All language subtitles for Come.Undone.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.en]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,023 --> 00:00:52,254
ALMOST NOTHING
4
00:03:26,823 --> 00:03:29,337
This is it, I've left.
I'm on the train.
5
00:03:30,783 --> 00:03:32,933
It feels weird going back there.
6
00:03:34,303 --> 00:03:36,498
I'm doing what you said.
7
00:05:40,263 --> 00:05:41,901
You coming?
8
00:05:46,823 --> 00:05:48,779
Was it good today?
- Yeah.
9
00:05:48,983 --> 00:05:52,419
Is mom sleeping? - Keep quiet.
She had trouble falling asleep.
10
00:06:18,423 --> 00:06:19,742
Come on!
11
00:09:58,303 --> 00:10:00,658
Just try to relax.
12
00:10:00,903 --> 00:10:04,612
Breathe, breathe, breathe.
13
00:10:05,423 --> 00:10:09,177
Everything's fine.
The tube is going in.
14
00:10:09,383 --> 00:10:14,013
Swallow your saliva. One hard swallow.
15
00:10:14,223 --> 00:10:17,420
Calm down, sir.
Everything's fine. Breathe.
16
00:10:17,623 --> 00:10:21,172
Calm down. Breathe...
17
00:10:23,623 --> 00:10:28,538
Everything's fine. Don't get upset.
Try to remain calm.
18
00:10:30,223 --> 00:10:34,102
Breathe!
You're too tense. Please breathe, sir.
19
00:10:34,543 --> 00:10:37,376
Breathe!
You're not helping...
20
00:10:39,223 --> 00:10:40,656
Breathe.
21
00:10:41,423 --> 00:10:43,653
You must stay calm.
22
00:10:59,903 --> 00:11:02,656
Here, Mathieu,
put it under your arm.
23
00:11:06,863 --> 00:11:07,932
Like that.
24
00:11:08,823 --> 00:11:10,734
You haven't eaten anything!
25
00:11:11,503 --> 00:11:13,141
That's not good.
26
00:11:14,983 --> 00:11:16,541
You need your strength.
27
00:11:17,743 --> 00:11:19,699
You did take your tranquilizers?
28
00:11:21,743 --> 00:11:23,256
Mathieu Lambert's fiber scope?
29
00:11:23,463 --> 00:11:25,533
It was hard, but I think we got it.
30
00:11:25,743 --> 00:11:30,021
I'll see him this afternoon.
Then we'll discuss treatment.
31
00:11:30,223 --> 00:11:32,179
OK.
- See you later.
32
00:11:37,463 --> 00:11:39,294
How do you feel, Mathieu?
33
00:11:39,743 --> 00:11:42,211
Were the tests all right this morning?
34
00:11:46,903 --> 00:11:49,975
It would be good if we talked,
don't you think?
35
00:11:54,343 --> 00:11:56,220
You don't want to talk?
36
00:11:57,903 --> 00:12:01,737
Fine. Let me tell you
what's going to happen.
37
00:12:01,983 --> 00:12:03,575
If you want,
38
00:12:04,223 --> 00:12:06,657
only if you agree to it,
39
00:12:07,143 --> 00:12:09,373
you can stay here for eight days.
40
00:12:09,983 --> 00:12:13,817
That's the usual procedure,
when people come to the hospital.
41
00:12:14,503 --> 00:12:17,939
We try to keep them for eight days,
to find out what's wrong.
42
00:12:18,743 --> 00:12:21,735
See what made you do what you did...
43
00:12:22,943 --> 00:12:25,252
and try to find some answers.
44
00:12:30,023 --> 00:12:32,901
I'm a psychiatrist,
I'm here to help you.
45
00:12:34,983 --> 00:12:38,453
You are safe here.
You can get yourself together.
46
00:12:44,543 --> 00:12:47,455
Do you want to let anyone
know you're here?
47
00:12:49,063 --> 00:12:50,576
Your parents, maybe?
48
00:12:56,943 --> 00:13:00,822
You know the person
who brought you here yesterday?
49
00:13:01,183 --> 00:13:04,380
He's been here twice today,
asking about you.
50
00:13:07,783 --> 00:13:09,057
Is he a friend?
51
00:13:11,343 --> 00:13:12,901
Is he your boyfriend?
52
00:13:31,823 --> 00:13:33,017
CĂ©dric.
53
00:13:33,383 --> 00:13:36,261
Mathieu.
- Nice to meet you.
54
00:13:40,783 --> 00:13:42,853
You on vacation long here?
55
00:13:43,223 --> 00:13:45,498
I don't know. A while.
56
00:13:57,903 --> 00:13:59,495
What's so funny?
57
00:14:00,423 --> 00:14:01,936
You.
- Me?
58
00:14:02,143 --> 00:14:04,418
I make you laugh?
- You do.
59
00:14:04,703 --> 00:14:07,137
Why?
- I didn't picture you like this.
60
00:14:07,423 --> 00:14:08,492
Like how?
61
00:14:12,103 --> 00:14:14,378
I saw you last year.
62
00:14:15,383 --> 00:14:17,180
You've really changed.
63
00:14:18,583 --> 00:14:20,414
I've seen you, too.
64
00:14:20,623 --> 00:14:23,421
You sold waffles in that van?
65
00:14:24,903 --> 00:14:27,656
I still do, but at Pingolo's.
Know where it is?
66
00:14:27,863 --> 00:14:29,057
Pingolo's?
- Yeah.
67
00:14:29,383 --> 00:14:31,339
I don't think so.
68
00:14:38,023 --> 00:14:39,376
Got friends here?
69
00:14:39,583 --> 00:14:40,811
Not really.
70
00:14:43,543 --> 00:14:45,374
Want one?
71
00:14:45,583 --> 00:14:47,972
A friend?
- Yeah, a friend.
72
00:14:48,583 --> 00:14:49,811
You, for example?
73
00:14:50,103 --> 00:14:51,900
Me, for example.
74
00:14:53,103 --> 00:14:54,855
Sure, why not?
75
00:14:56,863 --> 00:14:59,536
Did you mind me
looking at you on the beach?
76
00:15:00,503 --> 00:15:01,538
No.
77
00:15:02,023 --> 00:15:03,854
I looked at you, too.
78
00:15:04,503 --> 00:15:05,731
Yeah, I noticed.
79
00:15:07,023 --> 00:15:08,012
Why?
80
00:15:09,023 --> 00:15:11,332
Because you were looking at me.
81
00:15:13,463 --> 00:15:15,693
The girl's your sister?
- Yes.
82
00:15:16,663 --> 00:15:18,415
You look alike.
83
00:15:18,623 --> 00:15:19,942
Really!
84
00:15:22,103 --> 00:15:24,219
You didn't look closely enough.
85
00:15:24,903 --> 00:15:27,463
Maybe you had better things to do.
86
00:15:32,223 --> 00:15:34,817
Here, right now,
I don't know if I could...
87
00:15:35,023 --> 00:15:37,821
But yesterday on the beach,
you felt something?
88
00:15:38,023 --> 00:15:40,742
I'm not saying I didn't, but...
89
00:15:41,583 --> 00:15:43,972
I don't know, maybe you're right.
90
00:15:46,983 --> 00:15:48,655
I'd better leave, then.
91
00:15:48,863 --> 00:15:50,581
Wait, isn't it normal?
92
00:15:51,703 --> 00:15:53,341
What do you propose?
93
00:15:56,063 --> 00:15:58,258
What do I propose, right now?
94
00:16:02,063 --> 00:16:03,735
I want to kiss you.
95
00:16:06,263 --> 00:16:07,298
Go ahead.
96
00:16:39,143 --> 00:16:41,532
Just getting in now?
- I went for a walk.
97
00:16:41,743 --> 00:16:43,142
At three in the morning!
98
00:16:43,983 --> 00:16:45,302
What's wrong?
99
00:16:49,743 --> 00:16:52,940
The pills make you sick, that's all...
100
00:16:59,383 --> 00:17:00,532
Feel good?
101
00:17:31,423 --> 00:17:33,300
What are you waiting for?
102
00:17:33,583 --> 00:17:35,255
What did you say?
103
00:17:35,503 --> 00:17:36,652
Nothing.
104
00:17:51,423 --> 00:17:52,651
Hey, Mathieu.
105
00:17:53,223 --> 00:17:54,702
Please go away.
106
00:17:54,903 --> 00:17:55,858
Why?
107
00:17:56,063 --> 00:17:57,815
So they don't see us together.
108
00:17:58,023 --> 00:17:59,092
Are you ashamed or what?
109
00:17:59,303 --> 00:18:01,612
No, I just don't want any trouble!
110
00:18:02,303 --> 00:18:03,497
What trouble?
111
00:18:03,703 --> 00:18:05,261
Can't you just leave?
112
00:18:07,543 --> 00:18:09,932
You think I'm stupid?
- Just fuck off!
113
00:18:10,143 --> 00:18:11,576
What, fuck off?
114
00:18:15,063 --> 00:18:18,453
Who's he talking to?
One of Mouchereau's sons?
115
00:18:20,063 --> 00:18:21,291
Must be.
116
00:18:21,583 --> 00:18:23,062
What are they up to?
117
00:18:26,503 --> 00:18:30,291
Well... I'm going.
I'm baking out here.
118
00:18:31,103 --> 00:18:33,617
I've got lots to do at home.
119
00:18:34,863 --> 00:18:37,138
I'll take the car, you'll walk, OK?
120
00:18:37,343 --> 00:18:38,298
Yeah.
121
00:18:38,823 --> 00:18:40,575
You'll come back in an hour?
122
00:18:43,503 --> 00:18:44,458
Yes.
123
00:18:45,823 --> 00:18:48,257
Sarah, I'm not your maid.
You can help.
124
00:18:49,623 --> 00:18:51,295
Why don't you ask Mathieu?
125
00:18:51,703 --> 00:18:53,500
He's too lazy.
126
00:18:53,703 --> 00:18:55,500
Sure, that's some excuse.
127
00:18:56,103 --> 00:18:58,173
I'm lazy too, then.
128
00:18:59,463 --> 00:19:01,658
There are so many people
on that beach.
129
00:19:01,863 --> 00:19:03,819
Even at low tide, it's packed.
130
00:19:04,023 --> 00:19:05,217
Don't be dumb,
it's always the same!
131
00:19:05,743 --> 00:19:07,938
Don't talk to me like that!
132
00:19:10,703 --> 00:19:13,263
My allergies are starting, shit.
133
00:19:13,463 --> 00:19:16,535
I won't go back.
I'm sick of the beach anyway.
134
00:19:16,743 --> 00:19:18,973
You're not supposed
to go everyday...
135
00:19:20,503 --> 00:19:21,822
You piss me off!
136
00:19:27,223 --> 00:19:29,862
Why aren't you eating?
- I'm not hungry.
137
00:19:30,143 --> 00:19:33,021
I bust my ass to feed you!
138
00:19:34,143 --> 00:19:36,020
I'm going to my room.
139
00:19:36,223 --> 00:19:39,135
Let him go, his ass hurts.
- Mathieu, wait!
140
00:19:45,063 --> 00:19:46,781
Excuse me, is CĂ©dric here?
141
00:19:46,983 --> 00:19:48,302
No, he left.
142
00:19:48,583 --> 00:19:49,572
A long time ago?
143
00:19:50,343 --> 00:19:52,220
About two hours.
144
00:20:15,503 --> 00:20:16,936
What do you want?
145
00:20:20,703 --> 00:20:23,217
To apologize for this afternoon.
146
00:20:29,303 --> 00:20:31,134
OK, you can fuck off now.
147
00:20:38,943 --> 00:20:40,422
Cut it out.
148
00:20:40,623 --> 00:20:42,454
Hey, I said I'm sorry!
149
00:20:45,783 --> 00:20:46,977
Come on...
150
00:20:47,423 --> 00:20:49,061
Come on, kiss me.
151
00:20:50,223 --> 00:20:51,895
Don't ever do it again!
152
00:20:53,023 --> 00:20:54,297
You hear me?
153
00:21:16,183 --> 00:21:19,414
Ashes from the moon,
little ball of foam,
154
00:21:19,823 --> 00:21:23,133
the wind carries me,
the hot sand buries me.
155
00:21:23,823 --> 00:21:27,054
Between my dunes lie my misfortunes.
156
00:21:27,303 --> 00:21:30,181
When I'm nude, I learn virtue!
157
00:21:31,383 --> 00:21:33,977
I, I, I'm so fragile!
158
00:21:34,663 --> 00:21:36,654
Someone take my hand...
159
00:21:36,903 --> 00:21:37,858
That's pathetic.
160
00:21:38,143 --> 00:21:44,298
I, I, I'm so easy,
I fuck anyone who wants me!
161
00:21:53,023 --> 00:21:56,902
We'll have to be careful next time,
or my sister'll flip.
162
00:21:57,103 --> 00:21:58,695
She doesn't seem too cool.
163
00:21:58,903 --> 00:22:00,575
She's a real bitch these days.
164
00:22:07,743 --> 00:22:11,577
Carried by the wind,
I fuck you up the ass
165
00:22:12,103 --> 00:22:15,982
My ass is afraid to be pricked
by your big bad dick!
166
00:22:16,263 --> 00:22:19,141
Naked, I take it up the ass.
167
00:22:20,343 --> 00:22:25,895
I, I, I'm a libertine,
I'm a whore...
168
00:22:26,103 --> 00:22:27,456
A naughty girl...
169
00:22:28,383 --> 00:22:31,216
Her ass is nice and hairy...
170
00:22:32,623 --> 00:22:35,137
...the way I like it!
171
00:23:07,703 --> 00:23:08,818
Kitty!
172
00:23:32,223 --> 00:23:33,941
Where did you come from?
173
00:24:02,623 --> 00:24:04,295
Shit!
174
00:25:23,383 --> 00:25:24,862
Hey, get down.
175
00:25:25,463 --> 00:25:26,452
Here.
176
00:25:31,463 --> 00:25:33,454
You're cute, but you stink.
177
00:25:36,503 --> 00:25:39,222
Here,
You little pig!
178
00:25:41,663 --> 00:25:43,142
It's good, huh?
179
00:25:59,383 --> 00:26:01,214
Well, I'm here.
180
00:26:01,903 --> 00:26:03,734
I'm sitting by the fire.
181
00:26:04,463 --> 00:26:06,454
It's so cold here.
182
00:26:08,543 --> 00:26:10,454
I saw the neighbor.
183
00:26:11,343 --> 00:26:13,174
She gave me the wood.
184
00:26:15,183 --> 00:26:17,538
I hope she won't call here.
185
00:26:18,583 --> 00:26:20,255
It's freezing!
186
00:26:25,543 --> 00:26:28,455
I'd like you to come one weekend,
187
00:26:28,663 --> 00:26:30,221
I could show you the place.
188
00:26:33,423 --> 00:26:35,334
I think you'd like it.
189
00:26:38,943 --> 00:26:41,377
Don't know what I'll do this week.
190
00:26:44,623 --> 00:26:47,535
Today I found a cat.
He was in the yard.
191
00:26:51,303 --> 00:26:52,702
He's sleeping now.
192
00:28:04,463 --> 00:28:05,498
Here.
193
00:28:07,743 --> 00:28:10,211
Thanks, dear,
but I prefer orange juice.
194
00:28:14,383 --> 00:28:15,702
Feeling better?
195
00:28:17,983 --> 00:28:18,859
Not really.
196
00:28:21,103 --> 00:28:24,698
Those pills make you sick.
You should stop.
197
00:28:25,423 --> 00:28:27,891
Don't worry, it won't last.
198
00:28:31,263 --> 00:28:32,582
Shit!
199
00:28:36,783 --> 00:28:38,421
Oh, fuck!
200
00:28:42,463 --> 00:28:43,816
Seriously.
201
00:28:44,063 --> 00:28:46,213
You want a light! Excuse me.
202
00:28:47,343 --> 00:28:48,856
Give it to me.
203
00:28:49,263 --> 00:28:51,254
No, I'll light it.
204
00:28:51,463 --> 00:28:52,737
That's what it's for.
205
00:28:54,863 --> 00:28:56,182
I'm so full...
206
00:28:56,823 --> 00:28:58,814
Fuck, I'm fat. It's awful.
207
00:28:59,023 --> 00:29:00,741
You, too?
- Totally.
208
00:29:00,983 --> 00:29:03,053
Welcome to the club.
- You've gained?
209
00:29:03,263 --> 00:29:04,901
A little.
- No way!
210
00:29:05,103 --> 00:29:08,015
Your food's so rich.
- It's so rich! Right!
211
00:29:08,223 --> 00:29:13,172
It's not only disgusting,
it also makes you fat.
212
00:29:13,383 --> 00:29:16,216
I can't cook.
Is it really too salty?
213
00:29:16,423 --> 00:29:18,015
It's salty.
- I like salt.
214
00:29:18,223 --> 00:29:22,136
The food is already salted,
so there's no point adding to it.
215
00:29:22,463 --> 00:29:24,579
Yeah, but I like it that way.
216
00:29:24,783 --> 00:29:27,092
Like it? You garbage disposal!
217
00:29:27,303 --> 00:29:30,375
I like salt! Salt, and pepper.
I like spices.
218
00:29:32,463 --> 00:29:35,182
Here's Annick
trying to justify her cooking.
219
00:29:35,383 --> 00:29:37,533
I didn't make it! I bought it.
220
00:29:37,783 --> 00:29:39,694
I couldn't make that cake.
221
00:29:40,023 --> 00:29:42,662
She got it at the bakery.
- I just got the wrong bakery!
222
00:29:43,143 --> 00:29:45,703
You would!
- Which one?
223
00:29:45,943 --> 00:29:47,979
Get off my back!
- Which bakery?
224
00:29:48,183 --> 00:29:50,253
The one next to the bar...
225
00:29:50,463 --> 00:29:51,862
That's not the good one.
226
00:29:52,383 --> 00:29:55,261
So I was wrong.
- Change bakeries.
227
00:29:56,423 --> 00:29:59,142
You're all horrible.
- No, we love you, Annick.
228
00:30:05,823 --> 00:30:07,051
Be careful.
229
00:30:07,743 --> 00:30:09,461
Two with sugar?
230
00:30:26,223 --> 00:30:27,576
Thanks, have a nice day.
231
00:30:31,463 --> 00:30:34,694
This game's a drag.
- Come on, play!
232
00:30:35,063 --> 00:30:36,542
One last round.
233
00:30:37,223 --> 00:30:38,451
Three of a kind.
234
00:30:38,663 --> 00:30:40,654
If you get four,
I'll suck your dick.
235
00:30:41,383 --> 00:30:44,056
And if not?
- Just your balls, then!
236
00:31:46,503 --> 00:31:49,381
Your dad may come next weekend.
237
00:31:49,583 --> 00:31:51,653
Let him stay in Paris.
- Why?
238
00:31:51,863 --> 00:31:53,615
He doesn't take care of her.
239
00:31:55,703 --> 00:31:58,376
He's like all men.
A coward, afraid of illness.
240
00:31:58,583 --> 00:32:01,051
Why defend him?
He's isn't nice to you.
241
00:32:01,983 --> 00:32:03,974
I don't care what he says.
242
00:32:04,703 --> 00:32:07,012
As long as he needs me, I'm stronger.
243
00:32:08,343 --> 00:32:10,174
That's how it works with him.
244
00:32:16,903 --> 00:32:19,019
Why aren't you at the beach
with Sarah?
245
00:32:19,223 --> 00:32:20,622
I'm sick of her!
246
00:32:22,863 --> 00:32:25,252
Maybe you've met a girl.
- No.
247
00:33:44,223 --> 00:33:46,862
Re-do it. It's sloppy.
- No, it's OK.
248
00:34:09,463 --> 00:34:11,613
Fuck! I don't believe it...
249
00:34:19,183 --> 00:34:20,582
Shit!
250
00:34:26,823 --> 00:34:28,415
Mathieu, are you there?
251
00:34:34,143 --> 00:34:35,781
Why'd you lock the door?
252
00:34:36,743 --> 00:34:40,258
We were playing darts. I forgot.
253
00:34:40,983 --> 00:34:42,939
Aren't you going
to introduce us?
254
00:34:43,143 --> 00:34:45,976
CĂ©dric, Annick.
255
00:34:48,343 --> 00:34:51,301
Where's your sister?
- I don't know. The beach, I guess.
256
00:34:52,463 --> 00:34:56,092
Come help me clean the kitchen.
You made a big mess!
257
00:34:56,303 --> 00:34:58,817
Now?
- Yes. I can't do anything.
258
00:35:04,463 --> 00:35:06,340
Want to eat with us, CĂ©dric?
259
00:35:07,543 --> 00:35:10,694
She's doing better,
but sometimes she breaks down.
260
00:35:10,943 --> 00:35:13,411
She needs to stop the pills.
261
00:35:13,743 --> 00:35:15,096
Just come!
262
00:35:15,303 --> 00:35:17,453
I know you're busy but Christ!
263
00:35:18,063 --> 00:35:21,499
I'm not judging you,
but she needs you.
264
00:35:24,783 --> 00:35:27,695
They fight all the time.
Want to talk to him?
265
00:35:29,823 --> 00:35:31,893
Known each other long?
266
00:35:32,423 --> 00:35:34,141
About ten days.
267
00:35:34,543 --> 00:35:36,534
We met at the beach.
268
00:35:38,143 --> 00:35:40,259
You're from here?
- Yeah.
269
00:35:40,823 --> 00:35:44,338
From Nantes, actually.
My dad lives here. I'm on vacation.
270
00:35:48,343 --> 00:35:49,662
Are you in school?
271
00:35:49,943 --> 00:35:53,538
No, I quit a long time ago.
It's not my thing.
272
00:35:55,383 --> 00:35:57,772
On the dole, then?
- No, why?
273
00:35:58,903 --> 00:36:01,576
I start a training course in September.
274
00:36:01,783 --> 00:36:04,251
The pay's bad,
but I'll learn a trade.
275
00:36:04,583 --> 00:36:07,143
Is it mechanics?
276
00:36:07,943 --> 00:36:11,458
No, I'm not a mechanic.
- You look like one though.
277
00:36:11,703 --> 00:36:13,136
I'm just kidding!
278
00:36:13,623 --> 00:36:16,899
It's computers.
- Ah, computers.
279
00:36:17,103 --> 00:36:19,014
A friend in Paris does news graphics.
280
00:36:19,263 --> 00:36:20,821
Yeah? I've always loved that.
281
00:36:21,023 --> 00:36:23,253
I don't know anything about it!
282
00:36:24,103 --> 00:36:26,458
I should dress.
I can't go down like this.
283
00:36:27,423 --> 00:36:29,937
Wear the sweater Sarah and I gave you.
284
00:36:30,383 --> 00:36:32,817
If you like. It's in the closet.
285
00:36:35,583 --> 00:36:39,337
Dad called. He can't come,
he has to go to Frankfort.
286
00:36:44,103 --> 00:36:46,014
Did you hear me?
- Yes.
287
00:36:47,983 --> 00:36:49,336
You don't care?
288
00:36:49,863 --> 00:36:52,775
No. But you know,
he works a lot.
289
00:36:53,743 --> 00:36:55,017
He doesn't give a shit about us.
290
00:36:55,223 --> 00:36:57,896
You're wrong.
He's doing the best he can.
291
00:36:59,143 --> 00:37:02,260
So, it's OK he left you
after what happened?
292
00:37:04,583 --> 00:37:06,221
Good evening.
293
00:37:08,223 --> 00:37:11,101
CĂ©dric, my mom.
- Nice to meet you.
294
00:37:12,303 --> 00:37:15,295
Like some wine?
I'd like a little.
295
00:37:15,503 --> 00:37:18,222
If Annick doesn't mind?
- Annick doesn't mind.
296
00:37:19,343 --> 00:37:20,901
But not too much!
297
00:37:22,063 --> 00:37:23,291
Thanks.
298
00:37:27,183 --> 00:37:28,411
Is it good?
299
00:37:29,383 --> 00:37:31,851
A bit off.
- Yeah, it is.
300
00:37:33,663 --> 00:37:36,177
So you're Mathieu's new friend?
301
00:37:36,383 --> 00:37:37,896
That's for sure!
302
00:37:40,863 --> 00:37:43,093
Would you get the starters?
303
00:37:44,503 --> 00:37:47,381
Are you in school?
- Not exactly.
304
00:37:47,823 --> 00:37:49,461
I sell waffles.
305
00:37:49,703 --> 00:37:52,376
Really? Have you been doing it long?
- Three years.
306
00:37:53,823 --> 00:37:54,778
So...
307
00:37:55,663 --> 00:37:57,142
what do you do in winter?
308
00:37:57,383 --> 00:38:00,375
Not much. Just hang out.
I do sports, too.
309
00:38:00,863 --> 00:38:03,252
It shows. You're really built!
310
00:38:03,463 --> 00:38:05,135
You think so?
- Yes!
311
00:38:08,303 --> 00:38:09,702
You must be popular
at the beach.
312
00:38:09,903 --> 00:38:13,134
Trying to find out if he's free?
We're too old for him!
313
00:38:13,343 --> 00:38:14,458
Too old!
314
00:38:14,663 --> 00:38:17,223
I think you look good for your age.
315
00:38:17,423 --> 00:38:20,620
That's a good one!
So, what's my age?
316
00:38:20,823 --> 00:38:22,415
I don't know. I couldn't say.
317
00:38:22,623 --> 00:38:24,739
Yes, you could!
- No, no.
318
00:38:25,023 --> 00:38:26,854
How old is your girlfriend?
319
00:38:27,383 --> 00:38:29,339
She's...
- Eighteen!
320
00:38:29,783 --> 00:38:31,262
You know her?
321
00:38:31,743 --> 00:38:32,892
A little.
322
00:38:33,703 --> 00:38:36,137
Mathieu really knows her!
- Shut up!
323
00:38:36,343 --> 00:38:38,459
Don't talk to your sister like that.
324
00:38:38,663 --> 00:38:40,301
She should mind her business!
325
00:38:40,503 --> 00:38:42,414
I always wanted a sister.
326
00:38:42,623 --> 00:38:45,501
It's not always great. Especially
with these two. Right, Sarah?
327
00:38:49,543 --> 00:38:50,737
So...
328
00:38:51,743 --> 00:38:54,018
Who wants some?
- Salad, CĂ©dric?
329
00:38:54,223 --> 00:38:55,019
Yes.
330
00:38:55,343 --> 00:38:57,299
Some delicious salad!
331
00:38:59,183 --> 00:39:00,332
That's enough. Thanks.
332
00:39:00,543 --> 00:39:01,896
No more?
- No, thanks.
333
00:39:02,143 --> 00:39:03,417
Sarah?
334
00:39:04,583 --> 00:39:05,811
I don't want any.
335
00:39:06,023 --> 00:39:08,776
Want some quiche?
- Let her be.
336
00:39:10,623 --> 00:39:13,296
I'm the only one
who likes my food here!
337
00:39:13,503 --> 00:39:15,334
I'll have more.
338
00:41:01,503 --> 00:41:03,494
Get out.
- OK, we're going.
339
00:41:03,703 --> 00:41:06,615
What assholes!
They wouldn't throw him out.
340
00:41:06,823 --> 00:41:09,018
Stop it.
- Stop what?
341
00:41:13,703 --> 00:41:14,897
Shut up.
342
00:41:19,423 --> 00:41:20,742
I'm sorry.
343
00:41:23,423 --> 00:41:24,856
Come on, forget it.
344
00:41:25,343 --> 00:41:26,537
Kiss me.
345
00:41:40,703 --> 00:41:42,659
Fuck!
- What is it?
346
00:41:46,863 --> 00:41:48,535
He's looking all over for you.
347
00:41:53,823 --> 00:41:55,620
Is he the one you slept with?
348
00:41:55,863 --> 00:41:56,739
Yeah.
349
00:41:57,103 --> 00:41:59,139
He's why you left for Nantes?
350
00:41:59,823 --> 00:42:02,895
Yeah, but not just him.
Too much shit was going on.
351
00:42:04,903 --> 00:42:06,461
What kind of shit?
352
00:42:08,703 --> 00:42:10,421
I don't want to talk about it.
353
00:42:12,423 --> 00:42:13,776
Tell me.
354
00:42:15,143 --> 00:42:18,135
Sure you want to know?
- Yes, I want to know.
355
00:42:22,063 --> 00:42:25,419
I tried it for money
with some guys passing through.
356
00:42:28,543 --> 00:42:30,340
Wasn't it disgusting?
357
00:42:31,263 --> 00:42:33,174
It depended on the guy.
358
00:42:35,743 --> 00:42:39,782
One time was really awful.
The guy was a gay-basher.
359
00:42:39,983 --> 00:42:41,735
He beat the crap out of me.
360
00:42:45,463 --> 00:42:47,374
But that's all over now.
361
00:44:27,743 --> 00:44:29,620
Why do you think he did it?
362
00:44:30,463 --> 00:44:33,899
I don't know.
Shouldn't you tell me?
363
00:44:34,343 --> 00:44:36,857
It's hard to say, exactly.
364
00:44:37,543 --> 00:44:40,103
I think it's a combination of things.
365
00:44:40,823 --> 00:44:43,337
In any case, it's not about you.
366
00:44:43,623 --> 00:44:46,421
So why the letter saying
he wouldn't see me anymore?
367
00:44:46,743 --> 00:44:49,815
Depression doesn't leave
much room for others.
368
00:44:50,583 --> 00:44:53,655
But I could help him.
- Not if he doesn't want help.
369
00:44:54,583 --> 00:44:58,019
For now, he needs to find himself.
On his own.
370
00:45:00,303 --> 00:45:02,259
I don't get it, he seemed fine.
371
00:45:02,463 --> 00:45:05,421
He may have felt the need
to hide it from you.
372
00:45:08,663 --> 00:45:11,780
Can I ask you a question?
You don't have to answer.
373
00:45:12,543 --> 00:45:13,498
Yes.
374
00:45:14,743 --> 00:45:16,859
How were things between you?
375
00:45:17,263 --> 00:45:20,300
I mean,
were there any sexual inhibitions?
376
00:45:21,543 --> 00:45:23,261
No, not really.
377
00:45:24,383 --> 00:45:26,817
But this past month
he hasn't wanted to.
378
00:45:27,143 --> 00:45:29,134
He accused me of cheating.
379
00:45:29,343 --> 00:45:31,140
It wasn't true?
- No...
380
00:45:32,863 --> 00:45:35,058
Just once, but it was nothing.
381
00:45:35,703 --> 00:45:38,820
Otherwise, things were good?
- Yeah, fine.
382
00:45:39,743 --> 00:45:42,052
We argued, like everybody.
383
00:45:42,583 --> 00:45:43,936
And at night?
384
00:45:44,463 --> 00:45:46,977
Mathieu said he had trouble sleeping.
385
00:46:37,823 --> 00:46:40,860
Mathieu, want to go for a ride?
386
00:46:42,743 --> 00:46:44,176
Right now?
387
00:46:57,143 --> 00:46:58,781
We're all alone.
388
00:47:27,583 --> 00:47:32,020
"Today, Ranrouët shows us
the evolution of military architecture.
389
00:47:32,303 --> 00:47:36,740
It mixes styles
from the 10th through the 17th centuries.
390
00:47:37,023 --> 00:47:39,537
We can follow its transformations
391
00:47:39,743 --> 00:47:43,258
to a time when past principles
and forms were abandoned."
392
00:47:44,783 --> 00:47:45,932
Cool.
393
00:47:53,223 --> 00:47:55,054
No, not here.
- Why not?
394
00:47:55,383 --> 00:47:57,533
I'm not in the mood.
- You mad?
395
00:47:58,503 --> 00:48:00,380
No, but you've got a one-track mind!
396
00:48:01,383 --> 00:48:02,975
Isn't that normal?
397
00:48:03,183 --> 00:48:06,220
Come on, stop it.
I don't like you like this.
398
00:48:07,503 --> 00:48:08,936
Is it because of yesterday?
399
00:48:13,263 --> 00:48:16,494
I don't know.
We're here, can't you enjoy it?
400
00:48:16,703 --> 00:48:18,534
It's just a bunch of rocks!
401
00:48:18,903 --> 00:48:20,734
I want you.
402
00:48:21,223 --> 00:48:23,134
I don't feel like it!
403
00:48:39,823 --> 00:48:41,859
I'll be late.
Don't lock the door.
404
00:48:42,063 --> 00:48:43,860
Wait!
- What?
405
00:48:47,343 --> 00:48:49,652
You think I haven't figured it out?
406
00:48:49,863 --> 00:48:50,978
What do you mean?
407
00:48:51,823 --> 00:48:53,541
You know what I mean.
408
00:48:54,343 --> 00:48:56,982
And you bring him here,
on top of it.
409
00:48:57,183 --> 00:48:59,219
You want to kill your mother?
410
00:48:59,783 --> 00:49:02,013
I'm not doing anything bad!
411
00:49:02,903 --> 00:49:05,497
Do what you want, it's your ass.
412
00:49:06,103 --> 00:49:08,697
But you could stay for dinner sometimes.
413
00:49:08,983 --> 00:49:10,735
But...
- Make an effort.
414
00:49:11,983 --> 00:49:13,541
I can't. He's waiting.
415
00:49:14,903 --> 00:49:17,337
Tell him you'll see him after dinner.
416
00:49:20,783 --> 00:49:22,136
How are you?
417
00:49:22,583 --> 00:49:24,301
Fine, honey.
418
00:50:41,383 --> 00:50:43,772
It goes too fast.
- What?
419
00:50:44,183 --> 00:50:46,253
It goes too fast.
420
00:51:07,263 --> 00:51:09,174
I didn't know she had a guy.
421
00:51:09,423 --> 00:51:10,822
Neither did I.
422
00:51:13,343 --> 00:51:15,140
Let's go. I'm bored.
423
00:51:54,823 --> 00:51:56,859
Will your mom take it bad?
424
00:51:57,223 --> 00:51:58,497
I don't know.
425
00:51:58,943 --> 00:52:02,174
She's not well,
so I don't want to upset her.
426
00:52:03,343 --> 00:52:05,857
She's sick?
- No, it's just...
427
00:52:09,103 --> 00:52:11,219
She had a baby 3 years ago,
428
00:52:11,423 --> 00:52:14,017
born with cancer.
They couldn't save him.
429
00:52:15,983 --> 00:52:17,336
He's dead?
430
00:52:18,783 --> 00:52:20,774
We buried him recently.
431
00:52:21,383 --> 00:52:24,534
My mom's been like this since.
We look after her.
432
00:52:25,063 --> 00:52:26,655
Mostly Annick does.
433
00:52:31,343 --> 00:52:33,652
It doesn't seem to affect you.
434
00:52:34,103 --> 00:52:36,901
I hardly knew him.
He was always at the hospital.
435
00:52:37,143 --> 00:52:38,132
So?
436
00:52:38,823 --> 00:52:41,656
She hasn't paid
much attention to us since.
437
00:52:43,103 --> 00:52:44,775
Isn't that normal?
438
00:52:44,983 --> 00:52:46,655
I know, but...
439
00:52:47,543 --> 00:52:49,101
it's hell at home.
440
00:52:49,303 --> 00:52:54,377
Between my crazy sister and my
depressed mom, I've had enough.
441
00:52:58,183 --> 00:52:59,901
They know you're gay?
442
00:53:01,223 --> 00:53:03,578
I didn't even know myself, before...
443
00:53:04,863 --> 00:53:07,423
Didn't you do stuff
when you were little?
444
00:53:09,183 --> 00:53:10,457
Come on.
445
00:53:11,503 --> 00:53:14,301
I undressed all my cousins!
446
00:55:19,863 --> 00:55:21,216
Bitch!
447
00:55:36,543 --> 00:55:38,135
You're so warm.
448
00:55:53,143 --> 00:55:55,054
You like that.
449
00:56:16,703 --> 00:56:18,739
6 francs a kilo.
450
00:56:18,943 --> 00:56:20,501
Anything cheaper?
451
00:56:20,703 --> 00:56:23,263
I've got some at 5 francs a kilo.
452
00:56:23,503 --> 00:56:25,380
I'll take a kilo.
453
00:56:28,143 --> 00:56:29,861
Here you are. Anything else?
454
00:56:30,143 --> 00:56:32,896
How much are the tomatoes?
455
00:56:33,263 --> 00:56:35,219
12 francs a kilo.
456
00:57:07,343 --> 00:57:08,332
Excuse me.
457
00:57:09,863 --> 00:57:13,538
I came about the ad.
Do you still need someone?
458
00:57:13,743 --> 00:57:16,462
I don't need a waiter,
it's for cleaning.
459
00:57:16,663 --> 00:57:18,733
I know, but I can do that too.
460
00:57:20,143 --> 00:57:22,816
How old are you?
- I'm nineteen.
461
00:57:24,343 --> 00:57:26,777
From around here?
- Pornichet.
462
00:57:28,583 --> 00:57:31,051
There's a lot of work. Tons!
463
00:57:31,263 --> 00:57:33,538
That's alright. I can do it.
464
00:57:35,343 --> 00:57:37,777
It's so noisy! Are you at home?
465
00:57:38,023 --> 00:57:41,459
Yes, the window's open.
They're working in the street.
466
00:57:44,223 --> 00:57:46,339
How's it going with CĂ©dric?
467
00:57:46,543 --> 00:57:49,774
Fine. As usual.
He's at work right now.
468
00:57:51,063 --> 00:57:53,531
You sound funny.
Sure you're alright?
469
00:57:53,743 --> 00:57:55,301
Yes, I'm fine.
470
00:57:55,783 --> 00:57:56,772
Good.
471
00:57:58,183 --> 00:58:00,617
What else is going on?
472
00:58:01,343 --> 00:58:04,858
Not much.
I just wanted to see how you're doing.
473
00:58:05,063 --> 00:58:08,180
I'm fine, dear.
Still a little tired, but OK...
474
00:58:11,223 --> 00:58:13,214
When are you coming?
475
00:58:13,583 --> 00:58:16,097
We should introduce CĂ©dric
to your dad.
476
00:58:16,303 --> 00:58:18,658
I already said I don't want to.
477
00:58:19,183 --> 00:58:21,378
CĂ©dric's not into families.
478
00:58:22,263 --> 00:58:25,096
Whatever you say.
We'll see later.
479
00:58:28,663 --> 00:58:31,382
I miss you. I miss all of you.
480
00:58:32,783 --> 00:58:34,739
I gotta go. We don't have much money,
481
00:58:34,983 --> 00:58:36,257
but I'll call again.
482
00:58:45,343 --> 00:58:48,335
Open up, Mathieu,
I know you're in there.
483
00:58:48,703 --> 00:58:49,931
Come on, damn it!
484
00:58:56,343 --> 00:58:57,571
Open up.
485
00:58:58,463 --> 00:59:03,139
I know you're there.
Open the fucking door!
486
00:59:17,343 --> 00:59:19,254
Come on Mathieu, please!
487
00:59:19,463 --> 00:59:20,612
Looking for someone?
488
01:00:03,703 --> 01:00:09,539
When she walks by,
she goes to the other side.
489
01:00:10,463 --> 01:00:12,055
She doesn't even say hi!
490
01:00:12,263 --> 01:00:14,823
She pretends not to know him.
491
01:00:15,023 --> 01:00:17,821
Or us.
- We're not her friends anymore.
492
01:00:18,023 --> 01:00:20,378
She finds you drunk every night.
493
01:00:20,823 --> 01:00:23,132
That's not it. She's mad at us.
494
01:01:37,503 --> 01:01:39,653
I gotta go before they wake up.
495
01:01:48,383 --> 01:01:50,419
Why aren't you saying anything?
496
01:01:51,703 --> 01:01:53,421
What do you want me to say?
497
01:01:55,423 --> 01:01:57,379
You sleeping with CĂ©dric?
498
01:01:58,463 --> 01:01:59,498
Yes.
499
01:02:01,223 --> 01:02:02,975
Isn't it gross?
500
01:02:05,663 --> 01:02:06,652
No.
501
01:02:08,223 --> 01:02:10,339
Was he like that before?
502
01:02:12,063 --> 01:02:13,018
Yes.
503
01:02:18,623 --> 01:02:20,215
Are you in love?
504
01:02:24,223 --> 01:02:26,691
The tree trunks turn you on?
505
01:02:27,703 --> 01:02:29,182
No, you do.
506
01:03:07,143 --> 01:03:09,657
The little boy is buck naked!
507
01:03:20,543 --> 01:03:22,215
That dog's hungry.
508
01:03:33,583 --> 01:03:35,574
I know a grotto.
509
01:03:35,783 --> 01:03:39,662
It's hard to get to, but beautiful.
Want to see it?
510
01:03:39,863 --> 01:03:42,218
Yeah, but I can't get back too late,
511
01:03:43,103 --> 01:03:48,336
or I'll be in trouble. I've been
coming home late for a while now.
512
01:03:48,983 --> 01:03:51,019
It's not very far.
513
01:04:09,583 --> 01:04:11,460
I'll call you from down there.
514
01:04:25,343 --> 01:04:27,061
CĂ©dric, you down there?
515
01:04:49,783 --> 01:04:51,774
Fuck, where are you?
516
01:05:33,263 --> 01:05:35,219
You're waiting for CĂ©dric?
517
01:05:36,023 --> 01:05:37,092
Yes.
518
01:05:37,303 --> 01:05:38,782
I'm his father.
519
01:05:40,103 --> 01:05:41,695
What's your name?
520
01:05:42,063 --> 01:05:43,052
Mathieu.
521
01:05:48,743 --> 01:05:50,574
Do you know how he is?
522
01:05:51,023 --> 01:05:54,095
No. I've been waiting 2 hours,
they haven't told me.
523
01:05:56,823 --> 01:05:58,654
Are you his boyfriend?
524
01:06:01,583 --> 01:06:02,811
Yes.
525
01:06:03,303 --> 01:06:05,055
You're not from here?
526
01:06:05,263 --> 01:06:07,094
No. I'm on vacation.
527
01:06:07,383 --> 01:06:09,021
I'm from Paris.
528
01:06:18,423 --> 01:06:20,937
Are you alright?
What happened?
529
01:06:21,583 --> 01:06:25,496
I fell on the rocks.
At Korigans' Grotto.
530
01:06:26,623 --> 01:06:28,579
You're pretty messed up.
531
01:06:29,223 --> 01:06:31,100
Does it hurt?
- I'm alright.
532
01:06:32,063 --> 01:06:34,657
May I sit down?
- Of course.
533
01:06:37,543 --> 01:06:39,295
Not a great room, huh?
534
01:06:42,503 --> 01:06:44,937
Can you pick him up Monday?
I'm working.
535
01:06:45,143 --> 01:06:46,337
Yes, of course.
536
01:06:47,063 --> 01:06:48,496
Don't worry.
537
01:06:49,943 --> 01:06:51,376
Well, goodbye.
538
01:06:51,943 --> 01:06:53,615
See you soon, I hope.
539
01:06:56,383 --> 01:06:59,455
We were on the rocks.
I waited for him at the hospital.
540
01:06:59,663 --> 01:07:01,381
What happened? Nothing serious?
541
01:07:02,063 --> 01:07:04,133
No. He was very lucky.
542
01:07:04,903 --> 01:07:09,454
Thank God. You could have called me.
I was so worried.
543
01:07:17,983 --> 01:07:20,133
Mom, I have to tell you something.
544
01:07:21,983 --> 01:07:23,860
What is it, honey?
545
01:07:24,743 --> 01:07:26,734
It's not easy.
I don't want to hurt you.
546
01:07:26,943 --> 01:07:30,174
Why do you say that?
You won't hurt me.
547
01:07:30,423 --> 01:07:32,061
Go on, tell me.
548
01:07:33,223 --> 01:07:35,259
I know you're sick and...
549
01:07:35,463 --> 01:07:37,738
Stop talking like I'm sick!
550
01:07:37,943 --> 01:07:41,492
It's true that sometimes,
I'm a little down. Go on, tell me.
551
01:07:47,503 --> 01:07:49,095
I love CĂ©dric.
552
01:07:49,783 --> 01:07:51,660
I really love him, mom.
553
01:07:57,863 --> 01:07:58,978
What about him?
554
01:07:59,823 --> 01:08:01,859
I think he loves me, too.
555
01:08:03,223 --> 01:08:04,941
I feel it, anyway.
556
01:08:07,623 --> 01:08:09,102
What about Nathalie?
557
01:08:09,823 --> 01:08:11,939
What, Nathalie?
- Yes, Nathalie.
558
01:08:12,143 --> 01:08:15,340
Is that over?
- That was no big deal!
559
01:08:16,743 --> 01:08:17,892
Really?
560
01:08:26,543 --> 01:08:29,011
I kind of suspected this.
- What do you mean?
561
01:08:29,223 --> 01:08:32,499
The other day, in the hallway,
I heard you.
562
01:08:33,783 --> 01:08:36,616
You were in the middle of...
Anyway.
563
01:08:37,863 --> 01:08:40,218
See, I'm not that out of it!
564
01:08:41,183 --> 01:08:42,855
I never said you were.
565
01:09:25,423 --> 01:09:28,859
At the hospital,
your dad asked me if we were together.
566
01:09:29,943 --> 01:09:32,138
I felt dumb, I didn't know what to say.
567
01:09:32,983 --> 01:09:34,974
Should've told him you were my girl!
568
01:09:35,623 --> 01:09:36,817
You jerk!
569
01:09:37,303 --> 01:09:39,055
To our marriage, then!
570
01:09:44,583 --> 01:09:46,972
Why didn't your mom come?
571
01:09:48,623 --> 01:09:50,818
My mother?
She's a walking piece of shit.
572
01:09:51,983 --> 01:09:54,338
She's in Rouen.
Haven't seen her in 15 years.
573
01:09:54,863 --> 01:09:56,535
She never took care of me.
574
01:09:58,423 --> 01:10:01,176
My parents divorced when I was one.
575
01:10:01,503 --> 01:10:03,619
She's never tried to contact me.
576
01:10:03,983 --> 01:10:05,416
Can you believe that?
577
01:10:06,663 --> 01:10:08,699
Didn't your dad do anything?
578
01:10:09,263 --> 01:10:11,379
No.
What could he do?
579
01:10:12,263 --> 01:10:13,776
Has he remarried since?
580
01:10:14,663 --> 01:10:15,698
No.
581
01:10:16,263 --> 01:10:18,572
He didn't want the trouble.
582
01:10:20,703 --> 01:10:23,820
Women come and go,
they never stay long.
583
01:10:24,663 --> 01:10:26,574
He's with a real bitch right now.
584
01:10:26,783 --> 01:10:28,375
That's why I left.
585
01:10:31,343 --> 01:10:33,538
And why'd you leave school?
586
01:10:35,303 --> 01:10:37,021
School's not my thing.
587
01:10:37,543 --> 01:10:39,898
I dropped out near the end.
588
01:10:46,543 --> 01:10:50,582
Want to go to my dad's tonight?
He's at her place.
589
01:10:51,983 --> 01:10:53,735
Oh, at his age...
590
01:10:54,023 --> 01:10:55,376
That's just it.
591
01:10:56,063 --> 01:10:58,418
At his age, you fall in love.
592
01:11:07,423 --> 01:11:09,015
Already home?
593
01:11:09,263 --> 01:11:10,412
Yeah, why?
594
01:11:11,263 --> 01:11:14,096
No reason. It's early for you.
595
01:11:16,463 --> 01:11:18,852
Anything wrong?
- No, why?
596
01:11:19,983 --> 01:11:21,575
I don't know.
597
01:11:48,983 --> 01:11:51,053
Why won't you take your pills?
598
01:11:51,303 --> 01:11:52,895
I want to stop.
599
01:11:53,103 --> 01:11:56,539
We can lower the doses,
but it's risky to stop cold.
600
01:11:58,583 --> 01:12:00,778
You don't think you need them?
601
01:12:00,983 --> 01:12:03,099
If I don't stop, I'll never know.
602
01:12:03,303 --> 01:12:05,658
We'll stop them progressively.
603
01:12:06,263 --> 01:12:08,174
What will you do there?
604
01:12:08,383 --> 01:12:10,499
I don't know, I'll see...
605
01:12:10,703 --> 01:12:12,694
I mostly want to rest.
606
01:12:15,543 --> 01:12:17,852
Can you handle being all alone?
607
01:12:18,783 --> 01:12:21,980
I think so.
Anyway, I know people there.
608
01:12:24,063 --> 01:12:25,052
What about CĂ©dric?
609
01:12:26,743 --> 01:12:28,461
It's over for me.
610
01:12:28,943 --> 01:12:33,175
Are you sure?
- Yes. I feel like I need to be alone.
611
01:12:34,583 --> 01:12:36,335
So you can think?
612
01:12:37,303 --> 01:12:38,418
No.
613
01:12:39,023 --> 01:12:41,139
I don't want to think
about anything now.
614
01:12:41,743 --> 01:12:43,256
Later on, maybe.
615
01:12:45,423 --> 01:12:47,379
The sea will be good for you.
616
01:12:49,863 --> 01:12:52,138
Mathieu, I want to suggest something.
617
01:12:53,543 --> 01:12:58,219
While you're there, I'd like you to keep
a journal, write down your feelings.
618
01:13:00,303 --> 01:13:02,214
I'm not into writing.
619
01:13:04,863 --> 01:13:06,057
But maybe.
620
01:13:07,063 --> 01:13:09,577
You'll be alright?
621
01:13:11,743 --> 01:13:14,337
I'm a little scared to leave the hospital.
622
01:13:15,423 --> 01:13:17,334
The streets, people...
623
01:13:18,103 --> 01:13:19,741
That's normal.
624
01:13:20,383 --> 01:13:22,260
But everything will be fine.
625
01:14:08,823 --> 01:14:10,302
Hey, you alright?
626
01:14:13,383 --> 01:14:14,941
What's up?
627
01:14:20,543 --> 01:14:22,181
When are you leaving?
628
01:14:23,943 --> 01:14:26,173
For Paris?
- Yeah, for Paris.
629
01:14:30,343 --> 01:14:32,379
In three or four days.
630
01:14:41,143 --> 01:14:43,054
I want you to stay.
631
01:14:47,543 --> 01:14:50,296
You hear me?
I want you to stay with me.
632
01:15:00,023 --> 01:15:02,059
So, it didn't mean anything?
633
01:15:04,903 --> 01:15:06,780
What can I do?
634
01:15:12,063 --> 01:15:14,531
Think I'll be waiting for you to call?
635
01:15:14,743 --> 01:15:16,335
I know you won't.
636
01:15:21,263 --> 01:15:23,015
I expected more from you.
637
01:15:24,743 --> 01:15:26,938
You know I can't,
with my mother.
638
01:15:27,263 --> 01:15:29,254
Fuck off! You make me sick.
639
01:15:36,103 --> 01:15:39,220
CĂ©dric starts a job soon.
In computers.
640
01:15:39,703 --> 01:15:41,500
We'll live in Nantes.
641
01:15:49,743 --> 01:15:52,303
What about you?
Your studies?
642
01:15:55,503 --> 01:15:59,894
I'll just register at the University here.
It's the same difference.
643
01:16:01,383 --> 01:16:02,975
Trust me.
644
01:16:05,943 --> 01:16:08,059
How can I trust you?
645
01:16:09,903 --> 01:16:11,973
This is so sudden.
646
01:16:14,783 --> 01:16:19,698
What if you don't get along with him?
What if it doesn't work out?
647
01:16:21,463 --> 01:16:24,853
I'll finish the school year,
then move back to Paris.
648
01:16:25,703 --> 01:16:27,261
What about money?
649
01:16:27,783 --> 01:16:29,216
I'll find a job.
650
01:16:29,423 --> 01:16:31,061
Where, on the streets?
651
01:16:31,703 --> 01:16:33,500
Why do you say that?
652
01:16:40,903 --> 01:16:42,097
Mom...
653
01:16:51,743 --> 01:16:53,779
He's not with you?
654
01:17:33,303 --> 01:17:35,658
Mom told me you're staying.
655
01:17:35,943 --> 01:17:37,934
I'm going to Nantes with CĂ©dric.
656
01:17:38,703 --> 01:17:40,295
You're crazy!
657
01:17:40,703 --> 01:17:42,853
I don't want to talk about it.
658
01:17:43,383 --> 01:17:46,181
You hardly know him.
- So?
659
01:17:46,583 --> 01:17:49,017
Maybe in a week,
you'll hate him.
660
01:17:49,663 --> 01:17:51,858
You don't know anyone there.
661
01:17:52,583 --> 01:17:54,335
That's my problem.
662
01:18:00,343 --> 01:18:02,334
Did you tell Nicolas?
663
01:18:03,143 --> 01:18:05,657
No, I thought you could tell him.
664
01:18:06,343 --> 01:18:08,538
I'll write him a letter, anyway.
665
01:18:08,903 --> 01:18:10,575
Why, are you afraid?
666
01:18:10,943 --> 01:18:14,015
Just tell him.
Can't you do that?
667
01:18:14,663 --> 01:18:16,335
You're a coward.
668
01:18:17,423 --> 01:18:19,061
But I can see why.
669
01:18:19,423 --> 01:18:22,062
When he finds out you're a fag,
he'll flip!
670
01:18:22,503 --> 01:18:23,731
Get lost!
671
01:19:41,943 --> 01:19:43,501
A pint, please.
672
01:20:43,423 --> 01:20:45,061
Eat this. Here.
673
01:21:02,543 --> 01:21:03,817
Take it easy.
674
01:22:13,383 --> 01:22:15,055
You're looking good.
675
01:22:16,983 --> 01:22:19,133
You're my little Prince Charming.
676
01:23:14,943 --> 01:23:17,332
Hello. Uh, is Pierre home?
677
01:23:18,343 --> 01:23:20,573
Pierre? Not at this hour.
678
01:23:21,023 --> 01:23:23,218
He leaves work around four.
679
01:23:24,183 --> 01:23:26,777
He'll be here soon then,
it's quarter to.
680
01:23:27,343 --> 01:23:28,571
Oh, yes!
681
01:23:29,183 --> 01:23:31,572
In this weather,
it's hard to tell.
682
01:23:32,463 --> 01:23:34,055
Want to wait for him?
683
01:23:34,263 --> 01:23:35,855
You don't mind?
- Not at all.
684
01:23:37,343 --> 01:23:38,492
Have a seat.
685
01:23:39,263 --> 01:23:41,982
Would you like a coffee?
It's cold out.
686
01:23:42,823 --> 01:23:45,383
No, thanks.
I just had one an hour ago.
687
01:23:46,983 --> 01:23:50,339
Do you mind if I keep ironing?
- No, go right ahead.
688
01:23:55,463 --> 01:23:57,374
Have you known Pierre long?
689
01:23:58,663 --> 01:24:01,814
Two years.
We met two years ago.
690
01:24:05,103 --> 01:24:06,900
Are you from Pornichet?
691
01:24:07,383 --> 01:24:09,260
No, I'm from Nantes.
692
01:24:10,023 --> 01:24:14,141
But I've spent all my summers here,
on vacation.
693
01:24:18,783 --> 01:24:20,819
Do you work?
694
01:24:21,143 --> 01:24:23,782
Not yet. I'm continuing my education.
695
01:24:26,143 --> 01:24:28,657
What are you studying?
- Architecture.
696
01:24:29,543 --> 01:24:32,819
That must be great, huh?
I mean, I would think so.
697
01:24:33,063 --> 01:24:34,815
Yeah, I like it.
698
01:24:39,623 --> 01:24:42,979
You sure you don't want
a coffee or something?
699
01:24:46,023 --> 01:24:47,820
OK, a coffee.
700
01:24:48,023 --> 01:24:50,617
It's not strong,
or I couldn't take it.
701
01:24:53,183 --> 01:24:56,300
Pierre,
there's a friend here for you.
702
01:25:02,103 --> 01:25:04,822
What are you doing here?
On vacation?
703
01:25:07,023 --> 01:25:08,581
No, not really.
704
01:25:08,983 --> 01:25:12,100
In fact,
I moved into my parents house.
705
01:25:12,823 --> 01:25:14,176
What's going on?
706
01:25:14,503 --> 01:25:16,334
Nothing, I was just passing.
707
01:25:17,343 --> 01:25:19,254
He's been waiting half an hour.
708
01:25:21,263 --> 01:25:24,061
Want to take a walk?
- In this cold?
709
01:25:24,623 --> 01:25:26,454
It's OK, it's still daylight.
710
01:25:44,103 --> 01:25:46,059
Got brothers and sisters?
- No.
711
01:25:46,463 --> 01:25:49,102
My mom had a hard time having me.
712
01:25:50,143 --> 01:25:52,259
Wouldn't you like your own place?
713
01:25:52,463 --> 01:25:53,942
And be all alone?
714
01:25:54,143 --> 01:25:58,261
I've got time. My parents are cool.
I don't have the money.
715
01:25:59,063 --> 01:26:02,942
My boss could fire me anytime.
I'd rather wait.
716
01:26:05,583 --> 01:26:06,857
Think I'm lame?
717
01:26:07,063 --> 01:26:10,294
Not at all.
You seem really together.
718
01:26:10,623 --> 01:26:12,898
My friends all quit school...
719
01:26:13,103 --> 01:26:16,015
...to be independent.
End result: They're lost.
720
01:26:17,263 --> 01:26:18,696
Didn't you quit school?
721
01:26:18,903 --> 01:26:20,621
Yes, but I worked right away.
722
01:26:21,263 --> 01:26:23,015
I work in construction.
723
01:26:23,583 --> 01:26:27,576
I'm a mason. It's hard,
but it's better than doing nothing.
724
01:26:32,023 --> 01:26:34,981
What about you?
We're only talking about me.
725
01:26:35,783 --> 01:26:37,614
Why did you come here?
726
01:26:37,863 --> 01:26:39,854
I needed to get some air.
727
01:26:41,503 --> 01:26:44,097
Did CĂ©dric come with you?
- No.
728
01:26:45,343 --> 01:26:47,573
Did you guys come this summer?
729
01:26:47,823 --> 01:26:50,940
CĂ©dric didn't want to,
because of my parents.
730
01:26:54,823 --> 01:26:58,179
Can I ask you something?
What happened between you two?
731
01:27:00,663 --> 01:27:02,779
You don't have to answer.
732
01:27:02,983 --> 01:27:04,382
No, I don't mind.
733
01:27:05,983 --> 01:27:08,656
I've never talked to anyone about it.
734
01:27:09,143 --> 01:27:11,782
At the time,
I'd only been with girls.
735
01:27:12,143 --> 01:27:14,054
Then I met CĂ©dric.
736
01:27:14,943 --> 01:27:16,376
That's it.
737
01:27:19,463 --> 01:27:20,816
So what happened?
738
01:27:21,023 --> 01:27:23,412
I was with a girl,
so it was hard.
739
01:27:23,623 --> 01:27:25,341
I had to choose,
740
01:27:26,183 --> 01:27:27,901
and I chickened out.
741
01:27:29,023 --> 01:27:31,014
Do you regret it now?
- No.
742
01:27:31,703 --> 01:27:34,900
It wouldn't have lasted.
I wasn't ready.
743
01:27:38,703 --> 01:27:41,092
So why do you guys always fight?
744
01:27:41,423 --> 01:27:43,141
It's complicated...
745
01:27:43,463 --> 01:27:46,933
Since it ended in a fucked-up way,
we can't seem to help it.
746
01:27:53,063 --> 01:27:55,941
It's been a year, year and a half?
- Yeah.
747
01:27:56,743 --> 01:27:59,496
You've changed. You're more...
748
01:27:59,703 --> 01:28:01,614
More what?
- I don't know.
749
01:28:02,743 --> 01:28:04,574
Less of a kid.
- Really?
750
01:28:08,623 --> 01:28:11,342
Going back to Nantes?
- No, I'm not.
751
01:28:12,903 --> 01:28:16,339
Anyway not now.
I think I'll spend the winter here.
752
01:28:21,543 --> 01:28:23,215
How's school going?
753
01:28:23,863 --> 01:28:24,852
Fine.
754
01:28:26,823 --> 01:28:29,132
I don't want to talk about me today.
755
01:28:30,223 --> 01:28:31,736
I'm sorry, but...
756
01:28:34,863 --> 01:28:37,218
But I'm glad to see you.
757
01:28:37,663 --> 01:28:39,654
It's good you came by.
758
01:28:44,423 --> 01:28:46,015
Look at that kid.
759
01:28:47,423 --> 01:28:49,334
What's he doing all alone?
760
01:28:55,503 --> 01:28:57,300
Look, that must be his dad.
761
01:29:02,623 --> 01:29:05,581
Want to have dinner tonight?
- Sure.
762
01:29:06,183 --> 01:29:09,095
I know a pizzeria nearby.
- OK.
763
01:29:16,023 --> 01:29:18,014
Are you still with CĂ©dric?
764
01:29:18,543 --> 01:29:19,419
No.
765
01:29:20,383 --> 01:29:21,862
Has it been long?
766
01:29:22,063 --> 01:29:23,735
No, not long.
767
01:29:26,543 --> 01:29:29,740
Are you with anyone?
- You know, around here...
768
01:29:31,423 --> 01:29:32,856
You go to Nantes?
769
01:29:33,103 --> 01:29:36,891
Yeah, sometimes, but...
I don't like the people there.
770
01:29:43,823 --> 01:29:45,222
Here, doggy!
771
01:30:11,703 --> 01:30:12,931
Go on!
772
01:30:13,383 --> 01:30:14,896
Kick it!
773
01:33:40,503 --> 01:33:43,461
Subtitles: Sionann O'Neill
52334