Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:09,875
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:25,500 --> 00:00:30,583
I was sleeping peacefullyin the midst of a long, long darkness.
3
00:00:31,500 --> 00:00:33,791
It's good to sleepwhen you can't find an answer.
4
00:00:34,375 --> 00:00:35,458
So I just slept.
5
00:00:35,958 --> 00:00:37,208
For months.
6
00:00:41,500 --> 00:00:43,583
Then I was pulled toward a light,
7
00:00:44,458 --> 00:00:45,541
but life
8
00:00:46,375 --> 00:00:47,666
wanted me back.
9
00:00:57,916 --> 00:00:58,833
Fırat?
10
00:01:00,583 --> 00:01:01,583
Fırat?
11
00:01:02,375 --> 00:01:03,958
Son!
12
00:01:06,375 --> 00:01:07,291
Salih!
13
00:01:08,291 --> 00:01:10,000
Oh, Fırat!
14
00:01:10,083 --> 00:01:11,000
Oh!
15
00:01:11,791 --> 00:01:13,166
-Oh!
-Fırat?
16
00:01:15,125 --> 00:01:16,958
Son, are you okay?
17
00:01:21,375 --> 00:01:24,583
I love you, son. I love you.
18
00:02:01,375 --> 00:02:02,208
Mom?
19
00:02:03,000 --> 00:02:03,833
Huh?
20
00:02:04,625 --> 00:02:06,750
Yeah? Yes, dear. Tell me, my darling.
21
00:02:15,666 --> 00:02:17,250
What happened to the others?
22
00:02:25,083 --> 00:02:25,958
Tell me.
23
00:02:36,000 --> 00:02:41,500
ISTANBUL, ONE YEAR BEFORE…
24
00:02:42,416 --> 00:02:45,333
So not one single person
in our city died this week, huh?
25
00:02:46,458 --> 00:02:49,291
Not a single soul shared
their tragic losses with us?
26
00:02:52,916 --> 00:02:56,083
How many people die in this city
every day? Any of you actually know that?
27
00:02:58,083 --> 00:02:59,875
Huh? No?
28
00:03:00,375 --> 00:03:03,750
You know, this is our livelihood.
And you don't even know the answer?
29
00:03:03,833 --> 00:03:06,083
Well, I'll tell you. It's 210.
30
00:03:06,166 --> 00:03:07,916
That's the average amount of deaths daily.
31
00:03:08,416 --> 00:03:10,750
Melda, can you multiply 7 by 210 for me.
32
00:03:10,833 --> 00:03:14,583
-I, uh, in my head, you mean?
-However you see fit.
33
00:03:14,666 --> 00:03:16,750
Uh… Seven, two, 14… 14
34
00:03:16,833 --> 00:03:19,500
and seven times that makes 1470. 1470.
35
00:03:19,583 --> 00:03:21,875
-Thank you. It is 1470.
-1470.
36
00:03:23,750 --> 00:03:25,791
1470 people die every week,
37
00:03:25,875 --> 00:03:27,750
and we can't even get one obituary?
38
00:03:27,833 --> 00:03:31,000
You know, Açar Advertising upstairs
are all over billboards, and us?
39
00:03:31,083 --> 00:03:33,666
OUR TRAGIC LOSS
40
00:03:35,291 --> 00:03:36,500
We're folding right now.
41
00:03:38,125 --> 00:03:39,916
I mean, newspapers are dying, you know?
42
00:03:40,000 --> 00:03:43,458
-Huh?
-Newspapers are dying, Fırat.
43
00:03:47,916 --> 00:03:49,541
So you're saying
this is our last obituary?
44
00:03:52,333 --> 00:03:53,291
Maybe.
45
00:04:12,541 --> 00:04:13,875
Come on. Come on, well?
46
00:04:15,875 --> 00:04:16,875
That's it. It's over.
47
00:04:16,958 --> 00:04:18,500
It's done. We're shutting down.
48
00:04:18,583 --> 00:04:21,541
What can I do now?
It didn't work out, guys.
49
00:04:22,041 --> 00:04:23,791
I know that I owe you money.
50
00:04:24,291 --> 00:04:25,458
And I owe money to the state,
51
00:04:25,541 --> 00:04:27,875
which I'll take care of
as quickly as possible, all right?
52
00:04:30,500 --> 00:04:31,666
Don't hold it against me.
53
00:04:32,250 --> 00:04:33,625
-We won't.
-Of course this…
54
00:04:34,416 --> 00:04:36,083
This failure has nothing to do with you.
55
00:04:36,166 --> 00:04:37,791
This is all entirely my own fault.
56
00:04:37,875 --> 00:04:38,833
It's not your fault.
57
00:04:47,000 --> 00:04:48,250
FIRAT AD AGENCY
58
00:04:48,333 --> 00:04:49,708
I talked to the guys.
59
00:04:49,791 --> 00:04:53,000
No one's putting the squeeze on you.
Just, whenever you sort things out…
60
00:04:55,083 --> 00:04:55,958
All right?
61
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Ah, hey.
62
00:05:00,083 --> 00:05:03,541
Listen, Serhat and I,
we found a festival that we're going to.
63
00:05:03,625 --> 00:05:05,250
Maybe you should come with us, huh?
64
00:05:05,333 --> 00:05:07,416
Yeah, 'cause I'm in the perfect mood
for a festival.
65
00:05:07,500 --> 00:05:08,833
So much to celebrate.
66
00:05:08,916 --> 00:05:10,333
It's not a celebration.
67
00:05:10,416 --> 00:05:12,833
It's like yoga and stuff. I don't know…
68
00:05:12,916 --> 00:05:14,458
I just thought it could be good for you.
69
00:05:14,541 --> 00:05:16,458
You might like to blow off some steam.
70
00:05:16,541 --> 00:05:18,041
I'm already blowing off steam.
71
00:05:20,958 --> 00:05:23,291
Please don't be so hard on yourself, okay?
72
00:05:24,500 --> 00:05:26,500
Look at me. Listen.
73
00:05:27,333 --> 00:05:29,916
Come on. Get up.
You're totally down in the dumps.
74
00:05:30,000 --> 00:05:33,250
Okay, take this one. It's finished.
We'll put the rest in boxes.
75
00:05:39,333 --> 00:05:42,500
Oh, by the way, Serhat made
a crazy amount of money from Bitcoin.
76
00:05:42,583 --> 00:05:43,958
You know that, right?
77
00:05:44,041 --> 00:05:45,666
-Uh, and?
-I don't know.
78
00:05:45,750 --> 00:05:48,750
Just maybe if you could stay
on his good side, he might lend you some.
79
00:05:48,833 --> 00:05:51,083
Come on, stop it.
I can't ask anyone for money.
80
00:05:51,583 --> 00:05:54,458
All right, Fırat. All right.
What can I say? Okay.
81
00:05:54,541 --> 00:05:57,958
Let's just hope your creditors have
the same mindset as you.
82
00:05:58,041 --> 00:05:59,625
-Wait a second. Come back.
-Huh?
83
00:06:01,500 --> 00:06:03,416
How much money did he actually make?
84
00:06:04,000 --> 00:06:05,125
Bitcoin-wise, I mean.
85
00:06:06,708 --> 00:06:08,791
Let me get you some coffee. Yeah? Yeah.
86
00:06:08,875 --> 00:06:09,916
Come on.
87
00:06:12,958 --> 00:06:15,458
Dude, come on.
Just buy it. Go ahead.
88
00:06:15,541 --> 00:06:18,416
Look, you just can't make any money
without taking some risks.
89
00:06:18,500 --> 00:06:20,416
It's a simple concept.
Why don't you understand?
90
00:06:20,500 --> 00:06:21,750
Want some? Hey.
91
00:06:21,833 --> 00:06:25,166
People who don't take risks
can never win in life. Don't forget that.
92
00:06:26,208 --> 00:06:28,416
-Come on. Come on. I know, man.
-Hey.
93
00:06:28,500 --> 00:06:29,375
Eat something.
94
00:06:29,875 --> 00:06:32,625
All right. Okay. Okay. Of course.
Buy the small ones as well.
95
00:06:33,208 --> 00:06:35,291
Ripple and everything.
Yes, get all of them.
96
00:06:35,375 --> 00:06:38,125
Got that? Hello? Hello?
97
00:06:38,208 --> 00:06:39,666
That one. Yeah. That's right.
98
00:06:40,250 --> 00:06:41,250
Great. Okay.
99
00:06:41,333 --> 00:06:42,875
We'll do it like that, then.
100
00:06:42,958 --> 00:06:44,375
Is he always on the phone?
101
00:06:44,458 --> 00:06:47,333
-Got it boss.
-No, he just got carried away today.
102
00:06:47,416 --> 00:06:49,791
-I don't get it.
-All he talks about is damn money.
103
00:06:49,875 --> 00:06:51,916
He actually has a really big heart,
you know?
104
00:06:52,000 --> 00:06:54,250
-Oh, does he? How much did he get it for?
-Uh-huh.
105
00:06:54,333 --> 00:06:55,958
Ugh, Fırat.
106
00:06:56,041 --> 00:06:59,541
…according to what they said
in court, it's on February 9.
107
00:07:01,250 --> 00:07:04,166
Hello? Yes, we got disconnected.
108
00:07:04,250 --> 00:07:08,416
You were saying end of February.
Got it. Thank you very much, sir.
109
00:07:08,500 --> 00:07:10,458
I'll see you then. See you then.
110
00:07:17,416 --> 00:07:18,291
Hello?
111
00:07:18,375 --> 00:07:20,958
Hey, man, if you're not too busy,can we chat as well?
112
00:07:21,458 --> 00:07:23,875
-What's that now?
-It's me, Fırat, from the backseat.
113
00:07:27,166 --> 00:07:28,125
What? What's up?
114
00:07:28,875 --> 00:07:29,750
Good one!
115
00:07:33,291 --> 00:07:35,583
What? You deserved that.
116
00:07:36,541 --> 00:07:39,083
He's outrageous.
117
00:08:02,541 --> 00:08:03,583
Hey, what's up?
118
00:08:03,666 --> 00:08:04,541
Let's go.
119
00:08:05,541 --> 00:08:07,875
Are we seriously gonna do yoga
for three days?
120
00:08:07,958 --> 00:08:09,125
-Well, yeah.
-For three days?
121
00:08:09,208 --> 00:08:10,125
What's wrong with that?
122
00:08:11,000 --> 00:08:13,583
You said it was a festival.
Why not let other people do it?
123
00:08:13,666 --> 00:08:14,500
We could watch.
124
00:08:14,583 --> 00:08:17,833
I promised I'd go to the first class.
Don't know about the second. Do the same.
125
00:08:19,291 --> 00:08:20,250
Oh, who's calling?
126
00:08:20,333 --> 00:08:21,666
Oh God, Serhat!
127
00:08:21,750 --> 00:08:23,041
-What's going on?
-Look at me.
128
00:08:23,125 --> 00:08:24,916
If you don't leave that phone
back in the room,
129
00:08:25,000 --> 00:08:26,625
I'm absolutely going to smash it.
130
00:08:26,708 --> 00:08:29,000
Come on! What's the matter with you?
Calm down. Relax.
131
00:08:29,083 --> 00:08:31,208
We came here to meditate,
to be calm. Remember?
132
00:08:31,291 --> 00:08:32,500
Calm.
133
00:08:32,583 --> 00:08:34,666
-Okay, I'm off. See you guys later.
-What did he say?
134
00:08:34,750 --> 00:08:36,958
-He said to meditate?
-Mm-hmm.
135
00:08:37,041 --> 00:08:38,458
Where the hell did you bring me?
136
00:08:38,958 --> 00:08:42,458
Melda, let's talk to him about the money,
and I'll head out tomorrow. Please?
137
00:08:42,541 --> 00:08:44,166
Don't be ridiculous, Fırat. Come on!
138
00:08:44,250 --> 00:08:47,041
-For once, just live in the moment.
-Come on!
139
00:08:47,125 --> 00:08:49,833
Look, forget about everything
and come with me.
140
00:08:49,916 --> 00:08:51,125
It's just the first night.
141
00:08:51,208 --> 00:08:55,166
There's fun stuff like dancing.
The first class is at sunrise tomorrow.
142
00:08:56,375 --> 00:08:57,708
-You said at sunrise?
-Uh-huh.
143
00:08:57,791 --> 00:08:58,958
What time is that?
144
00:09:01,125 --> 00:09:02,583
As most of you already know,
145
00:09:02,666 --> 00:09:05,375
we start everything we do
with an intention, right?
146
00:09:05,458 --> 00:09:07,833
Because that intention
triggers that action.
147
00:09:08,916 --> 00:09:12,500
We shall dedicate our work tonight
to the purification of our soul.
148
00:09:12,583 --> 00:09:14,791
From time and all material life.
149
00:09:15,625 --> 00:09:17,500
First, we shall chant our mantra.
150
00:09:18,166 --> 00:09:20,291
Let me explain the meaning of the words
151
00:09:20,375 --> 00:09:22,333
as we have some new friends joining us,
152
00:09:22,416 --> 00:09:24,333
so we would not want to confuse them.
153
00:09:26,208 --> 00:09:28,333
Everyone and everything here
154
00:09:28,416 --> 00:09:30,666
is created from the earth and light.
155
00:09:30,750 --> 00:09:32,958
We just need to focus on
the earth and light.
156
00:09:33,041 --> 00:09:34,666
Don't think about anything else tonight.
157
00:09:35,250 --> 00:09:37,791
Yes, let's start with "Nirvana Shatakam."
But first,
158
00:09:37,875 --> 00:09:40,625
let's give a round of applause
for our musician friends here
159
00:09:40,708 --> 00:09:43,208
who will accompany us
with their wonderful singing.
160
00:09:43,291 --> 00:09:45,500
Yusuf, Lidya, and our kirtan team.
161
00:10:24,375 --> 00:10:26,166
The lyrics are like this.
162
00:10:26,875 --> 00:10:29,166
"I am not the mind."
163
00:10:29,250 --> 00:10:30,750
"I am not the reason."
164
00:10:31,500 --> 00:10:33,583
"I am not consciousness."
165
00:10:34,708 --> 00:10:36,375
"I am not the sky."
166
00:10:36,958 --> 00:10:38,416
"I am not the earth."
167
00:10:48,333 --> 00:10:50,166
"I am not the body."
168
00:10:50,250 --> 00:10:53,375
"I am not breath."
169
00:11:00,791 --> 00:11:04,333
"I am neither the known nor the unknown."
170
00:11:04,416 --> 00:11:08,208
"I am neither visible nor invisible."
171
00:11:47,625 --> 00:11:48,791
You know what?
172
00:11:48,875 --> 00:11:51,375
This place isalready making me feel better.
173
00:11:51,458 --> 00:11:52,625
You guys?
174
00:11:53,166 --> 00:11:55,541
Well… "I'm not anything," right?
175
00:11:56,083 --> 00:11:59,250
The English version of that song they sang
is even stranger than the Hindi.
176
00:11:59,333 --> 00:12:02,291
What was it even called?
"Nirvana Shakitan"? "Shakatan"?
177
00:12:02,375 --> 00:12:04,125
Did you really not understand it at all?
178
00:12:04,208 --> 00:12:05,666
Well, did you get it, smarty-pants?
179
00:12:05,750 --> 00:12:07,750
Of course I got it, Serhat!
180
00:12:07,833 --> 00:12:10,208
Everything is created
from the earth and light.
181
00:12:10,291 --> 00:12:11,875
What's not to understand about that?
182
00:12:12,375 --> 00:12:14,791
Also, did you know that woman
is super famous?
183
00:12:14,875 --> 00:12:16,875
She talks to the dead or something.
To the dead!
184
00:12:16,958 --> 00:12:18,250
-To the dead?
-Yeah, she does!
185
00:12:18,333 --> 00:12:19,500
No way. That's pure bull.
186
00:12:19,583 --> 00:12:21,166
I don't care. Believe whatever you want.
187
00:12:21,250 --> 00:12:24,958
"I am neither the known nor the unknown."
Like, what was up with that?
188
00:12:25,041 --> 00:12:27,333
Fırat, hey, did you really understand
any of that?
189
00:12:27,416 --> 00:12:29,625
Honestly, not at all,
but that girl's voice was beautiful.
190
00:12:29,708 --> 00:12:31,541
-What?
-Did you at least understand the intent?
191
00:12:31,625 --> 00:12:32,541
Of course you didn't.
192
00:12:32,625 --> 00:12:35,375
She says that the intent of all of this
is to save our souls
193
00:12:36,000 --> 00:12:38,375
from the material world for at least…
194
00:12:38,458 --> 00:12:42,166
To save our souls from the material world
for at least three days on this retreat.
195
00:12:42,250 --> 00:12:43,458
What's not to understand?
196
00:12:43,541 --> 00:12:45,958
Come on.
I think you can understand that, guys.
197
00:12:46,041 --> 00:12:48,500
You just need to be spiritual
for two minutes. That's it.
198
00:12:48,583 --> 00:12:51,458
What happened? Why is she upset now?
Wait. Where are you going?
199
00:12:53,041 --> 00:12:54,500
Don't worry, Mom.
200
00:12:54,583 --> 00:12:55,791
I'm really happy.
201
00:12:55,875 --> 00:12:58,166
I told you,
I'm very happy with my life right now.
202
00:12:58,250 --> 00:13:00,041
And I'm not coming back.
203
00:13:01,041 --> 00:13:02,208
Why are you doing this?
204
00:13:02,750 --> 00:13:04,500
Oh, Mom, stop.
Why are you crying right now?
205
00:13:06,583 --> 00:13:10,625
Mom, tell me, why are you getting so upset
about things that don't even upset me?
206
00:13:11,250 --> 00:13:12,083
Yes.
207
00:13:12,583 --> 00:13:13,875
Okay, that's it. I'm hanging up.
208
00:13:13,958 --> 00:13:15,958
No, I don't want to talk right now.
209
00:13:16,041 --> 00:13:17,375
I don't want to, Mom.
210
00:13:17,458 --> 00:13:20,208
You need to respect that.
I don't want to talk anymore, all right?
211
00:13:23,125 --> 00:13:23,958
Shit!
212
00:13:32,791 --> 00:13:34,916
Oh, it's okay. You don't have to do that.
213
00:13:35,708 --> 00:13:37,375
Well, you shouldn't have thrown it.
214
00:13:38,583 --> 00:13:40,000
It landed here somewhere, but…
215
00:13:43,875 --> 00:13:46,000
You know what?
Why don't you give me your number,
216
00:13:46,083 --> 00:13:47,291
and I'll call it from my phone?
217
00:13:47,375 --> 00:13:50,333
Oh, okay. All right. Here. Thank you.
218
00:13:56,583 --> 00:13:57,416
Here you go.
219
00:13:57,500 --> 00:14:00,208
-Was it on silent mode or something?
-No. It'll ring. Or…
220
00:14:00,291 --> 00:14:02,583
At least it's gonna light up, I guess.
I don't know.
221
00:14:04,458 --> 00:14:06,166
It's coming from here.
222
00:14:06,250 --> 00:14:07,166
Ah!
223
00:14:07,708 --> 00:14:08,916
Ah! There it is.
224
00:14:09,791 --> 00:14:10,791
Thank you.
225
00:14:11,625 --> 00:14:13,541
-Are you okay?
-I'm feeling better, I think.
226
00:14:14,291 --> 00:14:16,500
I mean, I was this close
to throwing it into the water.
227
00:14:18,500 --> 00:14:21,375
You were just singing
the most peaceful meditative songs
228
00:14:21,458 --> 00:14:22,333
and now what?
229
00:14:23,125 --> 00:14:24,000
Yeah.
230
00:14:25,041 --> 00:14:26,750
In there, we become
the people we want to be,
231
00:14:26,833 --> 00:14:28,708
but out here it's not the same.
232
00:14:33,541 --> 00:14:34,958
I'm Fırat, by the way.
233
00:14:35,791 --> 00:14:38,416
I thought I should give you
my name to hold onto,
234
00:14:38,500 --> 00:14:41,666
so the next time you get angry,
you can throw it away.
235
00:14:43,500 --> 00:14:44,583
And I'm Lidya.
236
00:14:44,666 --> 00:14:46,083
-Lidya.
-Yeah.
237
00:14:46,708 --> 00:14:48,250
Just don't throw my name in the water.
238
00:14:53,000 --> 00:14:54,666
Thank you again. I mean it, seriously.
239
00:14:54,750 --> 00:14:57,041
Uh… What stage are you in?
240
00:14:59,375 --> 00:15:01,500
-Yoga stage, I mean.
-Oh.
241
00:15:02,458 --> 00:15:04,583
-I write music and I sing, actually.
-Oh.
242
00:15:04,666 --> 00:15:07,958
But sometimes I get offers to perform
for organizations like this one, so…
243
00:15:08,041 --> 00:15:08,875
I see.
244
00:15:10,000 --> 00:15:12,166
The pay's not so good, but the work is.
245
00:15:12,666 --> 00:15:14,875
I don't have to pay for the camp,
so that's great.
246
00:15:14,958 --> 00:15:16,458
You know, I…
247
00:15:17,250 --> 00:15:20,625
I really wanted to play the darbuka
when I was a kid.
248
00:15:20,708 --> 00:15:23,750
Of course percussion wasn't a thing
in our neighborhood.
249
00:15:23,833 --> 00:15:26,291
If I'd have known,
I'd have chosen something cooler.
250
00:15:27,208 --> 00:15:29,583
And? So what ended up happening?
251
00:15:30,208 --> 00:15:32,000
I mean, after you grew up.
252
00:15:32,750 --> 00:15:34,500
What happened was I…
253
00:15:34,583 --> 00:15:36,833
I closed my business two days ago.
254
00:15:36,916 --> 00:15:39,000
I had an advertising thing.
255
00:15:39,083 --> 00:15:40,375
An agency of some sort.
256
00:15:41,041 --> 00:15:42,750
So I guess when I grew up,
I went into debt.
257
00:15:42,833 --> 00:15:44,000
I understand.
258
00:15:46,333 --> 00:15:47,875
I'm just going to go ahead and ask
259
00:15:47,958 --> 00:15:50,125
because you don't really look like a yogi.
260
00:15:50,208 --> 00:15:51,541
-How did you end up here?
-I…
261
00:15:53,875 --> 00:15:55,875
I guess I came to find peace with yoga.
262
00:15:55,958 --> 00:15:58,166
-A friend made me come here.
-Friend?
263
00:15:58,250 --> 00:16:00,625
You could say I'm doing yoga
to try to get a loan,
264
00:16:00,708 --> 00:16:02,375
but it's a little complicated.
265
00:16:02,458 --> 00:16:04,250
Okay, I see. That does sound complicated.
266
00:16:05,500 --> 00:16:06,750
-Lidya!
-Huh?
267
00:16:07,458 --> 00:16:08,916
Hey, come here.
268
00:16:09,625 --> 00:16:10,458
Hello.
269
00:16:11,541 --> 00:16:12,375
Hello, there.
270
00:16:13,291 --> 00:16:14,125
Yusuf.
271
00:16:14,625 --> 00:16:15,791
Fırat.
272
00:16:18,333 --> 00:16:19,666
Thanks for your help again.
273
00:16:19,750 --> 00:16:21,166
-Nice to meet you.
-You're welcome.
274
00:16:21,250 --> 00:16:23,250
-See you around.
-See you around.
275
00:16:23,333 --> 00:16:25,458
-Where have you been?
-I'm right here.
276
00:16:27,791 --> 00:16:28,958
What are you doing?
277
00:16:37,708 --> 00:16:38,833
Fırat.
278
00:16:38,916 --> 00:16:41,166
-Do you know there's no meat here?
-What?
279
00:16:41,250 --> 00:16:43,041
There's no meat. Nothing on the menu.
280
00:16:43,125 --> 00:16:44,333
Okay, and so what?
281
00:16:44,416 --> 00:16:46,083
No, I mean throughout the whole camp.
282
00:16:46,583 --> 00:16:48,625
-Throughout the entire campground?
-Yeah.
283
00:16:48,708 --> 00:16:52,083
-But why not?
-It decreases our mental capacity.
284
00:16:54,541 --> 00:16:55,791
Even İskender kebab?
285
00:16:56,416 --> 00:16:57,541
I guess that too, man.
286
00:17:01,916 --> 00:17:03,291
Hey, listen, Serhat.
287
00:17:03,875 --> 00:17:06,416
-You know about this thing, Bitcoin?
-What about it?
288
00:17:06,500 --> 00:17:09,250
People keep mentioning it,
but I can't make any sense of it.
289
00:17:09,333 --> 00:17:10,291
How does it work?
290
00:17:10,916 --> 00:17:13,166
Listen. Let me explain what Bitcoin is.
291
00:17:14,250 --> 00:17:15,166
So what is money?
292
00:17:16,000 --> 00:17:18,416
-Tell me, what is money?
-That's how he started.
293
00:17:18,500 --> 00:17:19,958
He talked all night.
294
00:17:20,041 --> 00:17:22,333
I couldn't even bring upthe subject of a loan.
295
00:18:14,583 --> 00:18:17,875
Nothing achievedthrough effort brings happiness.
296
00:18:17,958 --> 00:18:19,333
Working is enough.
297
00:18:19,416 --> 00:18:21,333
No effort is needed.
298
00:18:22,250 --> 00:18:26,041
We don't need to spend all our timetrying to achieve our goals.
299
00:18:26,708 --> 00:18:28,333
Goals enslave us.
300
00:18:30,041 --> 00:18:32,000
When we finally reach that goal one day,
301
00:18:32,083 --> 00:18:36,500
we see that we have wasted our whole lifewith our ambitions.
302
00:18:36,583 --> 00:18:38,625
While trying to achieve that goal,
303
00:18:38,708 --> 00:18:41,000
we missed the most valuable thing,
304
00:18:41,083 --> 00:18:42,708
the road to it.
305
00:18:44,416 --> 00:18:47,375
Getting to our destinationas soon as possible.
306
00:18:48,000 --> 00:18:49,625
That's our only concern.
307
00:18:52,333 --> 00:18:55,375
But one day, when you can lookat yourself in the mirror
308
00:18:55,875 --> 00:18:58,625
and say "I love you" wholeheartedly,
309
00:18:58,708 --> 00:18:59,791
then that day,
310
00:19:00,750 --> 00:19:04,916
that day,you are ready to love someone else.
311
00:19:07,208 --> 00:19:09,041
Just look inside.
312
00:19:09,125 --> 00:19:10,791
Always look inside.
313
00:19:12,083 --> 00:19:13,666
Enough looking outside.
314
00:19:14,250 --> 00:19:16,250
Take the leap and look inside yourself.
315
00:19:16,333 --> 00:19:18,958
Ilooked inside myselfand immediately remembered
316
00:19:19,041 --> 00:19:21,000
that I'm about 150,000 in debt.
317
00:20:37,125 --> 00:20:39,375
I'd like to make
an interesting announcement
318
00:20:39,458 --> 00:20:40,708
to all of you now.
319
00:20:42,458 --> 00:20:46,333
History is a cycle, not a repetition.
320
00:20:46,416 --> 00:20:48,083
Please remember that.
321
00:20:48,166 --> 00:20:51,375
When we look to the sky,
we are told what will happen.
322
00:20:52,166 --> 00:20:54,708
And these days,
323
00:20:54,791 --> 00:20:57,583
the stars are not giving us
very good news, unfortunately.
324
00:20:58,458 --> 00:21:01,666
Troubled, very troubled days will come.
325
00:21:02,458 --> 00:21:04,000
They will last a long while.
326
00:21:04,083 --> 00:21:05,416
But the Doom of Love
327
00:21:05,500 --> 00:21:07,750
will follow soon after.
328
00:21:07,833 --> 00:21:12,291
And those who dare to seek the truth
will meet there on that blessed day.
329
00:21:17,250 --> 00:21:18,916
Signs are important.
330
00:21:19,000 --> 00:21:22,750
It's also important
to understand that a sign is a sign still.
331
00:21:24,791 --> 00:21:26,833
And on that very day,
332
00:21:26,916 --> 00:21:30,500
those who swim with the flow
will get there without any effort.
333
00:21:31,125 --> 00:21:32,333
But others
334
00:21:32,416 --> 00:21:34,250
will fight the current.
335
00:21:35,791 --> 00:21:36,833
Goodbye.
336
00:21:37,583 --> 00:21:40,083
I hope to see every one of you
in the Doom of Love.
337
00:21:44,083 --> 00:21:45,208
Whoa.
338
00:21:48,708 --> 00:21:50,750
So what is she saying is going to happen?
339
00:21:51,416 --> 00:21:54,166
I didn't get it, but I'm trying
not to make it obvious in case--
340
00:21:54,250 --> 00:21:55,541
-What is--
-Hey, you two!
341
00:21:55,625 --> 00:21:57,541
Keep it down.
I'm trying to do some thinking!
342
00:21:58,291 --> 00:21:59,375
You're thinking?
343
00:23:52,958 --> 00:23:55,083
Dude, listen to me.
344
00:23:55,166 --> 00:23:56,500
Just make the offer and wait.
345
00:23:56,583 --> 00:23:58,125
Don't call me. Wait.
346
00:23:58,208 --> 00:23:59,333
Exactly. You just wait.
347
00:23:59,416 --> 00:24:01,750
The meat's great. You guys want some?
348
00:24:02,333 --> 00:24:03,708
Fırat, meat?
349
00:24:03,791 --> 00:24:05,500
-No? Come on. Have some.
-No.
350
00:24:05,583 --> 00:24:07,583
Suit yourselves.
Like I care. It's really good.
351
00:24:07,666 --> 00:24:10,041
I haven't eaten meat in so long,
my legs were shaking.
352
00:24:10,125 --> 00:24:11,583
-Unbelievable.
-Lay it on.
353
00:24:12,083 --> 00:24:13,000
Hello?
354
00:24:13,083 --> 00:24:15,833
What did you do about the thing,
the building in Tophane?
355
00:24:17,458 --> 00:24:19,875
Find its owner!
What do you mean you couldn't?
356
00:24:20,791 --> 00:24:22,666
Okay. Hang up. I'll call you in a minute.
357
00:24:22,750 --> 00:24:24,916
Hang on.
I'm getting another call. Hang up.
358
00:24:25,500 --> 00:24:26,583
Yes, hello?
359
00:24:26,666 --> 00:24:28,458
Serhat? Hi, it's me, Fırat.
360
00:24:34,875 --> 00:24:37,458
-Did I actually fall for that again?
-Please don't hang up.
361
00:24:37,541 --> 00:24:40,291
This way is much easier for both of us.
I have something I need to ask.
362
00:24:40,958 --> 00:24:41,791
I…
363
00:24:42,583 --> 00:24:43,625
I need some money
364
00:24:43,708 --> 00:24:46,375
and wondered if maybe
you could help me out to pay my debt.
365
00:24:47,041 --> 00:24:49,541
Is what I was going to say,
but never mind.
366
00:24:50,125 --> 00:24:51,958
Actually, forget I even called you. Sorry.
367
00:24:52,041 --> 00:24:53,833
All right. Well,
how much money would you need?
368
00:24:55,458 --> 00:24:56,291
Well,
369
00:24:56,958 --> 00:24:58,041
it's a lot.
370
00:24:58,708 --> 00:25:00,500
But how much are you willing to give me?
371
00:25:00,583 --> 00:25:01,625
But what do you owe?
372
00:25:02,333 --> 00:25:04,458
-Melda didn't tell you?
-No, I did tell him.
373
00:25:04,541 --> 00:25:06,625
-She told me.
-Then why are you asking me again?
374
00:25:06,708 --> 00:25:09,833
-You're making me feel terrible.
-Now, that money is all tied up.
375
00:25:10,625 --> 00:25:12,958
It's not due yet,
but I can probably loan you 10,000.
376
00:25:13,041 --> 00:25:14,791
-That should be more than enough.
-Thirty.
377
00:25:14,875 --> 00:25:18,291
-What?
-I mean 30,000.
378
00:25:18,375 --> 00:25:21,291
30,000. Why not? Let's at least
pay the salaries, right, Fırat?
379
00:25:21,375 --> 00:25:22,583
Serhat.
380
00:25:22,666 --> 00:25:25,500
Some of it is going to come back
to our account. Think of it like that.
381
00:25:25,583 --> 00:25:27,666
-My salary's going to come back.
-30,000?
382
00:25:29,000 --> 00:25:31,083
-Isn't 30 a bit too much?
-Oh.
383
00:25:31,166 --> 00:25:33,291
Okay. All right. 30,000.
384
00:25:33,375 --> 00:25:35,291
I'll transfer it to your account
once we get back.
385
00:25:35,375 --> 00:25:37,750
Oh, thank you so much, man. Seriously.
386
00:25:39,000 --> 00:25:41,125
I guess I'll call you back sometime soon.
387
00:25:41,208 --> 00:25:42,166
He jokes.
388
00:25:42,250 --> 00:25:43,541
He jokes too.
389
00:25:58,791 --> 00:26:00,083
How are you, Mom?
390
00:26:00,166 --> 00:26:02,333
I'm good, I'm good.Okay.
391
00:26:02,416 --> 00:26:03,916
How are you?
392
00:26:04,875 --> 00:26:07,500
I'm good, Mom. It's all good.
393
00:26:07,583 --> 00:26:10,125
Great. As long as you're okay.
394
00:26:10,208 --> 00:26:12,375
Tell me a number between one and 40.
395
00:26:12,458 --> 00:26:15,083
Uh, don't ask me.
You know I'm no good with numbers.
396
00:26:15,166 --> 00:26:16,791
Here. Take this. Ask your son.
397
00:26:16,875 --> 00:26:19,083
I was asking him anyway.
398
00:26:19,166 --> 00:26:20,000
Hello?
399
00:26:22,291 --> 00:26:23,500
One second, Dad.
400
00:26:24,000 --> 00:26:24,958
What's up, man?
401
00:26:25,041 --> 00:26:27,041
Tell me a number between one and 40.
402
00:26:27,541 --> 00:26:29,708
-Why? Is Dad asking?
-As always.
403
00:26:30,208 --> 00:26:31,083
You okay?
404
00:26:32,083 --> 00:26:35,250
Should I describe the state I'm in
with a number between one and 40?
405
00:26:35,333 --> 00:26:36,166
Let's say zero.
406
00:26:36,250 --> 00:26:38,500
All right.
Come by the office tomorrow, then.
407
00:26:38,583 --> 00:26:41,541
-İrfan, that job's not really for me.
-Stop talking.
408
00:26:41,625 --> 00:26:44,958
And come first thing in the morning.
Okay? I'll be waiting for you.
409
00:26:50,916 --> 00:26:52,750
Hello? Thirty-two, Dad.
410
00:26:53,250 --> 00:26:55,250
Thirty-two? All right, then.
411
00:26:58,958 --> 00:27:00,416
Thirty-two.
412
00:27:02,250 --> 00:27:04,916
First of all, you're not in a position
to look down on any job.
413
00:27:06,000 --> 00:27:07,833
Second, your house is gonna be seized.
414
00:27:07,916 --> 00:27:10,000
I mean, those two are practically
the same thing.
415
00:27:10,083 --> 00:27:10,916
Huh?
416
00:27:11,833 --> 00:27:13,458
Nothing. Never mind. Just go on.
417
00:27:15,291 --> 00:27:16,916
Okay, you're not the smartest,
418
00:27:17,000 --> 00:27:19,500
but at least
you're a decent-looking fellow, right?
419
00:27:20,083 --> 00:27:22,583
You can use your silver tongue
to persuade people.
420
00:27:22,666 --> 00:27:25,833
Doctors need to understand
they should prescribe our drugs
421
00:27:25,916 --> 00:27:27,541
as opposed to our competitors' drugs.
422
00:27:27,625 --> 00:27:29,000
You'll make that happen.
423
00:27:30,375 --> 00:27:32,458
Use the freebies we give you accordingly.
424
00:27:32,541 --> 00:27:36,000
But you also need to make sure that
every health institution in this country
425
00:27:36,083 --> 00:27:38,166
has a copy of our planner. All of them.
426
00:27:38,833 --> 00:27:40,666
Oh, and we had those phone things made.
427
00:27:40,750 --> 00:27:43,666
Open it and it somehow stands upright.
You know, circular?
428
00:27:44,791 --> 00:27:45,791
It goes through it.
429
00:27:46,291 --> 00:27:48,333
Look, if they cop out,
430
00:27:48,416 --> 00:27:50,291
just give them two
or three pens and leave.
431
00:27:50,791 --> 00:27:52,583
You can always just go somewhere else.
432
00:27:53,458 --> 00:27:54,541
Want some hazelnuts?
433
00:27:54,625 --> 00:27:56,041
-No, thank you.
-Have some.
434
00:27:56,125 --> 00:27:58,625
-Thanks. I don't want any.
-Why? Aren't you hungry?
435
00:28:05,083 --> 00:28:07,291
First, we're going to Marmaris
for a seminar.
436
00:28:07,958 --> 00:28:09,166
Pack your suitcase.
437
00:28:19,958 --> 00:28:22,958
HEALTH COMES FIRST
AJN PHARMACEUTICALS
438
00:28:35,416 --> 00:28:38,791
Dear guests,
I would first like to welcome all of you.
439
00:28:38,875 --> 00:28:43,125
This year, all of our representatives are
trying to raise our brand to the highest…
440
00:28:43,833 --> 00:28:46,416
As some of our friends
worked harder than others…
441
00:28:46,500 --> 00:28:48,458
…the third-highest sales figures…
442
00:28:48,541 --> 00:28:50,458
They've done their best,
443
00:28:50,541 --> 00:28:55,250
So now, I would like to call
Mr. Beşir Fulya onto the stage.
444
00:28:57,750 --> 00:28:59,375
I wish you continued success.
445
00:30:44,791 --> 00:30:45,625
Ferit?
446
00:30:46,291 --> 00:30:47,125
Not Ferit.
447
00:30:48,250 --> 00:30:49,083
Fırat!
448
00:30:50,291 --> 00:30:51,333
Yes!
449
00:30:52,000 --> 00:30:53,958
Good thing you didn't throw away my name.
450
00:30:54,041 --> 00:30:55,166
Of course. What's up?
451
00:30:55,250 --> 00:30:56,458
I'm good. And you guys?
452
00:30:57,041 --> 00:30:59,000
We're all good. Just lobbying over here.
453
00:30:59,083 --> 00:31:01,250
They just had us come here to sing today.
454
00:31:06,875 --> 00:31:09,625
So actually,
the first encounter doesn't matter.
455
00:31:09,708 --> 00:31:10,708
It's just a coincidence.
456
00:31:10,791 --> 00:31:13,333
It's the second encounter
that's called synchronicity.
457
00:31:14,541 --> 00:31:17,041
-Who said that? Doesn't sound like you.
-My grandma.
458
00:31:17,125 --> 00:31:19,750
-I like that a lot, man.
-Right? Thank you.
459
00:31:20,666 --> 00:31:21,958
What are you doing here?
460
00:31:22,041 --> 00:31:25,416
I got a job at a pharmaceutical company.
We're doing a seminar here.
461
00:31:25,500 --> 00:31:27,458
Turns out all the dealers
were away on vacation.
462
00:31:27,541 --> 00:31:28,791
That's funny.
463
00:31:30,041 --> 00:31:33,041
What are you selling?
What kinds of drugs are you offering?
464
00:31:33,125 --> 00:31:34,916
Stuff for ulcers, acid reflux.
465
00:31:35,000 --> 00:31:36,291
-Some painkillers.
-Hmm.
466
00:31:37,333 --> 00:31:38,583
We have something for everyone.
467
00:31:39,875 --> 00:31:41,541
Doesn't sound appealing, does it?
468
00:31:41,625 --> 00:31:42,625
-Uh…
-Hmm…
469
00:31:44,375 --> 00:31:46,375
-I'm putting in the effort at least.
-The effort?
470
00:31:47,708 --> 00:31:49,250
Effort. Yeah, I am.
471
00:31:49,750 --> 00:31:52,041
I still don't understand that.
Everything she said.
472
00:31:52,125 --> 00:31:54,750
I mean, how do you achieve something
without any effort?
473
00:31:55,750 --> 00:31:57,750
Well, it depends.
What do you want to achieve?
474
00:31:58,500 --> 00:31:59,916
An income, I guess.
475
00:32:00,791 --> 00:32:02,416
Perhaps a livelihood.
476
00:32:03,416 --> 00:32:04,791
Can I ask you something?
477
00:32:05,916 --> 00:32:07,458
Do you enjoy the work you're doing?
478
00:32:07,541 --> 00:32:09,875
Well, I'm pretty new to it, honestly, so…
479
00:32:11,583 --> 00:32:13,875
-What were you doing before?
-I had my own agency.
480
00:32:15,541 --> 00:32:17,875
-I was selling obituaries.
-Obituaries?
481
00:32:18,625 --> 00:32:20,041
Yeah, like in newspapers.
482
00:32:20,541 --> 00:32:21,791
"Our tragic loss…"
483
00:32:23,583 --> 00:32:26,000
-"Something."
-Wait, what? Seriously?
484
00:32:28,083 --> 00:32:29,916
-Aw, come on. That's very sweet.
-Very sweet.
485
00:32:30,000 --> 00:32:31,750
-Please excuse us. So sweet.
-Sweet?
486
00:32:31,833 --> 00:32:34,125
-Sorry.
-We're not like…
487
00:32:34,208 --> 00:32:35,208
We're laughing.
488
00:32:35,291 --> 00:32:37,875
I mean, if you died laughing,
I'd make money.
489
00:32:38,625 --> 00:32:41,166
-Or I would have once.
-Yeah.
490
00:32:42,625 --> 00:32:43,625
Well, anyway…
491
00:32:44,125 --> 00:32:46,416
We should go.
Lots of work tonight. Soundcheck.
492
00:32:46,500 --> 00:32:48,875
-Soundcheck?
-There's a beach on the way to the forest.
493
00:32:48,958 --> 00:32:51,208
We have a gig tonight.
You should come join us.
494
00:32:51,291 --> 00:32:53,833
I can't come.
The company has a big event tonight.
495
00:32:53,916 --> 00:32:56,208
Hadise is singing,
and Beyazıt Öztürk will be there.
496
00:32:56,291 --> 00:32:59,333
Ah! I guess we're just not
quite at that level yet, right?
497
00:32:59,416 --> 00:33:02,458
-No, I have to be there for work.
-No, no.
498
00:33:02,541 --> 00:33:04,416
Anyway, you know where we'll be.
499
00:33:08,041 --> 00:33:09,125
-Good luck.
-Bye.
500
00:33:13,916 --> 00:33:17,125
You know, I think the second encounter
may not matter so much either.
501
00:33:17,625 --> 00:33:19,500
The real encounter is
probably the third one.
502
00:33:31,541 --> 00:33:32,375
Hello?
503
00:33:32,458 --> 00:33:35,291
Hi Fırat,I have pain in my joints.
504
00:33:35,375 --> 00:33:38,625
Which medicine would you recommendthat I take?
505
00:33:39,166 --> 00:33:40,875
I recommend you dump Serhat.
506
00:33:40,958 --> 00:33:43,291
Very funny.
507
00:33:44,083 --> 00:33:45,375
What are you up to today?
508
00:33:45,458 --> 00:33:46,500
Nothing much.
509
00:33:46,583 --> 00:33:49,833
Remember that singer girl who we met
at the yoga camp together?
510
00:33:49,916 --> 00:33:51,000
Yeah?
511
00:33:51,083 --> 00:33:53,041
I ended up running into her today
at the seminar.
512
00:33:53,125 --> 00:33:55,125
Oh! No way! And?
513
00:33:55,208 --> 00:33:57,208
They have a gig out here
at some place tonight.
514
00:33:57,291 --> 00:33:58,625
She invited me to join,
515
00:33:58,708 --> 00:34:01,000
but it's the same time
as the big company event.
516
00:34:01,083 --> 00:34:03,583
If I don't show up,
I think I'll most definitely get fired.
517
00:34:05,291 --> 00:34:06,625
Did I tell you her name's Lidya?
518
00:34:06,708 --> 00:34:09,916
Lidya? Ooh!
519
00:34:10,000 --> 00:34:13,791
Pretty name. Must be hard to not chase
after someone with the name Lidya.
520
00:34:14,500 --> 00:34:15,375
It's true.
521
00:34:16,583 --> 00:34:18,250
Hey, don't even think about it.
522
00:34:18,333 --> 00:34:19,833
Go for it. Do what makes you happy.
523
00:34:20,875 --> 00:34:23,583
So basically, you're telling me
I should just follow my heart?
524
00:34:23,666 --> 00:34:25,041
Exactly.
525
00:34:25,125 --> 00:34:27,291
Or take your heart wherever you go.
526
00:34:27,375 --> 00:34:28,208
Same thing.
527
00:34:29,916 --> 00:34:31,791
Have fun, sweetie. Be careful.
528
00:34:31,875 --> 00:34:34,416
-And let me know how things go tonight.
-Okay.
529
00:35:56,083 --> 00:35:56,958
Together now.
530
00:36:41,333 --> 00:36:44,041
Istanbul used to be the city
where everyone loved me.
531
00:36:44,125 --> 00:36:45,500
I had just finished school.
532
00:36:45,583 --> 00:36:47,541
And I was so passionate.
533
00:36:47,625 --> 00:36:50,541
I was determined, you know.
My career was going well.
534
00:36:50,625 --> 00:36:52,625
Nightlife was fun. Everything was fine.
535
00:36:53,291 --> 00:36:54,666
Then before I even knew it,
536
00:36:55,416 --> 00:36:56,375
it stopped.
537
00:36:57,791 --> 00:36:59,166
And then I started going backwards.
538
00:36:59,791 --> 00:37:01,375
I literally dropped down to zero.
539
00:37:01,458 --> 00:37:03,041
And then I fell into the negative.
540
00:37:03,125 --> 00:37:04,166
Into the negative?
541
00:37:06,833 --> 00:37:08,083
I got a lot of debt, Yusuf.
542
00:37:10,000 --> 00:37:12,625
And as of tonight,
I no longer have a job either.
543
00:37:20,416 --> 00:37:23,041
What can I do
I couldn't do it. It didn't work out.
544
00:37:23,708 --> 00:37:26,625
What were you even trying to achieve?
Getting rich and famous?
545
00:37:27,125 --> 00:37:30,416
I don't know. You go into a restaurant,
and there's that one best table.
546
00:37:30,500 --> 00:37:32,458
I never got a chance to sit at that table.
547
00:37:32,541 --> 00:37:34,041
Not even once.
548
00:37:36,041 --> 00:37:37,708
But was that your actual goal in the end?
549
00:37:37,791 --> 00:37:39,916
What's the real purpose of life anyway?
550
00:37:40,000 --> 00:37:41,791
Because you have the rich, for instance.
551
00:37:41,875 --> 00:37:44,041
And then the celebrities and the elites.
552
00:37:44,125 --> 00:37:45,958
They get to watch the show
from the box. Us?
553
00:37:50,250 --> 00:37:51,916
What's so good about that box, huh?
554
00:37:52,000 --> 00:37:54,125
They have drinks in ice buckets
and nachos with cheese.
555
00:37:54,875 --> 00:37:57,916
They have the best seats, I'm telling you.
They have it all, man.
556
00:37:58,000 --> 00:38:01,916
All jokes aside, I don't know…
Remember the yoga ceremony thing?
557
00:38:02,000 --> 00:38:03,708
-Hm.
-That woman there…
558
00:38:03,791 --> 00:38:05,291
-She said that stuff about--
-Woman?
559
00:38:05,875 --> 00:38:07,916
-Wasn't it a woman?
-Yeah, it was.
560
00:38:09,041 --> 00:38:12,083
-Never mind. Go on.
-She said stuff about effort, didn't she?
561
00:38:12,166 --> 00:38:14,666
She made me start to think
about something for the first time.
562
00:38:15,208 --> 00:38:16,166
Yeah, I don't know.
563
00:38:21,375 --> 00:38:22,750
I'm pretty hungry, I think.
564
00:38:23,833 --> 00:38:26,916
Let's go get sandwiches.
There's a really famous place around here.
565
00:38:27,000 --> 00:38:29,791
-Is it because I talk too much?
-No. What are you talking about?
566
00:38:29,875 --> 00:38:30,875
Let's go.
567
00:38:33,583 --> 00:38:35,083
-Are we going?
-Yeah, come on.
568
00:38:35,708 --> 00:38:36,541
Here. Take this.
569
00:38:38,833 --> 00:38:40,125
You guys just go ahead.
570
00:38:43,708 --> 00:38:44,708
All right, then.
571
00:38:45,500 --> 00:38:46,333
Hey.
572
00:38:49,416 --> 00:38:52,208
-You good?
-Oh God. I'm a little drunk.
573
00:38:56,375 --> 00:38:58,500
-I can't leave you alone for one second.
-Wait a minute.
574
00:38:58,583 --> 00:38:59,541
-Unbelievable.
-Okay.
575
00:38:59,625 --> 00:39:00,875
Why did you let her fall?
576
00:39:00,958 --> 00:39:02,875
-I trusted her with you.
-I'm fine.
577
00:39:03,375 --> 00:39:05,375
You let her fall. Careful.
578
00:39:18,958 --> 00:39:20,875
We're playing in Köyceğiztomorrow, right?
579
00:39:20,958 --> 00:39:23,166
Yeah, then Fethiye, Göcek,Ortaca. Every day.
580
00:39:23,250 --> 00:39:26,041
What should we do?
Sleep and then go or just go now?
581
00:39:27,000 --> 00:39:29,541
-Let's just go. It's only an hour away.
-Okay.
582
00:39:30,541 --> 00:39:31,875
What are you going to do?
583
00:39:32,666 --> 00:39:33,625
Nothing.
584
00:39:33,708 --> 00:39:35,875
For maybe the first time in my life,
I don't
585
00:39:36,375 --> 00:39:38,083
really have a plan. No purpose.
586
00:39:38,166 --> 00:39:40,583
That's great!
So for the first time, you're free.
587
00:39:40,666 --> 00:39:41,833
Yeah.
588
00:39:41,916 --> 00:39:44,166
Free to get my stuff seized
to pay my debts.
589
00:39:44,250 --> 00:39:45,500
To hell with it.
590
00:39:45,583 --> 00:39:47,875
Nothing we own belongs to us anyway.
591
00:39:48,833 --> 00:39:50,416
My dad has a saying.
592
00:39:50,500 --> 00:39:53,458
"Property isn't what you enjoy.
It's what you pay for."
593
00:39:53,541 --> 00:39:55,208
I remember he would always say that
594
00:39:55,291 --> 00:39:57,083
back when he used to be right.
595
00:39:59,041 --> 00:40:02,000
Since you have nothing to do,
why don't you come with us?
596
00:40:02,083 --> 00:40:04,041
Oh, you should! Uh-huh.
597
00:40:04,125 --> 00:40:05,208
Yeah, come with us.
598
00:40:05,291 --> 00:40:07,500
Then you can go back
to Dalaman if you want.
599
00:40:07,583 --> 00:40:10,750
Yeah. And if you come,
we might even let you play darbuka.
600
00:40:10,833 --> 00:40:11,708
Darbuka?
601
00:40:11,791 --> 00:40:12,625
Yeah.
602
00:40:12,708 --> 00:40:15,083
When he… You don't know.
He wanted to play it as a kid.
603
00:40:15,166 --> 00:40:16,875
-Oh, really?
-Stop. No.
604
00:40:18,083 --> 00:40:19,916
-I mean, listen, I did.
-Oh, come on.
605
00:40:20,000 --> 00:40:22,666
Come on. This way,
we can have a percussion instrument.
606
00:40:22,750 --> 00:40:24,625
What do you say, Yusuf?
607
00:40:24,708 --> 00:40:25,666
We'll see.
608
00:40:29,083 --> 00:40:31,000
Where are you?Why aren't you picking up?
609
00:40:31,083 --> 00:40:33,083
Sorry. I had too much to drink last night.
610
00:40:33,791 --> 00:40:34,750
Where are you right now?
611
00:40:36,291 --> 00:40:39,541
Listen, Irfan. I can't do it.
This job isn't meant for me.
612
00:40:40,041 --> 00:40:42,416
I'm really grateful for
everything you did, but I'm leaving.
613
00:40:43,000 --> 00:40:44,708
I tried. You win, I guess.
614
00:40:44,791 --> 00:40:46,166
I'll see you back in Istanbul.
615
00:40:46,750 --> 00:40:48,125
Do you have any money on you?
616
00:40:48,208 --> 00:40:50,666
I mean, I have a credit card
fighting for its life.
617
00:40:50,750 --> 00:40:53,625
Okay, I'll send you some.
We can pretend you worked.
618
00:40:54,875 --> 00:40:56,000
Thank you so much, seriously.
619
00:40:56,750 --> 00:40:57,958
All right. Talk later.
620
00:43:16,250 --> 00:43:17,333
My purse!
621
00:43:23,750 --> 00:43:26,291
No, because… She's just singing up there.
622
00:43:26,375 --> 00:43:28,416
-Yeah, but…
-The guy was handing her roses.
623
00:43:30,208 --> 00:43:31,416
What was I supposed to do?
624
00:43:34,333 --> 00:43:35,958
You really dived in there.
625
00:43:36,041 --> 00:43:38,291
Why did you…
Why didn't you just let it slide?
626
00:43:39,791 --> 00:43:41,333
Anyway, that was hilarious.
627
00:43:41,416 --> 00:43:42,750
Are we almost there yet?
628
00:43:42,833 --> 00:43:44,125
Here we are.
629
00:43:53,250 --> 00:43:54,500
Get out. Come on.
630
00:43:59,458 --> 00:44:00,375
Masum!
631
00:44:00,875 --> 00:44:02,000
My love!
632
00:44:02,083 --> 00:44:03,500
Come here, baby.
633
00:44:03,583 --> 00:44:05,500
Come here. Oh…
634
00:44:06,083 --> 00:44:08,625
Come here, love. Look who this is, Masum.
635
00:44:08,708 --> 00:44:10,541
This is Fırat. Get acquainted.
636
00:44:10,625 --> 00:44:11,833
Hello, Mr. Masum.
637
00:44:11,916 --> 00:44:13,000
It's a she.
638
00:44:13,083 --> 00:44:14,583
Miss. Miss Masum.
639
00:44:57,958 --> 00:44:58,833
Can I help you?
640
00:45:00,208 --> 00:45:02,750
-Is Banu in there?
-I'm sorry, who?
641
00:45:02,833 --> 00:45:04,166
Banu.
642
00:45:05,041 --> 00:45:07,458
You have the wrong house.
There's no Banu in here.
643
00:45:11,791 --> 00:45:12,666
So who are you?
644
00:45:13,666 --> 00:45:16,083
I should ask you the same question.
Who are you?
645
00:45:16,166 --> 00:45:17,083
Who is it?
646
00:45:38,041 --> 00:45:39,166
What's your name now?
647
00:45:40,458 --> 00:45:42,583
-Lidya.
-Lidya?
648
00:45:42,666 --> 00:45:43,583
Mm-hmm.
649
00:45:44,625 --> 00:45:46,625
Did you give yourself a foreign name?
650
00:45:47,791 --> 00:45:49,250
It's not really foreign.
651
00:45:53,083 --> 00:45:57,041
Well, all right. I guess that means
you changed my late mother's name too.
652
00:45:57,125 --> 00:45:59,208
No. I didn't change anyone else's name.
653
00:46:00,125 --> 00:46:01,708
I only cared about changing my own name.
654
00:46:01,791 --> 00:46:03,208
And her name is still Banu.
655
00:46:08,083 --> 00:46:08,958
Tell me…
656
00:46:09,625 --> 00:46:13,000
Do you actually live in this dump
with these two random men, Banu?
657
00:46:13,833 --> 00:46:14,666
Yes, I do.
658
00:46:15,166 --> 00:46:17,166
I do because both of them
are my friends, Dad.
659
00:46:19,583 --> 00:46:22,125
So do you really enjoy
just tormenting all of us?
660
00:46:23,500 --> 00:46:25,333
You don't care about your mother at all?
661
00:46:25,958 --> 00:46:29,333
All the embarrassment we endure
every time your relatives ask about you.
662
00:46:29,416 --> 00:46:30,958
Every single lie we have to tell.
663
00:46:31,041 --> 00:46:32,583
What did we do to you?
664
00:46:32,666 --> 00:46:35,083
Did we beat you? Swear at you? Starve you?
665
00:46:35,791 --> 00:46:37,333
Why are you doing this to us?
666
00:46:39,291 --> 00:46:41,583
But I'm not doing anything to you, Dad.
667
00:46:42,541 --> 00:46:44,000
I just want to go my own way,
668
00:46:44,083 --> 00:46:45,958
but you don't care
to understand me at all.
669
00:46:46,041 --> 00:46:48,083
You're right. I don't understand.
670
00:46:48,166 --> 00:46:50,750
I don't understand what my daughter
is doing in this shithole
671
00:46:50,833 --> 00:46:52,750
with these two good-for-nothing men.
672
00:46:52,833 --> 00:46:55,791
So tell me, sweetie, because
I really don't understand any of it.
673
00:46:55,875 --> 00:46:59,125
Well, look at how you're acting right now.
Why are you insulting my friends?
674
00:46:59,208 --> 00:47:02,666
Banu, look. I'm trying to be
as calm as humanly possible right now.
675
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
And you can't even manage it.
676
00:47:04,208 --> 00:47:05,375
Don't provoke me!
677
00:47:09,791 --> 00:47:10,791
Masum.
678
00:47:11,291 --> 00:47:12,208
Masum, come here.
679
00:47:13,791 --> 00:47:14,666
Come here.
680
00:47:15,166 --> 00:47:16,375
Let me introduce you.
681
00:47:17,125 --> 00:47:19,291
This is my father, Behçet. This is Masum.
682
00:47:20,041 --> 00:47:22,916
He doesn't like dogs very much.
Don't take it personally.
683
00:47:25,166 --> 00:47:26,833
-Sweetie.
-Listen, Banu.
684
00:47:27,583 --> 00:47:29,625
You brought me all the way out here.
685
00:47:33,125 --> 00:47:34,166
Want some tea?
686
00:47:35,250 --> 00:47:36,416
No. No, thank you.
687
00:47:39,625 --> 00:47:42,208
You know what? I'll have some.
688
00:47:45,208 --> 00:47:47,250
Thank you so much, Yusuf.
689
00:47:47,333 --> 00:47:50,375
Thank you.
You really are the kindest person I know.
690
00:47:52,125 --> 00:47:53,166
Would you like coffee?
691
00:47:53,791 --> 00:47:55,833
-Turkish coffee?
-Fine, I'll have the tea.
692
00:47:55,916 --> 00:47:56,791
Here.
693
00:48:07,333 --> 00:48:08,916
You've really upset us.
694
00:48:10,125 --> 00:48:11,208
You've hurt us.
695
00:48:11,875 --> 00:48:15,125
And you can fix it, but only if
you're willing to put in the work.
696
00:48:17,041 --> 00:48:17,958
How's that going to go?
697
00:48:18,041 --> 00:48:20,625
All this Lidya nonsense needs to stop.
698
00:48:22,416 --> 00:48:24,583
You're going to pack your bags
and get in the car,
699
00:48:24,666 --> 00:48:26,833
and then we're going
to drive home together.
700
00:48:27,458 --> 00:48:30,125
You're going to go back
to architecture again.
701
00:48:30,708 --> 00:48:33,500
And you're going to be
our sweet little Banu again.
702
00:48:33,583 --> 00:48:35,708
Just like you were a few years ago.
703
00:48:44,000 --> 00:48:45,750
Will you please get in the car now?
704
00:48:57,416 --> 00:48:58,333
But, Dad, listen.
705
00:49:00,083 --> 00:49:04,041
I have never felt as happy and relieved
as I have ever since I left home.
706
00:49:06,291 --> 00:49:07,875
Because I really didn't…
707
00:49:09,416 --> 00:49:12,583
do anything to disappoint you
or to disappoint myself.
708
00:49:20,333 --> 00:49:21,750
Maybe someday perhaps…
709
00:49:22,708 --> 00:49:24,708
Lidya will be who you accept because…
710
00:49:27,416 --> 00:49:29,500
I've bid Banu farewell for good and…
711
00:49:33,000 --> 00:49:34,666
I think that you should too.
712
00:49:42,083 --> 00:49:43,125
In that case,
713
00:49:44,666 --> 00:49:46,000
then you should know that…
714
00:49:48,250 --> 00:49:50,000
you will have no family left.
715
00:49:52,000 --> 00:49:53,333
And you are not
716
00:49:54,083 --> 00:49:55,791
our daughter anymore.
717
00:49:58,208 --> 00:49:59,041
Lidya.
718
00:50:33,791 --> 00:50:36,708
For once, I wish you could leave
without breaking anything.
719
00:52:35,083 --> 00:52:37,083
MARINE TURTLE RESEARCH & RESCUE CENTER
720
00:52:41,166 --> 00:52:42,625
WELCOME
721
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
We met before. She's amazing.
722
00:52:46,583 --> 00:52:49,000
-Who?
-Captain June.
723
00:52:49,833 --> 00:52:53,458
The woman who first discoveredthe Caretta carettas and then saved them.
724
00:52:53,541 --> 00:52:56,250
She's the daughter of an English family,
725
00:52:56,333 --> 00:52:57,708
and basically, 35 years ago,
726
00:52:57,791 --> 00:53:01,625
she left everything behind
and jumped on a tiny boat and came here.
727
00:53:01,708 --> 00:53:04,500
In fact,
she lived on three different continents
728
00:53:04,583 --> 00:53:05,750
before settling in this place.
729
00:53:05,833 --> 00:53:07,250
But this was her last stop,
730
00:53:07,333 --> 00:53:10,291
and she lives here permanently now
after traveling the whole world.
731
00:53:12,250 --> 00:53:13,458
Isn't that great?
732
00:53:13,541 --> 00:53:18,208
People that can't show that courage
shouldn't be allowed to say they're alive.
733
00:53:20,208 --> 00:53:22,125
Good thing her dad didn't track her down.
734
00:53:22,208 --> 00:53:23,166
Yusuf, come on.
735
00:53:23,875 --> 00:53:25,375
If she was one of us, they'd probably
736
00:53:25,458 --> 00:53:27,791
ask her, "What the hell
are you doing with sea turtles?"
737
00:53:27,875 --> 00:53:30,708
They're not turtles though.
They're Caretta carettas, old man.
738
00:53:32,375 --> 00:53:35,083
Why is it double? Why not just "karate"?
739
00:53:35,166 --> 00:53:36,208
What the hell is "karate"?
740
00:53:36,291 --> 00:53:38,916
-You know what I mean. Caretta.-Caretta caretta.
741
00:53:57,666 --> 00:53:59,416
So how did you and Lidya meet?
742
00:54:03,333 --> 00:54:04,666
Elif introduced us.
743
00:54:05,166 --> 00:54:06,125
Elif?
744
00:54:06,208 --> 00:54:07,750
She was my girlfriend.
745
00:54:09,416 --> 00:54:10,583
You guys break up then?
746
00:54:11,750 --> 00:54:13,208
No. No.
747
00:54:15,541 --> 00:54:16,708
We actually lost her.
748
00:54:33,208 --> 00:54:34,875
It was when we were in Anıttepe.
749
00:54:36,208 --> 00:54:37,125
Ankara.
750
00:54:42,041 --> 00:54:43,708
We were together for seven years.
751
00:54:49,291 --> 00:54:50,791
But she suddenly got sick.
752
00:54:51,541 --> 00:54:52,750
Happened so fast.
753
00:54:57,666 --> 00:54:58,958
She wasted away.
754
00:55:02,708 --> 00:55:03,708
Just gone.
755
00:55:14,041 --> 00:55:15,875
So then I started to mourn.
756
00:55:16,666 --> 00:55:18,958
And my friends,
they all tried to console me.
757
00:55:22,333 --> 00:55:24,708
But when my mourning lasted too long,
758
00:55:24,791 --> 00:55:26,208
they left one by one.
759
00:55:32,041 --> 00:55:33,541
Just Lidya stayed.
760
00:55:34,666 --> 00:55:37,875
The two of us have been making music
since we were in school.
761
00:55:41,791 --> 00:55:43,208
Is the mourning over now?
762
00:55:47,541 --> 00:55:48,791
She's always with me.
763
00:55:52,916 --> 00:55:54,875
Every single song is for her.
764
00:56:00,458 --> 00:56:02,375
But if she leaves me for good one day…
765
00:56:04,833 --> 00:56:06,375
and if we ever do part…
766
00:56:11,166 --> 00:56:12,791
only then will the mourning end.
767
00:56:23,875 --> 00:56:26,041
You don't think
I should let go of the dead?
768
00:56:37,250 --> 00:56:38,875
It doesn't feel that way for me.
769
00:56:40,083 --> 00:56:41,375
I live with the dead.
770
00:56:58,291 --> 00:56:59,500
How do you feel about Lidya?
771
00:57:00,916 --> 00:57:03,416
-What do you…
-How do you feel about Lidya?
772
00:57:05,958 --> 00:57:08,916
-What do you mean?
-Don't give me that crap. Come on, now.
773
00:57:24,458 --> 00:57:27,166
I mean, her feelings are more important.
774
00:57:29,500 --> 00:57:31,083
Maybe we should just ask her?
775
00:57:35,000 --> 00:57:36,541
-Aren't you guys cold?
-We are.
776
00:57:36,625 --> 00:57:38,333
We really are. Oh.
777
00:57:39,666 --> 00:57:40,625
Here.
778
00:57:40,708 --> 00:57:43,083
She's so sweet.
See how she put it over me?
779
00:57:43,166 --> 00:57:45,583
-All right. Here.
-Thank you so much.
780
00:57:45,666 --> 00:57:47,041
-Here.
-Thank you so much.
781
00:57:47,125 --> 00:57:48,416
Here. Okay.
782
00:57:53,458 --> 00:57:56,750
In my opinion, the best song
he ever wrote for Elif is called
783
00:57:56,833 --> 00:57:58,291
"Living Without You."
784
00:58:01,833 --> 00:58:02,791
You should play it.
785
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Masum.
786
00:58:08,166 --> 00:58:09,083
Come here.
787
00:58:57,541 --> 00:59:00,250
There's someone out there watching us
like this too, right?
788
00:59:01,125 --> 00:59:03,125
-From the sky, you mean?
-Yeah.
789
00:59:03,833 --> 00:59:04,750
I think there is.
790
00:59:04,833 --> 00:59:07,666
They're probably asking the same.
"I wonder if there's life down there."
791
00:59:09,583 --> 00:59:10,750
There isn't, guys.
792
00:59:11,250 --> 00:59:13,875
I mean, there's life here,
but it's a real struggle.
793
00:59:14,958 --> 00:59:16,500
It's just garbage down here.
794
00:59:17,125 --> 00:59:19,541
I hope you guys are a little freer
where you are.
795
00:59:23,166 --> 00:59:24,250
Is something wrong?
796
00:59:25,750 --> 00:59:28,458
I'm now totally free, as you call it.
797
00:59:29,166 --> 00:59:32,500
The bailiffs just came and basically took
whatever was left in my house.
798
00:59:33,000 --> 00:59:34,416
Are you upset about it?
799
00:59:36,666 --> 00:59:38,916
I don't know.
I think I don't feel much anymore.
800
00:59:39,541 --> 00:59:41,041
Yeah, right. You're a little upset.
801
00:59:41,125 --> 00:59:44,208
Yeah, I'm a little upset. I put a lot
of effort into furnishing that house.
802
00:59:45,250 --> 00:59:46,666
Fırat, effort again…
803
00:59:48,625 --> 00:59:50,166
Yes, again.
804
00:59:55,583 --> 00:59:56,583
Hey, Lidya.
805
00:59:56,666 --> 00:59:57,583
Hmm?
806
01:00:05,541 --> 01:00:07,625
Have you ever fallen in love?
807
01:00:10,208 --> 01:00:11,041
Don't really know.
808
01:00:13,708 --> 01:00:15,958
How do you even know
when you're really in love?
809
01:00:16,458 --> 01:00:18,125
I'm getting butterflies in my stomach.
810
01:00:19,125 --> 01:00:20,541
I mean, it's very strange.
811
01:00:20,625 --> 01:00:22,333
'Cause there's no pain, but it aches.
812
01:00:22,416 --> 01:00:24,708
And then your whole body
goes numb from head to toe.
813
01:00:28,166 --> 01:00:32,166
Then can we say that
love is the most dangerous drug there is?
814
01:00:33,000 --> 01:00:35,833
We can. And being without it
is probably horrible too.
815
01:00:39,291 --> 01:00:41,250
You know how we keep talking about effort?
816
01:00:41,333 --> 01:00:42,375
Mm-hmm.
817
01:00:42,458 --> 01:00:45,125
Would it also be pointless
to make an effort for love?
818
01:00:51,666 --> 01:00:53,250
I think there's absolutely no point
819
01:00:53,333 --> 01:00:55,916
in making an effort when it comes to
relationships and love.
820
01:00:57,875 --> 01:00:59,208
I think love
821
01:00:59,291 --> 01:01:01,166
should be experienced in the moment,
822
01:01:01,250 --> 01:01:03,083
should be wild and spontaneous.
823
01:01:06,958 --> 01:01:09,750
Do you think a relationship
where one person
824
01:01:09,833 --> 01:01:11,500
puts in all the effort is love?
825
01:01:15,125 --> 01:01:16,041
Well, no, I guess.
826
01:01:20,791 --> 01:01:22,666
-A shooting star!
-It is!
827
01:01:24,916 --> 01:01:26,291
Have to make a wish. Come on.
828
01:01:27,291 --> 01:01:28,833
Do any of your wishes ever come true?
829
01:01:29,791 --> 01:01:31,875
I don't know. I never kept track of them.
830
01:01:32,541 --> 01:01:34,166
But make a wish anyway. Come on.
831
01:01:38,083 --> 01:01:38,916
I did.
832
01:01:42,416 --> 01:01:43,458
And I did too.
833
01:02:04,708 --> 01:02:06,750
-Yusuf, stop. Stop!
-What's wrong?
834
01:02:06,833 --> 01:02:08,458
-Stop. Stop. Back up!
-Why?
835
01:02:08,541 --> 01:02:10,041
Just back up. I saw something.
836
01:02:10,541 --> 01:02:12,375
-What did you see?
-Isn't that…
837
01:02:12,458 --> 01:02:14,666
Back up, man. Come on. Back up.
838
01:02:15,541 --> 01:02:18,916
-Isn't that the sign the yogi showed us?
-Yoga! It is!
839
01:02:19,000 --> 01:02:20,750
-Isn't that the sign?
-Oh, right.
840
01:02:22,875 --> 01:02:23,708
What should we do?
841
01:02:24,291 --> 01:02:25,291
Uh…
842
01:02:26,416 --> 01:02:28,583
-You think we should go?
-Yeah, let's go.
843
01:02:28,666 --> 01:02:30,208
-Come on. Come on, man.
-Go.
844
01:02:30,291 --> 01:02:31,375
Yeah, come on.
845
01:02:43,041 --> 01:02:44,375
Look. There's the sign.
846
01:02:47,333 --> 01:02:49,583
But we need to go that way.
847
01:02:50,458 --> 01:02:51,708
Look to the right.
848
01:02:51,791 --> 01:02:53,000
Yeah. It's right.
849
01:03:50,250 --> 01:03:51,125
Excuse me. Hi.
850
01:03:53,250 --> 01:03:54,083
Shh.
851
01:04:02,958 --> 01:04:05,750
WE'RE DOING A SILENT RETREAT
TALKING IS FORBIDDEN
852
01:04:14,875 --> 01:04:17,666
EITHER LEAVE OR STOP TALKING
853
01:04:23,583 --> 01:04:26,291
HOW LONG DOES IT TAKE?
854
01:04:29,708 --> 01:04:30,916
SEVEN DAYS
855
01:04:48,708 --> 01:04:50,458
WE'RE STAYING
856
01:04:51,541 --> 01:04:52,625
Welcome.
857
01:04:52,708 --> 01:04:54,708
I'm the only one who can speak here.
858
01:04:54,791 --> 01:04:58,708
I will explain the program of the campand the system.
859
01:04:58,791 --> 01:05:01,125
We wake up at 4:00 a.m. every morning.
860
01:05:01,208 --> 01:05:04,708
Breakfast after morning meditationand no activity.
861
01:05:04,791 --> 01:05:07,166
We don't do any yoga or fitness.
862
01:05:07,791 --> 01:05:10,375
Here, you will only be by yourself.
863
01:05:11,000 --> 01:05:13,500
So please, enjoy the silence and serenity.
864
01:05:14,250 --> 01:05:15,500
I welcome you once again.
865
01:05:18,416 --> 01:05:19,875
So wait, did you say 4:00, then?
866
01:06:19,000 --> 01:06:19,916
Shh.
867
01:09:41,375 --> 01:09:43,916
All right. Now it's time to talk again.
868
01:09:47,083 --> 01:09:48,791
Don't feel like talking, do you now?
869
01:09:49,416 --> 01:09:50,458
That always happens.
870
01:09:50,958 --> 01:09:52,416
When we're silent, we can't speak.
871
01:09:52,500 --> 01:09:54,500
And when we have the freedom to speak,
872
01:09:55,208 --> 01:09:56,833
we cannot be silent.
873
01:09:56,916 --> 01:09:59,000
Anyway, we'll all know
the truth soon enough.
874
01:09:59,083 --> 01:10:00,541
I'll leave you for now. Goodbye.
875
01:10:55,583 --> 01:10:56,791
Wow, guys.
876
01:11:05,541 --> 01:11:06,375
Hey?
877
01:11:07,750 --> 01:11:09,750
-What's up?
-Hey, what?
878
01:11:09,833 --> 01:11:11,583
So what's up? You guys dating now?
879
01:11:13,083 --> 01:11:14,916
-What do you mean?
-Where did that come from?
880
01:11:15,458 --> 01:11:17,583
You were kissing on the porch at the farm.
881
01:11:23,791 --> 01:11:25,791
So then I guess you probably saw us, huh?
882
01:11:25,875 --> 01:11:28,291
Of course I did.
I just pretended not to see very clearly.
883
01:11:36,791 --> 01:11:39,791
Let's go back.
You didn't answer the original question.
884
01:11:44,375 --> 01:11:45,750
Are you--
885
01:12:50,833 --> 01:12:52,916
MUĞLA TRAFFIC ACCIDENT
886
01:12:55,333 --> 01:12:56,416
BREAKING NEWS…
887
01:12:56,500 --> 01:12:59,125
HORRIBLE ACCIDENT IN MUĞLA
YUSUF DAĞLI KILLED
888
01:13:13,833 --> 01:13:16,625
Everything's a mess.
People are dying from Covid,
889
01:13:16,708 --> 01:13:18,375
but he's fixated on leaving.
890
01:13:18,458 --> 01:13:19,958
-Here you go.
-Thank you.
891
01:13:26,208 --> 01:13:27,125
Thank you.
892
01:13:38,333 --> 01:13:39,666
I have to go and find her.
893
01:13:42,416 --> 01:13:45,625
Fırat, listen.
The world is very different these days.
894
01:13:46,333 --> 01:13:47,916
Don't you see what's on TV?
895
01:13:48,000 --> 01:13:50,500
Thousands of people
have died so far, Fırat.
896
01:13:51,000 --> 01:13:52,416
And it's getting worse and worse.
897
01:13:52,500 --> 01:13:54,125
Restaurants are closed.
898
01:13:54,625 --> 01:13:56,208
There's a lockdown.
899
01:13:57,958 --> 01:13:59,541
I don't know how to explain this to him.
900
01:14:01,083 --> 01:14:04,500
I wish we could all just
sleep through things like you were.
901
01:14:08,291 --> 01:14:10,541
Her dad had
a construction company in Ankara.
902
01:14:10,625 --> 01:14:12,208
I've got the address somewhere.
903
01:14:13,291 --> 01:14:14,125
We've already met,
904
01:14:14,208 --> 01:14:16,208
and I know I'm probably gonna need a car.
905
01:14:17,875 --> 01:14:19,125
I also need some money,
906
01:14:19,208 --> 01:14:21,125
but I owe you a lot
from what I can remember.
907
01:14:21,208 --> 01:14:22,875
Hey, stop being ridiculous.
908
01:14:22,958 --> 01:14:24,041
There's no debt.
909
01:14:24,875 --> 01:14:27,000
Forget about it.
You don't owe us anything.
910
01:14:27,750 --> 01:14:30,458
You don't. Just please stay healthy.
911
01:14:32,333 --> 01:14:33,208
Sure, of course.
912
01:14:33,291 --> 01:14:36,083
This is not the time to talk about debts.
913
01:14:46,041 --> 01:14:47,125
Here are the car keys.
914
01:14:49,666 --> 01:14:52,458
Take the car, but you can't come back
until you find the girl.
915
01:14:53,875 --> 01:14:54,708
You got it.
916
01:14:55,833 --> 01:14:57,083
Thank you both so much.
917
01:14:58,416 --> 01:15:00,208
-Uh, what about gas?
-We'll take care of it.
918
01:15:00,291 --> 01:15:02,416
We'll send money
to your credit card. Don't worry.
919
01:15:02,500 --> 01:15:04,625
What are we, his sponsors now?
I don't understand.
920
01:15:05,166 --> 01:15:07,666
It's for love. We're sponsoring love.
921
01:15:08,750 --> 01:15:10,291
Don't know what I'd do without you guys.
922
01:15:10,375 --> 01:15:13,666
You'd be fine.
You would've taken someone else's car.
923
01:15:15,541 --> 01:15:17,750
-Have a safe trip.
-Thank you both so much.
924
01:15:18,291 --> 01:15:19,583
Here you go, sir.
925
01:16:07,291 --> 01:16:10,125
BETT ENTERPRISES
926
01:16:25,125 --> 01:16:27,708
-Hello, there. I came to see Behçet.
-Do you have an appointment?
927
01:16:28,666 --> 01:16:30,291
No, but it's really important.
928
01:16:30,375 --> 01:16:32,000
Then make an appointment, sir.
929
01:16:32,083 --> 01:16:33,708
I'm his driver. What's this about?
930
01:16:33,791 --> 01:16:37,000
Hello. I have to see Behçet immediately.
It's very important.
931
01:16:37,083 --> 01:16:38,625
It's about his daughter, Lidya. Or Banu.
932
01:16:41,500 --> 01:16:42,916
I was in that car too.
933
01:16:45,791 --> 01:16:46,791
Follow me.
934
01:16:51,041 --> 01:16:54,000
If she had listened to methat day and got in the car,
935
01:16:54,083 --> 01:16:55,958
none of this would've ever happened.
936
01:16:59,625 --> 01:17:01,166
Where's she now? Is she all right?
937
01:17:05,458 --> 01:17:07,291
So tell me, what do you really want?
938
01:17:08,583 --> 01:17:11,041
I just want to see her,
just one more time.
939
01:17:13,000 --> 01:17:14,333
What did you say your name was?
940
01:17:14,916 --> 01:17:16,666
-Fırat.
-Fırat, listen.
941
01:17:17,500 --> 01:17:21,208
I suggest you get out of this room now.
Just forget about my daughter.
942
01:17:22,208 --> 01:17:24,083
This is the last time I'll be seeing you.
943
01:17:25,125 --> 01:17:27,000
And I won't be as kind as I am now
944
01:17:27,083 --> 01:17:28,458
if I ever see you again.
945
01:17:28,958 --> 01:17:30,708
I can't let you remind my daughter
946
01:17:30,791 --> 01:17:33,041
about the crazy life we did our best
to make her forget.
947
01:17:33,125 --> 01:17:36,375
But I don't have any bad intentions.
I wanna see her just this once.
948
01:17:41,791 --> 01:17:43,708
It's time for you to go, sir.
949
01:17:50,958 --> 01:17:53,750
I mean no disrespect,
but I really need to say this because
950
01:17:53,833 --> 01:17:56,083
you're the one
who hurt your daughter the most.
951
01:17:56,750 --> 01:17:57,916
Please get him out of here.
952
01:17:58,458 --> 01:17:59,666
Come on, let's go.
953
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
-Let go of me.
-Sir--
954
01:18:00,833 --> 01:18:01,791
Let go of me!
955
01:21:56,291 --> 01:21:58,208
I'm just going to get some fresh air.
956
01:22:19,125 --> 01:22:21,625
I was in a coma for such a long time.
That's why I couldn't--
957
01:22:21,708 --> 01:22:22,541
I know.
958
01:22:24,125 --> 01:22:25,083
I know that.
959
01:22:26,458 --> 01:22:29,458
I called. I called so much,
I think I made your mom mad.
960
01:22:29,958 --> 01:22:31,791
But she didn't say anything to me.
961
01:22:35,208 --> 01:22:37,000
She was blaming me for everything.
962
01:22:41,125 --> 01:22:42,333
Well, your father was…
963
01:22:43,833 --> 01:22:46,875
How should I put this… Not very welcoming.
964
01:22:48,333 --> 01:22:49,458
I can imagine.
965
01:22:55,041 --> 01:22:57,041
Anyway, they told me
I would never walk again,
966
01:22:57,541 --> 01:22:59,541
but I didn't like that idea very much.
967
01:23:00,458 --> 01:23:02,041
And now, look at me.
968
01:23:12,208 --> 01:23:13,125
Uh…
969
01:23:16,916 --> 01:23:17,833
Yusuf…
970
01:23:21,708 --> 01:23:22,625
Yusuf…
971
01:23:45,250 --> 01:23:47,375
I've left the two of you alone
long enough.
972
01:23:47,458 --> 01:23:49,166
You've had your chat.
973
01:23:49,250 --> 01:23:52,625
I think it would be best to say goodbye
to each other in a civilized manner.
974
01:23:55,333 --> 01:23:56,291
Look, son.
975
01:23:56,375 --> 01:23:58,625
We're just starting
to get ourselves back together.
976
01:23:58,708 --> 01:24:00,875
Thank God
our daughter's back in the family.
977
01:24:00,958 --> 01:24:02,583
Let's not ruin what we have here.
978
01:24:03,083 --> 01:24:06,583
-As soon as I feel better, Mom, I'm--
-You're not going anywhere.
979
01:24:07,208 --> 01:24:09,375
You're not going anywhere anymore.
980
01:24:13,416 --> 01:24:15,583
-Hey, what are you doing?
-It's okay, Nezir.
981
01:24:17,833 --> 01:24:18,750
Sweetie, come on.
982
01:24:26,083 --> 01:24:27,083
Okay, Mom.
983
01:24:29,000 --> 01:24:29,833
Goodbye.
984
01:24:37,416 --> 01:24:38,750
Don't let this end here.
985
01:25:21,916 --> 01:25:23,291
-Lidya.
-Fırat.
986
01:25:54,958 --> 01:25:56,458
What's going on? Hey!
987
01:25:57,041 --> 01:25:59,833
Come on! Hurry!
988
01:25:59,916 --> 01:26:01,500
Fırat!
989
01:26:04,375 --> 01:26:05,833
Come on! Hurry! Hurry!
990
01:26:21,916 --> 01:26:22,833
Are you okay?
991
01:26:26,625 --> 01:26:27,541
I am.
992
01:26:29,708 --> 01:26:31,375
I've never been better, actually.
993
01:27:14,458 --> 01:27:15,416
Masum!
994
01:27:15,916 --> 01:27:17,583
Oh, Masum!
995
01:27:18,500 --> 01:27:19,666
My love!
996
01:27:20,208 --> 01:27:21,083
My love.
997
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
-I missed you so much.
-Welcome.
998
01:27:24,583 --> 01:27:26,041
Hello.
999
01:27:28,416 --> 01:27:30,750
Oh, my love. Oh, my baby, my sweet baby.
1000
01:27:31,583 --> 01:27:33,041
Hello, sweetie.
1001
01:27:33,625 --> 01:27:35,083
Hello, my sweet love. Hi.
1002
01:30:30,541 --> 01:30:31,708
Where are we?
1003
01:30:32,875 --> 01:30:36,166
In the perfect place to finish the story.
The place of your dreams.
1004
01:30:36,750 --> 01:30:39,958
And it looks like what you dreamed about
is a place in the mountains.
1005
01:30:58,500 --> 01:30:59,375
Yusuf?
1006
01:32:12,958 --> 01:32:14,083
Didn't you…
1007
01:32:14,166 --> 01:32:15,458
Didn't you die?
1008
01:32:18,458 --> 01:32:19,333
I did.
1009
01:32:36,250 --> 01:32:37,125
Are we…
1010
01:33:15,250 --> 01:33:19,000
[yoga woman We're now somewherebetween existing on Earth
1011
01:33:19,083 --> 01:33:21,041
and becoming the light.
1012
01:33:21,541 --> 01:33:23,291
Cycles do not have an end.
1013
01:33:23,791 --> 01:33:26,250
There are always beginnings.Just beginnings.
1014
01:33:27,000 --> 01:33:28,500
Have a great journey, guys.
1015
01:33:44,875 --> 01:33:45,708
The end
1016
01:33:46,500 --> 01:33:49,291
is a pessimistic name for new beginnings.
1017
01:33:50,541 --> 01:33:53,583
We think it's the end.That's our pessimism.
1018
01:33:54,833 --> 01:33:58,666
What matters is not what we left behind,but what we've experienced.
1019
01:33:59,375 --> 01:34:02,500
Not what we've missed,but what we've completed.
1020
01:34:05,166 --> 01:34:08,750
The most innocent and most honest thingwe can produce in this life
1021
01:34:09,875 --> 01:34:11,250
is our tears.
1022
01:34:18,166 --> 01:34:22,125
LİDYA
1023
01:34:47,958 --> 01:34:49,791
Happiness is not a process.
1024
01:34:49,875 --> 01:34:50,916
It's a moment.
1025
01:34:51,416 --> 01:34:53,375
It cannot be frozen and stored.
1026
01:34:54,708 --> 01:34:57,541
It's a sad song,but it has a cheerful rhythm.
1027
01:34:58,041 --> 01:34:59,750
It's actually a funeral march.
1028
01:35:00,625 --> 01:35:01,875
Only in this funeral,
1029
01:35:03,166 --> 01:35:05,166
the children just keep on laughing.
72616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.