All language subtitles for Almost Lover S01E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:20,940 ♪The arc of time♪ 2 00:00:24,540 --> 00:00:27,860 ♪Splits the border♪ 3 00:00:31,300 --> 00:00:34,220 ♪The sudden parting♪ 4 00:00:34,220 --> 00:00:37,620 ♪The missing that has no timeline♪ 5 00:00:37,620 --> 00:00:39,780 ♪Let go of myself♪ 6 00:00:39,780 --> 00:00:41,980 ♪Hiding in the strange♪ 7 00:00:41,980 --> 00:00:44,380 ♪Time without you♪ 8 00:00:47,820 --> 00:00:51,220 ♪It's just saying goodbye♪ 9 00:00:54,620 --> 00:00:58,220 ♪It's just meeting again♪ 10 00:01:01,380 --> 00:01:04,220 ♪The changes of leaving you♪ 11 00:01:04,220 --> 00:01:07,300 ♪Trying to take it easy♪ 12 00:01:07,300 --> 00:01:09,820 ♪How do I deny♪ 13 00:01:09,820 --> 00:01:12,100 ♪The past that I honored♪ 14 00:01:12,100 --> 00:01:14,620 ♪Repeats in my memory?♪ 15 00:01:32,140 --> 00:01:36,000 =Almost Lover= 16 00:01:36,001 --> 00:01:37,632 =Episode 2= 17 00:01:46,282 --> 00:01:47,002 He Xiaoran. 18 00:01:48,002 --> 00:01:48,722 Who was the person 19 00:01:49,002 --> 00:01:49,522 that made the last call 20 00:01:49,682 --> 00:01:50,722 to us last night? 21 00:01:51,082 --> 00:01:52,002 Invite him over. 22 00:01:52,562 --> 00:01:53,562 We'll do another episode to 23 00:01:53,802 --> 00:01:55,402 expose the mysterious call. 24 00:01:56,122 --> 00:01:57,722 What mysterious call? 25 00:01:58,722 --> 00:01:59,482 Furthermore, 26 00:01:59,802 --> 00:02:00,842 we've ended the program. 27 00:02:02,042 --> 00:02:03,002 This morning, 28 00:02:03,522 --> 00:02:04,882 we were discussing about your next stop. 29 00:02:05,082 --> 00:02:06,002 No one wanted to take you in. 30 00:02:06,762 --> 00:02:08,402 Everything is on hold. 31 00:02:08,482 --> 00:02:09,362 You know what? 32 00:02:10,122 --> 00:02:11,602 We're trending now. 33 00:02:11,962 --> 00:02:13,322 Our boss made a decision 34 00:02:13,642 --> 00:02:15,841 that we need to ride on this advantage. 35 00:02:16,242 --> 00:02:18,122 As long as you can find the person who called, 36 00:02:18,282 --> 00:02:19,242 we'll do a sequel. 37 00:02:19,442 --> 00:02:20,362 Maybe our program 38 00:02:20,722 --> 00:02:22,242 can be kept. 39 00:02:23,042 --> 00:02:24,082 That's great, Xiaoran. 40 00:02:24,522 --> 00:02:25,282 I'm not going. 41 00:02:25,722 --> 00:02:26,922 That guy is crazy. 42 00:02:27,282 --> 00:02:28,322 When he thinks it through, 43 00:02:28,402 --> 00:02:29,362 I just want to run away. 44 00:02:30,002 --> 00:02:30,922 How can we invite him here? 45 00:02:31,482 --> 00:02:32,562 He's messing around with me. 46 00:02:33,602 --> 00:02:34,442 Qi, 47 00:02:35,122 --> 00:02:36,122 why did you go to Wusu 48 00:02:36,282 --> 00:02:37,562 and take over an old hotel? 49 00:02:38,362 --> 00:02:39,722 Why do you just look at things on its surface? 50 00:02:40,002 --> 00:02:40,682 That's fast that 51 00:02:41,082 --> 00:02:42,202 you already knew what happened yesterday. 52 00:02:42,602 --> 00:02:43,642 Qi, listen. 53 00:02:44,082 --> 00:02:45,682 I've allowed you to have fun overseas for three years 54 00:02:45,882 --> 00:02:47,362 and that's to show others. 55 00:02:48,082 --> 00:02:48,762 What you've learned and experienced 56 00:02:48,762 --> 00:02:50,522 all these years 57 00:02:50,682 --> 00:02:51,802 are not the capital for you to be willful. 58 00:02:52,202 --> 00:02:53,122 Qi, 59 00:02:53,682 --> 00:02:54,962 Deju has changed the person in charge. 60 00:02:55,162 --> 00:02:56,562 Ever since Zhao Mingxuan was promoted, 61 00:02:56,922 --> 00:02:58,042 he keeps suppressing Yunlan. 62 00:02:58,282 --> 00:02:58,962 He's obviously trying 63 00:02:59,042 --> 00:03:00,842 to step over Yunlan. 64 00:03:01,442 --> 00:03:02,362 What does it imply? 65 00:03:02,722 --> 00:03:05,322 It implies that crises and chances are there together. 66 00:03:06,042 --> 00:03:06,962 I asked you to come back 67 00:03:07,322 --> 00:03:09,722 so that during the critical early stage of Deju 68 00:03:09,722 --> 00:03:11,042 having the person in charge changed, 69 00:03:11,162 --> 00:03:13,442 you can help your brother to regain his authority. 70 00:03:13,922 --> 00:03:14,642 Father, 71 00:03:15,442 --> 00:03:16,362 after so many years, 72 00:03:16,522 --> 00:03:17,162 you've been treating me like 73 00:03:17,322 --> 00:03:18,402 a chess piece for your game. 74 00:03:18,402 --> 00:03:19,282 You sent me overseas, 75 00:03:20,442 --> 00:03:20,922 so that 76 00:03:21,082 --> 00:03:22,442 you can use me in the future. 77 00:03:23,482 --> 00:03:24,802 But I don't want to be your chess piece anymore. 78 00:03:25,602 --> 00:03:26,562 Since I'm back, 79 00:03:27,282 --> 00:03:29,122 I want to try playing chess. 80 00:03:29,762 --> 00:03:31,042 Give me three months, 81 00:03:31,522 --> 00:03:33,082 I'll go back to Hupu then. 82 00:03:33,802 --> 00:03:35,122 As for this old hotel, 83 00:03:35,802 --> 00:03:36,962 just wait and see. 84 00:03:40,482 --> 00:03:41,122 Hello. 85 00:03:48,724 --> 00:03:50,036 (Can't miss these foods and places in Wusu.) 86 00:03:50,061 --> 00:03:52,349 (Meng's Noodle House, small but tasty.) 87 00:03:52,373 --> 00:03:54,373 (I was lining up in Meng's Noodle House, too crowded.) 88 00:03:55,922 --> 00:03:56,562 Lin Zong. 89 00:03:57,482 --> 00:03:58,082 Come here. 90 00:03:58,722 --> 00:03:59,202 Prepare 91 00:03:59,322 --> 00:04:00,162 and go out with me. 92 00:04:02,642 --> 00:04:03,202 Mr. Xiao, 93 00:04:03,442 --> 00:04:04,122 I didn't see it. 94 00:04:04,322 --> 00:04:05,762 Where are we going? 95 00:04:06,042 --> 00:04:06,562 Don't ask. 96 00:04:06,562 --> 00:04:07,482 Just come with me. 97 00:04:08,402 --> 00:04:09,162 Mr. Xiao. 98 00:04:13,962 --> 00:04:15,122 A newly appointed person will definitely show off his capability. 99 00:04:15,282 --> 00:04:16,442 Now, Mr. Xiao, you must be busy 100 00:04:16,442 --> 00:04:17,562 doing that. 101 00:04:18,202 --> 00:04:19,362 Good luck. 102 00:04:21,002 --> 00:04:22,161 Isn't this the person 103 00:04:22,442 --> 00:04:23,122 who said she 104 00:04:23,242 --> 00:04:24,161 never wanted to see me again? 105 00:04:25,322 --> 00:04:26,161 Friends bring you opportunity. 106 00:04:26,322 --> 00:04:27,882 One less enemy causes you less headache. 107 00:04:28,002 --> 00:04:28,442 Right? 108 00:04:29,202 --> 00:04:29,802 So, we're 109 00:04:29,962 --> 00:04:31,402 enemies now? 110 00:04:31,562 --> 00:04:32,602 You've been going against me all these years, 111 00:04:32,602 --> 00:04:33,402 right? 112 00:04:36,162 --> 00:04:36,802 Go ahead. 113 00:04:37,162 --> 00:04:38,002 What do you want me to do? 114 00:04:41,922 --> 00:04:42,762 Well, 115 00:04:43,562 --> 00:04:44,682 because you called our hotline, 116 00:04:44,842 --> 00:04:45,562 our program 117 00:04:45,682 --> 00:04:46,602 has become popular once again. 118 00:04:46,762 --> 00:04:48,202 As long as you come to our program, 119 00:04:48,322 --> 00:04:48,842 we can 120 00:04:49,002 --> 00:04:50,122 continue with it. 121 00:04:50,762 --> 00:04:51,762 But, don't be nervous. 122 00:04:51,802 --> 00:04:52,522 You'll just have to 123 00:04:52,682 --> 00:04:53,642 read out our script loud 124 00:04:53,802 --> 00:04:54,282 accordingly. 125 00:04:54,362 --> 00:04:55,002 Hold on. 126 00:04:55,682 --> 00:04:56,362 Do you think I don't want to go 127 00:04:56,522 --> 00:04:57,482 because I'm nervous? 128 00:04:58,882 --> 00:04:59,802 To revive a program 129 00:04:59,962 --> 00:05:00,842 from death 130 00:05:01,322 --> 00:05:02,602 takes so little? 131 00:05:05,082 --> 00:05:05,602 Mr. Xiao, 132 00:05:05,962 --> 00:05:06,482 do you need 133 00:05:06,642 --> 00:05:07,402 any help from me? 134 00:05:07,402 --> 00:05:08,322 I'm all ears. 135 00:05:10,522 --> 00:05:11,002 Here. 136 00:05:15,322 --> 00:05:15,842 Go. 137 00:05:16,402 --> 00:05:17,202 Negotiate to half the price 138 00:05:17,602 --> 00:05:18,642 and record the final price 139 00:05:18,722 --> 00:05:19,402 of the vegetables. 140 00:05:20,802 --> 00:05:21,402 Go now. 141 00:05:25,242 --> 00:05:25,762 Hi, sir. 142 00:05:26,002 --> 00:05:26,882 How much is the tomato? 143 00:05:27,082 --> 00:05:27,922 This is RMB 5. 144 00:05:28,322 --> 00:05:29,002 What about RMB 2.5? 145 00:05:29,242 --> 00:05:30,442 No way. 146 00:05:31,762 --> 00:05:32,602 How much is the cauliflower? 147 00:05:32,762 --> 00:05:33,402 How much is 0.5 kg? 148 00:05:33,402 --> 00:05:34,242 RMB 6. 149 00:05:34,602 --> 00:05:35,482 What about RMB 3 for 0.5 kg? 150 00:05:35,642 --> 00:05:36,242 Go away! 151 00:05:36,402 --> 00:05:37,442 How can you bargain like that? 152 00:05:37,682 --> 00:05:38,122 Sir, 153 00:05:38,322 --> 00:05:39,402 how much is the grass carp? 154 00:05:39,762 --> 00:05:40,442 This is RMB 16. 155 00:05:40,602 --> 00:05:41,882 Can it be RMB 6 for 0.5 kg? 156 00:05:42,242 --> 00:05:42,922 This is RMB 8. 157 00:05:43,082 --> 00:05:43,602 What about RMB 10? 158 00:05:43,722 --> 00:05:44,602 Give me the intestine for free. 159 00:05:44,762 --> 00:05:45,482 Intestine for free? 160 00:05:45,642 --> 00:05:46,282 I'm not selling. 161 00:05:46,482 --> 00:05:47,562 If I buy more, can it be RMB 15? 162 00:05:47,762 --> 00:05:48,682 If you're not buying anything, 163 00:05:48,842 --> 00:05:50,122 go somewhere else, okay? 164 00:05:53,442 --> 00:05:54,122 Satisfied? 165 00:05:55,042 --> 00:05:55,682 Thank you. 166 00:05:56,640 --> 00:05:57,960 Let's go to the next place. 167 00:06:01,522 --> 00:06:02,562 Do you want to eat noodles here? 168 00:06:02,762 --> 00:06:03,842 The queue is so long. 169 00:06:03,962 --> 00:06:05,322 We can only queue up by ourselves, 170 00:06:05,602 --> 00:06:06,562 and we can't get the number. 171 00:06:07,402 --> 00:06:08,242 Let's queue up. 172 00:06:11,741 --> 00:06:13,014 (Cash only) 173 00:06:15,722 --> 00:06:16,602 Sir, 174 00:06:17,122 --> 00:06:18,962 do you take WePay? 175 00:06:19,402 --> 00:06:20,602 Cash only. 176 00:06:20,842 --> 00:06:21,842 Otherwise, just leave. 177 00:06:24,162 --> 00:06:25,402 They only take cash here. 178 00:06:25,722 --> 00:06:26,522 I didn't bring money with me. 179 00:06:26,762 --> 00:06:27,962 Why not we come again next time? 180 00:06:28,202 --> 00:06:29,042 I don't like to wait. 181 00:06:29,402 --> 00:06:30,442 No matter it's next time, 182 00:06:30,602 --> 00:06:32,562 explanation or apology. 183 00:06:36,602 --> 00:06:37,642 You should've told me that you have cash. 184 00:06:42,802 --> 00:06:43,642 The taste is not bad. 185 00:06:44,322 --> 00:06:45,802 No wonder the owner's temper is so bad, 186 00:06:46,042 --> 00:06:47,482 but the customers keep coming. 187 00:06:48,122 --> 00:06:49,082 How did you find this place? 188 00:06:56,722 --> 00:06:57,322 Right, 189 00:06:58,242 --> 00:06:58,922 ask the owner 190 00:06:59,122 --> 00:07:00,002 for his WeChat. 191 00:07:05,082 --> 00:07:06,722 They only take cash. 192 00:07:06,842 --> 00:07:08,242 Do you think he's using WeChat? 193 00:07:09,322 --> 00:07:10,362 Get his number then. 194 00:07:18,162 --> 00:07:18,762 Sir, 195 00:07:19,002 --> 00:07:20,242 can you please give me 196 00:07:20,402 --> 00:07:21,202 your phone number? 197 00:07:21,442 --> 00:07:22,842 Whose number is 250? 198 00:07:23,002 --> 00:07:23,442 Come. 199 00:07:23,682 --> 00:07:24,922 Let me do it. 200 00:07:25,642 --> 00:07:26,362 Number 250? 201 00:07:26,562 --> 00:07:26,922 Yes. 202 00:07:26,922 --> 00:07:27,282 Be careful. 203 00:07:27,402 --> 00:07:28,002 Thank you. 204 00:07:29,242 --> 00:07:30,482 Number 13, your noodle is ready. 205 00:07:30,482 --> 00:07:30,922 Let me do it. 206 00:07:30,922 --> 00:07:31,562 Where's number 13? 207 00:07:31,722 --> 00:07:32,562 Here. 208 00:07:36,042 --> 00:07:36,802 Thank you, sir. 209 00:07:40,642 --> 00:07:41,242 The owner said 210 00:07:41,442 --> 00:07:42,602 he might not be able to pick up calls. 211 00:07:50,922 --> 00:07:51,762 Mr. Xiao, 212 00:07:51,922 --> 00:07:53,202 are you satisfied today? 213 00:07:53,482 --> 00:07:54,882 Our program is at 10 p.m. 214 00:07:54,962 --> 00:07:55,962 You can be here by 9 p.m. 215 00:07:56,762 --> 00:07:57,282 Clear me 216 00:07:57,402 --> 00:07:58,642 from your blocked list. 217 00:08:00,122 --> 00:08:01,082 Otherwise, how can I find you? 218 00:08:02,402 --> 00:08:02,882 Yes. 219 00:08:07,762 --> 00:08:08,362 My dear friend, Xiao Shangqi. 220 00:08:08,522 --> 00:08:09,162 Look. 221 00:08:09,162 --> 00:08:10,720 (Settings, Edit contact, Starred, Block) 222 00:08:12,282 --> 00:08:13,722 I'll be waiting for you tonight at the door. 223 00:08:14,242 --> 00:08:15,002 After picking you up, 224 00:08:15,242 --> 00:08:16,082 we'll run through the scripts. 225 00:08:18,642 --> 00:08:19,602 Who said I'm going? 226 00:08:23,282 --> 00:08:23,882 Dajiabang For Everyone 227 00:08:24,122 --> 00:08:24,842 is a low-standard program 228 00:08:25,042 --> 00:08:25,842 that's going to end. 229 00:08:26,202 --> 00:08:27,482 What does that have to do with me? 230 00:08:32,282 --> 00:08:33,002 Are you upset? 231 00:08:34,482 --> 00:08:35,322 Congratulations. 232 00:08:36,322 --> 00:08:37,162 You've felt one tenth of what 233 00:08:37,202 --> 00:08:38,042 I felt. 234 00:09:01,642 --> 00:09:02,602 Why is she not here yet? 235 00:09:02,762 --> 00:09:04,442 The starting speech was recording. 236 00:09:05,802 --> 00:09:06,682 No worries. All will be well. 237 00:09:07,362 --> 00:09:08,162 When the song is finished, 238 00:09:08,322 --> 00:09:09,242 I'll do it if she's not here. 239 00:09:11,242 --> 00:09:11,882 Can I make it? 240 00:09:12,162 --> 00:09:12,922 You're finally here. 241 00:09:13,082 --> 00:09:13,882 Where's your audience who called the hotline? 242 00:09:14,202 --> 00:09:14,802 He's here. 243 00:09:15,522 --> 00:09:17,082 Where's he? 244 00:09:34,642 --> 00:09:35,402 Welcome back. 245 00:09:36,002 --> 00:09:37,642 This is FM78.8, 246 00:09:37,882 --> 00:09:38,842 Dajiabang For Everyone. 247 00:09:39,162 --> 00:09:40,202 I'm your host, He. 248 00:09:41,522 --> 00:09:42,922 I'm sure you remember 249 00:09:42,922 --> 00:09:44,762 the mysterious call last night. 250 00:09:45,362 --> 00:09:46,522 Actually, the person who called 251 00:09:46,962 --> 00:09:48,642 was a long-lost friend of mine. 252 00:09:49,282 --> 00:09:50,362 He's Xiao. 253 00:09:51,842 --> 00:09:53,042 Our story 254 00:09:53,842 --> 00:09:55,162 goes back to 255 00:09:55,202 --> 00:09:56,082 many years ago. 256 00:09:57,082 --> 00:09:57,722 That time, 257 00:09:57,922 --> 00:09:59,282 I was transferred to a new high school. 258 00:09:59,762 --> 00:10:00,682 On the first day, 259 00:10:00,842 --> 00:10:01,722 I met a few gangsters. 260 00:10:02,308 --> 00:10:03,402 (Younger He Xiaoran) What are you doing? 261 00:10:03,682 --> 00:10:04,442 We want to 262 00:10:04,682 --> 00:10:05,522 be your friends. 263 00:10:13,602 --> 00:10:14,202 Get lost! 264 00:10:14,962 --> 00:10:16,082 - Let's go. - Let's go. 265 00:10:21,679 --> 00:10:22,553 (Younger Xiao Shangqi) 266 00:10:31,962 --> 00:10:32,922 (Xiao) 267 00:10:33,362 --> 00:10:34,602 (was so brave and he saved me.) 268 00:10:35,282 --> 00:10:36,042 (Ever since then,) 269 00:10:36,322 --> 00:10:38,002 (we became good friends.) 270 00:10:38,722 --> 00:10:39,562 (At school,) 271 00:10:39,922 --> 00:10:41,122 (we learned together) 272 00:10:41,282 --> 00:10:42,562 (and grew together.) 273 00:10:43,442 --> 00:10:44,522 (We spent the best days) 274 00:10:44,642 --> 00:10:46,122 (of our youth together,) 275 00:10:46,602 --> 00:10:48,082 (and our friendship was pure and true.) 276 00:10:50,322 --> 00:10:52,002 (Such pure friendship) 277 00:10:52,602 --> 00:10:55,282 (was gone on one fine day.) 278 00:10:57,362 --> 00:10:58,122 Today, 279 00:10:59,362 --> 00:11:00,682 my friend, Xiao, 280 00:11:01,402 --> 00:11:02,922 is here in the studio. 281 00:11:05,122 --> 00:11:06,402 Let's welcome him to tell us 282 00:11:06,402 --> 00:11:08,162 the embarrassing past. 283 00:11:08,922 --> 00:11:10,282 Is that okay, Xiao? 284 00:11:12,562 --> 00:11:13,082 Okay. 285 00:11:24,002 --> 00:11:25,522 Is she playing the recording? 286 00:11:25,962 --> 00:11:26,882 I don't know. 287 00:11:27,802 --> 00:11:29,122 Xiao went to university 288 00:11:29,922 --> 00:11:30,362 and started to 289 00:11:30,522 --> 00:11:31,762 date different girls 290 00:11:32,242 --> 00:11:33,562 at the same time. 291 00:11:33,802 --> 00:11:35,002 I once told him not to, 292 00:11:35,482 --> 00:11:36,202 but he insisted. 293 00:11:36,682 --> 00:11:37,362 Xiao, 294 00:11:38,322 --> 00:11:39,322 why didn't you 295 00:11:39,602 --> 00:11:41,602 end a relationship 296 00:11:41,802 --> 00:11:43,442 before you start another relationship? 297 00:11:44,842 --> 00:11:45,962 I don't like to wait. 298 00:11:46,962 --> 00:11:48,202 They only take cash. 299 00:11:48,402 --> 00:11:49,242 I didn't bring money. 300 00:11:49,442 --> 00:11:50,882 Why not we come again next time? 301 00:11:51,162 --> 00:11:52,162 I don't like to wait. 302 00:11:54,922 --> 00:11:55,762 Then, Xiao 303 00:11:56,202 --> 00:11:58,122 would buy things for his girlfriends. 304 00:11:58,402 --> 00:11:59,682 He maxed out his credit card. 305 00:11:59,922 --> 00:12:01,922 Then he went and got a personal loan. 306 00:12:02,082 --> 00:12:03,242 Due to the compounding interest, 307 00:12:03,602 --> 00:12:04,402 he can't afford to pay the money. 308 00:12:04,682 --> 00:12:05,882 Then he came and borrowed money from me. 309 00:12:06,882 --> 00:12:07,922 At that moment, 310 00:12:08,882 --> 00:12:09,602 I couldn't bring myself to reject him. 311 00:12:10,642 --> 00:12:11,602 After all, he used to be 312 00:12:11,642 --> 00:12:12,922 my best friend. 313 00:12:14,522 --> 00:12:15,882 I lent money to Xiao. 314 00:12:16,322 --> 00:12:17,282 Then he went missing. 315 00:12:18,082 --> 00:12:19,202 We lost contact. 316 00:12:20,162 --> 00:12:21,322 He ran away. 317 00:12:21,642 --> 00:12:22,402 Xiao, 318 00:12:23,162 --> 00:12:24,442 now you looked for me again. 319 00:12:25,002 --> 00:12:26,282 What do you want from me? 320 00:12:29,122 --> 00:12:30,322 I should apologize to you 321 00:12:30,322 --> 00:12:31,282 for betraying you. 322 00:12:32,522 --> 00:12:33,362 I'm sorry, He Xiaoran. 323 00:12:34,002 --> 00:12:34,802 I'm sorry. 324 00:12:36,962 --> 00:12:37,762 How was your life 325 00:12:37,922 --> 00:12:38,762 overseas? 326 00:12:39,522 --> 00:12:40,242 A bit better than yours. 327 00:12:40,882 --> 00:12:42,402 You didn't get to know new friends? 328 00:12:43,082 --> 00:12:43,882 He Xiaoran, 329 00:12:44,042 --> 00:12:44,442 why did you suddenly 330 00:12:44,602 --> 00:12:45,322 start caring about me? 331 00:12:46,002 --> 00:12:46,802 Just a small talk. 332 00:12:47,042 --> 00:12:48,082 Compared to these, 333 00:12:48,322 --> 00:12:49,202 shouldn't you 334 00:12:49,362 --> 00:12:50,642 apologize to me 335 00:12:51,002 --> 00:12:52,002 for betraying me? 336 00:12:52,282 --> 00:12:53,162 When did you start becoming so stubborn 337 00:12:53,482 --> 00:12:55,202 about apology? 338 00:12:56,082 --> 00:12:57,322 I should apologize to you 339 00:12:57,482 --> 00:12:58,282 for betraying you. 340 00:12:58,802 --> 00:12:59,882 I'm sorry, He Xiaoran. 341 00:13:00,162 --> 00:13:00,642 I'm sorry. 342 00:13:00,922 --> 00:13:01,642 It's too late. 343 00:13:03,002 --> 00:13:03,962 Not every apology 344 00:13:04,242 --> 00:13:05,282 will be accepted and forgiven. 345 00:13:06,762 --> 00:13:07,642 Xiao, 346 00:13:08,762 --> 00:13:10,322 let bygones by bygones. 347 00:13:10,962 --> 00:13:12,122 It's useless to talk about it. 348 00:13:13,362 --> 00:13:14,482 I hope you'll live a good life 349 00:13:15,082 --> 00:13:16,762 from now on. 350 00:13:22,242 --> 00:13:23,562 Let's listen to a song. 351 00:13:24,035 --> 00:13:29,203 ♪The night is dark and real♪ 352 00:13:29,322 --> 00:13:30,042 It's great. 353 00:13:30,762 --> 00:13:32,682 Mr. He sent a message to compliment us. 354 00:13:36,838 --> 00:13:42,883 ♪Looking at the familiar stranger next to me♪ 355 00:13:43,002 --> 00:13:43,722 (Miss He,) 356 00:13:44,362 --> 00:13:45,642 (I'm waiting for you at Jiangbei Bridge.) 357 00:13:46,322 --> 00:13:47,122 (See you there.) 358 00:13:49,791 --> 00:13:54,043 ♪I want to admit tonight's innocence♪ 359 00:13:54,162 --> 00:13:55,362 I'm sorry? 360 00:13:56,214 --> 00:14:02,166 ♪The gentle tone♪ 361 00:14:03,642 --> 00:14:04,402 He Xiaoran, 362 00:14:06,842 --> 00:14:07,922 your classmate has left? 363 00:14:08,162 --> 00:14:09,802 Why didn't you treat him to a meal? 364 00:14:10,842 --> 00:14:12,802 Leave my classmate alone. 365 00:14:13,362 --> 00:14:13,962 Are we continuing our program? 366 00:14:14,202 --> 00:14:14,802 Is it fixed? 367 00:14:18,682 --> 00:14:19,362 Yes. 368 00:14:19,802 --> 00:14:22,682 Boss said it's interesting and trending. 369 00:14:27,562 --> 00:14:28,322 Mr. He, 370 00:14:29,282 --> 00:14:29,722 there's something 371 00:14:29,802 --> 00:14:30,722 that I need to tell you. 372 00:14:31,202 --> 00:14:31,922 What's it? 373 00:14:33,882 --> 00:14:35,322 In today's program, I was using 374 00:14:36,002 --> 00:14:36,802 recording. 375 00:14:38,122 --> 00:14:38,962 Recording? 376 00:14:39,842 --> 00:14:40,882 The timing was not right. 377 00:14:41,682 --> 00:14:42,642 You sound like we didn't use 378 00:14:42,922 --> 00:14:44,042 recording before. 379 00:14:46,082 --> 00:14:48,322 I did some editing. 380 00:14:50,642 --> 00:14:51,482 He Xiaoran, 381 00:14:52,322 --> 00:14:53,762 you're terrible. 382 00:14:54,402 --> 00:14:55,602 Didn't I do it to keep the program? 383 00:14:55,842 --> 00:14:56,482 Don't worry. 384 00:14:56,762 --> 00:14:57,962 I'm taking all the responsibility. 385 00:14:58,562 --> 00:14:59,122 I'll write 386 00:14:59,202 --> 00:15:00,362 a full report. 387 00:15:03,682 --> 00:15:04,162 Well, 388 00:15:05,042 --> 00:15:06,042 I'll represent the program 389 00:15:06,242 --> 00:15:06,962 and look for him. 390 00:15:07,402 --> 00:15:08,322 I'll apologize 391 00:15:08,562 --> 00:15:09,562 to him. 392 00:15:11,602 --> 00:15:12,322 It's okay. 393 00:15:13,602 --> 00:15:14,562 We'll talk about this later. 394 00:15:15,082 --> 00:15:15,562 Let's go. 395 00:15:15,802 --> 00:15:17,122 I'll treat you to a nice meal. 396 00:15:20,080 --> 00:15:21,400 (Reception Office) 397 00:15:22,642 --> 00:15:23,122 Hello. 398 00:15:23,442 --> 00:15:24,002 Hello, Miss He. 399 00:15:24,202 --> 00:15:24,882 Can you come over? 400 00:15:25,802 --> 00:15:26,522 Sorry, sir. 401 00:15:26,602 --> 00:15:27,162 Please leave. 402 00:15:27,562 --> 00:15:29,042 I've told you many times. 403 00:15:29,322 --> 00:15:29,922 I'm not the person 404 00:15:30,122 --> 00:15:30,762 who harassed her yesterday. 405 00:15:31,122 --> 00:15:32,002 Don't you understand? 406 00:15:36,442 --> 00:15:37,042 He Xiaoran. 407 00:15:37,722 --> 00:15:38,322 Miss He, 408 00:15:38,562 --> 00:15:39,482 he insisted that he's your friend. 409 00:15:39,642 --> 00:15:40,202 Do you know him? 410 00:15:40,802 --> 00:15:41,362 Xiao. 411 00:15:41,682 --> 00:15:42,362 Miss He. 412 00:15:42,842 --> 00:15:43,602 We just spoke to each other 413 00:15:43,802 --> 00:15:44,442 on the program. 414 00:15:46,042 --> 00:15:46,882 No worries. 415 00:15:49,322 --> 00:15:50,482 I just used your voice 416 00:15:50,642 --> 00:15:51,402 on the program. 417 00:15:51,882 --> 00:15:53,202 As long as you don't come up and tell the world, 418 00:15:53,362 --> 00:15:54,122 no one will know it's you, 419 00:15:54,402 --> 00:15:54,922 okay? 420 00:15:55,362 --> 00:15:56,642 You used my voice. 421 00:15:57,442 --> 00:15:58,442 Did you ask for my consent? 422 00:15:58,762 --> 00:15:59,602 I've used it. 423 00:15:59,962 --> 00:16:00,842 That's vandalism. 424 00:16:01,042 --> 00:16:01,842 Did you know that? 425 00:16:02,162 --> 00:16:02,642 No. 426 00:16:05,562 --> 00:16:06,442 Xiaoran, can we go now? 427 00:16:06,682 --> 00:16:07,722 - Yes. - No. 428 00:16:09,242 --> 00:16:10,402 Let's go, Xiaoran. Let's go for a meal. 429 00:16:10,482 --> 00:16:11,162 I'm hungry. 430 00:16:11,162 --> 00:16:11,722 Let's go. 431 00:16:11,962 --> 00:16:12,402 Let's go for a meal. 432 00:16:12,402 --> 00:16:14,762 Let's go. 433 00:16:19,042 --> 00:16:19,642 This program 434 00:16:19,762 --> 00:16:20,802 has a lot of weird audiences. 435 00:16:20,842 --> 00:16:21,202 Look. 436 00:16:21,282 --> 00:16:21,962 There's a guy, Lone Star, in the group 437 00:16:22,002 --> 00:16:22,722 that has been commenting. 438 00:16:22,962 --> 00:16:24,082 He asked Miss He 439 00:16:24,122 --> 00:16:25,002 to meet him under the bridge. 440 00:16:27,082 --> 00:16:27,922 Well... 441 00:16:33,682 --> 00:16:34,522 Where's Mr. He? 442 00:16:35,122 --> 00:16:35,802 He's making a call. 443 00:16:36,082 --> 00:16:36,882 Are you trying to scare me? 444 00:16:37,762 --> 00:16:38,642 Just now I called your friend, 445 00:16:38,682 --> 00:16:39,602 Xiao. 446 00:16:40,482 --> 00:16:41,362 He said that the recording 447 00:16:41,522 --> 00:16:42,482 wasn't edited by you. 448 00:16:42,722 --> 00:16:44,322 He said he took the interview. 449 00:16:45,442 --> 00:16:46,442 He said that? 450 00:16:50,642 --> 00:16:52,282 It's not a big deal. 451 00:16:52,842 --> 00:16:54,042 Come on. 452 00:16:57,642 --> 00:16:58,802 Come on. 453 00:16:59,722 --> 00:17:00,962 Enough, pour lesser. 454 00:17:11,243 --> 00:17:12,438 (Dajiabang audience group) 455 00:17:14,401 --> 00:17:15,362 (Night Lone Star,) 456 00:17:15,401 --> 00:17:16,161 (go back now.) 457 00:17:16,242 --> 00:17:17,602 (Miss He won't be going.) 458 00:17:19,042 --> 00:17:20,482 (Will he commit suicide?) 459 00:17:20,762 --> 00:17:22,362 (Otherwise, why did he choose this place?) 460 00:17:31,628 --> 00:17:33,441 (Night Lone Star wants to add you) Back then, Dajiabang 461 00:17:34,082 --> 00:17:35,922 was the best 462 00:17:36,122 --> 00:17:37,082 of the best programs. 463 00:17:37,442 --> 00:17:39,602 If your call was picked up 464 00:17:39,882 --> 00:17:41,762 and you're able to talk to the host, 465 00:17:42,082 --> 00:17:44,122 you could show off in front of your friends 466 00:17:44,522 --> 00:17:46,522 for a month. 467 00:17:46,882 --> 00:17:47,242 Do you like it? 468 00:17:47,442 --> 00:17:48,002 Go ahead. What song is that? 469 00:17:48,162 --> 00:17:48,722 Well, 470 00:17:48,962 --> 00:17:49,482 I'm leaving. 471 00:17:49,682 --> 00:17:50,402 I just remember that I have something on. 472 00:17:50,762 --> 00:17:51,402 Let me see you off. 473 00:17:51,562 --> 00:17:52,162 No need. 474 00:17:52,482 --> 00:17:53,322 Carry on. 475 00:17:53,882 --> 00:17:54,802 Eat more for me. 476 00:18:34,842 --> 00:18:35,762 Miss He, 477 00:18:37,162 --> 00:18:37,842 you're finally here. 478 00:18:38,242 --> 00:18:39,642 Mr. Liu, you... 479 00:18:40,442 --> 00:18:40,922 You're... 480 00:18:41,122 --> 00:18:42,002 Yes, it's me. 481 00:18:42,482 --> 00:18:43,162 Well, 482 00:18:43,642 --> 00:18:44,682 don't be scared. 483 00:18:45,082 --> 00:18:46,522 I just want to talk to you 484 00:18:46,922 --> 00:18:47,762 before I die. 485 00:18:48,242 --> 00:18:49,402 Don't be scared, really. 486 00:18:49,682 --> 00:18:50,082 It's fine. 487 00:18:50,642 --> 00:18:51,482 What... 488 00:18:51,682 --> 00:18:52,322 What do you want to do? 489 00:18:52,842 --> 00:18:53,722 Just talk to me. 490 00:18:58,442 --> 00:18:59,042 Mr. Liu. 491 00:18:59,122 --> 00:19:00,042 - Mr. Liu. - Don't come near. 492 00:19:00,442 --> 00:19:00,842 Come down first. 493 00:19:01,002 --> 00:19:01,762 Don't come near or I'll jump off. 494 00:19:02,082 --> 00:19:02,842 Come down first. 495 00:19:03,242 --> 00:19:04,162 You tricked her out of her sympathy 496 00:19:04,402 --> 00:19:05,402 and lured her here. 497 00:19:05,842 --> 00:19:07,242 You're such a terrible person. 498 00:19:08,402 --> 00:19:09,362 Who are you? 499 00:19:09,722 --> 00:19:11,402 Why you every time? 500 00:19:12,882 --> 00:19:14,842 How could you say I tricked her? 501 00:19:15,282 --> 00:19:16,682 I'm sick of living. 502 00:19:16,842 --> 00:19:18,442 I just want to talk to her before I die, 503 00:19:18,642 --> 00:19:19,242 can't I? 504 00:19:20,202 --> 00:19:20,842 Mr. Liu, 505 00:19:21,322 --> 00:19:21,962 didn't you say 506 00:19:22,122 --> 00:19:23,282 you have something to talk to me? 507 00:19:23,802 --> 00:19:24,922 Come down and we'll talk about it. 508 00:19:25,162 --> 00:19:26,082 Come down first. 509 00:19:38,762 --> 00:19:39,362 He. 510 00:19:40,882 --> 00:19:41,642 I know. 511 00:19:44,122 --> 00:19:45,322 You're a nice person. 512 00:19:47,082 --> 00:19:49,002 I've heard of your program a lot. 513 00:19:49,642 --> 00:19:52,122 Actually, I'm the same as you. 514 00:19:53,202 --> 00:19:53,722 I... 515 00:19:53,882 --> 00:19:55,282 I did everything 516 00:19:56,002 --> 00:19:57,482 to help my friend. 517 00:19:58,922 --> 00:19:59,802 I've borrowed a lot of money 518 00:20:01,602 --> 00:20:03,602 to help him. 519 00:20:04,562 --> 00:20:06,202 After he took the money, 520 00:20:07,442 --> 00:20:08,962 he's gone. 521 00:20:09,842 --> 00:20:12,522 They took my wife and my children away from me. 522 00:20:13,082 --> 00:20:15,082 I escaped to one city 523 00:20:15,362 --> 00:20:17,002 and then to another city. 524 00:20:17,322 --> 00:20:19,202 I have nowhere else to go. 525 00:20:19,562 --> 00:20:20,442 I've been in this city 526 00:20:20,682 --> 00:20:22,682 roaming for more than six months. 527 00:20:23,002 --> 00:20:25,962 I really can't do anything. 528 00:20:26,282 --> 00:20:27,242 Maybe in his story, 529 00:20:27,562 --> 00:20:29,082 you're the one he's not able to contact. 530 00:20:29,242 --> 00:20:30,482 He wants to return the money, but he can't find you. 531 00:20:30,642 --> 00:20:31,642 No way! 532 00:20:32,082 --> 00:20:33,282 He owes me money! 533 00:20:33,442 --> 00:20:34,522 He's gone! 534 00:20:35,322 --> 00:20:36,882 If someone wants to hide from you, 535 00:20:37,362 --> 00:20:38,882 he'll block you, delete your number and run away! 536 00:20:39,282 --> 00:20:40,202 You can't 537 00:20:40,202 --> 00:20:41,002 track him! 538 00:20:43,162 --> 00:20:43,922 Mr. Liu, 539 00:20:44,722 --> 00:20:45,722 it's okay. Come down first. 540 00:20:45,962 --> 00:20:46,722 What are you doing? 541 00:20:47,362 --> 00:20:48,242 Don't call the police! 542 00:20:49,242 --> 00:20:50,162 I'm taking a video. 543 00:20:50,682 --> 00:20:51,682 It has nothing to do with us at all. 544 00:20:51,842 --> 00:20:52,402 Stop taking video of me. 545 00:20:52,642 --> 00:20:53,642 - Stop taking video of me. - What are you doing? 546 00:20:53,842 --> 00:20:54,562 Well, 547 00:20:55,482 --> 00:20:57,562 I heard that you look the ugliest if you die of drowning. 548 00:20:58,122 --> 00:20:58,962 The corpse will be swollen 549 00:20:59,122 --> 00:21:00,282 and your parents can't even recognize you. 550 00:21:00,802 --> 00:21:01,602 Well, 551 00:21:02,322 --> 00:21:03,522 your wife and children are gone. 552 00:21:03,882 --> 00:21:05,562 No family will come and identify you 553 00:21:05,722 --> 00:21:06,602 after you die. 554 00:21:08,442 --> 00:21:09,082 Also, 555 00:21:10,042 --> 00:21:11,842 this Miss He here 556 00:21:12,522 --> 00:21:14,282 is good at editing videos. 557 00:21:14,962 --> 00:21:16,282 After you die, 558 00:21:16,682 --> 00:21:17,962 she will change the whole story 559 00:21:18,682 --> 00:21:21,242 and who knows how it will become? 560 00:21:22,402 --> 00:21:23,522 Stop taking video! 561 00:21:49,202 --> 00:21:50,122 Are you okay? 562 00:21:55,762 --> 00:21:56,602 Actually, 563 00:21:57,242 --> 00:21:58,682 I dare not commit suicide. 564 00:22:09,322 --> 00:22:10,522 Mr. Liu, you know what? 565 00:22:11,562 --> 00:22:13,362 "My life is gone" 566 00:22:14,162 --> 00:22:15,002 is the biggest cage 567 00:22:15,042 --> 00:22:16,202 in this world. 568 00:22:19,802 --> 00:22:20,562 Don't go in. 569 00:22:24,202 --> 00:22:24,762 (To you,) 570 00:22:24,762 --> 00:22:25,802 (my current life) 571 00:22:26,122 --> 00:22:27,242 (is terrible,) 572 00:22:27,682 --> 00:22:28,962 (but I like this kind of life) 573 00:22:29,162 --> 00:22:30,602 (that's full of trivial matters.) 574 00:22:30,682 --> 00:22:32,042 (If something nice happens,) 575 00:22:32,362 --> 00:22:32,962 (I'll be very happy) 576 00:22:32,962 --> 00:22:34,202 (like on cloud nine.) 577 00:22:38,842 --> 00:22:39,842 Think about it. 578 00:22:41,002 --> 00:22:43,162 You're desperate 579 00:22:43,682 --> 00:22:45,282 because you hold nice hopes 580 00:22:45,522 --> 00:22:47,402 towards the world. 581 00:22:47,882 --> 00:22:48,802 As long as you're alive, 582 00:22:49,442 --> 00:22:50,842 even though nothing good happens, 583 00:22:51,082 --> 00:22:52,282 there are bad things going to happen. 584 00:22:52,642 --> 00:22:53,642 As long as something happens, 585 00:22:54,042 --> 00:22:55,962 be it bad or good, 586 00:22:56,802 --> 00:22:57,842 at least it 587 00:22:58,042 --> 00:22:59,202 means something has happened. 588 00:22:59,522 --> 00:23:00,242 As long as 589 00:23:00,402 --> 00:23:01,402 you work hard, 590 00:23:01,602 --> 00:23:02,322 your life 591 00:23:02,522 --> 00:23:05,002 will become better. 592 00:23:05,682 --> 00:23:06,562 Yes. 593 00:23:07,522 --> 00:23:09,442 Even something bad happens... 594 00:23:12,442 --> 00:23:13,482 I've learned how to 595 00:23:13,682 --> 00:23:14,682 face it over the years. 596 00:23:17,962 --> 00:23:19,202 When we're at the bottom, 597 00:23:19,522 --> 00:23:20,642 every step that we take 598 00:23:20,842 --> 00:23:22,242 is going up. 599 00:23:22,842 --> 00:23:24,002 Am I right? 600 00:23:27,282 --> 00:23:28,282 He, 601 00:23:30,122 --> 00:23:31,482 thank you for coming. 602 00:23:32,122 --> 00:23:32,962 Thank you. 603 00:23:38,242 --> 00:23:38,922 Keep it up. 604 00:23:53,962 --> 00:23:55,882 Why did you come here? 605 00:23:58,762 --> 00:24:00,282 I was worried that you'll be dragged into the river. 606 00:24:02,802 --> 00:24:04,242 You haven't apologized to me. 607 00:24:08,002 --> 00:24:08,642 Fine. 608 00:24:08,922 --> 00:24:10,522 Let's be frank today. 609 00:24:12,002 --> 00:24:13,282 Just because 610 00:24:13,522 --> 00:24:15,162 I confessed my love to you, 611 00:24:15,362 --> 00:24:16,762 I have to apologize to you? 612 00:24:18,762 --> 00:24:19,602 What do you mean by 613 00:24:19,722 --> 00:24:21,242 you confessed you love to me? 614 00:24:28,122 --> 00:24:28,922 Answer me. 615 00:24:29,362 --> 00:24:30,482 Why did you leave that night? 616 00:24:31,002 --> 00:24:31,762 Which night? 617 00:24:32,042 --> 00:24:33,402 The day of our graduation night. 618 00:24:37,282 --> 00:24:38,362 (There was a boy.) 619 00:24:39,082 --> 00:24:39,762 Hello. 620 00:24:39,762 --> 00:24:41,042 (He's been staying in the hotel since young.) 621 00:24:41,802 --> 00:24:42,762 Fei'er. 622 00:24:42,762 --> 00:24:44,562 (Sometimes, he'd feel lonely.) 623 00:24:44,562 --> 00:24:45,322 Where are you? 624 00:24:45,522 --> 00:24:46,882 (But he's bright) 625 00:24:47,162 --> 00:24:47,922 (and easygoing.) 626 00:24:48,882 --> 00:24:50,082 (After graduation,) 627 00:24:50,762 --> 00:24:53,322 (we'll walk on separate paths.) 628 00:24:54,162 --> 00:24:54,882 (We might...) 629 00:24:55,162 --> 00:24:56,122 Fei'er. 630 00:25:07,642 --> 00:25:08,722 Fei'er. 631 00:25:10,842 --> 00:25:11,802 Fei'er. 632 00:25:19,242 --> 00:25:20,402 What happened to your face? 633 00:25:29,562 --> 00:25:30,362 Don't be afraid. 634 00:25:39,762 --> 00:25:42,002 I had an emergency that day. 635 00:25:42,442 --> 00:25:43,522 I left in the middle of the event. 636 00:25:45,522 --> 00:25:46,242 So, on the next day, 637 00:25:46,402 --> 00:25:47,682 I didn't get to send you to the exam. 638 00:25:48,922 --> 00:25:49,642 I'm sorry. 639 00:25:56,722 --> 00:25:57,842 You've seen it? 640 00:25:58,082 --> 00:25:58,922 What? 641 00:25:59,362 --> 00:26:00,242 The video. 642 00:26:00,882 --> 00:26:01,882 What video? 643 00:26:13,762 --> 00:26:17,082 Why not add me back on WeChat? 644 00:26:21,442 --> 00:26:22,402 What are you doing? 645 00:26:32,402 --> 00:26:33,322 I don't normally 646 00:26:33,442 --> 00:26:34,522 use my phone 647 00:26:35,002 --> 00:26:36,242 and read my text. 648 00:26:36,642 --> 00:26:37,482 Plus, 649 00:26:37,682 --> 00:26:39,002 the signal in my office is poor. 650 00:26:40,402 --> 00:26:41,522 Let's use WeChat. 651 00:26:44,162 --> 00:26:45,002 Thank you. 652 00:26:51,360 --> 00:26:53,360 (Jifeng Hotel) 653 00:27:05,602 --> 00:27:07,082 I've spent so much effort to repair this. 654 00:27:07,322 --> 00:27:08,322 I've gone to all the electrical shops. 655 00:27:08,482 --> 00:27:09,602 And finally, I've fixed it for you. 656 00:27:10,482 --> 00:27:11,202 Thank you. 657 00:27:12,042 --> 00:27:13,842 Your hobby is special. 658 00:27:14,402 --> 00:27:15,482 This is old. 659 00:27:18,722 --> 00:27:20,402 I'm leaving. 660 00:27:33,602 --> 00:27:34,602 (Miss He,) 661 00:27:34,802 --> 00:27:35,762 (I can't listen often to) 662 00:27:35,762 --> 00:27:36,722 (your program anymore.) 663 00:27:37,482 --> 00:27:38,362 (Your friend, Xiao,) 664 00:27:38,482 --> 00:27:39,562 (has bought me the ticket.) 665 00:27:39,802 --> 00:27:41,362 (I've decided to go back home) 666 00:27:41,682 --> 00:27:42,682 (and start over again.) 667 00:27:43,282 --> 00:27:44,442 (All the best to you.) 668 00:27:44,602 --> 00:27:45,322 Li Hui, 669 00:27:46,442 --> 00:27:47,562 how many we have recorded today? 670 00:27:49,882 --> 00:27:50,722 Let me see. 671 00:27:52,082 --> 00:27:53,602 "The battle of a reformed family." 672 00:27:54,202 --> 00:27:56,362 "My best friend and my little brother." 673 00:27:56,842 --> 00:27:57,362 Xiaoran, 674 00:27:57,362 --> 00:27:58,402 what else do you have there? 675 00:28:02,002 --> 00:28:03,082 Let's stop recording. 676 00:28:03,642 --> 00:28:04,402 Let's pick up 677 00:28:04,602 --> 00:28:05,482 real audiences' calls. 678 00:28:06,602 --> 00:28:07,602 Real audiences? 679 00:28:08,962 --> 00:28:10,442 How many real audiences do we have? 680 00:28:11,242 --> 00:28:12,002 Furthermore, 681 00:28:12,002 --> 00:28:13,082 we can't control it. 682 00:28:13,242 --> 00:28:14,722 Just pick up every call that we're able to pick up. 683 00:28:15,322 --> 00:28:16,482 All the fake set-up recordings 684 00:28:17,042 --> 00:28:18,242 can only draw attention 685 00:28:18,402 --> 00:28:19,482 for a short period of time. 686 00:28:19,482 --> 00:28:20,922 If we want to do this program on a long term basis, 687 00:28:21,122 --> 00:28:22,122 we need to be able to help others 688 00:28:22,282 --> 00:28:23,362 for real. 689 00:28:25,882 --> 00:28:27,442 Is this He Xiaoran that we know? 690 00:28:28,002 --> 00:28:29,282 She's inspired. 691 00:28:31,722 --> 00:28:32,722 I just don't want to be 692 00:28:33,282 --> 00:28:34,082 like Mr. Liu 693 00:28:34,082 --> 00:28:35,402 and give up like this. 694 00:28:35,842 --> 00:28:37,242 He Xiaoran is right. 695 00:28:37,802 --> 00:28:38,762 Although our program 696 00:28:39,202 --> 00:28:40,802 is able to continue, 697 00:28:41,442 --> 00:28:42,562 we don't have any audiences 698 00:28:42,802 --> 00:28:43,562 and we don't have any reputation. 699 00:28:43,802 --> 00:28:45,442 We'll be eliminated easily. 700 00:28:45,682 --> 00:28:46,402 So, 701 00:28:46,882 --> 00:28:49,242 if we can get some advertisement, 702 00:28:49,802 --> 00:28:51,402 we'll have time to build 703 00:28:51,602 --> 00:28:52,922 our real audiences 704 00:28:52,922 --> 00:28:53,602 and reputation over time. 705 00:28:54,402 --> 00:28:55,482 It's not a big deal. 706 00:28:55,922 --> 00:28:56,802 I'll get my mother 707 00:28:57,002 --> 00:28:58,242 to sponsor us. 708 00:28:59,642 --> 00:29:00,522 Why not ask her 709 00:29:00,682 --> 00:29:02,002 to just give us money? 710 00:29:03,922 --> 00:29:05,562 I don't mean to let you down. 711 00:29:06,482 --> 00:29:07,202 Advertisement? 712 00:29:07,362 --> 00:29:08,362 We don't even get to read a slogan 713 00:29:08,562 --> 00:29:09,722 for one year plus. 714 00:29:12,962 --> 00:29:13,762 But, there's a chance. 715 00:29:14,402 --> 00:29:14,962 Next month, 716 00:29:15,242 --> 00:29:16,562 the NRTA is opened for tendering. 717 00:29:17,682 --> 00:29:19,602 You're really taking a big step. 718 00:29:20,082 --> 00:29:21,522 NRTA's open tendering 719 00:29:21,722 --> 00:29:22,962 only happens twice a year. 720 00:29:23,162 --> 00:29:24,162 Many programs 721 00:29:24,362 --> 00:29:26,322 will try their best to get the tender. 722 00:29:28,882 --> 00:29:29,562 Hello. 723 00:29:29,762 --> 00:29:30,802 Can you scan the QR code 724 00:29:31,002 --> 00:29:32,042 to vote for us? Thank you. 725 00:29:32,242 --> 00:29:32,602 Thank you. 726 00:29:32,762 --> 00:29:33,602 Remember to vote for us. 727 00:29:33,842 --> 00:29:34,442 Hello, do subscribe. 728 00:29:34,522 --> 00:29:35,122 Do subscribe. 729 00:29:35,122 --> 00:29:35,762 There's QR code at the back. 730 00:29:35,762 --> 00:29:36,802 Please scan the QR code. Thank you. 731 00:29:37,402 --> 00:29:37,882 Okay. 732 00:29:38,082 --> 00:29:38,362 Thank you. 733 00:29:38,562 --> 00:29:39,482 Just scan the QR code. 734 00:29:41,242 --> 00:29:42,402 Can you scan the QR code for us? 735 00:29:42,682 --> 00:29:43,322 Vote for us. 736 00:29:43,402 --> 00:29:44,242 - Okay. - Thank you. 737 00:29:44,442 --> 00:29:44,882 Hello. 738 00:29:45,082 --> 00:29:45,842 Do subscribe. Thank you. 739 00:29:46,042 --> 00:29:46,882 Hello, please subscribe. 740 00:29:47,682 --> 00:29:48,402 Please scan the QR code. 741 00:29:48,562 --> 00:29:49,202 Vote for us. 742 00:29:49,762 --> 00:29:50,442 Thank you. 743 00:30:06,642 --> 00:30:08,922 Welcome to join the school news agency. 744 00:30:09,282 --> 00:30:10,922 The school news agency welcomes everyone here. 745 00:30:11,522 --> 00:30:12,162 Hi, 746 00:30:12,362 --> 00:30:12,962 what does the news agency 747 00:30:13,162 --> 00:30:13,922 give away as a present? 748 00:30:14,122 --> 00:30:15,402 The anime association gave us key chain. 749 00:30:15,682 --> 00:30:16,802 The literature association gave us notebooks. 750 00:30:17,002 --> 00:30:17,602 What about you? 751 00:30:17,842 --> 00:30:19,042 We're not giving out anything. 752 00:30:19,362 --> 00:30:19,922 But as long as you join 753 00:30:20,122 --> 00:30:20,802 the school news agency, 754 00:30:20,962 --> 00:30:22,482 you can speak up for yourself 755 00:30:22,722 --> 00:30:23,482 and show your attitude 756 00:30:23,682 --> 00:30:24,682 towards life. 757 00:30:24,882 --> 00:30:26,242 You can record the realest 758 00:30:26,482 --> 00:30:28,282 greatness and simplicity of this era. 759 00:30:28,522 --> 00:30:30,042 If you're interested, 760 00:30:30,242 --> 00:30:31,082 I can brief you 761 00:30:31,362 --> 00:30:31,802 the exciting journals 762 00:30:32,042 --> 00:30:33,042 that we've done before. 763 00:30:33,562 --> 00:30:34,202 Okay. 764 00:30:35,042 --> 00:30:36,082 Just last month, 765 00:30:36,082 --> 00:30:38,602 we interviewed a school. 766 00:30:54,042 --> 00:30:54,882 Xiaoran, this way. 767 00:30:59,962 --> 00:31:01,082 Aren't you silly? 768 00:31:01,402 --> 00:31:01,842 Is the equipment more important 769 00:31:02,042 --> 00:31:02,842 than your body? 770 00:31:05,162 --> 00:31:05,962 The equipment doesn't cost much, 771 00:31:06,162 --> 00:31:07,642 but the video recorded 772 00:31:07,882 --> 00:31:09,842 and the interviews are valuable. 773 00:31:10,042 --> 00:31:10,922 If this is the war zone, 774 00:31:11,122 --> 00:31:12,002 there's no second chance. 775 00:31:12,602 --> 00:31:13,202 Xiaoran, 776 00:31:13,762 --> 00:31:15,242 you really want to become a war correspondent, don't you? 777 00:31:15,482 --> 00:31:16,362 Of course. 778 00:31:17,202 --> 00:31:17,962 If you can't 779 00:31:18,202 --> 00:31:18,642 stop the war, 780 00:31:18,842 --> 00:31:19,962 - tell the world - Tell the world 781 00:31:20,162 --> 00:31:21,522 - the truth. - the truth. 782 00:31:33,978 --> 00:31:35,484 (Wusu Radio & TV Group) 783 00:31:35,602 --> 00:31:36,282 Mr. Wang, 784 00:31:36,482 --> 00:31:37,882 can you give me more time? 785 00:31:38,002 --> 00:31:39,522 I want to introduce our program. 786 00:31:39,802 --> 00:31:40,842 Dajiabang For Everyone 787 00:31:41,042 --> 00:31:42,642 is a very meaningful program, 788 00:31:42,842 --> 00:31:43,362 and it has a history 789 00:31:43,562 --> 00:31:44,362 of more than 10 years. 790 00:31:44,562 --> 00:31:45,242 It's engaged with emotions, 791 00:31:45,442 --> 00:31:46,962 living and cultures. 792 00:31:47,202 --> 00:31:48,242 Can we set up an appointment 793 00:31:48,322 --> 00:31:49,922 with you for next week? 794 00:31:54,522 --> 00:31:55,682 Mr. Wang, see you. 795 00:31:59,602 --> 00:32:00,482 This is the document you asked for. 796 00:32:05,042 --> 00:32:06,002 Get me a car. 797 00:32:07,202 --> 00:32:08,482 Are you going out? 798 00:32:08,882 --> 00:32:09,802 Pull over at the bus station across the street. 799 00:32:16,282 --> 00:32:16,802 No need, sir. 800 00:32:16,882 --> 00:32:17,642 Thanks, but no. 801 00:32:19,762 --> 00:32:20,522 Get another one. 802 00:32:21,522 --> 00:32:22,202 Okay. 803 00:32:26,642 --> 00:32:27,602 Thanks, but no. 804 00:32:34,228 --> 00:32:35,228 (Wusu Radio & TV Group) 805 00:32:38,482 --> 00:32:39,482 Okay, thank you. 806 00:32:41,322 --> 00:32:41,882 Mr. Xiao, 807 00:32:42,082 --> 00:32:44,842 the driver says she's not taking a taxi. 808 00:32:46,162 --> 00:32:46,842 Mr. Xiao, 809 00:32:47,282 --> 00:32:48,842 I heard that Miss He 810 00:32:49,082 --> 00:32:50,802 is busy with the tendering lately. 811 00:32:50,962 --> 00:32:52,562 She goes off work late every day. 812 00:32:54,242 --> 00:32:55,442 Thank you, sir. 813 00:33:13,042 --> 00:33:14,042 Check his background, 814 00:33:14,242 --> 00:33:15,562 including all the interviews that he has done, 815 00:33:15,762 --> 00:33:16,722 all the things that he has said, 816 00:33:16,922 --> 00:33:18,642 and his family background. 817 00:33:18,882 --> 00:33:19,682 Make sure you know 818 00:33:19,882 --> 00:33:21,202 what topics he's interested in 819 00:33:21,402 --> 00:33:22,282 and also where his language barrier 820 00:33:22,282 --> 00:33:22,842 is. 821 00:33:22,842 --> 00:33:23,562 Okay, I got it. 822 00:33:24,882 --> 00:33:25,482 This is Wang's? 823 00:33:25,842 --> 00:33:26,442 Yes. 824 00:33:28,402 --> 00:33:29,162 Is the evidence valid? 825 00:33:29,522 --> 00:33:30,962 I went to the food manufacturing factory to get the sample. 826 00:33:30,962 --> 00:33:31,642 I got it checked. 827 00:33:31,962 --> 00:33:33,002 The concentration is too high. 828 00:33:33,162 --> 00:33:34,082 It's just that there's no related news. 829 00:33:34,082 --> 00:33:34,802 Report it. 830 00:33:35,122 --> 00:33:35,922 Get the station manager to sign it. 831 00:33:36,202 --> 00:33:37,122 Try to get the news in. 832 00:33:37,322 --> 00:33:37,962 Okay. 833 00:33:39,562 --> 00:33:40,642 All right, dismiss. 834 00:33:45,762 --> 00:33:46,642 Miss Zhou. 835 00:33:54,482 --> 00:33:56,042 He Xiaoran from traffic broadcasting. 836 00:33:56,322 --> 00:33:57,042 I know you. 837 00:33:57,362 --> 00:33:58,402 Anything? 838 00:33:59,162 --> 00:33:59,842 Miss Zhou, 839 00:34:00,202 --> 00:34:01,042 you're the person in charge 840 00:34:01,242 --> 00:34:03,362 for the NRTA's open tendering this time. 841 00:34:03,842 --> 00:34:04,922 Can you give us, Dajiabang, 842 00:34:05,162 --> 00:34:06,482 a chance to go on stage? 843 00:34:08,242 --> 00:34:09,762 We're now top 10 844 00:34:10,002 --> 00:34:12,082 on the trending list. Have a look. 845 00:34:12,562 --> 00:34:14,281 Lately, we've been a hot topic 846 00:34:14,562 --> 00:34:16,562 and we're having some clients. 847 00:34:18,682 --> 00:34:19,482 He Xiaoran, 848 00:34:20,162 --> 00:34:21,202 is the trending top 10 849 00:34:21,442 --> 00:34:22,202 real? 850 00:34:22,442 --> 00:34:23,442 How did it come by? 851 00:34:23,962 --> 00:34:24,442 Also, 852 00:34:24,682 --> 00:34:26,002 how did you approach your clients? 853 00:34:26,122 --> 00:34:27,842 Actually, I've heard of these. 854 00:34:28,442 --> 00:34:30,042 The colleagues from the advertising department told me 855 00:34:30,362 --> 00:34:31,321 lately a lot of clients 856 00:34:31,522 --> 00:34:32,442 were complaining that 857 00:34:32,842 --> 00:34:34,402 a host with the surname He 858 00:34:34,602 --> 00:34:35,882 kept bothering them. 859 00:34:36,362 --> 00:34:38,162 But, two clients said that 860 00:34:38,362 --> 00:34:39,602 they're willing to know more about our program 861 00:34:39,721 --> 00:34:41,281 on the pitch meeting. 862 00:34:43,042 --> 00:34:44,281 Can we have 10 minutes? 863 00:34:44,761 --> 00:34:45,321 I know 864 00:34:45,442 --> 00:34:46,761 all the other programs have 30 minutes 865 00:34:46,962 --> 00:34:48,042 on the pitch meeting. 866 00:34:48,122 --> 00:34:49,442 We just need 10 minutes. 867 00:34:50,682 --> 00:34:52,362 I also heard from Mr. He that 868 00:34:52,602 --> 00:34:53,402 10 years ago, 869 00:34:53,801 --> 00:34:54,522 you were a host 870 00:34:54,761 --> 00:34:55,602 for Dajiabang, too. 871 00:34:55,882 --> 00:34:57,082 I believe you love 872 00:34:57,321 --> 00:34:59,082 this program, right? 873 00:35:00,122 --> 00:35:01,162 Can you give us 874 00:35:01,321 --> 00:35:02,002 a chance? 875 00:35:02,321 --> 00:35:03,962 You're bombarding me like how 876 00:35:04,322 --> 00:35:05,282 you bombarded the clients. 877 00:35:05,282 --> 00:35:06,002 Eight minutes. 878 00:35:06,602 --> 00:35:07,362 That's fine. 879 00:35:13,242 --> 00:35:14,082 I admire your 880 00:35:14,322 --> 00:35:15,722 pestering skill. 881 00:35:16,522 --> 00:35:18,322 Just like how I was when I was young. 882 00:35:19,882 --> 00:35:20,562 Well, 883 00:35:20,922 --> 00:35:22,002 go out with me. 884 00:35:25,722 --> 00:35:26,322 (Feel at home) Miss Zhou, 885 00:35:26,602 --> 00:35:27,522 I'm the general manager of Jifeng, 886 00:35:27,762 --> 00:35:28,522 Xiao Shangqi. 887 00:35:28,762 --> 00:35:29,482 Welcome. 888 00:35:29,722 --> 00:35:31,242 Mr. Xiao, you're young and capable. 889 00:35:31,602 --> 00:35:32,562 Let me introduce. 890 00:35:32,642 --> 00:35:33,762 This is my colleague. 891 00:35:34,002 --> 00:35:36,242 Miss He from Dajiabang For Everyone. 892 00:35:37,602 --> 00:35:38,362 You know each other? 893 00:35:38,802 --> 00:35:40,322 We were classmates and friends. 894 00:35:40,602 --> 00:35:41,482 Not too close. 895 00:35:43,682 --> 00:35:44,202 Excuse me. 896 00:35:44,442 --> 00:35:45,082 Let me pick up a call. 897 00:35:45,322 --> 00:35:45,842 Okay. 898 00:35:46,202 --> 00:35:46,682 Hello. 899 00:35:47,722 --> 00:35:48,962 I can't speak for you. 900 00:35:49,162 --> 00:35:49,882 My words don't carry weight. 901 00:35:51,202 --> 00:35:52,042 Don't worry. 902 00:35:52,562 --> 00:35:53,442 I know roughly about 903 00:35:53,682 --> 00:35:54,482 your job scope. 904 00:35:55,282 --> 00:35:56,202 Fake the audiences' recording, 905 00:35:56,442 --> 00:35:57,642 draw attention by giving out brochures, 906 00:35:57,882 --> 00:35:59,162 pester the clients, 907 00:35:59,962 --> 00:36:00,962 and go around with your boss 908 00:36:01,282 --> 00:36:02,602 to flatter others. 909 00:36:03,922 --> 00:36:04,762 He Xiaoran, 910 00:36:05,602 --> 00:36:06,602 is this what you want? 911 00:36:06,882 --> 00:36:07,842 You're so free. 912 00:36:08,122 --> 00:36:08,922 You know everything. 913 00:36:09,202 --> 00:36:10,242 Resign as soon as possible. 914 00:36:10,962 --> 00:36:11,482 If you continue 915 00:36:11,562 --> 00:36:12,482 staying in Wusu, 916 00:36:13,002 --> 00:36:13,882 you're gone. 917 00:36:14,522 --> 00:36:15,242 It's my fault that 918 00:36:15,482 --> 00:36:16,362 I didn't explain myself clearly. 919 00:36:16,722 --> 00:36:18,002 When I'm done with my works, 920 00:36:18,322 --> 00:36:19,202 come back to Hupu with me. 921 00:36:22,362 --> 00:36:23,122 How is it? 922 00:36:23,562 --> 00:36:24,802 Can we start now? 923 00:36:28,082 --> 00:36:28,842 This way, please. 924 00:36:29,162 --> 00:36:30,002 Let's go to the ballroom first. 925 00:36:30,242 --> 00:36:30,802 Okay. 926 00:36:31,122 --> 00:36:31,842 Let's go. 927 00:36:38,362 --> 00:36:39,482 This is the ballroom. 928 00:36:39,722 --> 00:36:40,282 Although the facility looks 929 00:36:40,522 --> 00:36:41,442 a bit old, 930 00:36:41,722 --> 00:36:42,802 it will look nice 931 00:36:43,162 --> 00:36:43,882 after decorating. 932 00:36:45,482 --> 00:36:46,322 Are you okay? 933 00:36:47,402 --> 00:36:48,202 I'm sorry. 934 00:36:48,242 --> 00:36:49,682 I have this thing. 935 00:36:49,762 --> 00:36:51,002 I'm allergic to 936 00:36:51,442 --> 00:36:52,642 a dusty place. 937 00:36:55,482 --> 00:36:56,122 The carpet 938 00:36:56,362 --> 00:36:58,002 hasn't been washed for a while, right? 939 00:36:58,922 --> 00:36:59,762 It seems like my former classmate 940 00:37:00,002 --> 00:37:01,402 has a new illness now. 941 00:37:02,802 --> 00:37:03,602 Wusu is not as suitable for you 942 00:37:03,882 --> 00:37:04,962 as Hupu. 943 00:37:08,082 --> 00:37:08,682 I 944 00:37:08,922 --> 00:37:09,882 have stayed in the places with good air 945 00:37:10,122 --> 00:37:10,842 for too long. 946 00:37:11,122 --> 00:37:13,482 So, when I came to a dirty place like this, 947 00:37:13,802 --> 00:37:14,882 I became allergic. 948 00:37:21,522 --> 00:37:22,642 The view is beautiful. 949 00:37:23,962 --> 00:37:25,202 The environment is not bad. 950 00:37:26,642 --> 00:37:27,362 Miss Zhou, 951 00:37:27,602 --> 00:37:28,562 is that a layer of dust 952 00:37:28,802 --> 00:37:29,962 in the glass? 953 00:37:30,722 --> 00:37:32,042 You didn't wash it clean. 954 00:37:33,562 --> 00:37:34,122 When did you become 955 00:37:34,282 --> 00:37:35,202 a perfectionist? 956 00:37:36,002 --> 00:37:36,602 This observation of yours 957 00:37:36,722 --> 00:37:37,922 shouldn't be hidden in a late night program. 958 00:37:38,242 --> 00:37:39,122 I'm not a perfectionist. 959 00:37:39,362 --> 00:37:40,202 I'm a realist. 960 00:37:40,682 --> 00:37:41,442 Mr. Xiao, I wonder how you 961 00:37:41,522 --> 00:37:42,242 can endure 962 00:37:42,642 --> 00:37:43,642 an environment like this. 963 00:37:45,282 --> 00:37:46,602 Our advantage here 964 00:37:46,962 --> 00:37:49,042 is our location. 965 00:37:49,922 --> 00:37:50,562 Next, 966 00:37:50,962 --> 00:37:51,482 guestroom. 967 00:37:52,042 --> 00:37:52,762 Please. 968 00:37:58,922 --> 00:38:00,402 The guestroom is not soundproof and the mattress is too hard. 969 00:38:00,682 --> 00:38:01,282 Also, 970 00:38:01,602 --> 00:38:02,682 the office desk is damaged. 971 00:38:02,922 --> 00:38:04,042 The hygiene of the place is bad. 972 00:38:04,322 --> 00:38:05,842 All the goods are cheap. 973 00:38:06,202 --> 00:38:07,922 Also, the renovation here 974 00:38:08,002 --> 00:38:09,162 is a little too old. 975 00:38:09,562 --> 00:38:10,522 Their breakfast here 976 00:38:10,682 --> 00:38:11,602 is known to be awful. 977 00:38:12,202 --> 00:38:12,922 The package meal should be 978 00:38:13,202 --> 00:38:14,442 terrible as well. 979 00:38:14,922 --> 00:38:16,562 I heard that lately they had power shortages, too. 980 00:38:16,802 --> 00:38:18,082 I encountered that myself two days back. 981 00:38:18,722 --> 00:38:19,962 Why not we go to another hotel? 982 00:38:21,202 --> 00:38:22,602 It's just like what you said. 983 00:38:23,042 --> 00:38:24,242 The facility here is 984 00:38:24,482 --> 00:38:25,642 not satisfying, 985 00:38:26,002 --> 00:38:27,722 but Mr. Xiao is right, too. 986 00:38:27,842 --> 00:38:29,122 The location is good. 987 00:38:29,362 --> 00:38:30,682 It's near to our station. 988 00:38:31,042 --> 00:38:31,802 Also, I've read 989 00:38:31,882 --> 00:38:32,762 Mr. Xiao's proposal. 990 00:38:33,082 --> 00:38:34,162 Besides having the detailed researches 991 00:38:34,242 --> 00:38:35,122 on all the activities 992 00:38:35,202 --> 00:38:36,602 in the past five years, 993 00:38:36,922 --> 00:38:37,962 they added the design 994 00:38:37,962 --> 00:38:39,202 that's full of Wusu's historical flair. 995 00:38:39,442 --> 00:38:40,482 I think it's attractive. 996 00:38:41,362 --> 00:38:42,402 Miss Zhou, don't worry. 997 00:38:42,682 --> 00:38:43,762 We'll improve on 998 00:38:44,002 --> 00:38:45,042 all the issues that you raised. 999 00:38:45,282 --> 00:38:46,362 Actually, we're planning to 1000 00:38:46,482 --> 00:38:47,362 renovate the whole hotel 1001 00:38:47,642 --> 00:38:49,082 for the open tendering. 1002 00:38:49,642 --> 00:38:50,362 Don't worry. 1003 00:38:50,762 --> 00:38:51,762 I'll make sure the tendering 1004 00:38:51,762 --> 00:38:52,522 is done properly. 1005 00:38:52,562 --> 00:38:53,922 That's great. 1006 00:38:54,922 --> 00:38:56,562 But, looking at the current situation, 1007 00:38:56,722 --> 00:38:57,602 I personally think 1008 00:38:57,842 --> 00:38:58,682 the quotation 1009 00:38:58,802 --> 00:38:59,922 is on the high side. 1010 00:39:00,362 --> 00:39:01,442 Can you reduce it? 1011 00:39:01,882 --> 00:39:02,842 Like 20%? 1012 00:39:03,802 --> 00:39:04,442 Miss Zhou, 1013 00:39:04,842 --> 00:39:05,962 this is our first collaboration. 1014 00:39:06,322 --> 00:39:06,842 Actually, 1015 00:39:06,962 --> 00:39:07,682 I want to represent Jifeng 1016 00:39:07,762 --> 00:39:08,802 to express our sincerity, 1017 00:39:09,562 --> 00:39:10,642 especially for He Xiaoran. 1018 00:39:11,082 --> 00:39:12,042 She was my classmate. 1019 00:39:12,322 --> 00:39:12,842 I need to 1020 00:39:13,082 --> 00:39:13,842 show her a favor. 1021 00:39:14,162 --> 00:39:15,002 No need. 1022 00:39:15,122 --> 00:39:16,482 Let's do it the formal way. 1023 00:39:17,362 --> 00:39:18,082 Since Xiaoran 1024 00:39:18,322 --> 00:39:19,722 thinks the rooms are not good, 1025 00:39:20,002 --> 00:39:20,882 the rooms will be free of charge. 1026 00:39:21,442 --> 00:39:22,042 Also, 1027 00:39:22,162 --> 00:39:23,362 since she thinks the food is not nice, 1028 00:39:23,642 --> 00:39:24,602 that'd be free of charge, too. 1029 00:39:25,282 --> 00:39:25,722 You just need to pay 1030 00:39:25,802 --> 00:39:26,482 for the hall. 1031 00:39:30,962 --> 00:39:31,482 Miss Zhou, 1032 00:39:31,722 --> 00:39:32,642 do consider it. 1033 00:39:33,082 --> 00:39:33,882 I still have something on. 1034 00:39:34,602 --> 00:39:35,162 Looking forward to working with you. 1035 00:39:35,522 --> 00:39:35,962 Okay, sure. 1036 00:39:36,722 --> 00:39:37,442 Thank you, Mr. Xiao. 1037 00:39:37,722 --> 00:39:38,082 Thank you. 1038 00:39:38,242 --> 00:39:38,802 Thank you. 1039 00:39:45,682 --> 00:39:46,442 He, 1040 00:39:47,522 --> 00:39:49,402 he shows you a big favor. 1041 00:39:49,682 --> 00:39:50,362 This will save us 1042 00:39:50,602 --> 00:39:51,522 a lot of money. 1043 00:39:52,482 --> 00:39:53,122 All right. 1044 00:39:53,642 --> 00:39:55,322 Now, you have to go up 1045 00:39:55,322 --> 00:39:56,202 to the stage. 1046 00:39:56,762 --> 00:39:57,642 You're in. 1047 00:39:57,922 --> 00:39:58,682 The duration will be the same as others, 1048 00:39:58,922 --> 00:39:59,762 half an hour. 1049 00:39:59,922 --> 00:40:00,522 But, show me 1050 00:40:00,762 --> 00:40:01,442 your script 1051 00:40:01,682 --> 00:40:02,722 before you go up. 1052 00:40:02,802 --> 00:40:03,722 It has to be preapproved. 1053 00:40:05,002 --> 00:40:05,922 Thank you, Miss Zhou. 1054 00:40:06,402 --> 00:40:06,962 Okay. 1055 00:40:07,042 --> 00:40:08,242 I'm going back to the station now. 1056 00:40:15,322 --> 00:40:17,402 I still owe him a favor now. 1057 00:40:23,522 --> 00:40:24,002 I knew 1058 00:40:24,122 --> 00:40:24,962 we can't let him take in any client. 1059 00:40:25,562 --> 00:40:26,122 We didn't have any event in the past three years. 1060 00:40:26,282 --> 00:40:27,322 This event will cost us three years' of expenses. 1061 00:40:28,282 --> 00:40:29,482 Everything is basically free. 1062 00:40:30,042 --> 00:40:31,322 We got the job as it's affordable. 1063 00:40:31,722 --> 00:40:32,802 It's all free, 1064 00:40:33,042 --> 00:40:34,322 just because of that host... 1065 00:40:36,042 --> 00:40:37,922 It seems like you're not 1066 00:40:38,202 --> 00:40:39,082 happy with my decision. 1067 00:40:39,562 --> 00:40:41,082 No way, Mr. Xiao. 1068 00:40:41,602 --> 00:40:42,642 I can understand, Mr. Xiao. 1069 00:40:42,922 --> 00:40:43,882 You have foresight. 1070 00:40:44,122 --> 00:40:47,322 Either good or bad, we're profiting from it. 1071 00:40:47,602 --> 00:40:48,122 Bad? 1072 00:40:48,442 --> 00:40:48,842 No 1073 00:40:48,962 --> 00:40:49,682 No, Mr. Xiao. 1074 00:40:49,922 --> 00:40:51,322 Lin's saying that 1075 00:40:51,602 --> 00:40:53,042 reducing the price 1076 00:40:53,122 --> 00:40:53,962 may not be a good way 1077 00:40:54,002 --> 00:40:54,842 in long term. 1078 00:40:55,402 --> 00:40:56,282 If we mess it up, 1079 00:40:56,442 --> 00:40:57,722 it's embarrassing. 1080 00:40:58,202 --> 00:40:58,922 What are you saying? 1081 00:40:59,802 --> 00:41:00,842 You're right. 1082 00:41:01,762 --> 00:41:03,202 So, I've promised Miss Zhou 1083 00:41:03,762 --> 00:41:05,082 to renovate the hotel. 1084 00:41:05,842 --> 00:41:07,162 She gave me some opinions for the proposal. 1085 00:41:07,602 --> 00:41:08,642 After taking a look, 1086 00:41:08,962 --> 00:41:10,722 it's really the style that I like. 1087 00:41:12,522 --> 00:41:13,482 Where do we have the money 1088 00:41:13,882 --> 00:41:15,042 for the renovation? 1089 00:41:15,322 --> 00:41:16,082 Money? 1090 00:41:16,642 --> 00:41:17,762 We'll bear the cost. 1091 00:41:18,202 --> 00:41:19,402 What about the guests? 1092 00:41:20,122 --> 00:41:21,362 Cancel all the booking. 1093 00:41:21,802 --> 00:41:23,122 We'll start the renovation 1094 00:41:23,562 --> 00:41:24,562 once the guests have checked out. 1095 00:41:24,584 --> 00:41:25,311 (Jifeng Hotel) 1096 00:41:32,906 --> 00:41:35,061 (Coming soon) 1097 00:41:43,042 --> 00:41:43,762 Father. 1098 00:41:44,642 --> 00:41:46,162 Why are you so upset? 1099 00:41:46,442 --> 00:41:47,080 Look at this. 1100 00:41:47,080 --> 00:41:47,933 (Financial statements) 1101 00:42:00,922 --> 00:42:01,682 So many expenses. 1102 00:42:02,202 --> 00:42:03,322 Ever since Qi went there, 1103 00:42:03,602 --> 00:42:05,122 the expenses are getting higher. 1104 00:42:05,802 --> 00:42:06,482 We're not only losing 1105 00:42:06,562 --> 00:42:07,682 the operating fund now. 1106 00:42:08,002 --> 00:42:08,802 Now, Jifeng 1107 00:42:09,042 --> 00:42:10,282 is like a black hole, father. 1108 00:42:10,642 --> 00:42:12,162 Are you going to let him do this at will? 1109 00:42:14,922 --> 00:42:15,882 What's Zhao Mingxuan doing? 1110 00:42:16,322 --> 00:42:17,162 What else can he be doing? 1111 00:42:17,282 --> 00:42:18,002 He's waiting for us to fail. 1112 00:42:19,162 --> 00:42:20,402 It's spreading in the industry that 1113 00:42:20,562 --> 00:42:21,082 Yunlan 1114 00:42:21,202 --> 00:42:22,122 has this parasite in the company, 1115 00:42:22,482 --> 00:42:24,202 who will one day destroy the company. 1116 00:42:25,242 --> 00:42:25,882 I think this was 1117 00:42:26,002 --> 00:42:27,002 spread by him. 1118 00:42:27,922 --> 00:42:29,042 If we allow this to go on, 1119 00:42:29,442 --> 00:42:30,082 our reputation 1120 00:42:30,082 --> 00:42:31,122 will be affected. 1121 00:42:31,522 --> 00:42:32,202 Father. 1122 00:42:43,682 --> 00:42:44,922 He asked for three months. That's fine. 1123 00:42:45,882 --> 00:42:47,242 If there's no improvement, 1124 00:42:47,562 --> 00:42:48,442 let's see what he's going to say. 1125 00:43:05,882 --> 00:43:07,282 He's making such a scene. 1126 00:43:11,162 --> 00:43:12,962 He's nothing like anyone from Xiao family. 1127 00:43:14,322 --> 00:43:15,922 Just monitor him. No need to bother. 1128 00:43:17,122 --> 00:43:18,122 Just let him do what he wants. 1129 00:43:19,442 --> 00:43:20,962 If he makes more mistakes, 1130 00:43:21,922 --> 00:43:22,642 Xiao's reputation 1131 00:43:22,922 --> 00:43:24,282 will be stained further, 1132 00:43:25,242 --> 00:43:26,162 do you understand? 1133 00:43:40,794 --> 00:43:43,754 ♪Memory suddenly stops♪ 1134 00:43:45,554 --> 00:43:49,274 ♪Did I miss you too much?♪ 1135 00:43:51,834 --> 00:43:54,274 ♪The junction in the past♪ 1136 00:43:54,274 --> 00:43:59,114 ♪The lonely man has been waiting♪ 1137 00:44:00,154 --> 00:44:05,794 ♪Afraid of hearing that we're just friends♪ 1138 00:44:05,794 --> 00:44:10,994 ♪Many excuses after turning around♪ 1139 00:44:10,994 --> 00:44:19,074 ♪Turning around in the time♪ 1140 00:44:20,154 --> 00:44:22,834 ♪Running towards the road of memory♪ 1141 00:44:22,834 --> 00:44:25,434 ♪I've been searching for so long♪ 1142 00:44:25,434 --> 00:44:30,194 ♪Found the wait that I owed you♪ 1143 00:44:30,194 --> 00:44:33,114 ♪Wanting to be with you♪ 1144 00:44:33,114 --> 00:44:36,074 ♪No more alone and wandering♪ 1145 00:44:36,074 --> 00:44:41,834 ♪I'd like to hold your hands if love can start again♪ 1146 00:44:41,834 --> 00:44:45,034 ♪Being with you♪ 1147 00:44:47,994 --> 00:44:51,194 ♪Not letting go of each other♪65948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.