Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,542 --> 00:00:24,237
Lee Joon-Gi
2
00:00:26,769 --> 00:00:29,612
Moon Chae-Won
3
00:00:29,790 --> 00:00:31,438
Jang Hee-Jin, Seo Hyun-Woo
4
00:00:33,665 --> 00:00:38,938
FLOWER OF EVIL
5
00:00:43,996 --> 00:00:46,957
SUMMER OF 2007
6
00:01:11,047 --> 00:01:12,216
Hee Seong.
7
00:01:13,987 --> 00:01:15,286
I'm back again.
8
00:01:16,686 --> 00:01:19,587
It seemed like you
liked this beer,
9
00:01:19,686 --> 00:01:21,417
so I brought some
without telling my mom.
10
00:01:24,886 --> 00:01:26,847
Where did you learn
how to do that stuff?
11
00:01:27,917 --> 00:01:29,557
You told me you
don't go to college.
12
00:01:30,286 --> 00:01:32,586
Is there an academy that
teaches you that kind of stuff?
13
00:01:46,387 --> 00:01:47,387
What are you doing?
14
00:01:47,387 --> 00:01:49,556
Can I upload this on my
social media account?
15
00:01:49,887 --> 00:01:52,987
I'll upload it as "The handsome
guy in my neighborhood".
16
00:01:54,416 --> 00:01:55,586
I asked you what you're doing.
17
00:02:07,586 --> 00:02:08,916
Delete it right now.
18
00:02:11,116 --> 00:02:13,457
Okay, I'll delete it.
19
00:02:14,786 --> 00:02:16,047
I'll delete it right now.
20
00:02:16,316 --> 00:02:18,387
I had no idea you didn't
like taking photos.
21
00:02:19,687 --> 00:02:20,816
Who are you?
22
00:02:21,457 --> 00:02:23,616
- What?
- Why do you check my background?
23
00:02:25,946 --> 00:02:26,987
Me?
24
00:02:29,816 --> 00:02:32,586
You keep asking questions about me
making it sound like it's nothing.
25
00:02:32,657 --> 00:02:33,946
Do you think I don't know that?
26
00:02:34,556 --> 00:02:37,317
You asked me my blood type,
zodiac sign, birthday,
27
00:02:37,457 --> 00:02:39,346
and my favorite and
least favorite foods.
28
00:02:40,216 --> 00:02:42,086
I heard you even asked
the guy next door...
29
00:02:42,086 --> 00:02:43,116
for my phone number.
30
00:02:44,556 --> 00:02:45,656
Why?
31
00:02:46,686 --> 00:02:48,017
Did someone ask you...
32
00:02:48,656 --> 00:02:49,987
to gather information about me?
33
00:03:08,146 --> 00:03:11,487
I like you, Hee Seong.
34
00:03:43,746 --> 00:03:44,846
Hee Seong.
35
00:03:47,987 --> 00:03:50,656
Will you at least tell me if
you like me back or not...
36
00:03:50,656 --> 00:03:52,517
or if you need some
time to think about it?
37
00:03:54,417 --> 00:03:56,616
- You...
- My name is Cha Ji Won.
38
00:03:59,586 --> 00:04:01,216
Don't ever come back here again.
39
00:04:02,216 --> 00:04:04,116
- What?
- Get out of here right now.
40
00:04:08,947 --> 00:04:11,817
What? Do you want
me to drag you out?
41
00:05:04,716 --> 00:05:05,916
Why are you up already?
42
00:05:08,716 --> 00:05:10,687
Where were you at this hour?
43
00:05:10,846 --> 00:05:12,257
It's raining outside.
44
00:05:13,257 --> 00:05:14,887
I was working at my studio
because I couldn't fall asleep,
45
00:05:15,317 --> 00:05:16,846
and I noticed that we
didn't have any beer.
46
00:05:18,617 --> 00:05:21,146
You told me you're worried about
gaining belly fat a few days ago.
47
00:05:23,457 --> 00:05:24,486
Hey.
48
00:05:25,286 --> 00:05:26,387
What's wrong?
49
00:05:27,317 --> 00:05:30,146
Remember when I first
confessed my feelings for you?
50
00:05:32,086 --> 00:05:34,687
You were so angry at me.
51
00:05:36,117 --> 00:05:37,947
"Do you want me
to drag you out?"
52
00:05:39,687 --> 00:05:41,986
Why would you bring that up?
53
00:05:43,557 --> 00:05:45,687
Why did you hate me so much?
54
00:05:48,517 --> 00:05:49,846
I didn't hate you.
55
00:05:53,457 --> 00:05:56,247
I just felt awkward. No one had
ever said that to me before.
56
00:05:57,517 --> 00:05:59,887
My gosh, you're so naive.
57
00:06:00,716 --> 00:06:02,916
This is why I can't talk
to you about my past.
58
00:06:03,416 --> 00:06:04,486
Your past?
59
00:06:05,656 --> 00:06:08,317
- Why? What happened?
- You'll be shocked.
60
00:06:08,986 --> 00:06:11,457
- Is it that bad?
- I have a complicated past.
61
00:06:12,317 --> 00:06:14,216
- You had me fooled?
- Yes.
62
00:06:14,887 --> 00:06:16,916
Tell me. I'm getting curious.
63
00:06:39,947 --> 00:06:41,117
Does it taste okay?
64
00:06:46,317 --> 00:06:47,557
I asked you if it tastes okay.
65
00:06:52,346 --> 00:06:53,557
Do you think I care
about how good it tastes?
66
00:06:53,747 --> 00:06:54,887
I'm eating to stay alive.
67
00:06:56,557 --> 00:06:59,317
Eat up. I bet it tastes okay.
68
00:07:00,916 --> 00:07:02,817
I went all the way to your
neighborhood to buy this.
69
00:07:06,046 --> 00:07:08,517
In other words, this
gimbap is going to be...
70
00:07:10,086 --> 00:07:11,947
the last meal found
in your stomach...
71
00:07:12,887 --> 00:07:14,247
when they do an autopsy.
72
00:07:19,817 --> 00:07:21,187
Hyun Su.
73
00:07:30,486 --> 00:07:32,747
Hey, what's this drug?
74
00:07:34,046 --> 00:07:38,046
Are you... Are you
really going to kill me?
75
00:07:38,947 --> 00:07:41,216
Is it so easy for you
to murder someone?
76
00:07:42,416 --> 00:07:43,786
Of course it's not easy.
77
00:07:45,557 --> 00:07:46,817
How much do you weigh?
78
00:07:47,916 --> 00:07:48,947
70kg?
79
00:07:50,286 --> 00:07:51,317
75kg?
80
00:07:52,786 --> 00:07:55,216
Once you take this sleeping
pill, you'll be unconscious.
81
00:07:55,317 --> 00:07:57,416
Do you think it'll be easy to
move you all the way to my car?
82
00:07:57,986 --> 00:08:00,586
No, don't. Don't do it.
83
00:08:01,747 --> 00:08:05,017
Hyun Su! Hyun Su, please...
84
00:08:05,146 --> 00:08:06,416
Hyun Su.
85
00:08:14,586 --> 00:08:17,916
Help! Help me!
86
00:08:18,457 --> 00:08:20,846
There's someone in the basement!
87
00:08:22,817 --> 00:08:25,216
I was kidnapped and locked up!
88
00:08:25,216 --> 00:08:27,017
Someone's trying to murder me!
89
00:08:31,817 --> 00:08:33,786
Detective Cha!
90
00:08:35,346 --> 00:08:36,687
I'm locked up!
91
00:08:37,117 --> 00:08:39,916
Do Hyun Su, the
murderer is right here!
92
00:08:42,346 --> 00:08:44,317
Do Hyun Su is right here!
93
00:08:45,086 --> 00:08:46,747
Do Hyun Su is here.
94
00:08:47,486 --> 00:08:49,656
My gosh, you're
driving me crazy.
95
00:08:52,187 --> 00:08:54,846
Hey, come on. Hyun Su.
96
00:08:55,387 --> 00:08:57,117
Will you please let me live?
97
00:08:58,017 --> 00:08:59,657
I'll do everything you ask.
98
00:09:00,846 --> 00:09:02,886
So please let me live.
99
00:09:03,246 --> 00:09:04,886
Let me live.
100
00:09:04,886 --> 00:09:07,787
If I ask you something, will
you give me an honest answer?
101
00:09:08,047 --> 00:09:09,986
Yes, what is it?
102
00:09:16,657 --> 00:09:20,187
You uploaded something
on the web in 2011.
103
00:09:20,457 --> 00:09:21,687
What?
104
00:09:22,086 --> 00:09:23,486
I saw it because
you were logged in.
105
00:09:28,687 --> 00:09:29,746
Read it.
106
00:09:32,116 --> 00:09:33,246
Read it out loud.
107
00:09:39,687 --> 00:09:43,516
"I'm a high school girl who
wants to become a screenwriter."
108
00:09:44,986 --> 00:09:48,246
"The main character once helped
someone commit a crime..."
109
00:09:48,817 --> 00:09:50,516
"without knowing it
was against the law."
110
00:09:52,317 --> 00:09:53,817
"The main character is
currently getting ready..."
111
00:09:54,216 --> 00:09:56,116
"to become a reporter."
112
00:09:57,486 --> 00:09:58,886
"What kind of disadvantages
would he experience..."
113
00:09:58,886 --> 00:10:00,657
"if people find out
about his past?"
114
00:10:04,086 --> 00:10:05,187
Keep reading.
115
00:10:08,746 --> 00:10:09,846
Read it.
116
00:10:14,216 --> 00:10:15,287
"What if..."
117
00:10:19,157 --> 00:10:20,687
"someone even died
because of him?"
118
00:10:27,687 --> 00:10:28,787
Is this your story?
119
00:10:31,346 --> 00:10:32,417
No.
120
00:10:34,047 --> 00:10:35,986
THERE'S A VIDEO OF
WHAT HAPPENED THAT DAY.
121
00:10:35,986 --> 00:10:37,317
"There's a video..."
122
00:10:37,687 --> 00:10:39,016
"of what happened that day."
123
00:10:40,417 --> 00:10:42,986
"He just did what he was told."
124
00:10:44,486 --> 00:10:46,047
"He really had no idea."
125
00:10:50,516 --> 00:10:51,746
Did you really not know?
126
00:10:52,687 --> 00:10:55,947
No, I didn't. I didn't
know. I mean it.
127
00:10:56,256 --> 00:10:58,716
In other words,
you have a video...
128
00:11:00,256 --> 00:11:02,057
of a murder.
129
00:11:02,586 --> 00:11:03,687
What?
130
00:11:08,657 --> 00:11:09,716
Hyun Su.
131
00:11:10,886 --> 00:11:12,687
I won't tell a soul.
132
00:11:14,657 --> 00:11:17,547
I'll forget that I met you.
133
00:11:18,287 --> 00:11:20,716
All right? I won't
come near you.
134
00:11:22,157 --> 00:11:23,746
I swear.
135
00:11:24,417 --> 00:11:26,116
I'll swear on my mom's life.
136
00:11:27,256 --> 00:11:28,386
So...
137
00:11:30,616 --> 00:11:33,516
please let me go. Please?
138
00:11:48,647 --> 00:11:52,287
I don't want your oath.
I want collateral.
139
00:11:54,086 --> 00:11:55,986
I don't trust people.
140
00:11:58,187 --> 00:11:59,216
Do you understand?
141
00:12:17,716 --> 00:12:19,917
SOON KIL CHINESE CUISINE
142
00:12:19,917 --> 00:12:21,886
- Oh my goodness.
- Gosh.
143
00:12:21,886 --> 00:12:24,787
- What happened?
- It was a murder.
144
00:12:24,947 --> 00:12:26,846
A murder? Who was killed?
145
00:12:27,016 --> 00:12:29,116
Mr. Nam, the owner of
the Chinese restaurant.
146
00:12:29,256 --> 00:12:30,986
- What's going on?
- Excuse us.
147
00:12:31,157 --> 00:12:32,346
Passing through.
148
00:12:36,886 --> 00:12:39,547
- Don't miss anything.
- Okay.
149
00:12:40,547 --> 00:12:41,947
I'm going to take some pictures.
150
00:12:58,287 --> 00:12:59,447
YEONJU CITY SERIAL MURDER CASE
151
00:13:02,886 --> 00:13:04,057
It can't be.
152
00:13:04,947 --> 00:13:06,116
What about his nails?
153
00:13:06,516 --> 00:13:08,346
Did you check for his thumbnail?
154
00:13:10,947 --> 00:13:12,386
He's missing both.
155
00:13:59,886 --> 00:14:00,886
What's this?
156
00:14:01,687 --> 00:14:02,917
Why is it Do Min Seok again?
157
00:14:04,917 --> 00:14:06,616
Is it a camouflage
like Park Seo Young?
158
00:14:09,187 --> 00:14:10,947
What is it? Why
isn't anyone talking?
159
00:14:10,947 --> 00:14:12,346
It's different from
Park Seo Young.
160
00:14:12,846 --> 00:14:13,917
In what way?
161
00:14:14,447 --> 00:14:17,716
The brand and pattern of
the rope Do Min Seok tied...
162
00:14:17,716 --> 00:14:20,616
around the victims' necks in 2002
were not disclosed to the press.
163
00:14:20,616 --> 00:14:21,647
But...
164
00:14:25,157 --> 00:14:27,947
This killer used the
exact same item...
165
00:14:27,947 --> 00:14:30,516
that Do Min Seok used.
166
00:14:30,616 --> 00:14:32,486
Park Seo Young killed
in a moment of passion.
167
00:14:32,817 --> 00:14:35,716
In contrast, as we saw
in the security video,
168
00:14:36,157 --> 00:14:37,647
this was premeditated.
169
00:14:38,386 --> 00:14:41,157
He also showed up how
similar he is to Do Min Seok,
170
00:14:41,616 --> 00:14:44,216
and how different it
is from Park Seo Young.
171
00:14:45,346 --> 00:14:46,787
He's a dangerous character.
172
00:14:47,486 --> 00:14:50,516
By the way, Do Min Seok
killed seven people.
173
00:14:51,846 --> 00:14:53,216
Are you saying...
174
00:14:54,157 --> 00:14:57,187
this may turn into
serial murder?
175
00:15:02,447 --> 00:15:04,187
Should we transfer it to Metro?
176
00:15:06,447 --> 00:15:08,846
Captain Yoon. What do you think?
177
00:15:09,287 --> 00:15:11,846
We don't want to give it away.
This will make headlines.
178
00:15:12,447 --> 00:15:15,086
It's not like it's
serial murder yet.
179
00:15:17,746 --> 00:15:20,447
Woo Chul, can you handle it?
180
00:15:24,187 --> 00:15:27,986
What if it turns into
serial murder and blows up?
181
00:15:29,116 --> 00:15:31,346
I think we can catch him.
182
00:15:33,716 --> 00:15:36,216
He was too reckless about
choosing his victim.
183
00:15:37,386 --> 00:15:40,057
The victim, Nam Soon Kil,
had a family and a job.
184
00:15:40,057 --> 00:15:43,447
He was a healthy middle-aged
man with a daily routine.
185
00:15:44,187 --> 00:15:47,547
The risk is way too high from
the killer's perspective.
186
00:15:50,057 --> 00:15:52,386
I'm positive we can find a lead.
187
00:15:58,486 --> 00:16:00,417
Tell me about the
victim's family.
188
00:16:00,716 --> 00:16:04,057
Okay. Hold on. Let's see.
189
00:16:04,586 --> 00:16:05,817
- Ho Joon.
- Yes?
190
00:16:06,016 --> 00:16:09,647
If this turns into serial murder,
our ferocious Chief'll get fired.
191
00:16:09,746 --> 00:16:10,787
Let's do it right.
192
00:16:10,846 --> 00:16:13,346
- He must be so anxious.
- Okay.
193
00:16:14,486 --> 00:16:15,986
Nam Soon Kil grew
up in an orphanage.
194
00:16:15,986 --> 00:16:18,116
He has no direct relatives.
195
00:16:18,187 --> 00:16:19,386
He has a wife though.
196
00:16:19,716 --> 00:16:21,386
She's six months pregnant.
197
00:16:21,687 --> 00:16:24,346
She fainted from the shock and
is recovering in the hospital.
198
00:16:24,486 --> 00:16:26,846
Did you identify the
last person he spoke to?
199
00:16:26,947 --> 00:16:28,746
Detective Oh is looking into it.
200
00:16:32,187 --> 00:16:34,547
We confirmed the last person Nam
Soon Kil spoke to on the phone.
201
00:16:34,846 --> 00:16:37,157
Kim Moo Jin. He's
a weekly reporter.
202
00:16:37,486 --> 00:16:38,787
The reporter Kim Moo Jin?
203
00:16:40,157 --> 00:16:41,256
Do you know him?
204
00:16:41,616 --> 00:16:44,016
Yes. I met him
last Sunday night.
205
00:16:44,346 --> 00:16:46,187
He was investigating
the Kim Sang Jin case.
206
00:16:46,187 --> 00:16:49,287
Kim Moo Jin can't be
reached. His phone is off.
207
00:16:50,616 --> 00:16:52,947
The last time he used
it was at 5pm yesterday,
208
00:16:52,947 --> 00:16:54,086
and he spoke to...
209
00:16:54,947 --> 00:16:56,287
the victim Nam Soon Kil.
210
00:17:02,346 --> 00:17:03,486
What are you waiting for?
211
00:17:03,947 --> 00:17:05,486
Detective Choi, go to
the control center...
212
00:17:05,486 --> 00:17:07,216
and figure out which
way the killer fled.
213
00:17:07,287 --> 00:17:10,486
The two of you, locate Kim Moo
Jin as quickly as possible.
214
00:17:10,486 --> 00:17:11,947
- Hurry.
- Yes, sir.
215
00:17:58,357 --> 00:18:01,157
JOURNALIST OF THE MONTH
216
00:18:05,286 --> 00:18:07,716
My laptop is on the
desk in the living room.
217
00:18:13,687 --> 00:18:14,986
The password is...
218
00:18:15,857 --> 00:18:17,587
MJ0905.
219
00:18:19,716 --> 00:18:23,256
There's a program
called "S-folder".
220
00:18:23,256 --> 00:18:24,587
ALLOW THIS APPLICATION TO
MAKE CHANGES TO THIS DEVICE?
221
00:18:24,716 --> 00:18:25,986
Run it.
222
00:18:27,016 --> 00:18:29,286
The password is the
same as the laptop's.
223
00:18:30,746 --> 00:18:33,917
There's a folder in
there called "HS".
224
00:18:34,746 --> 00:18:37,746
If you unlock it, a new
folder will appear...
225
00:18:37,746 --> 00:18:39,417
on the desktop.
226
00:18:41,857 --> 00:18:43,216
Once you get that,
227
00:18:44,857 --> 00:18:47,056
you can end my life
whenever you want.
228
00:18:57,016 --> 00:19:00,516
2002 SEJIN HIGH SCHOOL
NATURE SKETCHING CONTEST
229
00:19:02,486 --> 00:19:05,786
Hey, you. Stop filming
and sit down already.
230
00:19:06,056 --> 00:19:08,647
- Why aren't you sketching?
- You should sketch too.
231
00:19:09,546 --> 00:19:10,546
Come here.
232
00:19:13,716 --> 00:19:16,187
- This is boring.
- Seriously.
233
00:19:20,256 --> 00:19:22,947
Kim Moo Jin didn't show
up for work for two days.
234
00:19:23,056 --> 00:19:24,546
Why didn't you
report him missing?
235
00:19:24,917 --> 00:19:27,917
Everyone comes in on Mondays
for the editing meeting,
236
00:19:28,056 --> 00:19:31,286
but they don't have to come in
before Thursday for the deadline.
237
00:19:32,087 --> 00:19:34,617
Reporters don't usually
turn off their phones.
238
00:19:35,157 --> 00:19:36,417
Moo Jin does.
239
00:19:36,417 --> 00:19:38,617
He'd turn off his phone
and take a trip somewhere.
240
00:19:39,486 --> 00:19:42,286
Actually, I wonder
if Reporter Kim...
241
00:19:42,286 --> 00:19:44,687
is locked up somewhere.
242
00:19:44,887 --> 00:19:46,016
Locked up?
243
00:19:47,417 --> 00:19:48,647
In the bathroom.
244
00:19:49,687 --> 00:19:52,746
He said the bathroom door broke,
and he was trapped inside before.
245
00:19:53,447 --> 00:19:56,016
That he would've died if
his mother hadn't come over.
246
00:20:05,917 --> 00:20:07,387
Why do you keep filming me?
247
00:20:19,857 --> 00:20:20,887
What is all of this?
248
00:20:26,647 --> 00:20:27,786
Ta-da.
249
00:20:28,157 --> 00:20:29,216
This is it.
250
00:20:29,617 --> 00:20:30,716
What is this?
251
00:20:30,986 --> 00:20:33,617
My dad built it for
me to do my art.
252
00:20:37,087 --> 00:20:38,216
It rocks, right?
253
00:20:42,216 --> 00:20:44,947
Hey, Moo Jin. Sit
still, will you?
254
00:20:47,857 --> 00:20:49,087
You said you'd be my model.
255
00:20:50,056 --> 00:20:51,246
You lied to me?
256
00:21:26,582 --> 00:21:27,811
Mr. Kim.
257
00:21:29,342 --> 00:21:30,511
Are you home?
258
00:21:31,481 --> 00:21:32,551
Mr. Kim!
259
00:21:33,781 --> 00:21:34,781
MORNING FOOD DELIVERY
260
00:21:40,952 --> 00:21:42,011
There are two.
261
00:21:42,511 --> 00:21:44,612
Either he didn't come
home since Monday,
262
00:21:45,051 --> 00:21:46,382
or he hasn't come out.
263
00:21:47,311 --> 00:21:48,652
Let's force our way in for now.
264
00:21:49,142 --> 00:21:50,211
Sure.
265
00:21:54,211 --> 00:21:56,281
- Sweep the place thoroughly.
- Got it.
266
00:21:59,182 --> 00:22:00,241
Mr. Kim?
267
00:22:04,051 --> 00:22:05,211
Mr. Kim!
268
00:22:12,711 --> 00:22:15,011
- He's not here.
- No one's here.
269
00:22:16,011 --> 00:22:17,082
All clear.
270
00:22:17,612 --> 00:22:19,051
Where on earth did he go?
271
00:22:19,811 --> 00:22:21,882
- You can move out for now.
- Sure.
272
00:22:23,811 --> 00:22:26,382
REPORTER KIM MOO JIN
273
00:22:28,481 --> 00:22:30,241
The phone is turned
off. Please leave...
274
00:22:30,241 --> 00:22:31,342
His phone is turned off.
275
00:22:31,342 --> 00:22:33,582
Should we treat him as
a missing person then?
276
00:22:50,612 --> 00:22:51,682
What is it?
277
00:22:53,342 --> 00:22:56,751
No one leaves a brand new shirt
squashed under the chair leg.
278
00:22:57,311 --> 00:22:59,051
I guess, but...
279
00:22:59,211 --> 00:23:00,342
Touch it.
280
00:23:03,952 --> 00:23:06,582
- It's warm.
- Someone was here a moment ago.
281
00:23:07,211 --> 00:23:08,811
Or whoever it is
may still be here.
282
00:23:09,051 --> 00:23:11,342
The closet, under the bed,
and between furniture.
283
00:23:11,452 --> 00:23:12,711
Let's double-check.
284
00:26:22,912 --> 00:26:24,311
Ji Won, you're getting a call.
285
00:26:36,751 --> 00:26:37,912
Yes, Hee Seong.
286
00:26:38,311 --> 00:26:41,382
Honey, do you know a reporter
by the name of Kim Moo Jin?
287
00:26:42,281 --> 00:26:43,452
Reporter Kim Moo Jin?
288
00:26:43,952 --> 00:26:47,711
Yes, he's insisting
that he knows you.
289
00:26:48,112 --> 00:26:52,182
- Do you know him?
- Reporter Kim's at your workshop?
290
00:26:53,511 --> 00:26:54,952
Why would he...
291
00:26:55,342 --> 00:26:57,852
Honey, can you put
him on the phone?
292
00:26:58,382 --> 00:26:59,511
Oh, well,
293
00:27:00,481 --> 00:27:03,211
he went to get his phone
which is charging in his car.
294
00:27:03,652 --> 00:27:05,781
So should I tell him
to call you back?
295
00:27:07,182 --> 00:27:08,882
No, tell him to meet
me at the station.
296
00:27:09,412 --> 00:27:10,511
Sure.
297
00:27:10,811 --> 00:27:13,382
It's urgent, so tell him
to get there right away.
298
00:27:13,811 --> 00:27:14,912
All right.
299
00:27:19,511 --> 00:27:22,051
A thief! It's a thief.
300
00:27:22,051 --> 00:27:23,452
A thief.
301
00:27:23,452 --> 00:27:25,211
- It's a thief.
- Wait, I hear something.
302
00:27:25,682 --> 00:27:27,452
Mom, there's a thief.
303
00:27:27,811 --> 00:27:29,412
- Ji Won.
- Yes?
304
00:27:29,612 --> 00:27:31,452
I think I have a fever.
305
00:27:31,981 --> 00:27:33,051
What?
306
00:27:33,582 --> 00:27:35,311
Then get some rest, okay?
307
00:27:35,781 --> 00:27:37,342
Should I ask my mom
to make porridge?
308
00:27:37,342 --> 00:27:41,142
It's fine. I'll take some
medicine and sleep it off.
309
00:27:41,882 --> 00:27:44,551
Anyway, don't be alarmed
if I don't answer my phone.
310
00:27:44,551 --> 00:27:45,612
Sure.
311
00:27:45,912 --> 00:27:48,241
- Ji Won, we should go.
- Right.
312
00:27:54,011 --> 00:27:55,011
What's wrong?
313
00:27:55,011 --> 00:27:57,011
- Up there. I saw a thief.
- What?
314
00:27:59,011 --> 00:28:00,051
There's no one there.
315
00:28:00,211 --> 00:28:01,751
But I saw him.
316
00:28:35,551 --> 00:28:37,311
Detective Choi, look at this.
317
00:28:39,452 --> 00:28:41,142
It's the alley right
next to the crime scene,
318
00:28:41,142 --> 00:28:43,011
and it was taken around
the time of death.
319
00:28:43,882 --> 00:28:46,142
HOESIN-DONG CCTV
320
00:28:47,682 --> 00:28:49,011
Bingo.
321
00:30:02,741 --> 00:30:03,781
Let go!
322
00:30:07,842 --> 00:30:10,652
You darn monster!
323
00:30:26,942 --> 00:30:28,481
I need to go home.
324
00:30:29,112 --> 00:30:30,882
- What?
- My husband is sick.
325
00:30:31,112 --> 00:30:32,842
I want to check how he's doing.
326
00:30:33,582 --> 00:30:35,981
He's not a little kid. If he's
sick, he'll take medicine...
327
00:30:35,981 --> 00:30:37,551
or go to a hospital.
328
00:30:37,551 --> 00:30:39,811
I won't take long. Stop
the car over there.
329
00:30:40,182 --> 00:30:42,182
Hello, is this
Mr. Park Kyung Choon?
330
00:30:42,682 --> 00:30:43,741
Hello, I'm Choi Jae Seop,
331
00:30:43,741 --> 00:30:45,882
a homicide detective at
Gangsu Police Station.
332
00:30:46,211 --> 00:30:48,652
You gave a ride to someone
wearing a raincoat...
333
00:30:48,652 --> 00:30:51,352
at around 3:30am in
Hoesin-dong, right?
334
00:30:52,112 --> 00:30:54,511
You're a very important witness.
335
00:30:55,981 --> 00:30:57,281
Thank you.
336
00:30:57,281 --> 00:30:59,711
Call us once you get here.
337
00:31:00,612 --> 00:31:01,652
I'm back, sir.
338
00:31:04,182 --> 00:31:05,612
Where's Reporter Kim Moo Jin?
339
00:31:05,711 --> 00:31:08,452
Why are you looking for him
here? You went to find him.
340
00:31:09,382 --> 00:31:10,551
Didn't he come?
341
00:31:15,251 --> 00:31:17,311
- Hello.
- Hi.
342
00:31:17,481 --> 00:31:20,551
The workshop is closed
again. Is your husband okay?
343
00:31:20,612 --> 00:31:22,412
His workshop is closed
so often these days.
344
00:31:23,781 --> 00:31:25,612
- It's closed often?
- Yes.
345
00:31:25,981 --> 00:31:27,551
- I'll come back next time.
- Okay.
346
00:31:48,652 --> 00:31:49,912
Honey, what happened
to your face?
347
00:31:50,412 --> 00:31:53,182
Something happened. It's
nothing to worry about.
348
00:31:53,781 --> 00:31:56,051
- What happened?
- Detective Cha.
349
00:31:56,612 --> 00:31:57,882
We agreed to meet at
the police station.
350
00:31:58,281 --> 00:32:00,051
What are you doing here?
Did you come to pick me up?
351
00:32:21,511 --> 00:32:22,682
Hey.
352
00:32:23,652 --> 00:32:26,412
Do you think you'll be
able to get away with this?
353
00:32:27,311 --> 00:32:29,912
- How dare you backstab me?
- Just kill me.
354
00:32:30,382 --> 00:32:33,051
Here. Go ahead and kill me.
355
00:32:34,811 --> 00:32:36,382
I'm a reporter.
356
00:32:36,551 --> 00:32:39,211
My death will be a bigger issue
than the death of a village foreman.
357
00:32:48,452 --> 00:32:49,652
I can't kill you.
358
00:32:51,842 --> 00:32:53,352
The cops are looking for you.
359
00:33:02,842 --> 00:33:04,082
The cops are looking for me?
360
00:33:05,051 --> 00:33:07,842
- Why?
- I don't know why.
361
00:33:09,582 --> 00:33:10,912
You need to hurry up...
362
00:33:12,251 --> 00:33:14,082
and go to the police station.
363
00:33:15,741 --> 00:33:19,251
Tidy up your hair, and wipe
that blood off your wrist.
364
00:33:27,781 --> 00:33:30,942
Are you telling me that
the tables have turned?
365
00:33:31,551 --> 00:33:32,652
Is that what it is?
366
00:33:34,182 --> 00:33:37,482
Why would I listen to you?
367
00:33:38,482 --> 00:33:40,412
It seems like you forgot...
368
00:33:40,841 --> 00:33:42,611
that you were a guy
who tried to kill me.
369
00:33:42,881 --> 00:33:44,352
You psychopath.
370
00:33:49,482 --> 00:33:52,741
First, I want you to give me...
371
00:33:53,011 --> 00:33:56,252
a sincere and heartfelt apology.
372
00:34:04,651 --> 00:34:05,941
We have no time.
373
00:34:13,212 --> 00:34:15,011
I have tons of stuff to say
to the cops about you...
374
00:34:15,551 --> 00:34:18,651
once I arrive at
the police station.
375
00:34:24,941 --> 00:34:26,712
That camcorder...
376
00:34:30,651 --> 00:34:31,741
It was fun.
377
00:34:39,082 --> 00:34:40,182
What?
378
00:34:47,682 --> 00:34:49,651
I'm sure it's here somewhere.
379
00:34:51,452 --> 00:34:53,212
It's obviously
not in his laptop.
380
00:35:34,111 --> 00:35:35,651
This is so cool.
381
00:35:36,982 --> 00:35:40,412
Moo Jin, hurry up and
leave. We have no time.
382
00:35:42,841 --> 00:35:44,551
My dad will kill
me if he finds out.
383
00:35:44,781 --> 00:35:47,452
Hey, you look nice on camera.
384
00:35:47,511 --> 00:35:48,582
Do you have a death wish?
385
00:35:48,982 --> 00:35:51,111
I told you not to talk to
her like she's your friend.
386
00:35:51,712 --> 00:35:54,412
Hey, future brother-in-law.
Don't be so cold.
387
00:35:55,011 --> 00:35:57,881
- Be quiet. Let's get it over with.
- Gosh, I don't like him.
388
00:35:58,312 --> 00:35:59,982
There are no such
things as ghosts.
389
00:35:59,982 --> 00:36:01,511
I seriously heard something.
390
00:36:01,511 --> 00:36:03,881
Tell Moo Jin to go
down by himself.
391
00:36:05,082 --> 00:36:06,151
You're scared, aren't you?
392
00:36:06,151 --> 00:36:08,611
Hey, you guys wait here.
393
00:36:08,611 --> 00:36:10,511
I'll even interview the ghost.
394
00:36:11,352 --> 00:36:12,452
Be careful.
395
00:36:13,482 --> 00:36:16,412
Reporter Kim Moo Jin
will be right back.
396
00:36:16,812 --> 00:36:17,812
Let's go.
397
00:36:24,482 --> 00:36:25,582
What is this?
398
00:36:31,252 --> 00:36:32,452
This place is giving
me the creeps.
399
00:37:02,881 --> 00:37:03,912
You watched it?
400
00:37:05,212 --> 00:37:06,712
I'll keep the tape.
401
00:37:08,982 --> 00:37:10,582
If that video goes public,
402
00:37:12,051 --> 00:37:13,912
do you think you'll be
able to stay as a reporter?
403
00:37:14,781 --> 00:37:15,841
No, wait.
404
00:37:17,941 --> 00:37:19,582
You probably won't even
be able to live in Korea.
405
00:37:23,352 --> 00:37:26,051
If you had made a
different choice,
406
00:37:28,452 --> 00:37:31,151
the serial murder
would've stopped.
407
00:37:33,611 --> 00:37:35,352
How many more did you kill?
408
00:37:42,812 --> 00:37:44,281
I guess you watched
that video pretty often.
409
00:37:47,352 --> 00:37:48,412
Why?
410
00:37:51,312 --> 00:37:53,651
Do you think back on
what happened that day...
411
00:37:55,482 --> 00:37:56,682
and get excited about it?
412
00:38:00,912 --> 00:38:02,781
Do you think I'm a
monster like you?
413
00:38:03,412 --> 00:38:04,452
So what?
414
00:38:05,611 --> 00:38:08,412
Will you do as I say?
415
00:38:09,741 --> 00:38:12,352
Or do you want to ruin
each other's lives?
416
00:38:26,841 --> 00:38:28,182
What do you want me to do?
417
00:38:31,452 --> 00:38:32,582
First,
418
00:38:33,551 --> 00:38:36,352
I want you to give me...
419
00:38:37,151 --> 00:38:39,182
a sincere and heartfelt apology.
420
00:38:54,312 --> 00:38:56,352
Don't worry. I'm fine.
421
00:39:00,051 --> 00:39:01,511
Reporter Kim.
422
00:39:02,841 --> 00:39:05,111
I had a good reason.
423
00:39:05,712 --> 00:39:07,812
Your husband will
explain everything.
424
00:39:07,812 --> 00:39:10,651
You're under arrest without
a warrant for assault..
425
00:39:10,881 --> 00:39:12,741
based on Article 206, Clause 1.
426
00:39:12,741 --> 00:39:14,482
Will you please say
something, Mr. Baek?
427
00:39:14,611 --> 00:39:15,781
Ji Won.
428
00:39:16,651 --> 00:39:18,182
We already settled everything.
429
00:39:18,551 --> 00:39:21,741
And I was the one who
started it. It's my fault.
430
00:39:22,082 --> 00:39:24,881
I did something
to make him angry.
431
00:39:24,912 --> 00:39:26,651
Stop talking nonsense.
432
00:39:26,682 --> 00:39:28,812
You're too nice to everyone.
433
00:39:29,312 --> 00:39:32,111
He kept asking me for free stuff
in return for writing an article.
434
00:39:32,352 --> 00:39:33,582
So I got angry.
435
00:39:34,151 --> 00:39:36,482
I had no idea you
guys were acquainted.
436
00:39:37,682 --> 00:39:39,741
I asked him to leave
and pushed him.
437
00:39:40,011 --> 00:39:41,182
It's my fault.
438
00:39:46,252 --> 00:39:48,151
You just thought of me as the
worst reporter, didn't you?
439
00:39:48,542 --> 00:39:50,412
I have so much to say...
440
00:39:51,312 --> 00:39:52,781
but I have nothing to say.
441
00:39:54,982 --> 00:39:57,611
I apologize again.
I'm sorry, Mr. Kim.
442
00:39:59,582 --> 00:40:00,881
I was out of line.
443
00:40:01,952 --> 00:40:04,051
Had I known that
you knew my wife,
444
00:40:04,381 --> 00:40:05,982
I would've given you something.
445
00:40:06,212 --> 00:40:09,651
Oh my. Seriously.
446
00:40:10,381 --> 00:40:11,852
My Goodness.
447
00:40:11,982 --> 00:40:15,051
Mr. Kim. The victim
apologized first.
448
00:40:15,051 --> 00:40:16,852
Isn't the assailant
going to apologize?
449
00:40:22,542 --> 00:40:23,651
I'm sorry.
450
00:40:25,852 --> 00:40:27,952
Sweetie, it hurts
a lot, doesn't it?
451
00:40:27,952 --> 00:40:29,781
Let me see inside your
mouth. Open your mouth.
452
00:40:29,781 --> 00:40:31,151
Okay.
453
00:40:32,542 --> 00:40:34,381
Anyway, why did you come
to see me, Detective Cha?
454
00:40:36,881 --> 00:40:37,952
Ma'am?
455
00:40:38,611 --> 00:40:39,812
You know Nam Soon Kil, right?
456
00:40:40,852 --> 00:40:42,182
Of Soon Kil Chinese Cuisine?
457
00:40:42,852 --> 00:40:45,511
He was murdered
early this morning.
458
00:40:53,982 --> 00:40:57,212
Mr. Kim. This is Nam Soon Kil.
459
00:40:58,881 --> 00:41:01,051
There was something I
didn't tell you earlier.
460
00:41:02,341 --> 00:41:03,912
Something that'll intrigue you.
461
00:41:05,151 --> 00:41:06,982
I recently heard...
462
00:41:08,212 --> 00:41:11,252
that Do Hyun Su
assisted his father...
463
00:41:12,151 --> 00:41:13,341
in the killings.
464
00:41:15,252 --> 00:41:16,341
Shocking, right?
465
00:41:17,582 --> 00:41:20,051
Anyway, it's why
I've been so on edge.
466
00:41:22,712 --> 00:41:23,852
GIMBAP
467
00:41:28,011 --> 00:41:30,752
Call me any time if you
need to follow up...
468
00:41:34,511 --> 00:41:35,952
Mr. Kim...
469
00:41:37,611 --> 00:41:39,051
It's Do Hyun Su.
470
00:41:40,212 --> 00:41:42,381
Do Hyun Su is here!
471
00:41:42,482 --> 00:41:45,182
What did I tell you? I
said he'd come for revenge!
472
00:41:50,651 --> 00:41:52,281
The victim knows the killer.
473
00:41:53,252 --> 00:41:54,412
He said, "Do Hyun Su".
474
00:41:54,881 --> 00:41:56,151
Who's Do Hyun Su?
475
00:41:56,611 --> 00:41:58,111
You seem to know.
476
00:41:58,651 --> 00:42:01,412
What is this? This is going
to be easier than we thought.
477
00:42:01,412 --> 00:42:03,651
All we have to do is
catch that Do Hyun Su guy.
478
00:42:03,651 --> 00:42:05,912
And Reporter Kim knows
who Do Hyun Su is.
479
00:42:06,212 --> 00:42:07,341
Mr. Kim.
480
00:42:09,881 --> 00:42:12,082
- Yes?
- Who's Do Hyun Su?
481
00:42:15,341 --> 00:42:16,752
Oh.
482
00:42:18,341 --> 00:42:19,412
Right.
483
00:42:20,712 --> 00:42:23,482
Have you heard of Do Min Seok?
484
00:42:23,752 --> 00:42:26,752
The Yeonju City serial
killer Do Min Seok?
485
00:42:26,852 --> 00:42:27,912
Yes.
486
00:42:28,952 --> 00:42:32,582
Do Hyun Su is that serial
killer Do Min Seok's son.
487
00:42:35,011 --> 00:42:37,912
I wrote about the two
of them in an article.
488
00:42:38,682 --> 00:42:41,852
I used to live in the
same town as they did.
489
00:42:42,341 --> 00:42:44,441
Didn't Do Hyun Su kill
the village foreman...
490
00:42:44,812 --> 00:42:48,111
three months after his
father died and flee?
491
00:42:49,341 --> 00:42:50,441
Do Hyun Su's backpack...
492
00:42:50,441 --> 00:42:51,482
- Detective Kang!
- Yes?
493
00:42:51,482 --> 00:42:52,812
- Did you find something?
- Yes.
494
00:42:54,151 --> 00:42:55,881
They found the murder weapon
used to kill the foreman.
495
00:42:56,582 --> 00:42:59,381
I believe he's still
wanted for that crime.
496
00:42:59,582 --> 00:43:01,712
That was 18 years ago. They
still didn't catch him?
497
00:43:02,312 --> 00:43:04,252
What is this, a
long-term unsolved case?
498
00:43:04,682 --> 00:43:08,182
What's the connection
with Nam Soon Kil?
499
00:43:11,111 --> 00:43:14,912
He read my article and called
me, saying he had a tip.
500
00:43:15,651 --> 00:43:18,252
That for about 3 years,
from the fall of 2002,
501
00:43:18,852 --> 00:43:21,281
he made deliveries for a
Chinese restaurant with him.
502
00:43:23,912 --> 00:43:25,542
That's all I know.
503
00:43:26,252 --> 00:43:27,341
Really.
504
00:43:28,482 --> 00:43:31,752
What did he mean, Do Hyun Su
murdered the people with his father?
505
00:43:33,812 --> 00:43:36,712
That's just a malicious rumor.
506
00:43:38,912 --> 00:43:41,111
It's a terrible rumor that
circulated in the town...
507
00:43:41,111 --> 00:43:42,511
after Do Min Seok
killed himself.
508
00:43:42,881 --> 00:43:44,381
Why did such a rumor circulate?
509
00:43:45,582 --> 00:43:46,682
Well...
510
00:43:48,412 --> 00:43:50,952
Do Hyun Su was a bit weird.
511
00:43:51,412 --> 00:43:53,582
We didn't know the
proper term back then,
512
00:43:53,582 --> 00:43:56,051
so we said he was possessed.
513
00:43:56,051 --> 00:43:57,151
What term?
514
00:44:00,111 --> 00:44:01,881
Antisocial personality disorder.
515
00:44:01,881 --> 00:44:03,781
Why? What did he do?
516
00:44:04,312 --> 00:44:07,781
If anyone upsets him in
even the slightest way,
517
00:44:07,881 --> 00:44:09,082
he made sure to get revenge.
518
00:44:09,582 --> 00:44:11,542
Back then, I assumed he'd
get better once he got older,
519
00:44:11,542 --> 00:44:12,682
but he's the same...
520
00:44:13,011 --> 00:44:14,582
Anyway. Goodness.
521
00:44:14,852 --> 00:44:16,011
"Back then"?
522
00:44:16,341 --> 00:44:18,151
You sound as if
you know him now.
523
00:44:18,712 --> 00:44:20,341
No, no. I mean...
524
00:44:20,651 --> 00:44:23,381
I didn't know I'd meet him again
because of a murder like this.
525
00:44:23,982 --> 00:44:27,082
That is, I didn't know
I'd hear about him.
526
00:44:35,912 --> 00:44:38,812
Hello? Okay, thank you.
527
00:44:40,511 --> 00:44:42,881
Nam Soon Kil's wife,
Lee Gang Ok, woke up.
528
00:44:48,111 --> 00:44:50,682
I know it's hard, but
let me ask you something.
529
00:44:52,151 --> 00:44:55,011
Is there anyone who may have
a grudge against your husband?
530
00:44:58,051 --> 00:44:59,182
Do Hyun Su.
531
00:45:00,212 --> 00:45:01,252
Sorry?
532
00:45:01,712 --> 00:45:04,051
He got a threatening
call early every morning.
533
00:45:04,712 --> 00:45:05,781
You...
534
00:45:06,912 --> 00:45:08,542
You're Do Hyun Su, aren't you?
535
00:45:09,151 --> 00:45:11,881
I'm sure he said, "Do Hyun Su".
536
00:45:16,441 --> 00:45:19,712
Do you remember the passenger
wearing a raincoat this morning?
537
00:45:21,852 --> 00:45:23,482
He said he'd be right back...
538
00:45:23,912 --> 00:45:26,682
and asked me to wait
there for 30 minutes.
539
00:45:26,952 --> 00:45:28,341
So I did.
540
00:45:29,212 --> 00:45:32,441
He came back after about
30 minutes and got back in.
541
00:45:33,082 --> 00:45:34,752
Where did he get off?
542
00:45:35,312 --> 00:45:36,441
It was...
543
00:45:37,482 --> 00:45:39,212
in a residential
area in Oseong-dong.
544
00:45:39,511 --> 00:45:42,252
Oseong-dong. If it
was in Oseong-dong...
545
00:45:44,511 --> 00:45:45,881
New Sun Villas?
546
00:45:46,651 --> 00:45:48,011
How did you know that?
547
00:45:48,011 --> 00:45:49,812
There are no surveillance
cameras there.
548
00:45:51,051 --> 00:45:53,651
I see. That's right.
549
00:45:58,651 --> 00:46:01,151
Mr. Park Kyung Choon.
You live alone, right?
550
00:46:02,212 --> 00:46:03,682
Now how did you know that?
551
00:46:04,212 --> 00:46:05,341
That tumbler.
552
00:46:05,341 --> 00:46:07,952
It's a free gift if you buy
single-serving packaged soup.
553
00:46:07,952 --> 00:46:10,912
I saw it flash by on
TV, but I remember it.
554
00:46:12,982 --> 00:46:16,051
Incredible. You're
amazing. You remember that?
555
00:46:16,051 --> 00:46:17,582
No need for applause.
556
00:46:19,341 --> 00:46:21,542
Do you remember anything else?
557
00:46:22,582 --> 00:46:25,252
Like the way he spoke, a tattoo,
558
00:46:25,252 --> 00:46:26,511
a smell...
559
00:46:27,051 --> 00:46:28,752
Or his job.
560
00:46:28,852 --> 00:46:29,982
Job.
561
00:46:31,252 --> 00:46:33,082
Would that help?
562
00:46:37,011 --> 00:46:38,781
What kind of work do you do?
563
00:46:43,912 --> 00:46:46,812
I'm sure he said he does the
same thing as his father.
564
00:46:52,381 --> 00:46:53,482
Daddy.
565
00:46:54,881 --> 00:46:55,952
Yes?
566
00:46:56,051 --> 00:46:57,582
Are you thinking
about an egg tart?
567
00:46:58,381 --> 00:46:59,982
No. Why?
568
00:47:00,381 --> 00:47:01,611
Then why are you smiling?
569
00:47:05,111 --> 00:47:06,381
Was I smiling?
570
00:47:07,341 --> 00:47:08,482
Yes.
571
00:47:10,542 --> 00:47:13,151
It must've been because
this tea tasted good.
572
00:47:16,252 --> 00:47:17,441
Good job with that.
573
00:47:23,542 --> 00:47:24,881
I'll keep the tape.
574
00:47:28,381 --> 00:47:29,752
Darn it.
575
00:47:34,381 --> 00:47:36,252
I'm so sore.
576
00:47:40,482 --> 00:47:41,812
Home sweet home.
577
00:47:46,082 --> 00:47:48,682
I'm sure Hyun Su met
Nam Soon Kil yesterday.
578
00:47:51,912 --> 00:47:54,682
No way. He isn't that bad.
579
00:47:58,982 --> 00:48:00,082
I should tell the cops.
580
00:48:04,082 --> 00:48:06,482
Forget it. He'll
lock me up again.
581
00:48:07,511 --> 00:48:08,611
Don't do it.
582
00:48:12,412 --> 00:48:13,582
He went in my place.
583
00:48:14,682 --> 00:48:15,912
What if I take the fall?
584
00:48:16,982 --> 00:48:19,151
CHA JI WON
585
00:48:19,151 --> 00:48:20,482
GANGSU POLICE, CHA JI WON
586
00:48:20,482 --> 00:48:21,482
MS. KANG
587
00:48:24,111 --> 00:48:27,011
MS. KANG
588
00:48:27,011 --> 00:48:30,312
HANJOOGAN
589
00:48:31,812 --> 00:48:34,412
Drink. It's a
top-of-the-line Luwak.
590
00:48:34,611 --> 00:48:37,011
You know, the coffee
bean from cats' poop.
591
00:48:38,182 --> 00:48:41,611
Cats that run around, live on
the wild, eat when they want,
592
00:48:41,611 --> 00:48:43,252
and poop this when they want.
593
00:48:43,341 --> 00:48:45,151
It's all-natural. Drink up.
594
00:48:52,482 --> 00:48:53,952
What is it?
595
00:48:54,051 --> 00:48:56,511
What else? Because I adore you.
596
00:48:56,712 --> 00:48:57,781
What?
597
00:48:58,952 --> 00:49:00,611
You have a big exclusive.
598
00:49:01,182 --> 00:49:03,182
Who? Me?
599
00:49:03,312 --> 00:49:05,011
Stop playing dumb.
600
00:49:05,412 --> 00:49:06,781
I know everything.
601
00:49:07,312 --> 00:49:09,912
I have eyes and ears everywhere.
602
00:49:14,381 --> 00:49:17,082
At 3:30am, an armed assailant...
603
00:49:17,082 --> 00:49:19,051
entered the Chinese restaurant.
604
00:49:19,151 --> 00:49:20,611
Before the victim could react...
605
00:49:21,582 --> 00:49:23,542
The Hoesin-dong Chinese
restaurant murder case.
606
00:49:23,542 --> 00:49:26,182
And the Yeonju City serial
murder case from 18 years ago.
607
00:49:26,582 --> 00:49:29,011
I heard you knew the
link between the two.
608
00:49:29,812 --> 00:49:30,952
There's something there, right?
609
00:49:31,712 --> 00:49:32,812
Is it good?
610
00:49:33,511 --> 00:49:35,212
- This is...
- Do you want a team?
611
00:49:35,881 --> 00:49:37,312
- Ma'am.
- Why?
612
00:49:37,312 --> 00:49:38,752
Do you need to
act alone for now?
613
00:49:39,412 --> 00:49:42,111
This case was
associated by chance.
614
00:49:42,111 --> 00:49:43,441
I don't plan to...
615
00:49:44,682 --> 00:49:45,752
Hold on.
616
00:49:46,651 --> 00:49:47,752
At 3am?
617
00:49:53,611 --> 00:49:56,252
At 3:30am, an armed assailant...
618
00:49:56,252 --> 00:49:58,352
entered the Chinese restaurant.
619
00:49:58,352 --> 00:49:59,452
Hyun Su.
620
00:50:00,712 --> 00:50:02,482
I won't tell a soul.
621
00:50:04,082 --> 00:50:05,812
I swear.
622
00:50:10,582 --> 00:50:12,111
I don't want your oath.
623
00:50:12,682 --> 00:50:13,982
I want collateral.
624
00:50:14,312 --> 00:50:15,551
Do you understand?
625
00:50:25,452 --> 00:50:27,011
It wasn't him.
626
00:50:27,011 --> 00:50:28,151
What?
627
00:50:29,781 --> 00:50:31,312
- Ms. Kang.
- Yes?
628
00:50:31,852 --> 00:50:33,111
I have a feeling...
629
00:50:34,781 --> 00:50:36,151
that I'll bring in an exclusive.
630
00:50:42,048 --> 00:50:45,218
DRIED POLLACK BROTH!
SIZZLING RICE SOUP!
631
00:50:50,588 --> 00:50:52,189
- Do you want to taste it?
- Yes.
632
00:50:58,349 --> 00:51:00,448
How can a sizzling rice
soup be this tasty?
633
00:51:00,448 --> 00:51:02,088
The broth is cooked
with dried pollack.
634
00:51:03,849 --> 00:51:04,919
What's with you?
635
00:51:05,689 --> 00:51:07,048
- What?
- Are you hungry?
636
00:51:08,318 --> 00:51:11,548
It's just a lot like
what my husband made.
637
00:51:11,548 --> 00:51:12,649
It caught my eyes.
638
00:51:12,649 --> 00:51:14,689
Most dishes are similar anyway.
639
00:51:16,019 --> 00:51:18,048
Gosh, I'm sorry for
making you wait.
640
00:51:18,048 --> 00:51:20,019
Please have a seat over here.
641
00:51:24,689 --> 00:51:28,189
Soon Kil and Hyun Su worked
for me for about three years.
642
00:51:28,218 --> 00:51:32,048
Could we have the account you
wired Do Hyun Su's salary into?
643
00:51:32,149 --> 00:51:34,149
We urgently need to
find him, you see.
644
00:51:35,818 --> 00:51:37,088
Truth be told,
645
00:51:37,488 --> 00:51:39,849
Hyun Su didn't have any ID,
646
00:51:39,849 --> 00:51:41,249
so I paid him in cash.
647
00:51:41,249 --> 00:51:43,649
Did you pay him
the right amount?
648
00:51:44,588 --> 00:51:45,789
Of course.
649
00:51:46,548 --> 00:51:49,218
Soon Kil actually managed
to bring me 10,000 dollars.
650
00:51:49,318 --> 00:51:50,588
Go and ask him.
651
00:51:50,919 --> 00:51:52,088
10,000 dollars?
652
00:51:52,649 --> 00:51:53,849
What are you talking about?
653
00:51:54,048 --> 00:51:56,818
Soon Kil wanted
to learn cooking,
654
00:51:56,889 --> 00:51:59,048
so I took the money in
exchange for my recipes...
655
00:51:59,048 --> 00:52:01,289
and helped him
open a restaurant.
656
00:52:01,519 --> 00:52:02,718
What about Do Hyun Su?
657
00:52:02,948 --> 00:52:04,488
What happened to him?
658
00:52:05,318 --> 00:52:07,149
That ungrateful brat.
659
00:52:07,548 --> 00:52:09,419
He left without
even saying goodbye.
660
00:52:10,249 --> 00:52:13,948
He was never really the
considerate type though.
661
00:52:14,588 --> 00:52:17,818
This one time, he
laughed when I tripped.
662
00:52:18,619 --> 00:52:20,718
I asked why he was laughing,
663
00:52:21,649 --> 00:52:24,689
and he said I made a
hilarious sound while falling.
664
00:52:24,749 --> 00:52:27,019
Do Hyun Su was a bit weird.
665
00:52:27,519 --> 00:52:29,548
We didn't know the
proper term back then,
666
00:52:29,849 --> 00:52:32,649
so we said he was possessed.
667
00:52:32,649 --> 00:52:33,889
What term?
668
00:52:34,919 --> 00:52:36,789
Antisocial personality disorder.
669
00:52:37,448 --> 00:52:38,948
Crazy jerk.
670
00:52:39,389 --> 00:52:40,718
Even until this day,
671
00:52:40,919 --> 00:52:44,048
I still can't forget his face.
672
00:53:12,349 --> 00:53:14,189
- What are you doing?
- I need your money.
673
00:53:33,389 --> 00:53:34,548
Hyun Su.
674
00:53:35,649 --> 00:53:36,718
Hyun Su!
675
00:53:37,488 --> 00:53:40,318
I must've lost it for a second.
676
00:53:40,619 --> 00:53:41,789
Don't kill me.
677
00:53:43,149 --> 00:53:44,718
I'll kill you.
678
00:53:45,389 --> 00:53:47,588
You don't have it
in you to do this.
679
00:53:48,448 --> 00:53:50,218
You can't do this!
680
00:53:51,619 --> 00:53:53,249
You still don't know me, do you?
681
00:54:00,088 --> 00:54:01,318
Kill him.
682
00:54:34,019 --> 00:54:35,349
Hyun Su.
683
00:54:39,088 --> 00:54:41,318
Kill him.
684
00:55:35,488 --> 00:55:36,849
Dad.
685
00:55:39,048 --> 00:55:41,889
Are you angry because
I spilled the juice?
686
00:55:43,548 --> 00:55:47,119
Of course not. I'm
not angry at all.
687
00:55:52,149 --> 00:55:53,189
KIM MOO JIN
688
00:55:56,289 --> 00:55:58,889
Eun Ha, can you watch
TV in the living room?
689
00:55:59,149 --> 00:56:00,249
I need to take this call.
690
00:56:00,349 --> 00:56:01,448
All right.
691
00:56:11,088 --> 00:56:12,189
What is it?
692
00:56:12,318 --> 00:56:14,919
I am now valuable to you
being your alibi and all.
693
00:56:14,919 --> 00:56:16,249
What are you barking about?
694
00:56:16,249 --> 00:56:19,289
I knew you'd never commit
such a messy killing.
695
00:56:19,619 --> 00:56:21,919
I talk from experience.
It's not how you operate.
696
00:56:23,289 --> 00:56:24,689
The nonsense you're spewing...
697
00:56:24,689 --> 00:56:26,019
proves you haven't
learned your lesson.
698
00:56:26,588 --> 00:56:28,619
Let's meet up. Then, I'll talk.
699
00:56:29,249 --> 00:56:31,689
Didn't I tell you to
get out of my life?
700
00:56:32,119 --> 00:56:33,849
Nam Soon Kil, the man
you met yesterday, died.
701
00:56:33,849 --> 00:56:34,849
Don't you feel anything?
702
00:56:35,088 --> 00:56:36,448
Of course, I do.
703
00:56:37,149 --> 00:56:39,088
The thorn in my back got killed.
704
00:56:39,318 --> 00:56:41,318
I'd love nothing more than
to break out the champagne.
705
00:56:41,349 --> 00:56:42,718
You don't know anything, do you?
706
00:56:43,948 --> 00:56:45,948
Get on my nerves again,
707
00:56:46,448 --> 00:56:48,849
and I'll seek you
out myself. Got it?
708
00:57:12,318 --> 00:57:14,349
This is a murder case!
709
00:57:14,919 --> 00:57:16,249
My daughter is here.
Watch your mouth.
710
00:57:17,119 --> 00:57:18,789
Who are you, mister?
711
00:57:18,988 --> 00:57:21,318
I'm a friend of your Dad's.
712
00:57:22,488 --> 00:57:23,789
I don't have time for this.
713
00:57:26,349 --> 00:57:27,588
Watch.
714
00:57:27,619 --> 00:57:30,318
At 3:30am, an armed assailant...
715
00:57:30,318 --> 00:57:32,318
entered the Chinese restaurant.
716
00:57:32,389 --> 00:57:36,349
Before the victim could react,
he was assaulted ruthlessly.
717
00:57:36,619 --> 00:57:40,088
The police has specified
the main suspect as Mr. Do,
718
00:57:40,088 --> 00:57:41,649
a colleague he used to work
with at a Chinese restaurant.
719
00:57:43,349 --> 00:57:44,749
Who do you think
this "Mr. Do" is?
720
00:57:46,948 --> 00:57:49,218
Before dying, Nam Soon
Kil pointed to you...
721
00:57:50,389 --> 00:57:52,119
I mean, Do Hyun Su,
as his attacker.
722
00:57:52,818 --> 00:57:54,419
What's "Do Hyun Su"?
723
00:57:58,649 --> 00:57:59,919
Get out.
724
00:58:05,718 --> 00:58:06,948
Darn it.
725
00:58:08,318 --> 00:58:09,419
What's going on?
726
00:58:10,849 --> 00:58:13,789
Who killed the village
foreman 18 years ago?
727
00:58:14,649 --> 00:58:17,488
I told you that it was me.
Why would you ask again?
728
00:58:18,318 --> 00:58:19,389
What about Nam Soon Kil?
729
00:58:20,919 --> 00:58:21,988
That wasn't me.
730
00:58:23,419 --> 00:58:26,588
Of course. You're a
killer, but not a liar.
731
00:58:26,619 --> 00:58:28,318
You're an honest jerk.
732
00:58:33,948 --> 00:58:35,389
What game are you playing?
733
00:58:36,389 --> 00:58:39,689
How can I tell you
when you're choking me?
734
00:58:48,619 --> 00:58:49,948
Do you want to explain
in the basement?
735
00:58:51,649 --> 00:58:53,849
Nam Soon Kil was apparently
being threatened by Do Hyun Su.
736
00:58:54,218 --> 00:58:56,249
Was it you? Did
you threaten him?
737
00:58:56,389 --> 00:58:57,488
Why would I do that?
738
00:58:58,189 --> 00:59:01,119
I never even thought of
him up until I met you.
739
00:59:02,548 --> 00:59:05,149
The culprit knows Do Hyun Su
well enough to fool Nam Soon Kil.
740
00:59:06,019 --> 00:59:07,689
But I'm sure you know
the culprit as well.
741
00:59:08,318 --> 00:59:11,318
Who could it be? It must be
someone who strongly resents you.
742
00:59:11,789 --> 00:59:12,849
Think about it.
743
00:59:15,389 --> 00:59:16,548
I don't know.
744
00:59:17,218 --> 00:59:20,048
No, I'm sure he's there
somewhere in your memory.
745
00:59:23,448 --> 00:59:24,519
Look.
746
00:59:25,218 --> 00:59:28,119
"Yeonju City serial murder case"
is the most searched word online.
747
00:59:28,818 --> 00:59:30,149
The second is "Do
Min Seok's son".
748
00:59:30,149 --> 00:59:31,749
The third one is "Chinese
restaurant murder case".
749
00:59:31,849 --> 00:59:33,349
Look. It's all about this.
750
00:59:33,749 --> 00:59:34,919
1. YEONJU CITY SERIAL MURDER
CASE, 2. DO MIN SEOK'S SON,
751
00:59:34,919 --> 00:59:36,088
3. CHINESE RESTAURANT
MURDER CASE
752
00:59:42,649 --> 00:59:44,349
Do you find this amusing?
753
00:59:44,818 --> 00:59:48,218
Hyun Su. No, I mean, Mr. Baek.
754
00:59:48,849 --> 00:59:52,318
We're able to find out the truth
behind this case before anyone else.
755
00:59:52,318 --> 00:59:53,649
This is huge.
756
00:59:55,318 --> 00:59:56,948
Is it really?
757
00:59:58,389 --> 01:00:00,419
For whom?
758
01:00:02,119 --> 01:00:04,988
Well, it's huge for both of us.
759
01:00:05,818 --> 01:00:07,019
Let's share information.
760
01:00:07,849 --> 01:00:10,488
You can clear your name,
and I'll write an exclusive.
761
01:00:10,619 --> 01:00:11,818
It'll be great for both of us.
762
01:00:11,988 --> 01:00:13,149
We'll both benefit from this.
763
01:00:15,519 --> 01:00:19,249
A man in his 40s who
had a pregnant wife...
764
01:00:19,389 --> 01:00:23,019
got murdered just like the victims
that got killed 18 years ago.
765
01:00:23,548 --> 01:00:25,519
We need to solve this case.
766
01:00:26,548 --> 01:00:29,948
If the cops set you as the target,
they'll eventually find you.
767
01:00:41,088 --> 01:00:42,488
Who could it be?
768
01:00:47,249 --> 01:00:49,289
A MAN IN HIS 40S GETS MURDERED AT
A CHINESE RESTAURANT IN HOESIN-DONG
769
01:01:26,649 --> 01:01:27,889
The victim of the case...
770
01:01:27,889 --> 01:01:30,349
- Don't skip your meals.
- Okay, thank you.
771
01:01:30,448 --> 01:01:31,548
Bye.
772
01:01:31,548 --> 01:01:33,318
And they're doing their
best to find the culprit.
773
01:01:33,718 --> 01:01:36,119
Meanwhile, Do is
a usual suspect...
774
01:01:36,119 --> 01:01:38,149
of a village foreman's
death in Gagyeongri...
775
01:01:38,149 --> 01:01:39,349
that occurred 18 years ago.
776
01:01:39,349 --> 01:01:42,919
And people are shocked to find out
that he still hasn't been caught.
777
01:01:44,488 --> 01:01:47,088
In 2005, Do Hyun Su disappeared,
778
01:01:47,088 --> 01:01:49,548
and Nam Soon Kil suddenly
showed up with 10,000 dollars.
779
01:01:49,818 --> 01:01:53,019
And Nam Soon Kil feared Do Hyun
Su until the moment he died.
780
01:01:53,448 --> 01:01:55,919
I feel like the two
ended up falling apart...
781
01:01:55,919 --> 01:01:57,789
due to money problems.
782
01:01:57,849 --> 01:02:01,019
What's that photo of Do Hyun Su?
783
01:02:01,019 --> 01:02:02,488
It's his middle school
graduation photo.
784
01:02:03,588 --> 01:02:06,088
In 2002, when Do Hyun Su was 18,
785
01:02:06,088 --> 01:02:07,818
he killed the village
foreman and ran away.
786
01:02:08,019 --> 01:02:09,619
And before he did, he
set his house on fire.
787
01:02:10,189 --> 01:02:13,048
I think he tried to get rid
of everything related to him.
788
01:02:13,919 --> 01:02:16,789
He was very unsociable,
so he had no friends.
789
01:02:16,789 --> 01:02:18,289
And they couldn't
find anything...
790
01:02:18,289 --> 01:02:19,948
even when the village
foreman was murdered.
791
01:02:21,119 --> 01:02:24,218
So we'll have to ask No Man
Sik to draw up a composite...
792
01:02:24,218 --> 01:02:25,289
since he was the last
person who saw him.
793
01:02:25,289 --> 01:02:26,749
This guy is a ghost.
794
01:02:27,919 --> 01:02:29,919
He doesn't even have an ID.
795
01:02:30,218 --> 01:02:32,689
And therefore, there are no
credit cards, cell phone,
796
01:02:32,689 --> 01:02:35,249
or bank transactions
made under his name.
797
01:02:35,689 --> 01:02:37,519
How in the world
is he getting by?
798
01:02:37,519 --> 01:02:38,619
What about his family?
799
01:02:54,649 --> 01:02:55,789
I'll do it.
800
01:02:59,249 --> 01:03:01,149
Why am I hearing things
about you on the news?
801
01:03:01,488 --> 01:03:04,019
What kind of trouble
have you caused?
802
01:03:05,919 --> 01:03:07,488
I'm trying to find
out what happened.
803
01:03:07,488 --> 01:03:09,249
You should be living your life
like you don't even exist.
804
01:03:09,649 --> 01:03:11,249
How could you get
involved in a murder case?
805
01:03:11,689 --> 01:03:12,889
Have you lost your mind?
806
01:03:13,119 --> 01:03:14,349
It wasn't me.
807
01:03:15,649 --> 01:03:18,149
If I knew you'd make
mistakes like this,
808
01:03:18,318 --> 01:03:20,849
I never would've turned
you into Baek Hee Seong.
809
01:03:59,149 --> 01:04:00,289
Hee Seong.
810
01:04:22,649 --> 01:04:24,519
BAEK HEE SEONG...
811
01:04:24,519 --> 01:04:25,689
CERTIFICATE OF ID APPLICATION
812
01:04:28,818 --> 01:04:29,818
BAEK HEE SEONG, DO HYUN SU
813
01:05:01,849 --> 01:05:06,218
FLOWER OF EVIL
814
01:05:06,318 --> 01:05:08,889
I told you, didn't
I? I warned you!
815
01:05:09,019 --> 01:05:10,849
The culprit was caught on CCTV.
816
01:05:10,948 --> 01:05:12,548
And he even left
bloodstains at the scene.
817
01:05:12,548 --> 01:05:13,789
This case will get solved.
818
01:05:13,789 --> 01:05:16,689
They may be after Do Hyun Su, but
it won't lead to Baek Hee Seong.
819
01:05:16,749 --> 01:05:18,789
Do Min Seok has a daughter.
820
01:05:18,789 --> 01:05:21,048
For the past 18 years, I
never once met Hyun Su.
821
01:05:21,048 --> 01:05:22,749
How many times do I
need to repeat myself?
822
01:05:22,749 --> 01:05:23,948
Do you know the
lady named Bok Ja?
823
01:05:23,948 --> 01:05:26,048
She apparently has a photo
of you from five years ago.
824
01:05:26,548 --> 01:05:28,318
The cops are going
to go and get it.
825
01:05:28,689 --> 01:05:29,849
Detective Cha is going to go.
826
01:05:29,849 --> 01:05:31,289
Your wife is on her
way to catch you.
827
01:05:34,519 --> 01:05:35,619
Do Hyun Su!
58461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.