Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:20,940
♪The arc of time♪
2
00:00:24,540 --> 00:00:27,860
♪Splits the border♪
3
00:00:31,300 --> 00:00:34,220
♪The sudden parting♪
4
00:00:34,220 --> 00:00:37,620
♪The missing that has no timeline♪
5
00:00:37,620 --> 00:00:39,780
♪Let go of myself♪
6
00:00:39,780 --> 00:00:41,980
♪Hiding in the strange♪
7
00:00:41,980 --> 00:00:44,380
♪Time without you♪
8
00:00:47,820 --> 00:00:51,220
♪It's just saying goodbye♪
9
00:00:54,620 --> 00:00:58,220
♪It's just meeting again♪
10
00:01:01,380 --> 00:01:04,220
♪The changes of leaving you♪
11
00:01:04,220 --> 00:01:07,300
♪Trying to take it easy♪
12
00:01:07,300 --> 00:01:09,820
♪How do I deny♪
13
00:01:09,820 --> 00:01:12,100
♪The past that I honored♪
14
00:01:12,100 --> 00:01:14,620
♪Repeats in my memory?♪
15
00:01:32,140 --> 00:01:36,000
=Almost Lover=
16
00:01:36,001 --> 00:01:37,632
=Episode 2=
17
00:01:46,282 --> 00:01:47,002
He Xiaoran.
18
00:01:48,002 --> 00:01:48,722
Who was the person
19
00:01:49,002 --> 00:01:49,522
that made the last call
20
00:01:49,682 --> 00:01:50,722
to us last night?
21
00:01:51,082 --> 00:01:52,002
Invite him over.
22
00:01:52,562 --> 00:01:53,562
We'll do another episode to
23
00:01:53,802 --> 00:01:55,402
expose the mysterious call.
24
00:01:56,122 --> 00:01:57,722
What mysterious call?
25
00:01:58,722 --> 00:01:59,482
Furthermore,
26
00:01:59,802 --> 00:02:00,842
we've ended the program.
27
00:02:02,042 --> 00:02:03,002
This morning,
28
00:02:03,522 --> 00:02:04,882
we were discussing
about your next stop.
29
00:02:05,082 --> 00:02:06,002
No one wanted to take you in.
30
00:02:06,762 --> 00:02:08,402
Everything is on hold.
31
00:02:08,482 --> 00:02:09,362
You know what?
32
00:02:10,122 --> 00:02:11,602
We're trending now.
33
00:02:11,962 --> 00:02:13,322
Our boss made a decision
34
00:02:13,642 --> 00:02:15,841
that we need to ride on this advantage.
35
00:02:16,242 --> 00:02:18,122
As long as you can find
the person who called,
36
00:02:18,282 --> 00:02:19,242
we'll do a sequel.
37
00:02:19,442 --> 00:02:20,362
Maybe our program
38
00:02:20,722 --> 00:02:22,242
can be kept.
39
00:02:23,042 --> 00:02:24,082
That's great, Xiaoran.
40
00:02:24,522 --> 00:02:25,282
I'm not going.
41
00:02:25,722 --> 00:02:26,922
That guy is crazy.
42
00:02:27,282 --> 00:02:28,322
When he thinks it through,
43
00:02:28,402 --> 00:02:29,362
I just want to run away.
44
00:02:30,002 --> 00:02:30,922
How can we invite him here?
45
00:02:31,482 --> 00:02:32,562
He's messing around with me.
46
00:02:33,602 --> 00:02:34,442
Qi,
47
00:02:35,122 --> 00:02:36,122
why did you go to Wusu
48
00:02:36,282 --> 00:02:37,562
and take over an old hotel?
49
00:02:38,362 --> 00:02:39,722
Why do you just look at things
on its surface?
50
00:02:40,002 --> 00:02:40,682
That's fast that
51
00:02:41,082 --> 00:02:42,202
you already knew
what happened yesterday.
52
00:02:42,602 --> 00:02:43,642
Qi, listen.
53
00:02:44,082 --> 00:02:45,682
I've allowed you to have fun
overseas for three years
54
00:02:45,882 --> 00:02:47,362
and that's to show others.
55
00:02:48,082 --> 00:02:48,762
What you've learned and experienced
56
00:02:48,762 --> 00:02:50,522
all these years
57
00:02:50,682 --> 00:02:51,802
are not the capital
for you to be willful.
58
00:02:52,202 --> 00:02:53,122
Qi,
59
00:02:53,682 --> 00:02:54,962
Deju has changed the person in charge.
60
00:02:55,162 --> 00:02:56,562
Ever since Zhao Mingxuan was promoted,
61
00:02:56,922 --> 00:02:58,042
he keeps suppressing Yunlan.
62
00:02:58,282 --> 00:02:58,962
He's obviously trying
63
00:02:59,042 --> 00:03:00,842
to step over Yunlan.
64
00:03:01,442 --> 00:03:02,362
What does it imply?
65
00:03:02,722 --> 00:03:05,322
It implies that crises and chances
are there together.
66
00:03:06,042 --> 00:03:06,962
I asked you to come back
67
00:03:07,322 --> 00:03:09,722
so that during the critical
early stage of Deju
68
00:03:09,722 --> 00:03:11,042
having the person in charge changed,
69
00:03:11,162 --> 00:03:13,442
you can help your brother
to regain his authority.
70
00:03:13,922 --> 00:03:14,642
Father,
71
00:03:15,442 --> 00:03:16,362
after so many years,
72
00:03:16,522 --> 00:03:17,162
you've been treating me like
73
00:03:17,322 --> 00:03:18,402
a chess piece for your game.
74
00:03:18,402 --> 00:03:19,282
You sent me overseas,
75
00:03:20,442 --> 00:03:20,922
so that
76
00:03:21,082 --> 00:03:22,442
you can use me in the future.
77
00:03:23,482 --> 00:03:24,802
But I don't want to be
your chess piece anymore.
78
00:03:25,602 --> 00:03:26,562
Since I'm back,
79
00:03:27,282 --> 00:03:29,122
I want to try playing chess.
80
00:03:29,762 --> 00:03:31,042
Give me three months,
81
00:03:31,522 --> 00:03:33,082
I'll go back to Hupu then.
82
00:03:33,802 --> 00:03:35,122
As for this old hotel,
83
00:03:35,802 --> 00:03:36,962
just wait and see.
84
00:03:40,482 --> 00:03:41,122
Hello.
85
00:03:48,724 --> 00:03:50,036
(Can't miss these foods and places
in Wusu.)
86
00:03:50,061 --> 00:03:52,349
(Meng's Noodle House, small but tasty.)
87
00:03:52,373 --> 00:03:54,373
(I was lining up in
Meng's Noodle House, too crowded.)
88
00:03:55,922 --> 00:03:56,562
Lin Zong.
89
00:03:57,482 --> 00:03:58,082
Come here.
90
00:03:58,722 --> 00:03:59,202
Prepare
91
00:03:59,322 --> 00:04:00,162
and go out with me.
92
00:04:02,642 --> 00:04:03,202
Mr. Xiao,
93
00:04:03,442 --> 00:04:04,122
I didn't see it.
94
00:04:04,322 --> 00:04:05,762
Where are we going?
95
00:04:06,042 --> 00:04:06,562
Don't ask.
96
00:04:06,562 --> 00:04:07,482
Just come with me.
97
00:04:08,402 --> 00:04:09,162
Mr. Xiao.
98
00:04:13,962 --> 00:04:15,122
A newly appointed person will
definitely show off his capability.
99
00:04:15,282 --> 00:04:16,442
Now, Mr. Xiao, you must be busy
100
00:04:16,442 --> 00:04:17,562
doing that.
101
00:04:18,202 --> 00:04:19,362
Good luck.
102
00:04:21,002 --> 00:04:22,161
Isn't this the person
103
00:04:22,442 --> 00:04:23,122
who said she
104
00:04:23,242 --> 00:04:24,161
never wanted to see me again?
105
00:04:25,322 --> 00:04:26,161
Friends bring you opportunity.
106
00:04:26,322 --> 00:04:27,882
One less enemy causes you
less headache.
107
00:04:28,002 --> 00:04:28,442
Right?
108
00:04:29,202 --> 00:04:29,802
So, we're
109
00:04:29,962 --> 00:04:31,402
enemies now?
110
00:04:31,562 --> 00:04:32,602
You've been going against me
all these years,
111
00:04:32,602 --> 00:04:33,402
right?
112
00:04:36,162 --> 00:04:36,802
Go ahead.
113
00:04:37,162 --> 00:04:38,002
What do you want me to do?
114
00:04:41,922 --> 00:04:42,762
Well,
115
00:04:43,562 --> 00:04:44,682
because you called our hotline,
116
00:04:44,842 --> 00:04:45,562
our program
117
00:04:45,682 --> 00:04:46,602
has become popular once again.
118
00:04:46,762 --> 00:04:48,202
As long as you come to our program,
119
00:04:48,322 --> 00:04:48,842
we can
120
00:04:49,002 --> 00:04:50,122
continue with it.
121
00:04:50,762 --> 00:04:51,762
But, don't be nervous.
122
00:04:51,802 --> 00:04:52,522
You'll just have to
123
00:04:52,682 --> 00:04:53,642
read out our script loud
124
00:04:53,802 --> 00:04:54,282
accordingly.
125
00:04:54,362 --> 00:04:55,002
Hold on.
126
00:04:55,682 --> 00:04:56,362
Do you think I don't want to go
127
00:04:56,522 --> 00:04:57,482
because I'm nervous?
128
00:04:58,882 --> 00:04:59,802
To revive a program
129
00:04:59,962 --> 00:05:00,842
from death
130
00:05:01,322 --> 00:05:02,602
takes so little?
131
00:05:05,082 --> 00:05:05,602
Mr. Xiao,
132
00:05:05,962 --> 00:05:06,482
do you need
133
00:05:06,642 --> 00:05:07,402
any help from me?
134
00:05:07,402 --> 00:05:08,322
I'm all ears.
135
00:05:10,522 --> 00:05:11,002
Here.
136
00:05:15,322 --> 00:05:15,842
Go.
137
00:05:16,402 --> 00:05:17,202
Negotiate to half the price
138
00:05:17,602 --> 00:05:18,642
and record the final price
139
00:05:18,722 --> 00:05:19,402
of the vegetables.
140
00:05:20,802 --> 00:05:21,402
Go now.
141
00:05:25,242 --> 00:05:25,762
Hi, sir.
142
00:05:26,002 --> 00:05:26,882
How much is the tomato?
143
00:05:27,082 --> 00:05:27,922
This is RMB 5.
144
00:05:28,322 --> 00:05:29,002
What about RMB 2.5?
145
00:05:29,242 --> 00:05:30,442
No way.
146
00:05:31,762 --> 00:05:32,602
How much is the cauliflower?
147
00:05:32,762 --> 00:05:33,402
How much is 0.5 kg?
148
00:05:33,402 --> 00:05:34,242
RMB 6.
149
00:05:34,602 --> 00:05:35,482
What about RMB 3 for 0.5 kg?
150
00:05:35,642 --> 00:05:36,242
Go away!
151
00:05:36,402 --> 00:05:37,442
How can you bargain like that?
152
00:05:37,682 --> 00:05:38,122
Sir,
153
00:05:38,322 --> 00:05:39,402
how much is the grass carp?
154
00:05:39,762 --> 00:05:40,442
This is RMB 16.
155
00:05:40,602 --> 00:05:41,882
Can it be RMB 6 for 0.5 kg?
156
00:05:42,242 --> 00:05:42,922
This is RMB 8.
157
00:05:43,082 --> 00:05:43,602
What about RMB 10?
158
00:05:43,722 --> 00:05:44,602
Give me the intestine for free.
159
00:05:44,762 --> 00:05:45,482
Intestine for free?
160
00:05:45,642 --> 00:05:46,282
I'm not selling.
161
00:05:46,482 --> 00:05:47,562
If I buy more, can it be RMB 15?
162
00:05:47,762 --> 00:05:48,682
If you're not buying anything,
163
00:05:48,842 --> 00:05:50,122
go somewhere else, okay?
164
00:05:53,442 --> 00:05:54,122
Satisfied?
165
00:05:55,042 --> 00:05:55,682
Thank you.
166
00:05:56,640 --> 00:05:57,960
Let's go to the next place.
167
00:06:01,522 --> 00:06:02,562
Do you want to eat noodles here?
168
00:06:02,762 --> 00:06:03,842
The queue is so long.
169
00:06:03,962 --> 00:06:05,322
We can only queue up by ourselves,
170
00:06:05,602 --> 00:06:06,562
and we can't get the number.
171
00:06:07,402 --> 00:06:08,242
Let's queue up.
172
00:06:11,741 --> 00:06:13,014
(Cash only)
173
00:06:15,722 --> 00:06:16,602
Sir,
174
00:06:17,122 --> 00:06:18,962
do you take WePay?
175
00:06:19,402 --> 00:06:20,602
Cash only.
176
00:06:20,842 --> 00:06:21,842
Otherwise, just leave.
177
00:06:24,162 --> 00:06:25,402
They only take cash here.
178
00:06:25,722 --> 00:06:26,522
I didn't bring money with me.
179
00:06:26,762 --> 00:06:27,962
Why not we come again next time?
180
00:06:28,202 --> 00:06:29,042
I don't like to wait.
181
00:06:29,402 --> 00:06:30,442
No matter it's next time,
182
00:06:30,602 --> 00:06:32,562
explanation or apology.
183
00:06:36,602 --> 00:06:37,642
You should've told me
that you have cash.
184
00:06:42,802 --> 00:06:43,642
The taste is not bad.
185
00:06:44,322 --> 00:06:45,802
No wonder the owner's temper is so bad,
186
00:06:46,042 --> 00:06:47,482
but the customers keep coming.
187
00:06:48,122 --> 00:06:49,082
How did you find this place?
188
00:06:56,722 --> 00:06:57,322
Right,
189
00:06:58,242 --> 00:06:58,922
ask the owner
190
00:06:59,122 --> 00:07:00,002
for his WeChat.
191
00:07:05,082 --> 00:07:06,722
They only take cash.
192
00:07:06,842 --> 00:07:08,242
Do you think he's using WeChat?
193
00:07:09,322 --> 00:07:10,362
Get his number then.
194
00:07:18,162 --> 00:07:18,762
Sir,
195
00:07:19,002 --> 00:07:20,242
can you please give me
196
00:07:20,402 --> 00:07:21,202
your phone number?
197
00:07:21,442 --> 00:07:22,842
Whose number is 250?
198
00:07:23,002 --> 00:07:23,442
Come.
199
00:07:23,682 --> 00:07:24,922
Let me do it.
200
00:07:25,642 --> 00:07:26,362
Number 250?
201
00:07:26,562 --> 00:07:26,922
Yes.
202
00:07:26,922 --> 00:07:27,282
Be careful.
203
00:07:27,402 --> 00:07:28,002
Thank you.
204
00:07:29,242 --> 00:07:30,482
Number 13, your noodle is ready.
205
00:07:30,482 --> 00:07:30,922
Let me do it.
206
00:07:30,922 --> 00:07:31,562
Where's number 13?
207
00:07:31,722 --> 00:07:32,562
Here.
208
00:07:36,042 --> 00:07:36,802
Thank you, sir.
209
00:07:40,642 --> 00:07:41,242
The owner said
210
00:07:41,442 --> 00:07:42,602
he might not be able to
pick up calls.
211
00:07:50,922 --> 00:07:51,762
Mr. Xiao,
212
00:07:51,922 --> 00:07:53,202
are you satisfied today?
213
00:07:53,482 --> 00:07:54,882
Our program is at 10 p.m.
214
00:07:54,962 --> 00:07:55,962
You can be here by 9 p.m.
215
00:07:56,762 --> 00:07:57,282
Clear me
216
00:07:57,402 --> 00:07:58,642
from your blocked list.
217
00:08:00,122 --> 00:08:01,082
Otherwise, how can I find you?
218
00:08:02,402 --> 00:08:02,882
Yes.
219
00:08:07,762 --> 00:08:08,362
My dear friend, Xiao Shangqi.
220
00:08:08,522 --> 00:08:09,162
Look.
221
00:08:09,162 --> 00:08:10,720
(Settings, Edit contact, Starred, Block)
222
00:08:12,282 --> 00:08:13,722
I'll be waiting for you tonight
at the door.
223
00:08:14,242 --> 00:08:15,002
After picking you up,
224
00:08:15,242 --> 00:08:16,082
we'll run through the scripts.
225
00:08:18,642 --> 00:08:19,602
Who said I'm going?
226
00:08:23,282 --> 00:08:23,882
Dajiabang For Everyone
227
00:08:24,122 --> 00:08:24,842
is a low-standard program
228
00:08:25,042 --> 00:08:25,842
that's going to end.
229
00:08:26,202 --> 00:08:27,482
What does that have to do with me?
230
00:08:32,282 --> 00:08:33,002
Are you upset?
231
00:08:34,482 --> 00:08:35,322
Congratulations.
232
00:08:36,322 --> 00:08:37,162
You've felt one tenth of what
233
00:08:37,202 --> 00:08:38,042
I felt.
234
00:09:01,642 --> 00:09:02,602
Why is she not here yet?
235
00:09:02,762 --> 00:09:04,442
The starting speech was recording.
236
00:09:05,802 --> 00:09:06,682
No worries. All will be well.
237
00:09:07,362 --> 00:09:08,162
When the song is finished,
238
00:09:08,322 --> 00:09:09,242
I'll do it if she's not here.
239
00:09:11,242 --> 00:09:11,882
Can I make it?
240
00:09:12,162 --> 00:09:12,922
You're finally here.
241
00:09:13,082 --> 00:09:13,882
Where's your audience
who called the hotline?
242
00:09:14,202 --> 00:09:14,802
He's here.
243
00:09:15,522 --> 00:09:17,082
Where's he?
244
00:09:34,642 --> 00:09:35,402
Welcome back.
245
00:09:36,002 --> 00:09:37,642
This is FM78.8,
246
00:09:37,882 --> 00:09:38,842
Dajiabang For Everyone.
247
00:09:39,162 --> 00:09:40,202
I'm your host, He.
248
00:09:41,522 --> 00:09:42,922
I'm sure you remember
249
00:09:42,922 --> 00:09:44,762
the mysterious call last night.
250
00:09:45,362 --> 00:09:46,522
Actually, the person who called
251
00:09:46,962 --> 00:09:48,642
was a long-lost friend of mine.
252
00:09:49,282 --> 00:09:50,362
He's Xiao.
253
00:09:51,842 --> 00:09:53,042
Our story
254
00:09:53,842 --> 00:09:55,162
goes back to
255
00:09:55,202 --> 00:09:56,082
many years ago.
256
00:09:57,082 --> 00:09:57,722
That time,
257
00:09:57,922 --> 00:09:59,282
I was transferred to a new high school.
258
00:09:59,762 --> 00:10:00,682
On the first day,
259
00:10:00,842 --> 00:10:01,722
I met a few gangsters.
260
00:10:02,308 --> 00:10:03,402
(Younger He Xiaoran)
What are you doing?
261
00:10:03,682 --> 00:10:04,442
We want to
262
00:10:04,682 --> 00:10:05,522
be your friends.
263
00:10:13,602 --> 00:10:14,202
Get lost!
264
00:10:14,962 --> 00:10:16,082
- Let's go.
- Let's go.
265
00:10:21,679 --> 00:10:22,553
(Younger Xiao Shangqi)
266
00:10:31,962 --> 00:10:32,922
(Xiao)
267
00:10:33,362 --> 00:10:34,602
(was so brave and he saved me.)
268
00:10:35,282 --> 00:10:36,042
(Ever since then,)
269
00:10:36,322 --> 00:10:38,002
(we became good friends.)
270
00:10:38,722 --> 00:10:39,562
(At school,)
271
00:10:39,922 --> 00:10:41,122
(we learned together)
272
00:10:41,282 --> 00:10:42,562
(and grew together.)
273
00:10:43,442 --> 00:10:44,522
(We spent the best days)
274
00:10:44,642 --> 00:10:46,122
(of our youth together,)
275
00:10:46,602 --> 00:10:48,082
(and our friendship was pure and true.)
276
00:10:50,322 --> 00:10:52,002
(Such pure friendship)
277
00:10:52,602 --> 00:10:55,282
(was gone on one fine day.)
278
00:10:57,362 --> 00:10:58,122
Today,
279
00:10:59,362 --> 00:11:00,682
my friend, Xiao,
280
00:11:01,402 --> 00:11:02,922
is here in the studio.
281
00:11:05,122 --> 00:11:06,402
Let's welcome him to tell us
282
00:11:06,402 --> 00:11:08,162
the embarrassing past.
283
00:11:08,922 --> 00:11:10,282
Is that okay, Xiao?
284
00:11:12,562 --> 00:11:13,082
Okay.
285
00:11:24,002 --> 00:11:25,522
Is she playing the recording?
286
00:11:25,962 --> 00:11:26,882
I don't know.
287
00:11:27,802 --> 00:11:29,122
Xiao went to university
288
00:11:29,922 --> 00:11:30,362
and started to
289
00:11:30,522 --> 00:11:31,762
date different girls
290
00:11:32,242 --> 00:11:33,562
at the same time.
291
00:11:33,802 --> 00:11:35,002
I once told him not to,
292
00:11:35,482 --> 00:11:36,202
but he insisted.
293
00:11:36,682 --> 00:11:37,362
Xiao,
294
00:11:38,322 --> 00:11:39,322
why didn't you
295
00:11:39,602 --> 00:11:41,602
end a relationship
296
00:11:41,802 --> 00:11:43,442
before you start another relationship?
297
00:11:44,842 --> 00:11:45,962
I don't like to wait.
298
00:11:46,962 --> 00:11:48,202
They only take cash.
299
00:11:48,402 --> 00:11:49,242
I didn't bring money.
300
00:11:49,442 --> 00:11:50,882
Why not we come again next time?
301
00:11:51,162 --> 00:11:52,162
I don't like to wait.
302
00:11:54,922 --> 00:11:55,762
Then, Xiao
303
00:11:56,202 --> 00:11:58,122
would buy things for his girlfriends.
304
00:11:58,402 --> 00:11:59,682
He maxed out his credit card.
305
00:11:59,922 --> 00:12:01,922
Then he went and got a personal loan.
306
00:12:02,082 --> 00:12:03,242
Due to the compounding interest,
307
00:12:03,602 --> 00:12:04,402
he can't afford to pay the money.
308
00:12:04,682 --> 00:12:05,882
Then he came and borrowed money from me.
309
00:12:06,882 --> 00:12:07,922
At that moment,
310
00:12:08,882 --> 00:12:09,602
I couldn't bring myself to reject him.
311
00:12:10,642 --> 00:12:11,602
After all, he used to be
312
00:12:11,642 --> 00:12:12,922
my best friend.
313
00:12:14,522 --> 00:12:15,882
I lent money to Xiao.
314
00:12:16,322 --> 00:12:17,282
Then he went missing.
315
00:12:18,082 --> 00:12:19,202
We lost contact.
316
00:12:20,162 --> 00:12:21,322
He ran away.
317
00:12:21,642 --> 00:12:22,402
Xiao,
318
00:12:23,162 --> 00:12:24,442
now you looked for me again.
319
00:12:25,002 --> 00:12:26,282
What do you want from me?
320
00:12:29,122 --> 00:12:30,322
I should apologize to you
321
00:12:30,322 --> 00:12:31,282
for betraying you.
322
00:12:32,522 --> 00:12:33,362
I'm sorry, He Xiaoran.
323
00:12:34,002 --> 00:12:34,802
I'm sorry.
324
00:12:36,962 --> 00:12:37,762
How was your life
325
00:12:37,922 --> 00:12:38,762
overseas?
326
00:12:39,522 --> 00:12:40,242
A bit better than yours.
327
00:12:40,882 --> 00:12:42,402
You didn't get to know new friends?
328
00:12:43,082 --> 00:12:43,882
He Xiaoran,
329
00:12:44,042 --> 00:12:44,442
why did you suddenly
330
00:12:44,602 --> 00:12:45,322
start caring about me?
331
00:12:46,002 --> 00:12:46,802
Just a small talk.
332
00:12:47,042 --> 00:12:48,082
Compared to these,
333
00:12:48,322 --> 00:12:49,202
shouldn't you
334
00:12:49,362 --> 00:12:50,642
apologize to me
335
00:12:51,002 --> 00:12:52,002
for betraying me?
336
00:12:52,282 --> 00:12:53,162
When did you start becoming
so stubborn
337
00:12:53,482 --> 00:12:55,202
about apology?
338
00:12:56,082 --> 00:12:57,322
I should apologize to you
339
00:12:57,482 --> 00:12:58,282
for betraying you.
340
00:12:58,802 --> 00:12:59,882
I'm sorry, He Xiaoran.
341
00:13:00,162 --> 00:13:00,642
I'm sorry.
342
00:13:00,922 --> 00:13:01,642
It's too late.
343
00:13:03,002 --> 00:13:03,962
Not every apology
344
00:13:04,242 --> 00:13:05,282
will be accepted and forgiven.
345
00:13:06,762 --> 00:13:07,642
Xiao,
346
00:13:08,762 --> 00:13:10,322
let bygones by bygones.
347
00:13:10,962 --> 00:13:12,122
It's useless to talk about it.
348
00:13:13,362 --> 00:13:14,482
I hope you'll live a good life
349
00:13:15,082 --> 00:13:16,762
from now on.
350
00:13:22,242 --> 00:13:23,562
Let's listen to a song.
351
00:13:24,035 --> 00:13:29,203
♪The night is dark and real♪
352
00:13:29,322 --> 00:13:30,042
It's great.
353
00:13:30,762 --> 00:13:32,682
Mr. He sent a message to compliment us.
354
00:13:36,838 --> 00:13:42,883
♪Looking at the familiar stranger
next to me♪
355
00:13:43,002 --> 00:13:43,722
(Miss He,)
356
00:13:44,362 --> 00:13:45,642
(I'm waiting for you at Jiangbei Bridge.)
357
00:13:46,322 --> 00:13:47,122
(See you there.)
358
00:13:49,791 --> 00:13:54,043
♪I want to admit tonight's innocence♪
359
00:13:54,162 --> 00:13:55,362
I'm sorry?
360
00:13:56,214 --> 00:14:02,166
♪The gentle tone♪
361
00:14:03,642 --> 00:14:04,402
He Xiaoran,
362
00:14:06,842 --> 00:14:07,922
your classmate has left?
363
00:14:08,162 --> 00:14:09,802
Why didn't you treat him to a meal?
364
00:14:10,842 --> 00:14:12,802
Leave my classmate alone.
365
00:14:13,362 --> 00:14:13,962
Are we continuing our program?
366
00:14:14,202 --> 00:14:14,802
Is it fixed?
367
00:14:18,682 --> 00:14:19,362
Yes.
368
00:14:19,802 --> 00:14:22,682
Boss said it's interesting and trending.
369
00:14:27,562 --> 00:14:28,322
Mr. He,
370
00:14:29,282 --> 00:14:29,722
there's something
371
00:14:29,802 --> 00:14:30,722
that I need to tell you.
372
00:14:31,202 --> 00:14:31,922
What's it?
373
00:14:33,882 --> 00:14:35,322
In today's program, I was using
374
00:14:36,002 --> 00:14:36,802
recording.
375
00:14:38,122 --> 00:14:38,962
Recording?
376
00:14:39,842 --> 00:14:40,882
The timing was not right.
377
00:14:41,682 --> 00:14:42,642
You sound like we didn't use
378
00:14:42,922 --> 00:14:44,042
recording before.
379
00:14:46,082 --> 00:14:48,322
I did some editing.
380
00:14:50,642 --> 00:14:51,482
He Xiaoran,
381
00:14:52,322 --> 00:14:53,762
you're terrible.
382
00:14:54,402 --> 00:14:55,602
Didn't I do it to keep the program?
383
00:14:55,842 --> 00:14:56,482
Don't worry.
384
00:14:56,762 --> 00:14:57,962
I'm taking all the responsibility.
385
00:14:58,562 --> 00:14:59,122
I'll write
386
00:14:59,202 --> 00:15:00,362
a full report.
387
00:15:03,682 --> 00:15:04,162
Well,
388
00:15:05,042 --> 00:15:06,042
I'll represent the program
389
00:15:06,242 --> 00:15:06,962
and look for him.
390
00:15:07,402 --> 00:15:08,322
I'll apologize
391
00:15:08,562 --> 00:15:09,562
to him.
392
00:15:11,602 --> 00:15:12,322
It's okay.
393
00:15:13,602 --> 00:15:14,562
We'll talk about this later.
394
00:15:15,082 --> 00:15:15,562
Let's go.
395
00:15:15,802 --> 00:15:17,122
I'll treat you to a nice meal.
396
00:15:20,080 --> 00:15:21,400
(Reception Office)
397
00:15:22,642 --> 00:15:23,122
Hello.
398
00:15:23,442 --> 00:15:24,002
Hello, Miss He.
399
00:15:24,202 --> 00:15:24,882
Can you come over?
400
00:15:25,802 --> 00:15:26,522
Sorry, sir.
401
00:15:26,602 --> 00:15:27,162
Please leave.
402
00:15:27,562 --> 00:15:29,042
I've told you many times.
403
00:15:29,322 --> 00:15:29,922
I'm not the person
404
00:15:30,122 --> 00:15:30,762
who harassed her yesterday.
405
00:15:31,122 --> 00:15:32,002
Don't you understand?
406
00:15:36,442 --> 00:15:37,042
He Xiaoran.
407
00:15:37,722 --> 00:15:38,322
Miss He,
408
00:15:38,562 --> 00:15:39,482
he insisted that he's your friend.
409
00:15:39,642 --> 00:15:40,202
Do you know him?
410
00:15:40,802 --> 00:15:41,362
Xiao.
411
00:15:41,682 --> 00:15:42,362
Miss He.
412
00:15:42,842 --> 00:15:43,602
We just spoke to each other
413
00:15:43,802 --> 00:15:44,442
on the program.
414
00:15:46,042 --> 00:15:46,882
No worries.
415
00:15:49,322 --> 00:15:50,482
I just used your voice
416
00:15:50,642 --> 00:15:51,402
on the program.
417
00:15:51,882 --> 00:15:53,202
As long as you don't come up
and tell the world,
418
00:15:53,362 --> 00:15:54,122
no one will know it's you,
419
00:15:54,402 --> 00:15:54,922
okay?
420
00:15:55,362 --> 00:15:56,642
You used my voice.
421
00:15:57,442 --> 00:15:58,442
Did you ask for my consent?
422
00:15:58,762 --> 00:15:59,602
I've used it.
423
00:15:59,962 --> 00:16:00,842
That's vandalism.
424
00:16:01,042 --> 00:16:01,842
Did you know that?
425
00:16:02,162 --> 00:16:02,642
No.
426
00:16:05,562 --> 00:16:06,442
Xiaoran, can we go now?
427
00:16:06,682 --> 00:16:07,722
- Yes.
- No.
428
00:16:09,242 --> 00:16:10,402
Let's go, Xiaoran. Let's go for a meal.
429
00:16:10,482 --> 00:16:11,162
I'm hungry.
430
00:16:11,162 --> 00:16:11,722
Let's go.
431
00:16:11,962 --> 00:16:12,402
Let's go for a meal.
432
00:16:12,402 --> 00:16:14,762
Let's go.
433
00:16:19,042 --> 00:16:19,642
This program
434
00:16:19,762 --> 00:16:20,802
has a lot of weird audiences.
435
00:16:20,842 --> 00:16:21,202
Look.
436
00:16:21,282 --> 00:16:21,962
There's a guy, Lone Star, in the group
437
00:16:22,002 --> 00:16:22,722
that has been commenting.
438
00:16:22,962 --> 00:16:24,082
He asked Miss He
439
00:16:24,122 --> 00:16:25,002
to meet him under the bridge.
440
00:16:27,082 --> 00:16:27,922
Well...
441
00:16:33,682 --> 00:16:34,522
Where's Mr. He?
442
00:16:35,122 --> 00:16:35,802
He's making a call.
443
00:16:36,082 --> 00:16:36,882
Are you trying to scare me?
444
00:16:37,762 --> 00:16:38,642
Just now I called your friend,
445
00:16:38,682 --> 00:16:39,602
Xiao.
446
00:16:40,482 --> 00:16:41,362
He said that the recording
447
00:16:41,522 --> 00:16:42,482
wasn't edited by you.
448
00:16:42,722 --> 00:16:44,322
He said he took the interview.
449
00:16:45,442 --> 00:16:46,442
He said that?
450
00:16:50,642 --> 00:16:52,282
It's not a big deal.
451
00:16:52,842 --> 00:16:54,042
Come on.
452
00:16:57,642 --> 00:16:58,802
Come on.
453
00:16:59,722 --> 00:17:00,962
Enough, pour lesser.
454
00:17:11,243 --> 00:17:12,438
(Dajiabang audience group)
455
00:17:14,401 --> 00:17:15,362
(Night Lone Star,)
456
00:17:15,401 --> 00:17:16,161
(go back now.)
457
00:17:16,242 --> 00:17:17,602
(Miss He won't be going.)
458
00:17:19,042 --> 00:17:20,482
(Will he commit suicide?)
459
00:17:20,762 --> 00:17:22,362
(Otherwise,
why did he choose this place?)
460
00:17:31,628 --> 00:17:33,441
(Night Lone Star wants to add you)
Back then, Dajiabang
461
00:17:34,082 --> 00:17:35,922
was the best
462
00:17:36,122 --> 00:17:37,082
of the best programs.
463
00:17:37,442 --> 00:17:39,602
If your call was picked up
464
00:17:39,882 --> 00:17:41,762
and you're able to talk to the host,
465
00:17:42,082 --> 00:17:44,122
you could show off in front
of your friends
466
00:17:44,522 --> 00:17:46,522
for a month.
467
00:17:46,882 --> 00:17:47,242
Do you like it?
468
00:17:47,442 --> 00:17:48,002
Go ahead. What song is that?
469
00:17:48,162 --> 00:17:48,722
Well,
470
00:17:48,962 --> 00:17:49,482
I'm leaving.
471
00:17:49,682 --> 00:17:50,402
I just remember
that I have something on.
472
00:17:50,762 --> 00:17:51,402
Let me see you off.
473
00:17:51,562 --> 00:17:52,162
No need.
474
00:17:52,482 --> 00:17:53,322
Carry on.
475
00:17:53,882 --> 00:17:54,802
Eat more for me.
476
00:18:34,842 --> 00:18:35,762
Miss He,
477
00:18:37,162 --> 00:18:37,842
you're finally here.
478
00:18:38,242 --> 00:18:39,642
Mr. Liu, you...
479
00:18:40,442 --> 00:18:40,922
You're...
480
00:18:41,122 --> 00:18:42,002
Yes, it's me.
481
00:18:42,482 --> 00:18:43,162
Well,
482
00:18:43,642 --> 00:18:44,682
don't be scared.
483
00:18:45,082 --> 00:18:46,522
I just want to talk to you
484
00:18:46,922 --> 00:18:47,762
before I die.
485
00:18:48,242 --> 00:18:49,402
Don't be scared, really.
486
00:18:49,682 --> 00:18:50,082
It's fine.
487
00:18:50,642 --> 00:18:51,482
What...
488
00:18:51,682 --> 00:18:52,322
What do you want to do?
489
00:18:52,842 --> 00:18:53,722
Just talk to me.
490
00:18:58,442 --> 00:18:59,042
Mr. Liu.
491
00:18:59,122 --> 00:19:00,042
- Mr. Liu.
- Don't come near.
492
00:19:00,442 --> 00:19:00,842
Come down first.
493
00:19:01,002 --> 00:19:01,762
Don't come near or I'll jump off.
494
00:19:02,082 --> 00:19:02,842
Come down first.
495
00:19:03,242 --> 00:19:04,162
You tricked her out of her sympathy
496
00:19:04,402 --> 00:19:05,402
and lured her here.
497
00:19:05,842 --> 00:19:07,242
You're such a terrible person.
498
00:19:08,402 --> 00:19:09,362
Who are you?
499
00:19:09,722 --> 00:19:11,402
Why you every time?
500
00:19:12,882 --> 00:19:14,842
How could you say I tricked her?
501
00:19:15,282 --> 00:19:16,682
I'm sick of living.
502
00:19:16,842 --> 00:19:18,442
I just want to talk to her before I die,
503
00:19:18,642 --> 00:19:19,242
can't I?
504
00:19:20,202 --> 00:19:20,842
Mr. Liu,
505
00:19:21,322 --> 00:19:21,962
didn't you say
506
00:19:22,122 --> 00:19:23,282
you have something to talk to me?
507
00:19:23,802 --> 00:19:24,922
Come down and we'll talk about it.
508
00:19:25,162 --> 00:19:26,082
Come down first.
509
00:19:38,762 --> 00:19:39,362
He.
510
00:19:40,882 --> 00:19:41,642
I know.
511
00:19:44,122 --> 00:19:45,322
You're a nice person.
512
00:19:47,082 --> 00:19:49,002
I've heard of your program a lot.
513
00:19:49,642 --> 00:19:52,122
Actually, I'm the same as you.
514
00:19:53,202 --> 00:19:53,722
I...
515
00:19:53,882 --> 00:19:55,282
I did everything
516
00:19:56,002 --> 00:19:57,482
to help my friend.
517
00:19:58,922 --> 00:19:59,802
I've borrowed a lot of money
518
00:20:01,602 --> 00:20:03,602
to help him.
519
00:20:04,562 --> 00:20:06,202
After he took the money,
520
00:20:07,442 --> 00:20:08,962
he's gone.
521
00:20:09,842 --> 00:20:12,522
They took my wife and
my children away from me.
522
00:20:13,082 --> 00:20:15,082
I escaped to one city
523
00:20:15,362 --> 00:20:17,002
and then to another city.
524
00:20:17,322 --> 00:20:19,202
I have nowhere else to go.
525
00:20:19,562 --> 00:20:20,442
I've been in this city
526
00:20:20,682 --> 00:20:22,682
roaming for more than six months.
527
00:20:23,002 --> 00:20:25,962
I really can't do anything.
528
00:20:26,282 --> 00:20:27,242
Maybe in his story,
529
00:20:27,562 --> 00:20:29,082
you're the one he's not able to contact.
530
00:20:29,242 --> 00:20:30,482
He wants to return the money,
but he can't find you.
531
00:20:30,642 --> 00:20:31,642
No way!
532
00:20:32,082 --> 00:20:33,282
He owes me money!
533
00:20:33,442 --> 00:20:34,522
He's gone!
534
00:20:35,322 --> 00:20:36,882
If someone wants to hide from you,
535
00:20:37,362 --> 00:20:38,882
he'll block you, delete your number
and run away!
536
00:20:39,282 --> 00:20:40,202
You can't
537
00:20:40,202 --> 00:20:41,002
track him!
538
00:20:43,162 --> 00:20:43,922
Mr. Liu,
539
00:20:44,722 --> 00:20:45,722
it's okay. Come down first.
540
00:20:45,962 --> 00:20:46,722
What are you doing?
541
00:20:47,362 --> 00:20:48,242
Don't call the police!
542
00:20:49,242 --> 00:20:50,162
I'm taking a video.
543
00:20:50,682 --> 00:20:51,682
It has nothing to do with us at all.
544
00:20:51,842 --> 00:20:52,402
Stop taking video of me.
545
00:20:52,642 --> 00:20:53,642
- Stop taking video of me.
- What are you doing?
546
00:20:53,842 --> 00:20:54,562
Well,
547
00:20:55,482 --> 00:20:57,562
I heard that you look the ugliest
if you die of drowning.
548
00:20:58,122 --> 00:20:58,962
The corpse will be swollen
549
00:20:59,122 --> 00:21:00,282
and your parents can't
even recognize you.
550
00:21:00,802 --> 00:21:01,602
Well,
551
00:21:02,322 --> 00:21:03,522
your wife and children are gone.
552
00:21:03,882 --> 00:21:05,562
No family will come and identify you
553
00:21:05,722 --> 00:21:06,602
after you die.
554
00:21:08,442 --> 00:21:09,082
Also,
555
00:21:10,042 --> 00:21:11,842
this Miss He here
556
00:21:12,522 --> 00:21:14,282
is good at editing videos.
557
00:21:14,962 --> 00:21:16,282
After you die,
558
00:21:16,682 --> 00:21:17,962
she will change the whole story
559
00:21:18,682 --> 00:21:21,242
and who knows how it will become?
560
00:21:22,402 --> 00:21:23,522
Stop taking video!
561
00:21:49,202 --> 00:21:50,122
Are you okay?
562
00:21:55,762 --> 00:21:56,602
Actually,
563
00:21:57,242 --> 00:21:58,682
I dare not commit suicide.
564
00:22:09,322 --> 00:22:10,522
Mr. Liu, you know what?
565
00:22:11,562 --> 00:22:13,362
"My life is gone"
566
00:22:14,162 --> 00:22:15,002
is the biggest cage
567
00:22:15,042 --> 00:22:16,202
in this world.
568
00:22:19,802 --> 00:22:20,562
Don't go in.
569
00:22:24,202 --> 00:22:24,762
(To you,)
570
00:22:24,762 --> 00:22:25,802
(my current life)
571
00:22:26,122 --> 00:22:27,242
(is terrible,)
572
00:22:27,682 --> 00:22:28,962
(but I like this kind of life)
573
00:22:29,162 --> 00:22:30,602
(that's full of trivial matters.)
574
00:22:30,682 --> 00:22:32,042
(If something nice happens,)
575
00:22:32,362 --> 00:22:32,962
(I'll be very happy)
576
00:22:32,962 --> 00:22:34,202
(like on cloud nine.)
577
00:22:38,842 --> 00:22:39,842
Think about it.
578
00:22:41,002 --> 00:22:43,162
You're desperate
579
00:22:43,682 --> 00:22:45,282
because you hold nice hopes
580
00:22:45,522 --> 00:22:47,402
towards the world.
581
00:22:47,882 --> 00:22:48,802
As long as you're alive,
582
00:22:49,442 --> 00:22:50,842
even though nothing good happens,
583
00:22:51,082 --> 00:22:52,282
there are bad things going to happen.
584
00:22:52,642 --> 00:22:53,642
As long as something happens,
585
00:22:54,042 --> 00:22:55,962
be it bad or good,
586
00:22:56,802 --> 00:22:57,842
at least it
587
00:22:58,042 --> 00:22:59,202
means something has happened.
588
00:22:59,522 --> 00:23:00,242
As long as
589
00:23:00,402 --> 00:23:01,402
you work hard,
590
00:23:01,602 --> 00:23:02,322
your life
591
00:23:02,522 --> 00:23:05,002
will become better.
592
00:23:05,682 --> 00:23:06,562
Yes.
593
00:23:07,522 --> 00:23:09,442
Even something bad happens...
594
00:23:12,442 --> 00:23:13,482
I've learned how to
595
00:23:13,682 --> 00:23:14,682
face it over the years.
596
00:23:17,962 --> 00:23:19,202
When we're at the bottom,
597
00:23:19,522 --> 00:23:20,642
every step that we take
598
00:23:20,842 --> 00:23:22,242
is going up.
599
00:23:22,842 --> 00:23:24,002
Am I right?
600
00:23:27,282 --> 00:23:28,282
He,
601
00:23:30,122 --> 00:23:31,482
thank you for coming.
602
00:23:32,122 --> 00:23:32,962
Thank you.
603
00:23:38,242 --> 00:23:38,922
Keep it up.
604
00:23:53,962 --> 00:23:55,882
Why did you come here?
605
00:23:58,762 --> 00:24:00,282
I was worried that you'll be
dragged into the river.
606
00:24:02,802 --> 00:24:04,242
You haven't apologized to me.
607
00:24:08,002 --> 00:24:08,642
Fine.
608
00:24:08,922 --> 00:24:10,522
Let's be frank today.
609
00:24:12,002 --> 00:24:13,282
Just because
610
00:24:13,522 --> 00:24:15,162
I confessed my love to you,
611
00:24:15,362 --> 00:24:16,762
I have to apologize to you?
612
00:24:18,762 --> 00:24:19,602
What do you mean by
613
00:24:19,722 --> 00:24:21,242
you confessed you love to me?
614
00:24:28,122 --> 00:24:28,922
Answer me.
615
00:24:29,362 --> 00:24:30,482
Why did you leave that night?
616
00:24:31,002 --> 00:24:31,762
Which night?
617
00:24:32,042 --> 00:24:33,402
The day of our graduation night.
618
00:24:37,282 --> 00:24:38,362
(There was a boy.)
619
00:24:39,082 --> 00:24:39,762
Hello.
620
00:24:39,762 --> 00:24:41,042
(He's been staying in the hotel
since young.)
621
00:24:41,802 --> 00:24:42,762
Fei'er.
622
00:24:42,762 --> 00:24:44,562
(Sometimes, he'd feel lonely.)
623
00:24:44,562 --> 00:24:45,322
Where are you?
624
00:24:45,522 --> 00:24:46,882
(But he's bright)
625
00:24:47,162 --> 00:24:47,922
(and easygoing.)
626
00:24:48,882 --> 00:24:50,082
(After graduation,)
627
00:24:50,762 --> 00:24:53,322
(we'll walk on separate paths.)
628
00:24:54,162 --> 00:24:54,882
(We might...)
629
00:24:55,162 --> 00:24:56,122
Fei'er.
630
00:25:07,642 --> 00:25:08,722
Fei'er.
631
00:25:10,842 --> 00:25:11,802
Fei'er.
632
00:25:19,242 --> 00:25:20,402
What happened to your face?
633
00:25:29,562 --> 00:25:30,362
Don't be afraid.
634
00:25:39,762 --> 00:25:42,002
I had an emergency that day.
635
00:25:42,442 --> 00:25:43,522
I left in the middle of the event.
636
00:25:45,522 --> 00:25:46,242
So, on the next day,
637
00:25:46,402 --> 00:25:47,682
I didn't get to send you to the exam.
638
00:25:48,922 --> 00:25:49,642
I'm sorry.
639
00:25:56,722 --> 00:25:57,842
You've seen it?
640
00:25:58,082 --> 00:25:58,922
What?
641
00:25:59,362 --> 00:26:00,242
The video.
642
00:26:00,882 --> 00:26:01,882
What video?
643
00:26:13,762 --> 00:26:17,082
Why not add me back on WeChat?
644
00:26:21,442 --> 00:26:22,402
What are you doing?
645
00:26:32,402 --> 00:26:33,322
I don't normally
646
00:26:33,442 --> 00:26:34,522
use my phone
647
00:26:35,002 --> 00:26:36,242
and read my text.
648
00:26:36,642 --> 00:26:37,482
Plus,
649
00:26:37,682 --> 00:26:39,002
the signal in my office is poor.
650
00:26:40,402 --> 00:26:41,522
Let's use WeChat.
651
00:26:44,162 --> 00:26:45,002
Thank you.
652
00:26:51,360 --> 00:26:53,360
(Jifeng Hotel)
653
00:27:05,602 --> 00:27:07,082
I've spent so much effort
to repair this.
654
00:27:07,322 --> 00:27:08,322
I've gone to all the electrical shops.
655
00:27:08,482 --> 00:27:09,602
And finally, I've fixed it for you.
656
00:27:10,482 --> 00:27:11,202
Thank you.
657
00:27:12,042 --> 00:27:13,842
Your hobby is special.
658
00:27:14,402 --> 00:27:15,482
This is old.
659
00:27:18,722 --> 00:27:20,402
I'm leaving.
660
00:27:33,602 --> 00:27:34,602
(Miss He,)
661
00:27:34,802 --> 00:27:35,762
(I can't listen often to)
662
00:27:35,762 --> 00:27:36,722
(your program anymore.)
663
00:27:37,482 --> 00:27:38,362
(Your friend, Xiao,)
664
00:27:38,482 --> 00:27:39,562
(has bought me the ticket.)
665
00:27:39,802 --> 00:27:41,362
(I've decided to go back home)
666
00:27:41,682 --> 00:27:42,682
(and start over again.)
667
00:27:43,282 --> 00:27:44,442
(All the best to you.)
668
00:27:44,602 --> 00:27:45,322
Li Hui,
669
00:27:46,442 --> 00:27:47,562
how many we have recorded today?
670
00:27:49,882 --> 00:27:50,722
Let me see.
671
00:27:52,082 --> 00:27:53,602
"The battle of a reformed family."
672
00:27:54,202 --> 00:27:56,362
"My best friend and my little brother."
673
00:27:56,842 --> 00:27:57,362
Xiaoran,
674
00:27:57,362 --> 00:27:58,402
what else do you have there?
675
00:28:02,002 --> 00:28:03,082
Let's stop recording.
676
00:28:03,642 --> 00:28:04,402
Let's pick up
677
00:28:04,602 --> 00:28:05,482
real audiences' calls.
678
00:28:06,602 --> 00:28:07,602
Real audiences?
679
00:28:08,962 --> 00:28:10,442
How many real audiences do we have?
680
00:28:11,242 --> 00:28:12,002
Furthermore,
681
00:28:12,002 --> 00:28:13,082
we can't control it.
682
00:28:13,242 --> 00:28:14,722
Just pick up every call
that we're able to pick up.
683
00:28:15,322 --> 00:28:16,482
All the fake set-up recordings
684
00:28:17,042 --> 00:28:18,242
can only draw attention
685
00:28:18,402 --> 00:28:19,482
for a short period of time.
686
00:28:19,482 --> 00:28:20,922
If we want to do this program
on a long term basis,
687
00:28:21,122 --> 00:28:22,122
we need to be able to help others
688
00:28:22,282 --> 00:28:23,362
for real.
689
00:28:25,882 --> 00:28:27,442
Is this He Xiaoran that we know?
690
00:28:28,002 --> 00:28:29,282
She's inspired.
691
00:28:31,722 --> 00:28:32,722
I just don't want to be
692
00:28:33,282 --> 00:28:34,082
like Mr. Liu
693
00:28:34,082 --> 00:28:35,402
and give up like this.
694
00:28:35,842 --> 00:28:37,242
He Xiaoran is right.
695
00:28:37,802 --> 00:28:38,762
Although our program
696
00:28:39,202 --> 00:28:40,802
is able to continue,
697
00:28:41,442 --> 00:28:42,562
we don't have any audiences
698
00:28:42,802 --> 00:28:43,562
and we don't have any reputation.
699
00:28:43,802 --> 00:28:45,442
We'll be eliminated easily.
700
00:28:45,682 --> 00:28:46,402
So,
701
00:28:46,882 --> 00:28:49,242
if we can get some advertisement,
702
00:28:49,802 --> 00:28:51,402
we'll have time to build
703
00:28:51,602 --> 00:28:52,922
our real audiences
704
00:28:52,922 --> 00:28:53,602
and reputation over time.
705
00:28:54,402 --> 00:28:55,482
It's not a big deal.
706
00:28:55,922 --> 00:28:56,802
I'll get my mother
707
00:28:57,002 --> 00:28:58,242
to sponsor us.
708
00:28:59,642 --> 00:29:00,522
Why not ask her
709
00:29:00,682 --> 00:29:02,002
to just give us money?
710
00:29:03,922 --> 00:29:05,562
I don't mean to let you down.
711
00:29:06,482 --> 00:29:07,202
Advertisement?
712
00:29:07,362 --> 00:29:08,362
We don't even get to read a slogan
713
00:29:08,562 --> 00:29:09,722
for one year plus.
714
00:29:12,962 --> 00:29:13,762
But, there's a chance.
715
00:29:14,402 --> 00:29:14,962
Next month,
716
00:29:15,242 --> 00:29:16,562
the NRTA is opened for tendering.
717
00:29:17,682 --> 00:29:19,602
You're really taking a big step.
718
00:29:20,082 --> 00:29:21,522
NRTA's open tendering
719
00:29:21,722 --> 00:29:22,962
only happens twice a year.
720
00:29:23,162 --> 00:29:24,162
Many programs
721
00:29:24,362 --> 00:29:26,322
will try their best to get the tender.
722
00:29:28,882 --> 00:29:29,562
Hello.
723
00:29:29,762 --> 00:29:30,802
Can you scan the QR code
724
00:29:31,002 --> 00:29:32,042
to vote for us? Thank you.
725
00:29:32,242 --> 00:29:32,602
Thank you.
726
00:29:32,762 --> 00:29:33,602
Remember to vote for us.
727
00:29:33,842 --> 00:29:34,442
Hello, do subscribe.
728
00:29:34,522 --> 00:29:35,122
Do subscribe.
729
00:29:35,122 --> 00:29:35,762
There's QR code at the back.
730
00:29:35,762 --> 00:29:36,802
Please scan the QR code. Thank you.
731
00:29:37,402 --> 00:29:37,882
Okay.
732
00:29:38,082 --> 00:29:38,362
Thank you.
733
00:29:38,562 --> 00:29:39,482
Just scan the QR code.
734
00:29:41,242 --> 00:29:42,402
Can you scan the QR code for us?
735
00:29:42,682 --> 00:29:43,322
Vote for us.
736
00:29:43,402 --> 00:29:44,242
- Okay.
- Thank you.
737
00:29:44,442 --> 00:29:44,882
Hello.
738
00:29:45,082 --> 00:29:45,842
Do subscribe. Thank you.
739
00:29:46,042 --> 00:29:46,882
Hello, please subscribe.
740
00:29:47,682 --> 00:29:48,402
Please scan the QR code.
741
00:29:48,562 --> 00:29:49,202
Vote for us.
742
00:29:49,762 --> 00:29:50,442
Thank you.
743
00:30:06,642 --> 00:30:08,922
Welcome to join
the school news agency.
744
00:30:09,282 --> 00:30:10,922
The school news agency
welcomes everyone here.
745
00:30:11,522 --> 00:30:12,162
Hi,
746
00:30:12,362 --> 00:30:12,962
what does the news agency
747
00:30:13,162 --> 00:30:13,922
give away as a present?
748
00:30:14,122 --> 00:30:15,402
The anime association gave us key chain.
749
00:30:15,682 --> 00:30:16,802
The literature association
gave us notebooks.
750
00:30:17,002 --> 00:30:17,602
What about you?
751
00:30:17,842 --> 00:30:19,042
We're not giving out anything.
752
00:30:19,362 --> 00:30:19,922
But as long as you join
753
00:30:20,122 --> 00:30:20,802
the school news agency,
754
00:30:20,962 --> 00:30:22,482
you can speak up for yourself
755
00:30:22,722 --> 00:30:23,482
and show your attitude
756
00:30:23,682 --> 00:30:24,682
towards life.
757
00:30:24,882 --> 00:30:26,242
You can record the realest
758
00:30:26,482 --> 00:30:28,282
greatness and simplicity of this era.
759
00:30:28,522 --> 00:30:30,042
If you're interested,
760
00:30:30,242 --> 00:30:31,082
I can brief you
761
00:30:31,362 --> 00:30:31,802
the exciting journals
762
00:30:32,042 --> 00:30:33,042
that we've done before.
763
00:30:33,562 --> 00:30:34,202
Okay.
764
00:30:35,042 --> 00:30:36,082
Just last month,
765
00:30:36,082 --> 00:30:38,602
we interviewed a school.
766
00:30:54,042 --> 00:30:54,882
Xiaoran, this way.
767
00:30:59,962 --> 00:31:01,082
Aren't you silly?
768
00:31:01,402 --> 00:31:01,842
Is the equipment more important
769
00:31:02,042 --> 00:31:02,842
than your body?
770
00:31:05,162 --> 00:31:05,962
The equipment doesn't cost much,
771
00:31:06,162 --> 00:31:07,642
but the video recorded
772
00:31:07,882 --> 00:31:09,842
and the interviews are valuable.
773
00:31:10,042 --> 00:31:10,922
If this is the war zone,
774
00:31:11,122 --> 00:31:12,002
there's no second chance.
775
00:31:12,602 --> 00:31:13,202
Xiaoran,
776
00:31:13,762 --> 00:31:15,242
you really want to become
a war correspondent, don't you?
777
00:31:15,482 --> 00:31:16,362
Of course.
778
00:31:17,202 --> 00:31:17,962
If you can't
779
00:31:18,202 --> 00:31:18,642
stop the war,
780
00:31:18,842 --> 00:31:19,962
- tell the world
- Tell the world
781
00:31:20,162 --> 00:31:21,522
- the truth.
- the truth.
782
00:31:33,978 --> 00:31:35,484
(Wusu Radio & TV Group)
783
00:31:35,602 --> 00:31:36,282
Mr. Wang,
784
00:31:36,482 --> 00:31:37,882
can you give me more time?
785
00:31:38,002 --> 00:31:39,522
I want to introduce our program.
786
00:31:39,802 --> 00:31:40,842
Dajiabang For Everyone
787
00:31:41,042 --> 00:31:42,642
is a very meaningful program,
788
00:31:42,842 --> 00:31:43,362
and it has a history
789
00:31:43,562 --> 00:31:44,362
of more than 10 years.
790
00:31:44,562 --> 00:31:45,242
It's engaged with emotions,
791
00:31:45,442 --> 00:31:46,962
living and cultures.
792
00:31:47,202 --> 00:31:48,242
Can we set up an appointment
793
00:31:48,322 --> 00:31:49,922
with you for next week?
794
00:31:54,522 --> 00:31:55,682
Mr. Wang, see you.
795
00:31:59,602 --> 00:32:00,482
This is the document you asked for.
796
00:32:05,042 --> 00:32:06,002
Get me a car.
797
00:32:07,202 --> 00:32:08,482
Are you going out?
798
00:32:08,882 --> 00:32:09,802
Pull over at the bus station
across the street.
799
00:32:16,282 --> 00:32:16,802
No need, sir.
800
00:32:16,882 --> 00:32:17,642
Thanks, but no.
801
00:32:19,762 --> 00:32:20,522
Get another one.
802
00:32:21,522 --> 00:32:22,202
Okay.
803
00:32:26,642 --> 00:32:27,602
Thanks, but no.
804
00:32:34,228 --> 00:32:35,228
(Wusu Radio & TV Group)
805
00:32:38,482 --> 00:32:39,482
Okay, thank you.
806
00:32:41,322 --> 00:32:41,882
Mr. Xiao,
807
00:32:42,082 --> 00:32:44,842
the driver says she's not taking a taxi.
808
00:32:46,162 --> 00:32:46,842
Mr. Xiao,
809
00:32:47,282 --> 00:32:48,842
I heard that Miss He
810
00:32:49,082 --> 00:32:50,802
is busy with the tendering lately.
811
00:32:50,962 --> 00:32:52,562
She goes off work late every day.
812
00:32:54,242 --> 00:32:55,442
Thank you, sir.
813
00:33:13,042 --> 00:33:14,042
Check his background,
814
00:33:14,242 --> 00:33:15,562
including all the interviews
that he has done,
815
00:33:15,762 --> 00:33:16,722
all the things that he has said,
816
00:33:16,922 --> 00:33:18,642
and his family background.
817
00:33:18,882 --> 00:33:19,682
Make sure you know
818
00:33:19,882 --> 00:33:21,202
what topics he's interested in
819
00:33:21,402 --> 00:33:22,282
and also where his language barrier
820
00:33:22,282 --> 00:33:22,842
is.
821
00:33:22,842 --> 00:33:23,562
Okay, I got it.
822
00:33:24,882 --> 00:33:25,482
This is Wang's?
823
00:33:25,842 --> 00:33:26,442
Yes.
824
00:33:28,402 --> 00:33:29,162
Is the evidence valid?
825
00:33:29,522 --> 00:33:30,962
I went to the food manufacturing factory
to get the sample.
826
00:33:30,962 --> 00:33:31,642
I got it checked.
827
00:33:31,962 --> 00:33:33,002
The concentration is too high.
828
00:33:33,162 --> 00:33:34,082
It's just that there's no related news.
829
00:33:34,082 --> 00:33:34,802
Report it.
830
00:33:35,122 --> 00:33:35,922
Get the station manager to sign it.
831
00:33:36,202 --> 00:33:37,122
Try to get the news in.
832
00:33:37,322 --> 00:33:37,962
Okay.
833
00:33:39,562 --> 00:33:40,642
All right, dismiss.
834
00:33:45,762 --> 00:33:46,642
Miss Zhou.
835
00:33:54,482 --> 00:33:56,042
He Xiaoran from
traffic broadcasting.
836
00:33:56,322 --> 00:33:57,042
I know you.
837
00:33:57,362 --> 00:33:58,402
Anything?
838
00:33:59,162 --> 00:33:59,842
Miss Zhou,
839
00:34:00,202 --> 00:34:01,042
you're the person in charge
840
00:34:01,242 --> 00:34:03,362
for the NRTA's open tendering this time.
841
00:34:03,842 --> 00:34:04,922
Can you give us, Dajiabang,
842
00:34:05,162 --> 00:34:06,482
a chance to go on stage?
843
00:34:08,242 --> 00:34:09,762
We're now top 10
844
00:34:10,002 --> 00:34:12,082
on the trending list. Have a look.
845
00:34:12,562 --> 00:34:14,281
Lately, we've been a hot topic
846
00:34:14,562 --> 00:34:16,562
and we're having some clients.
847
00:34:18,682 --> 00:34:19,482
He Xiaoran,
848
00:34:20,162 --> 00:34:21,202
is the trending top 10
849
00:34:21,442 --> 00:34:22,202
real?
850
00:34:22,442 --> 00:34:23,442
How did it come by?
851
00:34:23,962 --> 00:34:24,442
Also,
852
00:34:24,682 --> 00:34:26,002
how did you approach your clients?
853
00:34:26,122 --> 00:34:27,842
Actually, I've heard of these.
854
00:34:28,442 --> 00:34:30,042
The colleagues from
the advertising department told me
855
00:34:30,362 --> 00:34:31,321
lately a lot of clients
856
00:34:31,522 --> 00:34:32,442
were complaining that
857
00:34:32,842 --> 00:34:34,402
a host with the surname He
858
00:34:34,602 --> 00:34:35,882
kept bothering them.
859
00:34:36,362 --> 00:34:38,162
But, two clients said that
860
00:34:38,362 --> 00:34:39,602
they're willing to know more
about our program
861
00:34:39,721 --> 00:34:41,281
on the pitch meeting.
862
00:34:43,042 --> 00:34:44,281
Can we have 10 minutes?
863
00:34:44,761 --> 00:34:45,321
I know
864
00:34:45,442 --> 00:34:46,761
all the other programs have 30 minutes
865
00:34:46,962 --> 00:34:48,042
on the pitch meeting.
866
00:34:48,122 --> 00:34:49,442
We just need 10 minutes.
867
00:34:50,682 --> 00:34:52,362
I also heard from Mr. He that
868
00:34:52,602 --> 00:34:53,402
10 years ago,
869
00:34:53,801 --> 00:34:54,522
you were a host
870
00:34:54,761 --> 00:34:55,602
for Dajiabang, too.
871
00:34:55,882 --> 00:34:57,082
I believe you love
872
00:34:57,321 --> 00:34:59,082
this program, right?
873
00:35:00,122 --> 00:35:01,162
Can you give us
874
00:35:01,321 --> 00:35:02,002
a chance?
875
00:35:02,321 --> 00:35:03,962
You're bombarding me like how
876
00:35:04,322 --> 00:35:05,282
you bombarded the clients.
877
00:35:05,282 --> 00:35:06,002
Eight minutes.
878
00:35:06,602 --> 00:35:07,362
That's fine.
879
00:35:13,242 --> 00:35:14,082
I admire your
880
00:35:14,322 --> 00:35:15,722
pestering skill.
881
00:35:16,522 --> 00:35:18,322
Just like how I was when I was young.
882
00:35:19,882 --> 00:35:20,562
Well,
883
00:35:20,922 --> 00:35:22,002
go out with me.
884
00:35:25,722 --> 00:35:26,322
(Feel at home)
Miss Zhou,
885
00:35:26,602 --> 00:35:27,522
I'm the general manager of Jifeng,
886
00:35:27,762 --> 00:35:28,522
Xiao Shangqi.
887
00:35:28,762 --> 00:35:29,482
Welcome.
888
00:35:29,722 --> 00:35:31,242
Mr. Xiao, you're young and capable.
889
00:35:31,602 --> 00:35:32,562
Let me introduce.
890
00:35:32,642 --> 00:35:33,762
This is my colleague.
891
00:35:34,002 --> 00:35:36,242
Miss He from Dajiabang For Everyone.
892
00:35:37,602 --> 00:35:38,362
You know each other?
893
00:35:38,802 --> 00:35:40,322
We were classmates and friends.
894
00:35:40,602 --> 00:35:41,482
Not too close.
895
00:35:43,682 --> 00:35:44,202
Excuse me.
896
00:35:44,442 --> 00:35:45,082
Let me pick up a call.
897
00:35:45,322 --> 00:35:45,842
Okay.
898
00:35:46,202 --> 00:35:46,682
Hello.
899
00:35:47,722 --> 00:35:48,962
I can't speak for you.
900
00:35:49,162 --> 00:35:49,882
My words don't carry weight.
901
00:35:51,202 --> 00:35:52,042
Don't worry.
902
00:35:52,562 --> 00:35:53,442
I know roughly about
903
00:35:53,682 --> 00:35:54,482
your job scope.
904
00:35:55,282 --> 00:35:56,202
Fake the audiences' recording,
905
00:35:56,442 --> 00:35:57,642
draw attention by giving out brochures,
906
00:35:57,882 --> 00:35:59,162
pester the clients,
907
00:35:59,962 --> 00:36:00,962
and go around with your boss
908
00:36:01,282 --> 00:36:02,602
to flatter others.
909
00:36:03,922 --> 00:36:04,762
He Xiaoran,
910
00:36:05,602 --> 00:36:06,602
is this what you want?
911
00:36:06,882 --> 00:36:07,842
You're so free.
912
00:36:08,122 --> 00:36:08,922
You know everything.
913
00:36:09,202 --> 00:36:10,242
Resign as soon as possible.
914
00:36:10,962 --> 00:36:11,482
If you continue
915
00:36:11,562 --> 00:36:12,482
staying in Wusu,
916
00:36:13,002 --> 00:36:13,882
you're gone.
917
00:36:14,522 --> 00:36:15,242
It's my fault that
918
00:36:15,482 --> 00:36:16,362
I didn't explain myself clearly.
919
00:36:16,722 --> 00:36:18,002
When I'm done with my works,
920
00:36:18,322 --> 00:36:19,202
come back to Hupu with me.
921
00:36:22,362 --> 00:36:23,122
How is it?
922
00:36:23,562 --> 00:36:24,802
Can we start now?
923
00:36:28,082 --> 00:36:28,842
This way, please.
924
00:36:29,162 --> 00:36:30,002
Let's go to the ballroom first.
925
00:36:30,242 --> 00:36:30,802
Okay.
926
00:36:31,122 --> 00:36:31,842
Let's go.
927
00:36:38,362 --> 00:36:39,482
This is the ballroom.
928
00:36:39,722 --> 00:36:40,282
Although the facility looks
929
00:36:40,522 --> 00:36:41,442
a bit old,
930
00:36:41,722 --> 00:36:42,802
it will look nice
931
00:36:43,162 --> 00:36:43,882
after decorating.
932
00:36:45,482 --> 00:36:46,322
Are you okay?
933
00:36:47,402 --> 00:36:48,202
I'm sorry.
934
00:36:48,242 --> 00:36:49,682
I have this thing.
935
00:36:49,762 --> 00:36:51,002
I'm allergic to
936
00:36:51,442 --> 00:36:52,642
a dusty place.
937
00:36:55,482 --> 00:36:56,122
The carpet
938
00:36:56,362 --> 00:36:58,002
hasn't been washed for a while, right?
939
00:36:58,922 --> 00:36:59,762
It seems like my former classmate
940
00:37:00,002 --> 00:37:01,402
has a new illness now.
941
00:37:02,802 --> 00:37:03,602
Wusu is not as suitable for you
942
00:37:03,882 --> 00:37:04,962
as Hupu.
943
00:37:08,082 --> 00:37:08,682
I
944
00:37:08,922 --> 00:37:09,882
have stayed in the places with good air
945
00:37:10,122 --> 00:37:10,842
for too long.
946
00:37:11,122 --> 00:37:13,482
So, when I came to a dirty place
like this,
947
00:37:13,802 --> 00:37:14,882
I became allergic.
948
00:37:21,522 --> 00:37:22,642
The view is beautiful.
949
00:37:23,962 --> 00:37:25,202
The environment is not bad.
950
00:37:26,642 --> 00:37:27,362
Miss Zhou,
951
00:37:27,602 --> 00:37:28,562
is that a layer of dust
952
00:37:28,802 --> 00:37:29,962
in the glass?
953
00:37:30,722 --> 00:37:32,042
You didn't wash it clean.
954
00:37:33,562 --> 00:37:34,122
When did you become
955
00:37:34,282 --> 00:37:35,202
a perfectionist?
956
00:37:36,002 --> 00:37:36,602
This observation of yours
957
00:37:36,722 --> 00:37:37,922
shouldn't be hidden
in a late night program.
958
00:37:38,242 --> 00:37:39,122
I'm not a perfectionist.
959
00:37:39,362 --> 00:37:40,202
I'm a realist.
960
00:37:40,682 --> 00:37:41,442
Mr. Xiao, I wonder how you
961
00:37:41,522 --> 00:37:42,242
can endure
962
00:37:42,642 --> 00:37:43,642
an environment like this.
963
00:37:45,282 --> 00:37:46,602
Our advantage here
964
00:37:46,962 --> 00:37:49,042
is our location.
965
00:37:49,922 --> 00:37:50,562
Next,
966
00:37:50,962 --> 00:37:51,482
guestroom.
967
00:37:52,042 --> 00:37:52,762
Please.
968
00:37:58,922 --> 00:38:00,402
The guestroom is not soundproof
and the mattress is too hard.
969
00:38:00,682 --> 00:38:01,282
Also,
970
00:38:01,602 --> 00:38:02,682
the office desk is damaged.
971
00:38:02,922 --> 00:38:04,042
The hygiene of the place is bad.
972
00:38:04,322 --> 00:38:05,842
All the goods are cheap.
973
00:38:06,202 --> 00:38:07,922
Also, the renovation here
974
00:38:08,002 --> 00:38:09,162
is a little too old.
975
00:38:09,562 --> 00:38:10,522
Their breakfast here
976
00:38:10,682 --> 00:38:11,602
is known to be awful.
977
00:38:12,202 --> 00:38:12,922
The package meal should be
978
00:38:13,202 --> 00:38:14,442
terrible as well.
979
00:38:14,922 --> 00:38:16,562
I heard that lately they had
power shortages, too.
980
00:38:16,802 --> 00:38:18,082
I encountered that myself two days back.
981
00:38:18,722 --> 00:38:19,962
Why not we go to another hotel?
982
00:38:21,202 --> 00:38:22,602
It's just like what you said.
983
00:38:23,042 --> 00:38:24,242
The facility here is
984
00:38:24,482 --> 00:38:25,642
not satisfying,
985
00:38:26,002 --> 00:38:27,722
but Mr. Xiao is right, too.
986
00:38:27,842 --> 00:38:29,122
The location is good.
987
00:38:29,362 --> 00:38:30,682
It's near to our station.
988
00:38:31,042 --> 00:38:31,802
Also, I've read
989
00:38:31,882 --> 00:38:32,762
Mr. Xiao's proposal.
990
00:38:33,082 --> 00:38:34,162
Besides having the detailed researches
991
00:38:34,242 --> 00:38:35,122
on all the activities
992
00:38:35,202 --> 00:38:36,602
in the past five years,
993
00:38:36,922 --> 00:38:37,962
they added the design
994
00:38:37,962 --> 00:38:39,202
that's full of Wusu's historical flair.
995
00:38:39,442 --> 00:38:40,482
I think it's attractive.
996
00:38:41,362 --> 00:38:42,402
Miss Zhou, don't worry.
997
00:38:42,682 --> 00:38:43,762
We'll improve on
998
00:38:44,002 --> 00:38:45,042
all the issues that you raised.
999
00:38:45,282 --> 00:38:46,362
Actually, we're planning to
1000
00:38:46,482 --> 00:38:47,362
renovate the whole hotel
1001
00:38:47,642 --> 00:38:49,082
for the open tendering.
1002
00:38:49,642 --> 00:38:50,362
Don't worry.
1003
00:38:50,762 --> 00:38:51,762
I'll make sure the tendering
1004
00:38:51,762 --> 00:38:52,522
is done properly.
1005
00:38:52,562 --> 00:38:53,922
That's great.
1006
00:38:54,922 --> 00:38:56,562
But, looking at the current situation,
1007
00:38:56,722 --> 00:38:57,602
I personally think
1008
00:38:57,842 --> 00:38:58,682
the quotation
1009
00:38:58,802 --> 00:38:59,922
is on the high side.
1010
00:39:00,362 --> 00:39:01,442
Can you reduce it?
1011
00:39:01,882 --> 00:39:02,842
Like 20%?
1012
00:39:03,802 --> 00:39:04,442
Miss Zhou,
1013
00:39:04,842 --> 00:39:05,962
this is our first collaboration.
1014
00:39:06,322 --> 00:39:06,842
Actually,
1015
00:39:06,962 --> 00:39:07,682
I want to represent Jifeng
1016
00:39:07,762 --> 00:39:08,802
to express our sincerity,
1017
00:39:09,562 --> 00:39:10,642
especially for He Xiaoran.
1018
00:39:11,082 --> 00:39:12,042
She was my classmate.
1019
00:39:12,322 --> 00:39:12,842
I need to
1020
00:39:13,082 --> 00:39:13,842
show her a favor.
1021
00:39:14,162 --> 00:39:15,002
No need.
1022
00:39:15,122 --> 00:39:16,482
Let's do it the formal way.
1023
00:39:17,362 --> 00:39:18,082
Since Xiaoran
1024
00:39:18,322 --> 00:39:19,722
thinks the rooms are not good,
1025
00:39:20,002 --> 00:39:20,882
the rooms will be free of charge.
1026
00:39:21,442 --> 00:39:22,042
Also,
1027
00:39:22,162 --> 00:39:23,362
since she thinks the food is not nice,
1028
00:39:23,642 --> 00:39:24,602
that'd be free of charge, too.
1029
00:39:25,282 --> 00:39:25,722
You just need to pay
1030
00:39:25,802 --> 00:39:26,482
for the hall.
1031
00:39:30,962 --> 00:39:31,482
Miss Zhou,
1032
00:39:31,722 --> 00:39:32,642
do consider it.
1033
00:39:33,082 --> 00:39:33,882
I still have something on.
1034
00:39:34,602 --> 00:39:35,162
Looking forward to working with you.
1035
00:39:35,522 --> 00:39:35,962
Okay, sure.
1036
00:39:36,722 --> 00:39:37,442
Thank you, Mr. Xiao.
1037
00:39:37,722 --> 00:39:38,082
Thank you.
1038
00:39:38,242 --> 00:39:38,802
Thank you.
1039
00:39:45,682 --> 00:39:46,442
He,
1040
00:39:47,522 --> 00:39:49,402
he shows you a big favor.
1041
00:39:49,682 --> 00:39:50,362
This will save us
1042
00:39:50,602 --> 00:39:51,522
a lot of money.
1043
00:39:52,482 --> 00:39:53,122
All right.
1044
00:39:53,642 --> 00:39:55,322
Now, you have to go up
1045
00:39:55,322 --> 00:39:56,202
to the stage.
1046
00:39:56,762 --> 00:39:57,642
You're in.
1047
00:39:57,922 --> 00:39:58,682
The duration will be the same as others,
1048
00:39:58,922 --> 00:39:59,762
half an hour.
1049
00:39:59,922 --> 00:40:00,522
But, show me
1050
00:40:00,762 --> 00:40:01,442
your script
1051
00:40:01,682 --> 00:40:02,722
before you go up.
1052
00:40:02,802 --> 00:40:03,722
It has to be preapproved.
1053
00:40:05,002 --> 00:40:05,922
Thank you, Miss Zhou.
1054
00:40:06,402 --> 00:40:06,962
Okay.
1055
00:40:07,042 --> 00:40:08,242
I'm going back to the station now.
1056
00:40:15,322 --> 00:40:17,402
I still owe him a favor now.
1057
00:40:23,522 --> 00:40:24,002
I knew
1058
00:40:24,122 --> 00:40:24,962
we can't let him take in any client.
1059
00:40:25,562 --> 00:40:26,122
We didn't have any event
in the past three years.
1060
00:40:26,282 --> 00:40:27,322
This event will cost us
three years' of expenses.
1061
00:40:28,282 --> 00:40:29,482
Everything is basically free.
1062
00:40:30,042 --> 00:40:31,322
We got the job as it's affordable.
1063
00:40:31,722 --> 00:40:32,802
It's all free,
1064
00:40:33,042 --> 00:40:34,322
just because of that host...
1065
00:40:36,042 --> 00:40:37,922
It seems like you're not
1066
00:40:38,202 --> 00:40:39,082
happy with my decision.
1067
00:40:39,562 --> 00:40:41,082
No way, Mr. Xiao.
1068
00:40:41,602 --> 00:40:42,642
I can understand, Mr. Xiao.
1069
00:40:42,922 --> 00:40:43,882
You have foresight.
1070
00:40:44,122 --> 00:40:47,322
Either good or bad,
we're profiting from it.
1071
00:40:47,602 --> 00:40:48,122
Bad?
1072
00:40:48,442 --> 00:40:48,842
No
1073
00:40:48,962 --> 00:40:49,682
No, Mr. Xiao.
1074
00:40:49,922 --> 00:40:51,322
Lin's saying that
1075
00:40:51,602 --> 00:40:53,042
reducing the price
1076
00:40:53,122 --> 00:40:53,962
may not be a good way
1077
00:40:54,002 --> 00:40:54,842
in long term.
1078
00:40:55,402 --> 00:40:56,282
If we mess it up,
1079
00:40:56,442 --> 00:40:57,722
it's embarrassing.
1080
00:40:58,202 --> 00:40:58,922
What are you saying?
1081
00:40:59,802 --> 00:41:00,842
You're right.
1082
00:41:01,762 --> 00:41:03,202
So, I've promised Miss Zhou
1083
00:41:03,762 --> 00:41:05,082
to renovate the hotel.
1084
00:41:05,842 --> 00:41:07,162
She gave me some opinions
for the proposal.
1085
00:41:07,602 --> 00:41:08,642
After taking a look,
1086
00:41:08,962 --> 00:41:10,722
it's really the style that I like.
1087
00:41:12,522 --> 00:41:13,482
Where do we have the money
1088
00:41:13,882 --> 00:41:15,042
for the renovation?
1089
00:41:15,322 --> 00:41:16,082
Money?
1090
00:41:16,642 --> 00:41:17,762
We'll bear the cost.
1091
00:41:18,202 --> 00:41:19,402
What about the guests?
1092
00:41:20,122 --> 00:41:21,362
Cancel all the booking.
1093
00:41:21,802 --> 00:41:23,122
We'll start the renovation
1094
00:41:23,562 --> 00:41:24,562
once the guests have checked out.
1095
00:41:24,584 --> 00:41:25,311
(Jifeng Hotel)
1096
00:41:32,906 --> 00:41:35,061
(Coming soon)
1097
00:41:43,042 --> 00:41:43,762
Father.
1098
00:41:44,642 --> 00:41:46,162
Why are you so upset?
1099
00:41:46,442 --> 00:41:47,080
Look at this.
1100
00:41:47,080 --> 00:41:47,933
(Financial statements)
1101
00:42:00,922 --> 00:42:01,682
So many expenses.
1102
00:42:02,202 --> 00:42:03,322
Ever since Qi went there,
1103
00:42:03,602 --> 00:42:05,122
the expenses are getting higher.
1104
00:42:05,802 --> 00:42:06,482
We're not only losing
1105
00:42:06,562 --> 00:42:07,682
the operating fund now.
1106
00:42:08,002 --> 00:42:08,802
Now, Jifeng
1107
00:42:09,042 --> 00:42:10,282
is like a black hole, father.
1108
00:42:10,642 --> 00:42:12,162
Are you going to let him
do this at will?
1109
00:42:14,922 --> 00:42:15,882
What's Zhao Mingxuan doing?
1110
00:42:16,322 --> 00:42:17,162
What else can he be doing?
1111
00:42:17,282 --> 00:42:18,002
He's waiting for us to fail.
1112
00:42:19,162 --> 00:42:20,402
It's spreading in the industry that
1113
00:42:20,562 --> 00:42:21,082
Yunlan
1114
00:42:21,202 --> 00:42:22,122
has this parasite in the company,
1115
00:42:22,482 --> 00:42:24,202
who will one day destroy the company.
1116
00:42:25,242 --> 00:42:25,882
I think this was
1117
00:42:26,002 --> 00:42:27,002
spread by him.
1118
00:42:27,922 --> 00:42:29,042
If we allow this to go on,
1119
00:42:29,442 --> 00:42:30,082
our reputation
1120
00:42:30,082 --> 00:42:31,122
will be affected.
1121
00:42:31,522 --> 00:42:32,202
Father.
1122
00:42:43,682 --> 00:42:44,922
He asked for three months.
That's fine.
1123
00:42:45,882 --> 00:42:47,242
If there's no improvement,
1124
00:42:47,562 --> 00:42:48,442
let's see what he's going to say.
1125
00:43:05,882 --> 00:43:07,282
He's making such a scene.
1126
00:43:11,162 --> 00:43:12,962
He's nothing like anyone
from Xiao family.
1127
00:43:14,322 --> 00:43:15,922
Just monitor him. No need to bother.
1128
00:43:17,122 --> 00:43:18,122
Just let him do what he wants.
1129
00:43:19,442 --> 00:43:20,962
If he makes more mistakes,
1130
00:43:21,922 --> 00:43:22,642
Xiao's reputation
1131
00:43:22,922 --> 00:43:24,282
will be stained further,
1132
00:43:25,242 --> 00:43:26,162
do you understand?
1133
00:43:40,794 --> 00:43:43,754
♪Memory suddenly stops♪
1134
00:43:45,554 --> 00:43:49,274
♪Did I miss you too much?♪
1135
00:43:51,834 --> 00:43:54,274
♪The junction in the past♪
1136
00:43:54,274 --> 00:43:59,114
♪The lonely man has been waiting♪
1137
00:44:00,154 --> 00:44:05,794
♪Afraid of hearing
that we're just friends♪
1138
00:44:05,794 --> 00:44:10,994
♪Many excuses after turning around♪
1139
00:44:10,994 --> 00:44:19,074
♪Turning around in the time♪
1140
00:44:20,154 --> 00:44:22,834
♪Running towards the road of memory♪
1141
00:44:22,834 --> 00:44:25,434
♪I've been searching for so long♪
1142
00:44:25,434 --> 00:44:30,194
♪Found the wait that I owed you♪
1143
00:44:30,194 --> 00:44:33,114
♪Wanting to be with you♪
1144
00:44:33,114 --> 00:44:36,074
♪No more alone and wandering♪
1145
00:44:36,074 --> 00:44:41,834
♪I'd like to hold your hands
if love can start again♪
1146
00:44:41,834 --> 00:44:45,034
♪Being with you♪
1147
00:44:47,994 --> 00:44:51,194
♪Not letting go of each other♪65948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.