sports agency.
452
00:24:46,027 --> 00:24:47,958
It's bigger than we thought.
453
00:24:48,188 --> 00:24:49,198
What should we do?
454
00:24:49,327 --> 00:24:51,096
Gil, what do we do now?
455
00:24:51,097 --> 00:24:53,797
Moo Tae, that lunatic...
456
00:25:02,577 --> 00:25:03,577
What's up?
457
00:25:04,077 --> 00:25:05,777
You left as if you'd never see me again,
458
00:25:05,978 --> 00:25:07,047
but here you are.
459
00:25:22,297 --> 00:25:23,797
You're CEO of some agency.
460
00:25:25,527 --> 00:25:26,767
Good for you.
461
00:25:27,398 --> 00:25:29,337
If you found that out,
462
00:25:31,067 --> 00:25:33,306
I guess you're actually considering ruining our friendship.
463
00:25:33,307 --> 00:25:35,938
I want to hear it from you. What happened?
464
00:25:36,277 --> 00:25:37,607
I'm just a puppet.
465
00:25:38,077 --> 00:25:39,448
I thought so.
466
00:25:40,478 --> 00:25:42,248
Don't you know what a puppet does?
467
00:25:42,478 --> 00:25:44,346
Why do you think Tae Man gave you the job?
468
00:25:44,347 --> 00:25:47,418
He's doing nasty stuff in secret and that's why he needs you.
469
00:25:48,017 --> 00:25:51,087
The puppet's job is to take a fall for a penny.
470
00:25:52,327 --> 00:25:53,388
I know that.
471
00:25:54,087 --> 00:25:55,087
You know...
472
00:25:57,297 --> 00:25:58,928
Park Seung Tae's behind it, isn't he?
473
00:25:59,928 --> 00:26:02,536
Your agency is his wallet of sorts,
474
00:26:02,537 --> 00:26:04,968
and the foundation's for him to launder money with.
475
00:26:05,567 --> 00:26:06,567
Right?
476
00:26:08,307 --> 00:26:09,837
Get out of it now.
477
00:26:10,807 --> 00:26:12,138
I told you already.
478
00:26:13,277 --> 00:26:16,148
It's not the kind of game we think it is.
479
00:26:16,978 --> 00:26:17,978
I can't back out now.
480
00:26:17,979 --> 00:26:21,988
If you don't, they'll make you take the fall.
481
00:26:28,428 --> 00:26:29,527
We can take them down.
482
00:26:30,127 --> 00:26:31,228
We take them down,
483
00:26:31,898 --> 00:26:33,367
and you come clean and confess.
484
00:26:33,797 --> 00:26:35,066
Then it won't be that bad.
485
00:26:35,067 --> 00:26:36,067
I confess?
486
00:26:36,998 --> 00:26:38,767
There's nothing left of me that's clean.
487
00:26:39,908 --> 00:26:40,908
Can I do that?
488
00:26:40,909 --> 00:26:42,478
Isn't that why you came here?
489
00:26:43,008 --> 00:26:44,008
Do you think so?
490
00:26:45,438 --> 00:26:47,247
I just need proof...
491
00:26:47,248 --> 00:26:49,377
that Park Seung Tae's the actual owner of the agency.
492
00:26:50,277 --> 00:26:52,847
You must have a ledger. Hand that over.
493
00:26:53,448 --> 00:26:54,787
I'll take care of the rest.
494
00:27:00,327 --> 00:27:03,457
(No Medal Club)
495
00:27:03,458 --> 00:27:11,468
(No Medal Club)
496
00:27:14,408 --> 00:27:15,408
Hello?
497
00:27:15,409 --> 00:27:17,238
Things are moving quicker than we thought.
498
00:27:17,537 --> 00:27:19,377
Take care of any possible risks.
499
00:27:19,708 --> 00:27:20,708
When's the D-day?
500
00:27:21,478 --> 00:27:22,478
I told Gil...
501
00:27:23,117 --> 00:27:26,218
the office will be empty the day Ga Eul competes in the World Cup.
502
00:27:26,748 --> 00:27:28,418
He knows I always...
503
00:27:29,188 --> 00:27:31,217
attend her important matches.
504
00:27:31,218 --> 00:27:32,527
I thought that would be best.
505
00:27:33,158 --> 00:27:34,158
Knowing what he's like,
506
00:27:34,458 --> 00:27:36,398
he'll come at us with all he's got.
507
00:27:37,057 --> 00:27:40,327
I'll need you to call the police to ask for cooperation.
508
00:27:41,627 --> 00:27:42,638
Yes.
509
00:27:45,767 --> 00:27:46,767
Moo Tae.
510
00:27:52,377 --> 00:27:53,448
The Skating World Cup?
511
00:27:54,008 --> 00:27:57,847
Yes. If Park Seung Tae's using the agency as a wallet,
512
00:27:58,277 --> 00:28:00,587
it makes sense that there's a special ledger.
513
00:28:00,748 --> 00:28:04,488
This Moo Tae guy stabbed you in the back once before.
514
00:28:05,388 --> 00:28:07,556
To trust someone like him to move in...
515
00:28:07,557 --> 00:28:09,497
Moo Tae's a puppet of a CEO.
516
00:28:09,498 --> 00:28:12,526
Do you think he doesn't know he'll go down if things go wrong?
517
00:28:12,527 --> 00:28:14,067
That's if things go wrong.
518
00:28:14,567 --> 00:28:17,438
To be honest, he has no issues if we don't do anything.
519
00:28:17,837 --> 00:28:20,468
To be honest, who'd try to go after an assemblyman?
520
00:28:20,738 --> 00:28:22,437
Even we're this hesitant.
521
00:28:22,438 --> 00:28:24,836
Cha Moo Tae could've been bought already.
522
00:28:24,837 --> 00:28:27,046
You say that because you don't know him.
523
00:28:27,047 --> 00:28:28,908
You never know what anyone's like.
524
00:28:29,777 --> 00:28:31,317
And someone who betrayed us before?
525
00:28:32,648 --> 00:28:33,748
I say no.
526
00:28:34,317 --> 00:28:35,317
Hey.
527
00:28:39,327 --> 00:28:40,757
What are you doing?
528
00:28:40,758 --> 00:28:42,827
You should be at the training center.
529
00:28:43,198 --> 00:28:44,356
Why are you out here?
530
00:28:44,357 --> 00:28:46,126
What are you doing to Coach?
531
00:28:46,127 --> 00:28:47,796
Come with me. I'll take you back.
532
00:28:47,797 --> 00:28:49,937
What are you doing to Coach?
533
00:28:49,938 --> 00:28:50,938
Don't ask.
534
00:28:51,668 --> 00:28:54,408
Don't think. You just train.
535
00:28:55,877 --> 00:28:56,877
I'm going to Coach.
536
00:28:57,877 --> 00:28:58,877
What if you do?
537
00:29:00,377 --> 00:29:01,708
What will you even say to him?
538
00:29:02,718 --> 00:29:04,648
That your own brother is going to stab him in the back?
539
00:29:05,377 --> 00:29:06,418
Is that what you'll tell him?
540
00:29:09,918 --> 00:29:11,657
You don't have to do this.
541
00:29:11,658 --> 00:29:13,626
What do you know about how adults work?
542
00:29:13,627 --> 00:29:14,827
I know too!
543
00:29:16,097 --> 00:29:18,998
I don't know how you suddenly became an agency CEO,
544
00:29:19,428 --> 00:29:21,027
but I do know you've turned weird since.
545
00:29:21,728 --> 00:29:24,067
Oh Dal Sung favors me all of a sudden.
546
00:29:24,198 --> 00:29:26,438
I don't know what you did,
547
00:29:26,807 --> 00:29:27,807
but I know...
548
00:29:28,208 --> 00:29:30,478
none of that is right or legal.
549
00:29:30,877 --> 00:29:33,777
I don't know what you're trying to do to Coach,
550
00:29:36,718 --> 00:29:39,218
but I do know you're about to do something bad.
551
00:29:40,017 --> 00:29:41,017
You...
552
00:29:43,017 --> 00:29:44,258
don't know anything.
553
00:29:45,857 --> 00:29:48,988
The ice rink is the extent of the world you know.
554
00:29:49,827 --> 00:29:52,158
But I have to support you, Mom,
555
00:29:53,027 --> 00:29:54,928
and Dad, the whole family.
556
00:29:55,567 --> 00:29:57,097
No matter how disgusting and shameful it is,
557
00:29:57,238 --> 00:29:59,668
I must follow orders to earn money.
558
00:30:00,537 --> 00:30:03,306
And with that money, I'll make sure...
559
00:30:03,307 --> 00:30:05,807
you won't have to live like a loser, unlike me and Dad.
560
00:30:07,478 --> 00:30:11,017
And with that money,
561
00:30:11,748 --> 00:30:13,587
I have to pay the fees for the nursing home...
562
00:30:14,547 --> 00:30:16,458
where Dad waits for his kids whom he doesn't recognize.
563
00:30:17,458 --> 00:30:19,127
That is the real world.
564
00:30:19,728 --> 00:30:21,388
I don't want you to suffer as I did.
565
00:30:22,357 --> 00:30:25,698
I'll make sure you won't have to do what you're embarrassed about,
566
00:30:25,968 --> 00:30:27,827
unlike me.
567
00:30:29,797 --> 00:30:33,438
Everything I'm doing now is all for your sake.
568
00:30:36,708 --> 00:30:38,478
Please don't say stuff like that.
569
00:30:40,777 --> 00:30:43,218
Whenever you do this, I feel like I can't breathe.
570
00:30:44,948 --> 00:30:46,448
I don't care if you don't understand.
571
00:30:47,817 --> 00:30:50,617
If you come here again to see Gil,
572
00:30:51,587 --> 00:30:53,027
you're betraying me.
573
00:30:55,188 --> 00:30:56,228
Let's go.
574
00:31:00,898 --> 00:31:02,127
What will you do?
575
00:31:03,398 --> 00:31:05,938
I must get Moo Tae out, no matter what.
576
00:31:06,508 --> 00:31:07,738
I can't leave him be.
577
00:31:08,968 --> 00:31:12,208
I can sneak into the empty office on my own,
578
00:31:12,307 --> 00:31:13,547
so you guys stay out of this.
579
00:31:13,748 --> 00:31:16,718
Once I get the ledger, offer it to the media as an exclusive.
580
00:31:16,918 --> 00:31:18,616
Gil, that is not what I meant.
581
00:31:18,617 --> 00:31:20,287
No, I should do this alone.
582
00:31:21,017 --> 00:31:23,317
We'll draw more attention if we go there together.
583
00:31:29,327 --> 00:31:30,958
Why is everyone so surprised?
584
00:31:31,327 --> 00:31:32,357
My gosh.
585
00:31:33,597 --> 00:31:35,198
Dr. Park, what brings you by?
586
00:31:38,898 --> 00:31:39,938
Well...
587
00:31:40,337 --> 00:31:43,837
You left all your stuff, so I thought you must be very busy.
588
00:31:45,208 --> 00:31:46,508
But you're just chilling here.
589
00:31:49,478 --> 00:31:50,978
(Park Seung Tae)
590
00:31:51,448 --> 00:31:52,648
Oh, well...
591
00:31:55,817 --> 00:31:58,388
I came here to ask you something. Look at me.
592
00:32:00,087 --> 00:32:03,198
Goodness. Whenever you say you have to ask me something,
593
00:32:03,498 --> 00:32:04,627
I get scared.
594
00:32:06,067 --> 00:32:08,297
Did you suddenly quit because of Ga Eul?
595
00:32:08,827 --> 00:32:11,438
Do you think of her as more than just a client?
596
00:32:11,837 --> 00:32:14,037
What? No, not at all.
597
00:32:14,168 --> 00:32:16,208
She's a kid. What would I even do with her?
598
00:32:16,938 --> 00:32:19,748
That really isn't why I left. That's complete nonsense.
599
00:32:21,807 --> 00:32:24,648
Then it must've been because of Seung Min.
600
00:32:25,817 --> 00:32:27,087
I heard the appeals committee...
601
00:32:27,748 --> 00:32:30,357
canceled the hearing as per Jin Tae's family's request.
602
00:32:31,188 --> 00:32:34,458
Does that mean you want to just leave it?
603
00:32:35,087 --> 00:32:36,796
Or are you going to take care of it...
604
00:32:36,797 --> 00:32:39,827
in your own way as you've done so far? I'm curious.
605
00:32:40,228 --> 00:32:41,998
I don't think I should be...
606
00:32:42,998 --> 00:32:45,767
having this conversation with Seung Min's family.
607
00:32:47,537 --> 00:32:50,277
I'm asking you about it as your supervisor.
608
00:32:50,777 --> 00:32:54,008
If you're going to take care of it in your own way again,
609
00:32:54,547 --> 00:32:56,748
I can't just sit back and watch.
610
00:32:58,047 --> 00:33:00,847
I understand. It involves your family.
611
00:33:03,087 --> 00:33:04,258
Then,
612
00:33:05,488 --> 00:33:07,928
this will be our real farewell drink.
613
00:33:16,638 --> 00:33:18,038
I always said this to you.
614
00:33:18,897 --> 00:33:23,207
In life, there are always things that we can't control.
615
00:33:24,207 --> 00:33:27,747
The only person you can and should save is you.
616
00:33:28,607 --> 00:33:31,218
No matter how much you want to save others,
617
00:33:31,547 --> 00:33:35,147
you can only save yourself, just like everyone else.
618
00:33:36,618 --> 00:33:39,457
So please.
619
00:33:40,127 --> 00:33:42,627
Make a different choice this time.
620
00:33:44,158 --> 00:33:45,928
If you change,
621
00:33:46,527 --> 00:33:49,698
the world where you live might change too.
622
00:33:53,337 --> 00:33:55,468
(No Medal Club)
623
00:34:05,848 --> 00:34:07,347
(Influence)
624
00:34:07,348 --> 00:34:08,387
(Park Seung Tae)
625
00:34:08,388 --> 00:34:09,587
(Foundation Chair)
626
00:34:32,016 --> 00:34:34,655
The foundation will get major funding soon,
627
00:34:34,956 --> 00:34:38,195
so pay close attention to the agency's expansion plans.
628
00:34:38,556 --> 00:34:40,766
Yes, we're working on recruiting more athletes.
629
00:34:41,065 --> 00:34:42,965
We're also putting together a taekwondo demonstration team.
630
00:34:43,266 --> 00:34:45,064
We want to support unpopular sports,
631
00:34:45,065 --> 00:34:47,464
so we plan to start fencing and skating teams too.
632
00:34:47,465 --> 00:34:48,606
That's a great idea.
633
00:34:48,766 --> 00:34:51,205
Those athletes are struggling without an agency.
634
00:34:51,206 --> 00:34:53,345
Give them all the support they need.
635
00:34:53,606 --> 00:34:55,445
Yes, sir. But the thing is,
636
00:34:56,345 --> 00:34:58,214
because of Kang Han Na's...
637
00:34:58,215 --> 00:35:00,086
dual contract,
638
00:35:00,715 --> 00:35:02,485
it's not easy to launder everything.
639
00:35:02,755 --> 00:35:05,356
That's why we're starting the uniform replacement project.
640
00:35:06,655 --> 00:35:08,285
It's a multi-billion-dollar project,
641
00:35:08,286 --> 00:35:10,396
so no one will even notice...
642
00:35:10,595 --> 00:35:12,626
something so small.
643
00:35:13,095 --> 00:35:14,166
Right.
644
00:35:25,336 --> 00:35:26,576
Can we talk?
645
00:35:41,655 --> 00:35:43,726
Father, why must you do this every single time?
646
00:35:45,025 --> 00:35:46,496
Here we go again.
647
00:35:47,396 --> 00:35:48,626
Gosh, my head hurts.
648
00:35:49,565 --> 00:35:51,036
Drop it, will you?
649
00:35:51,365 --> 00:35:53,505
I know that you never listen to me,
650
00:35:53,606 --> 00:35:55,035
but please stop.
651
00:35:55,036 --> 00:35:57,404
What do you even know?
652
00:35:57,405 --> 00:35:59,445
You think everyone's an idiot, don't you?
653
00:35:59,706 --> 00:36:01,405
You're wrong. People know everything.
654
00:36:01,675 --> 00:36:04,174
If they decide to look into it, they'll easily find out...
655
00:36:04,175 --> 00:36:05,314
what you're up to.
656
00:36:05,315 --> 00:36:06,915
They can look into it all they want.
657
00:36:06,916 --> 00:36:09,586
Do you seriously think I'm not even prepared to deal with that?
658
00:36:10,086 --> 00:36:13,385
I'm doing this for the family.
659
00:36:14,155 --> 00:36:16,326
Just do your work.
660
00:36:19,365 --> 00:36:20,365
Father.
661
00:36:21,666 --> 00:36:23,896
Do you know why I chose psychiatry?
662
00:36:26,005 --> 00:36:27,666
I wanted to understand you. That's why.
663
00:36:28,865 --> 00:36:30,705
To us, you're such a wonderful father.
664
00:36:30,706 --> 00:36:33,606
So how come you lie to everyone else?
665
00:36:34,405 --> 00:36:36,275
I wanted to understand you.
666
00:36:36,416 --> 00:36:37,715
And did you succeed?
667
00:36:38,146 --> 00:36:40,745
I paid for your med school tuition, but you couldn't handle it.
668
00:36:40,746 --> 00:36:43,114
You're just looking after some athletes now.
669
00:36:43,115 --> 00:36:46,226
You're right. I failed to understand you...
670
00:36:46,456 --> 00:36:48,786
and to treat my patients.
671
00:36:50,155 --> 00:36:52,326
So this time, I want to do whatever it takes...
672
00:36:53,626 --> 00:36:56,336
to save you and that man too.
673
00:37:06,246 --> 00:37:09,106
If you two don't stop, I'll have to step in.
674
00:37:11,976 --> 00:37:13,045
How?
675
00:37:15,115 --> 00:37:16,356
How will you stop us?
676
00:37:22,485 --> 00:37:23,695
I'll do whatever it takes.
677
00:37:25,726 --> 00:37:28,065
This concerns your family. Must you really do this?
678
00:37:29,436 --> 00:37:31,065
I don't understand this.
679
00:37:31,766 --> 00:37:34,365
There's something those who started at third base don't know.
680
00:37:35,106 --> 00:37:37,405
So I'm sure there's something you don't know as well.
681
00:37:38,675 --> 00:37:40,745
Having to powerlessly watch what's going on...
682
00:37:40,746 --> 00:37:43,516
for over 30 years.
683
00:37:45,445 --> 00:37:46,885
I bet you have no idea what it's like.
684
00:38:00,666 --> 00:38:03,635
Has there been a day when you don't want to look back?
685
00:38:04,365 --> 00:38:08,565
A day you want to bury so that no one including yourself can see...
686
00:38:09,135 --> 00:38:10,235
what has happened.
687
00:38:10,405 --> 00:38:11,576
Of course.
688
00:38:13,376 --> 00:38:15,106
I keep them down in a covered well.
689
00:38:15,945 --> 00:38:17,275
That's why I do this.
690
00:38:17,945 --> 00:38:21,746
My job is like looking into the wells of others, you see.
691
00:38:22,715 --> 00:38:25,016
By looking at what's in others' hearts,
692
00:38:26,155 --> 00:38:28,956
I see myself reflected in them.
693
00:38:30,025 --> 00:38:32,925
You also have a well that you keep covered up.
694
00:38:33,565 --> 00:38:35,195
What could be in there?
695
00:38:36,365 --> 00:38:39,865
And what would I see as my reflection?
696
00:38:41,365 --> 00:38:42,606
Doesn't it intrigue you?
697
00:38:47,505 --> 00:38:50,646
My sweet Ga Eul.
698
00:38:50,775 --> 00:38:53,444
I made you who you are.
699
00:38:53,445 --> 00:38:55,016
You're mine.
700
00:39:18,936 --> 00:39:19,944
(Coach Jegal)
701
00:39:19,945 --> 00:39:21,045
What will you even say to him?
702
00:39:21,646 --> 00:39:23,715
That your own brother is going to stab him in the back?
703
00:39:24,646 --> 00:39:25,715
Is that what you'll tell him?
704
00:39:37,095 --> 00:39:42,365
(Coach Jegal)
705
00:39:46,206 --> 00:39:47,206
Hello?
706
00:39:51,376 --> 00:39:52,376
Hello?
707
00:39:56,545 --> 00:39:59,275
Ga Eul, you're the one who called me, you know.
708
00:40:00,985 --> 00:40:02,686
- Coach. - Yes?
709
00:40:04,615 --> 00:40:06,786
Will you watch me compete at the World Cup?
710
00:40:08,956 --> 00:40:09,956
What?
711
00:40:10,695 --> 00:40:11,755
You have to be there.
712
00:40:13,195 --> 00:40:14,996
Don't go anywhere else...
713
00:40:15,726 --> 00:40:18,065
and come by the rink to watch my game.
714
00:40:21,606 --> 00:40:22,666
Are you there?
715
00:40:22,936 --> 00:40:23,936
Ga Eul.
716
00:40:24,675 --> 00:40:25,675
You'll be there, right?
717
00:40:25,806 --> 00:40:26,806
Well...
718
00:40:28,076 --> 00:40:32,275
I'm afraid I have something important to do that day.
719
00:40:33,545 --> 00:40:34,586
Even though it's me?
720
00:40:38,586 --> 00:40:40,885
Does it mean more to you than me?
721
00:40:41,755 --> 00:40:43,496
What is this about?
722
00:40:44,326 --> 00:40:45,326
Is something up?
723
00:40:46,195 --> 00:40:49,065
Can you not ask any questions?
724
00:40:50,536 --> 00:40:51,965
Just don't go anywhere else...
725
00:40:52,735 --> 00:40:54,306
and watch me compete.
726
00:41:01,175 --> 00:41:02,505
I don't think I can make it.
727
00:41:03,775 --> 00:41:05,945
It's something important, you see.
728
00:41:18,525 --> 00:41:20,766
(I still need you.)
729
00:41:30,275 --> 00:41:35,945
(11th: Lecture for Seojin City Judo Team)
730
00:42:00,635 --> 00:42:03,935
(World Cup D-7)
731
00:42:03,936 --> 00:42:07,246
(World Cup D-6)
732
00:42:29,565 --> 00:42:30,766
It's the World Cup event!
733
00:42:44,916 --> 00:42:48,286
(World Cup D-day)
734
00:43:09,005 --> 00:43:10,306
(Cha Moo Tae)
735
00:43:12,106 --> 00:43:13,106
Hey, Moo Tae.
736
00:43:13,376 --> 00:43:14,376
Right.
737
00:43:15,005 --> 00:43:16,545
I'm heading to the rink.
738
00:43:17,476 --> 00:43:20,815
The ledgers are in the second cabinet on the right.
739
00:43:21,545 --> 00:43:24,285
I'll text you the lock combination to the entrance and safe.
740
00:43:24,286 --> 00:43:25,286
Got it.
741
00:43:25,786 --> 00:43:26,786
Moo Tae.
742
00:43:28,186 --> 00:43:29,186
I'm trusting you.
743
00:43:32,525 --> 00:43:33,766
The office is Room 903 on the 9th floor.
744
00:43:34,565 --> 00:43:36,495
I already spoke to the security guards,
745
00:43:36,496 --> 00:43:37,865
so they'll let you through.
746
00:43:38,266 --> 00:43:39,435
I'll call you when I get back.
747
00:43:39,436 --> 00:43:40,504
(CEO Cha Moo Tae)
748
00:43:40,505 --> 00:43:42,306
Right, I'll be heading out soon.
749
00:43:43,206 --> 00:43:44,206
I'll see you when I get back.
750
00:43:45,206 --> 00:43:46,206
Sure.
751
00:43:50,516 --> 00:43:51,516
Is everything good?
752
00:43:51,576 --> 00:43:53,215
Yes, he'll be here soon.
753
00:43:53,686 --> 00:43:54,715
Detective Seo.
754
00:43:55,545 --> 00:43:57,984
Once he opens the safe...
755
00:43:57,985 --> 00:44:01,686
Of course. Thanks to you, I'm scoring big for free.
756
00:44:02,086 --> 00:44:03,524
You'll also get something on the side.
757
00:44:03,525 --> 00:44:04,525
Thanks.
758
00:44:04,695 --> 00:44:06,425
I thank you in advance.
759
00:44:06,766 --> 00:44:07,766
No problem.
760
00:44:07,925 --> 00:44:09,226
- Let's go. - Sure.
761
00:44:13,606 --> 00:44:15,005
Cater to Assemblyman Park's needs.
762
00:44:15,266 --> 00:44:16,266
Got it.
763
00:44:25,076 --> 00:44:26,985
- Right. - I'll call you.
764
00:44:27,445 --> 00:44:28,445
Do well, then.
765
00:44:33,155 --> 00:44:35,155
Thirteenth floor. Going up.
766
00:44:41,525 --> 00:44:42,626
The doors will open.
767
00:44:59,076 --> 00:45:03,916
(K-Two Sports Foundation)
768
00:45:06,056 --> 00:45:07,056
The door is unlocked.
769
00:45:15,666 --> 00:45:16,735
(Foundation Chair Gu Tae Man)
770
00:45:18,965 --> 00:45:20,065
Type in the passcode.
771
00:45:22,766 --> 00:45:24,476
The safe is unlocked.
772
00:45:48,496 --> 00:45:49,826
I dare you to come,
773
00:45:50,666 --> 00:45:51,666
Jegal Gil.
774
00:45:52,396 --> 00:45:53,706
(No Medal Club)
775
00:45:54,266 --> 00:45:55,734
Are you sure you can do this alone?
776
00:45:55,735 --> 00:45:58,004
Jobs like this should be done alone.
777
00:45:58,005 --> 00:45:59,475
I already know the lock combination,
778
00:45:59,476 --> 00:46:01,445
so it's less conspicuous this way.
779
00:46:01,646 --> 00:46:03,375
Gil, I have a bad feeling about this.
780
00:46:03,376 --> 00:46:05,415
Cha Moo Tae has already betrayed you once.
781
00:46:05,416 --> 00:46:06,416
He won't this time around.
782
00:46:06,417 --> 00:46:08,785
He made it too easy by giving you the lock combination.
783
00:46:08,786 --> 00:46:10,855
I'm certain we can trust him this time.
784
00:46:10,856 --> 00:46:13,356
Have you only been duped in your lives? Anyway, I'm off.
785
00:46:13,586 --> 00:46:16,125
Gil, we'll be on standby, so call if there's an issue.
786
00:46:16,126 --> 00:46:17,126
Okay, got it.
787
00:46:17,595 --> 00:46:19,456
I don't think Cha Moo Tae is worth trusting.
788
00:46:20,326 --> 00:46:21,595
Tell me about it.
789
00:46:21,795 --> 00:46:23,496
But there goes the stubborn jerk.
790
00:46:27,135 --> 00:46:29,634
What important business could Professor Gu have...
791
00:46:29,635 --> 00:46:32,734
to not be able to make time for an event like the World Cup?
792
00:46:32,735 --> 00:46:34,905
He's the head of the union's management committee.
793
00:46:35,545 --> 00:46:37,815
I heard he had to catch an annoying fly.
794
00:46:38,175 --> 00:46:40,015
It's nothing to concern you with...
795
00:46:40,016 --> 00:46:41,215
which is probably why he didn't tell you.
796
00:46:43,146 --> 00:46:46,215
Nothing can be done in secret when a man in position makes moves.
797
00:46:47,456 --> 00:46:48,456
However,
798
00:46:48,786 --> 00:46:51,996
Gu Tae Man moves around in a way that is easily spotted.
799
00:46:53,326 --> 00:46:54,896
I prefer people like you...
800
00:46:56,226 --> 00:46:58,896
who desire less and keep to themselves.
801
00:47:03,306 --> 00:47:05,706
Have you been taking care of the side project I ordered?
802
00:47:06,275 --> 00:47:07,306
I don't know much,
803
00:47:07,905 --> 00:47:09,646
but I've been trying my best.
804
00:47:10,076 --> 00:47:11,076
I see.
805
00:47:12,345 --> 00:47:14,015
Some things turn out better...
806
00:47:14,016 --> 00:47:15,985
when you're not fully aware of what you're doing.
807
00:47:16,615 --> 00:47:19,215
Knowing too much can sometimes ruin the job.
808
00:47:20,556 --> 00:47:21,556
Mr. Cha,
809
00:47:22,326 --> 00:47:25,556
this is your chance to solidify your ground.
810
00:47:26,795 --> 00:47:27,795
Thank you, sir.
811
00:47:28,595 --> 00:47:29,595
Right.
812
00:47:48,686 --> 00:47:49,746
Okay.
813
00:47:50,315 --> 00:47:51,556
You took the bait.
814
00:47:54,255 --> 00:47:56,025
The target has arrived.
815
00:47:56,755 --> 00:47:57,825
Go to your positions.
816
00:47:57,826 --> 00:47:59,626
What? Yes, of course.
817
00:47:59,726 --> 00:48:00,925
He's coming. Hide.
818
00:48:06,905 --> 00:48:09,564
As we speak, Korea's Oh Sun A picks up her pace.
819
00:48:09,565 --> 00:48:10,705
She is now in the lead.
820
00:48:10,706 --> 00:48:13,335
Right behind her are Japan's Takagi...
821
00:48:13,336 --> 00:48:14,975
and China's Liuhun.
822
00:48:14,976 --> 00:48:17,475
This is now their final lap.
823
00:48:17,476 --> 00:48:20,385
Oh Sun A must maintain her focus until the very end.
824
00:48:25,286 --> 00:48:27,785
Oh Sun A will skate around the last corner.
825
00:48:27,786 --> 00:48:29,955
Up until now, she has maintained the lead.
826
00:48:29,956 --> 00:48:32,125
She leads the other skaters...
827
00:48:32,126 --> 00:48:34,294
and passes the finish line!
828
00:48:34,295 --> 00:48:35,765
Oh Sun A of South Korea.
829
00:48:35,766 --> 00:48:38,265
She wins gold in the 1,500m event.
830
00:48:38,266 --> 00:48:39,765
- Nice! - Oh Sun A delivers.
831
00:48:39,766 --> 00:48:42,634
Up until the final moment, she maintained her focus.
832
00:48:42,635 --> 00:48:45,674
She made sure we didn't face Han Yeo Woon's absence.
833
00:48:45,675 --> 00:48:47,545
- I couldn't be prouder. - I agree.
834
00:49:01,356 --> 00:49:03,456
Going up.
835
00:49:06,766 --> 00:49:07,995
Coming up...
836
00:49:07,996 --> 00:49:10,496
is the women's 3,000m relay.
837
00:49:10,635 --> 00:49:12,835
This is Cha Ga Eul's first World Cup...
838
00:49:12,836 --> 00:49:15,535
in four years as a member of the national team.
839
00:49:15,536 --> 00:49:18,336
I can't wait to find out how she'll do.
840
00:49:18,505 --> 00:49:21,344
Yes. Haneol Sport University's Jo Ji Young, Kim Moo Young,
841
00:49:21,345 --> 00:49:22,375
Seojin City Hall's Mo A Reum,
842
00:49:22,376 --> 00:49:25,344
and Sungjin City Hall's Cha Ga Eul are getting ready.
843
00:49:25,345 --> 00:49:26,786
I'll do well today.
844
00:49:44,766 --> 00:49:45,965
Walk right in.
845
00:49:46,936 --> 00:49:47,965
Please.
846
00:49:58,215 --> 00:50:00,186
(CEO Cha Moo Tae)
847
00:50:00,545 --> 00:50:02,215
The safe is unlocked.
848
00:50:02,786 --> 00:50:04,016
Open the door.
849
00:50:05,556 --> 00:50:06,925
Freeze!
850
00:50:08,126 --> 00:50:09,186
Okay.
851
00:50:10,126 --> 00:50:11,126
Game over.
852
00:50:13,226 --> 00:50:14,766
We got you red-handed...
853
00:50:15,166 --> 00:50:16,694
for breaking and entering,
854
00:50:16,695 --> 00:50:18,836
and attempting to steal private documents.
855
00:50:18,965 --> 00:50:21,206
We will apprehend you on the scene.
856
00:50:21,536 --> 00:50:23,976
Hold up both hands, stand, and turn around.
857
00:50:28,306 --> 00:50:29,345
Wait.
858
00:50:32,076 --> 00:50:33,815
You prepared all sorts of stuff.
859
00:50:34,715 --> 00:50:35,715
Park Seung Ha?
860
00:50:36,686 --> 00:50:37,956
Why is she...
861
00:50:38,155 --> 00:50:41,025
If neither of you will stop, I'll stop you.
862
00:50:41,086 --> 00:50:42,155
How?
863
00:50:42,556 --> 00:50:43,695
Somehow.
864
00:50:44,095 --> 00:50:45,095
Darn it.
865
00:50:46,056 --> 00:50:48,126
Stand... Standby!
866
00:50:48,996 --> 00:50:49,996
Shoot.
867
00:50:53,766 --> 00:50:54,865
It's not her!
868
00:50:55,666 --> 00:50:57,706
I'm coming over. Standby.
869
00:51:09,646 --> 00:51:11,885
So this time,
870
00:51:12,056 --> 00:51:14,485
make a choice different from before.
871
00:51:15,226 --> 00:51:16,356
I'll give it a go.
872
00:51:17,295 --> 00:51:19,755
Without hurting either my father or you,
873
00:51:20,095 --> 00:51:21,795
and to put a stop to all of this,
874
00:51:22,726 --> 00:51:23,965
I'll see what I can do.
875
00:51:25,336 --> 00:51:26,436
Doors opening.
876
00:51:35,405 --> 00:51:36,746
There's a location change.
877
00:51:37,576 --> 00:51:40,076
They moved everything to the 13th floor. To go Room 1303.
878
00:51:44,885 --> 00:51:45,916
Ready.
879
00:52:02,365 --> 00:52:04,306
I told you time and time again...
880
00:52:04,836 --> 00:52:06,275
and you chose the relay?
881
00:52:06,775 --> 00:52:08,905
After all I did to get you the opportunity?
882
00:52:09,306 --> 00:52:12,215
After all I did to get you there, you gave it all up?
883
00:52:15,786 --> 00:52:17,556
The opportunity Coach Oh gave me.
884
00:52:18,755 --> 00:52:20,016
The reason I turned it down.
885
00:52:22,985 --> 00:52:24,195
I'll tell you now.
886
00:52:25,956 --> 00:52:27,166
I think I should.
887
00:52:28,595 --> 00:52:30,126
It was the day I'd won gold...
888
00:52:30,766 --> 00:52:32,336
at the World Championship.
889
00:52:33,865 --> 00:52:34,965
Come to my office.
890
00:52:35,635 --> 00:52:36,836
Coach Oh...
891
00:52:37,376 --> 00:52:39,706
told me to come over near midnight.
892
00:52:41,845 --> 00:52:44,215
I had a bad feeling, but I went.
893
00:52:45,416 --> 00:52:47,686
Because I was someone who came...
894
00:52:49,615 --> 00:52:52,485
or went whenever Coach Oh told me to.
895
00:53:33,095 --> 00:53:34,095
Hey.
896
00:53:34,965 --> 00:53:36,025
Hey.
897
00:53:37,666 --> 00:53:39,936
Look who's here.
898
00:53:41,606 --> 00:53:43,135
Ga Eul!
899
00:53:45,336 --> 00:53:48,605
Come on in, Ga Eul.
900
00:53:48,606 --> 00:53:50,174
Take a seat.
901
00:53:50,175 --> 00:53:52,715
Why did you ask to see me?
902
00:53:52,775 --> 00:53:55,015
What do you mean?
903
00:53:55,016 --> 00:53:57,484
We won a gold medal.
904
00:53:57,485 --> 00:53:59,885
We should celebrate.
905
00:54:03,086 --> 00:54:04,155
Ga Eul.
906
00:54:04,795 --> 00:54:07,226
The person who made you win gold.
907
00:54:07,726 --> 00:54:10,465
You know that's me, don't you?
908
00:54:11,195 --> 00:54:12,235
Let's...
909
00:54:12,295 --> 00:54:14,635
Goodness, your shoulders are so stiff.
910
00:54:17,436 --> 00:54:20,106
You and I got that gold together.
911
00:54:20,746 --> 00:54:22,545
You're number one in the world.
912
00:54:24,345 --> 00:54:26,476
I'm so pleased.
913
00:54:27,945 --> 00:54:31,615
You sweet thing.
914
00:54:32,315 --> 00:54:33,984
Where are you going?
915
00:54:33,985 --> 00:54:36,226
We must celebrate.
916
00:54:37,356 --> 00:54:38,795
Ga Eul!
917
00:54:38,956 --> 00:54:41,725
I made you what you are.
918
00:54:41,726 --> 00:54:43,836
You are mine.
919
00:54:48,865 --> 00:54:50,135
Ga Eul.
920
00:54:51,606 --> 00:54:52,635
Let go.
921
00:54:53,076 --> 00:54:54,175
Let go!
922
00:54:59,476 --> 00:55:00,614
Ga Eul.
923
00:55:00,615 --> 00:55:03,545
I joined Sungjin City Hall after that incident.
924
00:55:04,356 --> 00:55:05,686
It wasn't for the money.
925
00:55:06,385 --> 00:55:08,226
It was because I was horrified of Coach Oh.
926
00:55:09,356 --> 00:55:10,356
You...
927
00:55:12,556 --> 00:55:14,266
Why didn't you tell me that?
928
00:55:14,396 --> 00:55:15,666
How could I tell you?
929
00:55:18,766 --> 00:55:20,735
That I almost got raped?
930
00:55:23,436 --> 00:55:24,635
How could I tell you?
931
00:55:27,146 --> 00:55:28,976
When I knew what face you'd make.
932
00:55:30,945 --> 00:55:32,076
If Mom found out,
933
00:55:32,775 --> 00:55:34,845
she'd pass out with shock and horror.
934
00:55:36,445 --> 00:55:38,456
How could I tell unless I was going to retire?
935
00:55:39,016 --> 00:55:40,186
Ga Eul...
936
00:55:45,925 --> 00:55:46,996
I was...
937
00:55:49,195 --> 00:55:51,465
going to take that secret to my grave.
938
00:55:52,936 --> 00:55:55,235
I tried to erase it from my mind too.
939
00:55:57,036 --> 00:55:58,936
The reason I told you is...
940
00:56:02,376 --> 00:56:04,715
Don't do that to Coach Jegal.
941
00:56:09,215 --> 00:56:12,254
The skaters are at the starting line.
942
00:56:12,255 --> 00:56:14,055
I feel nervous myself.
943
00:56:14,056 --> 00:56:17,194
Mo A Reum's up first and how she does will be key.
944
00:56:17,195 --> 00:56:18,795
Mo A Reum's the first skater.
945
00:56:19,025 --> 00:56:20,095
They're off!
946
00:56:28,936 --> 00:56:30,605
- Hey, Gil. - Park Seung Ha's on the move...
947
00:56:30,606 --> 00:56:32,836
and Tae Man went downstairs. Do you have the clip?
948
00:56:33,005 --> 00:56:34,876
Yes. I'll send it now.
949
00:56:35,306 --> 00:56:36,306
Okay.
950
00:56:53,925 --> 00:56:56,266
(Foundation Chair Gu Tae Man)
951
00:57:07,005 --> 00:57:08,175
What are you doing?
952
00:57:09,175 --> 00:57:10,476
Why are you doing this?
953
00:57:10,615 --> 00:57:12,315
What will this change?
954
00:57:12,545 --> 00:57:14,045
Something will.
955
00:57:14,845 --> 00:57:16,115
And that's what I hope for.
956
00:57:21,385 --> 00:57:22,956
What's that?
957
00:57:29,726 --> 00:57:30,735
Darn it.
958
00:57:32,336 --> 00:57:34,405
The 13th floor. Move it!
959
00:57:36,936 --> 00:57:37,936
Shoot.
960
00:57:47,445 --> 00:57:48,746
Stop him.
961
00:57:49,186 --> 00:57:50,285
Watch the stairwells too!
962
00:57:50,286 --> 00:57:51,586
Okay. Move it. Go.
963
00:58:11,106 --> 00:58:12,904
I got you. Darn you.
964
00:58:12,905 --> 00:58:14,045
Get in!
965
00:58:16,905 --> 00:58:17,945
Shoot.
966
00:58:21,916 --> 00:58:23,985
You dare attack a senior?
967
00:58:24,315 --> 00:58:25,585
Hand that over.
968
00:58:25,586 --> 00:58:27,956
I told you you're no longer my senior.
969
00:58:28,385 --> 00:58:30,226
Let's finish the fight we didn't get to last time.
970
00:58:30,356 --> 00:58:32,995
You can't beat me in a fight.
971
00:58:32,996 --> 00:58:34,395
That's for us to find out.
972
00:58:34,396 --> 00:58:36,194
There's no audience or referee.
973
00:58:36,195 --> 00:58:38,464
It's just us two, so it's perfect. Let's do this.
974
00:58:38,465 --> 00:58:39,965
Give that to me!
975
00:58:41,135 --> 00:58:42,235
It's mine.
976
00:59:19,436 --> 00:59:20,436
Darn it!
977
00:59:22,806 --> 00:59:25,416
Goodness, look at you guys.
978
00:59:26,115 --> 00:59:29,845
Hey, Young Sik. Are you still Gu Tae Man's gofer?
979
00:59:29,916 --> 00:59:32,355
Only once in a while. It's my side hustle.
980
00:59:32,356 --> 00:59:36,254
Goodness. A cop who's at Gu Tae Man's beck and call.
981
00:59:36,255 --> 00:59:37,524
Way to go.
982
00:59:37,525 --> 00:59:39,594
Are they all cops too? What's going on here?
983
00:59:39,595 --> 00:59:41,095
Hey, Young Sik. Well done.
984
00:59:41,496 --> 00:59:42,965
Good job. Hey.
985
00:59:43,666 --> 00:59:46,436
Jegal, give me that while I'm still nice to you.
986
00:59:47,436 --> 00:59:49,036
It's all over now, you idiot.
987
00:59:49,336 --> 00:59:51,206
By the way, have you heard of this saying?
988
00:59:51,735 --> 00:59:53,036
"Life is all about the cards you're left with later."
989
00:59:53,135 --> 00:59:55,976
Stop talking nonsense. Give me that at once, you jerk!
990
00:59:57,516 --> 01:00:00,016
You see, I'm left with some good cards.
991
01:00:00,815 --> 01:00:01,815
You must be curious.
992
01:00:25,606 --> 01:00:27,975
I told you that you couldn't do this alone.
993
01:00:27,976 --> 01:00:29,774
See? I was right.
994
01:00:29,775 --> 01:00:30,875
I knew this would happen.
995
01:00:30,876 --> 01:00:33,275
Nice. I'm not outnumbered anymore.
996
01:00:33,916 --> 01:00:36,286
There's this famous saying in the sports industry.
997
01:00:36,615 --> 01:00:38,255
"It's not over until it's over."
998
01:00:38,655 --> 01:00:40,755
Hey, it's not over yet.
999
01:00:55,206 --> 01:00:58,036
(Mental Coach Jegal)
1000
01:00:58,336 --> 01:01:01,106
(We thank An Sang Mi for her special appearance.)
1001
01:01:19,396 --> 01:01:21,364
Mr. Gu, you're the one who complicated everything.
1002
01:01:21,365 --> 01:01:24,294
This is not a game you can stop!
1003
01:01:24,295 --> 01:01:26,964
Come on. Why are you so nervous?
1004
01:01:26,965 --> 01:01:28,805
You seem drunk.
1005
01:01:28,806 --> 01:01:29,965
What should we do now?
1006
01:01:30,606 --> 01:01:32,505
You probably hate me even more now.
1007
01:01:32,675 --> 01:01:34,305
How can I hate you?
1008
01:01:34,306 --> 01:01:37,876
Cha Moo Tae. How dare he stab me in the back?
1009
01:01:38,275 --> 01:01:41,416
Take good care of Ga Eul even if I'm gone.
1010
01:01:41,916 --> 01:01:43,345
We've located the ledger.
1011
01:01:43,715 --> 01:01:45,815
If this blows up, we'll end up taking the fall for everything.
71250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.