Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:16,178 --> 00:02:17,847
Fuck!
1
00:03:50,773 --> 00:03:52,107
Hey!
2
00:03:56,153 --> 00:03:59,073
And that's all with
today's topic here at the Ship,
3
00:03:59,156 --> 00:04:01,700
boys and girls: Diet.
4
00:04:02,076 --> 00:04:03,786
And today's message is:
5
00:04:05,996 --> 00:04:10,125
"Remember to eat well to grow up
healthy and strong."
6
00:04:12,962 --> 00:04:16,715
Well, I imagine most of you,
lazy bastards,
7
00:04:16,799 --> 00:04:19,969
are probably out of school
and learned absolutely nothing.
8
00:04:20,886 --> 00:04:22,638
So that's all for today.
9
00:04:22,721 --> 00:04:25,557
Stay tuned tomorrow,
at the same time,
10
00:04:25,641 --> 00:04:28,018
to travel again on The Ship,
11
00:04:28,102 --> 00:04:30,729
where the best fuel
is your imagination.
12
00:04:31,105 --> 00:04:33,732
Here... on Popuradio.
13
00:04:36,902 --> 00:04:38,320
Oh, yeah!
I almost forgot.
14
00:04:38,696 --> 00:04:41,532
Give us a call to 5-138-686.
15
00:04:41,615 --> 00:04:43,742
Why? I don't know.
But please do call!
16
00:04:44,159 --> 00:04:46,954
If you wish for anything,
no matter how hard it seems,
17
00:04:47,037 --> 00:04:49,707
here's The Ship to listen
and give you the runaround.
18
00:04:50,040 --> 00:04:51,041
Bye!
19
00:04:54,503 --> 00:04:55,546
Miguel.
20
00:04:56,005 --> 00:04:59,299
- The Ship...
- Miguel...
21
00:04:59,883 --> 00:05:00,884
What?
22
00:05:00,968 --> 00:05:02,302
Everything okay, buddy?
23
00:05:03,512 --> 00:05:07,766
Mike, they'll cancel you if you
keep calling them lazy bastards.
24
00:05:24,825 --> 00:05:26,160
What's wrong with you?
25
00:05:34,793 --> 00:05:36,879
Wait, dude!
What's wrong?
26
00:05:37,212 --> 00:05:39,298
Don't mind what I said, Pato.
27
00:05:39,381 --> 00:05:41,091
No one listens to us, anyway.
28
00:05:43,635 --> 00:05:45,220
Fuck! It's wet!
29
00:05:47,306 --> 00:05:48,306
What's the matter?
30
00:05:48,348 --> 00:05:50,267
No, what's the matter with you?
31
00:07:49,052 --> 00:07:50,262
DO NOT BREAK
32
00:07:52,097 --> 00:07:54,600
Feeling better today, buddy?
33
00:07:55,976 --> 00:07:57,269
The mug.
34
00:07:58,187 --> 00:07:59,646
What's wrong with the mug?
35
00:08:00,230 --> 00:08:02,482
I don't even drink coffee.
36
00:08:02,566 --> 00:08:04,359
You can drink something else.
37
00:08:04,443 --> 00:08:07,279
- I don't like to drink from a mug.
- What's the difference?
38
00:08:07,362 --> 00:08:09,340
When you drink water from a mug,
it doesn't taste like water,
39
00:08:09,364 --> 00:08:11,241
it tastes like...
Mug.
40
00:08:11,325 --> 00:08:13,035
- That's for sure.
- Daisy...
41
00:08:13,118 --> 00:08:14,203
Shut up.
42
00:08:14,286 --> 00:08:16,406
Why is the mug identical
to the one I broke yesterday?
43
00:08:18,081 --> 00:08:20,876
The company has plenty of boxes
filled with identical mugs.
44
00:08:20,959 --> 00:08:23,587
Why do we need so many mugs?
45
00:08:23,670 --> 00:08:25,190
I don't know, dude,
they're kinda neat.
46
00:08:25,255 --> 00:08:26,506
I think people like them.
47
00:08:27,132 --> 00:08:28,717
I didn't ask for another mug.
48
00:08:28,800 --> 00:08:31,011
Don't worry, Mike.
It's part of my job.
49
00:08:31,845 --> 00:08:33,013
- Really?
- Yes.
50
00:08:34,264 --> 00:08:36,350
What is this guy doing?
51
00:08:47,569 --> 00:08:49,613
So we're not feeling
better today?
52
00:09:01,333 --> 00:09:02,793
Give it up for these...
53
00:09:06,505 --> 00:09:07,798
Christian!
54
00:09:09,049 --> 00:09:11,343
If you say anything like
what you said yesterday,
55
00:09:11,426 --> 00:09:13,512
I don't care how many people
listen to us,
56
00:09:13,595 --> 00:09:14,763
you're out.
57
00:09:14,846 --> 00:09:15,847
I'm serious.
58
00:09:16,306 --> 00:09:17,808
What you said wasn't funny.
59
00:09:18,225 --> 00:09:20,644
We've got a mess on social media
because of you.
60
00:09:20,727 --> 00:09:23,105
How much of an impact can
my words have?
61
00:09:24,022 --> 00:09:26,358
People react when provoked.
62
00:09:26,441 --> 00:09:27,734
- Really?
- Yes.
63
00:09:27,818 --> 00:09:30,570
'Cause it seems they're
all dead out there.
64
00:09:31,154 --> 00:09:32,531
Mike,
65
00:09:34,366 --> 00:09:36,410
we all have our bad days
every now and then.
66
00:09:36,493 --> 00:09:38,537
They're quite common in my case.
67
00:09:40,664 --> 00:09:44,084
I'm gonna ask you to be
extremely polite today.
68
00:09:47,087 --> 00:09:48,672
But to be honest,
69
00:09:49,047 --> 00:09:50,757
I'm not asking you.
70
00:10:01,852 --> 00:10:05,022
So remember:
In case of a health emergency,
71
00:10:05,105 --> 00:10:06,273
such as dengue,
72
00:10:06,356 --> 00:10:08,650
contact your doctor immediately.
73
00:10:11,320 --> 00:10:13,488
Let's take a break,
and we'll be right back.
74
00:10:17,534 --> 00:10:21,580
The Ship...
The Ship...
75
00:10:21,913 --> 00:10:23,457
We'll be back.
76
00:10:27,169 --> 00:10:28,754
Mazel tov!
77
00:10:29,588 --> 00:10:31,006
Popuradio, good afternoon.
78
00:10:31,465 --> 00:10:32,507
Miguel,
79
00:10:32,883 --> 00:10:34,593
we're on the air
in fifteen seconds.
80
00:10:34,676 --> 00:10:35,886
Pato!
81
00:10:36,678 --> 00:10:38,013
Oh! We have a call.
82
00:10:38,555 --> 00:10:39,848
Please, behave.
83
00:10:43,226 --> 00:10:47,314
The Ship...
The Ship...
84
00:10:47,647 --> 00:10:49,399
The Ship...
85
00:10:50,817 --> 00:10:52,110
And welcome back to
86
00:10:52,194 --> 00:10:55,530
The Ship by Popuradio, my friends.
87
00:10:55,614 --> 00:10:57,783
We have the first call
of the day.
88
00:10:58,742 --> 00:10:59,951
Hello! How's it going?
89
00:11:00,327 --> 00:11:01,453
Hello.
90
00:11:02,412 --> 00:11:04,414
- What's your name?
- Gerardo.
91
00:11:04,498 --> 00:11:06,792
Gerardo!
Thanks for calling The Ship.
92
00:11:06,875 --> 00:11:08,502
I'm Miguel.
How old are you?
93
00:11:08,585 --> 00:11:09,628
Seven. Almost eight.
94
00:11:09,711 --> 00:11:11,171
Almost eight!
95
00:11:12,339 --> 00:11:14,674
Lucky you!
What can we do for you?
96
00:11:15,675 --> 00:11:17,386
I've never been to the sea.
97
00:11:17,469 --> 00:11:19,072
And I've never been to
the Great Wall, Gerardo,
98
00:11:19,096 --> 00:11:20,722
but that's life.
99
00:11:20,806 --> 00:11:22,349
Can you take me?
100
00:11:22,682 --> 00:11:24,309
- Where?
- To the sea.
101
00:11:24,393 --> 00:11:26,311
Can you take me in your ship
to the sea?
102
00:11:26,395 --> 00:11:28,230
We're not a travel agency.
103
00:11:28,605 --> 00:11:30,273
We give away T-shirts and mugs,
104
00:11:30,357 --> 00:11:33,443
but only to the good kids.
How are your grades?
105
00:11:33,819 --> 00:11:35,320
I don't go to school.
106
00:11:35,654 --> 00:11:37,072
Oh!
107
00:11:38,407 --> 00:11:41,368
Not only is the boy a beggar and
a chooser but also lazy.
108
00:11:41,451 --> 00:11:42,577
Why don't you go to school?
109
00:11:43,161 --> 00:11:44,996
I'm at Morelia's hospital.
110
00:11:45,872 --> 00:11:49,209
Why? What happened?
Did you catch the clap?
111
00:11:49,709 --> 00:11:51,461
You find it everywhere.
112
00:11:52,129 --> 00:11:53,880
No. It's cancer.
113
00:12:01,471 --> 00:12:02,973
Hello? Are you
still there?
114
00:12:03,056 --> 00:12:05,392
Yes. Yes, Gerardo.
I'm here.
115
00:12:05,475 --> 00:12:06,601
What's up?
116
00:12:07,269 --> 00:12:09,146
You're The Ship's captain.
117
00:12:09,229 --> 00:12:11,565
I wanna know if you
can take me to the sea.
118
00:12:12,274 --> 00:12:15,360
To an abandoned island, to fish,
119
00:12:15,735 --> 00:12:18,447
to see the fish
with my diving mask,
120
00:12:18,530 --> 00:12:21,241
roast marshmallows and
121
00:12:22,117 --> 00:12:23,869
build a campfire.
122
00:12:23,952 --> 00:12:27,664
You said no matter how hard it
seems, The Ship can do it.
123
00:12:28,457 --> 00:12:30,417
The show's called The Ship, yes,
124
00:12:30,500 --> 00:12:31,751
but...
125
00:12:32,085 --> 00:12:33,587
How do I explain it?
126
00:12:33,670 --> 00:12:36,506
Can you take me in your ship to
visit the sea and do the rest?
127
00:12:37,007 --> 00:12:39,718
I listen to your show every day,
and I wanna meet you but...
128
00:12:40,510 --> 00:12:43,054
- I can't get out of here.
- Umm...
129
00:12:43,513 --> 00:12:45,098
Don't worry.
When you get well,
130
00:12:45,182 --> 00:12:47,642
and I'm sure that'll be really soon,
131
00:12:47,726 --> 00:12:49,561
you can come and visit The Ship.
132
00:12:50,187 --> 00:12:52,272
I don't know how long
I'll be here.
133
00:12:52,647 --> 00:12:54,649
Like here "here," you know?
134
00:12:54,733 --> 00:12:57,068
Why don't you come and visit me?
135
00:12:57,152 --> 00:12:58,862
I'm not at...
136
00:12:58,945 --> 00:13:00,405
I'm not at...
137
00:13:01,406 --> 00:13:03,408
But yeah.
Yeah, of course.
138
00:13:03,492 --> 00:13:06,536
And then, you'll take me to the sea?
To visit the sea?
139
00:13:06,620 --> 00:13:07,829
Gerardo...
140
00:13:09,581 --> 00:13:11,082
The Ship...
141
00:13:14,252 --> 00:13:16,338
It's broken.
It's in the shop.
142
00:13:18,215 --> 00:13:20,467
Promise you'll come
and visit me?
143
00:13:24,971 --> 00:13:26,348
I promise.
144
00:13:36,733 --> 00:13:39,110
How about that, my dear listeners?
145
00:13:39,194 --> 00:13:41,947
That's all for today here
at The Ship.
146
00:13:44,115 --> 00:13:46,117
That wasn't so hard, wasn't it?
147
00:13:46,910 --> 00:13:49,538
What was I gonna say
to a kid with cancer?
148
00:13:49,621 --> 00:13:51,373
First, you can explain
what's the clap.
149
00:13:51,456 --> 00:13:52,456
The clap?
150
00:13:52,499 --> 00:13:53,643
You don't have to say anything.
151
00:13:53,667 --> 00:13:55,126
Go, you laugh at his jokes,
152
00:13:55,210 --> 00:13:56,336
take a photo, and leave.
153
00:13:57,128 --> 00:13:58,797
What if it's contagious?
154
00:13:58,880 --> 00:14:01,216
- It's not contagious.
- Unlike the clap.
155
00:14:01,299 --> 00:14:02,676
That's for sure.
156
00:14:02,759 --> 00:14:03,927
Don't be an asshole.
157
00:14:04,010 --> 00:14:06,930
Where does it say in my two-dollar
contract that I have to do this?
158
00:14:07,013 --> 00:14:08,139
It doesn't.
159
00:14:08,223 --> 00:14:10,100
It's called an executive decision.
160
00:14:10,183 --> 00:14:11,601
Why did you put him through?
161
00:14:11,685 --> 00:14:14,271
Oh! From now on, please
ask them if they have cancer
162
00:14:14,354 --> 00:14:15,981
before putting a call through.
163
00:14:16,064 --> 00:14:18,108
- Cancer?
- Or anything else for that matter.
164
00:14:18,191 --> 00:14:20,193
What makes you think
I'm negotiating?
165
00:14:20,694 --> 00:14:22,487
Go or be gone.
166
00:14:22,571 --> 00:14:23,780
I don't have a car.
167
00:14:23,863 --> 00:14:25,407
I'll produce one for you.
168
00:14:25,490 --> 00:14:28,285
I'm no good with sick people.
I never know what to tell them.
169
00:14:28,368 --> 00:14:31,413
I see them all weak
and I start feeling weak myself...
170
00:14:31,496 --> 00:14:33,790
I have the same thing
with people that stutter.
171
00:14:33,873 --> 00:14:36,918
Just by being next to one,
my ideas start to stutter as well.
172
00:14:37,002 --> 00:14:38,712
You won't be able to meet
my grandma then.
173
00:14:41,923 --> 00:14:43,383
Four minutes.
174
00:14:43,466 --> 00:14:45,135
- Brush your hair.
- It's true.
175
00:14:45,218 --> 00:14:47,637
It's awful. Once I talked
to one on the bus.
176
00:14:47,721 --> 00:14:50,015
Shit, I couldn't speak
for three days straight.
177
00:14:50,098 --> 00:14:52,267
Three and half minutes!
178
00:15:43,902 --> 00:15:46,488
CHILDREN'S ONCOLOGY
HOSPITAL
179
00:15:52,911 --> 00:15:55,031
I think he should be there by now.
His name is Felipe.
180
00:15:55,080 --> 00:15:56,140
He'll give you some boxes...
181
00:15:56,164 --> 00:15:57,415
Good afternoon.
182
00:15:57,499 --> 00:15:59,376
I'm here to visit a patient,
183
00:15:59,918 --> 00:16:01,836
- a kid called Gerardo...
- Hold on a second.
184
00:16:02,253 --> 00:16:03,546
- Gerardo...
- Miguel?
185
00:16:03,880 --> 00:16:05,340
- Miguel Lopez, right?
- Yes.
186
00:16:05,423 --> 00:16:07,926
Hi, nice to meet you.
I'm Sandra, Gerardo's Mom.
187
00:16:08,009 --> 00:16:10,053
- Nice to meet you.
- Thanks for coming.
188
00:16:10,136 --> 00:16:11,680
No, no. It's nothing.
189
00:16:11,763 --> 00:16:14,557
But I can only be here for a moment.
I have a very busy day.
190
00:16:14,641 --> 00:16:16,017
Don't worry.
191
00:16:16,101 --> 00:16:19,521
The Purepecha say that when you
dream of a kitten licking your face
192
00:16:19,604 --> 00:16:21,815
it's because you're
about to get a visit.
193
00:16:22,273 --> 00:16:23,650
This way.
194
00:16:23,733 --> 00:16:25,068
A kitten...?
195
00:16:30,699 --> 00:16:33,451
Gerardo Janitzio, get down
from there, sweetheart.
196
00:16:35,954 --> 00:16:37,539
Look who's here, sweetie!
197
00:16:37,622 --> 00:16:39,541
- Captain?
- Hi, Gerardo.
198
00:16:40,125 --> 00:16:41,126
Where's the captain?
199
00:16:42,627 --> 00:16:44,629
It's me, Miguel.
200
00:16:44,713 --> 00:16:46,256
You're the captain?
201
00:16:47,048 --> 00:16:49,008
Yes.
I'm... Miguel.
202
00:16:49,884 --> 00:16:51,386
Where's your uniform?
203
00:16:52,679 --> 00:16:53,763
My what?
204
00:16:53,847 --> 00:16:55,974
Your uniform. You know,
if you're a captain,
205
00:16:56,057 --> 00:16:57,559
you've got to have
at least a suit
206
00:16:57,642 --> 00:16:59,436
and a pilot helmet.
207
00:17:00,562 --> 00:17:01,730
Sure...
208
00:17:02,272 --> 00:17:03,857
It's at the dry-cleaner.
209
00:17:03,940 --> 00:17:05,150
Why?
210
00:17:05,233 --> 00:17:07,444
I was eating a pizza
and it got a stain of...
211
00:17:07,527 --> 00:17:10,238
You broke your ship
and you stained your uniform?
212
00:17:11,322 --> 00:17:12,907
It's been a rough week.
213
00:17:12,991 --> 00:17:16,035
That's nothing!
They told me I'm gonna die.
214
00:17:19,539 --> 00:17:21,332
I also like pizza a lot,
215
00:17:21,416 --> 00:17:24,043
it's my favorite food.
And avocado,
216
00:17:24,127 --> 00:17:25,462
but I'm allergic to it.
217
00:17:28,214 --> 00:17:29,549
And how do you feel?
218
00:17:29,632 --> 00:17:31,760
Good.
Sometimes I throw up green.
219
00:17:32,385 --> 00:17:34,637
When can we take your ship
to the sea?
220
00:17:35,263 --> 00:17:36,574
He's always been
fascinated by the sea
221
00:17:36,598 --> 00:17:38,492
but for various reasons,
we haven't been able to go...
222
00:17:38,516 --> 00:17:42,020
My mom said I could call you
if I ate all the vulture stew,
223
00:17:42,103 --> 00:17:43,521
and I ate it all.
224
00:17:44,856 --> 00:17:46,399
Vulture stew?
225
00:17:46,483 --> 00:17:47,901
They say they're scavnei...
226
00:17:47,984 --> 00:17:48,860
Scavengers, love.
227
00:17:48,943 --> 00:17:52,322
- Scavengers. And they produce anta...
- Antibodies.
228
00:17:52,405 --> 00:17:55,033
Antibodies that are good
for when you're sick.
229
00:17:56,117 --> 00:17:57,202
So they say.
230
00:17:59,078 --> 00:18:00,413
So they say.
231
00:18:01,206 --> 00:18:03,833
Well, honey, get down to take
a photo with Miguel.
232
00:18:10,256 --> 00:18:11,633
One, two...
233
00:18:12,383 --> 00:18:14,135
- Very good!
- Another one!
234
00:18:14,219 --> 00:18:15,428
Okay, another one.
235
00:18:16,429 --> 00:18:18,389
Gerardo! Cover yourself!
236
00:18:20,683 --> 00:18:22,310
- Well...
- I'm sorry.
237
00:18:22,393 --> 00:18:25,980
It was very nice to meet you,
Gerardo.
238
00:18:29,609 --> 00:18:30,777
How are you, Gerardo?
239
00:18:30,860 --> 00:18:31,945
Good.
240
00:18:32,487 --> 00:18:35,657
I'm gonna take your mom
outside to chat for a bit, okay?
241
00:18:36,783 --> 00:18:38,576
- Okay.
- Would you come with me, please?
242
00:18:38,660 --> 00:18:40,286
Thank you very much, Miguel!
243
00:18:40,370 --> 00:18:41,996
Really, thank you very much!
244
00:18:42,080 --> 00:18:44,749
Look, Ramiro, this is Miguel.
The Ship's captain.
245
00:18:44,833 --> 00:18:47,553
He didn't bring his captain's suit
because he got pizza stains on it.
246
00:18:47,585 --> 00:18:49,295
Hm! What a fool.
247
00:18:49,671 --> 00:18:51,422
- Hi, Ramiro.
- Hi.
248
00:18:51,840 --> 00:18:53,174
So when are you coming back?
249
00:18:53,800 --> 00:18:54,843
Well...
250
00:18:54,926 --> 00:18:57,554
Once the Ship is repaired,
we'll have to check if it works then.
251
00:18:57,637 --> 00:18:59,764
Hm! You'll never get to the sea.
252
00:19:00,849 --> 00:19:02,517
Well, see you later.
253
00:19:03,810 --> 00:19:05,019
Where's my hug?
254
00:19:26,374 --> 00:19:27,458
Well then...
255
00:19:28,626 --> 00:19:30,211
Nice to meet you all.
256
00:19:30,712 --> 00:19:31,712
Bye.
257
00:19:44,183 --> 00:19:48,229
We thought that by removing
Gerardo's tumor plus the radiation
258
00:19:48,313 --> 00:19:49,480
and chemotherapy,
259
00:19:50,315 --> 00:19:52,650
we'd have everything
under control, but...
260
00:19:54,402 --> 00:19:57,280
Now we've seen that the disease
has spread to the bones,
261
00:19:57,739 --> 00:20:00,158
liver, and colon.
262
00:20:00,658 --> 00:20:02,285
It's metastasis.
263
00:20:03,119 --> 00:20:04,245
What do I do?
264
00:20:06,164 --> 00:20:08,583
For now, we're gonna
continue with the chemo.
265
00:20:09,334 --> 00:20:13,254
However, we'll have to increase
the radiations' frequency
266
00:20:13,338 --> 00:20:16,174
and unfortunately,
that's more expensive.
267
00:20:17,342 --> 00:20:18,551
Listen, ma'am,
268
00:20:19,761 --> 00:20:21,137
between you and me.
269
00:20:21,930 --> 00:20:24,015
There's another treatment...
270
00:20:24,974 --> 00:20:27,352
Alternative. Hormonal.
271
00:20:28,227 --> 00:20:32,565
I can sell it to you unofficially,
if you'd like.
272
00:20:34,067 --> 00:20:35,693
For a better price, obviously.
273
00:20:36,569 --> 00:20:39,030
I imagine you wanna
try everything, so...
274
00:20:39,572 --> 00:20:40,823
Well, it's your decision.
275
00:20:42,617 --> 00:20:44,202
It's your son's life.
276
00:20:46,245 --> 00:20:47,538
So...
277
00:20:49,123 --> 00:20:51,042
Think about it.
278
00:20:53,169 --> 00:20:54,462
Good evening.
279
00:21:10,895 --> 00:21:12,855
Now you see why
I didn't wanna go?
280
00:21:13,523 --> 00:21:15,650
How can I help?
281
00:21:15,733 --> 00:21:17,652
However you want.
Just leave me out of it.
282
00:21:21,739 --> 00:21:23,032
Follow me.
283
00:21:23,408 --> 00:21:25,493
- What?
- Come, come, come!
284
00:21:27,328 --> 00:21:28,371
Come!
285
00:21:31,207 --> 00:21:32,834
So what's your plan?
286
00:21:33,501 --> 00:21:36,254
My plan is not to go back to
the hospital and get out of the way.
287
00:21:36,754 --> 00:21:39,757
That's cold!
After the picture and the hug?
288
00:21:39,841 --> 00:21:40,967
Please!
289
00:21:41,759 --> 00:21:44,012
You're just using this
as a publicity stunt.
290
00:21:44,095 --> 00:21:46,639
You only wanna seize the
opportunity to lure audiences.
291
00:21:46,723 --> 00:21:48,850
Your show's rating
is hitting rock bottom.
292
00:21:48,933 --> 00:21:50,101
You're about the get fired,
293
00:21:50,184 --> 00:21:52,020
and your attitude isn't helping.
294
00:21:52,103 --> 00:21:53,980
I wanna help the kid.
295
00:21:54,063 --> 00:21:56,024
And believe it or not,
I wanna help you too.
296
00:21:56,566 --> 00:21:58,401
Then why doesn't the radio
station pay for it?
297
00:21:58,818 --> 00:22:00,194
Impossible.
298
00:22:00,278 --> 00:22:02,113
It's just an all-inclusive trip
to any beach.
299
00:22:02,196 --> 00:22:03,656
Well, not any beach.
300
00:22:03,740 --> 00:22:05,408
He said an abandoned island.
301
00:22:05,491 --> 00:22:07,094
And the campfire, the hotdogs,
the camp itself...
302
00:22:07,118 --> 00:22:08,453
Don't help me, dumb-ass!
303
00:22:08,536 --> 00:22:11,414
It can take years for the company
to authorize a donation.
304
00:22:11,497 --> 00:22:13,458
We'll explain the situation
305
00:22:13,541 --> 00:22:16,878
to accelerate the process.
They'll be heroes to the public.
306
00:22:16,961 --> 00:22:19,797
No. 'Cause if anything happens
to the kid during the trip,
307
00:22:19,881 --> 00:22:21,340
they'll be responsible.
308
00:22:22,842 --> 00:22:26,012
That's right. We might need
an insurance to avoid lawsuits.
309
00:22:26,095 --> 00:22:27,805
A sponsorship!
In exchange for publicity.
310
00:22:27,889 --> 00:22:31,100
No one wants to be
advertised in your show.
311
00:22:31,184 --> 00:22:35,897
Which part of boat-abandoned-
island-campfire-marshmallows
312
00:22:35,980 --> 00:22:36,814
didn't you understand?
313
00:22:36,898 --> 00:22:38,775
Oh! And insurance.
314
00:22:42,153 --> 00:22:43,821
One minute before
being on the air.
315
00:22:44,614 --> 00:22:45,865
Oh!
316
00:22:46,324 --> 00:22:47,909
Great time!
317
00:22:47,992 --> 00:22:50,495
Those 42K will know
what I'm made of.
318
00:22:54,082 --> 00:22:56,250
Have you thought what you're
gonna do to help the kid?
319
00:22:56,334 --> 00:22:57,585
Uh...
320
00:22:57,668 --> 00:22:59,629
Don't sweat it.
I thought about it for you.
321
00:23:01,798 --> 00:23:03,549
You sign up for the marathon.
322
00:23:04,801 --> 00:23:07,678
You announce on the show
that you'll run for the kid
323
00:23:07,762 --> 00:23:09,972
and that you're just looking
for sponsors
324
00:23:10,056 --> 00:23:12,892
to pay for the trip
to fulfill the kid's dream.
325
00:23:12,975 --> 00:23:14,143
You're crazy.
326
00:23:14,227 --> 00:23:15,645
You don't have to win.
327
00:23:15,728 --> 00:23:17,897
You just have to get
to the finish line. It's genius!
328
00:23:17,980 --> 00:23:20,483
Yeah, genius,
after running only 42K!
329
00:23:20,566 --> 00:23:21,901
Are you fucking with me?
330
00:23:21,984 --> 00:23:25,780
- Run or be ruined.
- Five seconds to be on the air.
331
00:23:25,863 --> 00:23:31,077
- Four, three, two...
- The Ship... The Ship.
332
00:23:32,578 --> 00:23:35,456
Welcome to The Ship, my friends!
333
00:23:36,332 --> 00:23:37,708
Today we'll talk about...
334
00:23:41,838 --> 00:23:43,089
About...
335
00:23:45,424 --> 00:23:48,261
Today I'm gonna talk to you about
a warrior named Gerardo.
336
00:23:49,637 --> 00:23:50,847
Buddy,
337
00:23:50,930 --> 00:23:53,057
if you're listening,
a big hug out to you.
338
00:23:54,350 --> 00:23:56,644
As it turns out,
Gerardo's in the hospital,
339
00:23:56,727 --> 00:23:58,813
and he's asking us
to help him fulfill his dream.
340
00:24:01,357 --> 00:24:04,443
To travel inside The Ship
and go to the sea and...
341
00:24:05,278 --> 00:24:06,946
some other nuances.
342
00:24:07,488 --> 00:24:10,199
Unfortunately,
my ship's a ramshackle.
343
00:24:11,576 --> 00:24:13,452
So I propose to you
the following:
344
00:24:17,748 --> 00:24:20,668
I hereby publicly announce
that I'll participate
345
00:24:20,751 --> 00:24:23,296
at the Michoacan International
Marathon
346
00:24:23,921 --> 00:24:27,675
so that we can collect money
to take Gerardo and his mom
347
00:24:27,758 --> 00:24:29,886
in The Ship to a virgin island...
348
00:24:30,928 --> 00:24:33,472
Sorry, to an abandoned island,
349
00:24:33,556 --> 00:24:35,641
so that he can swim...
350
00:24:36,434 --> 00:24:38,686
And maybe...
Build a campsite.
351
00:24:38,769 --> 00:24:41,063
And...
a campfire!
352
00:24:42,356 --> 00:24:45,318
Just like Robinson Crusoe,
but with a ticket back home.
353
00:24:46,861 --> 00:24:48,839
- Popuradio! Good afternoon...
- In exchange for a donation,
354
00:24:48,863 --> 00:24:50,531
Sure, just a second.
355
00:24:50,615 --> 00:24:52,742
I'll wear whatever
you want on the race.
356
00:24:56,996 --> 00:24:58,039
Who's this?
357
00:24:58,122 --> 00:24:59,957
Captain! It's me, Gerardo!
358
00:25:00,041 --> 00:25:01,876
Hi, buddy! What's up?
359
00:25:01,959 --> 00:25:03,711
How long
is forty-two kilometers?
360
00:25:03,794 --> 00:25:05,004
It's a lot!
361
00:25:05,087 --> 00:25:07,173
Have you run
forty-two kilometers before?
362
00:25:07,256 --> 00:25:08,382
The truth is I haven't.
363
00:25:08,925 --> 00:25:10,551
What's the longest you've run?
364
00:25:10,635 --> 00:25:11,886
Eight?
365
00:25:11,969 --> 00:25:13,846
Oh! I'll never go to the sea.
366
00:25:16,349 --> 00:25:17,391
Gerardo,
367
00:25:18,392 --> 00:25:19,977
I don't know
how I'm gonna do it...
368
00:25:20,519 --> 00:25:22,813
But I will run
the forty-two kilometers.
369
00:25:25,733 --> 00:25:26,776
Okay.
370
00:25:28,194 --> 00:25:29,278
Bye.
371
00:25:39,038 --> 00:25:40,414
The ads!
372
00:25:41,666 --> 00:25:42,708
There you go!
373
00:25:43,376 --> 00:25:45,127
You guys sponsor, I run,
374
00:25:45,211 --> 00:25:47,046
and Gerardo gets to visit
the sea.
375
00:25:47,129 --> 00:25:50,132
And now, a message from the few
advertisers that haven't left us yet.
376
00:25:52,134 --> 00:25:53,511
Captain!
377
00:25:53,594 --> 00:25:57,306
You've got your first sponsor:
"La Surtidora" restaurant.
378
00:26:04,188 --> 00:26:05,648
Excuse me, you know where's Leo?
379
00:26:11,279 --> 00:26:12,321
Leo!
380
00:26:13,614 --> 00:26:14,657
Leo.
381
00:26:16,325 --> 00:26:20,246
Sorry to bother you, but I'd like
to know if you can help me train...
382
00:26:20,913 --> 00:26:22,873
- I've a...
- Who told you to stop?
383
00:26:25,334 --> 00:26:26,669
Can I help you?
384
00:26:27,586 --> 00:26:29,755
- I'm here to ask Leo if he can help...
- I'm Leo.
385
00:26:31,716 --> 00:26:33,301
- You're Leo?
- Yes.
386
00:26:33,676 --> 00:26:37,054
Leo. Abbreviation of Leonora.
How can I help you?
387
00:26:37,430 --> 00:26:39,724
So, can you train me
for the Michoacan Marathon?
388
00:26:39,807 --> 00:26:40,891
In one month?
389
00:26:41,600 --> 00:26:44,770
Do not stop!
390
00:26:45,563 --> 00:26:46,605
Do you run?
391
00:26:46,981 --> 00:26:48,274
Meh.
392
00:26:48,357 --> 00:26:50,109
- What's your name?
- Miguel.
393
00:26:50,192 --> 00:26:51,193
Miguel, forget it.
394
00:26:52,194 --> 00:26:53,797
But don't worry.
Why don't you train properly
395
00:26:53,821 --> 00:26:56,282
and participate in
the next one in six months?
396
00:26:56,365 --> 00:26:57,491
I can't.
397
00:26:59,076 --> 00:27:02,621
If I finish it they'll give me money
to take a boy with cancer to the sea.
398
00:27:02,705 --> 00:27:04,123
With his mom.
399
00:27:04,206 --> 00:27:05,791
I don't think he can go alone.
400
00:27:08,836 --> 00:27:10,116
What type of cancer
does he have?
401
00:27:10,796 --> 00:27:11,839
It's spread everywhere.
402
00:27:11,922 --> 00:27:14,082
You know how hard it is to train
for a marathon, right?
403
00:27:14,133 --> 00:27:15,259
I know.
404
00:27:16,052 --> 00:27:17,678
Faster!
405
00:27:19,055 --> 00:27:22,266
But something tells me
you're the right person for the job.
406
00:27:22,350 --> 00:27:23,934
I always accomplish my goals.
407
00:27:24,310 --> 00:27:25,686
I believe you.
408
00:27:26,145 --> 00:27:28,481
We start tomorrow.
Leave him your number.
409
00:28:20,241 --> 00:28:23,119
Which part of 5:30
didn't you understand?
410
00:28:27,665 --> 00:28:29,667
Do up your hair.
Let's go!
411
00:28:57,403 --> 00:28:58,737
Wait!
412
00:29:01,490 --> 00:29:03,075
Are you for real?
413
00:29:08,956 --> 00:29:10,249
How much have we run?
414
00:29:10,583 --> 00:29:12,918
Not even 2K!
415
00:29:13,544 --> 00:29:15,129
It burns inside.
416
00:29:15,546 --> 00:29:16,589
Ah!
417
00:29:18,549 --> 00:29:20,718
You sure you wanna go
through with this?
418
00:29:21,886 --> 00:29:23,220
Of course.
419
00:29:24,597 --> 00:29:25,931
You're sure?
420
00:29:27,975 --> 00:29:30,019
I'm gonna ask
one thing from you:
421
00:29:30,102 --> 00:29:32,188
Don't waste my time.
422
00:29:32,730 --> 00:29:34,857
The only way you'll be able
to run that marathon
423
00:29:34,940 --> 00:29:37,610
is by falling apart and building
yourself up again,
424
00:29:37,693 --> 00:29:39,528
as many times as necessary.
425
00:29:40,446 --> 00:29:41,697
There are no miracles.
426
00:29:42,781 --> 00:29:45,493
Jesus won't come down to push you
through that finish line.
427
00:29:45,576 --> 00:29:46,869
Is that clear?
428
00:29:48,245 --> 00:29:50,456
Good thing I don't believe
in that stuff.
429
00:29:52,166 --> 00:29:53,375
Come on.
430
00:29:57,004 --> 00:29:58,297
Let's go.
431
00:29:58,380 --> 00:30:00,132
Don't waste my time.
432
00:30:40,422 --> 00:30:43,551
And think of every step
as a new opportunity.
433
00:30:48,055 --> 00:30:49,306
Come on, come on.
434
00:30:56,021 --> 00:30:57,231
You gonna cry?
435
00:30:59,191 --> 00:31:00,359
I can't.
436
00:31:02,778 --> 00:31:04,613
I don't know
what I was thinking.
437
00:31:40,649 --> 00:31:42,151
I want a settlement.
438
00:31:42,234 --> 00:31:43,402
What are you talking about?
439
00:31:43,485 --> 00:31:45,321
You wanna help the kid?
You run, then.
440
00:31:47,364 --> 00:31:49,617
But you promised to do so.
The whole state heard you!
441
00:31:49,700 --> 00:31:51,118
And it's neighbors.
442
00:31:51,452 --> 00:31:53,662
- And the kid!
- His name's Gerardo.
443
00:31:56,415 --> 00:31:57,499
Okay.
444
00:31:59,668 --> 00:32:03,839
So go and tell the kid, Gerardo,
face to face,
445
00:32:04,173 --> 00:32:06,759
that you're a jerk and you won't
make his dream come true.
446
00:32:07,301 --> 00:32:09,678
Offer a public apology
over the radio.
447
00:32:09,762 --> 00:32:11,388
And get yourself a lawyer.
448
00:32:13,057 --> 00:32:14,850
'Cause you won't have
any settlement.
449
00:32:20,731 --> 00:32:22,691
Good thing my brother's a lawyer.
450
00:32:38,332 --> 00:32:40,292
I'm really sorry.
451
00:32:40,834 --> 00:32:43,587
But I don't see how I can train
myself in less than a month.
452
00:32:44,088 --> 00:32:46,131
Mike... I understand.
453
00:32:55,182 --> 00:32:56,475
Mike...
454
00:33:01,855 --> 00:33:02,856
Mike...
455
00:33:04,650 --> 00:33:05,984
Take this.
456
00:33:10,823 --> 00:33:12,825
To remember me.
457
00:36:20,721 --> 00:36:23,181
I told you I accomplish my goals.
458
00:36:25,559 --> 00:36:27,352
Let's go! Get the fuck on it!
459
00:36:37,821 --> 00:36:38,989
Mike!
460
00:36:41,283 --> 00:36:43,076
- Look! We all pitched in.
- It was my idea!
461
00:36:48,832 --> 00:36:50,250
They didn't have any other color?
462
00:36:50,334 --> 00:36:52,127
- Mike... Shut up.
- Shut up.
463
00:36:53,921 --> 00:36:57,925
Okay, that's it.
That's it.
464
00:37:10,437 --> 00:37:11,437
What the hell?
465
00:37:11,480 --> 00:37:13,857
"I'll wear anything you want
on the day of the race."
466
00:37:14,191 --> 00:37:16,944
Come on! We didn't buy
your outfit for you to lie down.
467
00:37:21,782 --> 00:37:23,200
Damn nasty kids!
468
00:37:23,283 --> 00:37:27,245
Welcome, my friends,
to the marathon, here at Popuradio!
469
00:37:29,081 --> 00:37:32,167
No, no, no. Remember,
your back needs to be straight.
470
00:37:32,250 --> 00:37:33,450
You don't wanna hurt yourself.
471
00:37:33,627 --> 00:37:35,587
At Popuradio!
472
00:37:35,671 --> 00:37:37,339
Very good!
473
00:37:37,422 --> 00:37:38,966
What's wrong, honey?
474
00:37:41,343 --> 00:37:43,470
You fell for it, silly face!
475
00:37:43,553 --> 00:37:44,680
Hey!
476
00:37:44,763 --> 00:37:46,640
Like this. Pah!
477
00:37:49,267 --> 00:37:50,310
Okay?
478
00:37:54,564 --> 00:37:55,565
Look!
479
00:37:56,108 --> 00:37:57,859
For the day of the race.
480
00:38:00,112 --> 00:38:01,655
See you at the finish line.
481
00:38:03,198 --> 00:38:04,992
See you at the finish line.
482
00:38:08,036 --> 00:38:09,079
Jumping jacks!
483
00:38:30,017 --> 00:38:31,143
Eat.
484
00:38:35,355 --> 00:38:36,356
Okay.
485
00:38:50,662 --> 00:38:52,164
What's going on here?
486
00:39:02,632 --> 00:39:03,633
How are you doing?
487
00:39:04,009 --> 00:39:06,261
Good... Not so good.
488
00:39:09,222 --> 00:39:12,267
Water... Please, water.
489
00:39:12,350 --> 00:39:14,519
- Please...
- Jumping jacks!
490
00:39:17,355 --> 00:39:21,359
He got really scared when he saw
those huge mountains covered in snow.
491
00:39:21,443 --> 00:39:23,779
Suddenly a bear came out
of nowhere,
492
00:39:23,862 --> 00:39:27,657
and he made it angry and
provoked it and "Rah!"
493
00:39:35,916 --> 00:39:37,042
Four!
494
00:39:37,709 --> 00:39:38,919
What's this for?
495
00:39:39,002 --> 00:39:41,046
To cool you down! Five!
496
00:39:48,178 --> 00:39:49,554
What's going on here?
497
00:40:01,858 --> 00:40:03,276
Three!
498
00:40:03,985 --> 00:40:05,195
Four!
499
00:40:10,283 --> 00:40:11,284
Hard!
500
00:40:34,141 --> 00:40:36,101
Don't cry.
501
00:40:44,234 --> 00:40:45,861
Why are you doing this
for Gerardo?
502
00:40:49,990 --> 00:40:51,449
It's what anyone
would do, right?
503
00:40:52,284 --> 00:40:53,743
Is that all?
504
00:40:54,911 --> 00:40:56,580
Do I need another reason?
505
00:40:59,875 --> 00:41:01,710
Why are you doing this?
506
00:41:03,795 --> 00:41:05,505
It's what anyone
would do, right?
507
00:41:07,132 --> 00:41:08,175
No.
508
00:41:09,009 --> 00:41:11,595
Anyone would charge me
for training me.
509
00:41:14,556 --> 00:41:16,975
You do it because you love
to boss around.
510
00:41:20,854 --> 00:41:22,647
Or is it because
you really believe in me?
511
00:41:24,399 --> 00:41:26,026
This isn't about believing.
512
00:41:26,985 --> 00:41:28,737
I'm gonna train you
to pull this off,
513
00:41:29,154 --> 00:41:31,448
and if you don't,
I'll beat the shit out of you.
514
00:41:37,329 --> 00:41:38,538
Come in.
515
00:41:42,918 --> 00:41:44,878
Sorry for all the mess
around the house.
516
00:41:44,961 --> 00:41:47,589
It's just that I'm rearranging
some old furniture
517
00:41:47,672 --> 00:41:48,924
that has been here for years.
518
00:41:49,007 --> 00:41:51,176
Then I've been
remodeling and painting...
519
00:41:51,509 --> 00:41:54,596
And you know how it is.
Besides, people...
520
00:41:57,057 --> 00:41:59,142
say they're gonna
help you and...
521
00:41:59,643 --> 00:42:01,269
And they don't help at all.
522
00:42:01,811 --> 00:42:05,357
I've been painting
the walls myself.
523
00:42:06,608 --> 00:42:10,737
Then between...
my job, Gerardo...
524
00:42:13,281 --> 00:42:14,407
You know.
525
00:42:14,491 --> 00:42:16,534
My boss isn't the most...
526
00:42:17,202 --> 00:42:18,578
Do you like mezcal?
527
00:42:19,913 --> 00:42:21,289
Everybody likes mezcal.
528
00:42:22,707 --> 00:42:25,168
You can play some music in...
529
00:42:25,919 --> 00:42:29,714
That's my reading couch
sometimes. Not always.
530
00:42:29,798 --> 00:42:33,134
But I'll bring a cloth
to dust off the room because...
531
00:42:33,551 --> 00:42:36,972
Old houses, you know?
532
00:42:37,055 --> 00:42:39,474
They keep the... The...
533
00:42:46,898 --> 00:42:49,567
Come on, Miguel.
Come on, come on.
534
00:42:50,944 --> 00:42:51,945
Ready!
535
00:43:08,962 --> 00:43:11,631
And that thing going through
your head right now
536
00:43:12,465 --> 00:43:17,012
is not very convenient when
you're training for a marathon.
537
00:43:21,641 --> 00:43:22,642
Cheers!
538
00:43:42,370 --> 00:43:43,455
What are you eating?
539
00:43:43,538 --> 00:43:45,707
Are you eating well?
How much money we have so far?
540
00:43:45,790 --> 00:43:47,208
A third.
541
00:43:47,834 --> 00:43:49,645
You have to get to
the finish line, little fucker.
542
00:43:49,669 --> 00:43:50,837
Of course I will.
543
00:43:50,920 --> 00:43:53,506
Remember to take pictures with
Gerardo and uploading them.
544
00:43:53,590 --> 00:43:54,466
Why?
545
00:43:54,549 --> 00:43:55,651
'Cause we're gonna
make a lot of noise.
546
00:43:55,675 --> 00:43:57,635
Facebook, Instagram, Twitter...
547
00:43:57,969 --> 00:44:00,638
People are gonna say, "Ah!
There's hope for humanity."
548
00:44:00,722 --> 00:44:02,432
Emoji, emoji, emoji.
549
00:44:02,515 --> 00:44:04,768
"A radio host from Popuradio
is going to run the marathon
550
00:44:04,851 --> 00:44:06,728
to grant a kid's last wish."
551
00:44:07,854 --> 00:44:09,189
Let me hear you!
552
00:44:09,272 --> 00:44:11,441
#42K.
553
00:44:11,524 --> 00:44:14,319
- Good. What else?
- #PopuRun.
554
00:44:14,402 --> 00:44:15,779
I love it.
555
00:44:15,862 --> 00:44:17,530
#Hero
556
00:44:19,157 --> 00:44:21,093
And I'm gonna be
at the finish line waiting for you
557
00:44:21,117 --> 00:44:22,595
'cause obviously I'm gonna
get there first,
558
00:44:22,619 --> 00:44:24,662
and when you finally get there,
you're gonna hug me
559
00:44:24,746 --> 00:44:26,831
and the reporters
will take pictures of us,
560
00:44:26,915 --> 00:44:29,667
and with tearful eyes,
you're gonna say "Thank you, God!"
561
00:44:30,502 --> 00:44:31,628
I don't believe in God.
562
00:44:31,711 --> 00:44:33,213
I don't care what
you believe in.
563
00:44:33,797 --> 00:44:35,382
People want sentimentalism.
564
00:44:35,465 --> 00:44:36,925
The owners of this company want
565
00:44:37,008 --> 00:44:39,052
you to say and
do what people expect.
566
00:44:39,469 --> 00:44:40,970
You know what Voltaire said?
567
00:44:41,054 --> 00:44:42,931
I suppose Voltaire
said many things.
568
00:44:43,014 --> 00:44:44,140
Don't be an idiot!
569
00:44:45,266 --> 00:44:47,560
What did Voltaire say
about running marathons?
570
00:44:47,644 --> 00:44:49,104
About God!
571
00:44:49,604 --> 00:44:50,814
What did he say?
572
00:44:50,897 --> 00:44:54,150
"If God did not exist, it would be
necessary to invent Him."
573
00:44:54,984 --> 00:44:57,237
We're gonna make an uproar
around all this
574
00:44:57,320 --> 00:44:58,905
'cause it's good for everybody.
575
00:44:58,988 --> 00:45:01,533
I don't think Voltaire would use
the word "uproar."
576
00:45:05,662 --> 00:45:06,955
I'm late!
577
00:45:16,297 --> 00:45:19,259
The Ship comes to you!
578
00:45:22,846 --> 00:45:23,888
What happened?
579
00:45:24,806 --> 00:45:26,641
Ramiro, his buddy, died.
580
00:45:28,351 --> 00:45:30,311
And with Gerardo,
there's nothing left to do.
581
00:45:52,417 --> 00:45:54,377
I'm sure they made a mistake.
582
00:45:55,795 --> 00:45:57,422
You look really good.
583
00:45:59,466 --> 00:46:00,467
Look...
584
00:46:00,925 --> 00:46:02,278
I'm gonna call the shop
to see if they can have
585
00:46:02,302 --> 00:46:04,512
- The Ship ready earlier...
- I don't wanna go anymore.
586
00:46:06,264 --> 00:46:08,349
- Why?
- 'Cause I don't wanna go anymore.
587
00:46:08,892 --> 00:46:10,226
Sweetie,
588
00:46:10,310 --> 00:46:12,896
Miguel's doing everything for us
to go to the beach.
589
00:46:12,979 --> 00:46:14,439
You really wanted to go.
590
00:46:14,981 --> 00:46:16,316
Not anymore.
591
00:46:17,108 --> 00:46:18,401
But you're gonna love it.
592
00:46:18,485 --> 00:46:20,904
Playing in the sand,
in the waves...
593
00:46:21,237 --> 00:46:22,947
Traveling in The Ship.
594
00:46:25,200 --> 00:46:27,744
I'm sure everything's gonna be
better when we get back.
595
00:46:27,827 --> 00:46:29,037
How do you know?
596
00:46:30,371 --> 00:46:31,623
Because...
597
00:46:32,373 --> 00:46:33,750
Because...
598
00:46:34,542 --> 00:46:36,920
I also had cancer,
and here I am.
599
00:46:37,462 --> 00:46:38,630
I don't believe you.
600
00:46:38,713 --> 00:46:41,257
Yeah! Believe me!
I have a huge scar.
601
00:46:42,050 --> 00:46:44,594
I can't pull down
my pants here, but...
602
00:46:49,933 --> 00:46:51,351
I don't believe you.
603
00:46:54,229 --> 00:46:56,481
- Why not?
- Because you only tell lies.
604
00:46:56,564 --> 00:46:58,816
You don't even have
a captain's ship.
605
00:46:59,692 --> 00:47:01,694
Sweetie, he told you,
it's in the shop.
606
00:47:05,198 --> 00:47:06,199
Leave.
607
00:47:26,302 --> 00:47:27,637
To remember me.
608
00:47:44,112 --> 00:47:45,113
Miguel?
609
00:47:47,365 --> 00:47:48,825
Miguel, are you there?
610
00:47:50,493 --> 00:47:52,287
It's 6 a.m.
611
00:47:53,997 --> 00:47:54,998
Miguel!
612
00:48:47,091 --> 00:48:48,551
Are you angry?
613
00:48:51,638 --> 00:48:53,431
Sweetie,
I understand that you're angry.
614
00:48:55,099 --> 00:48:56,809
I'm angry too.
615
00:48:57,477 --> 00:48:58,853
And really sad.
616
00:49:01,648 --> 00:49:04,025
But it's nobody's fault
that you're sick.
617
00:49:08,071 --> 00:49:10,490
It's just... fucking nature.
618
00:49:13,868 --> 00:49:15,370
But look, sweetie,
619
00:49:15,453 --> 00:49:16,829
I can assure you...
620
00:49:18,164 --> 00:49:19,916
Leave me alone, Mom.
621
00:49:23,252 --> 00:49:24,253
Please.
622
00:49:32,929 --> 00:49:34,806
What are you doing?
623
00:49:36,557 --> 00:49:38,559
- How did you come in?
- Your neighbor.
624
00:49:39,435 --> 00:49:41,038
Don't think it's day off
'cause it's Sunday!
625
00:49:41,062 --> 00:49:42,502
Why didn't you answer
in the morning?
626
00:49:43,147 --> 00:49:45,900
- We won't make it. Forget it.
- What?
627
00:49:45,983 --> 00:49:47,652
He's very sick.
He won't make it.
628
00:49:47,985 --> 00:49:49,320
What happened?
629
00:49:49,404 --> 00:49:51,781
The kid won't go to the sea,
he won't be the only one.
630
00:49:52,573 --> 00:49:54,283
The sea's very dangerous.
631
00:49:54,659 --> 00:49:58,121
We return the money and everyone
goes back to being miserable.
632
00:49:58,204 --> 00:50:00,123
No, no. We must keep training.
633
00:50:00,206 --> 00:50:01,708
Are you deaf?
634
00:50:02,458 --> 00:50:03,876
It's pointless!
635
00:50:05,128 --> 00:50:06,587
I know
how difficult it can be...
636
00:50:06,671 --> 00:50:08,631
What the fuck do you know?
637
00:50:10,216 --> 00:50:11,509
Why are you giving up?
638
00:50:11,592 --> 00:50:13,094
I'm not giving up!
639
00:50:13,177 --> 00:50:17,223
There's simply nothing left to do!
Leave, please.
640
00:50:17,306 --> 00:50:19,016
I don't know what
the fuck's up with you,
641
00:50:19,100 --> 00:50:20,380
but you have to talk to someone.
642
00:50:21,269 --> 00:50:25,022
Leo... Stop bothering me.
643
00:50:26,691 --> 00:50:28,818
Perfect. Keep playing victim.
644
00:50:30,069 --> 00:50:32,822
You have a degree,
a job, this house...
645
00:50:36,868 --> 00:50:39,495
You're nothing but a
fucking coward.
646
00:50:41,247 --> 00:50:45,501
Coward? Victim?
What do you know?
647
00:50:45,585 --> 00:50:47,086
Yeah, you already said that!
648
00:50:47,170 --> 00:50:48,880
Fuck! They told me so!
649
00:50:50,673 --> 00:50:54,177
Do not go by yourself. But no...
650
00:50:54,761 --> 00:50:58,139
We had to go camping to a fucking
beach in the middle of nowhere.
651
00:51:01,976 --> 00:51:04,020
My feet stopped touching
the bottom.
652
00:51:07,273 --> 00:51:09,358
Waves started hitting me.
653
00:51:11,235 --> 00:51:13,988
I couldn't come out
to cry for help.
654
00:51:16,824 --> 00:51:20,369
One after the other.
Wave after wave.
655
00:51:22,538 --> 00:51:25,208
Suddenly my dad's
arms surrounded me...
656
00:51:31,923 --> 00:51:35,676
And pushed me to the next wave
to wash me out.
657
00:51:36,052 --> 00:51:37,553
To breathe!
658
00:51:41,599 --> 00:51:44,060
Then I realized
I was next to my mom.
659
00:51:44,977 --> 00:51:47,313
We got hit by even more waves
660
00:51:48,606 --> 00:51:50,358
until we could touch
the bottom again
661
00:51:50,441 --> 00:51:52,527
and come out crawling
all the way to the sand.
662
00:51:55,738 --> 00:51:57,698
We turned around and...
663
00:51:59,867 --> 00:52:01,702
Obviously my dad
did not come out.
664
00:52:04,580 --> 00:52:06,624
My mom died last year.
665
00:52:07,875 --> 00:52:11,170
But she was practically mute
after that incident.
666
00:52:13,381 --> 00:52:17,176
That's why I inherited
this fucking house.
667
00:52:21,806 --> 00:52:23,099
I'm sorry.
668
00:52:23,724 --> 00:52:26,352
And now that I wanna help,
it's too late.
669
00:52:26,727 --> 00:52:28,187
Who says that?
670
00:52:28,855 --> 00:52:30,189
Science.
671
00:52:31,941 --> 00:52:34,902
Sometimes the will
can give blows to science.
672
00:52:36,821 --> 00:52:38,531
Tell that to Gerardo.
673
00:52:39,782 --> 00:52:41,534
He barely speaks.
674
00:52:41,951 --> 00:52:43,786
He doesn't care about
the sea anymore.
675
00:52:44,203 --> 00:52:45,997
Not even The Ship.
676
00:52:46,080 --> 00:52:48,082
No matter how hard
I tried to convince him.
677
00:52:49,709 --> 00:52:51,168
Let me talk to him.
678
00:52:53,880 --> 00:52:57,091
You think you're the only one
with a waste of a degree?
679
00:53:01,304 --> 00:53:02,805
What did you say to him?
680
00:53:03,723 --> 00:53:06,809
That I had cancer, like him,
and I'm fine, everything's fine.
681
00:53:06,893 --> 00:53:07,893
Is it true?
682
00:53:08,185 --> 00:53:10,271
Well, they removed
a little mole from my butt.
683
00:53:10,354 --> 00:53:11,689
Fuck off, Miguel.
684
00:53:18,195 --> 00:53:19,238
Let's go!
685
00:53:26,078 --> 00:53:27,079
Sweetie...
686
00:53:29,332 --> 00:53:32,001
I want you to meet Leonora.
She's Miguel's friend.
687
00:53:32,627 --> 00:53:33,753
Hello!
688
00:53:35,796 --> 00:53:37,506
Your name is Gerardo, right?
689
00:53:37,590 --> 00:53:38,966
Gerardo Janitzio.
690
00:53:39,759 --> 00:53:41,636
And how do you feel,
Gerardo Janitzio?
691
00:53:42,094 --> 00:53:43,095
Good.
692
00:53:44,805 --> 00:53:47,099
Do you want to talk
with me for a moment?
693
00:53:47,683 --> 00:53:49,060
Talk about what?
694
00:53:51,854 --> 00:53:54,148
Well, they told me you're
a very smart kid
695
00:53:54,231 --> 00:53:55,709
so I'm not gonna
beat around the bush.
696
00:53:55,733 --> 00:53:56,733
I'm a psychologist.
697
00:53:57,318 --> 00:53:59,236
Why do I need a psychologist?
698
00:53:59,320 --> 00:54:01,572
No. You don't need
a psychologist.
699
00:54:01,656 --> 00:54:03,699
But we all feel good to talk
700
00:54:04,075 --> 00:54:07,536
about our feelings
with somebody who studied that.
701
00:54:07,954 --> 00:54:08,829
Talking.
702
00:54:08,913 --> 00:54:10,957
Aren't psychologists
for crazy people?
703
00:54:12,208 --> 00:54:13,417
Who told you that?
704
00:54:14,377 --> 00:54:15,920
I listened to my mom,
705
00:54:16,003 --> 00:54:18,005
when she argued with my grandpa,
she used to say,
706
00:54:18,089 --> 00:54:20,049
"You're crazy.
You need a psychologist."
707
00:54:24,345 --> 00:54:27,264
Well, do you mind if I stay
for a while to talk to you alone?
708
00:54:28,891 --> 00:54:29,892
No.
709
00:54:30,267 --> 00:54:32,478
Well, sweetie,
I'm gonna be outside, okay?
710
00:54:34,313 --> 00:54:35,606
Come on, let's go.
711
00:54:47,326 --> 00:54:49,870
After we talk, are you gonna tell
everything to my mom?
712
00:54:50,246 --> 00:54:52,123
No, of course not.
I swear.
713
00:54:54,667 --> 00:54:57,336
They say I'm going to die.
Did they tell you that?
714
00:54:59,463 --> 00:55:00,548
Yes, they've told me so.
715
00:55:01,632 --> 00:55:03,718
That's why I'm here.
Because...
716
00:55:04,552 --> 00:55:06,971
when they tell you
stuff like that,
717
00:55:07,054 --> 00:55:10,016
I can help say goodbye
to their families.
718
00:55:10,599 --> 00:55:12,226
Because it's not easy.
719
00:55:14,895 --> 00:55:16,063
Tell me, are you angry?
720
00:55:16,397 --> 00:55:17,565
No.
721
00:55:17,648 --> 00:55:19,817
It's fucking nature's fault.
722
00:55:23,362 --> 00:55:25,698
Then why have you been
so quiet lately?
723
00:55:27,783 --> 00:55:30,745
My mom thinks I'm angry
because I don't talk to her.
724
00:55:31,454 --> 00:55:34,248
But... I don't know
what to tell her.
725
00:55:34,874 --> 00:55:38,419
She's sad and worried, and that's
why I tell her I feel good.
726
00:55:40,087 --> 00:55:41,797
And how do you really feel?
727
00:55:43,132 --> 00:55:45,634
Good.
Sometimes my body hurts.
728
00:55:45,718 --> 00:55:47,845
Sometimes it does.
Sometimes it doesn't.
729
00:55:49,305 --> 00:55:51,223
You're very brave.
You know that?
730
00:55:52,183 --> 00:55:54,894
Mike felt the same
when he had cancer?
731
00:55:55,478 --> 00:55:57,188
- Miguel Ramon?
- Yes.
732
00:55:59,356 --> 00:56:00,356
Mmh...
733
00:56:02,068 --> 00:56:04,236
- And are you sad?
- No.
734
00:56:04,612 --> 00:56:05,946
- Worried?
- No.
735
00:56:06,906 --> 00:56:10,076
You know that if you don't talk
to your mom, she gets sad, right?
736
00:56:14,538 --> 00:56:15,748
But what do I say?
737
00:56:16,749 --> 00:56:18,292
Well...
738
00:56:20,878 --> 00:56:22,588
- Do you love her?
- Yes.
739
00:56:22,671 --> 00:56:23,714
Well, tell her that.
740
00:56:24,507 --> 00:56:27,009
- You want her to always be happy?
- Yes.
741
00:56:27,093 --> 00:56:29,595
Well, tell her that too!
Right?
742
00:56:35,017 --> 00:56:37,311
What do you think happens
when someone dies?
743
00:56:39,772 --> 00:56:42,942
I don't know anyone who's
come back to tell the tale,
744
00:56:43,025 --> 00:56:44,235
so I don't know.
745
00:56:44,318 --> 00:56:45,444
And you?
746
00:56:45,528 --> 00:56:47,196
No, me neither.
747
00:56:50,908 --> 00:56:52,451
Is dying good or bad?
748
00:56:54,995 --> 00:56:56,956
It's neither good nor bad.
749
00:56:57,957 --> 00:57:01,043
It's fucking
nature's fault, right?
750
00:57:06,507 --> 00:57:09,927
- Do you know what Mazatec is?
- No.
751
00:57:10,010 --> 00:57:12,888
Well, Mazatec is a language,
like Spanish.
752
00:57:13,305 --> 00:57:17,393
Just like you and I speak Spanish,
some people speak Mazatec
753
00:57:17,476 --> 00:57:19,353
or Purepecha,
you've heard of that one.
754
00:57:21,021 --> 00:57:24,191
Do you know how to say "star"
in Mazatec?
755
00:57:24,942 --> 00:57:26,068
No.
756
00:57:29,822 --> 00:57:33,159
"NiƱo" as in boy in Spanish.
757
00:57:34,368 --> 00:57:37,371
You're a boy who's gonna
turn into a star.
758
00:57:38,664 --> 00:57:41,584
I think it's really nice to turn
into a star, don't you think?
759
00:57:41,667 --> 00:57:42,668
Yes.
760
00:57:43,335 --> 00:57:46,338
So, you'll be able
to look after your mom and...
761
00:57:47,214 --> 00:57:49,758
She'll always know you're there,
762
00:57:50,342 --> 00:57:52,928
and she'll be able
to talk to you anytime you want.
763
00:57:55,181 --> 00:57:57,474
I also think
that dying isn't that bad.
764
00:57:58,309 --> 00:58:01,353
- So you're not afraid.
- I'm not. But my mom is.
765
00:58:02,897 --> 00:58:04,356
So why don't you talk to her
766
00:58:04,440 --> 00:58:06,233
and tell her what
we just talked about
767
00:58:06,317 --> 00:58:08,485
so she can be as brave as you?
768
00:58:15,910 --> 00:58:18,162
Like Robinson Crusoe,
but with a ticket back home.
769
00:58:18,245 --> 00:58:20,247
- Wow! I love your plan.
- What's up?
770
00:58:22,374 --> 00:58:23,709
When do we take off?
771
00:58:25,628 --> 00:58:27,379
- All right!
- Thank you so much.
772
00:58:30,341 --> 00:58:31,592
We're still very fucking short.
773
00:58:31,675 --> 00:58:33,552
How? Did you add what
they paid for my car?
774
00:58:34,845 --> 00:58:36,847
I almost had to pay them
to take it.
775
00:58:36,931 --> 00:58:38,933
Wasn't easy to sell
that piece of shit.
776
00:58:41,268 --> 00:58:42,937
- Christian!
- Mari, give us a minute.
777
00:58:44,396 --> 00:58:47,608
Listen, we're still quite short,
778
00:58:48,275 --> 00:58:51,445
but don't worry,
I'm about to convince them.
779
00:58:54,490 --> 00:58:55,783
They fired you, Mike.
780
00:58:59,954 --> 00:59:00,955
Your show...
781
00:59:03,999 --> 00:59:05,960
I was sent to give you
the message.
782
00:59:08,462 --> 00:59:09,797
Message received.
783
00:59:10,714 --> 00:59:11,715
I'm sorry.
784
00:59:18,180 --> 00:59:21,517
Silence! We're on the air
in five, four,
785
00:59:21,600 --> 00:59:22,977
three, two...
786
00:59:23,477 --> 00:59:26,689
And we're back, friends, here
at "Always in Michoacan"
787
00:59:27,189 --> 00:59:33,404
talking to Mrs. Noria about
our state's culinary culture.
788
00:59:35,030 --> 00:59:38,659
A culture that comes from
a mixture, a sort of menage,
789
00:59:38,993 --> 00:59:44,039
between the deep regional roots
from Purepecha times
790
00:59:45,416 --> 00:59:48,002
and the Spanish influence,
of course.
791
00:59:49,461 --> 00:59:51,797
Let's taste what Mrs. Noria
brought for us.
792
00:59:53,799 --> 00:59:55,426
Pato! Daisy!
793
01:00:00,764 --> 01:00:04,560
Hm! It's a godly delicacy,
Mrs. Noria!
794
01:00:04,643 --> 01:00:08,814
Tell us, do chongos zamoranos
really date back to colonial times?
795
01:00:08,897 --> 01:00:10,482
Indeed, Juancho.
796
01:00:10,566 --> 01:00:13,819
They came from the convents,
during colonial times...
797
01:00:17,072 --> 01:00:18,282
Ladies and gentlemen,
798
01:00:18,365 --> 01:00:21,952
this is definitely not
a colonial costume.
799
01:00:22,453 --> 01:00:23,829
Or Purepecha.
800
01:00:24,580 --> 01:00:25,581
Hello.
801
01:00:26,332 --> 01:00:27,958
My name is Miguel Lopez.
802
01:00:28,042 --> 01:00:29,918
Hey, hey!
Why aren't we training?
803
01:00:30,294 --> 01:00:31,712
I'm the radio host...
804
01:00:31,795 --> 01:00:34,590
I mean, I was the radio
host in The Ship.
805
01:00:35,966 --> 01:00:38,469
For many days,
I've been using my show
806
01:00:38,552 --> 01:00:42,848
to collect funds to take a kid
with cancer to the sea...
807
01:00:43,223 --> 01:00:45,017
- Cut to the commercial break!
- Don't cut!
808
01:00:45,100 --> 01:00:47,144
- Cut to the commercial break!
- No, don't cut!
809
01:00:47,227 --> 01:00:49,271
- Christian!
- You heard me! Do not cut!
810
01:00:49,355 --> 01:00:51,231
Yes, sir.
Don't cut.
811
01:00:51,315 --> 01:00:53,484
My friend Gerardo is one
of those people
812
01:00:53,567 --> 01:00:56,945
that despite swimming
against the tide,
813
01:00:57,029 --> 01:00:59,281
seem to go faster
than lots of us
814
01:00:59,365 --> 01:01:00,949
who have the tide in our favor.
815
01:01:02,493 --> 01:01:03,869
Why did he call my show?
816
01:01:03,952 --> 01:01:05,537
And why did he ask me
to help him?
817
01:01:06,747 --> 01:01:10,334
I don't know. I think it was
the drugs he got at the hospital.
818
01:01:15,422 --> 01:01:17,674
They say people react
when provoked.
819
01:01:19,176 --> 01:01:20,511
You've got to see this!
820
01:01:23,138 --> 01:01:26,141
Well, here you go. I'm gonna run
on the streets like this.
821
01:01:26,558 --> 01:01:27,893
Yes. Like this.
822
01:01:28,352 --> 01:01:31,105
And I won't stop until
I collect all the money
823
01:01:31,188 --> 01:01:34,942
to take Gerardo and his mom
in a ship to the sea,
824
01:01:35,025 --> 01:01:38,821
to play in the waves,
build a campsite and a bonfire.
825
01:01:40,280 --> 01:01:41,782
Help me, please!
826
01:01:42,699 --> 01:01:46,370
The bank account number is...
I don't know.
827
01:01:46,453 --> 01:01:47,621
Pato! Come!
828
01:01:48,664 --> 01:01:50,332
Pato! Come!
829
01:01:53,877 --> 01:01:57,256
He's Pato. He'll give you
all the information.
830
01:01:57,339 --> 01:01:59,007
Give them you phone number.
831
01:01:59,383 --> 01:02:01,009
But do hand me my briefs.
832
01:02:01,093 --> 01:02:02,594
The cup won't hold them
for too long.
833
01:02:02,678 --> 01:02:04,096
Oh! And the phone.
834
01:02:05,055 --> 01:02:07,015
Call me when you have the money!
835
01:02:07,391 --> 01:02:08,767
Don't you wanna be a reporter?
836
01:02:08,851 --> 01:02:10,371
Why are you standing there?
Follow him!
837
01:02:14,982 --> 01:02:16,567
Mr. Pato!
The phone number is...?
838
01:02:41,508 --> 01:02:42,926
Hi, neighbor!
839
01:02:44,845 --> 01:02:46,013
Bye!
840
01:03:02,905 --> 01:03:04,781
There he is! Follow him! Quickly!
841
01:03:13,165 --> 01:03:14,458
Follow him! Go!
842
01:03:15,083 --> 01:03:16,335
To the right!
843
01:03:17,044 --> 01:03:19,838
When you're ready,
cut to commercials,
844
01:03:19,922 --> 01:03:21,548
transmit this and upload it.
845
01:03:21,924 --> 01:03:22,925
Yes, sir.
846
01:03:23,008 --> 01:03:24,426
- Thanks a lot.
- Sure.
847
01:03:26,094 --> 01:03:27,554
Upload it.
848
01:03:34,102 --> 01:03:36,063
Pato!
Do we have the money yet?
849
01:03:36,146 --> 01:03:37,648
Where are you?
850
01:03:37,731 --> 01:03:39,733
Near the "Eleven Patios".
Do we have the money yet?
851
01:03:39,816 --> 01:03:41,818
I'm a block away from you! Wait!
852
01:03:41,902 --> 01:03:45,489
Do we have the money yet? Pato!
853
01:03:49,868 --> 01:03:51,578
What happened?
Do we have the money yet?
854
01:03:51,662 --> 01:03:53,163
- No.
- Then what's up?
855
01:03:53,247 --> 01:03:56,416
Sponsors are calling to complain
that you're already running
856
01:03:56,500 --> 01:03:57,936
but you're not wearing
your sponsored outfit.
857
01:03:57,960 --> 01:03:59,044
What do I do?
858
01:03:59,127 --> 01:04:00,607
Give them to me!
I'll put them on him.
859
01:04:02,464 --> 01:04:04,091
What are you doing here?
860
01:04:04,174 --> 01:04:06,301
I told you I won't rest
until you make it.
861
01:04:06,385 --> 01:04:07,469
Take it!
862
01:04:09,555 --> 01:04:11,557
Stop, so I can pin these on.
863
01:04:11,640 --> 01:04:13,433
We're live broadcasting!
864
01:04:13,517 --> 01:04:15,269
I can't.
I said I wouldn't stop!
865
01:04:16,562 --> 01:04:18,313
Don't say later
I'm sadistic, okay?
866
01:04:18,397 --> 01:04:19,565
Like this?
867
01:04:19,940 --> 01:04:21,024
Ouch!
868
01:04:22,484 --> 01:04:23,527
Ow!
869
01:04:24,069 --> 01:04:26,196
Ouch!
Ouch!
870
01:04:45,132 --> 01:04:46,300
How do you feel?
871
01:04:47,259 --> 01:04:48,385
We got three more!
872
01:04:48,969 --> 01:04:50,596
But there are more left!
873
01:04:50,679 --> 01:04:52,389
I hope this helps!
874
01:04:52,472 --> 01:04:53,724
Thank you.
875
01:05:04,151 --> 01:05:05,777
Yes. Thank you. I'm on my way!
876
01:05:08,697 --> 01:05:10,240
Felipe!
877
01:05:10,866 --> 01:05:12,409
Felipe!
878
01:05:14,119 --> 01:05:15,329
God bless you!
879
01:05:25,213 --> 01:05:27,674
Miguel!
Miguel!
880
01:05:27,758 --> 01:05:29,217
Miguel!
881
01:05:29,551 --> 01:05:31,011
Miguel!
882
01:05:31,094 --> 01:05:32,220
You can do it!
883
01:05:35,724 --> 01:05:37,434
Miguel!
Miguel!
884
01:06:29,945 --> 01:06:32,072
Pato! Do we have the money yet?
885
01:06:32,155 --> 01:06:34,032
We do! We have the money!
886
01:06:35,325 --> 01:06:37,452
We have the money!
887
01:06:41,832 --> 01:06:45,669
I told you! People react
when provoked.
888
01:06:45,752 --> 01:06:47,713
You couldn't get
your own shadow to follow you,
889
01:06:47,796 --> 01:06:50,966
now you have more than
10,000 followers. Congratulations!
890
01:06:51,049 --> 01:06:53,593
And if you add a silly
fox tale on your ass, even better!
891
01:06:59,307 --> 01:07:00,600
Man!
892
01:07:01,476 --> 01:07:05,230
Only here at PopuTV we have our
own Patzcuaro radio host
893
01:07:05,313 --> 01:07:07,858
that runs in briefs
to fulfill dreams.
894
01:07:07,941 --> 01:07:10,527
Miguel, sorry to bother you.
895
01:07:11,027 --> 01:07:12,946
What can you do to
stand out from the rest?
896
01:07:17,159 --> 01:07:22,748
Well, now Miguel is following
the call of Mother Nature.
897
01:07:22,831 --> 01:07:24,958
But in PopuTV,
we get there first.
898
01:07:25,041 --> 01:07:26,960
We always get the scoop!
899
01:07:27,043 --> 01:07:29,254
PopuTV! Always first!
900
01:08:30,899 --> 01:08:32,943
- Are you Gerardo?
- Yes!
901
01:08:33,401 --> 01:08:36,154
I'm Mike. The Ship's captain.
902
01:08:37,572 --> 01:08:40,033
I've heard you want
to travel to the sea.
903
01:08:40,408 --> 01:08:41,493
Yes!
904
01:08:51,837 --> 01:08:53,964
Unfortunately,
my ship's still broken.
905
01:08:59,803 --> 01:09:01,805
Got you, silly face!
906
01:09:01,888 --> 01:09:04,182
- When do you wanna go?
- This weekend!
907
01:09:04,266 --> 01:09:05,266
Can we?
908
01:09:06,101 --> 01:09:07,602
As soon as possible.
909
01:09:07,686 --> 01:09:10,772
This weekend...?
Let me see.
910
01:09:14,317 --> 01:09:15,610
Maybe..
911
01:09:15,694 --> 01:09:17,362
- Do you know how to swim?
- Yes!
912
01:09:18,196 --> 01:09:19,364
Gerardo,
913
01:09:19,823 --> 01:09:20,983
besides traveling in my ship,
914
01:09:21,032 --> 01:09:22,993
you'll get to meet one
of Mexico's most beautiful
915
01:09:23,076 --> 01:09:24,703
and most abandoned beaches!
916
01:09:28,039 --> 01:09:29,207
Honey!
917
01:09:34,921 --> 01:09:36,214
Miguel!
918
01:09:36,298 --> 01:09:38,258
We got more cash
than we expected.
919
01:09:39,050 --> 01:09:40,050
What do you think?
920
01:09:40,844 --> 01:09:42,429
This isn't a ship.
921
01:09:43,471 --> 01:09:45,390
No, it's an airship.
922
01:09:46,391 --> 01:09:47,934
Get in or I'll kill you!
923
01:09:48,894 --> 01:09:50,437
Hi, Gerardo! Good morning!
924
01:09:50,520 --> 01:09:52,480
I've heard you'll be my copilot.
Are you ready?
925
01:09:52,564 --> 01:09:54,357
- Yes!
- I'll wait for you inside the plane.
926
01:09:54,441 --> 01:09:55,775
- Take care of him.
- Sure.
927
01:09:56,318 --> 01:09:58,695
What? You're not coming?
928
01:09:59,321 --> 01:10:01,615
No, buddy. I'm staying.
929
01:10:02,991 --> 01:10:04,868
He's a much better captain
than I am, anyway.
930
01:10:05,452 --> 01:10:06,703
Why so serious?
931
01:10:08,872 --> 01:10:10,624
- Does this hurt?
- Ouch!
932
01:10:13,209 --> 01:10:14,586
Behave, okay?
933
01:10:19,466 --> 01:10:20,842
Are you okay?
934
01:10:21,843 --> 01:10:23,595
Don't do that!
935
01:10:24,721 --> 01:10:27,098
- Bye, Leo!
- Bye!
936
01:10:27,724 --> 01:10:30,810
- Easy, tiger!
- I know. She's your girlfriend.
937
01:10:30,894 --> 01:10:32,437
Come on! Get out of here!
938
01:10:41,279 --> 01:10:42,614
Miguel!
939
01:10:44,199 --> 01:10:46,326
Gerardo Janitzio!
Get in there already!
940
01:11:03,468 --> 01:11:05,971
- Are you ready, Gerardo?
- Ready!
941
01:11:44,676 --> 01:11:46,511
Gerardo, are you ready to fly?
942
01:11:47,595 --> 01:11:48,722
Can I?
943
01:11:49,472 --> 01:11:50,849
Go, sweetie.
944
01:12:02,152 --> 01:12:03,361
Hello, Gerardo!
945
01:12:08,450 --> 01:12:10,076
Look, Mom! I'm flying!
946
01:12:12,328 --> 01:12:13,538
Yes, sweetie!
947
01:13:54,222 --> 01:13:58,852
GERARDO JANITZIO CRUSOE'S
ABANDONED ISLAND
948
01:14:10,822 --> 01:14:12,115
What are you thinking?
949
01:14:15,618 --> 01:14:18,371
"Oh! What a relief."
That's what you're gonna say.
950
01:14:20,874 --> 01:14:23,585
- Remember when Grandpa died?
- My dad?
951
01:14:24,586 --> 01:14:26,671
Yes. "Oh! What a relief!"
952
01:14:26,754 --> 01:14:28,194
That's what you said
to your friends.
953
01:14:29,549 --> 01:14:32,051
My love, that's different.
Your grandpa was very...
954
01:14:32,135 --> 01:14:33,303
Very old.
955
01:14:36,723 --> 01:14:40,185
I behaved badly at the hospital,
but... I wasn't angry.
956
01:14:48,484 --> 01:14:51,070
Leo told me that
I can become a star.
957
01:14:51,154 --> 01:14:52,322
That's what I want.
958
01:14:53,406 --> 01:14:58,036
To be able to see you all the time,
so that you're always happy.
959
01:15:02,081 --> 01:15:03,625
I love you, Mom.
960
01:15:04,542 --> 01:15:06,211
I love you too, sweetheart.
961
01:15:12,258 --> 01:15:14,969
- Now what are you thinking?
- Nothing, silly face.
962
01:15:42,121 --> 01:15:43,539
Gerardo!
963
01:15:45,041 --> 01:15:47,377
- Miguel! Leo!
- Hello!
964
01:15:50,213 --> 01:15:51,631
Gerardo!
965
01:15:55,301 --> 01:15:57,220
Surprise, kid!
966
01:16:00,223 --> 01:16:02,642
I know this isn't
an abandoned island.
967
01:16:03,768 --> 01:16:06,271
But it's my island.
968
01:16:07,647 --> 01:16:08,856
Thank you, Mike.
969
01:16:13,778 --> 01:16:16,072
It's not as bad
as "Gerardo Janitzio."
970
01:16:16,155 --> 01:16:17,365
Better than "Miguel Ramon."
971
01:16:23,413 --> 01:16:24,622
Come on! Let's go swimming!
972
01:16:28,584 --> 01:16:30,586
What? Are you scared?
973
01:16:33,631 --> 01:16:35,800
No, no... Of course not!
974
01:16:50,982 --> 01:16:52,775
Come on. I'll take care of you.
975
01:19:01,362 --> 01:19:04,490
THE SHIP
976
01:19:10,830 --> 01:19:12,790
BASED ON A TRUE STORY
977
01:19:12,874 --> 01:19:14,292
THE REAL GERARDO.
978
01:19:14,375 --> 01:19:16,252
THE REAL MIKE.
979
01:19:21,924 --> 01:19:28,598
GERARDO LIVED FOR
FOUR MONTHS MORE.
980
01:19:31,476 --> 01:19:34,145
THE CAPTAIN STILL HAS
THE SHIP
981
01:19:34,228 --> 01:19:39,066
TO MAKE THE DREAMS
OF MANY KIDS COME TRUE
982
01:19:42,445 --> 01:19:48,618
THIS MOVIE WAS MADE TO HONOR
ALL THOSE STARS.
68463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.