All language subtitles for Innocent Lies E14 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,110 --> 00:03:24,740 Looking at the design model 2 00:03:24,970 --> 00:03:25,950 I-think it's beautiful. 3 00:03:27,040 --> 00:03:30,270 Change from the previous flower into a beautiful new flower. 4 00:03:30,280 --> 00:03:31,710 I like it. 5 00:03:32,960 --> 00:03:34,110 Okay boss. 6 00:03:35,840 --> 00:03:38,110 - What do you think? - Great. 7 00:03:39,040 --> 00:03:40,070 Beautiful. 8 00:03:52,440 --> 00:03:54,590 Snap out of it. 9 00:03:57,500 --> 00:04:00,830 Ah, what were we talking about just now? 10 00:04:00,840 --> 00:04:04,950 - Look - Oh. 11 00:04:05,210 --> 00:04:06,720 Sorry boss. 12 00:04:06,840 --> 00:04:09,070 Pim. She is crying. 13 00:04:11,330 --> 00:04:12,500 Come on. 14 00:04:21,600 --> 00:04:24,870 It's okay... I'll buy it again for you. 15 00:04:30,040 --> 00:04:31,110 Pim. 16 00:04:31,640 --> 00:04:33,110 Why are you crying? 17 00:04:33,400 --> 00:04:34,670 Who did something to you? 18 00:04:35,000 --> 00:04:38,590 The clothes you bought for me are ruined. 19 00:04:42,640 --> 00:04:43,950 What has happened? 20 00:04:46,840 --> 00:04:50,350 I say this, you ask Wimala. 21 00:04:59,760 --> 00:05:01,190 I don't know. 22 00:05:01,440 --> 00:05:02,670 I didn't do it. 23 00:05:04,760 --> 00:05:06,520 I only have good intentions. 24 00:05:07,440 --> 00:05:11,070 Let the staff pack Wimala's clothes, so that it is more convenient. 25 00:05:11,840 --> 00:05:14,190 Because recently Pim is also in this house. 26 00:05:15,020 --> 00:05:16,870 Wimala is angry with me. 27 00:05:17,560 --> 00:05:19,630 And speak badly of me. 28 00:05:20,320 --> 00:05:22,950 Then let the staff put her suitcase in the room. 29 00:05:23,480 --> 00:05:25,230 Then Wimala also entered the room. 30 00:05:27,360 --> 00:05:29,630 I just went to put away my things. 31 00:05:32,360 --> 00:05:34,110 But when Pim came back 32 00:05:34,280 --> 00:05:37,830 she saw the clothes you buy for her become like this. 33 00:05:38,760 --> 00:05:40,350 That's why Pim is crying. 34 00:05:44,960 --> 00:05:46,210 I understand. 35 00:05:46,970 --> 00:05:48,540 You don't like me. 36 00:05:50,880 --> 00:05:53,110 But, don'it do this to Pim, okay? 37 00:05:53,600 --> 00:05:54,480 She is still young. 38 00:05:55,200 --> 00:05:56,940 And don't know about us. 39 00:06:03,880 --> 00:06:05,230 I'm begging you. 40 00:06:07,200 --> 00:06:08,710 Don't be angry with Pim. 41 00:06:21,640 --> 00:06:23,070 Did you really do it? 42 00:06:27,520 --> 00:06:28,550 Khun... 43 00:06:30,040 --> 00:06:32,510 Do you think I'm that kind of person? 44 00:06:37,640 --> 00:06:40,070 Do you think I can be this bad? 45 00:06:42,960 --> 00:06:44,910 P'Wi is cruel. 46 00:06:46,000 --> 00:06:47,830 I hate you. 47 00:06:49,200 --> 00:06:50,110 Pim. 48 00:06:52,360 --> 00:06:53,530 Pim. 49 00:06:53,660 --> 00:06:55,280 I didn't do it. 50 00:06:56,170 --> 00:06:58,520 I never meant to bully you. 51 00:06:59,740 --> 00:07:01,050 Not true! 52 00:07:01,210 --> 00:07:04,280 You took my father from me. 53 00:07:10,330 --> 00:07:11,970 Wi, I think you should go back first. 54 00:07:12,120 --> 00:07:14,270 - But... - I said to go back first. 55 00:07:15,450 --> 00:07:17,840 Just this, you’re giving me enough trouble. 56 00:07:28,730 --> 00:07:29,760 Come on. 57 00:07:32,850 --> 00:07:33,800 Don't cry. 58 00:07:46,250 --> 00:07:48,160 Let's go back. 59 00:08:54,610 --> 00:08:56,280 Are you okay? 60 00:09:00,080 --> 00:09:01,630 It's fine. 61 00:09:03,880 --> 00:09:05,070 You're still smiling? 62 00:09:08,120 --> 00:09:09,790 I think lately 63 00:09:09,800 --> 00:09:12,190 you're going through many upsetting situations. 64 00:09:13,000 --> 00:09:15,750 Stress will affect the baby. 65 00:09:21,000 --> 00:09:22,190 How about this? 66 00:09:22,880 --> 00:09:25,270 I'll take you somewhere to rest. 67 00:09:26,000 --> 00:09:28,070 That way you won't have a headache. 68 00:09:29,440 --> 00:09:30,650 Go on a trip? 69 00:09:41,260 --> 00:09:42,540 How is Nong Pim? 70 00:09:47,070 --> 00:09:47,850 She's better now. 71 00:09:48,780 --> 00:09:50,880 Do you think Wi did it? 72 00:09:53,950 --> 00:09:54,880 So how about Wi? 73 00:09:58,700 --> 00:10:02,710 I also came to tell you that Noona said she's taking Khun Wi to Pramon village. 74 00:10:03,270 --> 00:10:04,140 Don't worry. 75 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 That's great. 76 00:10:09,670 --> 00:10:10,990 In this way, Wi don't have to worry too much. 77 00:10:13,880 --> 00:10:14,590 Gun. 78 00:10:15,540 --> 00:10:17,850 Is there something on your mind that you didn't tell me? 79 00:10:18,990 --> 00:10:20,060 You look worried. 80 00:10:24,430 --> 00:10:26,480 You have to be very patient, Khun Gun. 81 00:10:27,540 --> 00:10:29,120 Follow Orn's will. 82 00:10:29,770 --> 00:10:32,230 Until we find evidence against Orn. 83 00:10:32,800 --> 00:10:35,500 Then sue for divorce to get custody of Pim. 84 00:10:36,360 --> 00:10:38,730 I don't want anyone to enter my game with Orn. 85 00:10:39,540 --> 00:10:41,580 I don't want more losses. 86 00:10:43,600 --> 00:10:44,340 It's fine. 87 00:10:45,580 --> 00:10:47,900 Who would laugh in a situation like mine? 88 00:10:49,420 --> 00:10:50,740 Thank you for worrying. 89 00:10:53,570 --> 00:10:54,190 Okay. 90 00:10:54,740 --> 00:10:57,730 Tell me if there's anything. Don't be considerate. 91 00:11:19,690 --> 00:11:20,750 This. 92 00:11:24,290 --> 00:11:26,110 Do you come here often? 93 00:11:26,640 --> 00:11:29,390 If I have time, I will come and deliver snacks for the children. 94 00:11:29,410 --> 00:11:31,040 And stationery items. 95 00:11:31,440 --> 00:11:32,980 The kids here are really cute. 96 00:11:33,320 --> 00:11:34,600 P'. 97 00:11:34,840 --> 00:11:37,150 - What's wrong? - Please help me. 98 00:11:38,640 --> 00:11:39,960 Wait for me. 99 00:11:40,230 --> 00:11:41,060 Let's go. 100 00:11:43,280 --> 00:11:44,970 Come on. 101 00:11:45,000 --> 00:11:46,510 A little more. 102 00:11:48,300 --> 00:11:49,800 Almost! 103 00:12:07,210 --> 00:12:08,010 Are you okay? 104 00:12:08,590 --> 00:12:10,860 It's fine, thank you. 105 00:12:15,130 --> 00:12:16,040 Khun. 106 00:12:16,490 --> 00:12:18,760 I think you might sprain your leg. 107 00:12:21,380 --> 00:12:22,610 Go sit down first. 108 00:12:24,770 --> 00:12:25,800 Let's go. 109 00:12:26,770 --> 00:12:28,120 More slowly. 110 00:12:34,770 --> 00:12:36,360 Wait, don't move. 111 00:12:36,690 --> 00:12:37,480 Dan. 112 00:12:42,210 --> 00:12:43,920 Is Khun Wi okay? 113 00:12:44,730 --> 00:12:46,160 I was careless. 114 00:12:46,290 --> 00:12:49,240 I wasn't careful so my leg hurts a little. 115 00:12:50,400 --> 00:12:51,620 Her leg is sprained. 116 00:12:51,730 --> 00:12:53,640 But luckily it's not broken. 117 00:12:54,780 --> 00:12:57,890 You may need to compress it with medicine. 118 00:13:01,010 --> 00:13:03,560 I was scared, I forgot to introduce. 119 00:13:03,850 --> 00:13:06,000 This is Dan, my best friend. 120 00:13:06,250 --> 00:13:08,800 This is my friend Khun Wimala. 121 00:13:10,130 --> 00:13:12,160 Nice to meet you! 122 00:13:13,900 --> 00:13:16,410 It's getting late, better go back. 123 00:13:17,000 --> 00:13:18,480 Khun Wi, can you go? 124 00:13:19,730 --> 00:13:20,680 Okay. 125 00:13:26,200 --> 00:13:27,590 Khun Wi, where do you live? 126 00:13:28,170 --> 00:13:30,440 Starlight Resort. Don't ask too much. 127 00:13:31,010 --> 00:13:31,700 Let's go. 128 00:13:31,720 --> 00:13:32,430 Let's go. 129 00:13:36,350 --> 00:13:37,640 Where is your car parked? 130 00:13:37,990 --> 00:13:40,620 If you keep walking, your feet will swell. 131 00:13:42,470 --> 00:13:43,420 There. 132 00:13:47,640 --> 00:13:49,260 Do not move. 133 00:13:49,700 --> 00:13:51,290 I will not drop you. 134 00:14:01,300 --> 00:14:02,650 Is it painful? 135 00:14:02,780 --> 00:14:05,410 I think you should go to the doctor. 136 00:14:05,570 --> 00:14:06,950 It's fine. 137 00:14:07,140 --> 00:14:11,140 Just compress it a little and take painkillers and it’ll get better. 138 00:14:13,740 --> 00:14:14,340 Wi. 139 00:14:14,440 --> 00:14:16,870 What's wrong with you, why are you walking like this? 140 00:14:17,260 --> 00:14:21,010 I sprained myankle. but I'm fine. 141 00:14:21,750 --> 00:14:23,700 Can you go sit down first? 142 00:14:24,500 --> 00:14:26,090 Father. 143 00:14:31,740 --> 00:14:33,090 What's wrong with Wimala? 144 00:14:34,200 --> 00:14:35,590 Wi's leg hurts a little. 145 00:14:36,180 --> 00:14:38,610 Father, I am by your side. 146 00:14:41,060 --> 00:14:43,170 Then it shouldn't be convenient for her to eat with us. 147 00:14:43,740 --> 00:14:46,290 Then I will let Saiyut bring your food to your in your room. 148 00:14:57,940 --> 00:14:59,130 It's okay. 149 00:14:59,750 --> 00:15:00,800 I'm not hungry. 150 00:15:04,040 --> 00:15:06,390 Can you take me back to my room? 151 00:15:13,880 --> 00:15:16,270 Daddy, let's have dinner. 152 00:15:17,280 --> 00:15:20,570 - Okay, what do you want to eat? - Anything. 153 00:15:20,700 --> 00:15:22,530 Then eat them all. 154 00:15:44,760 --> 00:15:45,870 Father. 155 00:15:49,890 --> 00:15:50,760 Gun. 156 00:15:52,590 --> 00:15:54,800 What are you thinking? Pim is calling you. 157 00:15:56,840 --> 00:15:58,550 What's up Pim? 158 00:16:01,200 --> 00:16:03,510 Father, can you take me on a trip? 159 00:16:04,600 --> 00:16:05,490 Okay. 160 00:16:05,950 --> 00:16:09,220 Then I'll take you to play on rest days. 161 00:16:10,760 --> 00:16:12,550 The three of us, okay? 162 00:16:13,160 --> 00:16:14,390 Father. 163 00:16:15,440 --> 00:16:16,630 Mother. 164 00:16:17,560 --> 00:16:19,110 And me. 165 00:16:20,720 --> 00:16:21,590 Oh. 166 00:16:24,840 --> 00:16:26,190 And my brother. 167 00:16:29,800 --> 00:16:31,630 Do you love your brother? 168 00:16:32,610 --> 00:16:33,320 Yes! 169 00:16:33,720 --> 00:16:36,790 I want my little brother to grow up fast, so he can be close to me. 170 00:16:42,480 --> 00:16:43,950 Did you hear it? 171 00:16:45,160 --> 00:16:47,950 Soon, Mom and Dad will take you to the beach. 172 00:17:24,320 --> 00:17:25,310 Don't move. 173 00:17:25,920 --> 00:17:27,270 I will not drop you. 174 00:17:44,560 --> 00:17:46,790 I thought you would never come back to Thailand. 175 00:17:46,810 --> 00:17:47,720 Of course I'll come back. 176 00:17:48,030 --> 00:17:51,100 Auntie, I really miss you, you know? 177 00:17:52,600 --> 00:17:54,790 If you miss me 178 00:17:55,000 --> 00:17:59,950 just wait until you come to my house. I'll make you chili sauce, your favorite. 179 00:18:00,790 --> 00:18:03,500 Living over there, you only eat foreign food, right? 180 00:18:04,560 --> 00:18:07,910 Dan, actually you should come work back home. 181 00:18:08,880 --> 00:18:10,510 When I come back 182 00:18:11,040 --> 00:18:12,790 you will be the first person that I tell. 183 00:18:16,360 --> 00:18:18,430 You should start over a new life now, Dan. 184 00:18:19,520 --> 00:18:21,230 When looking for someone 185 00:18:22,220 --> 00:18:23,850 I believe that someone like you 186 00:18:24,330 --> 00:18:25,840 will find a good person. 187 00:18:28,880 --> 00:18:31,540 I think I've found love. 188 00:18:37,440 --> 00:18:38,550 Khun Wi, hello. 189 00:18:40,880 --> 00:18:41,750 Khun Dan. 190 00:18:42,120 --> 00:18:43,270 How did you get here? 191 00:18:43,430 --> 00:18:45,180 Well. I came to greet Aunt Nit. 192 00:18:46,880 --> 00:18:49,470 I mean Khun Panit. 193 00:18:49,640 --> 00:18:50,230 Yes. 194 00:18:50,410 --> 00:18:52,220 So you... 195 00:18:53,170 --> 00:18:54,640 Are your feet okay? 196 00:18:55,540 --> 00:18:57,530 Much better. 197 00:18:59,960 --> 00:19:01,270 Wait, I'll help you. 198 00:19:01,700 --> 00:19:03,430 It's fine, I can go alone. 199 00:19:14,050 --> 00:19:15,170 Thank you! 200 00:19:15,470 --> 00:19:16,180 Yes. 201 00:19:16,860 --> 00:19:18,390 Where did you run? 202 00:19:18,420 --> 00:19:19,850 Talking to Khun Wi secretly. 203 00:19:20,790 --> 00:19:21,780 Khun Wi. 204 00:19:21,930 --> 00:19:23,780 There is something I want to tell you. 205 00:19:38,570 --> 00:19:40,120 Khun Na. it is so beautiful. 206 00:19:40,370 --> 00:19:42,290 Thank you for remembering. 207 00:19:44,060 --> 00:19:46,290 Do you like this orchid plant? 208 00:19:47,430 --> 00:19:48,220 Yes. 209 00:20:01,080 --> 00:20:02,270 Khun Dan. 210 00:20:03,420 --> 00:20:04,810 You don't ever forget-. 211 00:20:05,730 --> 00:20:07,200 what I like. 212 00:20:11,850 --> 00:20:13,080 I'm sorry. 213 00:20:14,480 --> 00:20:17,070 I can't keep my promise. 214 00:20:25,760 --> 00:20:27,190 You don't have to worry 215 00:20:29,640 --> 00:20:31,430 I will find the best doctor 216 00:20:32,280 --> 00:20:34,310 to cure you. 217 00:20:38,020 --> 00:20:39,850 You promised me. 218 00:20:43,280 --> 00:20:44,950 If something happens to me 219 00:20:47,880 --> 00:20:50,110 you must find happiness. 220 00:20:52,750 --> 00:20:54,780 Be happy for me. 221 00:20:59,480 --> 00:21:02,070 Tomorrow a holiday, let's have a small party. 222 00:21:02,350 --> 00:21:04,780 Ever since you went abroad, Aunt Panit's house has been very quiet. 223 00:21:05,600 --> 00:21:06,480 So.. 224 00:21:07,040 --> 00:21:09,070 Khun Wi, come have fun with us. 225 00:21:11,120 --> 00:21:11,990 Let's go together. 226 00:21:13,480 --> 00:21:15,230 I will ask Khun Gun first. 227 00:21:17,120 --> 00:21:18,040 Who? 228 00:21:18,460 --> 00:21:19,210 Khun Gun. 229 00:21:19,470 --> 00:21:21,390 Khun Noona, the plants have been delivered. 230 00:21:26,360 --> 00:21:27,590 Then you continue working. 231 00:21:28,240 --> 00:21:30,380 I will take care of Khun Wi. 232 00:21:32,200 --> 00:21:33,540 Okay, take care of her. 233 00:21:44,810 --> 00:21:45,920 Beautiful. 234 00:21:47,760 --> 00:21:48,390 Yes. 235 00:21:50,160 --> 00:21:52,550 This orchid plant. 236 00:21:52,920 --> 00:21:54,100 So beautiful. 237 00:22:14,400 --> 00:22:15,350 Please. 238 00:22:20,510 --> 00:22:21,580 Your coffee. 239 00:22:23,320 --> 00:22:25,070 Why don't you let someone else bring it to me? 240 00:22:25,240 --> 00:22:26,310 Why did you bring it yourself? 241 00:22:27,880 --> 00:22:29,750 I am also your secretary. 242 00:22:30,960 --> 00:22:32,190 Don't remember? 243 00:22:41,880 --> 00:22:43,670 Are your legs better? 244 00:22:45,240 --> 00:22:46,270 It's better. 245 00:22:50,280 --> 00:22:51,830 I will ask you 246 00:22:52,720 --> 00:22:54,310 are you free tomorrow? 247 00:22:56,090 --> 00:22:56,960 What's wrong? 248 00:22:58,610 --> 00:23:01,120 Noona invited me to a party at P'Panit's house. 249 00:23:01,170 --> 00:23:02,240 Just... 250 00:23:06,400 --> 00:23:07,110 Okay. 251 00:23:07,610 --> 00:23:10,340 Wi, I have to discuss work. The client is calling. 252 00:23:11,770 --> 00:23:12,460 Yes. 253 00:23:12,810 --> 00:23:14,200 I won’t bother you. 254 00:23:26,900 --> 00:23:27,790 Yes, Khun Parin. 255 00:23:46,010 --> 00:23:47,360 Father is here. 256 00:23:49,770 --> 00:23:51,400 Let's go, dad. 257 00:23:53,280 --> 00:23:54,630 Go where Nong Pim? 258 00:23:56,010 --> 00:23:58,920 Well, you said you will take me to play. 259 00:24:05,210 --> 00:24:08,520 You made a promise with Pim. 260 00:24:13,770 --> 00:24:16,840 Or are you busy with something else? 261 00:24:21,370 --> 00:24:22,520 Pim. 262 00:24:22,730 --> 00:24:24,920 If your father is busy, I'll take you there. 263 00:24:25,290 --> 00:24:28,560 No, I will go with Daddy. 264 00:24:36,130 --> 00:24:38,680 You already promised Pim. You should go. 265 00:24:44,370 --> 00:24:46,480 Sorry Wi, I forgot. 266 00:24:48,770 --> 00:24:49,760 It's fine. 267 00:24:52,130 --> 00:24:54,080 Come on, dad. 268 00:24:54,370 --> 00:24:55,120 Yes. 269 00:24:55,650 --> 00:24:57,160 Slowly, Pim. 270 00:25:14,310 --> 00:25:15,420 Khun Wi. 271 00:25:16,720 --> 00:25:17,750 P'Panit. 272 00:25:19,440 --> 00:25:21,550 Hello. 273 00:25:21,880 --> 00:25:24,150 So Khun Gun didn't come? 274 00:25:26,260 --> 00:25:29,290 Khun Gun is busy taking Pim on a trip. 275 00:25:29,420 --> 00:25:30,530 So he could not come. 276 00:25:32,480 --> 00:25:33,670 It's okay. 277 00:25:33,770 --> 00:25:35,760 We will also have fun. 278 00:25:36,030 --> 00:25:37,020 That's right. 279 00:25:37,160 --> 00:25:40,030 A lot of good food today. 280 00:25:40,050 --> 00:25:42,040 Please come inside, Some on. 281 00:25:50,400 --> 00:25:52,190 This orchid is very pretty. 282 00:25:53,640 --> 00:25:55,310 Dan probably brought it for you. 283 00:25:56,760 --> 00:25:59,270 I'll bring you a vase for the flowers. 284 00:26:01,160 --> 00:26:02,070 Okay! 285 00:26:12,850 --> 00:26:13,840 Khun Dan! 286 00:26:16,950 --> 00:26:19,320 You did everything? 287 00:26:19,930 --> 00:26:20,640 Yes. 288 00:26:20,650 --> 00:26:24,880 Well, I want to cook for the ladies so they'll miss me. 289 00:26:26,090 --> 00:26:29,520 Eh, I mean miss my craft. 290 00:26:31,090 --> 00:26:32,640 Looks great. 291 00:26:33,330 --> 00:26:35,920 I never thought a man could cook this well. 292 00:26:36,450 --> 00:26:37,440 Thank you. 293 00:26:39,730 --> 00:26:41,520 Here. Let me help you. 294 00:26:44,190 --> 00:26:46,420 - Sorry. - I will do it. 295 00:26:51,930 --> 00:26:53,060 Khun Wi. 296 00:26:54,070 --> 00:26:56,140 There's flour all over your face. 297 00:26:56,790 --> 00:26:59,420 - Really? - Wait! You're making it even messier. 298 00:26:59,720 --> 00:27:01,230 Your face is a mess. 299 00:27:01,430 --> 00:27:02,870 Then wait. 300 00:27:07,410 --> 00:27:08,400 Wait. 301 00:27:41,350 --> 00:27:42,910 Did you find it? 302 00:27:48,600 --> 00:27:50,470 I think you should head out first. 303 00:27:50,500 --> 00:27:51,930 There's flour everywhere. 304 00:27:54,410 --> 00:27:57,210 Then I will make something delicious for you. 305 00:27:57,820 --> 00:27:58,420 Yes. 306 00:28:22,380 --> 00:28:25,130 I don't want to make you uncomfortable. 307 00:28:27,420 --> 00:28:28,960 But I worry about you. 308 00:28:30,690 --> 00:28:33,410 Wimala young and still wants to play. 309 00:28:33,690 --> 00:28:34,720 She want to have friends.. 310 00:28:35,940 --> 00:28:37,890 You have to be more patient. 311 00:28:46,670 --> 00:28:47,700 Thank you. 312 00:28:47,730 --> 00:28:49,550 - Come on Wi. - It's alright. 313 00:28:50,120 --> 00:28:51,230 I don't drink. 314 00:28:51,600 --> 00:28:53,150 Khun Wi is pregnant. 315 00:29:00,750 --> 00:29:02,180 Sorry Khun Wi. 316 00:29:02,490 --> 00:29:04,790 I didn't know. 317 00:29:10,560 --> 00:29:13,870 So what time did Khun Gun say he will come back? 318 00:29:15,040 --> 00:29:16,190 Khun Gun. 319 00:29:16,840 --> 00:29:17,670 Who is he? 320 00:29:24,040 --> 00:29:26,270 Khun Itt how did you get here? 321 00:29:27,480 --> 00:29:28,960 I invited him. 322 00:29:29,280 --> 00:29:31,190 I heard he has no friends. 323 00:29:31,680 --> 00:29:33,030 I feel sorry for him. 324 00:29:34,830 --> 00:29:38,180 And, this is Ittirit, the manager of Starlight. 325 00:29:40,040 --> 00:29:41,620 This is Dantai. 326 00:29:42,100 --> 00:29:43,330 My friend. 327 00:29:43,530 --> 00:29:45,320 He just returned from abroad. 328 00:29:56,920 --> 00:29:57,910 Where is Wi? 329 00:29:58,800 --> 00:30:01,110 Khun Wi isn't around, she's out. 330 00:30:02,320 --> 00:30:03,190 Where did she go? 331 00:30:04,000 --> 00:30:04,870 With whom? 332 00:30:15,520 --> 00:30:17,190 Why did you suddenly lose your temper? 333 00:30:17,800 --> 00:30:20,270 Like Khun Noona, whoever dates her 334 00:30:20,280 --> 00:30:22,910 I think that person must be lonely. 335 00:30:23,120 --> 00:30:24,990 Why me? 336 00:30:25,000 --> 00:30:28,470 Just watch, complaining about everything all day. 337 00:30:28,620 --> 00:30:29,930 If she's not my friend 338 00:30:30,140 --> 00:30:31,550 then she'd be my mother. 339 00:30:32,190 --> 00:30:33,210 I can even picture it. 340 00:30:33,240 --> 00:30:35,590 These days, she's hardly an employee either. 341 00:30:39,300 --> 00:30:41,050 What about you? 342 00:30:41,240 --> 00:30:42,550 Do you have a girlfriend? 343 00:31:03,100 --> 00:31:04,090 Khun Gun. 344 00:31:06,260 --> 00:31:07,580 How did you get here? 345 00:31:13,390 --> 00:31:14,140 Dan. 346 00:31:14,380 --> 00:31:16,830 This is Khun Gun, Khun Wi's husband. 347 00:31:18,180 --> 00:31:19,890 Dan is my friend. 348 00:31:24,420 --> 00:31:25,650 Hello Khun Gun. 349 00:31:26,100 --> 00:31:28,450 Anyway stay for the party. 350 00:31:32,900 --> 00:31:33,890 It's fine. 351 00:31:35,060 --> 00:31:37,650 My wife has to rest. 352 00:31:42,390 --> 00:31:43,260 Let's go home. 353 00:31:44,430 --> 00:31:46,300 - Wait Khun Gun. - Wi. 354 00:31:46,580 --> 00:31:48,010 Let go of me, I'm hurt. 355 00:31:51,160 --> 00:31:52,910 Gun, you let go of Khun Wi first. 356 00:31:53,220 --> 00:31:56,010 I can bring her back. 357 00:31:56,060 --> 00:31:56,770 No need. 358 00:31:59,090 --> 00:31:59,840 Go home. 359 00:32:00,140 --> 00:32:00,930 I think.. 360 00:32:01,420 --> 00:32:03,250 please speak to Khun Wi nicely. 361 00:32:03,820 --> 00:32:05,170 You're hurting her. 362 00:32:09,350 --> 00:32:11,830 You're not in the position to lecture 363 00:32:12,540 --> 00:32:14,010 or give me an order. 364 00:32:14,380 --> 00:32:15,290 Khun Dan. 365 00:32:21,660 --> 00:32:22,450 Go home. 366 00:32:22,500 --> 00:32:24,690 Come on. Khun Gun. 367 00:32:24,900 --> 00:32:26,610 You're hurting me, Khun Gun. 368 00:32:31,100 --> 00:32:31,690 Let go. 369 00:32:32,140 --> 00:32:33,690 Ai Gun, calm down. 370 00:32:34,460 --> 00:32:35,290 Ai Gun. 371 00:32:36,260 --> 00:32:37,250 Wait a moment. Khun Wi is about to fall. 372 00:32:38,820 --> 00:32:40,210 Ai Gun, calm down. 373 00:32:45,780 --> 00:32:46,770 You came here. 374 00:32:47,140 --> 00:32:48,170 Why didn't you tell me? 375 00:32:48,740 --> 00:32:50,450 Do you care about this? 376 00:32:50,700 --> 00:32:52,770 You care what i do and where i go? 377 00:32:52,940 --> 00:32:53,770 So how? 378 00:32:54,340 --> 00:32:57,170 I don't care so you're looking for a new guy? 379 00:33:01,180 --> 00:33:03,250 You're insulting me, Khun Gun. 380 00:33:08,740 --> 00:33:10,210 How many times have you met him? 381 00:33:11,090 --> 00:33:12,710 So seem this close. 382 00:33:13,390 --> 00:33:14,260 Ai Gun. 383 00:33:14,580 --> 00:33:16,290 You misunderstood her. 384 00:33:16,500 --> 00:33:18,070 Dan is also Khun Noona's friend. 385 00:33:18,390 --> 00:33:19,340 But what I see 386 00:33:19,940 --> 00:33:22,250 he's closer to Wi than Noona. 387 00:33:22,300 --> 00:33:24,050 If you can't tell 388 00:33:24,620 --> 00:33:26,210 don't need to talk to me anymore. 389 00:33:27,810 --> 00:33:29,500 Wi. 390 00:33:34,100 --> 00:33:37,210 Hey, Khun Wi hasn't done anything wrong yet. 391 00:33:37,580 --> 00:33:38,850 I'm here too. 392 00:34:14,260 --> 00:34:15,410 Why didn't you tell me? 393 00:34:16,260 --> 00:34:17,410 That you're going there? 394 00:34:23,180 --> 00:34:24,900 If you are interested 395 00:34:26,940 --> 00:34:28,390 I already told you. 396 00:34:29,740 --> 00:34:30,930 Do you remember? 397 00:34:35,620 --> 00:34:36,850 Every day 398 00:34:39,460 --> 00:34:41,210 except for Nong Pim's matters 399 00:34:41,900 --> 00:34:43,570 and Khun Orn 400 00:34:46,020 --> 00:34:47,850 you may not remember anything. 401 00:34:50,660 --> 00:34:52,130 Do you remember? 402 00:34:52,340 --> 00:34:54,130 I am your wife. 403 00:35:08,540 --> 00:35:10,810 I will try my best. 404 00:35:12,380 --> 00:35:14,410 Best for whom? 405 00:35:17,260 --> 00:35:18,290 Pim. 406 00:35:20,020 --> 00:35:21,490 Khun Orn. 407 00:35:28,140 --> 00:35:30,010 Or the child in her stomach. 408 00:35:42,260 --> 00:35:43,690 I don't feel well. 409 00:35:45,180 --> 00:35:47,650 Seeing you and Wimala arguing about it. 410 00:36:02,060 --> 00:36:03,250 I know. 411 00:36:05,300 --> 00:36:07,280 If we love someone 412 00:36:08,900 --> 00:36:11,010 we don’t want to see the person we love 413 00:36:11,940 --> 00:36:13,370 to get involved with other people. 414 00:36:16,420 --> 00:36:17,690 To love others. 415 00:36:20,420 --> 00:36:23,570 To be close with other people, and not us. 416 00:36:28,340 --> 00:36:30,330 Don't waste your time doing this to me. 417 00:36:31,820 --> 00:36:34,050 I won't do the stupid things I did before. 418 00:36:39,230 --> 00:36:40,020 It's late. 419 00:36:40,910 --> 00:36:42,460 Go back to your room. 420 00:36:44,260 --> 00:36:45,650 I still say 421 00:36:46,860 --> 00:36:48,530 this is not where you should be. 422 00:37:28,420 --> 00:37:30,410 I feel sorry for Khun Wi. 423 00:37:30,940 --> 00:37:32,890 To bear something like that. 424 00:37:33,070 --> 00:37:36,420 She is still pregnant and experiences this every day. 425 00:37:38,500 --> 00:37:41,010 Now Khun Gun's ex-wife too. 426 00:37:41,300 --> 00:37:43,050 She's at the resort too. 427 00:37:53,300 --> 00:37:55,610 P'Samlee, why are you making soup today? 428 00:37:56,860 --> 00:38:00,210 Khun Panit wants me to make medicine for Khun Orn too. 429 00:38:00,580 --> 00:38:02,250 Why? She has to take it too? 430 00:38:02,860 --> 00:38:03,890 Khun Wi. 431 00:38:04,100 --> 00:38:05,690 Ask me to make extra for Khun Orn. 432 00:38:08,180 --> 00:38:10,100 I don't understand either. 433 00:38:10,180 --> 00:38:12,170 After everything that being done to her 434 00:38:12,180 --> 00:38:13,490 If it was me 435 00:38:13,620 --> 00:38:14,690 I won't make it for her. 436 00:38:16,460 --> 00:38:17,450 Wait for me to come back. 437 00:38:17,820 --> 00:38:19,610 Do the cleaning first, then I'll come back to help. 438 00:38:19,620 --> 00:38:20,290 Go. 439 00:38:42,260 --> 00:38:43,440 Drink now. 440 00:38:43,500 --> 00:38:45,010 It is hot. 441 00:38:45,390 --> 00:38:46,380 Thank-you. 442 00:38:47,320 --> 00:38:48,990 I made extra for Khun Orn too. 443 00:38:49,420 --> 00:38:50,930 I will bring it to Khun Orn. 444 00:38:53,660 --> 00:38:55,430 - P'Samlee. - What? 445 00:38:55,500 --> 00:38:57,410 Can you help me change the guest's clothes? 446 00:38:57,740 --> 00:38:59,510 The guest is very drunk. 447 00:38:59,620 --> 00:39:01,450 Vomiting everywhere. 448 00:39:02,100 --> 00:39:03,140 Okay let's go quickly. 449 00:39:03,230 --> 00:39:04,580 Come on. 450 00:39:23,420 --> 00:39:24,690 What are you doing here? 451 00:39:33,360 --> 00:39:34,350 I want to apologize. 452 00:39:34,960 --> 00:39:36,790 If yesterday made you uncomfortable. 453 00:39:38,500 --> 00:39:40,770 I don't want to put you at odds with Khun Wi. 454 00:39:42,950 --> 00:39:43,940 No need. 455 00:39:45,610 --> 00:39:46,640 Wi and I 456 00:39:47,130 --> 00:39:48,560 we're fine. 457 00:39:49,130 --> 00:39:50,040 You can go back. 458 00:39:50,970 --> 00:39:52,280 But I think • 459 00:39:52,770 --> 00:39:54,880 you may have misunderstood something. 460 00:39:55,370 --> 00:39:56,240 Misunderstood? 461 00:39:57,330 --> 00:39:59,400 That you and my wife become close? 462 00:40:04,410 --> 00:40:05,280 Dan. 463 00:40:06,050 --> 00:40:07,640 What's wrong with you? Why did you come so early in the morning 464 00:40:08,810 --> 00:40:09,810 Hello auntie. 465 00:40:10,300 --> 00:40:12,690 Eh, I want to find Khun Wi. 466 00:40:13,860 --> 00:40:15,870 But it's okay because 467 00:40:16,020 --> 00:40:18,010 I will expla n it to Khun Gun. 468 00:40:31,260 --> 00:40:33,130 I don't see Samlee, Khun Orn. 469 00:40:33,580 --> 00:40:36,730 But I just saw Khun Wimala coming here. 470 00:40:37,660 --> 00:40:38,690 Wimala? 471 00:40:43,180 --> 00:40:47,050 Then go tell the chef to make spaghetti for Pim. 472 00:40:51,210 --> 00:40:52,000 Go on. 473 00:40:53,130 --> 00:40:53,800 Yes. 474 00:41:25,240 --> 00:41:26,510 Herbs. 475 00:41:26,890 --> 00:41:28,320 Coincidentally. Samlee had something to do. 476 00:41:28,330 --> 00:41:30,550 I was afraid it would get cold, so I brought it for you. 477 00:41:39,250 --> 00:41:40,040 Wait. 478 00:41:41,560 --> 00:41:42,640 Is there something? 479 00:41:43,810 --> 00:41:45,600 Who is that boy? 480 00:41:46,570 --> 00:41:48,480 He came to you the day before yesterday. 481 00:41:49,550 --> 00:41:50,990 You guys look very close. 482 00:41:55,720 --> 00:41:56,590 Khun Dan. 483 00:42:00,200 --> 00:42:01,790 What did you say to Khun Gun? 484 00:42:03,010 --> 00:42:03,840 No. 485 00:42:04,570 --> 00:42:06,240 I was just reminding him. 486 00:42:06,410 --> 00:42:09,040 I'm afraid there will be a scandal between you guys. 487 00:42:11,450 --> 00:42:13,480 Like you did to Khun Gun? 488 00:42:15,970 --> 00:42:17,320 Don't worry. 489 00:42:18,210 --> 00:42:22,000 I don't have the taste to serve multiple husbands at once. 490 00:42:22,730 --> 00:42:23,800 Like you. 491 00:42:26,130 --> 00:42:27,370 Are you scolding me? 492 00:42:48,770 --> 00:42:50,240 What did you give me to drink? 493 00:42:51,890 --> 00:42:53,080 What are you saying? 494 00:42:53,250 --> 00:42:54,240 I don't know. 495 00:42:58,010 --> 00:42:58,840 Mother! 496 00:43:04,530 --> 00:43:05,400 Mother! 497 00:43:05,550 --> 00:43:08,140 - What's wrong, Mom? - Pim. 498 00:43:08,450 --> 00:43:10,120 Go get dad to help me. 499 00:43:15,970 --> 00:43:18,160 - Mom. - Hurry! 500 00:43:19,130 --> 00:43:19,840 Go. 501 00:43:23,330 --> 00:43:24,160 Pim. 502 00:43:59,890 --> 00:44:00,760 Gun. 503 00:44:02,490 --> 00:44:04,520 is mine. 504 00:44:09,450 --> 00:44:11,480 Khun Orn! 505 00:44:22,170 --> 00:44:23,520 Gun will be mine alone. 506 00:44:23,830 --> 00:44:24,540 Did you hear it? 507 00:44:24,650 --> 00:44:26,400 Gun can only be mine. 508 00:44:27,210 --> 00:44:29,120 Did you hear that? Gun can only be mine. 509 00:44:30,090 --> 00:44:32,280 You have no right! 510 00:44:32,730 --> 00:44:34,200 No right, do you hear? 511 00:44:42,330 --> 00:44:43,200 Khun Orn. 512 00:45:06,500 --> 00:45:07,080 Khun Gun. 513 00:45:07,100 --> 00:45:07,770 Orn. 514 00:45:08,010 --> 00:45:09,080 - Gun - Orn. 515 00:45:09,150 --> 00:45:10,480 Gun, help me. 516 00:45:10,510 --> 00:45:13,500 Help me. Wimala will kill me. 517 00:45:14,140 --> 00:45:16,450 Wimala put poison 518 00:45:17,500 --> 00:45:19,210 in the soup! 519 00:45:19,480 --> 00:45:22,030 I didn't do it. I didn't do that. 520 00:45:22,620 --> 00:45:24,610 I just brought Khun Orn medicine. 521 00:45:24,720 --> 00:45:26,850 Khun Orn did everything you saw. 522 00:45:27,180 --> 00:45:28,810 Not true! 523 00:45:29,730 --> 00:45:32,240 I saw P'Wi hurt Mother. 524 00:45:32,720 --> 00:45:34,470 I heard loud noises. 525 00:45:34,880 --> 00:45:38,950 When I came out, I saw the cup was broken. 526 00:45:41,620 --> 00:45:43,090 Fortunately, Gun 527 00:45:43,560 --> 00:45:45,550 I broke it first. 528 00:45:45,730 --> 00:45:46,880 And I saw... 529 00:45:47,360 --> 00:45:48,820 the medicine is not normal. 530 00:45:50,910 --> 00:45:53,460 Wimala wants to kill me and our child, Gun. 531 00:45:54,130 --> 00:45:55,740 When I tried to run... 532 00:45:56,220 --> 00:45:58,730 Wimala hurt me. 533 00:46:04,220 --> 00:46:06,210 I never thought to hurt you. 534 00:46:06,530 --> 00:46:08,320 You have to trust me, Khun Gun. 535 00:46:11,360 --> 00:46:12,430 What about your arm? 536 00:46:16,890 --> 00:46:19,080 Gun, I can't. 537 00:46:19,120 --> 00:46:22,300 - Take me to the help hospital. - Come on. 538 00:46:22,370 --> 00:46:23,060 Come on. 539 00:46:27,060 --> 00:46:28,010 Khun Gun. 540 00:46:30,900 --> 00:46:31,930 Come on. 541 00:47:16,360 --> 00:47:17,270 Khun Wi. 542 00:47:38,780 --> 00:47:40,090 Oh, Khun Itt. 543 00:47:40,200 --> 00:47:41,430 There's a big problem! 544 00:47:41,670 --> 00:47:42,420 What's wrong? 545 00:47:42,940 --> 00:47:44,490 Khun Wi. 546 00:47:44,690 --> 00:47:45,680 What's wrong with Khun Wi? 547 00:47:46,470 --> 00:47:47,780 I don't know eith'er. 548 00:47:48,190 --> 00:47:49,940 But at the boss's house. 549 00:47:51,180 --> 00:47:52,760 Khun, wait for me. 550 00:47:58,280 --> 00:47:59,150 Khun Wi. 551 00:48:00,080 --> 00:48:01,150 Khun Wi! 552 00:48:13,080 --> 00:48:14,030 Khun Wi! 553 00:48:14,710 --> 00:48:15,700 Khun Wi! 554 00:48:17,380 --> 00:48:18,090 Khun Wi? 555 00:48:21,940 --> 00:48:22,930 Khun Wi? 556 00:48:24,740 --> 00:48:25,690 Do you see her 557 00:48:30,620 --> 00:48:31,970 Khun Wi is not here? 558 00:48:34,540 --> 00:48:36,210 What happened to Khun Wi? 559 00:48:37,100 --> 00:48:40,890 But just now i saw her crying in that room. 560 00:48:43,600 --> 00:48:45,260 Let's go find her. 561 00:49:17,860 --> 00:49:18,650 Khun Wi. 562 00:49:22,670 --> 00:49:23,780 What's wrong with your arm? 563 00:49:24,270 --> 00:49:25,380 Who hurt you? 564 00:49:27,230 --> 00:49:28,180 Khun Dan. 565 00:49:30,830 --> 00:49:32,940 Take me out of here. 566 00:49:33,050 --> 00:49:35,060 I don't want to stay horo. 567 00:49:58,120 --> 00:49:59,470 Drink something to warm 568 00:50:00,100 --> 00:50:01,160 So you will feel better. 569 00:50:07,060 --> 00:50:08,090 Thank you. 570 00:50:10,120 --> 00:50:12,230 I got you in trouble. 571 00:50:13,620 --> 00:50:15,090 We are friends. 572 00:50:15,860 --> 00:50:17,330 Don't talk like this. 573 00:50:18,740 --> 00:50:21,210 Then I will make you some soup. 574 00:50:21,540 --> 00:50:22,890 I'm not hungry. 575 00:50:24,700 --> 00:50:26,010 Stop being stubborn. 576 00:50:26,650 --> 00:50:27,960 You are hungry. 577 00:50:28,380 --> 00:50:30,410 Your child will be hungry. 578 00:50:31,900 --> 00:50:32,820 Make yourself comfortable. 579 00:50:46,500 --> 00:50:48,730 A customer reserved a table by the water. 580 00:50:48,800 --> 00:50:51,190 Be careful okay? Yes, Khun Panit. 581 00:50:52,460 --> 00:50:54,650 Aunt Panit, have you seen Khun Wi? 582 00:50:55,260 --> 00:50:56,330 What has happened? 583 00:50:57,170 --> 00:50:59,490 What happened to Pim? 584 00:50:59,500 --> 00:51:00,490 Where is your mother? 585 00:51:01,700 --> 00:51:04,930 Mom was hurt by P'Wi. 586 00:51:05,900 --> 00:51:06,850 What? 587 00:51:09,140 --> 00:51:12,050 Khun Wi is not sincere. 588 00:51:12,900 --> 00:51:15,730 Mother is covered in blood. 589 00:51:17,060 --> 00:51:18,340 So where is Khun Orn now? 590 00:51:18,820 --> 00:51:20,690 Khun Gun took her to the hospital. 591 00:51:22,010 --> 00:51:22,920 What about Khun Wi? 592 00:51:22,980 --> 00:51:26,020 Samlee said she was at boss's house when it happened. 593 00:51:26,180 --> 00:51:28,090 But we don't know where Khun Wi has gone. 594 00:51:30,120 --> 00:51:31,490 What has happened? 595 00:51:58,060 --> 00:52:01,610 Fortunately, I accidentally drop the cup first. 596 00:52:03,420 --> 00:52:06,980 Otherwise I can't imagine what would have happened to me and my child. 597 00:52:10,100 --> 00:52:12,010 I didn't think Wi would dare to do this. 598 00:52:15,140 --> 00:52:17,490 Wimala might want to get rid of me and my child. 599 00:52:19,690 --> 00:52:21,280 I'm worried about Pim! 600 00:52:21,660 --> 00:52:25,010 - If Wimala is going to hurt Pim. - Wi is not a person like that. 601 00:52:29,510 --> 00:52:30,780 How do you know? 602 00:52:33,020 --> 00:52:36,170 Wimala is seeing more and more that you love Pim. 603 00:52:37,420 --> 00:52:39,730 The more she hates Pim. 604 00:52:45,900 --> 00:52:47,650 Does every woman think like this? 605 00:53:07,700 --> 00:53:09,050 Her name was Fah. 606 00:53:15,660 --> 00:53:17,050 Your girlfriend. 607 00:53:17,660 --> 00:53:18,250 Yes. 608 00:53:19,020 --> 00:53:21,930 But Fah left me, and went to heaven. 609 00:53:24,500 --> 00:53:25,970 I'm sorry for your loss. 610 00:53:26,300 --> 00:53:27,450 It's allrigh, Khun Wi. 611 00:53:27,860 --> 00:53:30,130 You better sit down first. 612 00:53:32,100 --> 00:53:33,370 Eat the soup. 613 00:53:43,020 --> 00:53:45,570 Did you have a fight with Khun Gun? 614 00:53:48,660 --> 00:53:50,890 We had a bit of a misunderstanding. 615 00:53:52,620 --> 00:53:54,930 I want to apologize to you. 616 00:53:56,460 --> 00:53:58,450 For causing you to fight with Khun Gun. 617 00:54:00,300 --> 00:54:01,970 It has nothing to do with you. 618 00:54:09,100 --> 00:54:10,010 About... 619 00:54:10,700 --> 00:54:12,650 Is it Khun Gun's wife? 620 00:54:14,580 --> 00:54:16,210 Auntie told me. 621 00:54:17,980 --> 00:54:19,930 You must really love Khun Gun, don’t you? 622 00:54:21,180 --> 00:54:23,370 That you endure everything for him like this. 623 00:54:26,140 --> 00:54:27,330 The two of us 624 00:54:29,060 --> 00:54:30,930 experienced a lot together. 625 00:54:34,140 --> 00:54:35,290 But now.. 626 00:54:36,260 --> 00:54:38,090 I'm not sure. 627 00:54:40,300 --> 00:54:42,370 If that love still remains. 628 00:55:00,660 --> 00:55:01,450 Khun Gun. 629 00:55:03,020 --> 00:55:04,330 Khun Wi is missing. 630 00:55:06,060 --> 00:55:06,970 How come? 631 00:55:10,500 --> 00:55:11,490 What is it Dan? 632 00:55:14,020 --> 00:55:15,250 Khun Wi is with you. 633 00:55:16,940 --> 00:55:18,090 Okay. 634 00:55:19,500 --> 00:55:22,010 Dan said Khun Wi is at his house. 635 00:55:23,020 --> 00:55:25,010 So Wimala went to look for that man? 636 00:55:28,620 --> 00:55:29,610 P'Panit. 637 00:55:31,300 --> 00:55:33,010 I say we don't have to worry about that. 638 00:55:37,020 --> 00:55:38,170 I will take you to rest. 639 00:55:43,140 --> 00:55:44,730 What the hell is this? 640 00:55:46,020 --> 00:55:47,210 Hurry up and find Khun Wi. 641 00:55:48,060 --> 00:55:49,170 I will come back later. 642 00:56:01,070 --> 00:56:02,890 This is outrageous. 643 00:56:03,420 --> 00:56:06,330 And the boss also believed Khun Orn that you hurt her? 644 00:56:06,620 --> 00:56:07,730 How can he think that? 645 00:56:07,940 --> 00:56:10,610 If I was there I wouldn't admit defeat. 646 00:56:11,180 --> 00:56:13,370 Boss should understand you better. 647 00:56:13,620 --> 00:56:17,370 Not listen to Whatever Khun Orn has to say. 648 00:56:17,380 --> 00:56:18,210 - Enough! - Boss... 649 00:56:18,220 --> 00:56:18,930 What? 650 00:56:19,320 --> 00:56:21,160 Let Khun Wi think about it. 651 00:56:26,180 --> 00:56:27,130 Khun Wii. 652 00:56:28,180 --> 00:56:29,330 What are you going to do next? 653 00:56:51,020 --> 00:56:52,970 You have to be very patient, Khun Gun. 654 00:56:53,100 --> 00:56:54,650 Follow Khun Orn will first. 655 00:56:54,740 --> 00:56:57,450 Unti we find evidence against Khun Orn. 656 00:57:02,220 --> 00:57:03,690 Arer you worried about Wimala? 657 00:57:13,220 --> 00:57:15,130 You don't have to worry about her? 658 00:57:15,460 --> 00:57:17,650 She already has someone to worry about her. 659 00:57:21,180 --> 00:57:22,730 Did I say the-wrong thing? 660 00:57:23,500 --> 00:57:25,010 Fighting with you 661 00:57:26,340 --> 00:57:27,810 but running to another man. 662 00:57:28,020 --> 00:57:29,490 That's not right. 663 00:57:31,100 --> 00:57:34,610 Or maybe they're closer than thought. 664 00:57:40,420 --> 00:57:41,740 Khun Wi is here. 665 00:57:52,140 --> 00:57:53,930 I didn't believe it before. 666 00:57:54,860 --> 00:57:56,730 That someone will do stupid things 667 00:57:56,860 --> 00:57:58,730 to get the things that they want. 668 00:58:04,420 --> 00:58:05,370 But now.. 669 00:58:06,620 --> 00:58:07,930 I believe. 670 00:58:09,020 --> 00:58:11,090 A fool like that exists. 671 00:58:11,660 --> 00:58:14,410 Are you saying that I staged an incidents to accuse you? 672 00:58:15,660 --> 00:58:18,010 You gave me poison. 673 00:58:18,820 --> 00:58:20,610 You really are cruel. Wimala. 674 00:58:21,300 --> 00:58:22,210 It's not true. 675 00:58:23,140 --> 00:58:24,930 I believe that Khun Wi is not that kind of person. 676 00:58:25,700 --> 00:58:28,690 And one more thing, I brought the medicine myself. 677 00:58:31,140 --> 00:58:34,170 If Khun Gun needs to prove, I'm more than happy for you to. 678 00:58:36,100 --> 00:58:38,650 I cook the medicine myself. 679 00:58:39,480 --> 00:58:42,790 I didn't put poison in it. 680 00:58:42,880 --> 00:58:44,290 So why is there poison in my cup? 681 00:58:45,180 --> 00:58:46,130 Well, that's true. 682 00:58:47,060 --> 00:58:48,890 Why is there poison in your cup? 683 00:58:52,020 --> 00:58:58,490 You are even willing to hurt yourself like what you did before. 684 00:59:09,980 --> 00:59:12,210 If you really want this man 685 00:59:14,740 --> 00:59:16,010 you can have him. 686 00:59:22,180 --> 00:59:23,010 Wi. 687 00:59:24,620 --> 00:59:26,050 What do you think of me? 688 00:59:26,580 --> 00:59:28,070 To give me to someone else like this. 689 00:59:28,380 --> 00:59:30,410 I don't see you as anything. 690 00:59:32,420 --> 00:59:33,810 I came today 691 00:59:34,140 --> 00:59:37,930 I'm here to prove my innocence, that I didn't do what Khun Orn said. 692 00:59:41,940 --> 00:59:43,490 I will also say 693 00:59:45,220 --> 00:59:47,490 I won't be here anymore. 694 00:59:49,860 --> 00:59:50,450 No. 695 00:59:51,700 --> 00:59:52,730 - You let go. - No! 696 00:59:52,740 --> 00:59:53,890 I said let go! 697 00:59:54,180 --> 00:59:55,930 - It hurts. - Let go of Khun Wi. 698 00:59:59,900 --> 01:00:01,570 If you can't take care of her. 699 01:00:04,620 --> 01:00:06,810 Are you saying you can take care of my wife? 700 01:00:10,350 --> 01:00:11,380 Stop. 701 01:00:12,100 --> 01:00:13,650 This is not the time to fight. 702 01:00:23,950 --> 01:00:25,580 Khun Wi will stay at my house. 703 01:00:27,860 --> 01:00:30,130 Let's talk when she is comfortable. 704 01:00:32,310 --> 01:00:34,100 Khun Wi is pregnant 705 01:00:34,530 --> 01:00:36,080 don't make her worry and stress. 706 01:00:38,310 --> 01:00:39,820 Think of the child. 707 01:00:45,550 --> 01:00:48,220 Noona, go help pack Khun Wi’s things. 708 01:01:00,990 --> 01:01:01,900 Gun. 709 01:01:03,280 --> 01:01:04,530 Let her go. 710 01:01:05,890 --> 01:01:07,760 At least there's still P'Panit now. 711 01:01:09,510 --> 01:01:12,140 Wimala will not dare to follow that guy anymore. 712 01:01:20,490 --> 01:01:21,360 Gun. 713 01:01:29,610 --> 01:01:30,360 Gun. 714 01:01:30,790 --> 01:01:32,020 Gun, wait. 715 01:01:35,140 --> 01:01:36,090 What's wrong with you? 716 01:01:36,670 --> 01:01:38,260 Why don't you block Khun Wi. 717 01:01:39,550 --> 01:01:41,540 If you really want to help me 718 01:01:43,550 --> 01:01:44,990 go tell that jerk 719 01:01:45,570 --> 01:01:48,000 to stay away from Wimala. 720 01:01:52,000 --> 01:01:52,610 Gun. 721 01:02:00,640 --> 01:02:01,660 Stay here first. 722 01:02:01,900 --> 01:02:04,490 And think about what to do next. Khun Wi. 723 01:02:07,310 --> 01:02:08,940 Thank you P'Panit. 724 01:02:09,240 --> 01:02:10,550 It's fine. 725 01:02:11,120 --> 01:02:13,190 Don't think about it. 726 01:02:13,400 --> 01:02:15,550 Now you have to worry about the baby in your tummy. 727 01:02:16,930 --> 01:02:18,400 But I didn't do it. 728 01:02:18,970 --> 01:02:20,120 I know. 729 01:02:21,520 --> 01:02:23,550 That was also Khun Orn's plan as before. 730 01:02:25,600 --> 01:02:27,750 Khun Gun really doesn't love me anymore 731 01:02:29,480 --> 01:02:31,030 I will make way for him. 732 01:02:32,240 --> 01:02:33,390 Khun Wi. 733 01:02:34,880 --> 01:02:37,190 You don't seem to know Khun Gun's character. 734 01:02:38,240 --> 01:02:39,350 In the past 735 01:02:39,800 --> 01:02:41,990 Khun Gun had to endure a lot. 736 01:02:42,200 --> 01:02:44,110 To stay away from Khun Orn. 737 01:02:44,590 --> 01:02:45,420 I say... 738 01:02:45,960 --> 01:02:47,670 let's see first. 739 01:02:48,360 --> 01:02:50,350 Don't judge by your emotions. 740 01:02:52,760 --> 01:02:54,670 I will try. 741 01:02:58,120 --> 01:03:00,310 It's late. You should rest. 742 01:03:01,410 --> 01:03:02,120 Okay. 743 01:03:34,960 --> 01:03:36,710 Do you still love me? 744 01:03:40,360 --> 01:03:41,670 I'm sorry. 745 01:03:48,520 --> 01:03:49,510 Hey, Dad. 746 01:03:49,970 --> 01:03:51,640 I'm ready for everything. 747 01:03:53,060 --> 01:03:53,690 Yes. 748 01:03:56,520 --> 01:03:57,750 What's wrong? 749 01:03:57,970 --> 01:03:59,480 Why do you look worried? 750 01:04:00,440 --> 01:04:02,870 Pack our bags, we’re leaving. 751 01:04:03,120 --> 01:04:04,230 Go where? 752 01:04:04,520 --> 01:04:05,550 Starlight. 753 01:04:07,680 --> 01:04:10,270 You mean everything is ready? 754 01:04:21,240 --> 01:04:22,470 You rested long enough. 755 01:04:22,960 --> 01:04:24,110 It's good that you came back. 756 01:04:25,080 --> 01:04:25,990 I have a job for you. 757 01:04:26,600 --> 01:04:27,710 What is it, P'Singh? 758 01:04:30,440 --> 01:04:32,030 Go find Paka again. 759 01:04:32,800 --> 01:04:34,270 Then silence her. 760 01:04:35,350 --> 01:04:36,420 When you weren't around 761 01:04:37,200 --> 01:04:39,110 Paka ran away from the resort. 762 01:04:41,080 --> 01:04:42,710 I'm afraid she's still alive 763 01:04:43,760 --> 01:04:45,710 she will get me in trouble. 764 01:04:49,880 --> 01:04:51,310 But I'm back this time 765 01:04:52,040 --> 01:04:53,470 there is news that must know. 766 01:04:54,920 --> 01:04:55,950 What? 767 01:05:08,960 --> 01:05:10,230 Khun. 768 01:05:13,310 --> 01:05:15,820 Khun, what is the patient's name? 769 01:05:19,510 --> 01:05:20,860 Do you want me to help you? 770 01:05:26,890 --> 01:05:27,720 P'Singh. 771 01:05:29,190 --> 01:05:30,300 I didn't find him. 772 01:05:30,770 --> 01:05:31,640 Are you sure 773 01:05:32,180 --> 01:05:33,450 Apichat isn't dead yet? 774 01:05:33,810 --> 01:05:34,730 I'm sure 775 01:05:35,400 --> 01:05:37,230 When I was being treated at the edge of the island 776 01:05:37,620 --> 01:05:39,250 I heard the villagers say 777 01:05:39,530 --> 01:05:43,320 a Starlight employee is lying in the hospital. 778 01:05:44,010 --> 01:05:46,440 Then I ask them and they say it's Apichat. 779 01:05:47,890 --> 01:05:48,570 What? 780 01:05:48,890 --> 01:05:50,160 Apichat isn't dead 781 01:05:50,870 --> 01:05:52,470 Didn't you say you wouldn't fail? 782 01:05:52,890 --> 01:05:54,280 If the police find him 783 01:05:54,730 --> 01:05:56,120 aren't we going to die? 784 01:05:56,530 --> 01:05:58,360 Shut your mouth. Quit fussing. 785 01:05:59,450 --> 01:06:00,600 If you don't want the police to know 786 01:06:01,730 --> 01:06:03,260 then we have to find him before the police. 787 01:06:04,590 --> 01:06:06,820 I guarantee that if I see him this time 788 01:06:07,450 --> 01:06:09,240 I will kill him with my own hands. 789 01:06:10,270 --> 01:06:11,810 So where do we find him? 790 01:06:12,290 --> 01:06:13,600 It is your responsibility. 791 01:06:14,250 --> 01:06:16,160 I think that Boss Gun should know about this by now. 792 01:06:16,770 --> 01:06:17,840 Gun knows? 793 01:06:18,280 --> 01:06:20,270 You are the closest to him. 794 01:06:21,170 --> 01:06:22,920 If you dori't want.to die in prison 795 01:06:23,030 --> 01:06:24,670 as an accomplice 796 01:06:25,130 --> 01:06:26,400 just go investigate 797 01:06:26,850 --> 01:06:29,200 did Boss Gun take Apichat away? 798 01:06:37,410 --> 01:06:38,480 Where are you going? 799 01:06:38,730 --> 01:06:39,760 Why is there no staff? 800 01:06:43,570 --> 01:06:44,520 Apichat. 801 01:07:01,810 --> 01:07:03,480 What are you going to do next? 802 01:07:13,330 --> 01:07:16,440 I'm also trying to not to use my emotions to solve problems. 803 01:07:18,330 --> 01:07:20,440 Just step back and clear my mind. 804 01:07:22,210 --> 01:07:23,200 So... 805 01:07:23,810 --> 01:07:25,160 You don't want to admit defeat. 806 01:07:27,130 --> 01:07:29,680 If Khun Gun and I break up 807 01:07:30,720 --> 01:07:33,950 it means we don't love each other anymore. 808 01:07:35,420 --> 01:07:37,810 Not because others around us. 809 01:07:40,890 --> 01:07:43,200 You are very strong woman, you know? 810 01:07:44,450 --> 01:07:45,480 Khun Gun 811 01:07:46,330 --> 01:07:48,080 is a very lucky person. 812 01:08:37,730 --> 01:08:39,200 What are you doing here? 813 01:08:42,570 --> 01:08:43,920 I want to ask you 814 01:08:44,250 --> 01:08:45,360 what are you doing here? 815 01:08:47,010 --> 01:08:48,600 Khun Wi also told you. 816 01:08:49,150 --> 01:08:50,180 That she wants to rest. 817 01:08:50,610 --> 01:08:52,720 But that doesn't mean you can take advantage of it. 818 01:08:52,970 --> 01:08:54,880 And mess with my wife? 819 01:08:55,610 --> 01:08:57,760 Do you still see Khun Wi as your wife? 820 01:09:05,510 --> 01:09:06,400 Stop. 821 01:09:07,650 --> 01:09:09,400 Don't come here to cause trouble. 822 01:09:15,480 --> 01:09:17,250 So this time i'm an asshole? 823 01:09:18,820 --> 01:09:19,570 Khun Gun. 824 01:09:21,180 --> 01:09:22,450 I came to take Wi home. 825 01:09:23,400 --> 01:09:24,390 I don't want to go back. 826 01:09:28,080 --> 01:09:29,590 Give Khun Wi time. 827 01:09:30,080 --> 01:09:31,270 I'm also here. 828 01:09:32,300 --> 01:09:33,770 I promise to take care of her. 829 01:09:36,120 --> 01:09:39,470 And I will bring her back when she's ready. 830 01:09:41,840 --> 01:09:42,630 I say... 831 01:09:43,280 --> 01:09:45,190 now you should go back first. 832 01:09:50,320 --> 01:09:51,190 Yes. 833 01:09:56,480 --> 01:09:58,750 But you have kick this guy back too. 834 01:09:59,400 --> 01:10:00,350 I'm not comfortable 835 01:10:00,680 --> 01:10:02,550 with a thief hanging around here. 836 01:10:03,200 --> 01:10:04,670 Khun Dan is not a thief. 837 01:10:06,360 --> 01:10:07,590 He is my friend. 838 01:10:10,040 --> 01:10:11,670 You're protecting him now? 839 01:10:14,840 --> 01:10:16,150 Do you know 840 01:10:17,120 --> 01:10:18,750 what you are doing? 841 01:10:21,200 --> 01:10:22,630 Ask yourself. 842 01:10:26,120 --> 01:10:27,190 Do you know 843 01:10:29,560 --> 01:10:31,190 how you are now? 844 01:10:34,720 --> 01:10:37,230 You're acting like someone i don't know. 845 01:10:42,440 --> 01:10:43,630 Go back. 846 01:10:46,240 --> 01:10:48,070 I don't want to fight with you. 847 01:11:28,280 --> 01:11:29,710 What does Nong Pim want? 848 01:11:30,740 --> 01:11:32,050 Eh, no. 849 01:11:32,200 --> 01:11:34,190 I'm here to ask about Wimala. 850 01:11:35,280 --> 01:11:37,140 Is Khun Wimala coming back? 851 01:11:38,320 --> 01:11:39,410 No one knows. 852 01:11:39,920 --> 01:11:42,590 This time she seems to be very angry at Boss. 853 01:11:43,560 --> 01:11:44,870 Do you have business with Khun Wi? 854 01:11:52,360 --> 01:11:54,270 Khun Orn, what are you doing? 855 01:12:03,480 --> 01:12:05,430 What is it? You can tell me. 856 01:12:07,200 --> 01:12:09,110 It's okay. Thank you.' 857 01:12:11,520 --> 01:12:12,830 What the heck? 858 01:12:13,840 --> 01:12:16,310 Don't you think P'Tuk is acting strange? 859 01:12:17,160 --> 01:12:19,270 True, but she won't say what it is. 860 01:12:22,240 --> 01:12:24,230 Why is she asking for Khun Wi? 861 01:12:37,100 --> 01:12:39,170 What's wrong? Why are you here? 862 01:12:40,050 --> 01:12:41,200 I have something to show you. 863 01:12:53,520 --> 01:12:54,350 Khun Gun. 864 01:12:59,640 --> 01:13:00,590 Apichat. 865 01:13:04,400 --> 01:13:05,510 What is this? 866 01:13:15,480 --> 01:13:16,550 Apichat. 867 01:13:27,360 --> 01:13:29,150 Only Itt and I know about this. 868 01:13:32,190 --> 01:13:34,140 Apichat is an important witness. 869 01:13:34,710 --> 01:13:37,380 And tell us who killed Nipha. 870 01:13:37,730 --> 01:13:40,200 But he hasn't woken up yet. 871 01:13:40,490 --> 01:13:42,480 But we called a doctor to look after him. 872 01:13:42,900 --> 01:13:45,770 I will tell you when he wakes up. 873 01:13:47,920 --> 01:13:50,000 Now what we have to be careful of 874 01:13:51,210 --> 01:13:53,240 is that Singh doesn't know about this. 875 01:13:54,010 --> 01:13:55,680 I'm gathering evidence. 876 01:13:55,980 --> 01:13:57,450 About him selling drugs. 877 01:13:57,910 --> 01:13:59,060 I guarantee this time 878 01:13:59,770 --> 01:14:01,120 he definitely can't escape. 879 01:14:03,730 --> 01:14:05,400 You still have to be careful of Khun Orn. 880 01:14:06,010 --> 01:14:07,600 If Khun Orn knows about Apichat 881 01:14:08,090 --> 01:14:09,440 the game will change. 882 01:14:31,630 --> 01:14:32,280 Khun Gun. 883 01:14:33,220 --> 01:14:35,090 Hello, Khun Parin. Khun Mitra. 884 01:14:35,920 --> 01:14:36,890 What about Wi? 885 01:14:37,960 --> 01:14:40,510 Wi isn't here. 886 01:14:42,660 --> 01:14:44,010 There's a little something. 887 01:14:44,300 --> 01:14:47,130 P'Panit so don't worry. 888 01:14:51,100 --> 01:14:54,570 - Dear. - You... Talk to Khun Gun.  889 01:14:55,100 --> 01:14:57,010 There's also someone I want to talk to as well. 890 01:15:07,710 --> 01:15:08,580 Please. 891 01:15:13,460 --> 01:15:14,250 Oh. 892 01:15:19,440 --> 01:15:20,590 P'Mita! 893 01:15:23,970 --> 01:15:25,280 How are you? 894 01:15:25,780 --> 01:15:28,170 I really miss you. 895 01:15:29,220 --> 01:15:31,210 Did Nick and Nina come too? 896 01:15:32,220 --> 01:15:34,730 They didn't come. 897 01:15:34,770 --> 01:15:37,090 But I miss you too. 898 01:15:41,220 --> 01:15:45,570 Dad doesn't love me like he used to, P'Mitra. 899 01:15:52,940 --> 01:15:56,820 So why do you think so? 900 01:15:58,020 --> 01:16:00,410 Dad has another woman. 901 01:16:01,080 --> 01:16:02,230 Her name is P'Wi. 902 01:16:03,620 --> 01:16:07,330 Mom said that P'Wi bad personality and wants to take Dad. 903 01:16:14,500 --> 01:16:16,010 Hey Pim. 904 01:16:17,780 --> 01:16:18,930 Pim. 905 01:16:28,180 --> 01:16:29,250 Come to me. 906 01:16:31,060 --> 01:16:32,170 No. 907 01:16:32,500 --> 01:16:34,410 I want to be with P'Mitra. 908 01:16:40,150 --> 01:16:42,100 It's fine to let her stay with me. 909 01:16:47,380 --> 01:16:49,130 I've prepared everything for you. 910 01:16:49,950 --> 01:16:52,160 About suing for custody. 911 01:16:54,060 --> 01:16:56,730 Khun Kawina's father said the case is not difficult. 912 01:16:57,300 --> 01:16:59,440 If there is a DNA test result 913 01:16:59,540 --> 01:17:05,210 it will be an important piece of evidence that can make Khun Orn lose custody of Nong Pim. 914 01:17:08,100 --> 01:17:11,370 You probably don't know that I'm close to Pim. 915 01:17:15,700 --> 01:17:18,930 Or do you have a problem? 916 01:17:19,220 --> 01:17:21,210 That you don't want me to chat with Pim. 917 01:17:25,260 --> 01:17:28,330 I want to play with P'Mitra, Mother. 918 01:17:32,100 --> 01:17:33,050 Yes. 919 01:17:34,660 --> 01:17:36,330 Come to me when you are done. 920 01:17:45,020 --> 01:17:47,130 But there’s one more thing that's important. 921 01:17:49,100 --> 01:17:49,970 What? 922 01:17:53,830 --> 01:17:56,540 But for even better results 923 01:17:56,560 --> 01:17:58,590 we need witnesses. 924 01:17:59,620 --> 01:18:02,970 By presenting witnesses, our appeal will have more weight. 925 01:18:03,500 --> 01:18:06,330 - Witness, Pa? - Yes. 926 01:18:06,700 --> 01:18:08,850 Who can testify 927 01:18:08,860 --> 01:18:12,570 That Khun Orn is unqualified to take care of Pim. 928 01:18:14,940 --> 01:18:15,850 So... 929 01:18:16,100 --> 01:18:18,330 The most important responsibility now lies with Khun Gun. 930 01:18:18,340 --> 01:18:22,690 Have to find that person to testify. 931 01:18:23,140 --> 01:18:24,730 I assure you 932 01:18:25,140 --> 01:18:28,610 chances of winning are easy. 933 01:18:32,980 --> 01:18:36,130 The closest person to Orn and Pim. 934 01:18:42,580 --> 01:18:43,810 I know who it is. 935 01:18:46,940 --> 01:18:48,610 I have to fix this quickly. 936 01:18:49,220 --> 01:18:51,130 Before I completely lost Wi. 937 01:18:54,310 --> 01:18:56,500 I believe Wi will understand you and pity you. 62045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.