Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,542 --> 00:00:24,237
Lee Joon-Gi
2
00:00:26,769 --> 00:00:29,612
Moon Chae-Won
3
00:00:29,790 --> 00:00:31,438
Jang Hee-Jin, Seo Hyun-Woo
4
00:00:33,665 --> 00:00:38,938
FLOWER OF EVIL
5
00:00:40,473 --> 00:00:43,782
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
6
00:00:44,322 --> 00:00:45,521
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
7
00:00:45,521 --> 00:00:47,991
A new artist has been
taking the country by storm.
8
00:00:47,991 --> 00:00:50,791
This is "Oh My" by
Jang Yoon Jeong.
9
00:00:53,201 --> 00:00:55,302
Instead of wielding a weapon,
10
00:00:55,302 --> 00:00:57,002
a police officer must
find another way to...
11
00:01:02,672 --> 00:01:04,341
I need to see some ID.
12
00:01:10,911 --> 00:01:12,581
BAEK HEE SEONG
13
00:01:12,581 --> 00:01:14,221
Born in 1982?
14
00:01:16,522 --> 00:01:18,252
You look young for your age.
15
00:01:20,322 --> 00:01:21,822
Did you just move to
this neighborhood?
16
00:01:23,731 --> 00:01:24,992
How did you know?
17
00:01:28,002 --> 00:01:29,661
I don't think I've
seen you around.
18
00:01:35,171 --> 00:01:37,511
It seems like a nice
place to start over.
19
00:01:38,511 --> 00:01:39,572
And it's quiet.
20
00:01:59,901 --> 00:02:01,061
Now,
21
00:02:01,531 --> 00:02:02,962
let's learn about the
facial expression...
22
00:02:02,962 --> 00:02:04,401
that shows happiness.
23
00:02:04,901 --> 00:02:06,401
Never overdo it.
24
00:02:06,901 --> 00:02:08,201
Do you see the
distinctive marks?
25
00:02:09,001 --> 00:02:12,272
A, wrinkles form
around the eyes.
26
00:02:14,682 --> 00:02:18,011
B, your cheeks are raised.
27
00:02:18,552 --> 00:02:21,682
C, there's a certain
movement to the wrinkles...
28
00:02:22,322 --> 00:02:23,852
around the eyes.
29
00:02:28,121 --> 00:02:30,791
How's that? Doesn't
he look happy?
30
00:02:37,740 --> 00:02:39,667
EPISODE 2
31
00:03:21,881 --> 00:03:22,881
My gosh.
32
00:03:30,492 --> 00:03:31,721
Why are you already up?
33
00:03:32,191 --> 00:03:34,221
Honey, I had a dream.
34
00:03:35,321 --> 00:03:36,492
Was it a good one?
35
00:03:37,031 --> 00:03:39,031
I dreamed of our
first encounter.
36
00:03:41,762 --> 00:03:44,302
Is this sizzling rice
soup? It looks delicious.
37
00:03:45,001 --> 00:03:46,501
- Do you want to taste it?
- Yes.
38
00:03:49,672 --> 00:03:50,772
There.
39
00:03:53,982 --> 00:03:55,411
How can it be this tasty?
40
00:03:56,542 --> 00:03:58,182
The broth is cooked
with dried pollack.
41
00:03:59,911 --> 00:04:02,381
- All done.
- Can I help you with anything?
42
00:04:02,982 --> 00:04:05,392
Yes, can you bring out the
kkakdugi from the fridge?
43
00:04:05,691 --> 00:04:07,121
Got it.
44
00:04:11,031 --> 00:04:12,362
Is it this one?
45
00:04:13,131 --> 00:04:16,702
No, it's not. Maybe
it's this one.
46
00:04:19,832 --> 00:04:21,401
This is young radish kimchi.
47
00:04:21,471 --> 00:04:23,101
It's all right, I'll get it.
48
00:04:23,202 --> 00:04:25,142
Can you wake Eun Ha
and help her wash up?
49
00:04:25,971 --> 00:04:27,082
Sure.
50
00:04:33,881 --> 00:04:35,182
- Mom.
- Yes?
51
00:04:35,452 --> 00:04:37,821
Who's taller? Me or Soo Young?
52
00:04:38,621 --> 00:04:40,121
Who is Soo Young again?
53
00:04:41,161 --> 00:04:43,121
Why do I even bother?
54
00:04:43,691 --> 00:04:45,032
Let's blow-dry your hair.
55
00:04:46,032 --> 00:04:47,862
It's too hot when you do it.
56
00:04:48,732 --> 00:04:50,602
I'll ask Dad.
57
00:04:51,032 --> 00:04:52,271
He's better at it.
58
00:04:52,871 --> 00:04:54,441
I can do a good job too.
59
00:04:55,271 --> 00:04:57,412
But you're not really
good at anything.
60
00:04:58,941 --> 00:05:01,682
Don't be ridiculous. I'm
good at a lot of things.
61
00:05:03,751 --> 00:05:06,182
- Dad, dry my hair for me.
- Where's your mom?
62
00:05:06,751 --> 00:05:09,482
Mom said it was a secret.
63
00:05:10,922 --> 00:05:13,222
Didn't you promise not
to keep secrets from me?
64
00:05:13,492 --> 00:05:15,121
Oh, that's right.
65
00:05:16,461 --> 00:05:17,561
Where did your mom go?
66
00:05:18,961 --> 00:05:22,102
She went to clean up
your workshop for you.
67
00:05:23,061 --> 00:05:24,172
What?
68
00:06:11,412 --> 00:06:12,412
Ji Won?
69
00:06:15,722 --> 00:06:17,422
Did you break your teacup?
70
00:06:17,992 --> 00:06:19,451
The one you cherish.
71
00:06:23,662 --> 00:06:26,492
Oh, I got careless yesterday.
72
00:06:27,061 --> 00:06:28,131
Let me take that.
You'll cut yourself.
73
00:06:29,701 --> 00:06:31,871
Anyway, let's eat breakfast
before it gets cold.
74
00:06:32,472 --> 00:06:33,802
Who did you have tea with?
75
00:06:34,472 --> 00:06:35,571
A customer.
76
00:06:39,842 --> 00:06:41,482
Not just any customer though.
77
00:06:42,581 --> 00:06:44,112
It was someone you
were happy to see.
78
00:06:45,682 --> 00:06:46,711
What?
79
00:06:46,751 --> 00:06:50,222
That's how you are. Cool
beverages for brief meetings...
80
00:06:50,321 --> 00:06:52,391
and hot beverages
for long chats.
81
00:06:54,461 --> 00:06:55,461
Is that how I am?
82
00:06:55,561 --> 00:06:57,691
I know you better than
you know yourself.
83
00:06:58,631 --> 00:07:01,402
Anyway, who did you chat
for a while over tea?
84
00:07:02,501 --> 00:07:04,501
You don't have many people
to share those moments with.
85
00:07:06,071 --> 00:07:07,071
A friend.
86
00:07:07,501 --> 00:07:10,211
What friend? Someone
who was at our wedding?
87
00:07:11,042 --> 00:07:13,641
No, a friend from
middle school, actually.
88
00:07:14,081 --> 00:07:15,941
We ran into one another.
89
00:07:16,612 --> 00:07:20,552
Really? But you said you
were a loner as a boy.
90
00:07:21,682 --> 00:07:24,521
Still, it was nice to see
him after all these years.
91
00:07:25,052 --> 00:07:26,092
See?
92
00:07:26,092 --> 00:07:28,992
It's why I've been telling you
to go to reunions and stuff.
93
00:07:30,191 --> 00:07:32,391
I came down here to wipe
your furniture clean.
94
00:07:33,761 --> 00:07:36,631
But I'm hungry. Can we
enjoy breakfast first?
95
00:07:55,021 --> 00:07:56,352
What's with that gaze?
96
00:07:57,222 --> 00:07:59,852
I must still be the prettiest
woman on earth to you.
97
00:08:03,292 --> 00:08:05,131
Don't we have fine
weather today?
98
00:08:05,792 --> 00:08:08,402
Look at you changing
the subject.
99
00:08:08,631 --> 00:08:10,201
That's a huge change...
100
00:08:10,232 --> 00:08:12,271
considering that you were never
able to answer those questions.
101
00:08:48,701 --> 00:08:50,912
Ma'am, it's me.
102
00:08:52,912 --> 00:08:54,011
Ma'am?
103
00:08:55,612 --> 00:08:57,211
Why is the door unlocked?
104
00:09:48,932 --> 00:09:50,571
What on earth?
105
00:09:55,201 --> 00:09:57,311
Why is her thumbnail missing?
106
00:09:58,772 --> 00:10:00,311
It's awful.
107
00:10:01,841 --> 00:10:03,241
The Yeonju City
serial murder case.
108
00:10:03,441 --> 00:10:04,611
What?
109
00:10:05,252 --> 00:10:06,652
That detail.
110
00:10:06,981 --> 00:10:08,682
The missing thumbnails.
111
00:10:08,981 --> 00:10:12,252
They're just like the victims of
the Yeonju City serial murder case.
112
00:10:12,652 --> 00:10:14,361
In total, there
were seven victims.
113
00:10:14,522 --> 00:10:15,991
They all had missing thumbnails.
114
00:10:17,292 --> 00:10:18,292
Are you talking about the case
that Reporter Kim Moo Jin...
115
00:10:18,292 --> 00:10:20,502
- mentioned last time?
- Yes.
116
00:10:20,932 --> 00:10:22,231
Why haven't I heard about this?
117
00:10:22,532 --> 00:10:24,201
The culprit committed
suicide before he got caught,
118
00:10:24,201 --> 00:10:25,672
so it became a closed case.
119
00:10:26,101 --> 00:10:27,672
And people forgot about it
along with the World Cup.
120
00:10:28,772 --> 00:10:31,941
You think someone imitated a case
that happened over 18 years ago?
121
00:10:33,311 --> 00:10:34,711
- Why?
- Well...
122
00:10:34,711 --> 00:10:37,581
Mom! Where is my mom?
123
00:10:37,581 --> 00:10:39,512
Mom! Mom!
124
00:10:39,512 --> 00:10:41,081
Get off me, you jerks!
125
00:10:41,081 --> 00:10:44,821
Who killed my mom?
Let me through!
126
00:10:45,052 --> 00:10:46,922
Mom! Mom, I'm here!
127
00:10:47,191 --> 00:10:50,731
Mom! Why did my mom die? Mom...
128
00:10:51,032 --> 00:10:52,561
Mom!
129
00:11:59,061 --> 00:12:01,101
Hyun Su. Hyun Su, why
are you doing this?
130
00:12:01,731 --> 00:12:03,731
Why are you doing this to me?
131
00:12:04,331 --> 00:12:07,201
You're committing a crime.
132
00:12:07,841 --> 00:12:08,941
You know that, right?
133
00:12:10,611 --> 00:12:11,741
Do you remember?
134
00:12:13,441 --> 00:12:14,841
18 years ago,
135
00:12:16,241 --> 00:12:17,581
I was in your shoes,
and you were in mine.
136
00:12:17,882 --> 00:12:19,512
Hold him!
137
00:12:20,622 --> 00:12:22,821
- Let me go.
- Push him back.
138
00:12:23,282 --> 00:12:25,691
- Hold him tight.
- I did.
139
00:12:26,152 --> 00:12:28,191
- Let me go!
- Stay still!
140
00:12:30,022 --> 00:12:34,402
SUMMER OF 2002
141
00:12:35,601 --> 00:12:36,731
Hyun Su.
142
00:12:38,032 --> 00:12:39,971
Did you think I'd let you get
away with doing this to me?
143
00:12:41,071 --> 00:12:42,841
I should've twisted your neck.
144
00:12:44,111 --> 00:12:45,272
Don't glare at me!
145
00:12:49,412 --> 00:12:51,052
You'd better beat
me up properly.
146
00:12:52,611 --> 00:12:54,882
Or else, I'll really break
your skull next time.
147
00:12:58,292 --> 00:12:59,491
I bet you witnessed it.
148
00:13:01,491 --> 00:13:03,022
You saw your dad committing
murder, didn't you?
149
00:13:05,731 --> 00:13:06,831
Did you really not know?
150
00:13:08,101 --> 00:13:09,802
Or are you just pretending
like you don't know anything?
151
00:13:11,272 --> 00:13:12,802
If that's not it, did
you help him do it...
152
00:13:15,201 --> 00:13:16,372
just like what the rumors say?
153
00:13:18,272 --> 00:13:19,372
Hey.
154
00:13:20,682 --> 00:13:21,841
You're scared of me, aren't you?
155
00:13:32,052 --> 00:13:33,721
The village foreman told me...
156
00:13:34,461 --> 00:13:36,691
that you're weird because
you take after your dad.
157
00:13:37,061 --> 00:13:39,532
He says you'll turn out like him
if you don't learn your lesson.
158
00:13:42,061 --> 00:13:43,162
What do you think?
159
00:13:45,432 --> 00:13:46,502
Hyun Su.
160
00:13:47,341 --> 00:13:48,902
If it hurts too much,
don't hesitate to tell me.
161
00:13:50,402 --> 00:13:51,772
It'll definitely be more
entertaining for me.
162
00:13:53,571 --> 00:13:56,841
Kim Moo Jin. Remember this.
163
00:13:58,581 --> 00:13:59,882
Next time, it'll be your turn.
164
00:14:04,022 --> 00:14:05,152
Throw it at him.
165
00:14:07,491 --> 00:14:09,022
After 18 years,
166
00:14:10,122 --> 00:14:11,331
it's finally your turn.
167
00:14:12,731 --> 00:14:13,792
Hyun Su.
168
00:14:32,152 --> 00:14:33,882
If it hurts too much,
169
00:14:35,282 --> 00:14:36,622
don't hesitate to tell me.
170
00:14:37,221 --> 00:14:40,122
Hey... Do... Do Hyun Su.
171
00:14:43,262 --> 00:14:45,392
It'll definitely be more
entertaining for me.
172
00:14:53,471 --> 00:14:54,642
We were young then.
173
00:14:55,941 --> 00:14:56,941
Come on.
174
00:14:58,142 --> 00:14:59,672
That's how kids grow up.
175
00:15:02,682 --> 00:15:04,211
It wasn't just me.
176
00:15:11,191 --> 00:15:12,292
I'm just kidding.
177
00:15:13,221 --> 00:15:15,262
If I was really
going to kill you,
178
00:15:15,662 --> 00:15:17,491
I would've covered the
floor with a plastic cover.
179
00:15:17,762 --> 00:15:18,861
Hyun Su.
180
00:15:19,662 --> 00:15:22,201
What do you want from me?
181
00:15:23,361 --> 00:15:24,632
If it's money, I'll give
you as much as you want.
182
00:15:29,172 --> 00:15:30,272
Right now,
183
00:15:32,672 --> 00:15:34,142
I'm really scared
and frightened.
184
00:15:35,382 --> 00:15:37,241
I can't feel my arms and legs.
185
00:15:43,081 --> 00:15:44,292
Moo Jin.
186
00:15:47,491 --> 00:15:49,221
I'm just like my dad.
187
00:15:51,262 --> 00:15:52,392
What?
188
00:15:52,662 --> 00:15:54,662
You can try all you want
to make me pity you,
189
00:15:55,861 --> 00:15:57,802
but I won't feel a thing.
190
00:16:04,412 --> 00:16:05,672
So don't cry.
191
00:16:07,481 --> 00:16:09,481
You're making me want to cover
the floor with a plastic cover.
192
00:16:19,591 --> 00:16:20,691
That's my cell phone.
193
00:16:23,292 --> 00:16:25,032
From now on, don't
make me repeat myself.
194
00:16:27,502 --> 00:16:28,731
Tell me your passcode.
195
00:16:31,172 --> 00:16:33,571
The marks on her
back are violet.
196
00:16:34,441 --> 00:16:37,142
That means she was on the
floor for 8 to 9 hours.
197
00:16:38,471 --> 00:16:40,111
I don't see any ligature marks.
198
00:16:40,241 --> 00:16:42,741
The rope was just
there for no reason.
199
00:16:43,642 --> 00:16:46,711
She was stabbed and
cut eight times.
200
00:16:47,622 --> 00:16:50,821
It seems like she died
due to excessive bleeding.
201
00:16:53,221 --> 00:16:55,061
But I don't see any blood here.
202
00:16:55,991 --> 00:16:57,961
Her ankle broke after she died.
203
00:16:58,691 --> 00:17:01,402
Does that mean the culprit
broke it after killing her?
204
00:17:01,902 --> 00:17:03,002
Yes, that's right.
205
00:17:04,231 --> 00:17:06,932
It looks like her thumbnail gotten
rid of after her death as well.
206
00:17:07,132 --> 00:17:09,071
Why do you think the culprit...
207
00:17:09,071 --> 00:17:11,272
only removed her thumbnail?
208
00:17:12,111 --> 00:17:14,241
If it's to get rid of DNA or
any other kind of evidence,
209
00:17:14,512 --> 00:17:16,711
the culprit should've
removed all her other nails.
210
00:17:17,951 --> 00:17:20,282
This is similar to a case
that happened in the past.
211
00:17:20,282 --> 00:17:21,782
What was it again?
212
00:17:22,451 --> 00:17:24,252
The Yeonju City
serial murder case?
213
00:17:24,622 --> 00:17:25,652
Yes.
214
00:17:26,652 --> 00:17:28,422
The culprit's name was...
215
00:17:29,961 --> 00:17:31,062
Do Min Seok.
216
00:17:31,191 --> 00:17:34,062
Do Min Seok collected
the victims' thumbnails.
217
00:17:34,402 --> 00:17:35,902
They were like souvenirs to him.
218
00:17:39,832 --> 00:17:40,902
What's this?
219
00:17:42,041 --> 00:17:43,241
It's not blood.
220
00:17:44,711 --> 00:17:45,812
Give me a cotton swab.
221
00:17:51,852 --> 00:17:53,912
A serial murder copycat?
222
00:17:53,912 --> 00:17:55,051
COPYCAT CRIME: A CRIME THAT COPIES
CRIMES FROM THE NEWS OR MOVIES
223
00:17:55,051 --> 00:17:56,322
That stuff doesn't
exist in Korea.
224
00:17:57,082 --> 00:17:59,751
But it's exactly the same as the
Yeonju City serial murder case.
225
00:18:00,392 --> 00:18:01,922
The culprit's only using
that as camouflage.
226
00:18:02,122 --> 00:18:04,892
She was obviously murdered
by an acquaintance.
227
00:18:06,432 --> 00:18:09,231
Judging by the food we found
in the victim's stomach,
228
00:18:09,531 --> 00:18:11,501
it looks like she was eating
an apple with the culprit...
229
00:18:11,701 --> 00:18:13,501
right before she was murdered.
230
00:18:13,501 --> 00:18:16,241
You see, we found apple
peels in her room,
231
00:18:16,241 --> 00:18:18,172
but there was no knife.
232
00:18:18,541 --> 00:18:20,642
That means the culprit
killed her with that knife.
233
00:18:21,642 --> 00:18:25,312
They were eating an apple together,
but something caused them to fight,
234
00:18:25,312 --> 00:18:26,582
and the culprit got
angry and stabbed her.
235
00:18:27,551 --> 00:18:28,551
That's what happened.
236
00:18:28,551 --> 00:18:30,082
The culprit would've
brought a weapon...
237
00:18:30,082 --> 00:18:31,691
if the goal was to kill her.
238
00:18:31,691 --> 00:18:32,822
Exactly.
239
00:18:34,021 --> 00:18:35,062
Any CCTVs?
240
00:18:35,362 --> 00:18:37,261
There's one in front of
her house, but it's broken.
241
00:18:37,261 --> 00:18:38,761
Did she borrow or
lend any money?
242
00:18:38,761 --> 00:18:42,162
We found out that she
lent about 20,000 dollars.
243
00:18:42,261 --> 00:18:45,332
She lent money to the merchants
as she ran a gimbap restaurant...
244
00:18:45,632 --> 00:18:46,832
and collected money every day.
245
00:18:47,231 --> 00:18:48,801
She was pretty rich.
246
00:18:48,801 --> 00:18:51,312
According to the social worker
who first found her body,
247
00:18:51,312 --> 00:18:53,142
she even donated money
to Gangsu Welfare Center.
248
00:18:53,211 --> 00:18:54,342
It was quite a large
amount of money.
249
00:18:54,912 --> 00:18:55,981
How much?
250
00:18:56,741 --> 00:18:59,082
She donated about
370,000 dollars.
251
00:18:59,951 --> 00:19:01,682
She was a major donor.
252
00:19:02,021 --> 00:19:05,892
So the welfare center made sure
to take extra good care of her.
253
00:19:07,691 --> 00:19:08,791
I can't believe this
happened to her.
254
00:19:13,062 --> 00:19:16,501
What do you mean the
welfare center...
255
00:19:16,602 --> 00:19:17,932
took extra good care of her?
256
00:19:19,102 --> 00:19:20,531
We just literally
took good care of her.
257
00:19:20,731 --> 00:19:23,642
She was very old, and
she lived by herself.
258
00:19:24,241 --> 00:19:26,912
So we were very
attentive to her.
259
00:19:27,711 --> 00:19:29,382
She owned a building,
260
00:19:29,382 --> 00:19:32,481
and it looks like she had at
least over a million dollars.
261
00:19:32,711 --> 00:19:35,122
- What about her family?
- She had one son.
262
00:19:46,791 --> 00:19:47,932
Darn it.
263
00:19:57,041 --> 00:19:58,312
Detective Cha, why
are you so quiet?
264
00:20:00,842 --> 00:20:02,211
Why Do Min Seok?
265
00:20:03,912 --> 00:20:05,112
What do you mean?
266
00:20:05,312 --> 00:20:09,221
He was never exposed to the
media like other murderers.
267
00:20:09,582 --> 00:20:11,852
And it wasn't an unsolved case
like the murder case in Hwaseong,
268
00:20:11,852 --> 00:20:13,122
so he's not very famous.
269
00:20:14,221 --> 00:20:15,622
So why Do Min Seok?
270
00:20:17,392 --> 00:20:18,832
How is that important right now?
271
00:20:20,291 --> 00:20:21,632
Reporter Kim Moo Jin.
272
00:20:25,832 --> 00:20:27,902
It's because of the
article he wrote.
273
00:20:31,172 --> 00:20:34,741
Ms. Kang, I don't think I
can make it to work today.
274
00:20:35,182 --> 00:20:36,312
What are you talking about?
275
00:20:36,312 --> 00:20:38,551
You don't come by the
office daily anyway.
276
00:20:39,951 --> 00:20:41,721
I will be there tomorrow though.
277
00:20:42,122 --> 00:20:43,322
Are you kidding me?
278
00:20:43,422 --> 00:20:44,852
You know very well how much
I loathe journalists...
279
00:20:44,852 --> 00:20:46,051
who only sit at their desks.
280
00:20:46,352 --> 00:20:47,862
Just remember your deadline.
281
00:20:50,461 --> 00:20:53,392
- Ms. Kang, I'm tied up...
- I'm busy, so bye.
282
00:20:59,771 --> 00:21:02,672
You work at a weekly magazine,
so the deadline will be Friday.
283
00:21:03,471 --> 00:21:06,412
I have a whole three days until
someone reports you missing.
284
00:21:06,541 --> 00:21:09,441
Hyun Su, hear me out, please.
285
00:21:10,842 --> 00:21:12,481
- Go ahead.
- Right.
286
00:21:14,822 --> 00:21:18,352
We're in the basement of Baek
Hee Seong's workshop, right?
287
00:21:19,991 --> 00:21:22,491
- Keep going.
- You must be his employee.
288
00:21:23,291 --> 00:21:24,362
Right.
289
00:21:24,662 --> 00:21:25,761
Yesterday,
290
00:21:26,662 --> 00:21:28,761
I agreed to meet Mr. Baek here.
291
00:21:28,862 --> 00:21:32,102
Why? Well, his wife
introduced me to his workshop.
292
00:21:33,572 --> 00:21:35,102
His wife...
293
00:21:37,102 --> 00:21:38,312
is a detective...
294
00:21:38,941 --> 00:21:40,271
in the Violent Crimes Unit.
295
00:21:44,481 --> 00:21:45,711
Do you still not get it?
296
00:21:46,481 --> 00:21:48,751
You'll be caught in no time.
297
00:22:00,932 --> 00:22:02,062
Moo Jin.
298
00:22:03,731 --> 00:22:05,132
Do you still not get it?
299
00:22:06,432 --> 00:22:08,271
Don't you know why
you're locked down here?
300
00:22:10,801 --> 00:22:12,672
How do you think I got away...
301
00:22:13,541 --> 00:22:15,842
with being a wanted
man for 18 years?
302
00:22:26,422 --> 00:22:28,122
Wait. Are you...
303
00:22:31,062 --> 00:22:32,332
Baek Hee Seong?
304
00:22:34,662 --> 00:22:37,872
You're Detective Cha's husband?
305
00:22:41,201 --> 00:22:42,741
Why?
306
00:22:44,572 --> 00:22:45,741
You said yesterday...
307
00:22:46,312 --> 00:22:47,941
that you had nothing to do
with the village foreman dying.
308
00:22:47,941 --> 00:22:49,711
That's what you
told me yesterday!
309
00:22:51,312 --> 00:22:52,652
Do you want to know the truth?
310
00:22:53,551 --> 00:22:56,981
Once you know though,
you'll have to pay for it.
311
00:22:57,892 --> 00:22:59,021
What?
312
00:23:02,521 --> 00:23:05,362
Actually, I don't
think I want to know.
313
00:23:05,731 --> 00:23:06,961
Moo Jin.
314
00:23:09,132 --> 00:23:10,402
I know...
315
00:23:12,731 --> 00:23:14,572
who killed the village foreman.
316
00:23:15,971 --> 00:23:17,842
No, I really don't want to know.
317
00:23:21,211 --> 00:23:22,281
I bet you're curious.
318
00:23:22,582 --> 00:23:25,451
No, Hyun Su, don't do this.
319
00:23:30,152 --> 00:23:31,951
- The killer is...
- No.
320
00:23:32,322 --> 00:23:33,521
I won't hear this.
321
00:23:33,521 --> 00:23:36,721
Don't tell me. I don't
want to hear who it is.
322
00:23:45,602 --> 00:23:46,672
That's right.
323
00:23:48,172 --> 00:23:49,441
It was me.
324
00:23:52,372 --> 00:23:55,682
DO HYUN SU
325
00:24:05,392 --> 00:24:06,822
Hyun Su,
326
00:24:07,852 --> 00:24:09,021
this is wrong.
327
00:24:09,721 --> 00:24:10,922
You can't do this.
328
00:24:12,132 --> 00:24:15,132
Hand that over to me.
329
00:24:16,832 --> 00:24:17,832
Hae Su.
330
00:24:18,832 --> 00:24:20,731
You can't do this, Hyun Su.
331
00:24:21,541 --> 00:24:23,342
I actually feel quite all right.
332
00:24:50,890 --> 00:24:52,220
YEONJU CITY SERIAL MURDER CASE
333
00:24:52,220 --> 00:24:55,591
CRIME SCENE PHOTOS
334
00:25:08,370 --> 00:25:10,241
Found it. Ji Won, look.
335
00:25:11,640 --> 00:25:14,581
It's the series Reporter Kim Moo
Jin has been publishing online.
336
00:25:14,781 --> 00:25:17,611
He writes about the nation's
most heinous criminals.
337
00:25:17,811 --> 00:25:19,680
His latest piece
was on Do Min Seok.
338
00:25:20,150 --> 00:25:21,521
So you're saying that the
culprit read this post...
339
00:25:21,521 --> 00:25:24,091
and copied Do Min Seok's MO?
340
00:25:24,291 --> 00:25:25,390
Listen to this.
341
00:25:26,091 --> 00:25:29,561
"The following was done to
all of Do Min Seok's victims."
342
00:25:30,061 --> 00:25:31,801
"A noose around the neck..."
343
00:25:31,801 --> 00:25:34,460
"and a permanent
injury to the ankle."
344
00:25:34,730 --> 00:25:36,870
"What was most
disturbing though..."
345
00:25:36,870 --> 00:25:40,101
"was the fact that both
thumbnails had been removed."
346
00:25:40,940 --> 00:25:43,311
What do you think? Aren't
the details similar?
347
00:25:45,081 --> 00:25:47,640
The actual facts of
the serial murder...
348
00:25:47,640 --> 00:25:49,081
tell a completely
different story though.
349
00:25:49,410 --> 00:25:52,351
It wasn't a noose that was
around the victims' necks.
350
00:25:54,351 --> 00:25:57,351
In fact, it was the dog leash
from the brand Hound Dog.
351
00:25:57,751 --> 00:25:59,761
The killer only used
one of a certain design,
352
00:26:00,021 --> 00:26:02,430
but the police never revealed
any details regarding them,
353
00:26:02,430 --> 00:26:03,861
so I can understand the mix-up.
354
00:26:04,361 --> 00:26:07,630
However, if the killer is a
copycat, he or she would know...
355
00:26:07,630 --> 00:26:10,200
that Do Min Seok tied a dog
leash on the victims' necks.
356
00:26:11,440 --> 00:26:14,601
The article described the
ankle injury as permanent,
357
00:26:15,071 --> 00:26:18,311
but no bones were broken. The
Achilles tendon was ruptured.
358
00:26:19,140 --> 00:26:22,950
In other words, this culprit doesn't
know about Do Min Seok at all.
359
00:26:25,851 --> 00:26:27,781
What if the killer did
this to throw us off?
360
00:26:28,321 --> 00:26:29,351
Then...
361
00:26:29,851 --> 00:26:31,561
Detective Choi was right.
362
00:26:32,291 --> 00:26:34,261
The killer definitely
had a motive,
363
00:26:34,321 --> 00:26:37,091
and this was to make it seem
like there isn't one. Right?
364
00:26:37,561 --> 00:26:39,331
But why Do Min Seok though?
365
00:26:41,101 --> 00:26:44,430
Well, it was the most recent
article in the series...
366
00:26:44,900 --> 00:26:47,640
and was posted online
for everyone to see.
367
00:26:49,771 --> 00:26:52,210
KINDERGARTEN PRINCIPAL
368
00:26:56,011 --> 00:26:57,880
- Yes?
- Ms. Cha,
369
00:26:58,420 --> 00:27:00,650
I'm afraid you're
needed here right away.
370
00:27:31,880 --> 00:27:34,080
POWER OFF
371
00:28:00,080 --> 00:28:03,981
YOU HAVE 2 MISSED CALLS.
372
00:28:13,020 --> 00:28:14,290
Hey, you!
373
00:28:14,320 --> 00:28:15,330
Gosh.
374
00:28:15,830 --> 00:28:17,590
Where's the ledger my mom kept?
375
00:28:17,991 --> 00:28:19,001
What?
376
00:28:19,030 --> 00:28:21,330
Come on. I'm in desperate
need of cash right now.
377
00:28:21,830 --> 00:28:24,941
I don't know. How should
I know where it is?
378
00:28:24,971 --> 00:28:26,300
Who else would know it?
379
00:28:26,300 --> 00:28:28,441
My mom told you just
about everything.
380
00:28:29,411 --> 00:28:31,110
You need to get
your life together.
381
00:28:31,270 --> 00:28:33,610
Do you have any idea how
worried your mother was?
382
00:28:34,441 --> 00:28:37,181
Don't get cheeky with me,
and hand over the ledger.
383
00:28:37,550 --> 00:28:39,080
It's mine now anyway.
384
00:28:40,020 --> 00:28:42,951
Mr. Ahn, your mother
only just passed away.
385
00:28:42,951 --> 00:28:44,891
Where's your common decency?
386
00:28:45,191 --> 00:28:48,330
What? How dare you...
387
00:28:48,461 --> 00:28:50,191
What do you think you're doing?
388
00:28:51,401 --> 00:28:52,701
And in broad daylight?
389
00:28:55,001 --> 00:28:56,100
Gambling?
390
00:28:56,600 --> 00:28:59,870
Yes, she was deeply concerned...
391
00:28:59,870 --> 00:29:01,941
of his gambling habits.
392
00:29:04,370 --> 00:29:07,080
Anyway, what brings
you by, Detective?
393
00:29:07,810 --> 00:29:10,310
I'm investigating the people who
held a grudge against Ms. Jung.
394
00:29:10,310 --> 00:29:11,951
I thought you could
give me some names.
395
00:29:12,451 --> 00:29:15,850
I heard this might be
part of serial murder.
396
00:29:16,350 --> 00:29:19,060
- But is that not it?
- The culprit just tried...
397
00:29:19,060 --> 00:29:20,620
to confuse us with
the investigation.
398
00:29:20,620 --> 00:29:22,431
The culprit was very clumsy.
399
00:29:22,790 --> 00:29:25,060
The person stabbed the
body way too many times.
400
00:29:25,060 --> 00:29:26,761
Amateurs tend to stab
people here and there...
401
00:29:26,761 --> 00:29:29,431
because they don't know how to
kill someone in just one try.
402
00:29:29,431 --> 00:29:31,030
- They make a huge mess of...
- Please stop.
403
00:29:32,501 --> 00:29:34,340
It's really hard for
me to listen to you.
404
00:29:36,511 --> 00:29:37,610
I'm sorry.
405
00:29:39,540 --> 00:29:40,641
Gosh.
406
00:29:43,011 --> 00:29:44,080
Detective.
407
00:29:45,020 --> 00:29:47,820
I don't know if this might help.
408
00:29:49,451 --> 00:29:52,020
But she called me last night...
409
00:29:52,421 --> 00:29:54,590
and asked me some questions
regarding her will.
410
00:29:54,761 --> 00:29:55,961
"Her will"?
411
00:29:56,461 --> 00:29:58,431
She wrote a will,
412
00:29:58,431 --> 00:30:00,201
and she wanted to know
how to get it notarized.
413
00:30:02,300 --> 00:30:06,001
I told her I'll visit her the
next day and explain it to her.
414
00:30:07,171 --> 00:30:08,870
She wrote a will?
415
00:30:25,521 --> 00:30:28,730
It's natural for kids to fight
and get hurt in the process.
416
00:30:29,261 --> 00:30:32,101
Soo Young, you should
apologize to Eun Ha.
417
00:30:32,501 --> 00:30:35,331
And Eun Ha, tell her it's
okay so you guys can make up.
418
00:30:35,331 --> 00:30:38,470
No, she's not
going to apologize.
419
00:30:38,700 --> 00:30:39,870
What?
420
00:30:41,101 --> 00:30:43,940
Soo Young hit Eun Ha
and made her nose bleed.
421
00:30:43,940 --> 00:30:47,140
But Eun Ha touched something
that belonged to Soo Young.
422
00:30:47,680 --> 00:30:49,251
I'll pay for her hospital bill.
423
00:30:50,210 --> 00:30:51,851
But she's not
going to apologize.
424
00:30:53,081 --> 00:30:54,551
I just wanted...
425
00:30:55,291 --> 00:30:58,690
to hold your doll because
it was really pretty.
426
00:31:00,291 --> 00:31:04,430
Let's not turn this into a
fight between our families.
427
00:31:04,890 --> 00:31:07,531
We should focus on making
sure the kids reconcile.
428
00:31:08,331 --> 00:31:09,430
Ms. Cha.
429
00:31:10,301 --> 00:31:13,440
You need to teach kids not
to steal when they're young.
430
00:31:13,771 --> 00:31:16,611
Ma'am, I think you're
crossing the line.
431
00:31:16,771 --> 00:31:18,440
You know what they say.
432
00:31:18,680 --> 00:31:20,880
- "He who will steal an egg..."
- "Will steal an ox."
433
00:31:21,611 --> 00:31:22,710
What did you just say?
434
00:31:36,791 --> 00:31:38,660
I heard what happened.
435
00:31:42,601 --> 00:31:44,831
I apologize. It's my fault.
436
00:31:45,370 --> 00:31:46,541
I'll educate her
properly from now on.
437
00:31:47,741 --> 00:31:50,741
What? Oh, okay.
438
00:31:54,241 --> 00:31:55,251
Eun Ha.
439
00:31:56,751 --> 00:31:58,210
Apologize to Soo Young.
440
00:32:01,450 --> 00:32:03,620
- Honey.
- Eun Ha.
441
00:32:05,061 --> 00:32:06,160
Go on.
442
00:32:08,430 --> 00:32:11,761
I'm sorry. It was my fault.
443
00:32:14,400 --> 00:32:17,200
I'm sorry, ma'am.
444
00:32:18,400 --> 00:32:21,601
I'm sorry, Principal.
445
00:32:33,150 --> 00:32:34,781
You just ignored
Eun Ha's feelings.
446
00:32:35,390 --> 00:32:37,791
Why would you apologize?
447
00:32:37,791 --> 00:32:39,420
You made us seem like fools.
448
00:32:39,690 --> 00:32:42,261
But it's true that Eun Ha
touched Soo Young's doll first.
449
00:32:42,261 --> 00:32:44,831
Who punch their friend
for touching their doll?
450
00:32:45,361 --> 00:32:46,900
Do you seriously
understand that?
451
00:32:47,031 --> 00:32:49,130
It's impossible to
understand everyone.
452
00:32:49,331 --> 00:32:50,831
I just wanted to deal
with the issue first.
453
00:32:51,101 --> 00:32:52,970
Deal with it? Do you really think
you dealt with this properly?
454
00:32:53,241 --> 00:32:54,601
What about Eun Ha?
455
00:32:54,741 --> 00:32:56,940
She's been quiet all along.
456
00:32:57,341 --> 00:33:00,480
You're her favorite person.
Imagine how hurt she must be.
457
00:33:11,821 --> 00:33:12,890
Ji Won.
458
00:33:14,160 --> 00:33:15,491
Did I make a terrible mistake?
459
00:33:15,690 --> 00:33:17,361
Don't ask. I'm upset.
460
00:33:18,460 --> 00:33:20,301
I'm sorry for upsetting you.
461
00:33:21,601 --> 00:33:25,031
It's my first time being a
dad, so I'm still struggling.
462
00:33:28,470 --> 00:33:30,640
Okay. From now on,
463
00:33:31,271 --> 00:33:34,810
I'll ask you first and do
what you tell me to do.
464
00:33:34,911 --> 00:33:36,051
Sure, you will.
465
00:33:36,551 --> 00:33:38,451
Just do what you can to
make Eun Ha feel better.
466
00:33:38,621 --> 00:33:40,250
Don't worry about her.
467
00:33:40,951 --> 00:33:42,051
Leave it to me.
468
00:33:42,721 --> 00:33:44,621
Don't smile. It's annoying.
469
00:33:50,591 --> 00:33:52,201
Hello, this is Cha Ji Won.
470
00:33:52,630 --> 00:33:53,761
We got the test results...
471
00:33:53,761 --> 00:33:55,871
regarding the stuff that
was on Jung Mun Ok's thumb.
472
00:33:55,931 --> 00:33:57,471
It turns out it was lipstick.
473
00:33:58,000 --> 00:33:59,141
"Lipstick"?
474
00:34:00,600 --> 00:34:03,670
But the victim wasn't
wearing any makeup.
475
00:34:09,380 --> 00:34:10,511
Why aren't you eating?
476
00:34:12,150 --> 00:34:14,580
This is egg tart, your favorite.
477
00:34:15,750 --> 00:34:17,991
You're my favorite.
478
00:34:18,221 --> 00:34:19,591
But...
479
00:34:19,861 --> 00:34:22,161
you like Soo Young more than me.
480
00:34:22,261 --> 00:34:24,431
Gosh, that's nonsense.
481
00:34:24,431 --> 00:34:26,201
You took her side.
482
00:34:28,130 --> 00:34:30,471
I'm on your side.
483
00:34:31,270 --> 00:34:33,600
And I'm going to raise
you to become a nice kid.
484
00:34:34,670 --> 00:34:36,440
You have a good reputation now.
485
00:34:37,111 --> 00:34:38,310
What's that?
486
00:34:41,580 --> 00:34:45,080
It means no one will doubt you
when something bad happens.
487
00:34:46,051 --> 00:34:49,551
But if you have a bad reputation,
people will doubt you first.
488
00:34:50,991 --> 00:34:52,361
After what happened today,
489
00:34:52,560 --> 00:34:55,330
Soo Young and her mother will
have a very bad reputation.
490
00:34:56,591 --> 00:34:59,100
Who cares? I was the
only one who apologized.
491
00:34:59,330 --> 00:35:00,661
And I was the only one
who got a nosebleed.
492
00:35:01,100 --> 00:35:02,431
I feel so upset.
493
00:35:03,471 --> 00:35:04,971
Don't be too upset.
494
00:35:05,841 --> 00:35:08,571
I saw Soo Young earlier
crying on her way home
495
00:35:08,670 --> 00:35:11,471
because she lost her doll.
496
00:35:12,141 --> 00:35:13,281
Really?
497
00:35:30,661 --> 00:35:33,400
It's because she didn't
take good care of her stuff.
498
00:35:34,761 --> 00:35:37,371
Eun Ha, don't ever
be like her, okay?
499
00:35:39,301 --> 00:35:40,371
Okay.
500
00:35:42,440 --> 00:35:44,270
Okay then. You should eat now.
501
00:35:54,880 --> 00:35:55,991
It's delicious.
502
00:35:56,350 --> 00:35:57,491
Is it delicious?
503
00:35:59,161 --> 00:36:01,290
Then would you like
one more today?
504
00:36:01,960 --> 00:36:03,031
Yes.
505
00:36:04,031 --> 00:36:07,730
Dad, you're my favorite person
in the whole wide world.
506
00:36:08,031 --> 00:36:09,130
Right back at you.
507
00:36:12,371 --> 00:36:13,371
LAST WILL AND TESTAMENT
508
00:36:20,411 --> 00:36:21,710
"In return for
agreeing to hold..."
509
00:36:21,710 --> 00:36:23,380
"a memorial service
for me after I die,"
510
00:36:23,480 --> 00:36:27,420
"I shall donate all the money I
have to Gangsu Welfare Center."
511
00:36:27,880 --> 00:36:29,091
"Jung Mun Ok."
512
00:36:30,591 --> 00:36:32,991
Is... Is this for real?
513
00:36:33,321 --> 00:36:35,761
She kept it in a box
deep inside her closet...
514
00:36:36,091 --> 00:36:37,391
along with her ledger.
515
00:36:37,661 --> 00:36:40,900
Darn it! This makes no sense!
516
00:36:42,130 --> 00:36:43,230
No.
517
00:36:43,931 --> 00:36:47,341
I... I bet that wench
made her write this.
518
00:36:48,040 --> 00:36:49,440
That darn wench.
519
00:36:49,440 --> 00:36:52,141
Were you at your mother's
house last night...
520
00:36:52,310 --> 00:36:53,810
at around 10:30pm?
521
00:36:54,611 --> 00:36:57,250
Someone testified that she heard
you guys having an argument.
522
00:36:59,821 --> 00:37:02,121
Are you doubting me right now?
523
00:37:03,621 --> 00:37:04,891
When your mother told you...
524
00:37:05,391 --> 00:37:08,161
that she's going to donate all
her money to the welfare center,
525
00:37:09,931 --> 00:37:12,230
it must've made you furious.
526
00:37:17,730 --> 00:37:18,801
Do you have proof?
527
00:37:21,241 --> 00:37:24,741
Do you have evidence to
prove that I killed her?
528
00:37:24,911 --> 00:37:27,440
What time did you leave
her house last night?
529
00:37:30,810 --> 00:37:32,020
What time did you leave?
530
00:37:33,080 --> 00:37:34,221
Darn it.
531
00:37:36,020 --> 00:37:37,290
Do you think I'm stupid?
532
00:37:38,621 --> 00:37:41,661
Listen to me. If you want me to
come to the police station again,
533
00:37:42,161 --> 00:37:43,391
bring me a warrant.
534
00:37:44,761 --> 00:37:45,830
Okay?
535
00:37:48,230 --> 00:37:49,400
Gosh, this is so annoying.
536
00:37:51,931 --> 00:37:55,000
I never knew you were so slow
at understanding things, Ji Won.
537
00:37:55,201 --> 00:37:56,841
That's what I want
to say to you.
538
00:38:01,141 --> 00:38:02,750
This is Jung Mun Ok's will.
539
00:38:03,150 --> 00:38:04,310
A will saying she's going
to donate all her money...
540
00:38:04,310 --> 00:38:06,080
to the welfare center
after she dies.
541
00:38:06,080 --> 00:38:07,520
Look at the date. It
was written yesterday.
542
00:38:07,781 --> 00:38:09,591
It was written on the
day she was murdered,
543
00:38:09,591 --> 00:38:10,991
but you don't think
it's important?
544
00:38:11,051 --> 00:38:13,391
Jae Seop, listen
to me for a second.
545
00:38:13,391 --> 00:38:14,721
Why Do Min Seok?
546
00:38:15,321 --> 00:38:16,960
That's just a camouflage...
547
00:38:16,960 --> 00:38:18,531
to hide the true motive
behind the murder.
548
00:38:18,560 --> 00:38:22,170
No, the culprit had to
remove her thumbnail...
549
00:38:22,170 --> 00:38:24,100
because something was there.
550
00:38:24,301 --> 00:38:26,170
And that was the
culprit's lipstick.
551
00:38:26,540 --> 00:38:28,471
It's easy to detect a
person's DNA from lipstick.
552
00:38:28,471 --> 00:38:30,310
But there was lipstick
on her finger as well.
553
00:38:30,411 --> 00:38:32,411
Why didn't the culprit
cut off her finger?
554
00:38:32,810 --> 00:38:34,810
Because the culprit
didn't see it.
555
00:38:39,051 --> 00:38:42,121
Her blood hadn't oxidized
yet, so it wasn't visible.
556
00:38:42,520 --> 00:38:45,051
She could've gotten that
lipstick mark from anyone.
557
00:38:45,051 --> 00:38:46,361
You can just ignore that.
558
00:38:50,361 --> 00:38:51,491
Try to focus on this.
559
00:38:51,491 --> 00:38:53,861
Who do you think would get
furious after reading this will?
560
00:38:53,861 --> 00:38:55,000
Isn't it so obvious?
561
00:38:55,000 --> 00:38:56,330
The culprit could've
just stolen some stuff...
562
00:38:56,330 --> 00:38:58,431
and made it look
like a burglary case.
563
00:38:58,431 --> 00:39:00,871
But why go through all the
trouble and follow Do Min Seok?
564
00:39:00,871 --> 00:39:02,170
I'm so sick of that
darn Do Min Seok!
565
00:39:04,341 --> 00:39:05,411
Hey, you.
566
00:39:06,310 --> 00:39:08,380
Come over here.
What do you think?
567
00:39:09,281 --> 00:39:11,451
- Me?
- Yes, you tell me.
568
00:39:11,451 --> 00:39:14,621
Should we look at the
lipstick or the will?
569
00:39:15,321 --> 00:39:16,850
So... That is...
570
00:39:17,690 --> 00:39:19,420
I need to think about it.
571
00:39:19,920 --> 00:39:21,091
Why you...
572
00:39:21,591 --> 00:39:23,431
Ji Won, stop being stubborn.
573
00:39:23,431 --> 00:39:24,861
It was Ahn Jong Goo.
574
00:39:24,861 --> 00:39:27,531
We have to catch him and
get evidence right away.
575
00:39:27,531 --> 00:39:29,571
We have to investigate the
women who knew the victim...
576
00:39:29,571 --> 00:39:31,770
and find out whose
lipstick that was!
577
00:39:31,770 --> 00:39:33,971
What's wrong with you?
578
00:39:33,971 --> 00:39:36,540
This is the strongest
motive for murder!
579
00:39:36,540 --> 00:39:37,540
Stop it!
580
00:39:38,880 --> 00:39:42,250
JUNG MUN OK
581
00:39:45,051 --> 00:39:47,020
What is it? What?
582
00:39:48,621 --> 00:39:49,750
Hey.
583
00:39:50,121 --> 00:39:51,951
The fingerprint on the will.
584
00:39:53,060 --> 00:39:54,161
Is this...
585
00:39:57,391 --> 00:39:58,900
JUNG MUN OK
586
00:40:19,102 --> 00:40:21,003
Jung Mun Ok probably
couldn't find a stamp pad...
587
00:40:21,003 --> 00:40:23,602
and used the killer's
lipstick for her fingerprint.
588
00:40:24,503 --> 00:40:27,573
She probably wiped off
the lipstick on her thumb,
589
00:40:28,213 --> 00:40:31,283
but it's hard to remove
it from under the nail.
590
00:40:32,283 --> 00:40:35,682
Her killer was probably
bothered about that...
591
00:40:35,682 --> 00:40:37,522
and cut off her thumbnail.
592
00:40:37,522 --> 00:40:41,423
And she set it up so that it
looked like Do Min Seok's MO.
593
00:40:41,653 --> 00:40:44,622
With whom do you think Jung
Mun Ok wrote the will with?
594
00:40:45,763 --> 00:40:46,832
Park Seo Young.
595
00:40:47,932 --> 00:40:49,162
The social worker?
596
00:40:49,162 --> 00:40:51,733
Since I focused on people who knew
the victim rather than the MO,
597
00:40:51,733 --> 00:40:53,102
she led me to find the will.
598
00:40:53,102 --> 00:40:55,542
She made me turn my attention
completely to Ahn Jong Goo.
599
00:40:55,843 --> 00:40:58,542
She called me last night...
600
00:40:58,843 --> 00:41:00,912
and asked me some questions
regarding her will.
601
00:41:01,013 --> 00:41:02,713
Let's investigate
Park Seo Young...
602
00:41:02,713 --> 00:41:04,412
as soon as we get the
forensics report for the will.
603
00:41:04,783 --> 00:41:06,013
But...
604
00:41:08,412 --> 00:41:09,952
Why did she kill her?
605
00:41:12,722 --> 00:41:14,823
What is Park Seo Young's
motive for murder?
606
00:41:25,702 --> 00:41:26,733
How did it go?
607
00:41:27,832 --> 00:41:29,042
It was lipstick.
608
00:41:31,403 --> 00:41:32,542
Yes, Mother.
609
00:41:33,213 --> 00:41:35,213
I have something
to finish today.
610
00:41:35,582 --> 00:41:36,742
I'm sorry.
611
00:41:37,742 --> 00:41:38,812
Yes.
612
00:41:39,713 --> 00:41:42,852
I don't know what I
would've done without you.
613
00:41:44,222 --> 00:41:46,722
You're taking care
of my daughter,
614
00:41:46,952 --> 00:41:49,093
so I need to take care of yours.
615
00:41:49,823 --> 00:41:53,562
We're in the same situation,
so don't feel so bad.
616
00:41:53,633 --> 00:41:56,363
That's right. I gave her
egg tarts just before,
617
00:41:56,662 --> 00:41:59,133
so you don't have to give her
another snack. See you later.
618
00:41:59,233 --> 00:42:00,733
Okay.
619
00:42:23,622 --> 00:42:24,992
WITNESS
620
00:42:24,992 --> 00:42:26,492
CHEONGGYECHEON STREAM,
NAM SOON KIL, 5PM
621
00:42:31,062 --> 00:42:33,721
CHEONGGYECHEON STREAM,
NAM SOON KIL, 5PM
622
00:43:03,363 --> 00:43:05,733
Hyun Su, give me some water.
623
00:43:06,533 --> 00:43:09,403
My throat is parched.
624
00:43:09,403 --> 00:43:11,702
I may really die.
625
00:43:11,702 --> 00:43:13,272
Please. Water.
626
00:43:18,113 --> 00:43:19,253
Explain.
627
00:43:20,013 --> 00:43:21,682
Why are you meeting
Nam Soon Kil?
628
00:43:23,682 --> 00:43:24,823
This?
629
00:43:25,992 --> 00:43:27,323
It's nothing.
630
00:43:38,102 --> 00:43:39,233
I remember now.
631
00:43:42,272 --> 00:43:45,843
He said he had a tip,
so I said I'd meet him.
632
00:43:46,312 --> 00:43:47,472
A tip about what?
633
00:43:50,682 --> 00:43:51,783
A tip about what?
634
00:43:53,113 --> 00:43:54,513
Give me the water first.
635
00:43:55,113 --> 00:43:56,753
I gave you one,
636
00:43:57,323 --> 00:43:59,852
so you should give me
one. That's only fair.
637
00:44:12,673 --> 00:44:14,633
Tell me. A tip about what?
638
00:44:19,943 --> 00:44:20,972
You.
639
00:44:24,582 --> 00:44:26,213
Why did he call you?
640
00:44:28,153 --> 00:44:29,923
I wrote an article.
641
00:44:30,022 --> 00:44:31,122
What article?
642
00:44:33,093 --> 00:44:35,593
Just about your dad and you.
643
00:44:36,292 --> 00:44:37,763
You know.
644
00:44:38,492 --> 00:44:39,763
When are you meeting him?
645
00:44:42,463 --> 00:44:43,463
Today.
646
00:44:51,843 --> 00:44:53,073
Hyun Su.
647
00:44:53,772 --> 00:44:55,912
Wouldn't it be bad for you...
648
00:44:56,912 --> 00:44:58,613
if I don't show
up to the meeting?
649
00:45:23,843 --> 00:45:25,003
Park Seo Young.
650
00:45:26,073 --> 00:45:28,173
I'm Detective Cha Ji Won
from Gangsu Police Station.
651
00:45:31,843 --> 00:45:33,613
Do you need something
more from me?
652
00:45:33,883 --> 00:45:36,682
We obtained female DNA
from Jung Mun Ok's will,
653
00:45:36,682 --> 00:45:38,622
which we believe
belongs to the killer.
654
00:45:39,593 --> 00:45:41,492
We are asking for
a DNA sample...
655
00:45:41,492 --> 00:45:43,662
from all the women
that she knew.
656
00:45:44,062 --> 00:45:47,693
The sample will be destroyed
as soon as it is examined.
657
00:45:48,693 --> 00:45:50,562
Will you cooperate?
658
00:45:56,242 --> 00:45:57,542
I refuse.
659
00:45:59,213 --> 00:46:01,412
Refusing to cooperate...
660
00:46:01,443 --> 00:46:04,283
may be held against
you in a court of law.
661
00:46:05,042 --> 00:46:08,213
Do you have proof that
I killed that old woman?
662
00:46:10,423 --> 00:46:11,923
No, not yet.
663
00:46:16,162 --> 00:46:17,593
Her clothes look funny.
664
00:46:18,562 --> 00:46:19,932
Let's see the video
of her leaving.
665
00:46:20,193 --> 00:46:21,233
Okay.
666
00:46:29,403 --> 00:46:30,642
It's different.
667
00:46:30,843 --> 00:46:33,042
Not different, she
flipped it inside out.
668
00:46:38,812 --> 00:46:40,812
You're right.
669
00:46:41,283 --> 00:46:43,423
Because she got the
victim's blood on it.
670
00:46:44,753 --> 00:46:48,153
That means Park Seo Young went
home immediately after killing her.
671
00:46:48,153 --> 00:46:49,423
That means...
672
00:46:50,923 --> 00:46:55,162
The weapon and the victim's
nail are in that envelope.
673
00:47:19,082 --> 00:47:21,153
NAM SOON KIL
674
00:47:23,492 --> 00:47:25,792
REPORTER KIM MOO JIN
675
00:47:26,963 --> 00:47:30,162
Hello, Mr. Kim. Are you here?
676
00:47:31,803 --> 00:47:35,903
I'm busy on a case and
won't be able to make it.
677
00:47:37,372 --> 00:47:40,742
Okay. I understand.
678
00:47:40,972 --> 00:47:44,042
Can we do a brief
interview over the phone?
679
00:47:44,513 --> 00:47:46,883
Yes, sure. That's fine.
680
00:47:47,952 --> 00:47:51,753
What tip did you want to
give regarding Do Hyun Su?
681
00:47:51,753 --> 00:47:53,392
Just a minute.
682
00:47:55,753 --> 00:47:56,823
YEONJU CITY SERIAL MURDER
CASE, DO MIN SEOK AND HIS SON
683
00:47:56,823 --> 00:48:00,392
You said Do Hyun Su disappeared
from the town in the summer of 2002.
684
00:48:00,693 --> 00:48:03,233
I lived with him from
the fall of 2002...
685
00:48:03,233 --> 00:48:06,272
to the summer of 2005.
We were both deliverymen.
686
00:48:07,033 --> 00:48:08,073
And?
687
00:48:08,233 --> 00:48:12,503
I thought something must
have happened in his past...
688
00:48:13,013 --> 00:48:15,343
but I never imagined he
would've murdered someone.
689
00:48:15,343 --> 00:48:16,642
I would've reported
him if I knew.
690
00:48:19,182 --> 00:48:21,553
I had no idea that his father
was a serial killer either.
691
00:48:22,823 --> 00:48:24,483
He's Do Min Seok's son...
692
00:48:24,722 --> 00:48:25,783
No wonder.
693
00:48:26,022 --> 00:48:27,253
"No wonder"?
694
00:48:27,892 --> 00:48:30,622
He was weird. He wasn't normal.
695
00:48:31,392 --> 00:48:33,533
I watched a movie with him once,
696
00:48:34,062 --> 00:48:36,903
and he asked at which
scenes he should laugh...
697
00:48:36,903 --> 00:48:38,033
and be sad.
698
00:48:38,033 --> 00:48:40,332
You knew Do Hyun
Su for three years.
699
00:48:41,972 --> 00:48:43,242
Is that all?
700
00:48:44,073 --> 00:48:45,142
Pardon?
701
00:48:46,343 --> 00:48:48,573
Okay. Thank you for the tip.
702
00:48:48,573 --> 00:48:49,713
Good day.
703
00:48:49,883 --> 00:48:51,843
Wait, no. Don't hang up.
704
00:48:53,812 --> 00:48:54,852
Hyun Su...
705
00:48:56,253 --> 00:48:57,952
has been threatening me.
706
00:49:00,253 --> 00:49:01,292
What?
707
00:49:01,452 --> 00:49:03,522
It's driving me crazy. Please.
708
00:49:04,093 --> 00:49:05,792
Please protect me.
709
00:49:12,633 --> 00:49:13,633
Nothing?
710
00:49:13,633 --> 00:49:15,633
No. There's no video
of her leaving...
711
00:49:15,932 --> 00:49:17,803
after she came home.
712
00:49:18,173 --> 00:49:19,843
Shouldn't we search her place?
713
00:49:20,142 --> 00:49:21,312
Before she gets rid
of the evidence.
714
00:49:22,042 --> 00:49:24,283
She must have known she
was being caught on camera.
715
00:49:24,582 --> 00:49:27,053
She wouldn't have brought the
evidence home, knowing that.
716
00:49:28,113 --> 00:49:31,222
I'm positive she went out.
717
00:49:34,653 --> 00:49:36,622
I saw a shooting
star last night.
718
00:49:39,832 --> 00:49:42,062
I feel like she
was saying goodbye.
719
00:50:52,162 --> 00:50:55,003
Please move. You're
interfering with my work.
720
00:50:57,102 --> 00:50:58,503
I'm shocked, to be honest.
721
00:50:58,843 --> 00:51:00,372
You're not upset at all.
722
00:51:00,812 --> 00:51:02,412
Because I did nothing wrong.
723
00:51:08,952 --> 00:51:10,053
Hello?
724
00:51:12,022 --> 00:51:13,122
It's me.
725
00:51:14,553 --> 00:51:17,522
- I found it.
- Okay.
726
00:51:19,222 --> 00:51:20,363
Park Seo Young.
727
00:51:20,733 --> 00:51:23,533
From this moment on,
you're a suspect of murder.
728
00:51:24,233 --> 00:51:27,673
You are under arrest for
the murder of Jung Mun Ok.
729
00:51:28,272 --> 00:51:29,943
May I fix my makeup first?
730
00:51:31,843 --> 00:51:34,542
- What?
- I don't go around like this.
731
00:51:34,843 --> 00:51:37,082
I didn't wear makeup today
to pretend to be sad.
732
00:51:39,113 --> 00:51:42,823
I read somewhere that your
sentence varies by your appearance.
733
00:51:47,823 --> 00:51:48,952
Go ahead.
734
00:51:55,332 --> 00:51:57,162
Why did you kill Jung Mun Ok?
735
00:52:03,843 --> 00:52:05,303
There were too many stairs.
736
00:52:30,763 --> 00:52:33,872
JUNG MUN OK
737
00:52:44,242 --> 00:52:46,852
I hate complicated things,
738
00:52:47,383 --> 00:52:49,483
so you take care of
the notarization,
739
00:52:50,053 --> 00:52:52,682
lawyer, all of that stuff.
740
00:52:53,952 --> 00:52:55,053
Okay.
741
00:52:56,392 --> 00:52:58,162
I want nothing else now.
742
00:52:59,093 --> 00:53:01,332
Just come here every day,
743
00:53:01,593 --> 00:53:06,062
talk to me, and keep me
company like a granddaughter.
744
00:53:06,573 --> 00:53:08,102
That's all I want. I
don't need anything else.
745
00:53:10,742 --> 00:53:12,173
Every day?
746
00:53:12,673 --> 00:53:13,772
Gosh.
747
00:53:14,272 --> 00:53:17,642
Seo Young. Scratch
my back for me.
748
00:53:18,483 --> 00:53:21,082
It feels the best when
you scratch my back.
749
00:53:27,622 --> 00:53:30,792
Major donors are like
deities to our center.
750
00:53:31,323 --> 00:53:33,392
The thought of climbing
those stairs...
751
00:53:33,392 --> 00:53:36,193
every single day until
that old woman died...
752
00:53:36,733 --> 00:53:38,233
made me livid.
753
00:53:40,073 --> 00:53:42,033
I'm always thankful
for you, Seo Young.
754
00:53:44,042 --> 00:53:45,142
My pleasure.
755
00:53:55,113 --> 00:53:56,352
This is the police.
756
00:53:57,852 --> 00:53:59,852
She's dead!
757
00:54:00,392 --> 00:54:03,363
Please help.
758
00:54:07,593 --> 00:54:08,662
Hey.
759
00:54:09,562 --> 00:54:11,602
How could you look at
me like I'm some insect?
760
00:54:12,972 --> 00:54:14,432
I'm hurt.
761
00:54:16,642 --> 00:54:20,013
How could you kill a person
for something like that?
762
00:54:21,812 --> 00:54:24,242
They say about three percent
of the people are like me.
763
00:54:28,613 --> 00:54:29,722
Who knows?
764
00:54:30,283 --> 00:54:31,952
There may be one near you too.
765
00:54:36,892 --> 00:54:38,093
From a month ago,
766
00:54:39,022 --> 00:54:41,963
I get a call from
a payphone at 4am.
767
00:54:42,332 --> 00:54:45,803
Did that person say
he was Do Hyun Su?
768
00:54:46,372 --> 00:54:47,472
Who are you?
769
00:54:50,503 --> 00:54:51,673
Tell me who you are!
770
00:54:53,213 --> 00:54:54,312
Are you happy?
771
00:54:57,682 --> 00:54:58,742
Hyun Su?
772
00:54:59,383 --> 00:55:03,522
I've been waiting for your life
to become the happiest ever.
773
00:55:03,883 --> 00:55:04,983
You...
774
00:55:06,082 --> 00:55:07,553
You're Do Hyun Su, right?
775
00:55:08,492 --> 00:55:10,562
I'm going to do what I can now.
776
00:55:10,792 --> 00:55:13,162
He's the only person
who'd do that to me.
777
00:55:14,492 --> 00:55:15,533
Why is that?
778
00:55:19,432 --> 00:55:22,932
I was young and
blinded by greed.
779
00:55:23,943 --> 00:55:25,843
So I wronged him.
780
00:55:29,073 --> 00:55:30,642
Are you sure you lost it here?
781
00:55:31,943 --> 00:55:33,213
Yes, I am.
782
00:55:33,912 --> 00:55:36,483
I had my wallet when I went up.
783
00:55:42,053 --> 00:55:43,522
It's not here. I can't find it.
784
00:55:44,193 --> 00:55:47,292
I'll lend you money if you
need, so let's go down.
785
00:56:11,522 --> 00:56:12,653
What are you doing?
786
00:56:14,792 --> 00:56:16,022
I need your money.
787
00:56:17,122 --> 00:56:18,823
I want to live well too.
788
00:56:23,162 --> 00:56:25,202
Hyun Su will get
revenge on me for sure.
789
00:56:27,272 --> 00:56:28,702
Suspect someone else.
790
00:56:29,432 --> 00:56:31,972
Do Hyun Su died.
791
00:56:33,312 --> 00:56:35,372
What? Are you positive?
792
00:56:36,013 --> 00:56:38,443
Yes. So you should...
793
00:56:40,053 --> 00:56:41,653
forget all about him.
794
00:56:45,323 --> 00:56:47,923
That's such a relief.
795
00:56:50,022 --> 00:56:51,323
A relief?
796
00:56:52,722 --> 00:56:55,432
He was on the run after
killing someone anyway.
797
00:56:55,863 --> 00:56:57,062
He shouldn't be alive.
798
00:56:57,503 --> 00:56:59,903
It's better for certain people
to die. Don't you agree?
799
00:57:00,932 --> 00:57:02,073
Right.
800
00:57:04,102 --> 00:57:06,812
It's better for
certain people to die.
801
00:57:29,593 --> 00:57:30,662
What a shame.
802
00:57:31,303 --> 00:57:33,202
I really hated your eyes.
803
00:57:38,843 --> 00:57:39,943
I give up.
804
00:57:41,042 --> 00:57:42,142
Arrest me.
805
00:58:02,432 --> 00:58:04,303
It's okay. It's fine.
806
00:58:13,472 --> 00:58:14,972
The police can't do this!
807
00:58:15,613 --> 00:58:18,312
Who would believe someone like
you who killed the lady...
808
00:58:18,312 --> 00:58:19,483
because you didn't
want to climb stairs?
809
00:58:20,352 --> 00:58:21,653
So what?
810
00:58:21,812 --> 00:58:23,483
A suspect could be killed...
811
00:58:23,483 --> 00:58:24,983
during a physical altercation
with a police officer.
812
00:58:24,983 --> 00:58:26,053
Don't you agree?
813
00:58:26,082 --> 00:58:27,392
Are you insane?
814
00:58:28,022 --> 00:58:30,562
Does fooling and hurting
those weaker than you...
815
00:58:30,562 --> 00:58:32,923
make you feel superior?
816
00:58:33,022 --> 00:58:35,662
I confessed to the crime.
I'll definitely report this!
817
00:58:35,832 --> 00:58:38,832
I'll watch and remember
just how pathetic...
818
00:58:39,263 --> 00:58:41,832
your last moments will be.
819
00:58:46,443 --> 00:58:47,912
The carotid artery, 12 seconds.
820
00:58:48,673 --> 00:58:50,483
The subclavian
artery, 3.5 seconds.
821
00:58:51,013 --> 00:58:52,812
I'll make sure it
ends within a minute.
822
00:58:53,553 --> 00:58:55,253
So take your pick.
Which one will it be?
823
00:59:01,792 --> 00:59:02,952
Don't.
824
00:59:08,932 --> 00:59:10,233
Don't kill me.
825
00:59:14,033 --> 00:59:15,272
Please, don't kill me.
826
00:59:20,173 --> 00:59:23,542
I'm only joking. How can a
police officer take a life?
827
00:59:24,213 --> 00:59:26,142
I notified you of
the arrest earlier.
828
00:59:26,142 --> 00:59:28,352
Since you're a human
before the law,
829
00:59:28,812 --> 00:59:31,883
you have the right to an attorney
and the right to explain yourself.
830
00:59:32,582 --> 00:59:35,622
You may appeal to the
terms of your arrest.
831
00:59:38,263 --> 00:59:39,923
Always take them
after your meal.
832
00:59:39,923 --> 00:59:42,162
- Sure. Thank you.
- Take care.
833
00:59:42,292 --> 00:59:44,303
Goodness, it's your son.
834
00:59:45,033 --> 00:59:48,472
Hee Seong, what brings
you by unannounced?
835
00:59:49,033 --> 00:59:51,443
No reason. I just
missed you, that's all.
836
00:59:52,472 --> 00:59:53,542
Goodness.
837
00:59:53,742 --> 00:59:55,812
It sure is annoying
not to have a son.
838
00:59:56,242 --> 00:59:58,742
- Have a safe trip home.
- Sure.
839
01:00:02,812 --> 01:00:04,852
She may seem happy and bright,
840
01:00:05,522 --> 01:00:06,923
but she takes medicine
for her depression.
841
01:00:08,792 --> 01:00:11,693
Isn't it unprofessional to reveal
other people's medical issues?
842
01:00:13,792 --> 01:00:15,662
Their misfortune brings me joy.
843
01:00:17,903 --> 01:00:19,763
If I can't be like others,
844
01:00:20,372 --> 01:00:22,702
I'd rather they be like me.
845
01:00:25,343 --> 01:00:26,403
So what's the occasion?
846
01:00:27,872 --> 01:00:29,573
You're never one
to just visit me.
847
01:00:30,783 --> 01:00:32,943
I need some sleeping pills.
848
01:00:41,292 --> 01:00:42,392
Honey!
849
01:00:49,263 --> 01:00:50,263
What happened to your face?
850
01:00:50,533 --> 01:00:53,033
I accidentally cut
myself with paper.
851
01:00:53,733 --> 01:00:55,573
Gosh, I love rain.
852
01:00:56,173 --> 01:00:57,472
Look at you all excited.
853
01:00:57,843 --> 01:00:59,443
Should a cop enjoy
the rain though?
854
01:00:59,573 --> 01:01:00,812
Doesn't it wash away evidence?
855
01:01:00,812 --> 01:01:02,843
But it's romantic.
856
01:01:03,613 --> 01:01:05,042
I want to eat
something delicious.
857
01:01:05,682 --> 01:01:07,352
Really? What would you like?
858
01:01:08,412 --> 01:01:09,513
Savory pancakes?
859
01:01:09,983 --> 01:01:12,483
Savory pancakes on a
rainy day? Sounds good.
860
01:01:15,952 --> 01:01:17,992
The police arrested
the killer...
861
01:01:17,992 --> 01:01:19,622
responsible for the murder
of the 70-year-old lady.
862
01:01:19,622 --> 01:01:21,292
She copied the MO by
that of Do Min Seok,
863
01:01:21,292 --> 01:01:23,533
the Yeonju City
serial murderer...
864
01:01:23,533 --> 01:01:25,202
to throw the police off,
865
01:01:25,202 --> 01:01:27,633
but the police noticed
the amateurism...
866
01:01:27,633 --> 01:01:29,102
and the impulsive
nature of the killing.
867
01:01:29,173 --> 01:01:30,673
The investigation led to
collection of evidence...
868
01:01:30,673 --> 01:01:32,972
and the apprehension
of the suspect.
869
01:01:33,343 --> 01:01:36,042
Meanwhile, the killer
being a social worker...
870
01:01:36,042 --> 01:01:38,912
is sending ripples
across the country.
871
01:01:54,263 --> 01:01:57,206
SOON KIL CHINESE CUISINE
872
01:02:01,602 --> 01:02:04,573
"YEONJU CITY SERIAL MURDER
CASE, DO MIN SEOK, AND HIS SON"
873
01:02:07,642 --> 01:02:10,385
WRITTEN BY REPORTER KIM MOO JIN
874
01:02:11,843 --> 01:02:14,952
WHERE DID HIS SON, DO
HYUN SU, DISAPPEAR TO?
875
01:02:29,763 --> 01:02:33,472
REPORTER KIM MOO JIN
876
01:02:34,972 --> 01:02:37,943
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
877
01:02:37,943 --> 01:02:40,513
Please leave a message
after the beep.
878
01:02:42,242 --> 01:02:45,082
Mr. Kim, this is Nam Soon Kil.
879
01:02:54,222 --> 01:02:56,522
There's something I
didn't tell you earlier.
880
01:02:57,522 --> 01:02:59,222
Something that'll intrigue you.
881
01:03:03,093 --> 01:03:05,003
I recently heard...
882
01:03:06,133 --> 01:03:09,202
that Do Hyun Su
assisted his father...
883
01:03:09,932 --> 01:03:11,202
in the killings.
884
01:03:25,383 --> 01:03:26,553
Shocking, right?
885
01:03:27,452 --> 01:03:30,323
Anyway, it's why
I've been so on edge.
886
01:03:31,062 --> 01:03:33,892
Call me any time if you
need to follow up...
887
01:03:38,363 --> 01:03:39,562
SOON KIL CHINESE CUISINE
888
01:03:51,142 --> 01:03:52,783
Mr. Kim...
889
01:03:56,713 --> 01:03:58,452
It's Do Hyun Su.
890
01:03:59,622 --> 01:04:01,622
Do Hyun Su is here!
891
01:04:01,892 --> 01:04:04,323
What did I tell you? I
said he'd come for revenge!
892
01:04:06,363 --> 01:04:07,533
Voicemail recorded.
893
01:05:19,432 --> 01:05:20,181
"MULTIPLE BODIES FOUND IN
THE WOODS AT GAGYEONGRI"
894
01:05:21,332 --> 01:05:22,001
WHO IS SERIAL
KILLER DO MIN SEOK?
895
01:05:23,024 --> 01:05:24,025
"THE BEREAVED DEVASTATED
BY BODILESS FUNERAL"
896
01:05:25,372 --> 01:05:26,548
"PRESERVED FINGERNAILS FOUND
IN DO MIN SEOK'S WORKSHOP"
897
01:05:40,522 --> 01:05:42,352
When did I fall asleep?
898
01:07:21,122 --> 01:07:25,471
FLOWER OF EVIL
899
01:07:25,763 --> 01:07:29,133
I'll forget that we ever
met. I promise you that.
900
01:07:30,133 --> 01:07:32,032
What I want isn't a
promise but a guarantee.
901
01:07:32,032 --> 01:07:34,133
I have confirmation of
the last person he called.
902
01:07:34,133 --> 01:07:35,332
Reporter Kim Moo Jin?
903
01:07:35,332 --> 01:07:37,503
So there's a video that
shows assistance...
904
01:07:38,402 --> 01:07:40,003
of killings.
905
01:07:40,003 --> 01:07:42,742
Reporter Kim Moo Jin has been
absent from work for two days.
906
01:07:42,742 --> 01:07:44,042
Why didn't you
report him missing?
907
01:07:44,042 --> 01:07:46,383
Could he perhaps
be in confinement?
908
01:07:47,383 --> 01:07:48,813
Let's break in for now.
909
01:07:49,482 --> 01:07:50,683
You dare deceive me?
910
01:07:50,883 --> 01:07:52,452
Someone was just here.
911
01:07:53,053 --> 01:07:54,723
Or maybe he still is.
64959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.