All language subtitles for Mental.Coach.Jegal.E13.221024.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:05,919 (Mental Coach Jegal) 2 00:00:14,031 --> 00:00:16,000 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,831 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:25,294 --> 00:00:27,535 I often felt wronged and angry. 5 00:00:28,704 --> 00:00:31,674 In school, I hated getting beaten for no reason. 6 00:00:32,334 --> 00:00:34,005 When I was older, 7 00:00:34,075 --> 00:00:37,205 I couldn't stand I couldn't beat guys who were stronger. 8 00:00:39,044 --> 00:00:41,544 As an adult, I was angry with myself... 9 00:00:41,785 --> 00:00:43,284 for being powerless, 10 00:00:43,285 --> 00:00:45,955 incapable of doing anything when the world was unjust. 11 00:00:46,514 --> 00:00:47,653 Foul. Point deduction. 12 00:00:47,654 --> 00:00:50,554 They said that was how the world was. 13 00:00:50,855 --> 00:00:53,054 It's not! 14 00:00:54,194 --> 00:00:57,264 It's not the kind of game you think it is. 15 00:00:57,525 --> 00:00:59,535 Because Park Seung Min is my younger brother. 16 00:00:59,935 --> 00:01:03,565 Which means Park Seung Min is Assemblyman Park Seung Tae's son. 17 00:01:03,864 --> 00:01:05,575 I was told that I'd never win anyway. 18 00:01:07,234 --> 00:01:09,544 I feel so bad for Jin Tae. 19 00:01:10,004 --> 00:01:12,475 Jin Tae worked so hard. 20 00:01:15,415 --> 00:01:17,784 But you can't play a game with that kind of attitude. 21 00:01:18,415 --> 00:01:20,354 Even if you know it's a fight that you'll lose, 22 00:01:20,355 --> 00:01:21,355 you must fight. 23 00:01:22,185 --> 00:01:24,894 When your trauma repeats itself, you must face it head on... 24 00:01:25,394 --> 00:01:28,325 to put an end to it once and for all. 25 00:01:30,894 --> 00:01:32,794 Hey, what are you doing here? You can't come in... 26 00:01:35,835 --> 00:01:37,234 Don't cross the line if you want to mess with me. 27 00:01:39,504 --> 00:01:40,504 Let's go. 28 00:01:40,505 --> 00:01:41,775 Hey! 29 00:01:42,344 --> 00:01:45,014 Don't mess with that young girl, you jerk. 30 00:01:45,514 --> 00:01:46,945 Hey, look! 31 00:01:47,475 --> 00:01:49,244 Here, we have solid evidence. 32 00:01:49,245 --> 00:01:50,615 Look! You think this is right? 33 00:01:55,055 --> 00:01:56,055 What about this? 34 00:01:56,284 --> 00:01:57,924 Oh, that's a nice photo. 35 00:01:58,325 --> 00:01:59,695 Okay, what's wrong with this? 36 00:02:00,454 --> 00:02:03,194 They don't even censor scenes in movies... 37 00:02:03,195 --> 00:02:04,533 where adults hug and kiss. 38 00:02:04,534 --> 00:02:05,635 Have you lost your mind? 39 00:02:06,165 --> 00:02:08,105 The Consulting Code of Ethics states that consultants... 40 00:02:08,234 --> 00:02:10,865 must not get into an inappropriate relationship with their clients. 41 00:02:11,104 --> 00:02:12,275 - Do you not know that? - I do. 42 00:02:12,835 --> 00:02:13,935 That's why I quit. 43 00:02:14,545 --> 00:02:16,004 I already handed in my resignation. 44 00:02:16,545 --> 00:02:17,545 What? 45 00:02:17,705 --> 00:02:18,774 I tried so hard... 46 00:02:18,775 --> 00:02:22,045 to love and forgive everyone, 47 00:02:22,615 --> 00:02:25,284 but I really can't do this anymore. So I quit. 48 00:02:25,715 --> 00:02:28,123 We always tell the athletes to discipline themselves mentally... 49 00:02:28,124 --> 00:02:29,985 so they can win, but it's all pointless... 50 00:02:30,284 --> 00:02:31,925 because the higher-ups are rotten to the core. 51 00:02:32,324 --> 00:02:34,324 The world around them is ruining them mentally! 52 00:02:37,624 --> 00:02:39,895 She has to stay laser-focused and train with all she's got? 53 00:02:40,435 --> 00:02:43,034 You folks created this world where hard work gets us nowhere, 54 00:02:43,365 --> 00:02:44,735 so I'll make you try harder for once. 55 00:02:45,335 --> 00:02:46,404 You little... 56 00:02:47,134 --> 00:02:48,705 I'm no longer a mental coach, 57 00:02:49,305 --> 00:02:50,805 and you're no longer my senior. 58 00:02:52,844 --> 00:02:53,844 Then what? 59 00:02:54,685 --> 00:02:55,814 What will you do? 60 00:02:57,085 --> 00:03:00,215 I'll start preparing for the death match I couldn't have ten years ago, 61 00:03:01,055 --> 00:03:03,854 so get ready to defend yourself. Got it? 62 00:03:07,495 --> 00:03:09,823 (Episode 13: The Return Match) 63 00:03:09,824 --> 00:03:12,134 You won't actually accept his resignation letter, right? 64 00:03:12,594 --> 00:03:15,163 Mr. Jegal did that out of anger upon finding out that Ga Eul... 65 00:03:15,164 --> 00:03:16,865 was called to the Union. You know that. 66 00:03:18,205 --> 00:03:19,504 I've already processed it. 67 00:03:19,974 --> 00:03:21,805 Dr. Song. 68 00:03:22,874 --> 00:03:25,073 You heard why Ga Eul was called to the Union. 69 00:03:25,074 --> 00:03:27,245 And you're still taking his side? 70 00:03:27,444 --> 00:03:29,545 She has a crush on him, but it's completely one-sided. 71 00:03:29,985 --> 00:03:32,754 Transference happens quite often while in therapy. 72 00:03:32,955 --> 00:03:35,323 We can't fire a mental coach every time it happens. 73 00:03:35,324 --> 00:03:37,854 I didn't fire him. He quit of his own accord. 74 00:03:38,295 --> 00:03:39,724 What do you think that means? 75 00:03:40,455 --> 00:03:42,265 Clearly, it means he has feelings for her too! 76 00:03:43,064 --> 00:03:44,124 What a jerk. 77 00:03:45,634 --> 00:03:47,094 She's 12 years younger than he is. 78 00:03:57,675 --> 00:03:58,873 You should've told me... 79 00:03:58,874 --> 00:04:01,485 what was going on before you came here. 80 00:04:01,745 --> 00:04:03,685 What did you mean by what you said earlier? 81 00:04:04,245 --> 00:04:05,254 What did I say? 82 00:04:05,814 --> 00:04:07,853 You said it was a nice photo... 83 00:04:07,854 --> 00:04:09,653 and that they don't even censor movie scenes... 84 00:04:09,654 --> 00:04:11,654 where adults hug and kiss. 85 00:04:11,925 --> 00:04:14,663 Oh, that was... I only said that... 86 00:04:14,664 --> 00:04:16,224 to sort out the situation. 87 00:04:16,795 --> 00:04:20,295 Don't get the wrong idea. 88 00:04:21,035 --> 00:04:23,605 Let me make this clear to you, just in case. 89 00:04:23,935 --> 00:04:26,273 I like women who are at least 170cm tall and... 90 00:04:26,274 --> 00:04:27,274 Okay, I heard you! 91 00:04:27,874 --> 00:04:29,245 How petty. Must you bring up my height? 92 00:04:31,545 --> 00:04:32,545 Anyway, Ga Eul, 93 00:04:33,915 --> 00:04:35,084 you'll be fine... 94 00:04:35,345 --> 00:04:37,584 at the training center without me, right? 95 00:04:38,285 --> 00:04:39,513 Even when Oh Dal Sung picks on you, 96 00:04:39,514 --> 00:04:41,954 don't go cry in a corner somewhere. 97 00:04:42,624 --> 00:04:43,624 You won't do that, right? 98 00:04:44,225 --> 00:04:46,194 Can I trust that you'll be just fine without me? 99 00:04:52,935 --> 00:04:57,564 Go consult Dr. Park whenever you need to talk to someone. 100 00:04:58,834 --> 00:05:00,704 I no longer need counseling. 101 00:05:01,204 --> 00:05:02,405 No matter what anyone says... 102 00:05:02,774 --> 00:05:04,714 Even if Coach Oh picks on me, 103 00:05:05,415 --> 00:05:07,175 I'm confident that I can stay strong. 104 00:05:07,915 --> 00:05:08,915 Do you know why? 105 00:05:10,785 --> 00:05:12,314 When you like someone, 106 00:05:13,254 --> 00:05:14,624 you become stronger mentally. 107 00:05:22,764 --> 00:05:23,764 Well... 108 00:05:24,264 --> 00:05:26,865 Can I visit you? Just to see you, not for counseling. 109 00:05:27,165 --> 00:05:28,165 What? 110 00:05:28,834 --> 00:05:32,404 Yes, sure. No, focus on your training. 111 00:05:32,405 --> 00:05:33,935 The World Cup is right around the corner. 112 00:05:34,504 --> 00:05:37,274 Anyway, I'm quite busy today, 113 00:05:38,045 --> 00:05:39,045 so I can't give you a ride. 114 00:05:40,274 --> 00:05:41,274 Get back safely. 115 00:05:44,084 --> 00:05:46,514 I'll visit you on the weekend after my training! 116 00:05:47,155 --> 00:05:48,824 No, don't! Don't come. 117 00:05:52,155 --> 00:05:53,694 Hey, is everyone there? 118 00:05:56,425 --> 00:05:57,964 I thought you already talked to Jegal. 119 00:05:58,035 --> 00:05:59,164 (CEO Cha Moo Tae) 120 00:05:59,165 --> 00:06:01,865 How much does he know? He seemed to know something. 121 00:06:03,035 --> 00:06:04,204 Darn, forget it! 122 00:06:05,134 --> 00:06:06,905 I'll meet you there. Wait for me. 123 00:06:12,475 --> 00:06:14,944 Moo Tae was the one who bribed the referee? 124 00:06:17,185 --> 00:06:20,253 - Yes. - But he is Ga Eul's brother. 125 00:06:20,254 --> 00:06:21,985 Why is he supporting Park Seung Min? 126 00:06:22,355 --> 00:06:24,054 Does he personally know Assemblyman Park Seung Tae? 127 00:06:24,055 --> 00:06:26,253 How would Moo Tae know such a powerful politician? 128 00:06:26,254 --> 00:06:27,893 Hey, you scared me. 129 00:06:27,894 --> 00:06:28,995 Moo Tae isn't like that. 130 00:06:29,324 --> 00:06:30,494 I'll go ask Moo Tae... 131 00:06:30,495 --> 00:06:32,134 I already looked into it. 132 00:06:32,634 --> 00:06:34,763 It's certainly possible if Gu Tae Man... 133 00:06:34,764 --> 00:06:36,735 came between Assemblyman Park and Moo Tae. 134 00:06:37,334 --> 00:06:40,004 Even the appeals committee won't be able to change the results. 135 00:06:40,574 --> 00:06:42,073 Moo Tae will be the only one getting hurt. 136 00:06:42,074 --> 00:06:43,203 So? What's your plan, then? 137 00:06:43,204 --> 00:06:44,974 Will we do nothing to help Jin Tae? 138 00:06:44,975 --> 00:06:47,615 Do you want to cover it up because Moo Tae is your friend? 139 00:06:48,214 --> 00:06:50,644 It's not the kind of game you think it is. 140 00:06:51,245 --> 00:06:52,454 If you want to take it further, 141 00:06:53,884 --> 00:06:55,624 be prepared to lose me as a friend. 142 00:06:56,355 --> 00:06:57,425 Assemblyman Park Seung Tae. 143 00:06:58,425 --> 00:06:59,925 Gu Tae Man, Cha Moo Tae. 144 00:07:00,795 --> 00:07:02,764 It wasn't a simple rigging case. 145 00:07:03,064 --> 00:07:05,064 I bet there's something bigger behind it. 146 00:07:05,964 --> 00:07:09,064 First, let's find out what it is and how the three of them are connected. 147 00:07:09,764 --> 00:07:12,333 Pistol Park, keep tabs on Gu Tae Man. 148 00:07:12,334 --> 00:07:14,035 Soo Ji and Sang Gu, help him out. 149 00:07:14,435 --> 00:07:16,804 Okay, got it. Let's score a big scoop. 150 00:07:16,805 --> 00:07:18,773 I should warm up a little. It's been too long. 151 00:07:18,774 --> 00:07:21,513 They had this coming for them the moment they messed with Jin Tae. 152 00:07:21,514 --> 00:07:24,144 And you, gather intel on Assemblyman Park. 153 00:07:24,685 --> 00:07:26,084 - Okay. - Hey, Gil. 154 00:07:26,754 --> 00:07:27,814 What can I do? 155 00:07:28,185 --> 00:07:30,524 Get the appeals committee to cancel the hearing. 156 00:07:30,985 --> 00:07:33,453 If we're not careful, Moo Tae will end up taking the fall. 157 00:07:33,454 --> 00:07:34,824 Okay, got it. 158 00:07:39,334 --> 00:07:40,334 (CEO Cha Moo Tae) 159 00:07:50,874 --> 00:07:52,975 He's your friend, yet you couldn't even stop him? 160 00:07:53,644 --> 00:07:54,644 Are you two really friends? 161 00:08:01,954 --> 00:08:03,384 No, not anymore. 162 00:08:07,394 --> 00:08:08,394 I like that. 163 00:08:09,425 --> 00:08:11,564 Hey, how much do you think he knows? 164 00:08:11,894 --> 00:08:13,333 He'll start looking into it now. 165 00:08:13,334 --> 00:08:15,164 If Jegal starts snooping around, 166 00:08:15,165 --> 00:08:17,035 Assemblyman Park will ditch both of us. 167 00:08:17,605 --> 00:08:19,834 - What will you do? - Let him snoop around. 168 00:08:20,175 --> 00:08:21,273 - What? - You know... 169 00:08:21,274 --> 00:08:22,805 that he's unstoppable. 170 00:08:23,405 --> 00:08:25,014 Wait until he voluntarily walks into the jar. 171 00:08:25,345 --> 00:08:28,314 Once he's in the jar, we'll close the lid. 172 00:08:30,685 --> 00:08:33,155 You've grown a lot, Moo Tae. 173 00:08:38,025 --> 00:08:39,025 Hey. 174 00:08:39,425 --> 00:08:42,864 Next time, tell me before you get beaten up. 175 00:08:43,925 --> 00:08:44,994 You know I'm fond of you. 176 00:08:46,594 --> 00:08:48,204 We've come a little too far to go back. 177 00:08:50,435 --> 00:08:51,435 I know. 178 00:08:53,535 --> 00:08:54,535 Please... 179 00:08:56,074 --> 00:08:59,545 take good care of Ga Eul. That's all I ask for, sir. 180 00:09:02,214 --> 00:09:03,814 Gosh, you fool. 181 00:09:04,814 --> 00:09:07,114 You sure don't have it easy. 182 00:09:14,155 --> 00:09:15,165 Hey, Coach Oh. 183 00:09:16,224 --> 00:09:18,125 Yes, I'm calling because... 184 00:09:19,064 --> 00:09:20,064 Yes. 185 00:09:21,765 --> 00:09:22,765 Right. 186 00:09:25,104 --> 00:09:26,104 Okay. 187 00:09:35,744 --> 00:09:37,344 Someone has got her back. 188 00:09:41,555 --> 00:09:42,555 Everyone, assemble. 189 00:09:44,854 --> 00:09:45,854 As you all know, 190 00:09:46,625 --> 00:09:48,694 there's an empty spot now that Yeo Woon is out. 191 00:09:49,324 --> 00:09:50,925 Women's 1,500m. 192 00:09:52,194 --> 00:09:53,265 Cha Ga Eul is getting that spot. 193 00:09:54,734 --> 00:09:55,805 Everyone's cool with that, right? 194 00:09:57,064 --> 00:09:58,064 I'm not. 195 00:10:05,645 --> 00:10:06,645 What? 196 00:10:06,675 --> 00:10:08,984 I've been training for the relay race for over two weeks. 197 00:10:09,244 --> 00:10:11,084 We've already built our teamwork. 198 00:10:12,415 --> 00:10:13,914 If I suddenly get swapped out like this, 199 00:10:13,915 --> 00:10:15,723 the team's performance will be affected. 200 00:10:15,724 --> 00:10:18,454 Let them figure it out. 201 00:10:19,094 --> 00:10:22,563 I'm giving you a chance to compete solo. 202 00:10:22,564 --> 00:10:24,863 The others will not agree. 203 00:10:24,864 --> 00:10:26,694 It's an order. I don't care whether they agree or not. 204 00:10:27,694 --> 00:10:29,104 Raise your hand if you don't agree with it. 205 00:10:31,505 --> 00:10:33,175 Do you think the World Cup is a joke? 206 00:10:35,704 --> 00:10:37,974 You girls need some discipline. 207 00:10:41,074 --> 00:10:42,084 On all fours. 208 00:10:43,885 --> 00:10:44,885 Did you not hear what I said? 209 00:10:45,655 --> 00:10:47,515 Get down on all fours! 210 00:10:51,454 --> 00:10:52,525 Hey, what are you doing? 211 00:10:52,925 --> 00:10:55,064 You know you can't punish us physically during training. 212 00:10:55,494 --> 00:10:56,665 Keep going. 213 00:10:56,964 --> 00:10:58,734 Have you lost your mind? 214 00:11:15,015 --> 00:11:16,885 Do as you please, then. 215 00:11:17,415 --> 00:11:20,285 Don't bother with the World Cup or the Olympics for that matter. 216 00:11:20,714 --> 00:11:21,755 Throw it all away. 217 00:11:22,354 --> 00:11:23,354 Cha Ga Eul, you... 218 00:11:32,494 --> 00:11:33,564 Darn it! 219 00:11:41,204 --> 00:11:42,505 I was scared out of my mind. 220 00:11:44,145 --> 00:11:46,344 Cha Ga Eul, you know this'll only hurt you. 221 00:11:47,444 --> 00:11:49,714 Don't worry for I now have a support system. 222 00:11:50,145 --> 00:11:52,084 Your older brother who runs the sports agency? 223 00:11:53,185 --> 00:11:56,584 No, a support system that gives me way more strength. 224 00:11:58,925 --> 00:11:59,994 It's right here. 225 00:12:05,795 --> 00:12:06,834 Moo Young. 226 00:12:07,994 --> 00:12:09,265 Can we talk? 227 00:12:19,214 --> 00:12:20,645 What do you want? 228 00:12:21,145 --> 00:12:22,915 Out with it. I'm late for the gym. 229 00:12:23,444 --> 00:12:25,154 - It was you, wasn't it? - What was? 230 00:12:25,155 --> 00:12:26,554 After you joined the relay team, 231 00:12:26,555 --> 00:12:28,084 I got called by the union. 232 00:12:28,655 --> 00:12:30,453 Obviously, it was you. 233 00:12:30,454 --> 00:12:31,724 Sure, it was me. 234 00:12:32,454 --> 00:12:34,354 It's not like I made it up. 235 00:12:35,994 --> 00:12:37,294 Did Coach Oh put you up to this? 236 00:12:37,295 --> 00:12:39,594 It was to give you a wake-up call. 237 00:12:39,734 --> 00:12:41,395 A relationship with your mental coach? 238 00:12:41,464 --> 00:12:42,963 Your head was elsewhere... 239 00:12:42,964 --> 00:12:44,635 when you should have been focused on your training. 240 00:12:44,765 --> 00:12:46,635 I wanted you to snap out of it. 241 00:12:47,104 --> 00:12:48,905 Some people are too obvious. 242 00:12:49,045 --> 00:12:51,144 Four years ago, going to Coach Oh's room... 243 00:12:51,145 --> 00:12:53,275 made your own teammates turn against you. 244 00:12:53,444 --> 00:12:54,514 If people find out... 245 00:12:54,515 --> 00:12:56,285 about your relationship with your mental coach, 246 00:12:56,415 --> 00:12:58,415 people will once again point fingers at you. 247 00:12:58,484 --> 00:13:01,824 I see the desperation and desire. 248 00:13:01,925 --> 00:13:03,284 Am I wrong? 249 00:13:03,285 --> 00:13:05,625 I know it all so well having been on that path before. 250 00:13:06,125 --> 00:13:08,324 It's true that you're dating your mental coach. 251 00:13:09,165 --> 00:13:10,625 It makes me impossible to hate them. 252 00:13:12,094 --> 00:13:14,094 I'm not dating him. 253 00:13:14,295 --> 00:13:15,564 I saw you two. 254 00:13:16,435 --> 00:13:18,905 Don't deny it with I have photos as proof. 255 00:13:20,775 --> 00:13:22,645 It's one-sided. 256 00:13:23,505 --> 00:13:24,744 He doesn't have feelings for me. 257 00:13:25,344 --> 00:13:27,045 - What? - Moo Young. 258 00:13:28,415 --> 00:13:29,714 I was just like you. 259 00:13:30,185 --> 00:13:32,255 I did whatever Coach Oh told me to do. 260 00:13:32,685 --> 00:13:34,755 I was at his beck and call. 261 00:13:36,555 --> 00:13:37,824 I've been there. 262 00:13:40,025 --> 00:13:41,694 It's why I know how you feel. 263 00:13:43,625 --> 00:13:45,464 But you're only making it harder on yourself. 264 00:13:48,194 --> 00:13:49,505 I speak from experience. 265 00:13:49,665 --> 00:13:51,305 You don't know anything! 266 00:13:52,275 --> 00:13:54,275 As if you know how desperate I am. 267 00:13:55,074 --> 00:13:56,104 Moo Young... 268 00:13:56,505 --> 00:13:58,515 You at least have a medal to your name. 269 00:13:59,614 --> 00:14:01,714 I'm not as gifted as you are, 270 00:14:02,444 --> 00:14:04,514 and I haven't even won a medal in a relay event. 271 00:14:04,515 --> 00:14:06,614 On top of that, I'm older. 272 00:14:07,814 --> 00:14:08,925 I... 273 00:14:09,755 --> 00:14:12,824 I am 10 times, 100 times, more desperate than you are. 274 00:14:20,635 --> 00:14:21,694 Moo Young. 275 00:14:23,234 --> 00:14:24,435 I... 276 00:14:26,375 --> 00:14:28,035 endured out of desperation... 277 00:14:29,505 --> 00:14:31,045 and because it was what I desired. 278 00:14:33,344 --> 00:14:35,214 That's how I ended up incapacitated... 279 00:14:36,515 --> 00:14:37,614 due to the pain. 280 00:14:40,285 --> 00:14:42,724 It's why I understand how you're feeling. 281 00:14:46,255 --> 00:14:47,324 You should know... 282 00:14:48,795 --> 00:14:50,295 that Oh Dal Sung is nothing. 283 00:14:50,694 --> 00:14:53,035 We can train without him. 284 00:14:54,594 --> 00:14:55,665 I mean that. 285 00:15:01,604 --> 00:15:03,244 How about we get some jjolmyeon? 286 00:15:03,905 --> 00:15:06,775 But they don't serve that at the national training center. 287 00:15:08,645 --> 00:15:09,714 Come with me. 288 00:15:14,114 --> 00:15:16,954 - It's right here. - What is this place? 289 00:15:17,454 --> 00:15:18,724 Crawl under there. 290 00:15:19,025 --> 00:15:20,255 Watch your head. 291 00:15:20,925 --> 00:15:22,064 Hold on. 292 00:15:22,564 --> 00:15:24,125 Walk up there. 293 00:15:25,025 --> 00:15:28,234 I'm proud of you. That's how you do it. 294 00:15:28,564 --> 00:15:31,504 Those are the emotions you're currently feeling, 295 00:15:31,505 --> 00:15:33,334 and you should just jot them down. 296 00:15:33,505 --> 00:15:36,675 That's how you train your muscles. 297 00:15:36,905 --> 00:15:38,074 Muscles that help you express yourself. 298 00:15:39,744 --> 00:15:40,943 What good would they do? 299 00:15:40,944 --> 00:15:43,045 They'll become the shield you need. 300 00:15:43,415 --> 00:15:45,853 Sports may be physical activity, 301 00:15:45,854 --> 00:15:48,114 but half of it relies on one's mental strength. 302 00:16:01,135 --> 00:16:03,165 Were you in that much of a hurry? 303 00:16:03,364 --> 00:16:05,604 Enough to leave without clearing your desk? 304 00:16:24,525 --> 00:16:27,295 Since when did you start singing? You were quite good. 305 00:16:27,755 --> 00:16:29,364 After retiring as an athlete, 306 00:16:29,994 --> 00:16:31,464 back when I wanted to die, 307 00:16:32,435 --> 00:16:34,635 I stuck to singing all the time. 308 00:16:43,944 --> 00:16:45,175 This is Park Seung Ha. 309 00:16:46,244 --> 00:16:49,015 Yes, I handed in the appeal regarding the match. 310 00:16:50,844 --> 00:16:51,915 It was withdrawn? 311 00:16:53,188 --> 00:16:55,087 The appeal was withdrawn. 312 00:16:55,718 --> 00:16:57,688 Did you pressure the family into withdrawing it? 313 00:17:00,488 --> 00:17:01,488 Gosh. 314 00:17:04,258 --> 00:17:06,498 How low do you think I can stoop? 315 00:17:08,468 --> 00:17:09,867 It's kind of upsetting. 316 00:17:10,138 --> 00:17:11,967 What other reason could the family have... 317 00:17:11,968 --> 00:17:14,336 for withdrawing their appeal with the committee? 318 00:17:14,337 --> 00:17:16,307 Everybody has their reasons. 319 00:17:16,438 --> 00:17:18,076 They probably know... 320 00:17:18,077 --> 00:17:20,448 that it wouldn't change the result of the match. 321 00:17:21,008 --> 00:17:23,918 Not stirring up unnecessary trouble... 322 00:17:24,317 --> 00:17:26,517 could help the athlete have a better career. 323 00:17:26,888 --> 00:17:28,586 You only offered to help... 324 00:17:28,587 --> 00:17:30,718 since you had that in mind. 325 00:17:34,688 --> 00:17:35,958 I don't get you at all. 326 00:17:38,498 --> 00:17:41,428 Why are you going out of your way to hurt your own family? 327 00:17:42,398 --> 00:17:43,837 Is it for Gil? 328 00:17:46,267 --> 00:17:48,208 What does he mean to you anyway? 329 00:17:49,438 --> 00:17:52,877 Some people live with a trauma that keeps haunting them. 330 00:17:54,208 --> 00:17:56,117 Unless they are able to heal, 331 00:17:56,877 --> 00:17:59,517 they will let it repeatedly affect their lives... 332 00:17:59,988 --> 00:18:01,418 as an ongoing obstacle. 333 00:18:02,258 --> 00:18:05,228 To Mr. Jegal, this recent bad call must've traumatized him again. 334 00:18:06,087 --> 00:18:07,658 And the obstacle I face is him as my patient. 335 00:18:09,597 --> 00:18:11,627 I couldn't help him ten years ago, 336 00:18:12,228 --> 00:18:13,867 but I want to... 337 00:18:14,797 --> 00:18:15,867 this time around. 338 00:18:19,668 --> 00:18:20,767 Ms. Park. 339 00:18:23,138 --> 00:18:26,208 My being nice to you doesn't mean you can disrespect me. 340 00:18:28,307 --> 00:18:31,478 That should've been delivered to him, not me. 341 00:18:40,827 --> 00:18:42,526 And take this issue up with your father... 342 00:18:42,527 --> 00:18:43,857 if you want to see faster results. 343 00:18:44,458 --> 00:18:46,766 Complaining to me when you're afraid to confess your feelings to Gil... 344 00:18:46,767 --> 00:18:48,327 or stand up to your father? 345 00:18:48,968 --> 00:18:50,968 Doing so will change nothing. 346 00:19:11,388 --> 00:19:15,027 That lady. Isn't she the cow who came looking for Gil? 347 00:19:16,398 --> 00:19:17,898 There must be something between them. 348 00:19:18,228 --> 00:19:20,228 Two birds of a feather, I guess. 349 00:19:20,327 --> 00:19:21,428 There he goes. 350 00:19:21,668 --> 00:19:23,137 - Drive. - Hurry. 351 00:19:23,138 --> 00:19:24,198 Step on it. 352 00:19:26,037 --> 00:19:29,607 (Ministry of Art and Sports) 353 00:19:38,017 --> 00:19:39,647 Sang Gu, stay on him. 354 00:19:39,648 --> 00:19:41,247 Tell me where he goes. 355 00:19:41,248 --> 00:19:42,317 Do you have the device? 356 00:19:42,888 --> 00:19:44,787 It's right here. 357 00:19:46,557 --> 00:19:48,057 - What about me? - Park the car. 358 00:19:48,527 --> 00:19:51,097 - That's right. Park the car. - What? 359 00:19:52,127 --> 00:19:53,198 Park the car? 360 00:20:07,307 --> 00:20:09,447 (Ministry of Art and Sports) 361 00:20:09,448 --> 00:20:13,748 (Ministry of Art and Sports) 362 00:20:22,527 --> 00:20:23,658 Eleventh floor. 363 00:20:40,408 --> 00:20:41,607 (Sports Policy Department) 364 00:20:43,978 --> 00:20:45,888 Eleventh floor, Sports Policy Department. 365 00:20:46,117 --> 00:20:47,117 Okay. 366 00:20:50,688 --> 00:20:51,688 Nice shot. 367 00:20:56,198 --> 00:20:57,257 (Minister of Art and Sports) 368 00:20:57,258 --> 00:21:00,067 I can't hand out a foundation permit in just three days. 369 00:21:00,498 --> 00:21:02,096 It takes at least three weeks. 370 00:21:02,097 --> 00:21:03,737 - A foundation? - Keep listening. 371 00:21:03,738 --> 00:21:06,467 That's why I'm asking for your help. 372 00:21:06,468 --> 00:21:07,867 You can wait. 373 00:21:08,438 --> 00:21:10,807 I need to check this over. I can't approve it right away. 374 00:21:12,508 --> 00:21:13,508 Hello, Assemblyman. 375 00:21:13,648 --> 00:21:14,648 An assemblyman? 376 00:21:14,708 --> 00:21:16,847 No. It'll be done soon. 377 00:21:17,277 --> 00:21:20,087 The officer in charge is a little too thorough. 378 00:21:20,918 --> 00:21:22,988 Would you like to take the call? 379 00:21:23,718 --> 00:21:24,718 Hello? 380 00:21:25,488 --> 00:21:26,488 Hello, Assemblyman. 381 00:21:27,057 --> 00:21:29,198 This assemblyman. Who could that be? 382 00:21:29,728 --> 00:21:32,227 I can't think of the name just like... Park Seung Tae? 383 00:21:32,228 --> 00:21:34,097 Obviously and exactly. 384 00:21:35,898 --> 00:21:37,797 So Gu Tae Man... 385 00:21:38,567 --> 00:21:41,267 applied to establish a foundation, 386 00:21:41,867 --> 00:21:44,678 and Park Seung Tae made a call in his favor. 387 00:21:45,347 --> 00:21:46,448 The foundation... 388 00:21:47,347 --> 00:21:48,508 is for Park Seung Tae? 389 00:21:50,047 --> 00:21:52,316 What about Moo Tae, then? Where does he come in? 390 00:21:52,317 --> 00:21:54,847 Who do you think we are? We found that out too. 391 00:21:56,117 --> 00:21:57,758 K-Two Sports Foundation. 392 00:21:58,458 --> 00:22:00,758 I thought I'd heard it before. 393 00:22:01,888 --> 00:22:03,698 K-One Sports Agency. 394 00:22:04,258 --> 00:22:07,428 They recently signed gymnast Kang Han Na. 395 00:22:07,968 --> 00:22:10,467 The CEO is a guy called Cha Moo Tae, 396 00:22:10,468 --> 00:22:11,567 an ex-taekwondo athlete. 397 00:22:12,438 --> 00:22:14,508 I only know he has connections that reach high up. 398 00:22:14,708 --> 00:22:15,977 Cha Moo Tae... 399 00:22:15,978 --> 00:22:18,537 Moo Tae's the CEO of a sports agency? 400 00:22:19,478 --> 00:22:20,777 How come? 401 00:22:21,978 --> 00:22:23,516 How did a nightclub waiter... 402 00:22:23,517 --> 00:22:25,148 become an agency CEO? 403 00:22:26,017 --> 00:22:27,418 That's the thing. 404 00:22:27,888 --> 00:22:30,757 To sign a huge star like Kang Han Na... 405 00:22:30,758 --> 00:22:33,227 would've cost a lot of money. 406 00:22:33,228 --> 00:22:34,927 Who do you think funded him? 407 00:22:34,928 --> 00:22:35,928 Park Seung Tae? 408 00:22:37,428 --> 00:22:38,927 Young To, look up both sites. 409 00:22:38,928 --> 00:22:39,928 Here you go. 410 00:22:40,468 --> 00:22:43,837 The goals, proposals, everything else are the exact same. 411 00:22:44,297 --> 00:22:45,766 Even the taekwondo uniform project. 412 00:22:45,767 --> 00:22:47,407 The uniform replacement project... 413 00:22:47,408 --> 00:22:51,376 is the reason Gu Tae Man went to companies, asking for funding. 414 00:22:51,377 --> 00:22:54,448 Young To, pull up Park Seung Tae's profile. 415 00:22:56,648 --> 00:22:57,648 Here it is. 416 00:22:59,248 --> 00:23:00,248 "Park Seung Tae." 417 00:23:00,748 --> 00:23:02,617 "Member of Art and Sports Association." 418 00:23:03,488 --> 00:23:05,988 Park Seung Tae is in charge of the whole thing. 419 00:23:06,857 --> 00:23:08,287 The taekwondo uniform replacement project. 420 00:23:08,488 --> 00:23:12,627 Taekwondo is our national martial art. 421 00:23:13,327 --> 00:23:16,267 One hundred million people practice it worldwide. 422 00:23:17,097 --> 00:23:18,336 Just 80 dollars per uniform... 423 00:23:18,337 --> 00:23:21,167 means we can make billions of dollars. 424 00:23:21,168 --> 00:23:23,908 That's the simple equation. 425 00:23:24,277 --> 00:23:26,748 Some think it'll take too much work to get everyone... 426 00:23:27,208 --> 00:23:28,648 around the world to wear the same uniform. 427 00:23:28,877 --> 00:23:32,047 Yes. Taekwondo's our national martial art, but it's disorganized. 428 00:23:32,787 --> 00:23:36,658 It's a diplomatic issue that should involve the government. 429 00:23:37,117 --> 00:23:39,357 We must issue a new uniform for everyone to wear, 430 00:23:39,458 --> 00:23:42,127 and send crews all over to demonstrate their skill. 431 00:23:42,928 --> 00:23:45,728 Taekwondo must become a diplomatic tool. 432 00:23:46,498 --> 00:23:48,738 That's not just my idea. 433 00:23:49,168 --> 00:23:50,597 It's the President's. 434 00:23:51,867 --> 00:23:55,138 But then you entrepreneurs could have different ideas. 435 00:23:55,738 --> 00:23:59,177 That's why I went out on a limb and did some math, 436 00:23:59,178 --> 00:24:01,678 but you're the real experts at adding things up. 437 00:24:03,777 --> 00:24:06,217 I said way too much. 438 00:24:06,218 --> 00:24:08,286 Let's eat. Please, start. 439 00:24:08,287 --> 00:24:09,457 Here's the summary. 440 00:24:09,458 --> 00:24:12,957 Park Seung Tae got to the Ministry of Art and Sports... 441 00:24:12,958 --> 00:24:15,728 to get them to announce a new taekwondo uniform... 442 00:24:16,097 --> 00:24:18,727 while backing K-Two Sports Foundation. 443 00:24:18,728 --> 00:24:21,327 The foundation chair is Gu Tae Man. 444 00:24:21,567 --> 00:24:25,037 Tae Man, in turn, lets all that be taken care of... 445 00:24:25,408 --> 00:24:28,607 by Moo Tae's K-One Sports Agency. 446 00:24:28,738 --> 00:24:30,337 That's basically it. 447 00:24:30,508 --> 00:24:33,678 This looks oddly familiar, and I don't like the feeling. 448 00:24:34,008 --> 00:24:36,817 Take a look. 449 00:24:37,347 --> 00:24:40,918 It's likely that K-One is Park Seung Tae's wallet. 450 00:24:41,117 --> 00:24:43,087 He takes all the profit, and if things go wrong, 451 00:24:43,388 --> 00:24:45,827 it's a piece of cake to get rid of a new sports agency. 452 00:24:46,027 --> 00:24:47,958 It's bigger than we thought. 453 00:24:48,188 --> 00:24:49,198 What should we do? 454 00:24:49,327 --> 00:24:51,096 Gil, what do we do now? 455 00:24:51,097 --> 00:24:53,797 Moo Tae, that lunatic... 456 00:25:02,577 --> 00:25:03,577 What's up? 457 00:25:04,077 --> 00:25:05,777 You left as if you'd never see me again, 458 00:25:05,978 --> 00:25:07,047 but here you are. 459 00:25:22,297 --> 00:25:23,797 You're CEO of some agency. 460 00:25:25,527 --> 00:25:26,767 Good for you. 461 00:25:27,398 --> 00:25:29,337 If you found that out, 462 00:25:31,067 --> 00:25:33,306 I guess you're actually considering ruining our friendship. 463 00:25:33,307 --> 00:25:35,938 I want to hear it from you. What happened? 464 00:25:36,277 --> 00:25:37,607 I'm just a puppet. 465 00:25:38,077 --> 00:25:39,448 I thought so. 466 00:25:40,478 --> 00:25:42,248 Don't you know what a puppet does? 467 00:25:42,478 --> 00:25:44,346 Why do you think Tae Man gave you the job? 468 00:25:44,347 --> 00:25:47,418 He's doing nasty stuff in secret and that's why he needs you. 469 00:25:48,017 --> 00:25:51,087 The puppet's job is to take a fall for a penny. 470 00:25:52,327 --> 00:25:53,388 I know that. 471 00:25:54,087 --> 00:25:55,087 You know... 472 00:25:57,297 --> 00:25:58,928 Park Seung Tae's behind it, isn't he? 473 00:25:59,928 --> 00:26:02,536 Your agency is his wallet of sorts, 474 00:26:02,537 --> 00:26:04,968 and the foundation's for him to launder money with. 475 00:26:05,567 --> 00:26:06,567 Right? 476 00:26:08,307 --> 00:26:09,837 Get out of it now. 477 00:26:10,807 --> 00:26:12,138 I told you already. 478 00:26:13,277 --> 00:26:16,148 It's not the kind of game we think it is. 479 00:26:16,978 --> 00:26:17,978 I can't back out now. 480 00:26:17,979 --> 00:26:21,988 If you don't, they'll make you take the fall. 481 00:26:28,428 --> 00:26:29,527 We can take them down. 482 00:26:30,127 --> 00:26:31,228 We take them down, 483 00:26:31,898 --> 00:26:33,367 and you come clean and confess. 484 00:26:33,797 --> 00:26:35,066 Then it won't be that bad. 485 00:26:35,067 --> 00:26:36,067 I confess? 486 00:26:36,998 --> 00:26:38,767 There's nothing left of me that's clean. 487 00:26:39,908 --> 00:26:40,908 Can I do that? 488 00:26:40,909 --> 00:26:42,478 Isn't that why you came here? 489 00:26:43,008 --> 00:26:44,008 Do you think so? 490 00:26:45,438 --> 00:26:47,247 I just need proof... 491 00:26:47,248 --> 00:26:49,377 that Park Seung Tae's the actual owner of the agency. 492 00:26:50,277 --> 00:26:52,847 You must have a ledger. Hand that over. 493 00:26:53,448 --> 00:26:54,787 I'll take care of the rest. 494 00:27:00,327 --> 00:27:03,457 (No Medal Club) 495 00:27:03,458 --> 00:27:11,468 (No Medal Club) 496 00:27:14,408 --> 00:27:15,408 Hello? 497 00:27:15,409 --> 00:27:17,238 Things are moving quicker than we thought. 498 00:27:17,537 --> 00:27:19,377 Take care of any possible risks. 499 00:27:19,708 --> 00:27:20,708 When's the D-day? 500 00:27:21,478 --> 00:27:22,478 I told Gil... 501 00:27:23,117 --> 00:27:26,218 the office will be empty the day Ga Eul competes in the World Cup. 502 00:27:26,748 --> 00:27:28,418 He knows I always... 503 00:27:29,188 --> 00:27:31,217 attend her important matches. 504 00:27:31,218 --> 00:27:32,527 I thought that would be best. 505 00:27:33,158 --> 00:27:34,158 Knowing what he's like, 506 00:27:34,458 --> 00:27:36,398 he'll come at us with all he's got. 507 00:27:37,057 --> 00:27:40,327 I'll need you to call the police to ask for cooperation. 508 00:27:41,627 --> 00:27:42,638 Yes. 509 00:27:45,767 --> 00:27:46,767 Moo Tae. 510 00:27:52,377 --> 00:27:53,448 The Skating World Cup? 511 00:27:54,008 --> 00:27:57,847 Yes. If Park Seung Tae's using the agency as a wallet, 512 00:27:58,277 --> 00:28:00,587 it makes sense that there's a special ledger. 513 00:28:00,748 --> 00:28:04,488 This Moo Tae guy stabbed you in the back once before. 514 00:28:05,388 --> 00:28:07,556 To trust someone like him to move in... 515 00:28:07,557 --> 00:28:09,497 Moo Tae's a puppet of a CEO. 516 00:28:09,498 --> 00:28:12,526 Do you think he doesn't know he'll go down if things go wrong? 517 00:28:12,527 --> 00:28:14,067 That's if things go wrong. 518 00:28:14,567 --> 00:28:17,438 To be honest, he has no issues if we don't do anything. 519 00:28:17,837 --> 00:28:20,468 To be honest, who'd try to go after an assemblyman? 520 00:28:20,738 --> 00:28:22,437 Even we're this hesitant. 521 00:28:22,438 --> 00:28:24,836 Cha Moo Tae could've been bought already. 522 00:28:24,837 --> 00:28:27,046 You say that because you don't know him. 523 00:28:27,047 --> 00:28:28,908 You never know what anyone's like. 524 00:28:29,777 --> 00:28:31,317 And someone who betrayed us before? 525 00:28:32,648 --> 00:28:33,748 I say no. 526 00:28:34,317 --> 00:28:35,317 Hey. 527 00:28:39,327 --> 00:28:40,757 What are you doing? 528 00:28:40,758 --> 00:28:42,827 You should be at the training center. 529 00:28:43,198 --> 00:28:44,356 Why are you out here? 530 00:28:44,357 --> 00:28:46,126 What are you doing to Coach? 531 00:28:46,127 --> 00:28:47,796 Come with me. I'll take you back. 532 00:28:47,797 --> 00:28:49,937 What are you doing to Coach? 533 00:28:49,938 --> 00:28:50,938 Don't ask. 534 00:28:51,668 --> 00:28:54,408 Don't think. You just train. 535 00:28:55,877 --> 00:28:56,877 I'm going to Coach. 536 00:28:57,877 --> 00:28:58,877 What if you do? 537 00:29:00,377 --> 00:29:01,708 What will you even say to him? 538 00:29:02,718 --> 00:29:04,648 That your own brother is going to stab him in the back? 539 00:29:05,377 --> 00:29:06,418 Is that what you'll tell him? 540 00:29:09,918 --> 00:29:11,657 You don't have to do this. 541 00:29:11,658 --> 00:29:13,626 What do you know about how adults work? 542 00:29:13,627 --> 00:29:14,827 I know too! 543 00:29:16,097 --> 00:29:18,998 I don't know how you suddenly became an agency CEO, 544 00:29:19,428 --> 00:29:21,027 but I do know you've turned weird since. 545 00:29:21,728 --> 00:29:24,067 Oh Dal Sung favors me all of a sudden. 546 00:29:24,198 --> 00:29:26,438 I don't know what you did, 547 00:29:26,807 --> 00:29:27,807 but I know... 548 00:29:28,208 --> 00:29:30,478 none of that is right or legal. 549 00:29:30,877 --> 00:29:33,777 I don't know what you're trying to do to Coach, 550 00:29:36,718 --> 00:29:39,218 but I do know you're about to do something bad. 551 00:29:40,017 --> 00:29:41,017 You... 552 00:29:43,017 --> 00:29:44,258 don't know anything. 553 00:29:45,857 --> 00:29:48,988 The ice rink is the extent of the world you know. 554 00:29:49,827 --> 00:29:52,158 But I have to support you, Mom, 555 00:29:53,027 --> 00:29:54,928 and Dad, the whole family. 556 00:29:55,567 --> 00:29:57,097 No matter how disgusting and shameful it is, 557 00:29:57,238 --> 00:29:59,668 I must follow orders to earn money. 558 00:30:00,537 --> 00:30:03,306 And with that money, I'll make sure... 559 00:30:03,307 --> 00:30:05,807 you won't have to live like a loser, unlike me and Dad. 560 00:30:07,478 --> 00:30:11,017 And with that money, 561 00:30:11,748 --> 00:30:13,587 I have to pay the fees for the nursing home... 562 00:30:14,547 --> 00:30:16,458 where Dad waits for his kids whom he doesn't recognize. 563 00:30:17,458 --> 00:30:19,127 That is the real world. 564 00:30:19,728 --> 00:30:21,388 I don't want you to suffer as I did. 565 00:30:22,357 --> 00:30:25,698 I'll make sure you won't have to do what you're embarrassed about, 566 00:30:25,968 --> 00:30:27,827 unlike me. 567 00:30:29,797 --> 00:30:33,438 Everything I'm doing now is all for your sake. 568 00:30:36,708 --> 00:30:38,478 Please don't say stuff like that. 569 00:30:40,777 --> 00:30:43,218 Whenever you do this, I feel like I can't breathe. 570 00:30:44,948 --> 00:30:46,448 I don't care if you don't understand. 571 00:30:47,817 --> 00:30:50,617 If you come here again to see Gil, 572 00:30:51,587 --> 00:30:53,027 you're betraying me. 573 00:30:55,188 --> 00:30:56,228 Let's go. 574 00:31:00,898 --> 00:31:02,127 What will you do? 575 00:31:03,398 --> 00:31:05,938 I must get Moo Tae out, no matter what. 576 00:31:06,508 --> 00:31:07,738 I can't leave him be. 577 00:31:08,968 --> 00:31:12,208 I can sneak into the empty office on my own, 578 00:31:12,307 --> 00:31:13,547 so you guys stay out of this. 579 00:31:13,748 --> 00:31:16,718 Once I get the ledger, offer it to the media as an exclusive. 580 00:31:16,918 --> 00:31:18,616 Gil, that is not what I meant. 581 00:31:18,617 --> 00:31:20,287 No, I should do this alone. 582 00:31:21,017 --> 00:31:23,317 We'll draw more attention if we go there together. 583 00:31:29,327 --> 00:31:30,958 Why is everyone so surprised? 584 00:31:31,327 --> 00:31:32,357 My gosh. 585 00:31:33,597 --> 00:31:35,198 Dr. Park, what brings you by? 586 00:31:38,898 --> 00:31:39,938 Well... 587 00:31:40,337 --> 00:31:43,837 You left all your stuff, so I thought you must be very busy. 588 00:31:45,208 --> 00:31:46,508 But you're just chilling here. 589 00:31:49,478 --> 00:31:50,978 (Park Seung Tae) 590 00:31:51,448 --> 00:31:52,648 Oh, well... 591 00:31:55,817 --> 00:31:58,388 I came here to ask you something. Look at me. 592 00:32:00,087 --> 00:32:03,198 Goodness. Whenever you say you have to ask me something, 593 00:32:03,498 --> 00:32:04,627 I get scared. 594 00:32:06,067 --> 00:32:08,297 Did you suddenly quit because of Ga Eul? 595 00:32:08,827 --> 00:32:11,438 Do you think of her as more than just a client? 596 00:32:11,837 --> 00:32:14,037 What? No, not at all. 597 00:32:14,168 --> 00:32:16,208 She's a kid. What would I even do with her? 598 00:32:16,938 --> 00:32:19,748 That really isn't why I left. That's complete nonsense. 599 00:32:21,807 --> 00:32:24,648 Then it must've been because of Seung Min. 600 00:32:25,817 --> 00:32:27,087 I heard the appeals committee... 601 00:32:27,748 --> 00:32:30,357 canceled the hearing as per Jin Tae's family's request. 602 00:32:31,188 --> 00:32:34,458 Does that mean you want to just leave it? 603 00:32:35,087 --> 00:32:36,796 Or are you going to take care of it... 604 00:32:36,797 --> 00:32:39,827 in your own way as you've done so far? I'm curious. 605 00:32:40,228 --> 00:32:41,998 I don't think I should be... 606 00:32:42,998 --> 00:32:45,767 having this conversation with Seung Min's family. 607 00:32:47,537 --> 00:32:50,277 I'm asking you about it as your supervisor. 608 00:32:50,777 --> 00:32:54,008 If you're going to take care of it in your own way again, 609 00:32:54,547 --> 00:32:56,748 I can't just sit back and watch. 610 00:32:58,047 --> 00:33:00,847 I understand. It involves your family. 611 00:33:03,087 --> 00:33:04,258 Then, 612 00:33:05,488 --> 00:33:07,928 this will be our real farewell drink. 613 00:33:16,638 --> 00:33:18,038 I always said this to you. 614 00:33:18,897 --> 00:33:23,207 In life, there are always things that we can't control. 615 00:33:24,207 --> 00:33:27,747 The only person you can and should save is you. 616 00:33:28,607 --> 00:33:31,218 No matter how much you want to save others, 617 00:33:31,547 --> 00:33:35,147 you can only save yourself, just like everyone else. 618 00:33:36,618 --> 00:33:39,457 So please. 619 00:33:40,127 --> 00:33:42,627 Make a different choice this time. 620 00:33:44,158 --> 00:33:45,928 If you change, 621 00:33:46,527 --> 00:33:49,698 the world where you live might change too. 622 00:33:53,337 --> 00:33:55,468 (No Medal Club) 623 00:34:05,848 --> 00:34:07,347 (Influence) 624 00:34:07,348 --> 00:34:08,387 (Park Seung Tae) 625 00:34:08,388 --> 00:34:09,587 (Foundation Chair) 626 00:34:32,016 --> 00:34:34,655 The foundation will get major funding soon, 627 00:34:34,956 --> 00:34:38,195 so pay close attention to the agency's expansion plans. 628 00:34:38,556 --> 00:34:40,766 Yes, we're working on recruiting more athletes. 629 00:34:41,065 --> 00:34:42,965 We're also putting together a taekwondo demonstration team. 630 00:34:43,266 --> 00:34:45,064 We want to support unpopular sports, 631 00:34:45,065 --> 00:34:47,464 so we plan to start fencing and skating teams too. 632 00:34:47,465 --> 00:34:48,606 That's a great idea. 633 00:34:48,766 --> 00:34:51,205 Those athletes are struggling without an agency. 634 00:34:51,206 --> 00:34:53,345 Give them all the support they need. 635 00:34:53,606 --> 00:34:55,445 Yes, sir. But the thing is, 636 00:34:56,345 --> 00:34:58,214 because of Kang Han Na's... 637 00:34:58,215 --> 00:35:00,086 dual contract, 638 00:35:00,715 --> 00:35:02,485 it's not easy to launder everything. 639 00:35:02,755 --> 00:35:05,356 That's why we're starting the uniform replacement project. 640 00:35:06,655 --> 00:35:08,285 It's a multi-billion-dollar project, 641 00:35:08,286 --> 00:35:10,396 so no one will even notice... 642 00:35:10,595 --> 00:35:12,626 something so small. 643 00:35:13,095 --> 00:35:14,166 Right. 644 00:35:25,336 --> 00:35:26,576 Can we talk? 645 00:35:41,655 --> 00:35:43,726 Father, why must you do this every single time? 646 00:35:45,025 --> 00:35:46,496 Here we go again. 647 00:35:47,396 --> 00:35:48,626 Gosh, my head hurts. 648 00:35:49,565 --> 00:35:51,036 Drop it, will you? 649 00:35:51,365 --> 00:35:53,505 I know that you never listen to me, 650 00:35:53,606 --> 00:35:55,035 but please stop. 651 00:35:55,036 --> 00:35:57,404 What do you even know? 652 00:35:57,405 --> 00:35:59,445 You think everyone's an idiot, don't you? 653 00:35:59,706 --> 00:36:01,405 You're wrong. People know everything. 654 00:36:01,675 --> 00:36:04,174 If they decide to look into it, they'll easily find out... 655 00:36:04,175 --> 00:36:05,314 what you're up to. 656 00:36:05,315 --> 00:36:06,915 They can look into it all they want. 657 00:36:06,916 --> 00:36:09,586 Do you seriously think I'm not even prepared to deal with that? 658 00:36:10,086 --> 00:36:13,385 I'm doing this for the family. 659 00:36:14,155 --> 00:36:16,326 Just do your work. 660 00:36:19,365 --> 00:36:20,365 Father. 661 00:36:21,666 --> 00:36:23,896 Do you know why I chose psychiatry? 662 00:36:26,005 --> 00:36:27,666 I wanted to understand you. That's why. 663 00:36:28,865 --> 00:36:30,705 To us, you're such a wonderful father. 664 00:36:30,706 --> 00:36:33,606 So how come you lie to everyone else? 665 00:36:34,405 --> 00:36:36,275 I wanted to understand you. 666 00:36:36,416 --> 00:36:37,715 And did you succeed? 667 00:36:38,146 --> 00:36:40,745 I paid for your med school tuition, but you couldn't handle it. 668 00:36:40,746 --> 00:36:43,114 You're just looking after some athletes now. 669 00:36:43,115 --> 00:36:46,226 You're right. I failed to understand you... 670 00:36:46,456 --> 00:36:48,786 and to treat my patients. 671 00:36:50,155 --> 00:36:52,326 So this time, I want to do whatever it takes... 672 00:36:53,626 --> 00:36:56,336 to save you and that man too. 673 00:37:06,246 --> 00:37:09,106 If you two don't stop, I'll have to step in. 674 00:37:11,976 --> 00:37:13,045 How? 675 00:37:15,115 --> 00:37:16,356 How will you stop us? 676 00:37:22,485 --> 00:37:23,695 I'll do whatever it takes. 677 00:37:25,726 --> 00:37:28,065 This concerns your family. Must you really do this? 678 00:37:29,436 --> 00:37:31,065 I don't understand this. 679 00:37:31,766 --> 00:37:34,365 There's something those who started at third base don't know. 680 00:37:35,106 --> 00:37:37,405 So I'm sure there's something you don't know as well. 681 00:37:38,675 --> 00:37:40,745 Having to powerlessly watch what's going on... 682 00:37:40,746 --> 00:37:43,516 for over 30 years. 683 00:37:45,445 --> 00:37:46,885 I bet you have no idea what it's like. 684 00:38:00,666 --> 00:38:03,635 Has there been a day when you don't want to look back? 685 00:38:04,365 --> 00:38:08,565 A day you want to bury so that no one including yourself can see... 686 00:38:09,135 --> 00:38:10,235 what has happened. 687 00:38:10,405 --> 00:38:11,576 Of course. 688 00:38:13,376 --> 00:38:15,106 I keep them down in a covered well. 689 00:38:15,945 --> 00:38:17,275 That's why I do this. 690 00:38:17,945 --> 00:38:21,746 My job is like looking into the wells of others, you see. 691 00:38:22,715 --> 00:38:25,016 By looking at what's in others' hearts, 692 00:38:26,155 --> 00:38:28,956 I see myself reflected in them. 693 00:38:30,025 --> 00:38:32,925 You also have a well that you keep covered up. 694 00:38:33,565 --> 00:38:35,195 What could be in there? 695 00:38:36,365 --> 00:38:39,865 And what would I see as my reflection? 696 00:38:41,365 --> 00:38:42,606 Doesn't it intrigue you? 697 00:38:47,505 --> 00:38:50,646 My sweet Ga Eul. 698 00:38:50,775 --> 00:38:53,444 I made you who you are. 699 00:38:53,445 --> 00:38:55,016 You're mine. 700 00:39:18,936 --> 00:39:19,944 (Coach Jegal) 701 00:39:19,945 --> 00:39:21,045 What will you even say to him? 702 00:39:21,646 --> 00:39:23,715 That your own brother is going to stab him in the back? 703 00:39:24,646 --> 00:39:25,715 Is that what you'll tell him? 704 00:39:37,095 --> 00:39:42,365 (Coach Jegal) 705 00:39:46,206 --> 00:39:47,206 Hello? 706 00:39:51,376 --> 00:39:52,376 Hello? 707 00:39:56,545 --> 00:39:59,275 Ga Eul, you're the one who called me, you know. 708 00:40:00,985 --> 00:40:02,686 - Coach. - Yes? 709 00:40:04,615 --> 00:40:06,786 Will you watch me compete at the World Cup? 710 00:40:08,956 --> 00:40:09,956 What? 711 00:40:10,695 --> 00:40:11,755 You have to be there. 712 00:40:13,195 --> 00:40:14,996 Don't go anywhere else... 713 00:40:15,726 --> 00:40:18,065 and come by the rink to watch my game. 714 00:40:21,606 --> 00:40:22,666 Are you there? 715 00:40:22,936 --> 00:40:23,936 Ga Eul. 716 00:40:24,675 --> 00:40:25,675 You'll be there, right? 717 00:40:25,806 --> 00:40:26,806 Well... 718 00:40:28,076 --> 00:40:32,275 I'm afraid I have something important to do that day. 719 00:40:33,545 --> 00:40:34,586 Even though it's me? 720 00:40:38,586 --> 00:40:40,885 Does it mean more to you than me? 721 00:40:41,755 --> 00:40:43,496 What is this about? 722 00:40:44,326 --> 00:40:45,326 Is something up? 723 00:40:46,195 --> 00:40:49,065 Can you not ask any questions? 724 00:40:50,536 --> 00:40:51,965 Just don't go anywhere else... 725 00:40:52,735 --> 00:40:54,306 and watch me compete. 726 00:41:01,175 --> 00:41:02,505 I don't think I can make it. 727 00:41:03,775 --> 00:41:05,945 It's something important, you see. 728 00:41:18,525 --> 00:41:20,766 (I still need you.) 729 00:41:30,275 --> 00:41:35,945 (11th: Lecture for Seojin City Judo Team) 730 00:42:00,635 --> 00:42:03,935 (World Cup D-7) 731 00:42:03,936 --> 00:42:07,246 (World Cup D-6) 732 00:42:29,565 --> 00:42:30,766 It's the World Cup event! 733 00:42:44,916 --> 00:42:48,286 (World Cup D-day) 734 00:43:09,005 --> 00:43:10,306 (Cha Moo Tae) 735 00:43:12,106 --> 00:43:13,106 Hey, Moo Tae. 736 00:43:13,376 --> 00:43:14,376 Right. 737 00:43:15,005 --> 00:43:16,545 I'm heading to the rink. 738 00:43:17,476 --> 00:43:20,815 The ledgers are in the second cabinet on the right. 739 00:43:21,545 --> 00:43:24,285 I'll text you the lock combination to the entrance and safe. 740 00:43:24,286 --> 00:43:25,286 Got it. 741 00:43:25,786 --> 00:43:26,786 Moo Tae. 742 00:43:28,186 --> 00:43:29,186 I'm trusting you. 743 00:43:32,525 --> 00:43:33,766 The office is Room 903 on the 9th floor. 744 00:43:34,565 --> 00:43:36,495 I already spoke to the security guards, 745 00:43:36,496 --> 00:43:37,865 so they'll let you through. 746 00:43:38,266 --> 00:43:39,435 I'll call you when I get back. 747 00:43:39,436 --> 00:43:40,504 (CEO Cha Moo Tae) 748 00:43:40,505 --> 00:43:42,306 Right, I'll be heading out soon. 749 00:43:43,206 --> 00:43:44,206 I'll see you when I get back. 750 00:43:45,206 --> 00:43:46,206 Sure. 751 00:43:50,516 --> 00:43:51,516 Is everything good? 752 00:43:51,576 --> 00:43:53,215 Yes, he'll be here soon. 753 00:43:53,686 --> 00:43:54,715 Detective Seo. 754 00:43:55,545 --> 00:43:57,984 Once he opens the safe... 755 00:43:57,985 --> 00:44:01,686 Of course. Thanks to you, I'm scoring big for free. 756 00:44:02,086 --> 00:44:03,524 You'll also get something on the side. 757 00:44:03,525 --> 00:44:04,525 Thanks. 758 00:44:04,695 --> 00:44:06,425 I thank you in advance. 759 00:44:06,766 --> 00:44:07,766 No problem. 760 00:44:07,925 --> 00:44:09,226 - Let's go. - Sure. 761 00:44:13,606 --> 00:44:15,005 Cater to Assemblyman Park's needs. 762 00:44:15,266 --> 00:44:16,266 Got it. 763 00:44:25,076 --> 00:44:26,985 - Right. - I'll call you. 764 00:44:27,445 --> 00:44:28,445 Do well, then. 765 00:44:33,155 --> 00:44:35,155 Thirteenth floor. Going up. 766 00:44:41,525 --> 00:44:42,626 The doors will open. 767 00:44:59,076 --> 00:45:03,916 (K-Two Sports Foundation) 768 00:45:06,056 --> 00:45:07,056 The door is unlocked. 769 00:45:15,666 --> 00:45:16,735 (Foundation Chair Gu Tae Man) 770 00:45:18,965 --> 00:45:20,065 Type in the passcode. 771 00:45:22,766 --> 00:45:24,476 The safe is unlocked. 772 00:45:48,496 --> 00:45:49,826 I dare you to come, 773 00:45:50,666 --> 00:45:51,666 Jegal Gil. 774 00:45:52,396 --> 00:45:53,706 (No Medal Club) 775 00:45:54,266 --> 00:45:55,734 Are you sure you can do this alone? 776 00:45:55,735 --> 00:45:58,004 Jobs like this should be done alone. 777 00:45:58,005 --> 00:45:59,475 I already know the lock combination, 778 00:45:59,476 --> 00:46:01,445 so it's less conspicuous this way. 779 00:46:01,646 --> 00:46:03,375 Gil, I have a bad feeling about this. 780 00:46:03,376 --> 00:46:05,415 Cha Moo Tae has already betrayed you once. 781 00:46:05,416 --> 00:46:06,416 He won't this time around. 782 00:46:06,417 --> 00:46:08,785 He made it too easy by giving you the lock combination. 783 00:46:08,786 --> 00:46:10,855 I'm certain we can trust him this time. 784 00:46:10,856 --> 00:46:13,356 Have you only been duped in your lives? Anyway, I'm off. 785 00:46:13,586 --> 00:46:16,125 Gil, we'll be on standby, so call if there's an issue. 786 00:46:16,126 --> 00:46:17,126 Okay, got it. 787 00:46:17,595 --> 00:46:19,456 I don't think Cha Moo Tae is worth trusting. 788 00:46:20,326 --> 00:46:21,595 Tell me about it. 789 00:46:21,795 --> 00:46:23,496 But there goes the stubborn jerk. 790 00:46:27,135 --> 00:46:29,634 What important business could Professor Gu have... 791 00:46:29,635 --> 00:46:32,734 to not be able to make time for an event like the World Cup? 792 00:46:32,735 --> 00:46:34,905 He's the head of the union's management committee. 793 00:46:35,545 --> 00:46:37,815 I heard he had to catch an annoying fly. 794 00:46:38,175 --> 00:46:40,015 It's nothing to concern you with... 795 00:46:40,016 --> 00:46:41,215 which is probably why he didn't tell you. 796 00:46:43,146 --> 00:46:46,215 Nothing can be done in secret when a man in position makes moves. 797 00:46:47,456 --> 00:46:48,456 However, 798 00:46:48,786 --> 00:46:51,996 Gu Tae Man moves around in a way that is easily spotted. 799 00:46:53,326 --> 00:46:54,896 I prefer people like you... 800 00:46:56,226 --> 00:46:58,896 who desire less and keep to themselves. 801 00:47:03,306 --> 00:47:05,706 Have you been taking care of the side project I ordered? 802 00:47:06,275 --> 00:47:07,306 I don't know much, 803 00:47:07,905 --> 00:47:09,646 but I've been trying my best. 804 00:47:10,076 --> 00:47:11,076 I see. 805 00:47:12,345 --> 00:47:14,015 Some things turn out better... 806 00:47:14,016 --> 00:47:15,985 when you're not fully aware of what you're doing. 807 00:47:16,615 --> 00:47:19,215 Knowing too much can sometimes ruin the job. 808 00:47:20,556 --> 00:47:21,556 Mr. Cha, 809 00:47:22,326 --> 00:47:25,556 this is your chance to solidify your ground. 810 00:47:26,795 --> 00:47:27,795 Thank you, sir. 811 00:47:28,595 --> 00:47:29,595 Right. 812 00:47:48,686 --> 00:47:49,746 Okay. 813 00:47:50,315 --> 00:47:51,556 You took the bait. 814 00:47:54,255 --> 00:47:56,025 The target has arrived. 815 00:47:56,755 --> 00:47:57,825 Go to your positions. 816 00:47:57,826 --> 00:47:59,626 What? Yes, of course. 817 00:47:59,726 --> 00:48:00,925 He's coming. Hide. 818 00:48:06,905 --> 00:48:09,564 As we speak, Korea's Oh Sun A picks up her pace. 819 00:48:09,565 --> 00:48:10,705 She is now in the lead. 820 00:48:10,706 --> 00:48:13,335 Right behind her are Japan's Takagi... 821 00:48:13,336 --> 00:48:14,975 and China's Liuhun. 822 00:48:14,976 --> 00:48:17,475 This is now their final lap. 823 00:48:17,476 --> 00:48:20,385 Oh Sun A must maintain her focus until the very end. 824 00:48:25,286 --> 00:48:27,785 Oh Sun A will skate around the last corner. 825 00:48:27,786 --> 00:48:29,955 Up until now, she has maintained the lead. 826 00:48:29,956 --> 00:48:32,125 She leads the other skaters... 827 00:48:32,126 --> 00:48:34,294 and passes the finish line! 828 00:48:34,295 --> 00:48:35,765 Oh Sun A of South Korea. 829 00:48:35,766 --> 00:48:38,265 She wins gold in the 1,500m event. 830 00:48:38,266 --> 00:48:39,765 - Nice! - Oh Sun A delivers. 831 00:48:39,766 --> 00:48:42,634 Up until the final moment, she maintained her focus. 832 00:48:42,635 --> 00:48:45,674 She made sure we didn't face Han Yeo Woon's absence. 833 00:48:45,675 --> 00:48:47,545 - I couldn't be prouder. - I agree. 834 00:49:01,356 --> 00:49:03,456 Going up. 835 00:49:06,766 --> 00:49:07,995 Coming up... 836 00:49:07,996 --> 00:49:10,496 is the women's 3,000m relay. 837 00:49:10,635 --> 00:49:12,835 This is Cha Ga Eul's first World Cup... 838 00:49:12,836 --> 00:49:15,535 in four years as a member of the national team. 839 00:49:15,536 --> 00:49:18,336 I can't wait to find out how she'll do. 840 00:49:18,505 --> 00:49:21,344 Yes. Haneol Sport University's Jo Ji Young, Kim Moo Young, 841 00:49:21,345 --> 00:49:22,375 Seojin City Hall's Mo A Reum, 842 00:49:22,376 --> 00:49:25,344 and Sungjin City Hall's Cha Ga Eul are getting ready. 843 00:49:25,345 --> 00:49:26,786 I'll do well today. 844 00:49:44,766 --> 00:49:45,965 Walk right in. 845 00:49:46,936 --> 00:49:47,965 Please. 846 00:49:58,215 --> 00:50:00,186 (CEO Cha Moo Tae) 847 00:50:00,545 --> 00:50:02,215 The safe is unlocked. 848 00:50:02,786 --> 00:50:04,016 Open the door. 849 00:50:05,556 --> 00:50:06,925 Freeze! 850 00:50:08,126 --> 00:50:09,186 Okay. 851 00:50:10,126 --> 00:50:11,126 Game over. 852 00:50:13,226 --> 00:50:14,766 We got you red-handed... 853 00:50:15,166 --> 00:50:16,694 for breaking and entering, 854 00:50:16,695 --> 00:50:18,836 and attempting to steal private documents. 855 00:50:18,965 --> 00:50:21,206 We will apprehend you on the scene. 856 00:50:21,536 --> 00:50:23,976 Hold up both hands, stand, and turn around. 857 00:50:28,306 --> 00:50:29,345 Wait. 858 00:50:32,076 --> 00:50:33,815 You prepared all sorts of stuff. 859 00:50:34,715 --> 00:50:35,715 Park Seung Ha? 860 00:50:36,686 --> 00:50:37,956 Why is she... 861 00:50:38,155 --> 00:50:41,025 If neither of you will stop, I'll stop you. 862 00:50:41,086 --> 00:50:42,155 How? 863 00:50:42,556 --> 00:50:43,695 Somehow. 864 00:50:44,095 --> 00:50:45,095 Darn it. 865 00:50:46,056 --> 00:50:48,126 Stand... Standby! 866 00:50:48,996 --> 00:50:49,996 Shoot. 867 00:50:53,766 --> 00:50:54,865 It's not her! 868 00:50:55,666 --> 00:50:57,706 I'm coming over. Standby. 869 00:51:09,646 --> 00:51:11,885 So this time, 870 00:51:12,056 --> 00:51:14,485 make a choice different from before. 871 00:51:15,226 --> 00:51:16,356 I'll give it a go. 872 00:51:17,295 --> 00:51:19,755 Without hurting either my father or you, 873 00:51:20,095 --> 00:51:21,795 and to put a stop to all of this, 874 00:51:22,726 --> 00:51:23,965 I'll see what I can do. 875 00:51:25,336 --> 00:51:26,436 Doors opening. 876 00:51:35,405 --> 00:51:36,746 There's a location change. 877 00:51:37,576 --> 00:51:40,076 They moved everything to the 13th floor. To go Room 1303. 878 00:51:44,885 --> 00:51:45,916 Ready. 879 00:52:02,365 --> 00:52:04,306 I told you time and time again... 880 00:52:04,836 --> 00:52:06,275 and you chose the relay? 881 00:52:06,775 --> 00:52:08,905 After all I did to get you the opportunity? 882 00:52:09,306 --> 00:52:12,215 After all I did to get you there, you gave it all up? 883 00:52:15,786 --> 00:52:17,556 The opportunity Coach Oh gave me. 884 00:52:18,755 --> 00:52:20,016 The reason I turned it down. 885 00:52:22,985 --> 00:52:24,195 I'll tell you now. 886 00:52:25,956 --> 00:52:27,166 I think I should. 887 00:52:28,595 --> 00:52:30,126 It was the day I'd won gold... 888 00:52:30,766 --> 00:52:32,336 at the World Championship. 889 00:52:33,865 --> 00:52:34,965 Come to my office. 890 00:52:35,635 --> 00:52:36,836 Coach Oh... 891 00:52:37,376 --> 00:52:39,706 told me to come over near midnight. 892 00:52:41,845 --> 00:52:44,215 I had a bad feeling, but I went. 893 00:52:45,416 --> 00:52:47,686 Because I was someone who came... 894 00:52:49,615 --> 00:52:52,485 or went whenever Coach Oh told me to. 895 00:53:33,095 --> 00:53:34,095 Hey. 896 00:53:34,965 --> 00:53:36,025 Hey. 897 00:53:37,666 --> 00:53:39,936 Look who's here. 898 00:53:41,606 --> 00:53:43,135 Ga Eul! 899 00:53:45,336 --> 00:53:48,605 Come on in, Ga Eul. 900 00:53:48,606 --> 00:53:50,174 Take a seat. 901 00:53:50,175 --> 00:53:52,715 Why did you ask to see me? 902 00:53:52,775 --> 00:53:55,015 What do you mean? 903 00:53:55,016 --> 00:53:57,484 We won a gold medal. 904 00:53:57,485 --> 00:53:59,885 We should celebrate. 905 00:54:03,086 --> 00:54:04,155 Ga Eul. 906 00:54:04,795 --> 00:54:07,226 The person who made you win gold. 907 00:54:07,726 --> 00:54:10,465 You know that's me, don't you? 908 00:54:11,195 --> 00:54:12,235 Let's... 909 00:54:12,295 --> 00:54:14,635 Goodness, your shoulders are so stiff. 910 00:54:17,436 --> 00:54:20,106 You and I got that gold together. 911 00:54:20,746 --> 00:54:22,545 You're number one in the world. 912 00:54:24,345 --> 00:54:26,476 I'm so pleased. 913 00:54:27,945 --> 00:54:31,615 You sweet thing. 914 00:54:32,315 --> 00:54:33,984 Where are you going? 915 00:54:33,985 --> 00:54:36,226 We must celebrate. 916 00:54:37,356 --> 00:54:38,795 Ga Eul! 917 00:54:38,956 --> 00:54:41,725 I made you what you are. 918 00:54:41,726 --> 00:54:43,836 You are mine. 919 00:54:48,865 --> 00:54:50,135 Ga Eul. 920 00:54:51,606 --> 00:54:52,635 Let go. 921 00:54:53,076 --> 00:54:54,175 Let go! 922 00:54:59,476 --> 00:55:00,614 Ga Eul. 923 00:55:00,615 --> 00:55:03,545 I joined Sungjin City Hall after that incident. 924 00:55:04,356 --> 00:55:05,686 It wasn't for the money. 925 00:55:06,385 --> 00:55:08,226 It was because I was horrified of Coach Oh. 926 00:55:09,356 --> 00:55:10,356 You... 927 00:55:12,556 --> 00:55:14,266 Why didn't you tell me that? 928 00:55:14,396 --> 00:55:15,666 How could I tell you? 929 00:55:18,766 --> 00:55:20,735 That I almost got raped? 930 00:55:23,436 --> 00:55:24,635 How could I tell you? 931 00:55:27,146 --> 00:55:28,976 When I knew what face you'd make. 932 00:55:30,945 --> 00:55:32,076 If Mom found out, 933 00:55:32,775 --> 00:55:34,845 she'd pass out with shock and horror. 934 00:55:36,445 --> 00:55:38,456 How could I tell unless I was going to retire? 935 00:55:39,016 --> 00:55:40,186 Ga Eul... 936 00:55:45,925 --> 00:55:46,996 I was... 937 00:55:49,195 --> 00:55:51,465 going to take that secret to my grave. 938 00:55:52,936 --> 00:55:55,235 I tried to erase it from my mind too. 939 00:55:57,036 --> 00:55:58,936 The reason I told you is... 940 00:56:02,376 --> 00:56:04,715 Don't do that to Coach Jegal. 941 00:56:09,215 --> 00:56:12,254 The skaters are at the starting line. 942 00:56:12,255 --> 00:56:14,055 I feel nervous myself. 943 00:56:14,056 --> 00:56:17,194 Mo A Reum's up first and how she does will be key. 944 00:56:17,195 --> 00:56:18,795 Mo A Reum's the first skater. 945 00:56:19,025 --> 00:56:20,095 They're off! 946 00:56:28,936 --> 00:56:30,605 - Hey, Gil. - Park Seung Ha's on the move... 947 00:56:30,606 --> 00:56:32,836 and Tae Man went downstairs. Do you have the clip? 948 00:56:33,005 --> 00:56:34,876 Yes. I'll send it now. 949 00:56:35,306 --> 00:56:36,306 Okay. 950 00:56:53,925 --> 00:56:56,266 (Foundation Chair Gu Tae Man) 951 00:57:07,005 --> 00:57:08,175 What are you doing? 952 00:57:09,175 --> 00:57:10,476 Why are you doing this? 953 00:57:10,615 --> 00:57:12,315 What will this change? 954 00:57:12,545 --> 00:57:14,045 Something will. 955 00:57:14,845 --> 00:57:16,115 And that's what I hope for. 956 00:57:21,385 --> 00:57:22,956 What's that? 957 00:57:29,726 --> 00:57:30,735 Darn it. 958 00:57:32,336 --> 00:57:34,405 The 13th floor. Move it! 959 00:57:36,936 --> 00:57:37,936 Shoot. 960 00:57:47,445 --> 00:57:48,746 Stop him. 961 00:57:49,186 --> 00:57:50,285 Watch the stairwells too! 962 00:57:50,286 --> 00:57:51,586 Okay. Move it. Go. 963 00:58:11,106 --> 00:58:12,904 I got you. Darn you. 964 00:58:12,905 --> 00:58:14,045 Get in! 965 00:58:16,905 --> 00:58:17,945 Shoot. 966 00:58:21,916 --> 00:58:23,985 You dare attack a senior? 967 00:58:24,315 --> 00:58:25,585 Hand that over. 968 00:58:25,586 --> 00:58:27,956 I told you you're no longer my senior. 969 00:58:28,385 --> 00:58:30,226 Let's finish the fight we didn't get to last time. 970 00:58:30,356 --> 00:58:32,995 You can't beat me in a fight. 971 00:58:32,996 --> 00:58:34,395 That's for us to find out. 972 00:58:34,396 --> 00:58:36,194 There's no audience or referee. 973 00:58:36,195 --> 00:58:38,464 It's just us two, so it's perfect. Let's do this. 974 00:58:38,465 --> 00:58:39,965 Give that to me! 975 00:58:41,135 --> 00:58:42,235 It's mine. 976 00:59:19,436 --> 00:59:20,436 Darn it! 977 00:59:22,806 --> 00:59:25,416 Goodness, look at you guys. 978 00:59:26,115 --> 00:59:29,845 Hey, Young Sik. Are you still Gu Tae Man's gofer? 979 00:59:29,916 --> 00:59:32,355 Only once in a while. It's my side hustle. 980 00:59:32,356 --> 00:59:36,254 Goodness. A cop who's at Gu Tae Man's beck and call. 981 00:59:36,255 --> 00:59:37,524 Way to go. 982 00:59:37,525 --> 00:59:39,594 Are they all cops too? What's going on here? 983 00:59:39,595 --> 00:59:41,095 Hey, Young Sik. Well done. 984 00:59:41,496 --> 00:59:42,965 Good job. Hey. 985 00:59:43,666 --> 00:59:46,436 Jegal, give me that while I'm still nice to you. 986 00:59:47,436 --> 00:59:49,036 It's all over now, you idiot. 987 00:59:49,336 --> 00:59:51,206 By the way, have you heard of this saying? 988 00:59:51,735 --> 00:59:53,036 "Life is all about the cards you're left with later." 989 00:59:53,135 --> 00:59:55,976 Stop talking nonsense. Give me that at once, you jerk! 990 00:59:57,516 --> 01:00:00,016 You see, I'm left with some good cards. 991 01:00:00,815 --> 01:00:01,815 You must be curious. 992 01:00:25,606 --> 01:00:27,975 I told you that you couldn't do this alone. 993 01:00:27,976 --> 01:00:29,774 See? I was right. 994 01:00:29,775 --> 01:00:30,875 I knew this would happen. 995 01:00:30,876 --> 01:00:33,275 Nice. I'm not outnumbered anymore. 996 01:00:33,916 --> 01:00:36,286 There's this famous saying in the sports industry. 997 01:00:36,615 --> 01:00:38,255 "It's not over until it's over." 998 01:00:38,655 --> 01:00:40,755 Hey, it's not over yet. 999 01:00:55,206 --> 01:00:58,036 (Mental Coach Jegal) 1000 01:00:58,336 --> 01:01:01,106 (We thank An Sang Mi for her special appearance.) 1001 01:01:19,396 --> 01:01:21,364 Mr. Gu, you're the one who complicated everything. 1002 01:01:21,365 --> 01:01:24,294 This is not a game you can stop! 1003 01:01:24,295 --> 01:01:26,964 Come on. Why are you so nervous? 1004 01:01:26,965 --> 01:01:28,805 You seem drunk. 1005 01:01:28,806 --> 01:01:29,965 What should we do now? 1006 01:01:30,606 --> 01:01:32,505 You probably hate me even more now. 1007 01:01:32,675 --> 01:01:34,305 How can I hate you? 1008 01:01:34,306 --> 01:01:37,876 Cha Moo Tae. How dare he stab me in the back? 1009 01:01:38,275 --> 01:01:41,416 Take good care of Ga Eul even if I'm gone. 1010 01:01:41,916 --> 01:01:43,345 We've located the ledger. 1011 01:01:43,715 --> 01:01:45,815 If this blows up, we'll end up taking the fall for everything. 71250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.