Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,135
Lee Joon-Gi
5
00:00:26,667 --> 00:00:29,510
Moon Chae-Won
6
00:00:29,673 --> 00:00:31,321
Jang Hee-Jin, Seo Hyun-Woo
7
00:00:33,571 --> 00:00:38,844
FLOWER OF EVIL
8
00:00:47,492 --> 00:00:48,823
Are you comfortable here?
9
00:00:48,823 --> 00:00:51,492
FALL 2005
10
00:00:51,492 --> 00:00:54,303
I get fed and the
bed is comfortable.
11
00:00:55,740 --> 00:00:57,839
What a comfortable imprisonment.
12
00:00:58,472 --> 00:01:01,472
You are a bold one.
13
00:01:02,773 --> 00:01:04,042
I like that.
14
00:01:05,912 --> 00:01:07,112
I have a question.
15
00:01:08,313 --> 00:01:09,482
Go ahead. Ask.
16
00:01:10,512 --> 00:01:12,112
I was the one hit by the car.
17
00:01:12,883 --> 00:01:15,152
Why is the driver in a coma?
18
00:01:32,433 --> 00:01:35,443
It's the same reason
you're a fugitive.
19
00:01:37,142 --> 00:01:39,743
An accident occurred,
which no one intended.
20
00:01:42,012 --> 00:01:43,913
What do you two gain...
21
00:01:45,713 --> 00:01:48,782
by giving me his identity?
22
00:01:56,532 --> 00:02:00,702
We may have lost our son,
but we want to keep the rest.
23
00:02:02,262 --> 00:02:04,303
My wife and myself.
24
00:02:07,973 --> 00:02:09,443
Last week,
25
00:02:10,142 --> 00:02:12,512
I became the Chief of Surgery
at a university hospital.
26
00:02:14,782 --> 00:02:17,113
Do you know what that means?
27
00:02:20,422 --> 00:02:22,892
It means if people find
out about your son's state,
28
00:02:23,892 --> 00:02:26,122
you may lose that position.
29
00:02:28,023 --> 00:02:29,122
That's right.
30
00:02:29,663 --> 00:02:31,133
What if I refuse?
31
00:02:33,002 --> 00:02:34,402
What will you do with me?
32
00:02:39,543 --> 00:02:42,773
It's obvious even if I
don't do anything to you.
33
00:02:44,572 --> 00:02:48,243
You'll end up in prison and
my life will be in the gutter.
34
00:02:55,882 --> 00:02:57,252
What must I do?
35
00:03:03,493 --> 00:03:04,893
This is my dad's past.
36
00:03:07,402 --> 00:03:10,333
He finished military service last
year and was studying for the CSAT.
37
00:03:10,773 --> 00:03:12,402
AWARD OF EXCELLENCE
38
00:03:12,402 --> 00:03:14,743
If you check out his
past social media page,
39
00:03:14,773 --> 00:03:17,113
you can tell what kinds
of relationships he had.
40
00:03:17,113 --> 00:03:18,643
"OUR UNIQUE CHILD"
41
00:03:19,113 --> 00:03:23,013
You can just slowly
cut ties with them.
42
00:03:24,013 --> 00:03:25,513
The real problem is...
43
00:03:29,752 --> 00:03:30,852
this.
44
00:03:41,463 --> 00:03:45,072
MILITARY RESERVE
SOLDIERS TRAINING
45
00:03:45,072 --> 00:03:48,743
Can you become even bolder?
46
00:04:05,322 --> 00:04:06,662
IDENTITY CONFIRMATION
47
00:04:06,662 --> 00:04:07,763
It's at it again.
48
00:04:08,023 --> 00:04:10,263
I'm sorry, but one
more time please.
49
00:04:10,393 --> 00:04:12,333
This does this 3
out of 10 times.
50
00:04:13,933 --> 00:04:16,673
I'm in a rush. Must I keep
wrestling with this stupid machine?
51
00:04:18,972 --> 00:04:21,602
Then let me ask you
a few questions.
52
00:04:22,773 --> 00:04:24,372
What are your parents' names?
53
00:04:27,812 --> 00:04:29,583
Baek Man Woo, Gong Mi Ja.
54
00:04:31,782 --> 00:04:33,322
What is your address?
55
00:04:33,983 --> 00:04:37,152
488-2 Hanjung-dong,
Yongsan-gu, Seoul.
56
00:04:40,162 --> 00:04:41,562
Okay, that's enough.
57
00:04:41,793 --> 00:04:44,993
I'll give you the confirmation
of the request for reissuance.
58
00:04:51,403 --> 00:04:54,442
Here you go. It's
good for one month.
59
00:04:55,502 --> 00:04:56,673
My apologies.
60
00:04:57,856 --> 00:04:59,796
CONFIRMATION OF REQUEST FOR
REISSUANCE OF IDENTIFICATION
61
00:05:00,843 --> 00:05:02,783
BAEK HEE SEONG
62
00:05:03,882 --> 00:05:05,483
How shameless.
63
00:05:06,113 --> 00:05:09,183
No matter how much I think
about it, you are shameless.
64
00:05:09,692 --> 00:05:11,153
You want me to find Hae Su?
65
00:05:11,952 --> 00:05:13,692
Why must I do that?
66
00:05:15,822 --> 00:05:17,062
Ji Won...
67
00:05:21,062 --> 00:05:22,702
wants to catch Do Hyun Su.
68
00:05:23,403 --> 00:05:25,832
What? Out of the blue? Why?
69
00:05:27,343 --> 00:05:31,142
Because you made Do Hyun Su
a serial killer's accomplice.
70
00:05:35,212 --> 00:05:38,752
Do you really believe I
was my father's accomplice?
71
00:05:40,452 --> 00:05:41,553
So tell me.
72
00:05:43,522 --> 00:05:45,252
Can you really catch
the accomplice?
73
00:05:46,522 --> 00:05:47,622
How?
74
00:05:48,663 --> 00:05:49,962
Why are you looking for Hae Su?
75
00:06:02,502 --> 00:06:06,072
My sister met that accomplice.
76
00:06:09,783 --> 00:06:13,223
If you help me, I'll tell
you everything that I know.
77
00:06:14,223 --> 00:06:15,322
Who knows?
78
00:06:16,392 --> 00:06:19,322
The reporter Kim Moo Jin
may expose the identity...
79
00:06:20,863 --> 00:06:22,863
of the Yeonju City
serial murder accomplice.
80
00:06:40,942 --> 00:06:42,082
Kim Moo Jin?
81
00:06:43,312 --> 00:06:45,183
He went to see him in
the middle of the night?
82
00:06:46,483 --> 00:06:49,452
Why? What is he up to?
83
00:07:05,303 --> 00:07:08,043
- Where did you go?
- What?
84
00:07:11,113 --> 00:07:12,442
Did I wake you?
85
00:07:13,812 --> 00:07:15,243
I couldn't sleep, so I
went to the workshop.
86
00:07:16,613 --> 00:07:17,783
Liar.
87
00:07:20,882 --> 00:07:23,493
I smell the car air
freshener on you.
88
00:07:28,863 --> 00:07:30,132
Why are you angry?
89
00:07:34,832 --> 00:07:37,933
Angry? I'm not angry.
90
00:07:39,632 --> 00:07:42,803
Okay. I thought you were.
91
00:07:49,913 --> 00:07:51,413
I got some stuff from the car.
92
00:07:52,712 --> 00:07:54,553
I got a shipment of raw
materials yesterday.
93
00:08:04,233 --> 00:08:05,392
Face me.
94
00:08:16,712 --> 00:08:19,212
- Happy?
- Yes.
95
00:08:46,403 --> 00:08:50,142
He has been in the workshop
until 3pm since morning.
96
00:09:00,153 --> 00:09:03,793
Can we really solve the lettuce
theft case by sitting here?
97
00:09:05,393 --> 00:09:06,962
That's how they work.
98
00:09:07,222 --> 00:09:10,033
They make a newbie
commit petty theft,
99
00:09:10,033 --> 00:09:11,033
then add him to the real heist.
100
00:09:11,832 --> 00:09:13,663
Trust me and sit still.
101
00:09:29,543 --> 00:09:33,883
Okay. Finally, they've
located their prey.
102
00:09:35,153 --> 00:09:36,523
Ji Won's six o'clock.
103
00:09:36,923 --> 00:09:39,962
- You take the woman in her 20s.
- Okay.
104
00:09:40,362 --> 00:09:42,192
- We'll stop the gang.
- Okay.
105
00:09:42,962 --> 00:09:47,062
We have to catch them in the act
to get Sung Shik for theft. Okay?
106
00:09:47,732 --> 00:09:48,803
Okay.
107
00:10:08,482 --> 00:10:09,582
Okay.
108
00:10:15,123 --> 00:10:16,263
Is that yours?
109
00:10:20,862 --> 00:10:23,673
In Seo? Aren't you In Seo?
110
00:10:24,773 --> 00:10:26,202
What are you doing here?
111
00:10:33,212 --> 00:10:34,312
In Seo!
112
00:10:35,183 --> 00:10:37,153
- Don't come after me.
- I don't.
113
00:10:37,712 --> 00:10:39,053
Talk to me.
114
00:10:39,553 --> 00:10:40,883
Let's go home.
115
00:10:41,053 --> 00:10:42,753
Your mom must be worried sick.
116
00:10:43,452 --> 00:10:44,653
I ruined everything.
117
00:10:45,753 --> 00:10:49,562
My mom, my dad, my whole
family. It's all my fault.
118
00:10:50,163 --> 00:10:51,263
What?
119
00:10:53,163 --> 00:10:56,533
I know you had a
reason for lying.
120
00:10:58,033 --> 00:10:59,633
I thought...
121
00:11:01,173 --> 00:11:03,143
if my dad was a
bad person to me,
122
00:11:03,812 --> 00:11:06,812
then my mom would be less sad.
123
00:11:08,413 --> 00:11:09,683
I'm sorry.
124
00:11:10,312 --> 00:11:11,582
I regret it all.
125
00:11:12,852 --> 00:11:14,883
I should've just
kept my mouth shut.
126
00:11:29,503 --> 00:11:31,303
After my husband's arrest,
127
00:11:33,303 --> 00:11:36,873
In Seo had a hard time
getting back on track.
128
00:11:38,173 --> 00:11:41,913
It must've been hard
for him to be with me...
129
00:11:43,783 --> 00:11:46,013
since I reminded him of his dad.
130
00:11:52,523 --> 00:11:54,523
The police told
me to be patient,
131
00:11:56,263 --> 00:11:57,663
but I don't think...
132
00:11:59,533 --> 00:12:01,602
I can hold on for that long.
133
00:12:01,933 --> 00:12:04,433
When dealing with runaway kids,
134
00:12:04,433 --> 00:12:05,602
waiting is the only option...
135
00:12:05,602 --> 00:12:06,942
I think it'll be a good idea...
136
00:12:07,173 --> 00:12:08,303
to search Internet cafes...
137
00:12:08,303 --> 00:12:09,972
at the five-way intersection
in Bangjung-dong.
138
00:12:11,572 --> 00:12:14,913
Then... I should get going.
139
00:12:15,883 --> 00:12:16,982
Have a good day.
140
00:12:21,623 --> 00:12:24,023
Would In Seo still be
in that area though...
141
00:12:24,523 --> 00:12:25,692
after seeing the police?
142
00:12:25,822 --> 00:12:28,322
It's more like Ji Won just
gave her something to do.
143
00:12:28,623 --> 00:12:29,663
That was a good idea.
144
00:12:30,732 --> 00:12:32,362
If In Seo...
145
00:12:33,903 --> 00:12:35,763
had buried the truth,
146
00:12:37,033 --> 00:12:39,773
his family might be
in a better situation.
147
00:12:40,173 --> 00:12:43,043
How can one bury what they know?
148
00:12:44,342 --> 00:12:45,543
Well,
149
00:12:46,413 --> 00:12:48,342
he still had good memories...
150
00:12:48,883 --> 00:12:50,612
which could've
helped him move on.
151
00:12:51,082 --> 00:12:52,482
If it were you,
152
00:12:53,212 --> 00:12:56,253
would you have been able to live
without doubting those memories?
153
00:12:57,423 --> 00:12:58,793
Can you confidently say...
154
00:12:58,793 --> 00:13:01,263
that you'll never question the
sincerity of one's actions?
155
00:13:04,092 --> 00:13:06,033
Come to think of it,
that would be awful.
156
00:13:06,903 --> 00:13:08,702
We're having a team
dinner this evening.
157
00:13:12,933 --> 00:13:16,403
Whatever you're working on,
you'll wrap it up by this week.
158
00:13:17,242 --> 00:13:18,913
We were chosen!
159
00:13:19,312 --> 00:13:21,543
We're to reinvestigate the
Yeonju City serial murder case!
160
00:13:21,982 --> 00:13:23,812
Really? Are you sure?
161
00:13:36,062 --> 00:13:38,933
I think Do Hyun Su might
still be doing metalwork.
162
00:13:39,893 --> 00:13:42,803
Even people who didn't know much
could easily tell he had talent.
163
00:13:54,982 --> 00:13:56,683
KIM MOO JIN
164
00:14:00,553 --> 00:14:01,653
Hello?
165
00:14:02,952 --> 00:14:04,222
I found Hae Su.
166
00:14:07,462 --> 00:14:08,492
Already?
167
00:14:08,763 --> 00:14:09,893
I'm that good.
168
00:14:13,393 --> 00:14:17,403
Have you perhaps been in
contact with her all this time?
169
00:14:17,403 --> 00:14:18,773
Today at 7pm.
170
00:14:19,433 --> 00:14:20,842
I'll text you the address later.
171
00:14:22,543 --> 00:14:23,612
Got it.
172
00:14:24,013 --> 00:14:25,112
Also,
173
00:14:27,842 --> 00:14:29,283
there's one more thing
you need to look into.
174
00:14:30,683 --> 00:14:32,413
What would you have
done without me?
175
00:14:33,413 --> 00:14:36,183
I found a discrepancy in
Jung Mi Sook's case file.
176
00:14:36,653 --> 00:14:39,492
It says she packed up a bag and
left after arguing with her husband,
177
00:14:40,322 --> 00:14:43,163
so why did Park Kyung
Choon report her missing?
178
00:14:44,133 --> 00:14:45,533
That is kind of odd.
179
00:14:46,092 --> 00:14:47,433
Visit him in prison.
180
00:14:47,732 --> 00:14:49,732
Say you're with me
and he'll cooperate.
181
00:14:50,602 --> 00:14:53,673
Why do you never
thank me though?
182
00:14:54,673 --> 00:14:56,403
What... Hello?
183
00:14:59,442 --> 00:15:00,582
Keep being this way,
184
00:15:01,143 --> 00:15:03,312
and I might turn
you in for a reward.
185
00:15:04,553 --> 00:15:05,913
That'll be all for today.
186
00:15:06,312 --> 00:15:07,452
Make sure you clean up.
187
00:15:07,553 --> 00:15:08,722
- Sure.
- Got it.
188
00:15:09,253 --> 00:15:11,992
- Thank you.
- Bye.
189
00:15:13,092 --> 00:15:14,592
Thank you.
190
00:15:27,602 --> 00:15:30,612
He did nothing wrong. I did it.
191
00:15:31,472 --> 00:15:32,742
I killed him.
192
00:15:41,523 --> 00:15:42,582
I can't believe...
193
00:15:44,153 --> 00:15:46,992
you left like that after
just saying your piece.
194
00:15:49,492 --> 00:15:50,633
Sorry.
195
00:15:51,362 --> 00:15:52,393
What?
196
00:15:52,893 --> 00:15:55,003
I wasn't asking for an apology.
197
00:15:55,003 --> 00:15:56,702
I just wanted you to know...
198
00:15:57,572 --> 00:15:59,003
because that's the truth.
199
00:16:00,033 --> 00:16:01,102
Right.
200
00:16:01,972 --> 00:16:03,572
That's why I came...
201
00:16:04,242 --> 00:16:06,072
to set off a bomb of my own.
202
00:16:13,082 --> 00:16:14,452
I'm ready for it.
203
00:16:14,982 --> 00:16:17,692
Truth be told, I haven't been able
to sleep peacefully since that day.
204
00:16:24,232 --> 00:16:25,492
I found Hyun Su.
205
00:16:31,102 --> 00:16:32,173
I'm that good.
206
00:16:34,373 --> 00:16:36,273
So about the reinvestigation of
the Yeonju City serial murder case.
207
00:16:37,173 --> 00:16:39,013
I'm sure you've all
caught on by now,
208
00:16:40,112 --> 00:16:43,013
but the force is hoping that
we take the lead on this case.
209
00:16:43,482 --> 00:16:45,082
What are your thoughts?
210
00:16:45,153 --> 00:16:46,183
Of course, we should take it.
211
00:16:46,183 --> 00:16:47,822
We're the ones who
caught Park Kyung Choon.
212
00:16:47,822 --> 00:16:48,883
Don't you agree, Ji Won?
213
00:16:49,923 --> 00:16:52,192
Is it a good thing to
take this case though?
214
00:16:52,592 --> 00:16:53,822
I honestly don't know.
215
00:16:54,923 --> 00:16:57,732
It's to catch a serial killer,
so what's there to think about?
216
00:16:57,732 --> 00:16:59,033
I'm against the idea.
217
00:17:01,832 --> 00:17:05,702
For a high-profile case,
it has a low success rate.
218
00:17:06,033 --> 00:17:07,503
You don't get it, do you?
219
00:17:07,572 --> 00:17:09,442
Once we take it, it'll lead
to a successful arrest.
220
00:17:09,442 --> 00:17:11,612
There's no suspect to
begin investigating...
221
00:17:11,612 --> 00:17:13,043
and the evidence collected 20
years back would be gone...
222
00:17:13,043 --> 00:17:14,883
and witnesses will have
a hard time remembering.
223
00:17:15,242 --> 00:17:17,783
What do you mean we have no
suspect? There's Do Hyun Su.
224
00:17:20,523 --> 00:17:23,023
The fact that we must focus
on a ghost for a suspect...
225
00:17:23,023 --> 00:17:25,123
indicates that there
aren't any tangible leads.
226
00:17:25,623 --> 00:17:28,623
Focusing on him is how we got
bugged by Park Kyung Choon.
227
00:17:30,692 --> 00:17:34,163
Must you dig into and pry
open my wound like that?
228
00:17:35,103 --> 00:17:38,173
All I'm saying is that
investigating Park Kyung Choon...
229
00:17:38,173 --> 00:17:39,933
made us all biased.
230
00:17:40,232 --> 00:17:42,573
We'll only see the evidence
with a tainted mind.
231
00:17:43,573 --> 00:17:45,942
Let another team
take the case. Okay?
232
00:17:51,153 --> 00:17:52,183
What is it?
233
00:17:53,613 --> 00:17:55,853
This isn't like you.
234
00:17:56,883 --> 00:17:59,093
I also thought you'd
be most thrilled...
235
00:17:59,093 --> 00:18:01,492
at the chance to
crack this case.
236
00:18:03,093 --> 00:18:05,792
All I'm saying is that we
should be sensible about it.
237
00:18:06,633 --> 00:18:08,762
You've been acting
strangely these days.
238
00:18:09,202 --> 00:18:11,772
You lose yourself
in your thoughts,
239
00:18:11,772 --> 00:18:13,742
hold back someone whom you
were told to leave alone,
240
00:18:14,173 --> 00:18:16,002
and don't care at all
about solving cases.
241
00:18:16,603 --> 00:18:17,673
Are you perhaps...
242
00:18:22,742 --> 00:18:24,512
working another
case on your own?
243
00:18:25,012 --> 00:18:26,712
- What?
- Really?
244
00:18:26,952 --> 00:18:28,323
While keeping us in the dark?
245
00:18:28,683 --> 00:18:30,492
Detective Cha, that's
upsetting to hear.
246
00:18:30,823 --> 00:18:32,423
Did you come across
a lead in a case?
247
00:18:32,992 --> 00:18:34,063
Of course not.
248
00:18:34,522 --> 00:18:36,563
Why would I be
doing such a thing?
249
00:18:40,433 --> 00:18:42,002
Is that the best you
can do to hide it?
250
00:18:42,262 --> 00:18:43,702
Who is that? Your informant?
251
00:18:43,732 --> 00:18:45,772
Ji Won, you're busted.
252
00:18:46,702 --> 00:18:49,442
That's enough, guys. She's
entitled to her secrets.
253
00:18:51,472 --> 00:18:53,373
It's my husband, all right?
254
00:18:57,153 --> 00:18:58,613
I'll be home late today.
255
00:18:59,512 --> 00:19:02,522
Do you remember the
chief from Art and Life?
256
00:19:02,722 --> 00:19:04,423
The one who suggested
an exhibition?
257
00:19:04,923 --> 00:19:06,292
I thought you turned it down.
258
00:19:07,992 --> 00:19:10,893
Right, but he kept calling,
so I agreed to meet him,
259
00:19:11,262 --> 00:19:12,262
but it's going to take a while.
260
00:19:13,462 --> 00:19:14,502
Are you drinking?
261
00:19:15,333 --> 00:19:16,502
Only a few.
262
00:19:17,472 --> 00:19:18,772
Don't drink too much then.
263
00:19:19,002 --> 00:19:20,573
- Got it.
- Good.
264
00:19:35,022 --> 00:19:36,323
It's another lie.
265
00:20:14,923 --> 00:20:16,792
MARRONNIER HOPE PLAZA
266
00:21:25,363 --> 00:21:26,492
I didn't want...
267
00:21:28,063 --> 00:21:29,433
to ever look for you.
268
00:21:35,673 --> 00:21:37,173
But I have a problem.
269
00:21:39,313 --> 00:21:40,472
I need your help.
270
00:21:43,883 --> 00:21:47,252
You met someone at
Father's funeral.
271
00:21:48,452 --> 00:21:50,282
Someone who gave you
the fish pendant...
272
00:22:41,742 --> 00:22:42,873
Did you do this?
273
00:22:45,343 --> 00:22:46,673
I came...
274
00:22:49,212 --> 00:22:51,383
to ask the village
foreman to stop...
275
00:22:52,482 --> 00:22:54,083
the exorcisms on you...
276
00:22:55,183 --> 00:22:56,782
but he suddenly...
277
00:22:58,123 --> 00:22:59,452
He suddenly attacked me...
278
00:23:12,202 --> 00:23:13,272
Hyun Su.
279
00:23:14,742 --> 00:23:17,573
Hyun Su. Don't do this.
280
00:23:18,843 --> 00:23:21,913
Give me that.
281
00:23:24,512 --> 00:23:25,883
You can't do this.
282
00:23:27,153 --> 00:23:30,752
It's okay. I feel pretty good.
283
00:23:33,552 --> 00:23:34,692
I'm really fine.
284
00:23:36,292 --> 00:23:37,393
Hyun Su.
285
00:23:38,163 --> 00:23:40,063
I want you to live
an ordinary life.
286
00:23:41,163 --> 00:23:42,502
Do your best.
287
00:23:44,202 --> 00:23:45,472
I can't anyway,
288
00:23:47,802 --> 00:23:49,242
so I'm fine.
289
00:24:01,282 --> 00:24:02,452
How have you been?
290
00:24:09,262 --> 00:24:10,663
How could you ask me that?
291
00:24:11,732 --> 00:24:14,633
You should resent
me for being well,
292
00:24:15,232 --> 00:24:18,502
for being able to eat and sleep
after sending you away like that.
293
00:24:19,333 --> 00:24:22,873
Why are you so stupid? How
could you ask if I've been well?
294
00:24:32,512 --> 00:24:33,613
Don't be mistaken.
295
00:24:35,183 --> 00:24:36,752
It was all my decision.
296
00:25:07,736 --> 00:25:10,736
I can't believe you're
making me do this.
297
00:25:27,215 --> 00:25:28,326
Try it.
298
00:25:29,056 --> 00:25:31,056
I haven't made it in a while,
so I don't know how it tastes.
299
00:25:38,865 --> 00:25:41,965
What? Are you asking
me to feed you?
300
00:25:42,205 --> 00:25:44,336
I can't use
chopsticks very well.
301
00:25:47,746 --> 00:25:48,875
My goodness.
302
00:25:59,885 --> 00:26:02,225
You should blow on it first.
303
00:26:03,756 --> 00:26:05,955
You're a slave driver.
304
00:26:20,236 --> 00:26:21,846
How does it taste?
305
00:26:24,945 --> 00:26:26,746
I asked how it tastes.
306
00:26:27,885 --> 00:26:29,016
Is it bad?
307
00:26:29,645 --> 00:26:32,256
It tastes better than Mommy's.
308
00:26:34,256 --> 00:26:35,385
It does?
309
00:26:35,655 --> 00:26:38,925
But Daddy's tastes even better.
310
00:26:40,195 --> 00:26:42,465
You shouldn't toy with
people's emotions.
311
00:27:00,016 --> 00:27:01,346
What are you doing?
312
00:27:05,056 --> 00:27:07,925
What are you doing that
you didn't hear me come in?
313
00:27:08,756 --> 00:27:12,195
Well... What happened was...
314
00:27:13,856 --> 00:27:16,526
Eun Ha. Say hi to Grandpa.
315
00:27:18,165 --> 00:27:19,566
Hello.
316
00:27:20,695 --> 00:27:23,766
Hi. Have fun.
317
00:27:29,705 --> 00:27:30,846
We need to talk.
318
00:27:53,195 --> 00:27:54,736
How could you let
someone in here?
319
00:27:55,865 --> 00:27:57,006
Have you lost your mind?
320
00:27:57,975 --> 00:28:00,306
Why don't you use that
little brain of yours?
321
00:28:01,076 --> 00:28:02,205
She's just a kid.
322
00:28:03,106 --> 00:28:05,415
All I did was bring home a
six-year-old and feed her.
323
00:28:06,046 --> 00:28:07,415
You don't have to be so mad.
324
00:28:08,786 --> 00:28:12,756
Don't you feel
bad for Hee Seong?
325
00:28:13,655 --> 00:28:17,455
How could you laugh in this
house with Hee Seong...
326
00:28:17,996 --> 00:28:19,455
lying in that room?
327
00:28:19,556 --> 00:28:23,465
You want me to live like a sinner
for the rest of my life, don't you?
328
00:28:24,736 --> 00:28:25,836
I want...
329
00:28:27,336 --> 00:28:29,306
to live like other people.
330
00:28:29,635 --> 00:28:32,776
Then you shouldn't have
done that to Hee Seong!
331
00:28:38,746 --> 00:28:41,385
Seeing a child eat in my home...
332
00:28:42,316 --> 00:28:44,455
Smelling food in this house...
333
00:28:45,685 --> 00:28:47,415
It almost made me cry.
334
00:28:51,026 --> 00:28:53,026
Your depression is back.
335
00:28:53,925 --> 00:28:55,026
Go see a doctor.
336
00:28:56,695 --> 00:28:57,836
What?
337
00:29:05,536 --> 00:29:07,776
Excuse me. I need to pee.
338
00:29:16,246 --> 00:29:18,586
Excuse me. I said I need to pee.
339
00:30:15,576 --> 00:30:16,905
Hee Seong...
340
00:30:17,375 --> 00:30:19,215
lies there every day...
341
00:30:20,746 --> 00:30:22,286
and is forced...
342
00:30:22,816 --> 00:30:26,356
to swallow gruel that's
both odorless and tasteless.
343
00:30:28,056 --> 00:30:29,155
But you're here...
344
00:30:31,125 --> 00:30:33,955
telling me that the smell
of food almost made you cry?
345
00:30:35,125 --> 00:30:36,695
How do you call
yourself a mother?
346
00:30:42,705 --> 00:30:43,836
Where were you...
347
00:30:44,806 --> 00:30:47,006
when Hee Seong took
his first steps?
348
00:30:49,106 --> 00:30:51,875
What about when Hee Seong first
learned how to write his name?
349
00:30:53,215 --> 00:30:54,746
Where were you then?
350
00:30:56,086 --> 00:30:59,155
Where were you when he was
hospitalized due to pneumonia,
351
00:30:59,155 --> 00:31:00,615
when he entered a math contest,
352
00:31:01,326 --> 00:31:02,786
and when he won a prize?
353
00:31:03,056 --> 00:31:05,756
- That's enough.
- Where were you...
354
00:31:05,925 --> 00:31:09,066
when he kept calling you after
having caused a car accident?
355
00:31:09,266 --> 00:31:11,596
Why didn't you pick up
your phone that day?
356
00:31:12,736 --> 00:31:15,736
I always did my best for him.
357
00:31:15,965 --> 00:31:17,975
He's barely alive right now.
358
00:31:18,536 --> 00:31:20,276
Was that really for him?
359
00:31:20,506 --> 00:31:21,746
Or was it for me?
360
00:31:21,975 --> 00:31:23,076
No, it wasn't.
361
00:31:23,475 --> 00:31:25,375
You did it for your own good.
362
00:31:28,316 --> 00:31:31,185
You're the only person living
like a decent human being.
363
00:31:32,056 --> 00:31:33,685
I'm going crazy,
364
00:31:33,915 --> 00:31:36,256
and Hee Seong is
pretty much dead.
365
00:31:36,425 --> 00:31:37,625
You can't say he's alive.
366
00:31:38,096 --> 00:31:40,856
If he could talk, I
bet he'd beg you...
367
00:31:40,856 --> 00:31:42,526
to let him die.
368
00:31:53,576 --> 00:31:54,675
I'm sorry.
369
00:31:56,106 --> 00:31:58,115
I couldn't control my anger.
370
00:32:02,385 --> 00:32:03,486
Look at you.
371
00:32:04,955 --> 00:32:07,185
This is who you really are.
372
00:32:08,425 --> 00:32:10,625
All I did was
provoke you a little.
373
00:32:11,955 --> 00:32:13,655
But that was enough...
374
00:32:14,625 --> 00:32:16,596
to make you take off your mask.
375
00:32:28,475 --> 00:32:30,405
I need to pee.
376
00:32:30,645 --> 00:32:32,645
But I can't find the bathroom.
377
00:32:39,385 --> 00:32:40,986
This little six-year-old...
378
00:32:41,655 --> 00:32:43,586
was roaming around
the entire house.
379
00:32:45,695 --> 00:32:47,225
Make sure she
doesn't say anything.
380
00:33:06,475 --> 00:33:09,385
Let's go. I'll take
you to the bathroom.
381
00:33:13,715 --> 00:33:15,225
You also need to go home.
382
00:33:29,006 --> 00:33:30,036
You're crying again?
383
00:33:32,635 --> 00:33:35,106
It's because I'm really
happy. That's all.
384
00:33:37,506 --> 00:33:38,645
What's her name?
385
00:33:39,676 --> 00:33:40,776
Baek Eun Ha.
386
00:33:41,486 --> 00:33:42,716
"Baek Hee Seong".
387
00:33:43,915 --> 00:33:45,055
"Baek Eun Ha".
388
00:33:48,285 --> 00:33:49,426
Look at this.
389
00:33:53,095 --> 00:33:54,256
Don't they look alike?
390
00:33:55,696 --> 00:33:57,066
They also have the
same personalities.
391
00:33:58,895 --> 00:34:01,935
She's not like me at
all. I'm sure of it.
392
00:34:03,006 --> 00:34:05,106
I kept checking as I raised her.
393
00:34:06,736 --> 00:34:07,935
Hyun Su.
394
00:34:11,616 --> 00:34:13,316
You've changed a lot.
395
00:34:15,345 --> 00:34:16,515
Why?
396
00:34:17,285 --> 00:34:18,955
Did you think I wouldn't age?
397
00:34:21,116 --> 00:34:22,526
That's not what I meant.
398
00:34:27,095 --> 00:34:28,125
Hae Su.
399
00:34:29,495 --> 00:34:31,265
I never worried about you.
400
00:34:32,696 --> 00:34:34,395
I only cared about myself.
401
00:34:37,435 --> 00:34:40,676
And the reason I suddenly
reached out to you...
402
00:34:40,805 --> 00:34:41,946
was solely for myself.
403
00:34:42,575 --> 00:34:43,906
I'll do everything
I can to help.
404
00:34:50,116 --> 00:34:52,356
Dad had an accomplice.
405
00:34:55,926 --> 00:34:57,625
You probably met him once.
406
00:34:59,395 --> 00:35:02,966
I met the accomplice?
407
00:35:05,066 --> 00:35:06,466
You even talked to him.
408
00:35:07,435 --> 00:35:10,006
I think it was at Dad's funeral.
409
00:35:18,276 --> 00:35:20,575
The fish keychain you gave me.
410
00:35:22,845 --> 00:35:25,555
That belonged to Jung Mi
Sook, the last victim.
411
00:35:28,455 --> 00:35:29,486
What?
412
00:35:33,825 --> 00:35:35,225
He's looking for the accomplice.
413
00:35:36,165 --> 00:35:39,265
That means Do Hyun Su
wasn't the accomplice.
414
00:35:40,566 --> 00:35:43,966
That's why Park Kyung Choon,
Jung Mi Sook's husband,
415
00:35:44,366 --> 00:35:47,236
thought I was the
accomplice and kidnapped me.
416
00:35:48,276 --> 00:35:50,506
I knew it. He must've made a
deal with Park Kyung Choon.
417
00:35:51,446 --> 00:35:53,616
That's why Park Kyung Choon
stayed quiet about Do Hyun Su.
418
00:35:55,845 --> 00:35:59,455
The police also came by to
ask me about what happened.
419
00:36:01,856 --> 00:36:04,455
Even until then, I had no
idea that we'd meet again...
420
00:36:06,555 --> 00:36:07,625
Ms. Do Hae Su?
421
00:36:08,265 --> 00:36:10,495
I'm Detective Cha Ji Won,
the person who called.
422
00:36:13,066 --> 00:36:14,066
Hyun Su.
423
00:36:14,805 --> 00:36:16,006
By the way,
424
00:36:18,435 --> 00:36:19,705
this photo of your wife...
425
00:36:23,046 --> 00:36:24,305
She's not whom I
think she is, is she?
426
00:36:30,845 --> 00:36:33,055
You're right. She's a cop.
427
00:36:34,616 --> 00:36:36,685
She was in charge of
Park Kyung Choon's case.
428
00:36:39,955 --> 00:36:41,696
I'm still walking on
thin ice right now.
429
00:36:42,895 --> 00:36:44,625
I can't afford to
make any mistakes.
430
00:36:47,296 --> 00:36:48,435
It's okay.
431
00:36:49,336 --> 00:36:50,805
I'll make sure I don't.
432
00:36:55,606 --> 00:36:58,515
I'm going to live as Baek
Hee Seong until the very end.
433
00:37:02,216 --> 00:37:03,285
Do...
434
00:37:04,316 --> 00:37:05,386
you...
435
00:37:08,625 --> 00:37:09,725
love her?
436
00:37:19,066 --> 00:37:20,196
No.
437
00:37:22,805 --> 00:37:26,375
I never once felt that way.
438
00:37:29,606 --> 00:37:31,006
I don't know what
that feels like.
439
00:38:56,825 --> 00:38:58,296
I should've expected that.
440
00:39:00,366 --> 00:39:01,935
Who was I trying to fool?
441
00:39:10,390 --> 00:39:12,561
MOM
442
00:39:20,816 --> 00:39:21,955
Eun Ha.
443
00:39:22,386 --> 00:39:24,026
Your mom picked up.
444
00:39:24,785 --> 00:39:27,725
Mom, Dad won't
pick up his phone.
445
00:39:27,895 --> 00:39:30,526
I need to show him my drawing.
446
00:39:31,026 --> 00:39:32,995
You can show it to me.
447
00:39:33,895 --> 00:39:36,606
Ta-da. It's our house.
448
00:39:37,736 --> 00:39:39,435
You drew it so well.
449
00:39:41,435 --> 00:39:42,475
Eun Ha.
450
00:39:42,975 --> 00:39:44,145
Yes?
451
00:39:46,075 --> 00:39:49,645
Mommy loves you a lot.
452
00:39:52,256 --> 00:39:55,325
Me too. I love you!
453
00:39:56,125 --> 00:39:57,256
How much?
454
00:39:58,185 --> 00:40:01,426
I love you to the moon and back.
455
00:40:02,296 --> 00:40:03,625
Just as much as I love Dad!
456
00:40:06,796 --> 00:40:08,836
My gosh, she's unbelievable.
457
00:40:09,535 --> 00:40:11,935
Make sure you eat
your dinner, okay?
458
00:41:03,185 --> 00:41:06,895
Okay, I'll let you
live as Baek Hee Seong.
459
00:41:46,480 --> 00:41:47,681
What are you doing
out here alone?
460
00:41:48,181 --> 00:41:49,351
Care to join me?
461
00:41:54,791 --> 00:41:55,891
And Eun Ha?
462
00:41:56,391 --> 00:41:58,960
She fell asleep as soon as
her head hit her pillow.
463
00:42:09,511 --> 00:42:10,610
Is something wrong?
464
00:42:13,911 --> 00:42:15,250
I'm just stressed out at work.
465
00:42:18,980 --> 00:42:21,081
Why? What is it?
466
00:42:22,951 --> 00:42:26,221
It's really nothing.
You know how it can get.
467
00:42:27,590 --> 00:42:30,630
When what you were passionate
enough to keep clinging onto...
468
00:42:31,561 --> 00:42:35,170
doesn't pan out, it can
get quite upsetting.
469
00:42:42,511 --> 00:42:43,670
Maybe I should quit.
470
00:42:47,541 --> 00:42:48,650
Should I?
471
00:42:52,520 --> 00:42:54,451
Quit if it's taking
a toll on you.
472
00:42:58,050 --> 00:43:00,460
Would you say that
if it were your job?
473
00:43:02,931 --> 00:43:04,791
I'm saying you shouldn't
have to work so hard.
474
00:43:05,561 --> 00:43:07,000
Just be yourself.
475
00:43:08,130 --> 00:43:09,730
And what would that be?
476
00:43:13,800 --> 00:43:17,710
Someone who's innocent,
pure, quick to laugh,
477
00:43:19,081 --> 00:43:21,980
short-tempered, quick to sulk,
478
00:43:22,610 --> 00:43:23,750
but also quick to forgive.
479
00:43:25,110 --> 00:43:26,550
I'm easily fooled too.
480
00:43:30,050 --> 00:43:31,650
You know how gullible I am.
481
00:43:33,320 --> 00:43:34,420
You?
482
00:43:35,931 --> 00:43:37,590
That I can't agree with.
483
00:43:42,070 --> 00:43:43,831
Anyway, time sure does fly.
484
00:43:44,871 --> 00:43:47,770
Next week will mark the beginning
of our fifth year at this place.
485
00:43:50,471 --> 00:43:52,681
Our couch, bed, closets,
486
00:43:53,181 --> 00:43:56,081
shoe cabinet,
wallpaper, and slippers.
487
00:43:56,081 --> 00:43:58,480
Some we picked out
and some we made.
488
00:43:59,150 --> 00:44:00,581
That was fun.
489
00:44:03,121 --> 00:44:04,221
We even had a
housewarming party.
490
00:44:06,920 --> 00:44:08,761
I was truly happy that day.
491
00:44:11,860 --> 00:44:14,331
Why don't we throw one to
celebrate our fifth year?
492
00:44:16,270 --> 00:44:18,270
I'll plan everything myself,
493
00:44:18,940 --> 00:44:20,570
so just let it cheer you up.
494
00:44:26,581 --> 00:44:27,710
Do you love me?
495
00:44:45,261 --> 00:44:46,860
Why ask what's obvious?
496
00:44:55,541 --> 00:44:57,440
Keep living your life
as Baek Hee Seong...
497
00:44:58,541 --> 00:45:00,041
for our daughter's sake.
498
00:45:02,451 --> 00:45:05,351
As Baek Hee Seong and Cha Ji
won who doesn't know the truth,
499
00:45:07,281 --> 00:45:08,991
we'll part ways.
500
00:45:11,491 --> 00:45:14,061
That's my final gift to you.
501
00:45:19,960 --> 00:45:21,031
That reminds me.
502
00:45:21,661 --> 00:45:23,531
It seems like my team
will reinvestigate...
503
00:45:24,531 --> 00:45:26,201
the Yeonju City
serial murder case.
504
00:45:29,170 --> 00:45:30,670
Things will get busy for me.
505
00:45:31,411 --> 00:45:33,011
I'm going to try my best.
506
00:45:44,391 --> 00:45:46,061
Dig into your memories, Hae Su.
507
00:45:48,491 --> 00:45:49,991
There was no one
at the funeral...
508
00:45:51,391 --> 00:45:53,300
who cried the way he did.
509
00:46:01,400 --> 00:46:03,340
I don't remember
his face at all.
510
00:46:05,270 --> 00:46:07,511
There were no distinctive
characteristics.
511
00:46:10,681 --> 00:46:12,920
He said our dad
helped him out once.
512
00:46:14,650 --> 00:46:16,590
It's why he wanted
me to have it.
513
00:46:17,650 --> 00:46:20,420
He said it'd bring luck.
514
00:46:23,690 --> 00:46:27,460
His voice was so comforting...
515
00:46:28,630 --> 00:46:30,201
that I almost cried.
516
00:46:31,431 --> 00:46:32,601
Thank you.
517
00:46:35,070 --> 00:46:36,210
But...
518
00:46:37,011 --> 00:46:39,710
after gazing at you while
you slept, he said this.
519
00:46:41,210 --> 00:46:42,750
"He's Do Hyun Su, right?"
520
00:46:44,081 --> 00:46:45,851
"I feel bad for him."
521
00:46:47,621 --> 00:46:49,590
"His future is headed
down a dreaded path."
522
00:46:54,221 --> 00:46:55,460
Those words of his...
523
00:46:56,590 --> 00:46:58,761
is why I gave you the keychain.
524
00:47:05,371 --> 00:47:07,241
He approached me
on purpose then.
525
00:47:10,570 --> 00:47:11,911
Who could he be?
526
00:47:13,011 --> 00:47:14,480
There's one more thing.
527
00:47:15,610 --> 00:47:19,181
It came to me while watching
the interview by the witness.
528
00:47:21,351 --> 00:47:23,991
"When I have no
one to turn to..."
529
00:47:24,650 --> 00:47:27,161
"and feel hopeless,"
530
00:47:28,960 --> 00:47:31,761
"he told me to call him
so that he can help."
531
00:47:33,130 --> 00:47:34,201
The phone number.
532
00:47:36,400 --> 00:47:37,570
Did you write it down?
533
00:47:39,270 --> 00:47:40,641
The phone number?
534
00:47:41,541 --> 00:47:43,041
I wrote it down back then,
535
00:47:45,070 --> 00:47:46,681
but our house went up in flames.
536
00:47:47,480 --> 00:47:49,710
That was your foolish doing...
537
00:47:50,210 --> 00:47:53,581
After Hyun Su left, I
had to burn any traces...
538
00:47:53,920 --> 00:47:55,281
he left behind...
539
00:47:56,150 --> 00:47:57,550
and my school uniform.
540
00:47:58,420 --> 00:48:00,621
Right. I see.
541
00:48:02,230 --> 00:48:03,690
So let's move on.
542
00:48:05,630 --> 00:48:09,431
August 21, 2002.
Witness receives...
543
00:48:12,741 --> 00:48:13,840
a threatening call.
544
00:48:21,440 --> 00:48:23,710
Here. Listen to this.
545
00:48:24,380 --> 00:48:26,480
You're not the only
one who saw me.
546
00:48:27,050 --> 00:48:28,750
I saw you too.
547
00:48:28,750 --> 00:48:29,750
Don't focus on his voice,
548
00:48:29,750 --> 00:48:32,050
- but the noise in the background.
- You drive a red compact car.
549
00:48:33,761 --> 00:48:35,121
Anyway, lady,
550
00:48:35,531 --> 00:48:37,860
did you hear of the Gakyeongri
Village Foreman Murder?
551
00:48:39,531 --> 00:48:41,630
- That sound right there.
- Do you know why he died?
552
00:48:41,761 --> 00:48:42,900
Do you hear that?
553
00:48:43,601 --> 00:48:45,300
- Yes.
- Because he got nosy.
554
00:48:47,340 --> 00:48:48,440
What kind of sound is that?
555
00:48:51,041 --> 00:48:52,141
I don't know.
556
00:48:52,541 --> 00:48:54,210
Do you think it's
from the workshop?
557
00:48:55,911 --> 00:48:56,951
No.
558
00:48:57,710 --> 00:48:59,820
It definitely sounds familiar.
559
00:49:03,650 --> 00:49:05,621
I think I've been here before.
560
00:49:10,190 --> 00:49:12,360
- Moo Jin.
- Why are you so pretty?
561
00:49:13,300 --> 00:49:14,360
What?
562
00:49:14,761 --> 00:49:16,601
- What?
- What did you just say?
563
00:49:18,871 --> 00:49:20,741
What do you mean? I
didn't say anything.
564
00:49:20,840 --> 00:49:22,411
You just said something to me.
565
00:49:28,951 --> 00:49:30,781
I have something
to say to you guys.
566
00:49:31,480 --> 00:49:33,020
Focus on me for a second.
567
00:49:34,520 --> 00:49:37,650
I don't want another complicated
relationship with you guys.
568
00:49:38,020 --> 00:49:40,860
Let's just focus on work.
569
00:49:41,061 --> 00:49:42,121
Do you understand?
570
00:49:43,331 --> 00:49:46,161
We gathered together to
find the accomplice...
571
00:49:46,161 --> 00:49:49,201
of the Yeonju City
serial murder case.
572
00:49:49,601 --> 00:49:53,070
As soon as we find the accomplice,
I want nothing to do with you guys.
573
00:49:53,641 --> 00:49:54,701
Forever.
574
00:49:55,670 --> 00:49:56,770
Okay.
575
00:49:57,971 --> 00:49:59,110
What?
576
00:49:59,541 --> 00:50:01,840
Oh, well... Okay.
577
00:50:02,980 --> 00:50:04,380
I'm glad you get it.
578
00:50:05,250 --> 00:50:08,020
- Moo Jin.
- What? Do you not agree with me?
579
00:50:09,050 --> 00:50:10,221
What did Park Kyung Choon say?
580
00:50:11,621 --> 00:50:13,920
- What?
- You met him.
581
00:50:15,320 --> 00:50:17,761
My gosh, we even
got a new office.
582
00:50:18,331 --> 00:50:20,101
Hey, this is great for us.
583
00:50:20,101 --> 00:50:21,800
They totally changed everything.
584
00:50:22,201 --> 00:50:23,500
My gosh.
585
00:50:27,900 --> 00:50:29,270
I feel really motivated
to investigate.
586
00:50:36,424 --> 00:50:37,955
OUR 5TH YEAR ANNIVERSARY OF
HAVING BOUGHT OUR OWN HOUSE
587
00:50:39,320 --> 00:50:40,721
"Our fifth year anniversary of
having bought our own house"?
588
00:50:41,020 --> 00:50:42,020
It's today.
589
00:50:42,250 --> 00:50:44,891
You even congratulate the fifth year
of having bought your own house?
590
00:50:45,791 --> 00:50:46,991
I envy you.
591
00:50:48,090 --> 00:50:49,860
They're always like newlyweds.
592
00:50:49,891 --> 00:50:52,261
I want to live like
you once I get married.
593
00:50:52,831 --> 00:50:55,630
If you want to live like me,
you need to find a great spouse.
594
00:50:56,730 --> 00:50:59,800
Hey, I heard Detective Choi told you
to break up before you got married.
595
00:51:01,400 --> 00:51:04,241
Hey, come on. People sometimes
make the wrong judgement...
596
00:51:04,241 --> 00:51:07,581
and make mistakes from time to
time. That's what makes us human.
597
00:51:08,511 --> 00:51:10,550
Just like how you
got wiretapped?
598
00:51:10,550 --> 00:51:11,550
You little punk.
599
00:51:11,581 --> 00:51:13,880
Hey, organize your stuff
so we can get to work.
600
00:51:14,250 --> 00:51:15,250
Okay, sir.
601
00:51:31,371 --> 00:51:33,601
On May 9, Jung Mi Sook
ran away from home...
602
00:51:33,601 --> 00:51:35,871
after she had an argument
with her husband.
603
00:51:38,210 --> 00:51:41,641
And on May 10 at 7pm, 3
days after she left home,
604
00:51:42,411 --> 00:51:44,750
she talked to Park Kyung
Choon over the phone...
605
00:51:45,250 --> 00:51:46,980
at the bus stop in front
of Yongsan Station.
606
00:51:47,320 --> 00:51:50,491
And that's when she found
out that her husband...
607
00:51:50,650 --> 00:51:53,161
was hospitalized due
to a car accident.
608
00:51:54,020 --> 00:51:56,130
Jung Mi Sook was shocked that
her husband was hospitalized,
609
00:51:56,261 --> 00:51:58,860
so she asked the patient room number
and quickly hung up the phone.
610
00:52:00,561 --> 00:52:03,770
Then she suddenly went
missing right after that.
611
00:52:04,471 --> 00:52:07,270
Do you think she got kidnapped
on her way to the hospital?
612
00:52:10,141 --> 00:52:11,170
No.
613
00:52:11,670 --> 00:52:13,181
Dad wouldn't do that.
614
00:52:13,610 --> 00:52:14,681
It's too reckless.
615
00:52:16,150 --> 00:52:19,081
Dad hated it when things
happened unexpectedly.
616
00:52:19,750 --> 00:52:21,650
Oh, right. I forgot
to tell you something.
617
00:52:23,050 --> 00:52:25,320
I read over the news articles
that were published back then,
618
00:52:25,391 --> 00:52:27,090
and I found something new.
619
00:52:27,520 --> 00:52:30,630
The victims had
a common feature.
620
00:52:31,730 --> 00:52:33,400
I don't see...
621
00:52:33,400 --> 00:52:36,201
any common features
among the victims.
622
00:52:36,201 --> 00:52:37,371
You're wrong.
623
00:52:38,230 --> 00:52:39,601
The victims...
624
00:52:40,300 --> 00:52:43,241
all disappeared unexpectedly,
but no one looked for them.
625
00:52:43,241 --> 00:52:44,911
Due to Do Min Seok's death,
626
00:52:44,911 --> 00:52:47,210
the police didn't do a thorough
investigation regarding the victims.
627
00:52:47,541 --> 00:52:50,951
Therefore, we don't have much
information about the victims...
628
00:52:51,951 --> 00:52:53,221
except for Jung Mi Sook.
629
00:52:53,281 --> 00:52:55,281
Park Kyung Choon, her husband,
reported her missing back then,
630
00:52:55,281 --> 00:52:57,221
so we know where she was...
631
00:52:57,221 --> 00:52:59,261
up until she disappeared
in May 11, 2002.
632
00:53:00,090 --> 00:53:01,820
Ho Joon, show us what
we worked on earlier.
633
00:53:05,061 --> 00:53:08,031
Here are Do Min Seok's
whereabouts on May 11.
634
00:53:08,931 --> 00:53:10,670
Do Min Seok and Do Hyun Su...
635
00:53:11,101 --> 00:53:13,300
never met with Jung
Mi Sook that day.
636
00:53:13,840 --> 00:53:16,011
What were they doing in Seoul?
637
00:53:16,940 --> 00:53:19,141
According to Do Hyun Su's
handwritten statement,
638
00:53:19,741 --> 00:53:21,840
they often went to art
exhibitions together.
639
00:53:22,181 --> 00:53:23,380
How are we supposed
to believe that?
640
00:53:24,851 --> 00:53:27,851
His statement is very detailed.
It's good enough for an alibi.
641
00:53:29,050 --> 00:53:30,291
Will you please read?
642
00:53:31,491 --> 00:53:34,190
My gosh, this is a lot.
643
00:53:35,320 --> 00:53:37,130
Do Min Seok lent his car,
644
00:53:37,161 --> 00:53:39,400
and the accomplice
met up with her.
645
00:53:40,230 --> 00:53:42,500
Here are the witness
statements of all the people...
646
00:53:42,500 --> 00:53:45,331
that Jung Mi Sook met or called
during the three days she left home.
647
00:53:46,871 --> 00:53:48,340
There are 57 in total.
648
00:53:48,741 --> 00:53:51,440
And most of them called
regarding a job offer.
649
00:53:52,270 --> 00:53:55,181
I'm sure we'll be able to find
the accomplice among these people.
650
00:53:57,380 --> 00:54:00,820
No, I know we can.
651
00:54:01,621 --> 00:54:04,291
Hey, you're very
enthusiastic about this.
652
00:54:04,451 --> 00:54:06,520
A few days ago, you didn't
want to take the case.
653
00:54:08,161 --> 00:54:09,831
I really want...
654
00:54:11,161 --> 00:54:12,161
to solve this case.
655
00:54:13,331 --> 00:54:14,500
That way,
656
00:54:15,031 --> 00:54:17,371
I can prepare what to do next.
657
00:54:19,741 --> 00:54:21,300
My dad and the accomplice
must've known...
658
00:54:21,641 --> 00:54:24,371
that Jung Mi Sook had
run away from home.
659
00:54:24,570 --> 00:54:27,911
Right? I don't think they
kidnapped her out of the blue.
660
00:54:29,081 --> 00:54:31,681
She was at the bus stop
to go to the hospital.
661
00:54:32,721 --> 00:54:34,451
How did she get kidnapped?
662
00:54:37,550 --> 00:54:38,750
What would Dad have done?
663
00:54:44,090 --> 00:54:45,230
Do you want it?
664
00:54:55,170 --> 00:54:56,471
It's yours now.
665
00:54:58,840 --> 00:55:00,380
Do whatever you want with it.
666
00:55:01,681 --> 00:55:04,650
You can use your hands or tools.
You're free to do whatever.
667
00:55:08,581 --> 00:55:09,951
I'll just...
668
00:55:10,991 --> 00:55:12,820
watch what you do with it.
669
00:55:15,791 --> 00:55:17,190
He would've set a trap.
670
00:55:19,900 --> 00:55:21,630
Dad loved setting traps.
671
00:55:22,800 --> 00:55:26,440
Jung Mi Sook would've
fallen for his trap.
672
00:55:26,570 --> 00:55:27,770
What?
673
00:55:28,070 --> 00:55:31,311
Are you saying she went
to the trap herself?
674
00:55:31,770 --> 00:55:32,980
How?
675
00:55:54,661 --> 00:55:56,570
Her husband was hospitalized.
676
00:55:59,270 --> 00:56:02,141
What could've been more
urgent in that situation?
677
00:56:05,063 --> 00:56:08,341
EMPLOYMENT AGENCY
678
00:56:08,980 --> 00:56:11,011
It's okay. Come here.
679
00:56:23,891 --> 00:56:26,000
Let's go inside. You'll be fine.
680
00:56:27,170 --> 00:56:28,170
Let's go.
681
00:56:28,170 --> 00:56:30,411
EMPLOYMENT AGENCY
682
00:56:30,411 --> 00:56:36,638
EMPLOYMENT AGENCY
683
00:56:37,780 --> 00:56:42,481
CEO YEOM SANG CHEOL
684
00:57:01,471 --> 00:57:02,541
Are you hungry?
685
00:57:04,010 --> 00:57:05,141
No, I'm okay.
686
00:57:15,581 --> 00:57:16,751
How did you know
about this place?
687
00:57:20,320 --> 00:57:21,960
EMPLOYMENT AGENCY, WE GUARANTEE
3,000 DOLLARS A MONTH...
688
00:57:21,960 --> 00:57:23,530
REGARDLESS OF YOUR EDUCATION,
AGE, SEX, OR WORK EXPERIENCE
689
00:57:26,800 --> 00:57:29,670
I called this number,
and she came to see me.
690
00:57:31,431 --> 00:57:32,530
Did you run away from home?
691
00:57:34,740 --> 00:57:37,710
Can I really get a job here?
692
00:57:50,320 --> 00:57:51,721
Let's start out by
writing a resume.
693
00:57:54,590 --> 00:57:57,260
Over a million people have signed
a petition asking the police...
694
00:57:57,260 --> 00:57:58,731
to reinvestigate the Yeonju
City serial murder case.
695
00:57:58,931 --> 00:58:02,001
Do Hyun Su, the key suspect, is
currently nowhere to be found.
696
00:58:02,101 --> 00:58:04,331
But the police have started
reinvestigating the case.
697
00:58:04,570 --> 00:58:06,201
Let's hear more
from Reporter Cho.
698
00:58:30,360 --> 00:58:32,960
CONTACTS
699
00:58:48,110 --> 00:58:50,150
Something's wrong
with your wife.
700
00:58:50,251 --> 00:58:52,380
She won't come out of
your son's room all way.
701
00:58:54,721 --> 00:58:57,490
I bet if he could speak,
he'd beg and plead...
702
00:58:57,490 --> 00:58:59,021
asking to be killed!
703
00:59:00,561 --> 00:59:04,931
TRAP?
704
00:59:04,931 --> 00:59:06,431
We don't have
enough information.
705
00:59:08,130 --> 00:59:09,731
Can you get Jung Mi
Sook's call records...
706
00:59:10,030 --> 00:59:12,701
or the case file for
when she went missing?
707
00:59:14,101 --> 00:59:16,210
I'm not a spy. I'm a reporter.
708
00:59:18,371 --> 00:59:20,840
I wish I could remember
that phone number.
709
00:59:24,811 --> 00:59:28,050
You were only 19. It's only
natural that you don't.
710
00:59:28,420 --> 00:59:30,420
I should've remembered the face.
711
00:59:33,061 --> 00:59:34,791
How could she kill a person?
712
00:59:35,860 --> 00:59:37,590
What happened back then?
713
00:59:44,931 --> 00:59:47,240
Okay, guys. Cheer up.
714
00:59:47,440 --> 00:59:48,940
You guys are too down.
715
00:59:49,641 --> 00:59:51,041
Let's eat something.
716
00:59:51,271 --> 00:59:52,371
We'll faint from starvation.
717
00:59:52,840 --> 00:59:56,581
Hae Su, you used to love pizza
back in the day. Do you remember?
718
00:59:57,880 --> 01:00:01,780
We said let's order a pie
each once we became adults.
719
01:00:02,891 --> 01:00:06,990
So? We're adults now.
Should we have a pie each?
720
01:00:11,791 --> 01:00:12,900
Hey, Moo Jin.
721
01:00:13,900 --> 01:00:15,630
You're enjoying
this, aren't you?
722
01:00:18,170 --> 01:00:20,141
Catching the accomplice
comes second to you.
723
01:00:21,041 --> 01:00:22,271
Your real objective...
724
01:00:23,010 --> 01:00:25,440
is to get my sister back.
725
01:00:27,240 --> 01:00:28,811
- What?
- Am I wrong?
726
01:00:30,351 --> 01:00:33,920
Then look my sister in
the eye right now...
727
01:00:34,121 --> 01:00:36,420
and repeat what you
said 18 years ago.
728
01:00:39,621 --> 01:00:40,791
"Do Hae Su,"
729
01:00:42,420 --> 01:00:43,860
"you make me sick."
730
01:00:47,460 --> 01:00:48,601
Don't you remember, Hae Su?
731
01:00:50,101 --> 01:00:53,471
You came home crying
that day, and asked me...
732
01:00:54,800 --> 01:00:56,811
if your eyes looked that much...
733
01:00:57,240 --> 01:00:58,541
like Father's.
734
01:01:00,340 --> 01:01:02,610
Hey. Hyun Su.
735
01:01:02,880 --> 01:01:04,050
Moo Jin, don't.
736
01:01:05,581 --> 01:01:09,650
I don't care what you two
do now that you met again,
737
01:01:11,590 --> 01:01:13,021
but do it elsewhere.
738
01:01:16,891 --> 01:01:20,061
Please focus on this for now.
739
01:01:26,670 --> 01:01:28,001
Listen to this. This sound.
740
01:01:29,101 --> 01:01:31,141
You should be careful
for your kids' sake.
741
01:01:31,141 --> 01:01:33,141
This place the accomplice
is calling from.
742
01:01:34,141 --> 01:01:36,610
- Anyway, lady.
- We must find out where this is.
743
01:01:36,610 --> 01:01:38,650
did you hear of the Gakyeongri
Village Foreman Murder?
744
01:01:39,451 --> 01:01:42,181
- I'm sure I've been there.
- Do you know why he died?
745
01:01:44,121 --> 01:01:45,621
Because he got nosy.
746
01:01:49,760 --> 01:01:51,831
- What?
- Moo Jin.
747
01:01:53,460 --> 01:01:55,561
You always stop me.
You always have.
748
01:01:56,431 --> 01:01:59,001
I, the normal one, am the one
who feels thousands of emotions.
749
01:01:59,271 --> 01:02:00,570
Not he, the abnormal one.
750
01:02:03,170 --> 01:02:04,811
What do you take me for?
751
01:02:06,681 --> 01:02:09,280
Do you think I'm
some sort of chump?
752
01:02:10,110 --> 01:02:12,411
You don't feel
gratitude or remorse.
753
01:02:12,411 --> 01:02:13,920
You have no shame.
You're self-centered.
754
01:02:14,581 --> 01:02:16,820
What human being would
stay by your side?
755
01:02:18,420 --> 01:02:20,420
You don't feel anything even
after hearing that, do you?
756
01:02:22,260 --> 01:02:25,391
But you know something?
Most people...
757
01:02:26,090 --> 01:02:27,701
can't handle someone like you.
758
01:02:31,630 --> 01:02:33,340
Try showing that side
to Detective Cha.
759
01:02:34,170 --> 01:02:35,400
Your true self.
760
01:02:36,041 --> 01:02:39,471
Hyun Su is fixated on one
thing right now, that's why.
761
01:02:39,641 --> 01:02:41,610
Are you still Do Hyun
Su's spokesperson?
762
01:02:42,581 --> 01:02:43,951
How long will you
keep doing that?
763
01:02:51,490 --> 01:02:55,391
This ended up becoming
a playground for you.
764
01:02:58,130 --> 01:03:00,101
You are completely useless.
765
01:03:08,340 --> 01:03:09,541
Sit down, Hyun Su.
766
01:03:13,710 --> 01:03:16,411
Sit down. Sit down
and listen to me.
767
01:03:31,030 --> 01:03:34,731
Hyun Su, say what it is
you really want to say.
768
01:03:35,300 --> 01:03:38,371
That is the only way
Moo Jin can help you.
769
01:03:40,340 --> 01:03:42,371
I've said everything
I wanted to.
770
01:03:42,371 --> 01:03:44,240
Not just words that
spew out of your mouth.
771
01:03:45,510 --> 01:03:48,510
Reflect on what you feel
most desperately right now.
772
01:03:49,141 --> 01:03:50,451
That's what I'm
telling you to say.
773
01:03:52,880 --> 01:03:56,181
I don't understand what
you're saying at all.
774
01:03:57,621 --> 01:03:59,251
- Yes, you do.
- I do not.
775
01:04:00,161 --> 01:04:01,721
How could I know something
that I don't know?
776
01:04:02,590 --> 01:04:04,190
Because you've changed.
777
01:04:06,701 --> 01:04:08,260
You've changed, Hyun Su.
778
01:04:10,300 --> 01:04:12,231
You never wanted
anything before.
779
01:04:14,271 --> 01:04:15,740
But now, you do.
780
01:04:29,481 --> 01:04:30,851
WITNESS STATEMENT
781
01:04:36,291 --> 01:04:39,960
I'm sick of this. Let's
just catch Do Hyun Su.
782
01:04:40,201 --> 01:04:41,800
Do Hyun Su was not
the accomplice.
783
01:04:42,400 --> 01:04:44,670
I'm sure of it. Please
trust me on this.
784
01:04:45,231 --> 01:04:48,940
No. That's not what I mean. Think
about the abduction process.
785
01:04:49,001 --> 01:04:51,840
The accomplice abducted the
victim using Do Min Seok's car,
786
01:04:51,840 --> 01:04:54,940
locked her in the trunk,
and left the car there.
787
01:04:55,440 --> 01:04:57,610
Then Do Min Seok
drove the car...
788
01:04:57,610 --> 01:05:00,280
and locked the victim in
his workshop basement.
789
01:05:00,280 --> 01:05:01,920
- Right?
- That's right.
790
01:05:02,380 --> 01:05:05,190
- So?
- That means they met twice.
791
01:05:05,190 --> 01:05:06,960
They had to exchange
car keys twice.
792
01:05:07,190 --> 01:05:09,190
Which means Do Hyun Su must
have seen the accomplice.
793
01:05:10,490 --> 01:05:14,360
He may have left the
car key in the car.
794
01:05:14,661 --> 01:05:17,530
That's what someone who cares
more about convenience would do.
795
01:05:18,231 --> 01:05:21,570
If he left the key in the car,
that means he left the doors open.
796
01:05:22,501 --> 01:05:24,871
Would he really have left the keys
in the car and the doors open...
797
01:05:25,541 --> 01:05:26,710
with someone abducted in there?
798
01:05:27,210 --> 01:05:28,280
No way.
799
01:05:30,451 --> 01:05:33,751
What if he left it
in a specified spot?
800
01:05:33,751 --> 01:05:35,150
The car key was used in
performing the crime.
801
01:05:35,150 --> 01:05:37,820
I would give and receive
it in person if it were me.
802
01:05:37,990 --> 01:05:40,760
Because no matter what they do,
there will be more variables...
803
01:05:40,760 --> 01:05:42,460
and they'll lose the
ability to control them.
804
01:05:44,030 --> 01:05:47,101
But how can we find Do Hyun Su?
805
01:05:48,030 --> 01:05:49,400
The cold case team
hasn't been able to.
806
01:05:50,771 --> 01:05:52,400
Exactly.
807
01:05:53,440 --> 01:05:55,271
That's why we're reading this.
808
01:05:59,311 --> 01:06:00,981
I need to step outside.
809
01:06:01,541 --> 01:06:03,150
Where are you going?
810
01:06:04,981 --> 01:06:06,110
To the bank.
811
01:06:10,951 --> 01:06:14,690
Didn't she just think about
the destination after the fact?
812
01:06:16,760 --> 01:06:20,530
He may have met the accomplice
without realizing it.
813
01:06:21,360 --> 01:06:22,601
I must let him know.
814
01:06:41,681 --> 01:06:42,781
What are you, a child?
815
01:06:59,071 --> 01:07:00,170
Okay.
816
01:07:02,741 --> 01:07:04,941
You too, Mom. Open your mouth.
817
01:07:22,590 --> 01:07:24,460
I want to live as
Baek Hee Seong.
818
01:07:27,931 --> 01:07:30,031
There's nothing that
I want to become...
819
01:07:30,630 --> 01:07:32,000
or do.
820
01:07:34,040 --> 01:07:36,370
I want to live as Baek
Hee Seong. That's all.
821
01:07:40,040 --> 01:07:42,111
I don't want to lose my life.
822
01:07:43,181 --> 01:07:44,281
No matter what.
823
01:07:54,061 --> 01:07:55,790
That is the only thing I feel.
824
01:07:58,090 --> 01:08:00,561
I never wanted to upset you.
825
01:08:05,330 --> 01:08:07,540
I thought I knew all
there was to know...
826
01:08:08,571 --> 01:08:10,410
about normal people's
emotional responses,
827
01:08:12,910 --> 01:08:17,050
but at times, I don't
understand why people get upset.
828
01:08:21,550 --> 01:08:25,851
Should I say, "Thank
you," and "Sorry"...
829
01:08:27,120 --> 01:08:28,260
right now?
830
01:08:30,290 --> 01:08:31,731
I can say that as
much as you want...
831
01:08:33,760 --> 01:08:35,300
if you'll keep helping me.
832
01:08:39,271 --> 01:08:40,401
Forget it.
833
01:08:40,401 --> 01:08:42,441
A forced apology wouldn't
do anything for me.
834
01:08:46,170 --> 01:08:49,340
Still, this won't
lead us anywhere.
835
01:08:50,250 --> 01:08:52,281
Listening to it over and over
again won't give us the answer.
836
01:08:54,021 --> 01:08:55,221
But this is a different story.
837
01:08:55,781 --> 01:08:58,351
I'm quite close to Detective Im
on the reinvestigation squad,
838
01:08:59,590 --> 01:09:02,361
so I'll ask him out for a
drink and get him wasted.
839
01:09:03,630 --> 01:09:04,991
He might slip up.
840
01:09:05,760 --> 01:09:07,000
Thanks, Moo Jin.
841
01:09:08,231 --> 01:09:11,101
What? That's not necessary.
It's really nothing.
842
01:09:12,471 --> 01:09:15,540
Don't just sit there
and make the call.
843
01:09:15,540 --> 01:09:17,941
I'm calling, all right?
I'm doing it right now.
844
01:09:18,040 --> 01:09:19,170
Unbelievable.
845
01:09:20,681 --> 01:09:22,340
GANGSU POLICE, IM HO JOON
846
01:09:22,340 --> 01:09:23,851
GANGSU POLICE, CHA JI WON
847
01:09:23,880 --> 01:09:24,880
What the...
848
01:09:25,811 --> 01:09:27,450
It's Detective Cha.
849
01:09:29,920 --> 01:09:31,920
Everybody, calm down.
850
01:09:31,991 --> 01:09:33,151
It'll be all right.
851
01:09:33,760 --> 01:09:35,090
There's no need to panic.
852
01:09:35,521 --> 01:09:38,691
Hyun Su, especially.
Don't make a sound.
853
01:09:39,031 --> 01:09:40,031
Got it?
854
01:09:42,561 --> 01:09:47,040
GANGSU POLICE, CHA JI WON
855
01:09:49,300 --> 01:09:50,710
Yes, Detective Cha.
856
01:09:52,441 --> 01:09:53,510
This is a surprise.
857
01:09:54,641 --> 01:09:55,840
Are you sick?
858
01:09:58,050 --> 01:09:59,351
I'm suffering from enteritis.
859
01:10:02,321 --> 01:10:03,491
Is something up?
860
01:10:05,021 --> 01:10:07,721
I was hoping we could
meet up. Are you home?
861
01:10:09,590 --> 01:10:11,290
I'm sorry about this,
862
01:10:13,960 --> 01:10:16,771
but I can't even move
an inch right now.
863
01:10:18,500 --> 01:10:21,370
Then get well soon and I'll
see you some other time.
864
01:10:21,771 --> 01:10:22,901
Sure.
865
01:10:36,620 --> 01:10:39,691
Guys, the pizza is finally here.
866
01:10:42,460 --> 01:10:43,630
Coming!
867
01:10:54,641 --> 01:10:57,311
My gosh, Detective Cha.
868
01:10:58,271 --> 01:10:59,441
I called your office...
869
01:10:59,441 --> 01:11:01,340
and your boss was
gushing over...
870
01:11:01,340 --> 01:11:02,641
how you were close
to another exclusive.
871
01:11:03,080 --> 01:11:05,351
My curiosity got the best of me.
872
01:11:06,250 --> 01:11:07,981
An exclusive?
873
01:11:08,681 --> 01:11:11,920
Like I said, I'm
suffering from enteritis.
874
01:11:12,550 --> 01:11:13,821
Your pizza's here.
875
01:11:16,120 --> 01:11:17,330
Right.
876
01:11:22,830 --> 01:11:25,000
Pizza when you have enteritis?
877
01:11:25,000 --> 01:11:26,800
You know what they say.
878
01:11:27,141 --> 01:11:29,441
It's important to eat
well when you're sick.
879
01:11:31,971 --> 01:11:33,170
Do you have company?
880
01:11:44,321 --> 01:11:45,590
Thank you...
881
01:11:47,521 --> 01:11:49,420
for hanging on as
much as you did.
882
01:11:53,330 --> 01:11:54,760
You've done enough.
883
01:11:58,830 --> 01:11:59,830
I won't...
884
01:12:01,300 --> 01:12:02,941
let you be lonely.
885
01:12:05,741 --> 01:12:07,241
Go ahead first...
886
01:12:11,050 --> 01:12:12,151
and I'll...
887
01:12:13,651 --> 01:12:14,750
see you soon.
888
01:13:09,200 --> 01:13:10,271
Honey.
889
01:13:11,540 --> 01:13:12,540
Honey!
890
01:13:14,681 --> 01:13:16,311
- Hee Seong!
- Let him be!
891
01:13:16,510 --> 01:13:18,550
- Are you out of your mind?
- This is what's right.
892
01:13:18,550 --> 01:13:19,611
This is the right choice!
893
01:13:20,781 --> 01:13:23,481
How do you expect to live
after doing such a thing?
894
01:13:23,821 --> 01:13:25,991
I'm not going to. You can
keep living by yourself.
895
01:13:26,151 --> 01:13:28,691
Be a respected director of
a university hospital...
896
01:13:28,691 --> 01:13:32,130
and live your life in luxury!
897
01:13:34,101 --> 01:13:35,260
Is it an informant?
898
01:13:37,031 --> 01:13:39,101
Why would I invite
an informant home?
899
01:13:40,200 --> 01:13:42,200
Detective Cha,
900
01:13:42,441 --> 01:13:44,040
why don't you meet me...
901
01:13:44,040 --> 01:13:45,811
at the coffee shop out
front in about an hour?
902
01:13:47,010 --> 01:13:48,981
I'll wait until you're
done with your informant.
903
01:13:49,641 --> 01:13:51,651
Either that or share
your findings with me.
904
01:13:51,781 --> 01:13:54,450
Findings? There's no such thing.
905
01:13:54,781 --> 01:13:56,781
Mr. Kim, is something up?
906
01:14:00,521 --> 01:14:03,420
- We're ending this!
- Let go of me!
907
01:14:05,061 --> 01:14:06,191
Please...
908
01:15:24,441 --> 01:15:28,981
FLOWER OF EVIL
909
01:15:29,141 --> 01:15:31,311
I think I can find where
the accomplice called.
910
01:15:31,681 --> 01:15:34,151
I figured out the
sound I heard on tape.
911
01:15:34,151 --> 01:15:36,681
There's no need to worry
about that accident.
912
01:15:36,681 --> 01:15:38,090
It's all been taken care of.
913
01:15:38,391 --> 01:15:41,260
You can't call the police
for a reason, so tell me.
914
01:15:42,061 --> 01:15:43,991
A trap? We should set a trap?
915
01:15:43,991 --> 01:15:46,561
To know who baited Jung Mi Sook,
916
01:15:47,101 --> 01:15:48,601
we'll set up a trap of our own.
917
01:15:48,700 --> 01:15:51,571
Ms. Do, is there something
you want to say to me?
918
01:15:52,200 --> 01:15:53,231
Actually...
919
01:15:54,000 --> 01:15:55,170
All I need is for
you to trust me.
920
01:15:55,170 --> 01:15:57,811
Look at me like you
are doing right now.
65249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.