All language subtitles for La.Nave.2022.SPANISH.1080p.AMZN.CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:16,178 --> 00:02:17,847 Fuck! 1 00:03:50,773 --> 00:03:52,107 Hey! 2 00:03:56,153 --> 00:03:59,073 And that's all with today's topic here at the Ship, 3 00:03:59,156 --> 00:04:01,700 boys and girls: Diet. 4 00:04:02,076 --> 00:04:03,786 And today's message is: 5 00:04:05,996 --> 00:04:10,125 "Remember to eat well to grow up healthy and strong." 6 00:04:12,962 --> 00:04:16,715 Well, I imagine most of you, lazy bastards, 7 00:04:16,799 --> 00:04:19,969 are probably out of school and learned absolutely nothing. 8 00:04:20,886 --> 00:04:22,638 So that's all for today. 9 00:04:22,721 --> 00:04:25,557 Stay tuned tomorrow, at the same time, 10 00:04:25,641 --> 00:04:28,018 to travel again on The Ship, 11 00:04:28,102 --> 00:04:30,729 where the best fuel is your imagination. 12 00:04:31,105 --> 00:04:33,732 Here... on Popuradio. 13 00:04:36,902 --> 00:04:38,320 Oh, yeah! I almost forgot. 14 00:04:38,696 --> 00:04:41,532 Give us a call to 5-138-686. 15 00:04:41,615 --> 00:04:43,742 Why? I don't know. But please do call! 16 00:04:44,159 --> 00:04:46,954 If you wish for anything, no matter how hard it seems, 17 00:04:47,037 --> 00:04:49,707 here's The Ship to listen and give you the runaround. 18 00:04:50,040 --> 00:04:51,041 Bye! 19 00:04:54,503 --> 00:04:55,546 Miguel. 20 00:04:56,005 --> 00:04:59,299 - The Ship... - Miguel... 21 00:04:59,883 --> 00:05:00,884 What? 22 00:05:00,968 --> 00:05:02,302 Everything okay, buddy? 23 00:05:03,512 --> 00:05:07,766 Mike, they'll cancel you if you keep calling them lazy bastards. 24 00:05:24,825 --> 00:05:26,160 What's wrong with you? 25 00:05:34,793 --> 00:05:36,879 Wait, dude! What's wrong? 26 00:05:37,212 --> 00:05:39,298 Don't mind what I said, Pato. 27 00:05:39,381 --> 00:05:41,091 No one listens to us, anyway. 28 00:05:43,635 --> 00:05:45,220 Fuck! It's wet! 29 00:05:47,306 --> 00:05:48,306 What's the matter? 30 00:05:48,348 --> 00:05:50,267 No, what's the matter with you? 31 00:07:49,052 --> 00:07:50,262 DO NOT BREAK 32 00:07:52,097 --> 00:07:54,600 Feeling better today, buddy? 33 00:07:55,976 --> 00:07:57,269 The mug. 34 00:07:58,187 --> 00:07:59,646 What's wrong with the mug? 35 00:08:00,230 --> 00:08:02,482 I don't even drink coffee. 36 00:08:02,566 --> 00:08:04,359 You can drink something else. 37 00:08:04,443 --> 00:08:07,279 - I don't like to drink from a mug. - What's the difference? 38 00:08:07,362 --> 00:08:09,340 When you drink water from a mug, it doesn't taste like water, 39 00:08:09,364 --> 00:08:11,241 it tastes like... Mug. 40 00:08:11,325 --> 00:08:13,035 - That's for sure. - Daisy... 41 00:08:13,118 --> 00:08:14,203 Shut up. 42 00:08:14,286 --> 00:08:16,406 Why is the mug identical to the one I broke yesterday? 43 00:08:18,081 --> 00:08:20,876 The company has plenty of boxes filled with identical mugs. 44 00:08:20,959 --> 00:08:23,587 Why do we need so many mugs? 45 00:08:23,670 --> 00:08:25,190 I don't know, dude, they're kinda neat. 46 00:08:25,255 --> 00:08:26,506 I think people like them. 47 00:08:27,132 --> 00:08:28,717 I didn't ask for another mug. 48 00:08:28,800 --> 00:08:31,011 Don't worry, Mike. It's part of my job. 49 00:08:31,845 --> 00:08:33,013 - Really? - Yes. 50 00:08:34,264 --> 00:08:36,350 What is this guy doing? 51 00:08:47,569 --> 00:08:49,613 So we're not feeling better today? 52 00:09:01,333 --> 00:09:02,793 Give it up for these... 53 00:09:06,505 --> 00:09:07,798 Christian! 54 00:09:09,049 --> 00:09:11,343 If you say anything like what you said yesterday, 55 00:09:11,426 --> 00:09:13,512 I don't care how many people listen to us, 56 00:09:13,595 --> 00:09:14,763 you're out. 57 00:09:14,846 --> 00:09:15,847 I'm serious. 58 00:09:16,306 --> 00:09:17,808 What you said wasn't funny. 59 00:09:18,225 --> 00:09:20,644 We've got a mess on social media because of you. 60 00:09:20,727 --> 00:09:23,105 How much of an impact can my words have? 61 00:09:24,022 --> 00:09:26,358 People react when provoked. 62 00:09:26,441 --> 00:09:27,734 - Really? - Yes. 63 00:09:27,818 --> 00:09:30,570 'Cause it seems they're all dead out there. 64 00:09:31,154 --> 00:09:32,531 Mike, 65 00:09:34,366 --> 00:09:36,410 we all have our bad days every now and then. 66 00:09:36,493 --> 00:09:38,537 They're quite common in my case. 67 00:09:40,664 --> 00:09:44,084 I'm gonna ask you to be extremely polite today. 68 00:09:47,087 --> 00:09:48,672 But to be honest, 69 00:09:49,047 --> 00:09:50,757 I'm not asking you. 70 00:10:01,852 --> 00:10:05,022 So remember: In case of a health emergency, 71 00:10:05,105 --> 00:10:06,273 such as dengue, 72 00:10:06,356 --> 00:10:08,650 contact your doctor immediately. 73 00:10:11,320 --> 00:10:13,488 Let's take a break, and we'll be right back. 74 00:10:17,534 --> 00:10:21,580 The Ship... The Ship... 75 00:10:21,913 --> 00:10:23,457 We'll be back. 76 00:10:27,169 --> 00:10:28,754 Mazel tov! 77 00:10:29,588 --> 00:10:31,006 Popuradio, good afternoon. 78 00:10:31,465 --> 00:10:32,507 Miguel, 79 00:10:32,883 --> 00:10:34,593 we're on the air in fifteen seconds. 80 00:10:34,676 --> 00:10:35,886 Pato! 81 00:10:36,678 --> 00:10:38,013 Oh! We have a call. 82 00:10:38,555 --> 00:10:39,848 Please, behave. 83 00:10:43,226 --> 00:10:47,314 The Ship... The Ship... 84 00:10:47,647 --> 00:10:49,399 The Ship... 85 00:10:50,817 --> 00:10:52,110 And welcome back to 86 00:10:52,194 --> 00:10:55,530 The Ship by Popuradio, my friends. 87 00:10:55,614 --> 00:10:57,783 We have the first call of the day. 88 00:10:58,742 --> 00:10:59,951 Hello! How's it going? 89 00:11:00,327 --> 00:11:01,453 Hello. 90 00:11:02,412 --> 00:11:04,414 - What's your name? - Gerardo. 91 00:11:04,498 --> 00:11:06,792 Gerardo! Thanks for calling The Ship. 92 00:11:06,875 --> 00:11:08,502 I'm Miguel. How old are you? 93 00:11:08,585 --> 00:11:09,628 Seven. Almost eight. 94 00:11:09,711 --> 00:11:11,171 Almost eight! 95 00:11:12,339 --> 00:11:14,674 Lucky you! What can we do for you? 96 00:11:15,675 --> 00:11:17,386 I've never been to the sea. 97 00:11:17,469 --> 00:11:19,072 And I've never been to the Great Wall, Gerardo, 98 00:11:19,096 --> 00:11:20,722 but that's life. 99 00:11:20,806 --> 00:11:22,349 Can you take me? 100 00:11:22,682 --> 00:11:24,309 - Where? - To the sea. 101 00:11:24,393 --> 00:11:26,311 Can you take me in your ship to the sea? 102 00:11:26,395 --> 00:11:28,230 We're not a travel agency. 103 00:11:28,605 --> 00:11:30,273 We give away T-shirts and mugs, 104 00:11:30,357 --> 00:11:33,443 but only to the good kids. How are your grades? 105 00:11:33,819 --> 00:11:35,320 I don't go to school. 106 00:11:35,654 --> 00:11:37,072 Oh! 107 00:11:38,407 --> 00:11:41,368 Not only is the boy a beggar and a chooser but also lazy. 108 00:11:41,451 --> 00:11:42,577 Why don't you go to school? 109 00:11:43,161 --> 00:11:44,996 I'm at Morelia's hospital. 110 00:11:45,872 --> 00:11:49,209 Why? What happened? Did you catch the clap? 111 00:11:49,709 --> 00:11:51,461 You find it everywhere. 112 00:11:52,129 --> 00:11:53,880 No. It's cancer. 113 00:12:01,471 --> 00:12:02,973 Hello? Are you still there? 114 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 Yes. Yes, Gerardo. I'm here. 115 00:12:05,475 --> 00:12:06,601 What's up? 116 00:12:07,269 --> 00:12:09,146 You're The Ship's captain. 117 00:12:09,229 --> 00:12:11,565 I wanna know if you can take me to the sea. 118 00:12:12,274 --> 00:12:15,360 To an abandoned island, to fish, 119 00:12:15,735 --> 00:12:18,447 to see the fish with my diving mask, 120 00:12:18,530 --> 00:12:21,241 roast marshmallows and 121 00:12:22,117 --> 00:12:23,869 build a campfire. 122 00:12:23,952 --> 00:12:27,664 You said no matter how hard it seems, The Ship can do it. 123 00:12:28,457 --> 00:12:30,417 The show's called The Ship, yes, 124 00:12:30,500 --> 00:12:31,751 but... 125 00:12:32,085 --> 00:12:33,587 How do I explain it? 126 00:12:33,670 --> 00:12:36,506 Can you take me in your ship to visit the sea and do the rest? 127 00:12:37,007 --> 00:12:39,718 I listen to your show every day, and I wanna meet you but... 128 00:12:40,510 --> 00:12:43,054 - I can't get out of here. - Umm... 129 00:12:43,513 --> 00:12:45,098 Don't worry. When you get well, 130 00:12:45,182 --> 00:12:47,642 and I'm sure that'll be really soon, 131 00:12:47,726 --> 00:12:49,561 you can come and visit The Ship. 132 00:12:50,187 --> 00:12:52,272 I don't know how long I'll be here. 133 00:12:52,647 --> 00:12:54,649 Like here "here," you know? 134 00:12:54,733 --> 00:12:57,068 Why don't you come and visit me? 135 00:12:57,152 --> 00:12:58,862 I'm not at... 136 00:12:58,945 --> 00:13:00,405 I'm not at... 137 00:13:01,406 --> 00:13:03,408 But yeah. Yeah, of course. 138 00:13:03,492 --> 00:13:06,536 And then, you'll take me to the sea? To visit the sea? 139 00:13:06,620 --> 00:13:07,829 Gerardo... 140 00:13:09,581 --> 00:13:11,082 The Ship... 141 00:13:14,252 --> 00:13:16,338 It's broken. It's in the shop. 142 00:13:18,215 --> 00:13:20,467 Promise you'll come and visit me? 143 00:13:24,971 --> 00:13:26,348 I promise. 144 00:13:36,733 --> 00:13:39,110 How about that, my dear listeners? 145 00:13:39,194 --> 00:13:41,947 That's all for today here at The Ship. 146 00:13:44,115 --> 00:13:46,117 That wasn't so hard, wasn't it? 147 00:13:46,910 --> 00:13:49,538 What was I gonna say to a kid with cancer? 148 00:13:49,621 --> 00:13:51,373 First, you can explain what's the clap. 149 00:13:51,456 --> 00:13:52,456 The clap? 150 00:13:52,499 --> 00:13:53,643 You don't have to say anything. 151 00:13:53,667 --> 00:13:55,126 Go, you laugh at his jokes, 152 00:13:55,210 --> 00:13:56,336 take a photo, and leave. 153 00:13:57,128 --> 00:13:58,797 What if it's contagious? 154 00:13:58,880 --> 00:14:01,216 - It's not contagious. - Unlike the clap. 155 00:14:01,299 --> 00:14:02,676 That's for sure. 156 00:14:02,759 --> 00:14:03,927 Don't be an asshole. 157 00:14:04,010 --> 00:14:06,930 Where does it say in my two-dollar contract that I have to do this? 158 00:14:07,013 --> 00:14:08,139 It doesn't. 159 00:14:08,223 --> 00:14:10,100 It's called an executive decision. 160 00:14:10,183 --> 00:14:11,601 Why did you put him through? 161 00:14:11,685 --> 00:14:14,271 Oh! From now on, please ask them if they have cancer 162 00:14:14,354 --> 00:14:15,981 before putting a call through. 163 00:14:16,064 --> 00:14:18,108 - Cancer? - Or anything else for that matter. 164 00:14:18,191 --> 00:14:20,193 What makes you think I'm negotiating? 165 00:14:20,694 --> 00:14:22,487 Go or be gone. 166 00:14:22,571 --> 00:14:23,780 I don't have a car. 167 00:14:23,863 --> 00:14:25,407 I'll produce one for you. 168 00:14:25,490 --> 00:14:28,285 I'm no good with sick people. I never know what to tell them. 169 00:14:28,368 --> 00:14:31,413 I see them all weak and I start feeling weak myself... 170 00:14:31,496 --> 00:14:33,790 I have the same thing with people that stutter. 171 00:14:33,873 --> 00:14:36,918 Just by being next to one, my ideas start to stutter as well. 172 00:14:37,002 --> 00:14:38,712 You won't be able to meet my grandma then. 173 00:14:41,923 --> 00:14:43,383 Four minutes. 174 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 - Brush your hair. - It's true. 175 00:14:45,218 --> 00:14:47,637 It's awful. Once I talked to one on the bus. 176 00:14:47,721 --> 00:14:50,015 Shit, I couldn't speak for three days straight. 177 00:14:50,098 --> 00:14:52,267 Three and half minutes! 178 00:15:43,902 --> 00:15:46,488 CHILDREN'S ONCOLOGY HOSPITAL 179 00:15:52,911 --> 00:15:55,031 I think he should be there by now. His name is Felipe. 180 00:15:55,080 --> 00:15:56,140 He'll give you some boxes... 181 00:15:56,164 --> 00:15:57,415 Good afternoon. 182 00:15:57,499 --> 00:15:59,376 I'm here to visit a patient, 183 00:15:59,918 --> 00:16:01,836 - a kid called Gerardo... - Hold on a second. 184 00:16:02,253 --> 00:16:03,546 - Gerardo... - Miguel? 185 00:16:03,880 --> 00:16:05,340 - Miguel Lopez, right? - Yes. 186 00:16:05,423 --> 00:16:07,926 Hi, nice to meet you. I'm Sandra, Gerardo's Mom. 187 00:16:08,009 --> 00:16:10,053 - Nice to meet you. - Thanks for coming. 188 00:16:10,136 --> 00:16:11,680 No, no. It's nothing. 189 00:16:11,763 --> 00:16:14,557 But I can only be here for a moment. I have a very busy day. 190 00:16:14,641 --> 00:16:16,017 Don't worry. 191 00:16:16,101 --> 00:16:19,521 The Purepecha say that when you dream of a kitten licking your face 192 00:16:19,604 --> 00:16:21,815 it's because you're about to get a visit. 193 00:16:22,273 --> 00:16:23,650 This way. 194 00:16:23,733 --> 00:16:25,068 A kitten...? 195 00:16:30,699 --> 00:16:33,451 Gerardo Janitzio, get down from there, sweetheart. 196 00:16:35,954 --> 00:16:37,539 Look who's here, sweetie! 197 00:16:37,622 --> 00:16:39,541 - Captain? - Hi, Gerardo. 198 00:16:40,125 --> 00:16:41,126 Where's the captain? 199 00:16:42,627 --> 00:16:44,629 It's me, Miguel. 200 00:16:44,713 --> 00:16:46,256 You're the captain? 201 00:16:47,048 --> 00:16:49,008 Yes. I'm... Miguel. 202 00:16:49,884 --> 00:16:51,386 Where's your uniform? 203 00:16:52,679 --> 00:16:53,763 My what? 204 00:16:53,847 --> 00:16:55,974 Your uniform. You know, if you're a captain, 205 00:16:56,057 --> 00:16:57,559 you've got to have at least a suit 206 00:16:57,642 --> 00:16:59,436 and a pilot helmet. 207 00:17:00,562 --> 00:17:01,730 Sure... 208 00:17:02,272 --> 00:17:03,857 It's at the dry-cleaner. 209 00:17:03,940 --> 00:17:05,150 Why? 210 00:17:05,233 --> 00:17:07,444 I was eating a pizza and it got a stain of... 211 00:17:07,527 --> 00:17:10,238 You broke your ship and you stained your uniform? 212 00:17:11,322 --> 00:17:12,907 It's been a rough week. 213 00:17:12,991 --> 00:17:16,035 That's nothing! They told me I'm gonna die. 214 00:17:19,539 --> 00:17:21,332 I also like pizza a lot, 215 00:17:21,416 --> 00:17:24,043 it's my favorite food. And avocado, 216 00:17:24,127 --> 00:17:25,462 but I'm allergic to it. 217 00:17:28,214 --> 00:17:29,549 And how do you feel? 218 00:17:29,632 --> 00:17:31,760 Good. Sometimes I throw up green. 219 00:17:32,385 --> 00:17:34,637 When can we take your ship to the sea? 220 00:17:35,263 --> 00:17:36,574 He's always been fascinated by the sea 221 00:17:36,598 --> 00:17:38,492 but for various reasons, we haven't been able to go... 222 00:17:38,516 --> 00:17:42,020 My mom said I could call you if I ate all the vulture stew, 223 00:17:42,103 --> 00:17:43,521 and I ate it all. 224 00:17:44,856 --> 00:17:46,399 Vulture stew? 225 00:17:46,483 --> 00:17:47,901 They say they're scavnei... 226 00:17:47,984 --> 00:17:48,860 Scavengers, love. 227 00:17:48,943 --> 00:17:52,322 - Scavengers. And they produce anta... - Antibodies. 228 00:17:52,405 --> 00:17:55,033 Antibodies that are good for when you're sick. 229 00:17:56,117 --> 00:17:57,202 So they say. 230 00:17:59,078 --> 00:18:00,413 So they say. 231 00:18:01,206 --> 00:18:03,833 Well, honey, get down to take a photo with Miguel. 232 00:18:10,256 --> 00:18:11,633 One, two... 233 00:18:12,383 --> 00:18:14,135 - Very good! - Another one! 234 00:18:14,219 --> 00:18:15,428 Okay, another one. 235 00:18:16,429 --> 00:18:18,389 Gerardo! Cover yourself! 236 00:18:20,683 --> 00:18:22,310 - Well... - I'm sorry. 237 00:18:22,393 --> 00:18:25,980 It was very nice to meet you, Gerardo. 238 00:18:29,609 --> 00:18:30,777 How are you, Gerardo? 239 00:18:30,860 --> 00:18:31,945 Good. 240 00:18:32,487 --> 00:18:35,657 I'm gonna take your mom outside to chat for a bit, okay? 241 00:18:36,783 --> 00:18:38,576 - Okay. - Would you come with me, please? 242 00:18:38,660 --> 00:18:40,286 Thank you very much, Miguel! 243 00:18:40,370 --> 00:18:41,996 Really, thank you very much! 244 00:18:42,080 --> 00:18:44,749 Look, Ramiro, this is Miguel. The Ship's captain. 245 00:18:44,833 --> 00:18:47,553 He didn't bring his captain's suit because he got pizza stains on it. 246 00:18:47,585 --> 00:18:49,295 Hm! What a fool. 247 00:18:49,671 --> 00:18:51,422 - Hi, Ramiro. - Hi. 248 00:18:51,840 --> 00:18:53,174 So when are you coming back? 249 00:18:53,800 --> 00:18:54,843 Well... 250 00:18:54,926 --> 00:18:57,554 Once the Ship is repaired, we'll have to check if it works then. 251 00:18:57,637 --> 00:18:59,764 Hm! You'll never get to the sea. 252 00:19:00,849 --> 00:19:02,517 Well, see you later. 253 00:19:03,810 --> 00:19:05,019 Where's my hug? 254 00:19:26,374 --> 00:19:27,458 Well then... 255 00:19:28,626 --> 00:19:30,211 Nice to meet you all. 256 00:19:30,712 --> 00:19:31,712 Bye. 257 00:19:44,183 --> 00:19:48,229 We thought that by removing Gerardo's tumor plus the radiation 258 00:19:48,313 --> 00:19:49,480 and chemotherapy, 259 00:19:50,315 --> 00:19:52,650 we'd have everything under control, but... 260 00:19:54,402 --> 00:19:57,280 Now we've seen that the disease has spread to the bones, 261 00:19:57,739 --> 00:20:00,158 liver, and colon. 262 00:20:00,658 --> 00:20:02,285 It's metastasis. 263 00:20:03,119 --> 00:20:04,245 What do I do? 264 00:20:06,164 --> 00:20:08,583 For now, we're gonna continue with the chemo. 265 00:20:09,334 --> 00:20:13,254 However, we'll have to increase the radiations' frequency 266 00:20:13,338 --> 00:20:16,174 and unfortunately, that's more expensive. 267 00:20:17,342 --> 00:20:18,551 Listen, ma'am, 268 00:20:19,761 --> 00:20:21,137 between you and me. 269 00:20:21,930 --> 00:20:24,015 There's another treatment... 270 00:20:24,974 --> 00:20:27,352 Alternative. Hormonal. 271 00:20:28,227 --> 00:20:32,565 I can sell it to you unofficially, if you'd like. 272 00:20:34,067 --> 00:20:35,693 For a better price, obviously. 273 00:20:36,569 --> 00:20:39,030 I imagine you wanna try everything, so... 274 00:20:39,572 --> 00:20:40,823 Well, it's your decision. 275 00:20:42,617 --> 00:20:44,202 It's your son's life. 276 00:20:46,245 --> 00:20:47,538 So... 277 00:20:49,123 --> 00:20:51,042 Think about it. 278 00:20:53,169 --> 00:20:54,462 Good evening. 279 00:21:10,895 --> 00:21:12,855 Now you see why I didn't wanna go? 280 00:21:13,523 --> 00:21:15,650 How can I help? 281 00:21:15,733 --> 00:21:17,652 However you want. Just leave me out of it. 282 00:21:21,739 --> 00:21:23,032 Follow me. 283 00:21:23,408 --> 00:21:25,493 - What? - Come, come, come! 284 00:21:27,328 --> 00:21:28,371 Come! 285 00:21:31,207 --> 00:21:32,834 So what's your plan? 286 00:21:33,501 --> 00:21:36,254 My plan is not to go back to the hospital and get out of the way. 287 00:21:36,754 --> 00:21:39,757 That's cold! After the picture and the hug? 288 00:21:39,841 --> 00:21:40,967 Please! 289 00:21:41,759 --> 00:21:44,012 You're just using this as a publicity stunt. 290 00:21:44,095 --> 00:21:46,639 You only wanna seize the opportunity to lure audiences. 291 00:21:46,723 --> 00:21:48,850 Your show's rating is hitting rock bottom. 292 00:21:48,933 --> 00:21:50,101 You're about the get fired, 293 00:21:50,184 --> 00:21:52,020 and your attitude isn't helping. 294 00:21:52,103 --> 00:21:53,980 I wanna help the kid. 295 00:21:54,063 --> 00:21:56,024 And believe it or not, I wanna help you too. 296 00:21:56,566 --> 00:21:58,401 Then why doesn't the radio station pay for it? 297 00:21:58,818 --> 00:22:00,194 Impossible. 298 00:22:00,278 --> 00:22:02,113 It's just an all-inclusive trip to any beach. 299 00:22:02,196 --> 00:22:03,656 Well, not any beach. 300 00:22:03,740 --> 00:22:05,408 He said an abandoned island. 301 00:22:05,491 --> 00:22:07,094 And the campfire, the hotdogs, the camp itself... 302 00:22:07,118 --> 00:22:08,453 Don't help me, dumb-ass! 303 00:22:08,536 --> 00:22:11,414 It can take years for the company to authorize a donation. 304 00:22:11,497 --> 00:22:13,458 We'll explain the situation 305 00:22:13,541 --> 00:22:16,878 to accelerate the process. They'll be heroes to the public. 306 00:22:16,961 --> 00:22:19,797 No. 'Cause if anything happens to the kid during the trip, 307 00:22:19,881 --> 00:22:21,340 they'll be responsible. 308 00:22:22,842 --> 00:22:26,012 That's right. We might need an insurance to avoid lawsuits. 309 00:22:26,095 --> 00:22:27,805 A sponsorship! In exchange for publicity. 310 00:22:27,889 --> 00:22:31,100 No one wants to be advertised in your show. 311 00:22:31,184 --> 00:22:35,897 Which part of boat-abandoned- island-campfire-marshmallows 312 00:22:35,980 --> 00:22:36,814 didn't you understand? 313 00:22:36,898 --> 00:22:38,775 Oh! And insurance. 314 00:22:42,153 --> 00:22:43,821 One minute before being on the air. 315 00:22:44,614 --> 00:22:45,865 Oh! 316 00:22:46,324 --> 00:22:47,909 Great time! 317 00:22:47,992 --> 00:22:50,495 Those 42K will know what I'm made of. 318 00:22:54,082 --> 00:22:56,250 Have you thought what you're gonna do to help the kid? 319 00:22:56,334 --> 00:22:57,585 Uh... 320 00:22:57,668 --> 00:22:59,629 Don't sweat it. I thought about it for you. 321 00:23:01,798 --> 00:23:03,549 You sign up for the marathon. 322 00:23:04,801 --> 00:23:07,678 You announce on the show that you'll run for the kid 323 00:23:07,762 --> 00:23:09,972 and that you're just looking for sponsors 324 00:23:10,056 --> 00:23:12,892 to pay for the trip to fulfill the kid's dream. 325 00:23:12,975 --> 00:23:14,143 You're crazy. 326 00:23:14,227 --> 00:23:15,645 You don't have to win. 327 00:23:15,728 --> 00:23:17,897 You just have to get to the finish line. It's genius! 328 00:23:17,980 --> 00:23:20,483 Yeah, genius, after running only 42K! 329 00:23:20,566 --> 00:23:21,901 Are you fucking with me? 330 00:23:21,984 --> 00:23:25,780 - Run or be ruined. - Five seconds to be on the air. 331 00:23:25,863 --> 00:23:31,077 - Four, three, two... - The Ship... The Ship. 332 00:23:32,578 --> 00:23:35,456 Welcome to The Ship, my friends! 333 00:23:36,332 --> 00:23:37,708 Today we'll talk about... 334 00:23:41,838 --> 00:23:43,089 About... 335 00:23:45,424 --> 00:23:48,261 Today I'm gonna talk to you about a warrior named Gerardo. 336 00:23:49,637 --> 00:23:50,847 Buddy, 337 00:23:50,930 --> 00:23:53,057 if you're listening, a big hug out to you. 338 00:23:54,350 --> 00:23:56,644 As it turns out, Gerardo's in the hospital, 339 00:23:56,727 --> 00:23:58,813 and he's asking us to help him fulfill his dream. 340 00:24:01,357 --> 00:24:04,443 To travel inside The Ship and go to the sea and... 341 00:24:05,278 --> 00:24:06,946 some other nuances. 342 00:24:07,488 --> 00:24:10,199 Unfortunately, my ship's a ramshackle. 343 00:24:11,576 --> 00:24:13,452 So I propose to you the following: 344 00:24:17,748 --> 00:24:20,668 I hereby publicly announce that I'll participate 345 00:24:20,751 --> 00:24:23,296 at the Michoacan International Marathon 346 00:24:23,921 --> 00:24:27,675 so that we can collect money to take Gerardo and his mom 347 00:24:27,758 --> 00:24:29,886 in The Ship to a virgin island... 348 00:24:30,928 --> 00:24:33,472 Sorry, to an abandoned island, 349 00:24:33,556 --> 00:24:35,641 so that he can swim... 350 00:24:36,434 --> 00:24:38,686 And maybe... Build a campsite. 351 00:24:38,769 --> 00:24:41,063 And... a campfire! 352 00:24:42,356 --> 00:24:45,318 Just like Robinson Crusoe, but with a ticket back home. 353 00:24:46,861 --> 00:24:48,839 - Popuradio! Good afternoon... - In exchange for a donation, 354 00:24:48,863 --> 00:24:50,531 Sure, just a second. 355 00:24:50,615 --> 00:24:52,742 I'll wear whatever you want on the race. 356 00:24:56,996 --> 00:24:58,039 Who's this? 357 00:24:58,122 --> 00:24:59,957 Captain! It's me, Gerardo! 358 00:25:00,041 --> 00:25:01,876 Hi, buddy! What's up? 359 00:25:01,959 --> 00:25:03,711 How long is forty-two kilometers? 360 00:25:03,794 --> 00:25:05,004 It's a lot! 361 00:25:05,087 --> 00:25:07,173 Have you run forty-two kilometers before? 362 00:25:07,256 --> 00:25:08,382 The truth is I haven't. 363 00:25:08,925 --> 00:25:10,551 What's the longest you've run? 364 00:25:10,635 --> 00:25:11,886 Eight? 365 00:25:11,969 --> 00:25:13,846 Oh! I'll never go to the sea. 366 00:25:16,349 --> 00:25:17,391 Gerardo, 367 00:25:18,392 --> 00:25:19,977 I don't know how I'm gonna do it... 368 00:25:20,519 --> 00:25:22,813 But I will run the forty-two kilometers. 369 00:25:25,733 --> 00:25:26,776 Okay. 370 00:25:28,194 --> 00:25:29,278 Bye. 371 00:25:39,038 --> 00:25:40,414 The ads! 372 00:25:41,666 --> 00:25:42,708 There you go! 373 00:25:43,376 --> 00:25:45,127 You guys sponsor, I run, 374 00:25:45,211 --> 00:25:47,046 and Gerardo gets to visit the sea. 375 00:25:47,129 --> 00:25:50,132 And now, a message from the few advertisers that haven't left us yet. 376 00:25:52,134 --> 00:25:53,511 Captain! 377 00:25:53,594 --> 00:25:57,306 You've got your first sponsor: "La Surtidora" restaurant. 378 00:26:04,188 --> 00:26:05,648 Excuse me, you know where's Leo? 379 00:26:11,279 --> 00:26:12,321 Leo! 380 00:26:13,614 --> 00:26:14,657 Leo. 381 00:26:16,325 --> 00:26:20,246 Sorry to bother you, but I'd like to know if you can help me train... 382 00:26:20,913 --> 00:26:22,873 - I've a... - Who told you to stop? 383 00:26:25,334 --> 00:26:26,669 Can I help you? 384 00:26:27,586 --> 00:26:29,755 - I'm here to ask Leo if he can help... - I'm Leo. 385 00:26:31,716 --> 00:26:33,301 - You're Leo? - Yes. 386 00:26:33,676 --> 00:26:37,054 Leo. Abbreviation of Leonora. How can I help you? 387 00:26:37,430 --> 00:26:39,724 So, can you train me for the Michoacan Marathon? 388 00:26:39,807 --> 00:26:40,891 In one month? 389 00:26:41,600 --> 00:26:44,770 Do not stop! 390 00:26:45,563 --> 00:26:46,605 Do you run? 391 00:26:46,981 --> 00:26:48,274 Meh. 392 00:26:48,357 --> 00:26:50,109 - What's your name? - Miguel. 393 00:26:50,192 --> 00:26:51,193 Miguel, forget it. 394 00:26:52,194 --> 00:26:53,797 But don't worry. Why don't you train properly 395 00:26:53,821 --> 00:26:56,282 and participate in the next one in six months? 396 00:26:56,365 --> 00:26:57,491 I can't. 397 00:26:59,076 --> 00:27:02,621 If I finish it they'll give me money to take a boy with cancer to the sea. 398 00:27:02,705 --> 00:27:04,123 With his mom. 399 00:27:04,206 --> 00:27:05,791 I don't think he can go alone. 400 00:27:08,836 --> 00:27:10,116 What type of cancer does he have? 401 00:27:10,796 --> 00:27:11,839 It's spread everywhere. 402 00:27:11,922 --> 00:27:14,082 You know how hard it is to train for a marathon, right? 403 00:27:14,133 --> 00:27:15,259 I know. 404 00:27:16,052 --> 00:27:17,678 Faster! 405 00:27:19,055 --> 00:27:22,266 But something tells me you're the right person for the job. 406 00:27:22,350 --> 00:27:23,934 I always accomplish my goals. 407 00:27:24,310 --> 00:27:25,686 I believe you. 408 00:27:26,145 --> 00:27:28,481 We start tomorrow. Leave him your number. 409 00:28:20,241 --> 00:28:23,119 Which part of 5:30 didn't you understand? 410 00:28:27,665 --> 00:28:29,667 Do up your hair. Let's go! 411 00:28:57,403 --> 00:28:58,737 Wait! 412 00:29:01,490 --> 00:29:03,075 Are you for real? 413 00:29:08,956 --> 00:29:10,249 How much have we run? 414 00:29:10,583 --> 00:29:12,918 Not even 2K! 415 00:29:13,544 --> 00:29:15,129 It burns inside. 416 00:29:15,546 --> 00:29:16,589 Ah! 417 00:29:18,549 --> 00:29:20,718 You sure you wanna go through with this? 418 00:29:21,886 --> 00:29:23,220 Of course. 419 00:29:24,597 --> 00:29:25,931 You're sure? 420 00:29:27,975 --> 00:29:30,019 I'm gonna ask one thing from you: 421 00:29:30,102 --> 00:29:32,188 Don't waste my time. 422 00:29:32,730 --> 00:29:34,857 The only way you'll be able to run that marathon 423 00:29:34,940 --> 00:29:37,610 is by falling apart and building yourself up again, 424 00:29:37,693 --> 00:29:39,528 as many times as necessary. 425 00:29:40,446 --> 00:29:41,697 There are no miracles. 426 00:29:42,781 --> 00:29:45,493 Jesus won't come down to push you through that finish line. 427 00:29:45,576 --> 00:29:46,869 Is that clear? 428 00:29:48,245 --> 00:29:50,456 Good thing I don't believe in that stuff. 429 00:29:52,166 --> 00:29:53,375 Come on. 430 00:29:57,004 --> 00:29:58,297 Let's go. 431 00:29:58,380 --> 00:30:00,132 Don't waste my time. 432 00:30:40,422 --> 00:30:43,551 And think of every step as a new opportunity. 433 00:30:48,055 --> 00:30:49,306 Come on, come on. 434 00:30:56,021 --> 00:30:57,231 You gonna cry? 435 00:30:59,191 --> 00:31:00,359 I can't. 436 00:31:02,778 --> 00:31:04,613 I don't know what I was thinking. 437 00:31:40,649 --> 00:31:42,151 I want a settlement. 438 00:31:42,234 --> 00:31:43,402 What are you talking about? 439 00:31:43,485 --> 00:31:45,321 You wanna help the kid? You run, then. 440 00:31:47,364 --> 00:31:49,617 But you promised to do so. The whole state heard you! 441 00:31:49,700 --> 00:31:51,118 And it's neighbors. 442 00:31:51,452 --> 00:31:53,662 - And the kid! - His name's Gerardo. 443 00:31:56,415 --> 00:31:57,499 Okay. 444 00:31:59,668 --> 00:32:03,839 So go and tell the kid, Gerardo, face to face, 445 00:32:04,173 --> 00:32:06,759 that you're a jerk and you won't make his dream come true. 446 00:32:07,301 --> 00:32:09,678 Offer a public apology over the radio. 447 00:32:09,762 --> 00:32:11,388 And get yourself a lawyer. 448 00:32:13,057 --> 00:32:14,850 'Cause you won't have any settlement. 449 00:32:20,731 --> 00:32:22,691 Good thing my brother's a lawyer. 450 00:32:38,332 --> 00:32:40,292 I'm really sorry. 451 00:32:40,834 --> 00:32:43,587 But I don't see how I can train myself in less than a month. 452 00:32:44,088 --> 00:32:46,131 Mike... I understand. 453 00:32:55,182 --> 00:32:56,475 Mike... 454 00:33:01,855 --> 00:33:02,856 Mike... 455 00:33:04,650 --> 00:33:05,984 Take this. 456 00:33:10,823 --> 00:33:12,825 To remember me. 457 00:36:20,721 --> 00:36:23,181 I told you I accomplish my goals. 458 00:36:25,559 --> 00:36:27,352 Let's go! Get the fuck on it! 459 00:36:37,821 --> 00:36:38,989 Mike! 460 00:36:41,283 --> 00:36:43,076 - Look! We all pitched in. - It was my idea! 461 00:36:48,832 --> 00:36:50,250 They didn't have any other color? 462 00:36:50,334 --> 00:36:52,127 - Mike... Shut up. - Shut up. 463 00:36:53,921 --> 00:36:57,925 Okay, that's it. That's it. 464 00:37:10,437 --> 00:37:11,437 What the hell? 465 00:37:11,480 --> 00:37:13,857 "I'll wear anything you want on the day of the race." 466 00:37:14,191 --> 00:37:16,944 Come on! We didn't buy your outfit for you to lie down. 467 00:37:21,782 --> 00:37:23,200 Damn nasty kids! 468 00:37:23,283 --> 00:37:27,245 Welcome, my friends, to the marathon, here at Popuradio! 469 00:37:29,081 --> 00:37:32,167 No, no, no. Remember, your back needs to be straight. 470 00:37:32,250 --> 00:37:33,450 You don't wanna hurt yourself. 471 00:37:33,627 --> 00:37:35,587 At Popuradio! 472 00:37:35,671 --> 00:37:37,339 Very good! 473 00:37:37,422 --> 00:37:38,966 What's wrong, honey? 474 00:37:41,343 --> 00:37:43,470 You fell for it, silly face! 475 00:37:43,553 --> 00:37:44,680 Hey! 476 00:37:44,763 --> 00:37:46,640 Like this. Pah! 477 00:37:49,267 --> 00:37:50,310 Okay? 478 00:37:54,564 --> 00:37:55,565 Look! 479 00:37:56,108 --> 00:37:57,859 For the day of the race. 480 00:38:00,112 --> 00:38:01,655 See you at the finish line. 481 00:38:03,198 --> 00:38:04,992 See you at the finish line. 482 00:38:08,036 --> 00:38:09,079 Jumping jacks! 483 00:38:30,017 --> 00:38:31,143 Eat. 484 00:38:35,355 --> 00:38:36,356 Okay. 485 00:38:50,662 --> 00:38:52,164 What's going on here? 486 00:39:02,632 --> 00:39:03,633 How are you doing? 487 00:39:04,009 --> 00:39:06,261 Good... Not so good. 488 00:39:09,222 --> 00:39:12,267 Water... Please, water. 489 00:39:12,350 --> 00:39:14,519 - Please... - Jumping jacks! 490 00:39:17,355 --> 00:39:21,359 He got really scared when he saw those huge mountains covered in snow. 491 00:39:21,443 --> 00:39:23,779 Suddenly a bear came out of nowhere, 492 00:39:23,862 --> 00:39:27,657 and he made it angry and provoked it and "Rah!" 493 00:39:35,916 --> 00:39:37,042 Four! 494 00:39:37,709 --> 00:39:38,919 What's this for? 495 00:39:39,002 --> 00:39:41,046 To cool you down! Five! 496 00:39:48,178 --> 00:39:49,554 What's going on here? 497 00:40:01,858 --> 00:40:03,276 Three! 498 00:40:03,985 --> 00:40:05,195 Four! 499 00:40:10,283 --> 00:40:11,284 Hard! 500 00:40:34,141 --> 00:40:36,101 Don't cry. 501 00:40:44,234 --> 00:40:45,861 Why are you doing this for Gerardo? 502 00:40:49,990 --> 00:40:51,449 It's what anyone would do, right? 503 00:40:52,284 --> 00:40:53,743 Is that all? 504 00:40:54,911 --> 00:40:56,580 Do I need another reason? 505 00:40:59,875 --> 00:41:01,710 Why are you doing this? 506 00:41:03,795 --> 00:41:05,505 It's what anyone would do, right? 507 00:41:07,132 --> 00:41:08,175 No. 508 00:41:09,009 --> 00:41:11,595 Anyone would charge me for training me. 509 00:41:14,556 --> 00:41:16,975 You do it because you love to boss around. 510 00:41:20,854 --> 00:41:22,647 Or is it because you really believe in me? 511 00:41:24,399 --> 00:41:26,026 This isn't about believing. 512 00:41:26,985 --> 00:41:28,737 I'm gonna train you to pull this off, 513 00:41:29,154 --> 00:41:31,448 and if you don't, I'll beat the shit out of you. 514 00:41:37,329 --> 00:41:38,538 Come in. 515 00:41:42,918 --> 00:41:44,878 Sorry for all the mess around the house. 516 00:41:44,961 --> 00:41:47,589 It's just that I'm rearranging some old furniture 517 00:41:47,672 --> 00:41:48,924 that has been here for years. 518 00:41:49,007 --> 00:41:51,176 Then I've been remodeling and painting... 519 00:41:51,509 --> 00:41:54,596 And you know how it is. Besides, people... 520 00:41:57,057 --> 00:41:59,142 say they're gonna help you and... 521 00:41:59,643 --> 00:42:01,269 And they don't help at all. 522 00:42:01,811 --> 00:42:05,357 I've been painting the walls myself. 523 00:42:06,608 --> 00:42:10,737 Then between... my job, Gerardo... 524 00:42:13,281 --> 00:42:14,407 You know. 525 00:42:14,491 --> 00:42:16,534 My boss isn't the most... 526 00:42:17,202 --> 00:42:18,578 Do you like mezcal? 527 00:42:19,913 --> 00:42:21,289 Everybody likes mezcal. 528 00:42:22,707 --> 00:42:25,168 You can play some music in... 529 00:42:25,919 --> 00:42:29,714 That's my reading couch sometimes. Not always. 530 00:42:29,798 --> 00:42:33,134 But I'll bring a cloth to dust off the room because... 531 00:42:33,551 --> 00:42:36,972 Old houses, you know? 532 00:42:37,055 --> 00:42:39,474 They keep the... The... 533 00:42:46,898 --> 00:42:49,567 Come on, Miguel. Come on, come on. 534 00:42:50,944 --> 00:42:51,945 Ready! 535 00:43:08,962 --> 00:43:11,631 And that thing going through your head right now 536 00:43:12,465 --> 00:43:17,012 is not very convenient when you're training for a marathon. 537 00:43:21,641 --> 00:43:22,642 Cheers! 538 00:43:42,370 --> 00:43:43,455 What are you eating? 539 00:43:43,538 --> 00:43:45,707 Are you eating well? How much money we have so far? 540 00:43:45,790 --> 00:43:47,208 A third. 541 00:43:47,834 --> 00:43:49,645 You have to get to the finish line, little fucker. 542 00:43:49,669 --> 00:43:50,837 Of course I will. 543 00:43:50,920 --> 00:43:53,506 Remember to take pictures with Gerardo and uploading them. 544 00:43:53,590 --> 00:43:54,466 Why? 545 00:43:54,549 --> 00:43:55,651 'Cause we're gonna make a lot of noise. 546 00:43:55,675 --> 00:43:57,635 Facebook, Instagram, Twitter... 547 00:43:57,969 --> 00:44:00,638 People are gonna say, "Ah! There's hope for humanity." 548 00:44:00,722 --> 00:44:02,432 Emoji, emoji, emoji. 549 00:44:02,515 --> 00:44:04,768 "A radio host from Popuradio is going to run the marathon 550 00:44:04,851 --> 00:44:06,728 to grant a kid's last wish." 551 00:44:07,854 --> 00:44:09,189 Let me hear you! 552 00:44:09,272 --> 00:44:11,441 #42K. 553 00:44:11,524 --> 00:44:14,319 - Good. What else? - #PopuRun. 554 00:44:14,402 --> 00:44:15,779 I love it. 555 00:44:15,862 --> 00:44:17,530 #Hero 556 00:44:19,157 --> 00:44:21,093 And I'm gonna be at the finish line waiting for you 557 00:44:21,117 --> 00:44:22,595 'cause obviously I'm gonna get there first, 558 00:44:22,619 --> 00:44:24,662 and when you finally get there, you're gonna hug me 559 00:44:24,746 --> 00:44:26,831 and the reporters will take pictures of us, 560 00:44:26,915 --> 00:44:29,667 and with tearful eyes, you're gonna say "Thank you, God!" 561 00:44:30,502 --> 00:44:31,628 I don't believe in God. 562 00:44:31,711 --> 00:44:33,213 I don't care what you believe in. 563 00:44:33,797 --> 00:44:35,382 People want sentimentalism. 564 00:44:35,465 --> 00:44:36,925 The owners of this company want 565 00:44:37,008 --> 00:44:39,052 you to say and do what people expect. 566 00:44:39,469 --> 00:44:40,970 You know what Voltaire said? 567 00:44:41,054 --> 00:44:42,931 I suppose Voltaire said many things. 568 00:44:43,014 --> 00:44:44,140 Don't be an idiot! 569 00:44:45,266 --> 00:44:47,560 What did Voltaire say about running marathons? 570 00:44:47,644 --> 00:44:49,104 About God! 571 00:44:49,604 --> 00:44:50,814 What did he say? 572 00:44:50,897 --> 00:44:54,150 "If God did not exist, it would be necessary to invent Him." 573 00:44:54,984 --> 00:44:57,237 We're gonna make an uproar around all this 574 00:44:57,320 --> 00:44:58,905 'cause it's good for everybody. 575 00:44:58,988 --> 00:45:01,533 I don't think Voltaire would use the word "uproar." 576 00:45:05,662 --> 00:45:06,955 I'm late! 577 00:45:16,297 --> 00:45:19,259 The Ship comes to you! 578 00:45:22,846 --> 00:45:23,888 What happened? 579 00:45:24,806 --> 00:45:26,641 Ramiro, his buddy, died. 580 00:45:28,351 --> 00:45:30,311 And with Gerardo, there's nothing left to do. 581 00:45:52,417 --> 00:45:54,377 I'm sure they made a mistake. 582 00:45:55,795 --> 00:45:57,422 You look really good. 583 00:45:59,466 --> 00:46:00,467 Look... 584 00:46:00,925 --> 00:46:02,278 I'm gonna call the shop to see if they can have 585 00:46:02,302 --> 00:46:04,512 - The Ship ready earlier... - I don't wanna go anymore. 586 00:46:06,264 --> 00:46:08,349 - Why? - 'Cause I don't wanna go anymore. 587 00:46:08,892 --> 00:46:10,226 Sweetie, 588 00:46:10,310 --> 00:46:12,896 Miguel's doing everything for us to go to the beach. 589 00:46:12,979 --> 00:46:14,439 You really wanted to go. 590 00:46:14,981 --> 00:46:16,316 Not anymore. 591 00:46:17,108 --> 00:46:18,401 But you're gonna love it. 592 00:46:18,485 --> 00:46:20,904 Playing in the sand, in the waves... 593 00:46:21,237 --> 00:46:22,947 Traveling in The Ship. 594 00:46:25,200 --> 00:46:27,744 I'm sure everything's gonna be better when we get back. 595 00:46:27,827 --> 00:46:29,037 How do you know? 596 00:46:30,371 --> 00:46:31,623 Because... 597 00:46:32,373 --> 00:46:33,750 Because... 598 00:46:34,542 --> 00:46:36,920 I also had cancer, and here I am. 599 00:46:37,462 --> 00:46:38,630 I don't believe you. 600 00:46:38,713 --> 00:46:41,257 Yeah! Believe me! I have a huge scar. 601 00:46:42,050 --> 00:46:44,594 I can't pull down my pants here, but... 602 00:46:49,933 --> 00:46:51,351 I don't believe you. 603 00:46:54,229 --> 00:46:56,481 - Why not? - Because you only tell lies. 604 00:46:56,564 --> 00:46:58,816 You don't even have a captain's ship. 605 00:46:59,692 --> 00:47:01,694 Sweetie, he told you, it's in the shop. 606 00:47:05,198 --> 00:47:06,199 Leave. 607 00:47:26,302 --> 00:47:27,637 To remember me. 608 00:47:44,112 --> 00:47:45,113 Miguel? 609 00:47:47,365 --> 00:47:48,825 Miguel, are you there? 610 00:47:50,493 --> 00:47:52,287 It's 6 a.m. 611 00:47:53,997 --> 00:47:54,998 Miguel! 612 00:48:47,091 --> 00:48:48,551 Are you angry? 613 00:48:51,638 --> 00:48:53,431 Sweetie, I understand that you're angry. 614 00:48:55,099 --> 00:48:56,809 I'm angry too. 615 00:48:57,477 --> 00:48:58,853 And really sad. 616 00:49:01,648 --> 00:49:04,025 But it's nobody's fault that you're sick. 617 00:49:08,071 --> 00:49:10,490 It's just... fucking nature. 618 00:49:13,868 --> 00:49:15,370 But look, sweetie, 619 00:49:15,453 --> 00:49:16,829 I can assure you... 620 00:49:18,164 --> 00:49:19,916 Leave me alone, Mom. 621 00:49:23,252 --> 00:49:24,253 Please. 622 00:49:32,929 --> 00:49:34,806 What are you doing? 623 00:49:36,557 --> 00:49:38,559 - How did you come in? - Your neighbor. 624 00:49:39,435 --> 00:49:41,038 Don't think it's day off 'cause it's Sunday! 625 00:49:41,062 --> 00:49:42,502 Why didn't you answer in the morning? 626 00:49:43,147 --> 00:49:45,900 - We won't make it. Forget it. - What? 627 00:49:45,983 --> 00:49:47,652 He's very sick. He won't make it. 628 00:49:47,985 --> 00:49:49,320 What happened? 629 00:49:49,404 --> 00:49:51,781 The kid won't go to the sea, he won't be the only one. 630 00:49:52,573 --> 00:49:54,283 The sea's very dangerous. 631 00:49:54,659 --> 00:49:58,121 We return the money and everyone goes back to being miserable. 632 00:49:58,204 --> 00:50:00,123 No, no. We must keep training. 633 00:50:00,206 --> 00:50:01,708 Are you deaf? 634 00:50:02,458 --> 00:50:03,876 It's pointless! 635 00:50:05,128 --> 00:50:06,587 I know how difficult it can be... 636 00:50:06,671 --> 00:50:08,631 What the fuck do you know? 637 00:50:10,216 --> 00:50:11,509 Why are you giving up? 638 00:50:11,592 --> 00:50:13,094 I'm not giving up! 639 00:50:13,177 --> 00:50:17,223 There's simply nothing left to do! Leave, please. 640 00:50:17,306 --> 00:50:19,016 I don't know what the fuck's up with you, 641 00:50:19,100 --> 00:50:20,380 but you have to talk to someone. 642 00:50:21,269 --> 00:50:25,022 Leo... Stop bothering me. 643 00:50:26,691 --> 00:50:28,818 Perfect. Keep playing victim. 644 00:50:30,069 --> 00:50:32,822 You have a degree, a job, this house... 645 00:50:36,868 --> 00:50:39,495 You're nothing but a fucking coward. 646 00:50:41,247 --> 00:50:45,501 Coward? Victim? What do you know? 647 00:50:45,585 --> 00:50:47,086 Yeah, you already said that! 648 00:50:47,170 --> 00:50:48,880 Fuck! They told me so! 649 00:50:50,673 --> 00:50:54,177 Do not go by yourself. But no... 650 00:50:54,761 --> 00:50:58,139 We had to go camping to a fucking beach in the middle of nowhere. 651 00:51:01,976 --> 00:51:04,020 My feet stopped touching the bottom. 652 00:51:07,273 --> 00:51:09,358 Waves started hitting me. 653 00:51:11,235 --> 00:51:13,988 I couldn't come out to cry for help. 654 00:51:16,824 --> 00:51:20,369 One after the other. Wave after wave. 655 00:51:22,538 --> 00:51:25,208 Suddenly my dad's arms surrounded me... 656 00:51:31,923 --> 00:51:35,676 And pushed me to the next wave to wash me out. 657 00:51:36,052 --> 00:51:37,553 To breathe! 658 00:51:41,599 --> 00:51:44,060 Then I realized I was next to my mom. 659 00:51:44,977 --> 00:51:47,313 We got hit by even more waves 660 00:51:48,606 --> 00:51:50,358 until we could touch the bottom again 661 00:51:50,441 --> 00:51:52,527 and come out crawling all the way to the sand. 662 00:51:55,738 --> 00:51:57,698 We turned around and... 663 00:51:59,867 --> 00:52:01,702 Obviously my dad did not come out. 664 00:52:04,580 --> 00:52:06,624 My mom died last year. 665 00:52:07,875 --> 00:52:11,170 But she was practically mute after that incident. 666 00:52:13,381 --> 00:52:17,176 That's why I inherited this fucking house. 667 00:52:21,806 --> 00:52:23,099 I'm sorry. 668 00:52:23,724 --> 00:52:26,352 And now that I wanna help, it's too late. 669 00:52:26,727 --> 00:52:28,187 Who says that? 670 00:52:28,855 --> 00:52:30,189 Science. 671 00:52:31,941 --> 00:52:34,902 Sometimes the will can give blows to science. 672 00:52:36,821 --> 00:52:38,531 Tell that to Gerardo. 673 00:52:39,782 --> 00:52:41,534 He barely speaks. 674 00:52:41,951 --> 00:52:43,786 He doesn't care about the sea anymore. 675 00:52:44,203 --> 00:52:45,997 Not even The Ship. 676 00:52:46,080 --> 00:52:48,082 No matter how hard I tried to convince him. 677 00:52:49,709 --> 00:52:51,168 Let me talk to him. 678 00:52:53,880 --> 00:52:57,091 You think you're the only one with a waste of a degree? 679 00:53:01,304 --> 00:53:02,805 What did you say to him? 680 00:53:03,723 --> 00:53:06,809 That I had cancer, like him, and I'm fine, everything's fine. 681 00:53:06,893 --> 00:53:07,893 Is it true? 682 00:53:08,185 --> 00:53:10,271 Well, they removed a little mole from my butt. 683 00:53:10,354 --> 00:53:11,689 Fuck off, Miguel. 684 00:53:18,195 --> 00:53:19,238 Let's go! 685 00:53:26,078 --> 00:53:27,079 Sweetie... 686 00:53:29,332 --> 00:53:32,001 I want you to meet Leonora. She's Miguel's friend. 687 00:53:32,627 --> 00:53:33,753 Hello! 688 00:53:35,796 --> 00:53:37,506 Your name is Gerardo, right? 689 00:53:37,590 --> 00:53:38,966 Gerardo Janitzio. 690 00:53:39,759 --> 00:53:41,636 And how do you feel, Gerardo Janitzio? 691 00:53:42,094 --> 00:53:43,095 Good. 692 00:53:44,805 --> 00:53:47,099 Do you want to talk with me for a moment? 693 00:53:47,683 --> 00:53:49,060 Talk about what? 694 00:53:51,854 --> 00:53:54,148 Well, they told me you're a very smart kid 695 00:53:54,231 --> 00:53:55,709 so I'm not gonna beat around the bush. 696 00:53:55,733 --> 00:53:56,733 I'm a psychologist. 697 00:53:57,318 --> 00:53:59,236 Why do I need a psychologist? 698 00:53:59,320 --> 00:54:01,572 No. You don't need a psychologist. 699 00:54:01,656 --> 00:54:03,699 But we all feel good to talk 700 00:54:04,075 --> 00:54:07,536 about our feelings with somebody who studied that. 701 00:54:07,954 --> 00:54:08,829 Talking. 702 00:54:08,913 --> 00:54:10,957 Aren't psychologists for crazy people? 703 00:54:12,208 --> 00:54:13,417 Who told you that? 704 00:54:14,377 --> 00:54:15,920 I listened to my mom, 705 00:54:16,003 --> 00:54:18,005 when she argued with my grandpa, she used to say, 706 00:54:18,089 --> 00:54:20,049 "You're crazy. You need a psychologist." 707 00:54:24,345 --> 00:54:27,264 Well, do you mind if I stay for a while to talk to you alone? 708 00:54:28,891 --> 00:54:29,892 No. 709 00:54:30,267 --> 00:54:32,478 Well, sweetie, I'm gonna be outside, okay? 710 00:54:34,313 --> 00:54:35,606 Come on, let's go. 711 00:54:47,326 --> 00:54:49,870 After we talk, are you gonna tell everything to my mom? 712 00:54:50,246 --> 00:54:52,123 No, of course not. I swear. 713 00:54:54,667 --> 00:54:57,336 They say I'm going to die. Did they tell you that? 714 00:54:59,463 --> 00:55:00,548 Yes, they've told me so. 715 00:55:01,632 --> 00:55:03,718 That's why I'm here. Because... 716 00:55:04,552 --> 00:55:06,971 when they tell you stuff like that, 717 00:55:07,054 --> 00:55:10,016 I can help say goodbye to their families. 718 00:55:10,599 --> 00:55:12,226 Because it's not easy. 719 00:55:14,895 --> 00:55:16,063 Tell me, are you angry? 720 00:55:16,397 --> 00:55:17,565 No. 721 00:55:17,648 --> 00:55:19,817 It's fucking nature's fault. 722 00:55:23,362 --> 00:55:25,698 Then why have you been so quiet lately? 723 00:55:27,783 --> 00:55:30,745 My mom thinks I'm angry because I don't talk to her. 724 00:55:31,454 --> 00:55:34,248 But... I don't know what to tell her. 725 00:55:34,874 --> 00:55:38,419 She's sad and worried, and that's why I tell her I feel good. 726 00:55:40,087 --> 00:55:41,797 And how do you really feel? 727 00:55:43,132 --> 00:55:45,634 Good. Sometimes my body hurts. 728 00:55:45,718 --> 00:55:47,845 Sometimes it does. Sometimes it doesn't. 729 00:55:49,305 --> 00:55:51,223 You're very brave. You know that? 730 00:55:52,183 --> 00:55:54,894 Mike felt the same when he had cancer? 731 00:55:55,478 --> 00:55:57,188 - Miguel Ramon? - Yes. 732 00:55:59,356 --> 00:56:00,356 Mmh... 733 00:56:02,068 --> 00:56:04,236 - And are you sad? - No. 734 00:56:04,612 --> 00:56:05,946 - Worried? - No. 735 00:56:06,906 --> 00:56:10,076 You know that if you don't talk to your mom, she gets sad, right? 736 00:56:14,538 --> 00:56:15,748 But what do I say? 737 00:56:16,749 --> 00:56:18,292 Well... 738 00:56:20,878 --> 00:56:22,588 - Do you love her? - Yes. 739 00:56:22,671 --> 00:56:23,714 Well, tell her that. 740 00:56:24,507 --> 00:56:27,009 - You want her to always be happy? - Yes. 741 00:56:27,093 --> 00:56:29,595 Well, tell her that too! Right? 742 00:56:35,017 --> 00:56:37,311 What do you think happens when someone dies? 743 00:56:39,772 --> 00:56:42,942 I don't know anyone who's come back to tell the tale, 744 00:56:43,025 --> 00:56:44,235 so I don't know. 745 00:56:44,318 --> 00:56:45,444 And you? 746 00:56:45,528 --> 00:56:47,196 No, me neither. 747 00:56:50,908 --> 00:56:52,451 Is dying good or bad? 748 00:56:54,995 --> 00:56:56,956 It's neither good nor bad. 749 00:56:57,957 --> 00:57:01,043 It's fucking nature's fault, right? 750 00:57:06,507 --> 00:57:09,927 - Do you know what Mazatec is? - No. 751 00:57:10,010 --> 00:57:12,888 Well, Mazatec is a language, like Spanish. 752 00:57:13,305 --> 00:57:17,393 Just like you and I speak Spanish, some people speak Mazatec 753 00:57:17,476 --> 00:57:19,353 or Purepecha, you've heard of that one. 754 00:57:21,021 --> 00:57:24,191 Do you know how to say "star" in Mazatec? 755 00:57:24,942 --> 00:57:26,068 No. 756 00:57:29,822 --> 00:57:33,159 "NiƱo" as in boy in Spanish. 757 00:57:34,368 --> 00:57:37,371 You're a boy who's gonna turn into a star. 758 00:57:38,664 --> 00:57:41,584 I think it's really nice to turn into a star, don't you think? 759 00:57:41,667 --> 00:57:42,668 Yes. 760 00:57:43,335 --> 00:57:46,338 So, you'll be able to look after your mom and... 761 00:57:47,214 --> 00:57:49,758 She'll always know you're there, 762 00:57:50,342 --> 00:57:52,928 and she'll be able to talk to you anytime you want. 763 00:57:55,181 --> 00:57:57,474 I also think that dying isn't that bad. 764 00:57:58,309 --> 00:58:01,353 - So you're not afraid. - I'm not. But my mom is. 765 00:58:02,897 --> 00:58:04,356 So why don't you talk to her 766 00:58:04,440 --> 00:58:06,233 and tell her what we just talked about 767 00:58:06,317 --> 00:58:08,485 so she can be as brave as you? 768 00:58:15,910 --> 00:58:18,162 Like Robinson Crusoe, but with a ticket back home. 769 00:58:18,245 --> 00:58:20,247 - Wow! I love your plan. - What's up? 770 00:58:22,374 --> 00:58:23,709 When do we take off? 771 00:58:25,628 --> 00:58:27,379 - All right! - Thank you so much. 772 00:58:30,341 --> 00:58:31,592 We're still very fucking short. 773 00:58:31,675 --> 00:58:33,552 How? Did you add what they paid for my car? 774 00:58:34,845 --> 00:58:36,847 I almost had to pay them to take it. 775 00:58:36,931 --> 00:58:38,933 Wasn't easy to sell that piece of shit. 776 00:58:41,268 --> 00:58:42,937 - Christian! - Mari, give us a minute. 777 00:58:44,396 --> 00:58:47,608 Listen, we're still quite short, 778 00:58:48,275 --> 00:58:51,445 but don't worry, I'm about to convince them. 779 00:58:54,490 --> 00:58:55,783 They fired you, Mike. 780 00:58:59,954 --> 00:59:00,955 Your show... 781 00:59:03,999 --> 00:59:05,960 I was sent to give you the message. 782 00:59:08,462 --> 00:59:09,797 Message received. 783 00:59:10,714 --> 00:59:11,715 I'm sorry. 784 00:59:18,180 --> 00:59:21,517 Silence! We're on the air in five, four, 785 00:59:21,600 --> 00:59:22,977 three, two... 786 00:59:23,477 --> 00:59:26,689 And we're back, friends, here at "Always in Michoacan" 787 00:59:27,189 --> 00:59:33,404 talking to Mrs. Noria about our state's culinary culture. 788 00:59:35,030 --> 00:59:38,659 A culture that comes from a mixture, a sort of menage, 789 00:59:38,993 --> 00:59:44,039 between the deep regional roots from Purepecha times 790 00:59:45,416 --> 00:59:48,002 and the Spanish influence, of course. 791 00:59:49,461 --> 00:59:51,797 Let's taste what Mrs. Noria brought for us. 792 00:59:53,799 --> 00:59:55,426 Pato! Daisy! 793 01:00:00,764 --> 01:00:04,560 Hm! It's a godly delicacy, Mrs. Noria! 794 01:00:04,643 --> 01:00:08,814 Tell us, do chongos zamoranos really date back to colonial times? 795 01:00:08,897 --> 01:00:10,482 Indeed, Juancho. 796 01:00:10,566 --> 01:00:13,819 They came from the convents, during colonial times... 797 01:00:17,072 --> 01:00:18,282 Ladies and gentlemen, 798 01:00:18,365 --> 01:00:21,952 this is definitely not a colonial costume. 799 01:00:22,453 --> 01:00:23,829 Or Purepecha. 800 01:00:24,580 --> 01:00:25,581 Hello. 801 01:00:26,332 --> 01:00:27,958 My name is Miguel Lopez. 802 01:00:28,042 --> 01:00:29,918 Hey, hey! Why aren't we training? 803 01:00:30,294 --> 01:00:31,712 I'm the radio host... 804 01:00:31,795 --> 01:00:34,590 I mean, I was the radio host in The Ship. 805 01:00:35,966 --> 01:00:38,469 For many days, I've been using my show 806 01:00:38,552 --> 01:00:42,848 to collect funds to take a kid with cancer to the sea... 807 01:00:43,223 --> 01:00:45,017 - Cut to the commercial break! - Don't cut! 808 01:00:45,100 --> 01:00:47,144 - Cut to the commercial break! - No, don't cut! 809 01:00:47,227 --> 01:00:49,271 - Christian! - You heard me! Do not cut! 810 01:00:49,355 --> 01:00:51,231 Yes, sir. Don't cut. 811 01:00:51,315 --> 01:00:53,484 My friend Gerardo is one of those people 812 01:00:53,567 --> 01:00:56,945 that despite swimming against the tide, 813 01:00:57,029 --> 01:00:59,281 seem to go faster than lots of us 814 01:00:59,365 --> 01:01:00,949 who have the tide in our favor. 815 01:01:02,493 --> 01:01:03,869 Why did he call my show? 816 01:01:03,952 --> 01:01:05,537 And why did he ask me to help him? 817 01:01:06,747 --> 01:01:10,334 I don't know. I think it was the drugs he got at the hospital. 818 01:01:15,422 --> 01:01:17,674 They say people react when provoked. 819 01:01:19,176 --> 01:01:20,511 You've got to see this! 820 01:01:23,138 --> 01:01:26,141 Well, here you go. I'm gonna run on the streets like this. 821 01:01:26,558 --> 01:01:27,893 Yes. Like this. 822 01:01:28,352 --> 01:01:31,105 And I won't stop until I collect all the money 823 01:01:31,188 --> 01:01:34,942 to take Gerardo and his mom in a ship to the sea, 824 01:01:35,025 --> 01:01:38,821 to play in the waves, build a campsite and a bonfire. 825 01:01:40,280 --> 01:01:41,782 Help me, please! 826 01:01:42,699 --> 01:01:46,370 The bank account number is... I don't know. 827 01:01:46,453 --> 01:01:47,621 Pato! Come! 828 01:01:48,664 --> 01:01:50,332 Pato! Come! 829 01:01:53,877 --> 01:01:57,256 He's Pato. He'll give you all the information. 830 01:01:57,339 --> 01:01:59,007 Give them you phone number. 831 01:01:59,383 --> 01:02:01,009 But do hand me my briefs. 832 01:02:01,093 --> 01:02:02,594 The cup won't hold them for too long. 833 01:02:02,678 --> 01:02:04,096 Oh! And the phone. 834 01:02:05,055 --> 01:02:07,015 Call me when you have the money! 835 01:02:07,391 --> 01:02:08,767 Don't you wanna be a reporter? 836 01:02:08,851 --> 01:02:10,371 Why are you standing there? Follow him! 837 01:02:14,982 --> 01:02:16,567 Mr. Pato! The phone number is...? 838 01:02:41,508 --> 01:02:42,926 Hi, neighbor! 839 01:02:44,845 --> 01:02:46,013 Bye! 840 01:03:02,905 --> 01:03:04,781 There he is! Follow him! Quickly! 841 01:03:13,165 --> 01:03:14,458 Follow him! Go! 842 01:03:15,083 --> 01:03:16,335 To the right! 843 01:03:17,044 --> 01:03:19,838 When you're ready, cut to commercials, 844 01:03:19,922 --> 01:03:21,548 transmit this and upload it. 845 01:03:21,924 --> 01:03:22,925 Yes, sir. 846 01:03:23,008 --> 01:03:24,426 - Thanks a lot. - Sure. 847 01:03:26,094 --> 01:03:27,554 Upload it. 848 01:03:34,102 --> 01:03:36,063 Pato! Do we have the money yet? 849 01:03:36,146 --> 01:03:37,648 Where are you? 850 01:03:37,731 --> 01:03:39,733 Near the "Eleven Patios". Do we have the money yet? 851 01:03:39,816 --> 01:03:41,818 I'm a block away from you! Wait! 852 01:03:41,902 --> 01:03:45,489 Do we have the money yet? Pato! 853 01:03:49,868 --> 01:03:51,578 What happened? Do we have the money yet? 854 01:03:51,662 --> 01:03:53,163 - No. - Then what's up? 855 01:03:53,247 --> 01:03:56,416 Sponsors are calling to complain that you're already running 856 01:03:56,500 --> 01:03:57,936 but you're not wearing your sponsored outfit. 857 01:03:57,960 --> 01:03:59,044 What do I do? 858 01:03:59,127 --> 01:04:00,607 Give them to me! I'll put them on him. 859 01:04:02,464 --> 01:04:04,091 What are you doing here? 860 01:04:04,174 --> 01:04:06,301 I told you I won't rest until you make it. 861 01:04:06,385 --> 01:04:07,469 Take it! 862 01:04:09,555 --> 01:04:11,557 Stop, so I can pin these on. 863 01:04:11,640 --> 01:04:13,433 We're live broadcasting! 864 01:04:13,517 --> 01:04:15,269 I can't. I said I wouldn't stop! 865 01:04:16,562 --> 01:04:18,313 Don't say later I'm sadistic, okay? 866 01:04:18,397 --> 01:04:19,565 Like this? 867 01:04:19,940 --> 01:04:21,024 Ouch! 868 01:04:22,484 --> 01:04:23,527 Ow! 869 01:04:24,069 --> 01:04:26,196 Ouch! Ouch! 870 01:04:45,132 --> 01:04:46,300 How do you feel? 871 01:04:47,259 --> 01:04:48,385 We got three more! 872 01:04:48,969 --> 01:04:50,596 But there are more left! 873 01:04:50,679 --> 01:04:52,389 I hope this helps! 874 01:04:52,472 --> 01:04:53,724 Thank you. 875 01:05:04,151 --> 01:05:05,777 Yes. Thank you. I'm on my way! 876 01:05:08,697 --> 01:05:10,240 Felipe! 877 01:05:10,866 --> 01:05:12,409 Felipe! 878 01:05:14,119 --> 01:05:15,329 God bless you! 879 01:05:25,213 --> 01:05:27,674 Miguel! Miguel! 880 01:05:27,758 --> 01:05:29,217 Miguel! 881 01:05:29,551 --> 01:05:31,011 Miguel! 882 01:05:31,094 --> 01:05:32,220 You can do it! 883 01:05:35,724 --> 01:05:37,434 Miguel! Miguel! 884 01:06:29,945 --> 01:06:32,072 Pato! Do we have the money yet? 885 01:06:32,155 --> 01:06:34,032 We do! We have the money! 886 01:06:35,325 --> 01:06:37,452 We have the money! 887 01:06:41,832 --> 01:06:45,669 I told you! People react when provoked. 888 01:06:45,752 --> 01:06:47,713 You couldn't get your own shadow to follow you, 889 01:06:47,796 --> 01:06:50,966 now you have more than 10,000 followers. Congratulations! 890 01:06:51,049 --> 01:06:53,593 And if you add a silly fox tale on your ass, even better! 891 01:06:59,307 --> 01:07:00,600 Man! 892 01:07:01,476 --> 01:07:05,230 Only here at PopuTV we have our own Patzcuaro radio host 893 01:07:05,313 --> 01:07:07,858 that runs in briefs to fulfill dreams. 894 01:07:07,941 --> 01:07:10,527 Miguel, sorry to bother you. 895 01:07:11,027 --> 01:07:12,946 What can you do to stand out from the rest? 896 01:07:17,159 --> 01:07:22,748 Well, now Miguel is following the call of Mother Nature. 897 01:07:22,831 --> 01:07:24,958 But in PopuTV, we get there first. 898 01:07:25,041 --> 01:07:26,960 We always get the scoop! 899 01:07:27,043 --> 01:07:29,254 PopuTV! Always first! 900 01:08:30,899 --> 01:08:32,943 - Are you Gerardo? - Yes! 901 01:08:33,401 --> 01:08:36,154 I'm Mike. The Ship's captain. 902 01:08:37,572 --> 01:08:40,033 I've heard you want to travel to the sea. 903 01:08:40,408 --> 01:08:41,493 Yes! 904 01:08:51,837 --> 01:08:53,964 Unfortunately, my ship's still broken. 905 01:08:59,803 --> 01:09:01,805 Got you, silly face! 906 01:09:01,888 --> 01:09:04,182 - When do you wanna go? - This weekend! 907 01:09:04,266 --> 01:09:05,266 Can we? 908 01:09:06,101 --> 01:09:07,602 As soon as possible. 909 01:09:07,686 --> 01:09:10,772 This weekend...? Let me see. 910 01:09:14,317 --> 01:09:15,610 Maybe.. 911 01:09:15,694 --> 01:09:17,362 - Do you know how to swim? - Yes! 912 01:09:18,196 --> 01:09:19,364 Gerardo, 913 01:09:19,823 --> 01:09:20,983 besides traveling in my ship, 914 01:09:21,032 --> 01:09:22,993 you'll get to meet one of Mexico's most beautiful 915 01:09:23,076 --> 01:09:24,703 and most abandoned beaches! 916 01:09:28,039 --> 01:09:29,207 Honey! 917 01:09:34,921 --> 01:09:36,214 Miguel! 918 01:09:36,298 --> 01:09:38,258 We got more cash than we expected. 919 01:09:39,050 --> 01:09:40,050 What do you think? 920 01:09:40,844 --> 01:09:42,429 This isn't a ship. 921 01:09:43,471 --> 01:09:45,390 No, it's an airship. 922 01:09:46,391 --> 01:09:47,934 Get in or I'll kill you! 923 01:09:48,894 --> 01:09:50,437 Hi, Gerardo! Good morning! 924 01:09:50,520 --> 01:09:52,480 I've heard you'll be my copilot. Are you ready? 925 01:09:52,564 --> 01:09:54,357 - Yes! - I'll wait for you inside the plane. 926 01:09:54,441 --> 01:09:55,775 - Take care of him. - Sure. 927 01:09:56,318 --> 01:09:58,695 What? You're not coming? 928 01:09:59,321 --> 01:10:01,615 No, buddy. I'm staying. 929 01:10:02,991 --> 01:10:04,868 He's a much better captain than I am, anyway. 930 01:10:05,452 --> 01:10:06,703 Why so serious? 931 01:10:08,872 --> 01:10:10,624 - Does this hurt? - Ouch! 932 01:10:13,209 --> 01:10:14,586 Behave, okay? 933 01:10:19,466 --> 01:10:20,842 Are you okay? 934 01:10:21,843 --> 01:10:23,595 Don't do that! 935 01:10:24,721 --> 01:10:27,098 - Bye, Leo! - Bye! 936 01:10:27,724 --> 01:10:30,810 - Easy, tiger! - I know. She's your girlfriend. 937 01:10:30,894 --> 01:10:32,437 Come on! Get out of here! 938 01:10:41,279 --> 01:10:42,614 Miguel! 939 01:10:44,199 --> 01:10:46,326 Gerardo Janitzio! Get in there already! 940 01:11:03,468 --> 01:11:05,971 - Are you ready, Gerardo? - Ready! 941 01:11:44,676 --> 01:11:46,511 Gerardo, are you ready to fly? 942 01:11:47,595 --> 01:11:48,722 Can I? 943 01:11:49,472 --> 01:11:50,849 Go, sweetie. 944 01:12:02,152 --> 01:12:03,361 Hello, Gerardo! 945 01:12:08,450 --> 01:12:10,076 Look, Mom! I'm flying! 946 01:12:12,328 --> 01:12:13,538 Yes, sweetie! 947 01:13:54,222 --> 01:13:58,852 GERARDO JANITZIO CRUSOE'S ABANDONED ISLAND 948 01:14:10,822 --> 01:14:12,115 What are you thinking? 949 01:14:15,618 --> 01:14:18,371 "Oh! What a relief." That's what you're gonna say. 950 01:14:20,874 --> 01:14:23,585 - Remember when Grandpa died? - My dad? 951 01:14:24,586 --> 01:14:26,671 Yes. "Oh! What a relief!" 952 01:14:26,754 --> 01:14:28,194 That's what you said to your friends. 953 01:14:29,549 --> 01:14:32,051 My love, that's different. Your grandpa was very... 954 01:14:32,135 --> 01:14:33,303 Very old. 955 01:14:36,723 --> 01:14:40,185 I behaved badly at the hospital, but... I wasn't angry. 956 01:14:48,484 --> 01:14:51,070 Leo told me that I can become a star. 957 01:14:51,154 --> 01:14:52,322 That's what I want. 958 01:14:53,406 --> 01:14:58,036 To be able to see you all the time, so that you're always happy. 959 01:15:02,081 --> 01:15:03,625 I love you, Mom. 960 01:15:04,542 --> 01:15:06,211 I love you too, sweetheart. 961 01:15:12,258 --> 01:15:14,969 - Now what are you thinking? - Nothing, silly face. 962 01:15:42,121 --> 01:15:43,539 Gerardo! 963 01:15:45,041 --> 01:15:47,377 - Miguel! Leo! - Hello! 964 01:15:50,213 --> 01:15:51,631 Gerardo! 965 01:15:55,301 --> 01:15:57,220 Surprise, kid! 966 01:16:00,223 --> 01:16:02,642 I know this isn't an abandoned island. 967 01:16:03,768 --> 01:16:06,271 But it's my island. 968 01:16:07,647 --> 01:16:08,856 Thank you, Mike. 969 01:16:13,778 --> 01:16:16,072 It's not as bad as "Gerardo Janitzio." 970 01:16:16,155 --> 01:16:17,365 Better than "Miguel Ramon." 971 01:16:23,413 --> 01:16:24,622 Come on! Let's go swimming! 972 01:16:28,584 --> 01:16:30,586 What? Are you scared? 973 01:16:33,631 --> 01:16:35,800 No, no... Of course not! 974 01:16:50,982 --> 01:16:52,775 Come on. I'll take care of you. 975 01:19:01,362 --> 01:19:04,490 THE SHIP 976 01:19:10,830 --> 01:19:12,790 BASED ON A TRUE STORY 977 01:19:12,874 --> 01:19:14,292 THE REAL GERARDO. 978 01:19:14,375 --> 01:19:16,252 THE REAL MIKE. 979 01:19:21,924 --> 01:19:28,598 GERARDO LIVED FOR FOUR MONTHS MORE. 980 01:19:31,476 --> 01:19:34,145 THE CAPTAIN STILL HAS THE SHIP 981 01:19:34,228 --> 01:19:39,066 TO MAKE THE DREAMS OF MANY KIDS COME TRUE 982 01:19:42,445 --> 01:19:48,618 THIS MOVIE WAS MADE TO HONOR ALL THOSE STARS. 68463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.