All language subtitles for Love.in.Contract.S01E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SEIKEL_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:08,759 MARRIAGE CONTRACT 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,031 THE CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC. IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL. 3 00:00:31,115 --> 00:00:32,950 THE ANIMALS WERE FILMED SAFELY UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE. 4 00:00:33,993 --> 00:00:36,704 My first impression of her was the worst. 5 00:00:38,914 --> 00:00:42,877 She was brought up by the Ina group for an arranged marriage with the Gangjin group. 6 00:00:43,961 --> 00:00:46,756 I'm Yoo Mi-ho, the manager of Ina's management team. 7 00:00:47,298 --> 00:00:48,340 Our young lady is here. 8 00:00:49,049 --> 00:00:51,635 But she completely ruined the sophisticated meeting 9 00:00:51,719 --> 00:00:53,137 of the two conglomerates. 10 00:00:53,929 --> 00:00:55,347 I mean she nailed it. 11 00:00:57,516 --> 00:00:59,852 I never thought I'd see my brother being humiliated. 12 00:01:01,562 --> 00:01:04,899 When I heard she cut ties off with her family and left. 13 00:01:08,152 --> 00:01:09,320 I left home as well. 14 00:01:11,781 --> 00:01:12,782 Then one day… 15 00:01:14,575 --> 00:01:15,743 She appeared again. 16 00:01:23,751 --> 00:01:25,503 You should act naturally. 17 00:01:41,060 --> 00:01:42,645 Why is she so pretty? 18 00:01:43,687 --> 00:01:44,688 It bothers me. 19 00:01:46,982 --> 00:01:48,192 I give you full credit. 20 00:01:55,199 --> 00:01:56,575 But my romance didn't last. 21 00:02:00,120 --> 00:02:02,373 I thought he liked me. 22 00:02:03,290 --> 00:02:05,835 That he liked me in a very unique way. 23 00:02:06,627 --> 00:02:08,420 I feel comfortable being with you. 24 00:02:08,504 --> 00:02:10,297 On Mondays, Wednesdays and Fridays 25 00:02:10,381 --> 00:02:13,342 I feel so uncomfortable I can't even digest food very well. 26 00:02:15,010 --> 00:02:17,096 How many times a day does he play with my heart? 27 00:02:19,682 --> 00:02:21,851 It was my mistake. I'm sorry. 28 00:02:22,309 --> 00:02:24,144 I'm going to date Mr. Ji-ho. 29 00:02:24,770 --> 00:02:26,522 So I'm not the one. 30 00:02:27,940 --> 00:02:29,400 You've crossed the line. 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,986 So what is it that you want to say? 32 00:02:32,653 --> 00:02:35,072 I'll give up my feelings. 33 00:02:38,284 --> 00:02:39,869 KANG HAE-JIN'S WIFE-TO-BE'S FACE IS REVEALED! 34 00:02:39,952 --> 00:02:41,245 Oh, what? Crap. 35 00:02:41,537 --> 00:02:43,163 But an invisible hand keeps 36 00:02:43,414 --> 00:02:45,416 on pushing her towards me. 37 00:02:45,624 --> 00:02:47,751 -Look at this. -His pretty girlfriend's revealed? 38 00:02:48,586 --> 00:02:49,712 KANG HAE-JIN'S GIRLFRIEND'S FACE IS REVEALED… WHAT IS HIS INTENTION? 39 00:02:49,795 --> 00:02:52,256 What is this? 40 00:02:52,339 --> 00:02:53,799 What? 41 00:02:53,883 --> 00:02:55,134 We're screwed. 42 00:02:59,054 --> 00:03:00,264 Maybe her destiny 43 00:03:01,807 --> 00:03:03,642 was me from the beginning. 44 00:03:05,185 --> 00:03:06,186 I… 45 00:03:15,154 --> 00:03:18,032 EPISODE 11 46 00:03:19,325 --> 00:03:22,536 I'm on my way to see Kang Hae-jin. 47 00:03:23,078 --> 00:03:25,080 I want to end the contract with him. 48 00:03:25,956 --> 00:03:28,626 I want you to like me. 49 00:03:29,084 --> 00:03:32,713 Strangely, it doesn't make me feel bad at all. 50 00:03:32,796 --> 00:03:34,381 So I want to do my best 51 00:03:34,465 --> 00:03:36,842 and focus only on you Mr. Ji-ho. 52 00:03:44,683 --> 00:03:47,603 Let's have a proper conversation. Don't be angry. 53 00:03:52,942 --> 00:03:55,277 Sir, should I return the documents? 54 00:03:55,361 --> 00:03:57,446 Oh, I'll go. I need to find something anyway. 55 00:03:57,863 --> 00:03:58,864 Sure. 56 00:04:05,204 --> 00:04:07,414 -Why are you here? -This is a misunderstanding. 57 00:04:11,502 --> 00:04:12,503 Misunderstanding? 58 00:04:14,546 --> 00:04:16,715 Ms. Jung, we'll be on our way now. 59 00:04:16,799 --> 00:04:18,092 Thank you for today. 60 00:04:18,175 --> 00:04:19,718 -Was it okay? -Yes. 61 00:04:19,802 --> 00:04:21,136 -I'll see you again. -Okay. 62 00:04:21,220 --> 00:04:22,346 Goodbye. 63 00:04:25,057 --> 00:04:27,559 I'm a lawyer and this is a court. 64 00:04:29,061 --> 00:04:30,896 I was hoping to see you while I'm here. 65 00:04:35,818 --> 00:04:38,779 Her ex-husband won't pay her child support. 66 00:04:39,363 --> 00:04:42,074 Because adopted child isn't his. That bastard. 67 00:04:43,993 --> 00:04:46,286 Aren't you a legal advisor for an entertainment firm? 68 00:04:47,538 --> 00:04:51,625 That's what feeds me. But I volunteer as well especially when it comes to adoption. 69 00:04:55,170 --> 00:04:58,841 Sorry for contacting you. But it was easy to get a judge's number. 70 00:05:00,801 --> 00:05:02,469 Since we're here let me be clear. 71 00:05:03,137 --> 00:05:04,555 We won't talk again. 72 00:05:10,102 --> 00:05:11,854 I want to ask you something. 73 00:05:14,648 --> 00:05:15,691 Have you been well? 74 00:05:16,734 --> 00:05:17,943 I was really curious. 75 00:05:19,403 --> 00:05:20,696 Because I haven't been. 76 00:05:29,663 --> 00:05:30,748 Prosecutor Jung. 77 00:05:37,421 --> 00:05:39,590 Senator, I thought you'll call. 78 00:05:39,673 --> 00:05:40,924 How about dinner tonight? 79 00:05:41,550 --> 00:05:43,552 Sure, of course. Let's go. 80 00:05:57,733 --> 00:06:00,486 I heard she'll be a spokesperson for the opposition. 81 00:06:00,569 --> 00:06:03,447 She has a fling with the supreme commissioner. 82 00:06:03,530 --> 00:06:05,991 Her nickname is the queen of tactics. 83 00:06:06,325 --> 00:06:08,452 I swear, she's no joke. 84 00:06:12,414 --> 00:06:13,415 OCCUPANCY GUIDE 85 00:06:13,499 --> 00:06:15,626 ROYAL VILLAGE PREMIUM'S PERFECTION REAL ESTATE TRADE CONTRACT 86 00:06:16,293 --> 00:06:17,628 Is this your wife? 87 00:06:32,309 --> 00:06:35,354 Where are you? It's Wednesday. 88 00:06:35,437 --> 00:06:37,439 I'm sorry, the meeting ran over time. 89 00:06:38,565 --> 00:06:39,650 Bye. 90 00:06:44,279 --> 00:06:46,156 Where were we up to? 91 00:06:46,240 --> 00:06:48,242 That you're our spokesperson. 92 00:06:49,284 --> 00:06:50,494 I'm no longer worried. 93 00:07:03,298 --> 00:07:04,967 I always blamed you. 94 00:07:07,845 --> 00:07:09,138 I said this is silk… 95 00:07:16,228 --> 00:07:17,855 THANK YOU 96 00:07:19,481 --> 00:07:21,024 I said I'm getting delivery. 97 00:07:23,694 --> 00:07:24,778 Hello? 98 00:07:25,279 --> 00:07:27,489 Yes, I'm on my way now. 99 00:07:40,085 --> 00:07:41,503 I'll eat something light out. 100 00:07:41,795 --> 00:07:44,214 Eat some before you go. You won't eat properly at work. 101 00:07:53,098 --> 00:07:54,641 I'm late. I'll eat when I get back. 102 00:08:05,861 --> 00:08:08,238 I'm sure you saw my fall through the articles. 103 00:08:11,283 --> 00:08:12,367 I guess it was karma. 104 00:08:13,452 --> 00:08:14,870 What you're saying now. 105 00:08:16,038 --> 00:08:17,039 Is all meaningless. 106 00:08:18,415 --> 00:08:22,544 How is it meaningless? How am I supposed to live? I've ruined you. 107 00:08:23,587 --> 00:08:24,755 A contractual marriage? 108 00:08:27,758 --> 00:08:28,800 Let's start over. 109 00:08:28,884 --> 00:08:30,761 I'm not ruined. 110 00:08:31,220 --> 00:08:34,806 Contractual or not I mean it. Ms. Sang-eun and I decided to focus on each other. 111 00:08:41,855 --> 00:08:42,856 Hello? 112 00:08:46,568 --> 00:08:48,737 The face of Kang Hae-jin's wife-to-be? 113 00:09:02,960 --> 00:09:04,962 Ms. Sang-eun what about the shrimp? 114 00:09:05,045 --> 00:09:07,506 Oh, the shrimp is here? Oh, it isn't. 115 00:09:08,006 --> 00:09:09,508 I'm sorry I forgot. 116 00:09:11,426 --> 00:09:13,512 Was this taken based on mutual agreement too? 117 00:09:21,478 --> 00:09:24,356 Well, aren't you guys easygoing? 118 00:09:34,616 --> 00:09:35,909 -Ms. Sang-eun. -Oh… 119 00:09:36,535 --> 00:09:37,828 I'll take you home. 120 00:09:41,957 --> 00:09:44,710 -Jung-han, can I have my keys? -Oh why? 121 00:09:44,793 --> 00:09:48,297 -Take care of this, okay? -Oh, why? What are you going to do? 122 00:09:50,382 --> 00:09:51,925 I'm sorry please give us some room. 123 00:09:52,009 --> 00:09:54,886 -Please move out for a second. -Just for a second, we apologize. 124 00:09:54,970 --> 00:09:57,848 -Please move out for a moment. -Just for a moment. 125 00:10:00,851 --> 00:10:04,062 Hae-jin! Give me a call okay? 126 00:10:06,815 --> 00:10:09,067 Yes, Mr. Ji-ho. 127 00:10:09,526 --> 00:10:11,486 Ms. Sang-eun, your face is revealed. 128 00:10:14,072 --> 00:10:15,282 Are you okay? 129 00:10:17,159 --> 00:10:18,827 It's a sticky situation… 130 00:10:19,578 --> 00:10:20,579 But I'm okay. 131 00:10:21,246 --> 00:10:23,915 That's a relief. Ms. Sang-eun. 132 00:10:28,670 --> 00:10:31,798 It's doesn't bother me. 133 00:10:33,467 --> 00:10:34,593 Then I won't… 134 00:10:35,552 --> 00:10:36,970 let it bother me either. 135 00:10:37,888 --> 00:10:41,183 Then I'll just trust you and wait for you. 136 00:10:42,392 --> 00:10:43,477 Okay. 137 00:10:58,700 --> 00:10:59,868 You're back. 138 00:11:04,998 --> 00:11:06,083 Please head in. 139 00:11:18,595 --> 00:11:21,932 What…Why did you do that for? 140 00:11:28,271 --> 00:11:32,442 -Let's move. To a spring room. -Sorry? 141 00:11:32,526 --> 00:11:34,319 Lead the junior judges at collegiate court. 142 00:11:34,653 --> 00:11:37,406 You have good performance, reputation and motivated staff. 143 00:11:38,907 --> 00:11:40,575 You wanted to do something great. 144 00:11:41,076 --> 00:11:43,620 Everyone knows how skilled you are. 145 00:11:43,703 --> 00:11:46,665 Just keep maintaining your dignity. Just like how it is now. 146 00:11:47,833 --> 00:11:48,834 Sure. 147 00:11:50,836 --> 00:11:51,837 I can't believe it. 148 00:11:52,254 --> 00:11:54,131 The day I say this to you has come. 149 00:11:56,842 --> 00:11:57,843 It's due to your wife. 150 00:11:58,593 --> 00:12:02,139 It's because your wife convinced us you aren't a sociopath. 151 00:12:03,181 --> 00:12:04,182 Happy to hear praise? 152 00:12:04,766 --> 00:12:05,934 Well, yes. 153 00:12:06,017 --> 00:12:07,936 Then do I get anything to eat or drink? 154 00:12:08,437 --> 00:12:11,481 I don't have anything. Why don't you buy one if you're thirsty? 155 00:12:12,149 --> 00:12:14,860 You're such a scrooge. You'll be rich one day. 156 00:12:33,170 --> 00:12:34,504 Why are we getting off here? 157 00:12:34,921 --> 00:12:37,090 We're near home. Should we walk for a bit? 158 00:12:39,759 --> 00:12:40,969 Okay. 159 00:12:50,479 --> 00:12:53,023 It wasn't that I had an ulterior motive. 160 00:12:54,774 --> 00:12:56,985 I actually had a cool reason but… 161 00:13:05,619 --> 00:13:06,620 MOM 162 00:13:06,703 --> 00:13:07,704 CEO CHOI 163 00:13:07,787 --> 00:13:08,830 JUNG-HAN 164 00:13:11,082 --> 00:13:12,250 My family's going nuts too. 165 00:13:15,962 --> 00:13:17,339 For making this situation 166 00:13:19,174 --> 00:13:20,383 I'm truly sorry. 167 00:13:21,301 --> 00:13:22,385 I apologize. 168 00:13:23,720 --> 00:13:26,806 All right. Please sort out the situation. 169 00:13:32,479 --> 00:13:33,563 Hey… 170 00:13:36,983 --> 00:13:38,026 Well. 171 00:13:41,071 --> 00:13:44,032 It's a shame that it's over for us for good. 172 00:13:45,200 --> 00:13:48,620 I guess our relationship was purely contractual. 173 00:13:51,540 --> 00:13:54,084 I thought we shared our feelings. 174 00:13:54,668 --> 00:13:56,920 Apart from you being my first love. 175 00:13:57,796 --> 00:13:59,756 There were things only you'd understand 176 00:14:01,174 --> 00:14:02,592 and things only I'd understand. 177 00:14:04,177 --> 00:14:05,971 I thought we shared those. 178 00:14:07,389 --> 00:14:10,350 That's why I thought I should go straight for you. 179 00:14:20,569 --> 00:14:23,363 Jung-han, take care of all the calls from my family-- 180 00:14:23,446 --> 00:14:26,783 Your mom is at the office and it's not looking great. 181 00:14:27,242 --> 00:14:30,120 Hey, kiddo! Your mom is drunk and causing a scene. 182 00:14:30,203 --> 00:14:32,163 She said she'd kill herself. 183 00:14:32,581 --> 00:14:33,707 I'll get kicked out. 184 00:14:33,790 --> 00:14:35,542 He says I didn't raise you properly 185 00:14:35,792 --> 00:14:38,795 that you don't even introduce your fiancée to us 186 00:14:38,878 --> 00:14:40,630 Mr. Chairman says I'm a lousy mom. 187 00:14:40,714 --> 00:14:44,718 Kang Seon-jin laughed at my face! That son of a bitch. 188 00:14:45,176 --> 00:14:46,553 CHOI CHAN-HEE 189 00:14:47,721 --> 00:14:49,055 I'm going to kill myself. 190 00:14:49,139 --> 00:14:51,349 -I'm going to kill myself. -Hey sis, don't do this. 191 00:14:51,433 --> 00:14:53,059 Hey Hae-jin. 192 00:14:53,143 --> 00:14:55,854 Just introduce her to your family. 193 00:14:55,937 --> 00:14:57,355 If you have to drag her or not. 194 00:14:57,439 --> 00:14:58,440 Just think of your mom! 195 00:14:58,523 --> 00:15:01,151 I won't do it just because my family wants to see her. 196 00:15:05,530 --> 00:15:07,240 Is everything okay at home? 197 00:15:10,410 --> 00:15:11,786 Oh, my mom is drunk. 198 00:15:14,331 --> 00:15:16,958 She quit for over ten years after having her addiction treated. 199 00:15:23,214 --> 00:15:25,634 I'll take you home first. 200 00:15:41,691 --> 00:15:42,692 You should go now. 201 00:15:52,994 --> 00:15:55,580 Hello. You are Mr. Kang Hae-jin, right? 202 00:15:56,790 --> 00:15:57,957 Yes, well… 203 00:16:00,043 --> 00:16:01,670 I'm Ms. Sang-eun's close friend. 204 00:16:04,089 --> 00:16:05,131 Goodbye. 205 00:16:08,051 --> 00:16:10,345 -Well then. -Why don't you eat with us? 206 00:16:11,638 --> 00:16:12,764 You should go. 207 00:16:14,432 --> 00:16:15,475 Well then. 208 00:16:16,101 --> 00:16:17,560 Where is it? 209 00:16:17,644 --> 00:16:20,814 We've been here before to eat… 210 00:16:20,897 --> 00:16:22,982 Why don't you come in? I'm your fan. 211 00:16:24,150 --> 00:16:25,151 Oh… 212 00:16:39,082 --> 00:16:40,208 I'm Sang-eun's aunt. 213 00:16:40,583 --> 00:16:43,420 It's first time seeing her friend so I wanted to do something. Okay? 214 00:16:44,671 --> 00:16:45,880 Thank you. 215 00:16:48,675 --> 00:16:49,676 Are you done? 216 00:16:50,593 --> 00:16:52,762 I didn't even pick up the chopsticks. 217 00:16:53,888 --> 00:16:55,056 Thanks for the meal. 218 00:17:00,603 --> 00:17:03,314 You're not going to eat with us? Let's eat together. 219 00:17:05,567 --> 00:17:06,943 Master Kang Yoo-jin? 220 00:17:09,904 --> 00:17:11,114 It's been a while. 221 00:17:13,950 --> 00:17:15,160 So you knew. 222 00:17:16,911 --> 00:17:19,122 I have a question to ask. 223 00:17:20,707 --> 00:17:23,668 I'm convinced after looking into your eyes. 224 00:17:25,420 --> 00:17:28,631 You have feelings for Ms. Jamie, right? 225 00:17:34,053 --> 00:17:38,349 Then why did you agree to meet someone from Sunghan group? 226 00:17:39,768 --> 00:17:42,312 I guess you don't know that Jamie is seeing someone. 227 00:17:44,647 --> 00:17:45,774 Is that so? 228 00:17:49,194 --> 00:17:50,653 Ms. Jamie said that 229 00:17:50,737 --> 00:17:54,157 the only thing she didn't learn was love. 230 00:17:54,783 --> 00:17:56,618 So her judgment of people is poor. 231 00:18:00,288 --> 00:18:01,873 It really is poor. 232 00:18:02,165 --> 00:18:04,709 I can see that you're the perfect man. 233 00:18:07,712 --> 00:18:08,797 But you're not confident? 234 00:18:10,256 --> 00:18:11,341 Confidence? 235 00:18:12,842 --> 00:18:14,302 That's not the problem. 236 00:18:14,385 --> 00:18:16,930 You can either gain someone's heart 237 00:18:17,013 --> 00:18:18,723 or you can win it. 238 00:18:19,474 --> 00:18:22,685 Besides, she doesn't know what happiness is, which is a pity. 239 00:18:29,359 --> 00:18:30,485 I promise you. 240 00:18:32,237 --> 00:18:34,739 As long as you don't stand in the way. 241 00:18:35,865 --> 00:18:37,367 I can make it son that you 242 00:18:38,076 --> 00:18:39,452 marry Ms. Jamie. 243 00:18:45,500 --> 00:18:48,169 I wondered what role you played in Ms. Sang-eun's life. 244 00:18:49,587 --> 00:18:50,713 You're the villain. 245 00:18:51,881 --> 00:18:53,466 I don't know what your goal is. 246 00:18:54,425 --> 00:18:56,427 But it doesn't feel so great. 247 00:18:57,512 --> 00:18:58,513 And… 248 00:18:59,556 --> 00:19:01,015 I can take care of myself. 249 00:19:08,231 --> 00:19:09,816 Looks like you're done so why not go. 250 00:19:15,029 --> 00:19:16,155 Get up. 251 00:19:18,199 --> 00:19:20,159 Okay. 252 00:19:26,916 --> 00:19:29,043 Why isn't there anyone good around you? 253 00:19:29,377 --> 00:19:32,338 Of all the things that bother me about you, that's the worst. 254 00:19:33,882 --> 00:19:36,384 I mean I guess seeing you push me away tells me 255 00:19:36,801 --> 00:19:37,969 you have poor judgment. 256 00:19:39,053 --> 00:19:41,931 If my judgment of Mr. Ji-ho is wrong as well 257 00:19:42,015 --> 00:19:45,435 I'll badmouth you. But first let me date him for a while. 258 00:19:50,064 --> 00:19:52,358 FATHER 259 00:19:55,862 --> 00:19:56,946 You'll beat me to ashes. 260 00:19:58,156 --> 00:19:59,157 please go in. 261 00:19:59,824 --> 00:20:01,326 What exactly is the problem? 262 00:20:01,743 --> 00:20:02,744 Well, I mean… 263 00:20:07,248 --> 00:20:10,585 I don't introduce my girlfriend yet the whole world knows about her. 264 00:20:10,668 --> 00:20:12,128 So bring her home at all cost? 265 00:20:13,713 --> 00:20:15,048 But how can I ask you that. 266 00:20:16,507 --> 00:20:17,508 I'll get going. 267 00:20:18,259 --> 00:20:19,510 I'll meet the Gangjin group. 268 00:20:21,387 --> 00:20:24,432 -Sorry? -My job's clear, so a reason not to avoid. 269 00:20:24,933 --> 00:20:26,476 I'll go and share my thoughts 270 00:20:26,559 --> 00:20:30,813 on marriage in a polite manner. I guess that will be my final task. 271 00:20:44,786 --> 00:20:46,245 You scared me to death! 272 00:20:49,874 --> 00:20:51,459 D…did you want some cheese? 273 00:20:56,089 --> 00:20:58,424 How come you don't put out any laundry? 274 00:20:59,425 --> 00:21:02,345 I don't own anything that can be carelessly washed. 275 00:21:02,845 --> 00:21:05,098 As expected. 276 00:21:05,974 --> 00:21:07,141 You're so normal. 277 00:21:07,517 --> 00:21:10,645 -Come here for a second and drink with me. -It's okay. 278 00:21:11,020 --> 00:21:12,814 This wine costs one million won. 279 00:21:26,869 --> 00:21:28,287 The aroma is just… 280 00:21:29,080 --> 00:21:30,456 You're cute, the more I see you. 281 00:21:30,999 --> 00:21:32,125 I'm getting fond of you. 282 00:21:37,296 --> 00:21:40,049 Everyone does tell me that I'm cute. 283 00:21:40,967 --> 00:21:43,469 Drinking on an empty stomach isn't good. Let me-- 284 00:21:44,470 --> 00:21:45,722 Break up with Ms. Jamie. 285 00:21:46,264 --> 00:21:47,682 Stop living together. 286 00:21:48,182 --> 00:21:50,768 Whether as her fake husband or her friend. 287 00:21:53,730 --> 00:21:56,190 -Sorry? -She's not someone who can live like this. 288 00:21:57,400 --> 00:21:59,944 She's not good at cleaning things up so I'm stepping in. 289 00:22:00,611 --> 00:22:02,363 Are you saying you want to clean? 290 00:22:03,239 --> 00:22:05,158 She is more soft-hearted than she looks. 291 00:22:05,700 --> 00:22:06,701 So… 292 00:22:07,493 --> 00:22:08,870 I want you to leave her. 293 00:22:09,579 --> 00:22:10,663 Wow. 294 00:22:13,875 --> 00:22:15,793 You're such an odd lady. 295 00:22:36,981 --> 00:22:38,232 Did you all see the news? 296 00:22:38,775 --> 00:22:40,818 About Kang Hae-jin's girlfriend's face. 297 00:22:41,569 --> 00:22:43,529 Isn't she so pretty? 298 00:22:44,363 --> 00:22:47,325 But she does look familiar. 299 00:22:47,408 --> 00:22:50,119 Come and have a look. Doesn't she look like someone? 300 00:22:50,203 --> 00:22:51,954 What rumor are you creating this time? 301 00:22:53,623 --> 00:22:54,665 It's blurry. 302 00:22:55,708 --> 00:22:57,794 Oh? She's definitely… 303 00:23:03,216 --> 00:23:04,592 beautiful. 304 00:23:05,885 --> 00:23:08,429 Seriously, I'm not joking. 305 00:23:08,513 --> 00:23:10,640 Like it's someone we know. 306 00:23:10,723 --> 00:23:11,724 Come on. 307 00:23:12,934 --> 00:23:14,894 Sir, congratulations on your promotion. 308 00:23:16,813 --> 00:23:19,398 -I'm not promoted yet. -I mean. 309 00:23:19,482 --> 00:23:22,777 Since the Chief himself told you then it's a sealed deal. 310 00:23:22,860 --> 00:23:24,612 What did your wife say? 311 00:23:34,956 --> 00:23:36,707 His wife… 312 00:23:38,417 --> 00:23:39,418 That's right. 313 00:23:40,670 --> 00:23:42,380 Kang Hae-jin's girlfriend. 314 00:23:42,797 --> 00:23:44,841 It's his wife! 315 00:23:46,551 --> 00:23:47,552 Oh my god. 316 00:23:49,220 --> 00:23:50,513 You finally lost the plot. 317 00:23:51,180 --> 00:23:52,932 From all the work we have next year. 318 00:23:53,015 --> 00:23:55,017 You've been reading too many web novels. 319 00:23:57,687 --> 00:23:59,147 No that's not it. 320 00:23:59,647 --> 00:24:02,275 My eyes are really sharp. 321 00:24:05,862 --> 00:24:07,113 If the photo's a bit clearer. 322 00:24:08,823 --> 00:24:12,243 Most of the photos are deleted or blurred. 323 00:24:12,785 --> 00:24:15,204 Since Ms. Choi Sang-eun is not a celeb 324 00:24:15,288 --> 00:24:18,624 we can pressure the media with a lawsuit for violating her portrait rights. 325 00:24:19,292 --> 00:24:22,295 But there's a limit for photos that are saved privately. 326 00:24:22,628 --> 00:24:24,714 We're mobilizing the maximum number of people 327 00:24:24,797 --> 00:24:27,175 to deal with personal SNS and P2P sharing. 328 00:24:27,925 --> 00:24:28,968 That's all. 329 00:24:30,428 --> 00:24:31,470 Great job. 330 00:24:32,722 --> 00:24:34,724 Gosh, my head hurts. 331 00:24:34,807 --> 00:24:36,267 Should I get some meds? 332 00:24:36,767 --> 00:24:38,561 Move aside, we have some already. 333 00:24:40,688 --> 00:24:41,814 Ms. Jung. 334 00:24:42,940 --> 00:24:44,358 Can we talk for a second? 335 00:24:49,572 --> 00:24:52,700 Thanks for your quick response. I'll look forward to your work. 336 00:24:53,201 --> 00:24:56,162 -I need to do the job properly. -The job? 337 00:24:56,245 --> 00:24:58,539 I wish for your speedy marriage. 338 00:24:58,623 --> 00:25:01,250 It'll take care of my job and my personal life. 339 00:25:03,044 --> 00:25:05,171 Do you want the scandal to get worse? 340 00:25:06,881 --> 00:25:08,507 I can't believe I'm trusting you. 341 00:25:08,591 --> 00:25:12,386 Don't worry. I put my ambition first, before my desires. 342 00:25:15,139 --> 00:25:18,392 Are you going to turn a blind eye to my contract with Ms. Sang-eun? 343 00:25:18,893 --> 00:25:20,937 That's my duty as a legal advisor. 344 00:25:26,234 --> 00:25:27,526 I met my ex-husband. 345 00:25:28,736 --> 00:25:30,363 I wanted to start over. 346 00:25:32,615 --> 00:25:33,866 What kind of person is he? 347 00:25:34,325 --> 00:25:35,952 I wanted to ask you 348 00:25:36,494 --> 00:25:38,913 how did you two sign a contract living under one roof? 349 00:25:44,752 --> 00:25:47,546 I found out by chance that they weren't really married. 350 00:25:48,714 --> 00:25:52,885 And for five years they've been seeing one another on Monday, Wednesday and Friday. 351 00:25:53,219 --> 00:25:56,055 I heard that he requested her service without a reason. 352 00:25:56,389 --> 00:25:58,391 And was never late with his payments. 353 00:25:59,684 --> 00:26:03,354 In my case, I begged her not to retire from her work. 354 00:26:04,438 --> 00:26:06,399 She is more considerate than she looks. 355 00:26:07,817 --> 00:26:09,527 So it's my fault. 356 00:26:10,069 --> 00:26:11,195 for making this mess. 357 00:26:13,572 --> 00:26:14,824 I see. 358 00:26:18,786 --> 00:26:20,288 I gave him alimony. 359 00:26:20,705 --> 00:26:23,791 He must have felt humiliated to get rid of it in the worst possible way. 360 00:26:24,458 --> 00:26:25,501 What did you say? 361 00:26:25,584 --> 00:26:27,003 When we drifted apart. 362 00:26:27,086 --> 00:26:30,506 He requested that we have dinner together on certain days every week. 363 00:26:31,215 --> 00:26:32,300 Mon, Wed and Fri. 364 00:26:35,219 --> 00:26:37,138 I didn't think he'd take revenge like this. 365 00:26:40,433 --> 00:26:41,559 I'll get going. 366 00:26:42,643 --> 00:26:44,061 Don't do anything. 367 00:26:47,815 --> 00:26:50,693 She was like a ray of sunshine to me. 368 00:26:51,819 --> 00:26:53,446 She was going to have a great life. 369 00:26:54,822 --> 00:26:56,657 Whatever choices she makes 370 00:26:57,616 --> 00:26:58,951 I can't see her suffer. 371 00:26:59,535 --> 00:27:01,996 So don't bother Ms. Choi Sang-eun. Just let her be. 372 00:27:03,581 --> 00:27:05,041 Daddy Long Legs is too young. 373 00:27:07,168 --> 00:27:10,671 If you like her that much shouldn't you be rooting for me? 374 00:27:16,135 --> 00:27:19,388 Hey kiddo, you're taking your girlfriend home? Are you getting married? 375 00:27:19,472 --> 00:27:21,724 No, we're going because we're not getting married. 376 00:27:22,224 --> 00:27:24,685 What the hell are you going on about? 377 00:27:38,074 --> 00:27:39,075 Yes. 378 00:27:39,158 --> 00:27:42,411 Please pretend you don't know Ms. Sang-eun's job. 379 00:27:43,788 --> 00:27:45,247 Especially in front of Ms. Choi. 380 00:27:46,415 --> 00:27:47,458 Sure. 381 00:27:51,587 --> 00:27:54,465 Leave. I have no reason to argue against my wife's job. 382 00:27:55,007 --> 00:27:56,008 So why don't you… 383 00:27:56,884 --> 00:27:58,135 just do your part. 384 00:28:00,930 --> 00:28:02,890 What's so special about that woman? 385 00:28:08,729 --> 00:28:10,856 Since we know she's a daughter of the Ina Group. 386 00:28:11,690 --> 00:28:14,527 I have to make her ours for me to survive. 387 00:28:15,444 --> 00:28:16,821 And for my Yoo-jin too. 388 00:28:18,364 --> 00:28:20,574 And to screw Kang Seon-jin over. 389 00:28:26,997 --> 00:28:30,459 Oh, what do I owe you the pleasure of your call Ms. Jung? 390 00:28:30,918 --> 00:28:34,171 Are you meeting the Ina group's daughter that you mentioned before for dinner? 391 00:28:36,006 --> 00:28:37,007 Yes. 392 00:28:37,842 --> 00:28:39,260 How did you know? 393 00:28:39,844 --> 00:28:42,888 She'll say she has no intention of marrying. Your son as well. 394 00:28:43,514 --> 00:28:45,933 -What? -I thought you'll need time to prep. 395 00:28:46,767 --> 00:28:49,395 Mr. Hae-jin is worrying a lot about you. 396 00:29:09,957 --> 00:29:11,250 You don't even feel guilty? 397 00:29:12,710 --> 00:29:13,711 What are you saying? 398 00:29:13,794 --> 00:29:16,338 I know you signed the contract to use up your alimony. 399 00:29:17,798 --> 00:29:20,843 You've been deceiving her. Don't you feel ashamed 400 00:29:21,594 --> 00:29:22,928 having feelings for her? 401 00:29:23,012 --> 00:29:26,098 -Don't talk to me like that. -I'm giving up. 402 00:29:27,141 --> 00:29:30,769 I'm letting her go. So why don't you…give her up as well. 403 00:29:32,605 --> 00:29:34,690 Ms. Choi Sang-eun needs to meet someone great. 404 00:29:35,941 --> 00:29:37,359 If she gets hurt even more. 405 00:29:38,777 --> 00:29:39,987 It'll be unbearable for her. 406 00:29:40,654 --> 00:29:44,158 What do you know about Ms. Sang-eun? 407 00:29:44,533 --> 00:29:46,160 I know more than you do. 408 00:29:46,911 --> 00:29:50,498 And that someone like you can't be dating someone like her. 409 00:29:51,957 --> 00:29:53,626 You really have no idea. 410 00:30:07,348 --> 00:30:09,600 Welcome. Take a seat over there. 411 00:30:19,235 --> 00:30:20,653 Father, she is… 412 00:30:20,736 --> 00:30:23,405 You've been ignoring my request to see her. 413 00:30:23,781 --> 00:30:25,449 But you come after all the nation sees. 414 00:30:26,784 --> 00:30:27,868 Father, it's because… 415 00:30:29,328 --> 00:30:31,038 As it wasn't a casual gathering 416 00:30:31,121 --> 00:30:34,083 I think we were being too careful. I sincerely apologize. 417 00:30:34,166 --> 00:30:35,876 She's so polite. 418 00:30:37,336 --> 00:30:39,964 You live as Choi Sang-eun and not Jamie. 419 00:30:40,339 --> 00:30:42,341 -Father… -How can I view her nicely if 420 00:30:42,424 --> 00:30:44,718 she cut ties with her family and even change her name? 421 00:30:45,219 --> 00:30:48,430 Oh honey, don't be like that. Birds of a feather flock together. 422 00:30:49,181 --> 00:30:53,018 Just because they aren't on good terms, she is still the Ina group's daughter-- 423 00:30:55,896 --> 00:30:59,316 I've been using this name because it's more practical to use in Korea. 424 00:31:00,776 --> 00:31:03,654 I'm sorry I'm late. I know it's an important occasion. 425 00:31:07,449 --> 00:31:10,411 You look exactly the same. 426 00:31:12,162 --> 00:31:14,373 Please don't place any sauces in front of me. 427 00:31:14,790 --> 00:31:16,292 I don't want to get covered by it. 428 00:31:17,459 --> 00:31:19,420 Stay quiet since you're late. 429 00:31:31,223 --> 00:31:32,349 So… 430 00:31:33,183 --> 00:31:34,935 How are you preparing for the wedding? 431 00:31:36,145 --> 00:31:37,730 I guess you need my help. 432 00:31:37,813 --> 00:31:38,939 Go ahead right away. 433 00:31:39,690 --> 00:31:41,525 You're at an age for serious relationships. 434 00:31:41,859 --> 00:31:44,028 This isn't going to be easy. 435 00:31:44,903 --> 00:31:48,157 I mean she has a history of ruining an engagement with us. 436 00:31:49,491 --> 00:31:52,202 Are you reflecting what happened 13 years ago? 437 00:31:53,287 --> 00:31:55,706 It's okay, I've forgotten all about it. 438 00:31:57,207 --> 00:31:58,626 Why don't you tell me? 439 00:31:59,043 --> 00:32:01,795 Are you getting married or not? 440 00:32:07,760 --> 00:32:09,720 We are… 441 00:32:14,558 --> 00:32:15,601 not getting married. 442 00:32:20,606 --> 00:32:23,108 Just mentioning the word "marriage", Mr. Hae-jin 443 00:32:23,192 --> 00:32:26,070 shows signs of panic disorder and is very against it. 444 00:32:27,363 --> 00:32:30,199 For your son's health, if you could stop 445 00:32:30,616 --> 00:32:31,784 pressuring him. 446 00:32:32,743 --> 00:32:34,620 I beg you. 447 00:32:36,038 --> 00:32:37,039 Hae-jin. 448 00:32:38,332 --> 00:32:41,585 You can't do this. You can't do this to me. 449 00:32:48,884 --> 00:32:49,885 Ma'am. 450 00:32:51,804 --> 00:32:56,058 I have divorced many times. Would that be okay with you? 451 00:32:57,851 --> 00:32:58,936 Divorced? 452 00:33:00,020 --> 00:33:01,146 How many times? 453 00:33:02,523 --> 00:33:04,316 You've divorced twice? 454 00:33:07,152 --> 00:33:10,030 I would have to say it's double figures. 455 00:33:32,970 --> 00:33:34,012 Ms. Sang-eun… 456 00:33:35,639 --> 00:33:37,599 Back there… 457 00:33:40,060 --> 00:33:41,061 Mr. Hae-jin. 458 00:33:41,937 --> 00:33:45,482 You can only show emotions that you can be responsible for. 459 00:33:46,984 --> 00:33:50,195 This is our last task for our job. Let's leave on a positive note. 460 00:33:52,156 --> 00:33:53,615 Who said I can't be responsible? 461 00:33:55,033 --> 00:33:56,535 I'm dying to take responsibility. 462 00:33:59,413 --> 00:34:02,416 Okay, fine. I won't ask you to come to me. 463 00:34:03,375 --> 00:34:06,503 But can it be anyone else than Jung Ji-ho? 464 00:34:07,880 --> 00:34:09,339 You're so smart. 465 00:34:10,758 --> 00:34:13,886 Live freely as you wish. Don't tie yourself to anyone. 466 00:34:36,033 --> 00:34:38,577 What do you know about Ms. Sang-eun? 467 00:34:39,036 --> 00:34:40,662 I know more than you do. 468 00:34:41,371 --> 00:34:44,625 And that someone like you can't be dating someone like her. 469 00:34:45,542 --> 00:34:47,002 You really have no idea. 470 00:34:50,214 --> 00:34:52,800 WHAT I KNOW ABOUT HER 471 00:34:52,883 --> 00:34:54,885 SHE LIKES SALMON SHE'S PUNCTUAL 472 00:34:54,968 --> 00:34:57,179 SHE LIKES SALMON SHE'S PUNCTUAL 473 00:34:57,262 --> 00:35:00,432 SHE'S GOOD AT EVERYTHING 474 00:35:09,399 --> 00:35:10,984 WHAT I WANT TO KNOW ABOUT HER 475 00:35:11,068 --> 00:35:12,945 1. WHERE SHE WAS BORN 476 00:35:13,028 --> 00:35:14,780 2. HER FAMILY MEMBERS 477 00:35:14,863 --> 00:35:16,490 3. HER CLOSE FRIENDS 478 00:35:22,538 --> 00:35:24,248 HOW SHE MAKES UP AFTER A FIGHT IF SHE CAN TRAVEL TO THE PAST, 479 00:35:24,331 --> 00:35:25,958 WHEN WILL IT BE RICE VS NOODLES 480 00:35:26,041 --> 00:35:27,501 51. FAVORITE HOLIDAY LOCATION 481 00:35:27,584 --> 00:35:28,877 52. OCEAN OR MOUNTAINS 482 00:35:30,379 --> 00:35:31,797 182. HER PREFERENCE FOR HER CHILD'S JOB 183. BOY OR A GIRL 483 00:35:31,880 --> 00:35:33,465 WEDDING ANNIVERSARY DESTINATION 484 00:35:36,426 --> 00:35:37,719 POUR OR DIP SAUCES SNS ACCOUNT? 485 00:35:39,346 --> 00:35:40,556 493. FAVORITE COLOR 486 00:35:40,639 --> 00:35:41,640 494. FAVORITE DESSERT 487 00:35:41,723 --> 00:35:42,766 495. FAVORITE MOVIE TYPE 488 00:35:48,438 --> 00:35:49,815 Why aren't you off to your room? 489 00:35:51,942 --> 00:35:53,360 Aren't you roaming too freely? 490 00:35:54,361 --> 00:35:57,531 What do you mean, I'm very careful. 491 00:36:00,617 --> 00:36:01,660 What is it? Spit it out. 492 00:36:03,787 --> 00:36:04,830 Forget it. I won't say. 493 00:36:07,165 --> 00:36:09,626 It's going to take a while again to get it out. 494 00:36:11,128 --> 00:36:14,256 I'm all drained today so hurry up and tell me. 495 00:36:16,091 --> 00:36:17,092 No? 496 00:36:18,510 --> 00:36:21,346 Well you see, it's Madam Yoo. I mean it's absurd. 497 00:36:21,430 --> 00:36:23,473 I'm sorry. Give me a second. 498 00:36:25,309 --> 00:36:26,476 Hi Mr. Ji-ho. 499 00:36:26,560 --> 00:36:27,895 I'd like to meet up now. 500 00:36:27,978 --> 00:36:28,979 Sorry? 501 00:36:29,354 --> 00:36:31,732 Oh, were you getting ready for bed? 502 00:36:32,733 --> 00:36:35,569 Getting ready for bed? Oh, no I just got back. 503 00:36:35,652 --> 00:36:36,945 I'll pick you up. 504 00:36:37,487 --> 00:36:41,033 It's okay, you don't have to go back and forth. I can get there by myself. 505 00:36:42,075 --> 00:36:43,076 Okay. 506 00:36:48,498 --> 00:36:49,833 Why were you here again? 507 00:36:50,083 --> 00:36:53,086 Seriously, when your friends start dating they just… 508 00:36:54,129 --> 00:36:56,423 -Anyway, earlier today Madam Yoo… -Pause it. 509 00:36:57,174 --> 00:36:59,593 I'll hear it in exactly one hour. Okay? Sorry. 510 00:37:46,556 --> 00:37:49,142 Well firstly, I'm sorry to make you come here. 511 00:37:52,396 --> 00:37:55,440 Were you worried about how it turned out today? 512 00:37:59,361 --> 00:38:01,947 Well, I wrote some questions I wanted to ask you. 513 00:38:02,280 --> 00:38:04,741 It's about the things I don't know about you. 514 00:38:08,328 --> 00:38:10,789 There was quite a lot I was actually surprised. 515 00:38:11,373 --> 00:38:13,208 But why all of a sudden… 516 00:38:13,291 --> 00:38:15,043 I wanted to know for sure. 517 00:38:16,086 --> 00:38:17,254 About you Ms. Sang-eun. 518 00:38:24,344 --> 00:38:26,972 Ms. Sang-eun, I made a mistake earlier. 519 00:38:27,347 --> 00:38:29,016 Can we meet up for a second… 520 00:38:30,100 --> 00:38:33,603 What mistake am I talking about? I didn't say anything wrong. 521 00:38:34,021 --> 00:38:35,981 I need to reveal the truth about Mr. Jung… 522 00:38:38,275 --> 00:38:39,276 What's that noise? 523 00:38:49,953 --> 00:38:51,079 Hey you! 524 00:39:06,219 --> 00:39:08,555 Dang, where did he go? 525 00:39:15,437 --> 00:39:17,314 Oh, the c-camera. 526 00:39:18,398 --> 00:39:19,483 It's fine. 527 00:39:32,204 --> 00:39:33,205 What're you looking at? 528 00:39:53,975 --> 00:39:55,018 Just stay still. 529 00:40:12,285 --> 00:40:14,913 Just pick one. It'll take a while anyway. 530 00:40:15,455 --> 00:40:19,376 No matter how much I think about it there is only one question I need to ask. 531 00:40:19,709 --> 00:40:20,710 What is it? 532 00:40:21,545 --> 00:40:23,088 Can today be day one for us? 533 00:40:27,050 --> 00:40:29,219 That's the only thing I need clarification on. 534 00:40:32,347 --> 00:40:33,598 Oh, you're flustered. 535 00:40:34,432 --> 00:40:37,978 I'm sorry, I should have taken it a bit slower in asking you… 536 00:40:39,938 --> 00:40:42,649 -It's our 13th day today. -Sorry? 537 00:40:43,233 --> 00:40:45,110 That day in the car… 538 00:40:47,237 --> 00:40:48,905 I've been counting since then. 539 00:40:57,831 --> 00:40:58,999 So you weren't sure. 540 00:41:02,252 --> 00:41:04,504 No, it's the 14th day to be exact. 541 00:41:04,588 --> 00:41:07,090 The day I picked you up from Incheon. 542 00:41:07,174 --> 00:41:09,843 That's the day we start from. As we planned. 543 00:41:20,937 --> 00:41:23,273 Were you teasing me just then? 544 00:41:24,274 --> 00:41:25,567 Shall we have some drinks? 545 00:41:33,074 --> 00:41:35,952 My legal team is going to get busy again. 546 00:41:49,883 --> 00:41:50,926 How cute. 547 00:41:52,844 --> 00:41:55,597 How did meeting Mr. Kang's parents go today? 548 00:41:55,847 --> 00:41:57,057 Oh meeting his parents? 549 00:41:57,974 --> 00:42:01,353 I just showed them what kind of bride I am. 550 00:42:04,022 --> 00:42:05,565 Maybe that's why I'm so tired. 551 00:42:06,358 --> 00:42:10,570 I'm so sorry. I called you so late. I mean I… 552 00:42:24,376 --> 00:42:25,377 What is it? 553 00:42:27,045 --> 00:42:30,215 You should sleep at your house, right? 554 00:42:32,342 --> 00:42:33,385 Right? 555 00:42:34,344 --> 00:42:36,179 I should sleep at my house. 556 00:42:36,263 --> 00:42:38,056 It's such an obvious question. 557 00:42:39,474 --> 00:42:42,978 Well, I'm a really early-morning person so it's past my bedtime. 558 00:42:43,937 --> 00:42:46,147 I'm an early-morning person too. 559 00:42:46,231 --> 00:42:48,775 I tend to sleep early in the morning. I should get going. 560 00:42:49,025 --> 00:42:50,277 I mean wait… 561 00:42:54,447 --> 00:42:56,199 Let's talk a bit more. 562 00:42:57,659 --> 00:43:01,204 -And you can go home to sleep. -You want to talk? 563 00:43:01,454 --> 00:43:04,499 Yes, if you can answer all the questions I listed here. 564 00:43:06,167 --> 00:43:08,586 And then you can go home to sleep… 565 00:43:14,259 --> 00:43:16,261 So do you mean you'll interrogate me? 566 00:43:17,053 --> 00:43:19,639 Interrogate? It's nothing like that. 567 00:43:19,723 --> 00:43:23,476 It's just that I wanted to get to know you more. 568 00:43:25,312 --> 00:43:26,313 Okay. 569 00:43:35,196 --> 00:43:36,197 What's that? 570 00:43:37,866 --> 00:43:40,118 I have this instead of coffee when I work overtime. 571 00:43:40,577 --> 00:43:42,329 It really wakes you up. 572 00:43:47,584 --> 00:43:51,212 I'm starting to wake up. So shall we get started? 573 00:43:53,631 --> 00:43:56,676 -Are you going to ask me all that? -There's not a lot. 574 00:43:57,177 --> 00:43:59,012 There are only about 496 questions. 575 00:44:02,932 --> 00:44:04,726 You want to know that much about me? 576 00:44:18,615 --> 00:44:20,533 INFORMATION - HOW CAN WE ASSIST YOU? 577 00:44:25,580 --> 00:44:27,791 What happened? What do you mean by an assault? 578 00:44:28,416 --> 00:44:31,378 It's not like that. I caught a stalker. 579 00:44:31,461 --> 00:44:32,921 Then why are you handcuffed? 580 00:44:33,880 --> 00:44:37,258 He's not been charged yet but I was caught in the act. 581 00:44:42,389 --> 00:44:44,599 -Did you drink? -No! 582 00:44:48,728 --> 00:44:50,438 I'm Mr. Kang Hae-jin's lawyer. 583 00:44:50,522 --> 00:44:53,483 There's no flight risk or further assault so please release the cuffs. 584 00:45:01,074 --> 00:45:03,410 But what do you mean by a stalker? Your stalker? 585 00:45:03,785 --> 00:45:05,787 I thought he was but he isn't. 586 00:45:06,121 --> 00:45:08,665 He was taking photos of Ms. Sang-eun who was with Mr. Jung 587 00:45:08,748 --> 00:45:11,793 I'm not a stalker. I was taking photos of my wife! 588 00:45:25,974 --> 00:45:26,975 Wait! 589 00:45:28,226 --> 00:45:30,979 I won't answer if I don't want to. Just three times. 590 00:45:31,938 --> 00:45:34,065 There are things you don't want to tell me? 591 00:45:34,732 --> 00:45:37,068 No, it's a habit. More of a safety precaution. 592 00:45:38,027 --> 00:45:39,028 Oh… 593 00:45:40,113 --> 00:45:41,114 Let's start. 594 00:45:42,782 --> 00:45:43,867 Where is your hometown? 595 00:45:44,367 --> 00:45:47,287 In Gangwon-do province. A small mountain village in Taebaek. 596 00:45:49,038 --> 00:45:50,206 What about your family? 597 00:45:51,207 --> 00:45:52,333 I have none. 598 00:45:53,376 --> 00:45:54,836 I said I was an orphan. 599 00:45:59,007 --> 00:46:00,049 When I was little 600 00:46:00,592 --> 00:46:02,760 there was a big flood in my town. 601 00:46:03,928 --> 00:46:05,805 So everyone passed away except me. 602 00:46:06,639 --> 00:46:10,435 Then I think I was in an orphanage for a month or two. 603 00:46:11,895 --> 00:46:16,483 Then a pretty lady came wanting to adopt me. 604 00:46:17,734 --> 00:46:21,362 It turns out she was an influential member of a conglomerate family. 605 00:46:23,323 --> 00:46:24,991 And she became my nanny. 606 00:46:27,202 --> 00:46:30,288 She's the one who raised me. 607 00:46:30,997 --> 00:46:32,582 I'm her biggest failure in her life. 608 00:46:35,168 --> 00:46:38,171 Ms. Yoo Mi-ho of the Ina group. 609 00:46:39,797 --> 00:46:40,840 That's right. 610 00:46:42,217 --> 00:46:44,260 Was that too much information? 611 00:46:44,886 --> 00:46:45,887 But… 612 00:46:46,137 --> 00:46:49,224 I thought you'd be curious about me as much as 613 00:46:49,307 --> 00:46:50,767 I'm curious about you. 614 00:46:53,228 --> 00:46:54,312 But… 615 00:46:55,230 --> 00:46:57,357 I'm not going to ask about you. 616 00:46:57,899 --> 00:46:58,900 Why not? 617 00:46:59,776 --> 00:47:01,152 Just slowly. 618 00:47:02,487 --> 00:47:03,613 I want to take it slow. 619 00:47:06,241 --> 00:47:09,118 I hope there'll be a lot of time for us. 620 00:47:10,370 --> 00:47:14,666 So that we don't have to force ourselves to get to know one another. 621 00:47:16,125 --> 00:47:18,378 And get to know each other little by little. 622 00:47:19,963 --> 00:47:22,757 I just hope we have that much time. 623 00:47:32,600 --> 00:47:35,436 What do you think? Don't you think I'm more mature 624 00:47:35,979 --> 00:47:37,397 than you, Judge Ji-ho? 625 00:47:42,819 --> 00:47:43,861 Give it to me. 626 00:47:45,196 --> 00:47:47,407 No, that's okay. This is meaningless now. 627 00:47:47,490 --> 00:47:49,784 -No, give it to me. -I'll be discarding this. 628 00:47:50,201 --> 00:47:52,161 I'll answer one question a day. 629 00:47:52,245 --> 00:47:53,830 -No, it's meaningless… -Give it to me. 630 00:48:55,975 --> 00:48:59,187 -What? What is it? -Do you know what time it is? 631 00:48:59,729 --> 00:49:01,648 Did you call me to ask the time? 632 00:49:01,731 --> 00:49:04,609 -You said you'll be back in one hour! -Do you know what I… 633 00:49:04,692 --> 00:49:06,944 You know the person I need to gossip right now-- 634 00:49:07,028 --> 00:49:08,446 I'm hanging up. 635 00:49:09,489 --> 00:49:10,948 He's no help. 636 00:49:27,173 --> 00:49:28,424 Mr. Ji-ho. 637 00:49:31,678 --> 00:49:32,720 Are you sleeping? 638 00:49:35,223 --> 00:49:36,265 Oh… 639 00:49:43,147 --> 00:49:44,190 Are you asleep? 640 00:49:46,359 --> 00:49:47,735 Is he really sleeping? 641 00:49:48,444 --> 00:49:50,363 Well, that's so Jung Ji-ho. 642 00:49:51,447 --> 00:49:56,285 He said he was an early-morning person. He sleeps so well, I'm jealous. 643 00:49:59,664 --> 00:50:01,916 I better ask Gwang-nam to buy some beers… 644 00:50:06,045 --> 00:50:07,130 Hello? 645 00:50:07,463 --> 00:50:12,635 That man is pretty extreme. He took hundreds of photos of the same girl. 646 00:50:13,177 --> 00:50:14,178 Like seriously… 647 00:50:20,476 --> 00:50:21,519 Oh, she's here. 648 00:50:22,979 --> 00:50:23,980 Ms. Sang-eun! 649 00:50:25,356 --> 00:50:27,150 -Mr. Hae-jin. -Why are you here? 650 00:50:28,151 --> 00:50:29,235 I said I'll settle it. 651 00:50:29,318 --> 00:50:30,528 Did you call her? 652 00:50:30,611 --> 00:50:33,030 How can I not inform the victim who's involved? 653 00:50:33,114 --> 00:50:35,158 Are you Ms. Choi Sang-eun? Please come this way. 654 00:50:35,241 --> 00:50:36,367 Okay. 655 00:50:39,662 --> 00:50:41,539 Is this a photo taken of you this evening? 656 00:50:42,039 --> 00:50:45,293 Mr. Kang found the stalker by chance and helped us arrest him. 657 00:50:45,376 --> 00:50:46,878 No need to say that. 658 00:50:46,961 --> 00:50:48,671 The fight was quite intense. 659 00:50:50,173 --> 00:50:51,340 Are you okay Mr. Hae-jin? 660 00:50:52,258 --> 00:50:54,385 Well, I got injured here pretty badly. 661 00:50:54,761 --> 00:50:59,474 But the attacker claims that you guys are in a relationship. Can you confirm? 662 00:51:01,726 --> 00:51:05,563 He's talking nonsense. Ms. Sang-eun, I'll take care of all this. 663 00:51:10,026 --> 00:51:11,110 Ms. Sang-eun? 664 00:51:27,502 --> 00:51:28,503 Are you… 665 00:51:30,505 --> 00:51:31,839 Thank you for today. 666 00:51:31,923 --> 00:51:35,551 There was a reason your mother asked me for today. 667 00:51:40,973 --> 00:51:42,141 Mr. Sun-ho? 668 00:51:44,685 --> 00:51:46,103 You're Mr. Lee Sun-ho, right? 669 00:51:50,525 --> 00:51:51,734 What are you doing here? 670 00:51:57,240 --> 00:52:00,117 Does that mean you took all those photos? 671 00:52:00,201 --> 00:52:02,036 No, I… I didn't do it. 672 00:52:03,079 --> 00:52:06,207 -Tell the truth Mr. Lee Sun-ho. -I'm not a stalker. 673 00:52:06,624 --> 00:52:08,125 She was married to me. 674 00:52:08,751 --> 00:52:11,170 Ms. Sang-eun, why don't you tell them? 675 00:52:12,964 --> 00:52:15,550 I mean what's so wrong with taking photos of my ex-wife? 676 00:52:16,092 --> 00:52:19,136 Ms. Sang-eun, you said I was a good person. 677 00:52:20,930 --> 00:52:21,931 Didn't you? 678 00:52:26,519 --> 00:52:27,895 We divorced eight years ago. 679 00:52:28,980 --> 00:52:31,232 And we haven't interacted since. 680 00:52:31,315 --> 00:52:34,110 I saw him last at his mother's funeral not too long ago. 681 00:52:34,360 --> 00:52:37,488 -Did you know you were being photographed? -No. 682 00:52:37,572 --> 00:52:41,534 Apart from assault, this will be investigated separately as a stalker case. 683 00:52:41,617 --> 00:52:43,578 Why are you like this? I thought we were close. 684 00:52:44,495 --> 00:52:46,414 Why are you making me look like a bad person? 685 00:52:46,497 --> 00:52:48,624 Why don't we talk? Come on. 686 00:52:49,000 --> 00:52:50,001 I mean… 687 00:52:50,751 --> 00:52:52,712 Let's talk, Ms. Sang-eun. 688 00:52:52,795 --> 00:52:56,674 What relationship with her lets you know she was stalked for a long time? 689 00:52:57,133 --> 00:52:58,134 Sorry? 690 00:52:58,426 --> 00:53:00,428 You just made a statement here. 691 00:53:01,304 --> 00:53:05,016 There are many celebrities living in this neighborhood. 692 00:53:05,099 --> 00:53:06,350 So it's all good. 693 00:53:19,655 --> 00:53:23,075 Thank you so much for today. I'll be off now. 694 00:53:37,340 --> 00:53:39,467 -Yes, Mr. Choi -Mr. Choi? 695 00:53:40,885 --> 00:53:42,386 You're at the police station? 696 00:53:44,472 --> 00:53:48,100 -Did you rat me out to my uncle? -No, I reported to him. 697 00:53:51,854 --> 00:53:52,980 Uncle, it's no big deal. 698 00:53:53,064 --> 00:53:55,608 What do you mean it's no big deal! 699 00:53:55,942 --> 00:53:59,070 Get here right now! I've let you have your way for too long. 700 00:53:59,570 --> 00:54:00,571 Did you hear me? 701 00:54:00,655 --> 00:54:01,948 Get here right now! 702 00:54:02,031 --> 00:54:04,408 Yes, okay. I'll be right there. 703 00:54:07,328 --> 00:54:08,704 Far out. 704 00:54:10,414 --> 00:54:12,667 Have you seen an uncle using Muay Thai to his nephew? 705 00:54:13,626 --> 00:54:14,919 His shin is made of steel. 706 00:54:16,796 --> 00:54:19,131 -I need you to take me. -Me? 707 00:54:19,215 --> 00:54:21,509 Don't you know a troubled celebrity shouldn't drive? 708 00:54:21,968 --> 00:54:22,969 I don't. 709 00:54:23,761 --> 00:54:25,638 It was a wise decision I made. 710 00:54:26,722 --> 00:54:29,684 -Let's go I beg you. -Hmm… 711 00:54:42,863 --> 00:54:45,449 You know I've been cutting you some slack. 712 00:54:46,826 --> 00:54:49,161 Uncle, just listen to me 713 00:54:49,662 --> 00:54:53,582 This jerk is a malicious stalker that's been stalking a lady for months. 714 00:54:53,666 --> 00:54:56,502 I didn't have time to call police so I couldn't help it. 715 00:54:57,420 --> 00:54:59,630 Do you have evidence? 716 00:54:59,714 --> 00:55:02,550 He's locked up now. And the police secured his camera. 717 00:55:03,384 --> 00:55:04,510 That's good. 718 00:55:04,593 --> 00:55:06,512 Let's put him in the spotlight. 719 00:55:06,595 --> 00:55:09,682 Tell the victim not to settle with him and that we'll pay her. 720 00:55:09,765 --> 00:55:11,726 And make her do an interview, okay? 721 00:55:11,809 --> 00:55:14,603 Ask about her relationship with him and how she suffered from him. 722 00:55:16,313 --> 00:55:19,275 That's a great idea. Your reputation will improve. 723 00:55:19,567 --> 00:55:20,860 No way! 724 00:55:20,943 --> 00:55:23,320 She could be provoked and say something unnecessary. 725 00:55:23,404 --> 00:55:24,864 This is your life on the line. 726 00:55:24,947 --> 00:55:27,491 I really can't do this. I have my reasons. 727 00:55:27,575 --> 00:55:29,452 Are you going to say you beat up a random? 728 00:55:31,954 --> 00:55:34,790 Yeah, let's do that. Let's say I got into a fight. 729 00:55:36,083 --> 00:55:40,337 The fortune teller told me you should take care of your health. 730 00:55:40,671 --> 00:55:41,881 I guess the reason 731 00:55:42,256 --> 00:55:46,469 -was because of me. -Uncle! Hold up. Fine, okay. 732 00:55:46,886 --> 00:55:47,928 The interview is on? 733 00:55:50,097 --> 00:55:53,017 -No, but let's just decide. -Decide what? 734 00:55:54,769 --> 00:55:56,937 Where are you hitting? Just one hit on the thigh? 735 00:56:14,580 --> 00:56:16,832 You left without telling me. 736 00:56:16,916 --> 00:56:19,543 I shouted in your ears yet you didn't wake up. 737 00:56:20,461 --> 00:56:22,671 Did you wake up exactly how you slept? 738 00:56:24,590 --> 00:56:27,885 Yes. Where are you? 739 00:56:29,011 --> 00:56:30,262 I'm currently… 740 00:56:30,971 --> 00:56:34,058 having brunch at a cafe and reading a book. 741 00:56:35,267 --> 00:56:36,393 Sounds nice. 742 00:56:37,186 --> 00:56:40,731 It's a Sunday, so how about a date in the afternoon? 743 00:56:44,568 --> 00:56:45,569 Ms. Sang-eun? 744 00:56:46,654 --> 00:56:47,655 Oh… 745 00:56:48,781 --> 00:56:51,992 Dating on a Sunday sounded a little new. 746 00:56:56,122 --> 00:56:57,206 Sounds good. 747 00:56:58,249 --> 00:57:00,334 There's a park which is 748 00:57:00,417 --> 00:57:02,837 a hot trending place for dates. 749 00:57:03,254 --> 00:57:04,380 I'll see you there. 750 00:57:04,880 --> 00:57:08,008 But your tone… how did you know? 751 00:57:08,092 --> 00:57:10,094 I'm on social media now. 752 00:57:10,177 --> 00:57:12,304 The investigator from my work 753 00:57:12,596 --> 00:57:15,099 said it's a must to look for dating spots. 754 00:57:19,728 --> 00:57:22,439 Let me know where and when. I'll see you later. 755 00:57:31,991 --> 00:57:35,077 I'm sorry. I know you guys are divorced. 756 00:57:40,082 --> 00:57:44,253 After mom died I couldn't reach my brother for a few weeks so I visited him. 757 00:57:44,795 --> 00:57:46,714 I saw his room and was shocked. 758 00:57:47,214 --> 00:57:49,466 Sun-ho, are you there? 759 00:57:54,388 --> 00:57:57,558 You're not answering my calls. What are you up to? 760 00:58:30,090 --> 00:58:31,258 What's all this? 761 00:58:33,719 --> 00:58:34,887 Are you crazy? 762 00:58:34,970 --> 00:58:37,890 All my life…she was the only one 763 00:58:38,766 --> 00:58:40,351 who understood me. 764 00:58:42,144 --> 00:58:44,563 I thought it was a phase he was going through. 765 00:58:46,941 --> 00:58:49,735 I'm so sorry. 766 00:58:50,778 --> 00:58:53,697 Could you drop all charges against him? 767 00:58:54,740 --> 00:58:56,742 If you forgive him it'll be an easier process. 768 00:59:01,080 --> 00:59:02,581 I beg for forgiveness. 769 00:59:02,831 --> 00:59:05,084 You know he's not a bad person. 770 00:59:06,794 --> 00:59:07,836 Please get up. 771 00:59:08,462 --> 00:59:11,257 I beg you. Please. Please… 772 00:59:15,844 --> 00:59:17,304 P…Please get up. 773 00:59:22,184 --> 00:59:24,395 What's the point of graduating from SNU? 774 00:59:24,478 --> 00:59:27,773 You quit your job. Lost all your money in stocks. 775 00:59:27,856 --> 00:59:31,193 How long will you use mom as your excuse? Her death isn't enough? 776 00:59:31,902 --> 00:59:32,987 Is she getting married? 777 00:59:33,904 --> 00:59:35,531 She'll marry Kang Hae-jin, right? 778 00:59:37,408 --> 00:59:40,703 They're all snobs… like mom. 779 00:59:40,786 --> 00:59:42,538 Get a hold of yourself! 780 00:59:45,165 --> 00:59:47,084 She looks like she's enjoying her life 781 00:59:47,167 --> 00:59:48,752 with a great guy. 782 00:59:51,755 --> 00:59:55,884 Do you know how it feels to kneel in front of someone great like her? 783 01:00:12,651 --> 01:00:16,030 Kang Hae-jin, who we saw yesterday, is good looking, right? 784 01:00:16,113 --> 01:00:18,866 He's handsome all right, and tall. 785 01:00:18,949 --> 01:00:21,076 But I swear being a celebrity is hard. 786 01:00:21,160 --> 01:00:23,662 Why isn't he clarifying that he caught a stalker? 787 01:00:23,746 --> 01:00:26,165 The stalker was his girlfriend's ex-husband. 788 01:00:26,248 --> 01:00:29,918 I guess they're keeping quite so people don't know she's a divorcee. 789 01:00:30,002 --> 01:00:31,462 -Is that so? -Of course. 790 01:00:31,795 --> 01:00:34,923 Yesterday he said he was taking care of it and was like 791 01:00:35,007 --> 01:00:36,258 "Did you call her?" 792 01:00:36,633 --> 01:00:37,885 Did I look cool? 793 01:00:37,968 --> 01:00:40,387 It's never cool when you do it. I have to… 794 01:00:40,637 --> 01:00:42,598 It's still not cool 795 01:00:42,931 --> 01:00:45,476 -Did you call her? -That's enough. 796 01:00:52,316 --> 01:00:54,651 I hate her for leaving my brother. 797 01:00:55,527 --> 01:00:58,072 My brother was a good son who was very good to our mom. 798 01:00:58,155 --> 01:01:00,157 But changed when he divorced eight years ago. 799 01:01:00,240 --> 01:01:01,617 His life is so ruined. 800 01:01:02,076 --> 01:01:05,162 But she's still doing so well. 801 01:01:05,871 --> 01:01:08,832 I heard she's marrying a popular star. 802 01:01:08,916 --> 01:01:11,126 I wonder if he knows the truth about her. 803 01:01:13,670 --> 01:01:16,965 She was just not meant to be with your brother. 804 01:01:18,133 --> 01:01:19,718 So stop blaming her. 805 01:01:19,802 --> 01:01:23,847 What do you know? Are you a fan of Kang Hae-jin? Are you angrier than me? 806 01:01:23,931 --> 01:01:25,557 Yes, the man I want to protect 807 01:01:25,641 --> 01:01:29,603 is also connected to her. I want to reveal her to the world. 808 01:01:30,270 --> 01:01:32,272 When all the things making you angry 809 01:01:32,356 --> 01:01:35,401 is known to the public do you think it'll only hurt her? 810 01:01:36,527 --> 01:01:39,238 Your brother will get worse. Do you want that? 811 01:01:42,866 --> 01:01:44,368 So stop it now. 812 01:01:45,661 --> 01:01:46,662 Stop resenting her. 813 01:02:08,934 --> 01:02:10,394 YOUR BROTHER SHOULD SEE SENSE FOR YOU. 814 01:02:10,477 --> 01:02:11,812 I HOPE SHE GETS PUNISHED! WHO'S THE CELEBRITY? CAN ANYONE SHARE? 815 01:02:11,895 --> 01:02:12,980 WHERE IS SHE FROM? SHE LOOKS SO FAMILIAR. 816 01:02:16,692 --> 01:02:17,985 HOW MANY TIMES DID SHE MARRY? 817 01:02:18,527 --> 01:02:21,530 I REMEMBER HER AS SHE WAS SO PRETTY WHY DO THEY ALL SAY NO WHEN IT'S HER 818 01:02:23,824 --> 01:02:26,034 SHE WAS MY COUSIN'S WIFE. LOOK AT THE WEDDING PHOTO. 819 01:02:26,118 --> 01:02:28,203 CAN'T BELIEVE MY CEO'S WIFE WAS THAT KIND OF WOMAN 820 01:02:28,287 --> 01:02:29,872 HOW CAN YOU FORGET THIS PRETTY FACE 821 01:02:29,955 --> 01:02:32,749 I FEEL SORRY FOR CHOI SANG-EUN'S MEN 822 01:02:32,833 --> 01:02:34,042 NO WONDER HE MANAGED TO MARRY SO OLD 823 01:02:34,126 --> 01:02:35,502 NOW I REMEMBER! CHOI SANG-EUN! 824 01:02:35,586 --> 01:02:36,670 ARREST HER! SHE IS CHOI SANG-EUN 825 01:02:38,672 --> 01:02:40,132 THERE IS MORE THAN ONE VICTIM 826 01:03:09,745 --> 01:03:11,788 My boyfriend looks good. 827 01:03:15,167 --> 01:03:16,585 There's news on Kang Hae-jin. 828 01:03:16,668 --> 01:03:17,711 Oh, what is it about? 829 01:03:17,794 --> 01:03:20,422 Oh my god, his girlfriend's been doxed. 830 01:03:20,506 --> 01:03:22,049 You're right. 831 01:03:30,807 --> 01:03:32,100 KANG HAE-JINS LOVER'S PAST! HIS LATE-NIGHT ASSAULT. 832 01:03:32,184 --> 01:03:33,227 WIFE-TO-BE IS THE VICTIM 833 01:03:35,479 --> 01:03:37,564 KANG HAE-JIN'S LOVER'S PAST! 834 01:04:43,380 --> 01:04:45,674 The whole country now knows Ms. Sang-eun's face. 835 01:04:46,008 --> 01:04:47,050 Do we have to… 836 01:04:47,134 --> 01:04:48,552 It's a presser for Kang Hae-jin. 837 01:04:48,885 --> 01:04:51,388 Let's make it that Choi Sang-eun used Kang Hae-jin. 838 01:04:51,805 --> 01:04:53,557 How dare you taint my work. 839 01:04:53,640 --> 01:04:55,058 I can take care of my life. 840 01:04:55,350 --> 01:04:56,768 You can't be great every time. 841 01:04:56,852 --> 01:05:00,606 You can't pretend every time and take all the blame. Why do you live like that? 842 01:05:00,689 --> 01:05:04,818 I don't care what other people think about me. All I care about is you Ms. Sang-eun. 843 01:05:04,901 --> 01:05:08,113 It wasn't Kang Hae-Jin I need to take care of but Yoo Mi-ho. 844 01:05:08,196 --> 01:05:09,740 Are you okay Ms. Sang-eun? 61827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.