All language subtitles for Almost Lover S01E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:20,940 ♪The arc of time♪ 2 00:00:24,540 --> 00:00:27,860 ♪Splits the border♪ 3 00:00:31,300 --> 00:00:34,220 ♪The sudden parting♪ 4 00:00:34,220 --> 00:00:37,620 ♪The missing that has no timeline♪ 5 00:00:37,620 --> 00:00:39,780 ♪Let go of myself♪ 6 00:00:39,780 --> 00:00:41,980 ♪Hiding in the strange♪ 7 00:00:41,980 --> 00:00:44,380 ♪Time without you♪ 8 00:00:47,820 --> 00:00:51,220 ♪It's just saying goodbye♪ 9 00:00:54,620 --> 00:00:58,220 ♪It's just meeting again♪ 10 00:01:01,380 --> 00:01:04,220 ♪The changes of leaving you♪ 11 00:01:04,220 --> 00:01:07,300 ♪Trying to take it easy♪ 12 00:01:07,300 --> 00:01:09,820 ♪How do I deny♪ 13 00:01:09,820 --> 00:01:12,100 ♪The past that I honored♪ 14 00:01:12,100 --> 00:01:14,620 ♪Repeats in my memory?♪ 15 00:01:32,140 --> 00:01:36,000 =Almost Lover= 16 00:01:36,000 --> 00:01:38,992 =Episode 1= 17 00:02:05,361 --> 00:02:06,441 I'm He Xiaoran, a war correspondent. 18 00:02:06,761 --> 00:02:07,441 I'm now located at 19 00:02:07,561 --> 00:02:08,561 Ajia City, Li Country. 20 00:02:09,001 --> 00:02:09,641 Just now, this place was 21 00:02:09,721 --> 00:02:10,281 bombed. 22 00:02:10,481 --> 00:02:11,481 My colleague and I have lost contact. 23 00:02:11,881 --> 00:02:13,241 The second round of bombing is beginning. 24 00:02:49,881 --> 00:02:50,361 It has been a while 25 00:02:50,441 --> 00:02:51,521 since I last had such an exciting dream. 26 00:02:52,721 --> 00:02:53,201 Let's continue. 27 00:02:54,722 --> 00:02:57,339 (Wusu) 28 00:03:02,210 --> 00:03:04,050 (ICBC: Miss He Xiaoran, happy birthday.) 29 00:03:04,050 --> 00:03:04,900 (China Post: Miss He Xiaoran, happy birthday.) 30 00:03:08,601 --> 00:03:09,441 My dear, 31 00:03:09,841 --> 00:03:12,481 happy birthday to you. 32 00:03:14,441 --> 00:03:15,361 Did you eat 33 00:03:15,361 --> 00:03:16,121 longevity noodles today? 34 00:03:16,761 --> 00:03:17,881 You must eat it. 35 00:03:18,521 --> 00:03:19,841 You can't bite it off 36 00:03:20,041 --> 00:03:20,841 when you're eating. 37 00:03:21,041 --> 00:03:22,041 You can't cut it off with chopsticks, too. 38 00:03:22,201 --> 00:03:22,921 The best way is 39 00:03:23,201 --> 00:03:24,961 eat the handmade noodles. 40 00:03:26,161 --> 00:03:27,761 After eating longevity noodles, 41 00:03:27,921 --> 00:03:29,321 you'll have a great year ahead, 42 00:03:29,521 --> 00:03:30,081 okay? 43 00:03:46,921 --> 00:03:48,001 (Hello, He Xiaoran.) 44 00:03:48,601 --> 00:03:49,841 (This is the time capsule) 45 00:03:49,961 --> 00:03:50,881 (from the past.) 46 00:03:51,561 --> 00:03:52,921 (First of all, I'd like to congratulate you.) 47 00:03:54,081 --> 00:03:55,680 (You must have fulfilled your dream) 48 00:03:55,680 --> 00:03:57,201 (House-sharing rules) (to become a war correspondent,) 49 00:03:57,281 --> 00:03:58,841 (walking through the battlefield) 50 00:03:58,881 --> 00:03:59,801 (with all the gunfights.) 51 00:03:59,961 --> 00:04:00,681 (Hurry!) 52 00:04:01,081 --> 00:04:01,801 (Jungle!) 53 00:04:02,441 --> 00:04:03,481 (Jungle! Hold him!) 54 00:04:04,001 --> 00:04:04,961 (Dear, lower your voice.) 55 00:04:05,201 --> 00:04:05,841 (Don't let He Xiaoran) 56 00:04:05,841 --> 00:04:06,641 (hear you.) 57 00:04:06,961 --> 00:04:08,121 (Did you not pay her?) 58 00:04:08,281 --> 00:04:09,401 (Why are you scared then?) 59 00:04:10,481 --> 00:04:11,561 (I just asked you to lower your voice.) 60 00:04:11,561 --> 00:04:12,641 (Why are you not listening?) 61 00:04:12,641 --> 00:04:13,201 (It's okay.) 62 00:04:15,121 --> 00:04:16,081 (Hurry, go for jungle!) 63 00:04:16,561 --> 00:04:17,121 (Come.) 64 00:04:19,041 --> 00:04:20,121 (What's this?) 65 00:04:21,041 --> 00:04:21,721 (Walk past it.) 66 00:04:27,201 --> 00:04:28,841 (If you can't stop the war,) 67 00:04:29,201 --> 00:04:31,121 (tell the world) 68 00:04:31,401 --> 00:04:32,321 (the truth.) 69 00:04:32,721 --> 00:04:34,601 (Record the cruelty of war as it is.) 70 00:04:36,081 --> 00:04:37,641 (Let me remind you.) 71 00:04:37,801 --> 00:04:39,721 (Take care of yourself.) 72 00:04:39,841 --> 00:04:42,041 (After all, when the world is peaceful) 73 00:04:42,361 --> 00:04:43,801 (and we don't need a war correspondent anymore,) 74 00:04:44,401 --> 00:04:45,441 (you have another wish) 75 00:04:45,601 --> 00:04:47,161 (waiting to come true.) 76 00:04:50,281 --> 00:04:51,521 Okay, thank you. 77 00:05:02,440 --> 00:05:05,200 (Hupu) 78 00:05:19,241 --> 00:05:19,841 (Let's make a deal.) 79 00:05:20,401 --> 00:05:21,521 (On this day seven years later,) 80 00:05:21,561 --> 00:05:22,721 (no matter where we are,) 81 00:05:22,881 --> 00:05:24,161 (we have to come back) 82 00:05:24,201 --> 00:05:25,361 (and dig out the time capsule.) 83 00:05:54,361 --> 00:05:55,081 Seven years now. 84 00:05:56,401 --> 00:05:57,281 It seems like someone 85 00:05:57,561 --> 00:05:58,881 didn't keep her promise. 86 00:06:07,641 --> 00:06:08,721 Sorry. 87 00:06:09,401 --> 00:06:11,521 I've got many customers. 88 00:06:11,681 --> 00:06:12,841 So, I was late coming from the last customer's place. 89 00:06:13,441 --> 00:06:14,161 No worries. 90 00:06:14,521 --> 00:06:15,681 Please help me check 91 00:06:15,881 --> 00:06:17,281 if this can be repaired. 92 00:06:21,921 --> 00:06:22,801 No way. 93 00:06:23,441 --> 00:06:25,161 There's no more accessory. 94 00:06:25,241 --> 00:06:27,001 Where can I buy this accessory? 95 00:06:27,081 --> 00:06:29,081 You can't find it in the whole Hupu. 96 00:06:29,401 --> 00:06:30,441 What about other places? 97 00:06:30,881 --> 00:06:31,561 It's tough. 98 00:06:31,881 --> 00:06:33,041 I'm leaving. 99 00:06:42,911 --> 00:06:47,340 (Xiaoran's birthday reminder) 100 00:06:47,723 --> 00:06:50,480 (He Xiaoran, happy birthday.) 101 00:06:50,480 --> 00:06:53,880 (Your message is blocked.) 102 00:07:03,763 --> 00:07:05,629 (Xiao Xian) 103 00:07:14,881 --> 00:07:15,641 Good job. 104 00:07:20,641 --> 00:07:21,441 Carry on. 105 00:07:22,001 --> 00:07:22,561 I need to drink water. 106 00:07:22,761 --> 00:07:23,201 Okay. 107 00:07:27,481 --> 00:07:28,081 (Pass the ball.) 108 00:07:30,281 --> 00:07:31,041 Is Qi here? 109 00:07:31,721 --> 00:07:32,481 He said he has something on. 110 00:07:32,681 --> 00:07:33,521 Seems like he's delayed. 111 00:07:37,401 --> 00:07:38,681 I know why you're here today. 112 00:07:39,281 --> 00:07:40,521 You're asking me to 113 00:07:40,681 --> 00:07:42,161 pay the operating fund of Xicheng. 114 00:07:42,641 --> 00:07:43,321 You know 115 00:07:43,641 --> 00:07:45,041 that the economy this year is not good. 116 00:07:45,761 --> 00:07:46,761 My pressure on the funds 117 00:07:46,881 --> 00:07:47,721 is huge. 118 00:07:48,881 --> 00:07:49,721 In Wusu, 119 00:07:49,921 --> 00:07:51,161 we're running a four-star hotel. 120 00:07:51,401 --> 00:07:52,161 It's called Jifeng. 121 00:07:52,521 --> 00:07:53,481 I'll give that to you, Xiao family, 122 00:07:54,641 --> 00:07:55,561 to pay off the money. 123 00:07:56,721 --> 00:07:58,441 Look at us. 124 00:07:58,601 --> 00:08:00,161 We're running hotels. 125 00:08:00,721 --> 00:08:01,201 To be frank, 126 00:08:01,281 --> 00:08:02,321 I'm working for 127 00:08:02,321 --> 00:08:03,081 the property owners like you. 128 00:08:03,681 --> 00:08:05,521 Now, you want me to start my own business 129 00:08:06,241 --> 00:08:07,721 and run a hotel. 130 00:08:08,121 --> 00:08:09,481 I'm afraid I can't handle it. 131 00:08:10,001 --> 00:08:11,121 Don't be too humble. 132 00:08:11,601 --> 00:08:12,601 Is there anything that you, 133 00:08:13,161 --> 00:08:14,361 Xiao Xian, can't do? 134 00:08:14,681 --> 00:08:16,001 I'm not humble. 135 00:08:17,561 --> 00:08:18,201 Xian, 136 00:08:18,361 --> 00:08:19,081 help me pick the ball up. 137 00:08:19,281 --> 00:08:19,921 Don't you know Xian's 138 00:08:20,081 --> 00:08:20,841 legs are not strong? 139 00:08:26,241 --> 00:08:26,801 Okay. 140 00:08:27,281 --> 00:08:28,161 Please wait. 141 00:08:46,681 --> 00:08:48,880 Mingxuan, I'm back. 142 00:08:50,041 --> 00:08:51,401 You're back in the country. 143 00:08:51,521 --> 00:08:52,521 Why didn't you contact us? 144 00:08:53,281 --> 00:08:55,241 I was traveling. I can't help it. 145 00:08:55,601 --> 00:08:56,121 What do you plan to do after coming back? 146 00:08:56,321 --> 00:08:57,241 Let me arrange for you. 147 00:08:57,681 --> 00:08:59,201 I have the say in Deju. 148 00:08:59,361 --> 00:09:00,281 You people 149 00:09:00,761 --> 00:09:01,761 keep talking 150 00:09:01,921 --> 00:09:03,241 about business. 151 00:09:03,641 --> 00:09:04,281 I 152 00:09:04,641 --> 00:09:05,961 just want to play basketball. 153 00:09:06,601 --> 00:09:07,921 You're so immature as usual. 154 00:09:08,081 --> 00:09:08,801 You only care about having fun. 155 00:09:09,321 --> 00:09:10,081 Let's go. 156 00:09:15,361 --> 00:09:16,601 Let me tell you all. 157 00:09:16,801 --> 00:09:18,121 Qi is like my own brother. 158 00:09:18,441 --> 00:09:20,041 Better know your place. 159 00:09:20,321 --> 00:09:21,281 Take care of him. 160 00:09:28,121 --> 00:09:29,201 Good ball! 161 00:09:30,081 --> 00:09:32,161 Good ball! 162 00:09:51,841 --> 00:09:54,081 Mingxuan, you're tired already? 163 00:09:54,761 --> 00:09:55,441 Mingxuan... 164 00:09:56,361 --> 00:09:57,801 Don't refuse about Jifeng. 165 00:09:58,361 --> 00:09:59,521 I'll get the people to work on the procedure. 166 00:09:59,921 --> 00:10:00,761 Well... 167 00:10:00,881 --> 00:10:02,201 Look at how Qi hit me just now. 168 00:10:02,481 --> 00:10:03,121 Xiao family 169 00:10:03,281 --> 00:10:04,321 is so aggressive on the court. 170 00:10:04,641 --> 00:10:05,641 You can do everything well. 171 00:10:06,481 --> 00:10:07,121 Mingxuan, 172 00:10:07,761 --> 00:10:08,841 what about Jifeng? 173 00:10:12,561 --> 00:10:13,321 Just give it to him. 174 00:10:13,481 --> 00:10:14,281 Otherwise, he'd just idle around 175 00:10:14,441 --> 00:10:15,241 every day. 176 00:10:16,241 --> 00:10:17,001 Have you been to Wusu? 177 00:10:17,561 --> 00:10:18,521 I'll get the secretary to arrange 178 00:10:19,001 --> 00:10:19,761 for you to become 179 00:10:19,921 --> 00:10:20,601 the general manager. 180 00:10:23,041 --> 00:10:24,721 Just play basketball. 181 00:10:25,361 --> 00:10:26,721 Don't force yourself. 182 00:10:28,161 --> 00:10:28,561 Do you like 183 00:10:28,721 --> 00:10:29,481 to pick up the ball for others? 184 00:10:31,481 --> 00:10:32,321 Are you aware of Jifeng's 185 00:10:32,481 --> 00:10:33,401 situation? 186 00:10:35,361 --> 00:10:36,601 Deju took over that old hotel 187 00:10:36,801 --> 00:10:38,161 from the developer in advance 188 00:10:38,521 --> 00:10:39,841 when Wusu wanted 189 00:10:40,001 --> 00:10:41,001 to develop the place. 190 00:10:41,361 --> 00:10:43,161 It's been losing money for years. 191 00:10:43,721 --> 00:10:45,081 I kept 192 00:10:45,241 --> 00:10:46,281 wanting to refuse it, 193 00:10:46,481 --> 00:10:48,161 but you agreed to take it in so easily. 194 00:10:49,441 --> 00:10:50,641 Whether it's a good or a bad business, 195 00:10:50,841 --> 00:10:51,761 it's my business. 196 00:10:52,321 --> 00:10:53,081 It's none of your business. 197 00:10:54,161 --> 00:10:55,041 Qi, 198 00:10:56,641 --> 00:10:58,601 when can you become more mature? 199 00:10:59,761 --> 00:11:00,241 Don't you understand 200 00:11:00,361 --> 00:11:01,601 why father asked you to come back? 201 00:11:02,641 --> 00:11:03,721 And Zhao Mingxuan as well. 202 00:11:04,121 --> 00:11:05,161 Do you think he's still 203 00:11:05,281 --> 00:11:06,321 the same brother that he used to be? 204 00:11:06,721 --> 00:11:07,761 No way. 205 00:11:08,481 --> 00:11:09,921 He just got promoted, 206 00:11:10,321 --> 00:11:11,481 and he always gives Yunlan a hard time 207 00:11:11,481 --> 00:11:12,481 to build his reputation. 208 00:11:14,041 --> 00:11:15,321 Let me remind you. 209 00:11:16,081 --> 00:11:18,121 We asked you to come back to help out in Yunlan, 210 00:11:18,641 --> 00:11:19,841 not for you to mess around. 211 00:11:20,761 --> 00:11:21,601 Fine. 212 00:11:23,441 --> 00:11:25,041 I don't come near you all. 213 00:11:25,401 --> 00:11:26,561 That's the biggest help. 214 00:11:31,121 --> 00:11:31,961 Where are you going? 215 00:11:33,081 --> 00:11:33,921 Wusu. 216 00:11:43,042 --> 00:11:45,603 (Wusu Radio & TV Group) 217 00:12:05,401 --> 00:12:06,161 Have you heard of that? 218 00:12:06,361 --> 00:12:07,081 Dajiabang 219 00:12:07,081 --> 00:12:08,281 is ending today. 220 00:12:08,401 --> 00:12:09,721 Isn't that the host, He Xiaoran? 221 00:12:10,281 --> 00:12:11,321 Look at her. 222 00:12:11,401 --> 00:12:12,881 I wonder where she'll be going tomorrow. 223 00:12:21,481 --> 00:12:22,601 This is the last episode. 224 00:12:22,761 --> 00:12:24,201 Are you getting ready for the farewell meal? 225 00:12:27,721 --> 00:12:28,441 He Xiaoran, 226 00:12:29,200 --> 00:12:30,801 (Dajiabang) can you say something nice? 227 00:12:31,281 --> 00:12:32,281 Is the script ready? 228 00:12:33,601 --> 00:12:35,401 I sent my family member into the jail for stealing. 229 00:12:35,641 --> 00:12:37,721 My sister-in-law and I have something to talk about. 230 00:12:38,081 --> 00:12:39,401 We don't have enough audience. 231 00:12:39,601 --> 00:12:40,681 We're using recordings to fill in. 232 00:12:40,921 --> 00:12:41,801 Can't we talk about 233 00:12:42,001 --> 00:12:42,841 some better-quality topics? 234 00:12:43,201 --> 00:12:44,801 Say, quantum mechanics. 235 00:12:45,201 --> 00:12:46,161 Good idea. 236 00:12:47,041 --> 00:12:49,241 Do you think our listenership 237 00:12:49,641 --> 00:12:51,441 can be reduced anymore? 238 00:12:51,721 --> 00:12:52,721 The data shows 239 00:12:52,921 --> 00:12:53,841 that none of the episodes 240 00:12:54,041 --> 00:12:55,481 were more than 0.02%. 241 00:12:56,041 --> 00:12:57,041 Mr. Liu said 242 00:12:57,401 --> 00:12:58,201 today's the last day 243 00:12:58,201 --> 00:12:58,721 of the month. 244 00:12:59,481 --> 00:13:00,441 If there's no improvement 245 00:13:01,041 --> 00:13:02,921 in our program, 246 00:13:03,201 --> 00:13:04,201 we're done. 247 00:13:04,481 --> 00:13:05,321 After today, 248 00:13:05,881 --> 00:13:08,081 maybe no one can hear 249 00:13:08,321 --> 00:13:10,441 He Xiaoran's voice in radio wave anymore. 250 00:13:11,481 --> 00:13:12,321 You sound like 251 00:13:12,481 --> 00:13:14,121 many people have heard my voice before. 252 00:13:15,721 --> 00:13:17,081 Who took my cake back here? 253 00:13:17,761 --> 00:13:18,641 Great that you're here. Come with me. 254 00:13:19,681 --> 00:13:20,361 What's going on? 255 00:13:20,561 --> 00:13:21,801 We went to record something for the program just now. 256 00:13:21,961 --> 00:13:22,681 It happened that City Traffic's 257 00:13:22,881 --> 00:13:24,641 crews were recording for their program, too. 258 00:13:25,001 --> 00:13:25,521 Is that weird? 259 00:13:25,681 --> 00:13:26,961 They do that every time. 260 00:13:27,201 --> 00:13:27,921 Let them record first. 261 00:13:28,081 --> 00:13:28,561 We can wait. 262 00:13:28,881 --> 00:13:29,961 We can't wait. 263 00:13:30,161 --> 00:13:30,961 If they do that until 9.30 p.m., 264 00:13:31,121 --> 00:13:31,961 and we need to start at 10 p.m., 265 00:13:32,121 --> 00:13:33,001 it's going to be late. 266 00:13:33,641 --> 00:13:34,481 You're right. 267 00:13:35,121 --> 00:13:36,761 If we fail 268 00:13:36,921 --> 00:13:37,641 the last episode, 269 00:13:37,721 --> 00:13:38,401 it's going to be bad. 270 00:13:39,481 --> 00:13:40,401 Open up the cake for me. 271 00:13:40,801 --> 00:13:41,521 What are you doing? 272 00:13:41,921 --> 00:13:43,801 Treat them to a birthday cake. 273 00:13:44,041 --> 00:13:44,641 We can't eat 274 00:13:44,641 --> 00:13:45,441 in the recording studio. 275 00:13:45,441 --> 00:13:45,841 Once they come out, 276 00:13:45,841 --> 00:13:46,601 we can go in. 277 00:13:47,081 --> 00:13:47,881 Why are you treating them 278 00:13:48,041 --> 00:13:48,721 to a birthday cake? 279 00:13:48,961 --> 00:13:50,641 Let's not cause any trouble. 280 00:13:59,481 --> 00:14:00,241 Don't try this trick. 281 00:14:00,441 --> 00:14:01,761 No one wants to eat your cake. 282 00:14:01,921 --> 00:14:03,001 It's first come, first served for the recording studio. 283 00:14:03,161 --> 00:14:04,441 You should come early next time. 284 00:14:05,161 --> 00:14:05,721 Well, 285 00:14:06,121 --> 00:14:07,641 I heard that you've got no next time. 286 00:14:08,001 --> 00:14:09,201 Why are you still preparing then? 287 00:14:09,561 --> 00:14:11,001 Exactly because there's no next time 288 00:14:11,201 --> 00:14:12,121 that we want to have 289 00:14:12,281 --> 00:14:13,281 a perfect farewell. 290 00:14:13,921 --> 00:14:14,801 Why do you want to fight over us 291 00:14:14,961 --> 00:14:15,961 even on a farewell? 292 00:14:16,201 --> 00:14:17,241 A perfect farewell? 293 00:14:17,801 --> 00:14:18,921 Dajiabang For Everyone 294 00:14:18,961 --> 00:14:19,921 is a gathering place for losers. 295 00:14:19,961 --> 00:14:21,401 You should've dismissed it earlier. 296 00:14:22,041 --> 00:14:22,921 "Perfect" has nothing 297 00:14:23,121 --> 00:14:24,041 to do with you. 298 00:14:24,841 --> 00:14:26,521 How could you say that? 299 00:14:26,961 --> 00:14:27,801 Is the host of a morning program 300 00:14:27,801 --> 00:14:28,801 greater than us? 301 00:14:28,881 --> 00:14:29,641 Sui Mingwei, 302 00:14:30,521 --> 00:14:31,441 are you trying to beat the ladies? 303 00:14:35,321 --> 00:14:35,921 They're having a birthday celebration. 304 00:14:36,081 --> 00:14:36,761 Why not we... 305 00:14:40,721 --> 00:14:41,281 Just forget it! 306 00:14:41,441 --> 00:14:42,161 Stop fighting! 307 00:14:42,401 --> 00:14:43,001 Let go! 308 00:14:43,601 --> 00:14:44,281 - Dadong! - No! 309 00:14:44,521 --> 00:14:45,201 Stop fighting! 310 00:14:47,841 --> 00:14:48,401 Enough! 311 00:14:49,001 --> 00:14:49,881 Let go! 312 00:14:50,361 --> 00:14:51,521 Stop fighting, Dadong! 313 00:14:51,681 --> 00:14:52,481 Stop fighting! 314 00:14:54,921 --> 00:14:55,721 You want to use the studio? 315 00:15:03,881 --> 00:15:04,481 What are you doing? 316 00:15:04,761 --> 00:15:05,441 There are rules to 317 00:15:05,601 --> 00:15:06,481 use the recording studio. 318 00:15:06,841 --> 00:15:07,521 Just because 319 00:15:07,681 --> 00:15:08,441 your program is on the golden time, 320 00:15:08,641 --> 00:15:09,441 you took our pre-booked schedule, 321 00:15:09,601 --> 00:15:10,481 and that's more than once you did that. 322 00:15:10,641 --> 00:15:11,161 We let it slide normally, 323 00:15:11,281 --> 00:15:11,801 but today, 324 00:15:11,881 --> 00:15:12,761 we must go in. 325 00:15:13,161 --> 00:15:13,881 No one can stop us. 326 00:15:14,241 --> 00:15:15,601 He Xiaoran, are you crazy? 327 00:15:16,041 --> 00:15:16,761 You want to use the studio? 328 00:15:17,161 --> 00:15:18,161 Go through the procedure! 329 00:15:18,361 --> 00:15:19,401 Apply for the spare keys 330 00:15:19,841 --> 00:15:20,921 and you might need to wait until late midnight. 331 00:15:23,161 --> 00:15:23,801 Okay. 332 00:15:24,401 --> 00:15:25,401 You locked the door. 333 00:15:25,761 --> 00:15:26,881 You should apply for the spare keys. 334 00:15:27,121 --> 00:15:27,761 Also, 335 00:15:27,961 --> 00:15:28,801 you're making a scene. 336 00:15:28,961 --> 00:15:29,801 Just wait. 337 00:15:30,001 --> 00:15:31,041 Wait for your punishment. 338 00:15:31,641 --> 00:15:32,361 Let's go. 339 00:15:32,481 --> 00:15:33,281 Crazy. 340 00:15:39,081 --> 00:15:40,361 You care not about the consequences. 341 00:15:40,521 --> 00:15:41,401 It's my first time seeing it. 342 00:15:41,881 --> 00:15:43,561 No problem. I'll take the responsibility. 343 00:15:44,601 --> 00:15:45,921 What should we do now? 344 00:15:46,481 --> 00:15:48,081 I asked you not to fight here. 345 00:15:48,441 --> 00:15:49,201 I didn't. 346 00:15:56,201 --> 00:15:57,121 What's going on? 347 00:15:57,481 --> 00:15:58,761 What did you throw away just now? 348 00:15:59,321 --> 00:16:00,361 My house key. 349 00:16:03,241 --> 00:16:03,761 You're something else. 350 00:16:04,081 --> 00:16:04,961 Not bad. 351 00:16:05,681 --> 00:16:07,201 You normally look weak, 352 00:16:07,401 --> 00:16:08,961 but you're able to fight well. 353 00:16:09,161 --> 00:16:09,641 It's nothing. 354 00:16:09,801 --> 00:16:11,001 Who dare throw away the keys 355 00:16:11,001 --> 00:16:11,681 to get punished? 356 00:16:12,361 --> 00:16:13,361 I think you do. 357 00:16:13,801 --> 00:16:14,521 I think so, too. 358 00:16:15,361 --> 00:16:16,241 Okay, start the recording. 359 00:16:16,401 --> 00:16:17,401 I'll handle this. 360 00:16:17,921 --> 00:16:18,681 I'll book a room for you. 361 00:16:18,921 --> 00:16:19,361 Take a shower. 362 00:16:19,561 --> 00:16:21,001 Let us handle the recording. 363 00:16:22,241 --> 00:16:22,681 No need. 364 00:16:22,921 --> 00:16:23,641 Just go. 365 00:16:24,240 --> 00:16:25,541 (Booking succeeded) 366 00:16:26,921 --> 00:16:28,041 The ZiX Hotel across the road? 367 00:16:28,641 --> 00:16:29,721 Although that hotel 368 00:16:29,761 --> 00:16:30,241 is so-so, 369 00:16:30,241 --> 00:16:31,521 washing my hair there 370 00:16:31,761 --> 00:16:32,681 is too luxurious. 371 00:16:33,041 --> 00:16:34,081 The price has reduced so much. 372 00:16:34,361 --> 00:16:35,201 It's not luxurious. 373 00:16:36,361 --> 00:16:36,761 Go ahead. 374 00:16:36,801 --> 00:16:37,401 Okay. 375 00:16:37,561 --> 00:16:38,121 I'll be quick. 376 00:16:38,601 --> 00:16:39,401 Don't let Mr. He know. 377 00:16:39,681 --> 00:16:40,601 I already knew. 378 00:16:42,841 --> 00:16:43,881 Don't go with nothing. 379 00:16:44,041 --> 00:16:45,441 Give these out as well. 380 00:16:49,201 --> 00:16:50,921 Listen to your heart. 381 00:16:51,081 --> 00:16:52,801 Solve your loneliness. 382 00:16:52,881 --> 00:16:55,201 Comfort your soul. 383 00:16:55,881 --> 00:16:57,161 Can I say no now? 384 00:16:59,402 --> 00:17:01,159 (Jifeng Hotel) 385 00:17:10,800 --> 00:17:13,613 (ZiX Hotel) 386 00:17:28,241 --> 00:17:28,721 Hello. 387 00:17:30,241 --> 00:17:31,601 Okay, I'll be there. 388 00:17:33,881 --> 00:17:34,641 Hi. 389 00:17:36,921 --> 00:17:37,921 Hi, sir. 390 00:17:38,321 --> 00:17:39,241 Are you here for traveling? 391 00:17:39,561 --> 00:17:40,281 Do you have any reservation? 392 00:17:40,561 --> 00:17:41,001 No. 393 00:17:41,281 --> 00:17:42,721 What kind of room would you like to have? 394 00:17:42,921 --> 00:17:44,001 I want to stay in 395 00:17:44,241 --> 00:17:45,401 a non-smoking room facing south. 396 00:17:45,841 --> 00:17:46,721 Not facing any garden. 397 00:17:46,921 --> 00:17:47,841 I'm allergic to pollen. 398 00:17:48,361 --> 00:17:49,241 Not ground floor. 399 00:17:49,401 --> 00:17:50,481 Not near the lift. 400 00:17:50,681 --> 00:17:51,041 Not the corner 401 00:17:51,201 --> 00:17:52,361 and not the end of the corridor. 402 00:17:52,761 --> 00:17:53,361 Also, 403 00:17:53,521 --> 00:17:54,401 keep my room number and name 404 00:17:54,961 --> 00:17:55,761 a secret. 405 00:17:57,961 --> 00:17:58,641 Also, 406 00:17:59,361 --> 00:18:00,321 my car is parked at the hotel's 407 00:18:00,441 --> 00:18:01,521 hall entrance and it ran out of petrol. 408 00:18:02,321 --> 00:18:03,881 Please help me out. 409 00:18:04,281 --> 00:18:06,961 The tank is completely empty? 410 00:18:07,401 --> 00:18:09,041 It can't even start? 411 00:18:48,761 --> 00:18:49,961 The room is a bit messy. 412 00:18:50,361 --> 00:18:51,201 Make the room clean 413 00:18:51,241 --> 00:18:51,961 within 10 minutes. 414 00:18:52,241 --> 00:18:53,081 10 minutes? 415 00:19:10,162 --> 00:19:12,022 (HV Room) 416 00:19:29,081 --> 00:19:29,841 Power outage? 417 00:19:29,841 --> 00:19:30,361 Blackout. 418 00:19:30,361 --> 00:19:31,281 I haven't finished eating. 419 00:19:34,761 --> 00:19:35,641 I'm sorry. 420 00:19:36,481 --> 00:19:37,761 We're checking 421 00:19:37,921 --> 00:19:38,241 the reason of the power outage. 422 00:19:38,241 --> 00:19:38,841 What's going on? 423 00:19:38,841 --> 00:19:39,641 What's going on? 424 00:19:39,801 --> 00:19:41,001 How can there be a power outage at this hour? 425 00:19:41,241 --> 00:19:42,281 Suddenly there was a blackout. 426 00:19:42,521 --> 00:19:43,641 I don't know. 427 00:19:43,881 --> 00:19:44,641 What attitude is this? 428 00:19:44,881 --> 00:19:46,041 No, you don't have to be 429 00:19:46,161 --> 00:19:46,761 angry with me. 430 00:19:46,961 --> 00:19:47,681 I can't generate electricity. 431 00:19:47,881 --> 00:19:48,321 The power is out at night 432 00:19:48,481 --> 00:19:49,321 in your hotel. 433 00:19:49,521 --> 00:19:50,601 Is something wrong? 434 00:19:50,601 --> 00:19:51,641 Hello, what's going on? 435 00:19:51,881 --> 00:19:52,641 Where are the workers in the electrical room? 436 00:19:52,761 --> 00:19:53,801 No one is in there. 437 00:19:54,001 --> 00:19:54,881 I'm trying to contact them. 438 00:19:55,081 --> 00:19:55,481 How much longer will the spare electricity 439 00:19:55,681 --> 00:19:56,441 be activated? 440 00:19:56,601 --> 00:19:57,201 What's going on? 441 00:19:57,201 --> 00:19:57,961 Why is there a blackout? 442 00:19:58,561 --> 00:19:59,401 Did something happen? 443 00:19:59,721 --> 00:20:01,001 No, I... 444 00:20:01,201 --> 00:20:01,921 I don't know. 445 00:20:03,841 --> 00:20:04,841 I'm sorry. 446 00:20:06,641 --> 00:20:07,321 Your towel. 447 00:20:11,801 --> 00:20:12,601 Your towel! 448 00:20:19,561 --> 00:20:19,961 Hello. 449 00:20:20,001 --> 00:20:20,721 This is just cooked. 450 00:20:20,881 --> 00:20:21,281 I haven't started eating it. 451 00:20:21,281 --> 00:20:22,841 There was a blackout before I could take a shower. 452 00:20:23,761 --> 00:20:24,721 The luosifen was almost 453 00:20:24,721 --> 00:20:25,481 spilled on me. 454 00:20:25,641 --> 00:20:26,241 Luckily I got rid of it. 455 00:20:50,671 --> 00:20:52,468 (Listen to your heart. Solve your loneliness.) 456 00:21:00,641 --> 00:21:01,281 Hello, everyone. 457 00:21:01,641 --> 00:21:03,121 This is Wusu's traffic broadcasting, 458 00:21:03,200 --> 00:21:04,521 (The FM channel is fictitious) FM78.8. 459 00:21:04,681 --> 00:21:05,521 Dajiabang For Everyone. 460 00:21:06,001 --> 00:21:06,561 I'm He, 461 00:21:06,721 --> 00:21:08,001 who is helping you to solve your problems. 462 00:21:08,441 --> 00:21:10,041 Today could be the last episode 463 00:21:10,041 --> 00:21:10,841 of our program. 464 00:21:11,681 --> 00:21:12,801 Why not we come together 465 00:21:12,841 --> 00:21:14,121 and talk about farewell? 466 00:21:15,601 --> 00:21:18,361 We hardly have any chances in life 467 00:21:18,641 --> 00:21:19,681 to wait for us to get ready 468 00:21:19,801 --> 00:21:20,801 to face losing something. 469 00:21:21,881 --> 00:21:22,721 Sometimes, 470 00:21:23,441 --> 00:21:24,561 we'd choose to 471 00:21:24,721 --> 00:21:25,641 lose contact. 472 00:21:26,801 --> 00:21:30,161 The so-called farewell when we say goodbye. 473 00:21:30,841 --> 00:21:32,161 Although we'll be sad 474 00:21:33,041 --> 00:21:34,001 and sorrowful, 475 00:21:35,081 --> 00:21:36,801 according to the conservation law, 476 00:21:38,041 --> 00:21:38,601 maybe after 477 00:21:38,801 --> 00:21:40,161 losing something, 478 00:21:40,681 --> 00:21:42,041 we'll gain something new. 479 00:21:42,721 --> 00:21:43,281 What's going on? 480 00:21:43,441 --> 00:21:44,401 The blackout is too long. 481 00:21:44,561 --> 00:21:45,321 The main power switches of the lobby 482 00:21:45,321 --> 00:21:46,721 and the rooms were switched off, 483 00:21:46,921 --> 00:21:47,721 but the rest 484 00:21:47,761 --> 00:21:48,241 is fine. 485 00:21:48,481 --> 00:21:48,961 Isn't the electrical room 486 00:21:48,961 --> 00:21:49,921 locked all the time? 487 00:21:50,401 --> 00:21:51,281 Mr. Lin. 488 00:21:51,681 --> 00:21:53,001 We've checked the CCTV. 489 00:21:53,361 --> 00:21:54,281 I know that person. 490 00:21:54,441 --> 00:21:55,881 A new guest who checked in today. 491 00:21:56,081 --> 00:21:57,081 A fussy person. 492 00:21:57,241 --> 00:21:58,241 He's been making a scene 493 00:21:58,321 --> 00:21:59,281 ever since he arrived. 494 00:21:59,881 --> 00:22:01,241 Now, he even switched off the power. 495 00:22:01,841 --> 00:22:03,361 Do you think he's sent by the competitor 496 00:22:03,521 --> 00:22:04,401 to cause us an issue? 497 00:22:04,401 --> 00:22:05,361 Do you think Jifeng is performing well? 498 00:22:05,521 --> 00:22:06,681 Do we even have any competitor? 499 00:22:07,361 --> 00:22:08,321 Are they crazy? 500 00:22:08,761 --> 00:22:09,841 You're right. 501 00:22:11,881 --> 00:22:13,321 That's him! 502 00:22:14,401 --> 00:22:15,121 Sir. 503 00:22:16,841 --> 00:22:18,161 I've stayed in many hotels. 504 00:22:18,521 --> 00:22:19,761 This is the first one 505 00:22:20,041 --> 00:22:21,121 that can't even solve a small issue. 506 00:22:21,561 --> 00:22:22,961 Normally, a hotel can activate the spare electricity 507 00:22:22,961 --> 00:22:23,761 in five minutes. 508 00:22:23,961 --> 00:22:24,961 How long did your hotel take? 509 00:22:26,201 --> 00:22:27,321 Not more than 10 minutes. 510 00:22:28,481 --> 00:22:29,881 There's no one in the electrical room. 511 00:22:30,721 --> 00:22:31,401 Everyone was in the lobby 512 00:22:31,601 --> 00:22:32,881 walking around. 513 00:22:33,561 --> 00:22:33,921 Come here. 514 00:22:34,841 --> 00:22:35,921 Smell my jacket. 515 00:22:36,521 --> 00:22:37,201 No need. 516 00:22:37,201 --> 00:22:38,321 The staying experience is terrible. 517 00:22:38,801 --> 00:22:39,361 Take it off. 518 00:22:39,561 --> 00:22:40,361 I'll take it to the laundry. 519 00:22:40,521 --> 00:22:41,161 No need. 520 00:22:45,001 --> 00:22:45,841 No. 521 00:22:46,881 --> 00:22:47,921 Didn't you switch off the power? 522 00:22:48,121 --> 00:22:48,881 Who are you? 523 00:22:49,441 --> 00:22:50,401 Xiao Shangqi. 524 00:22:51,481 --> 00:22:52,241 I don't know you. 525 00:22:53,521 --> 00:22:54,281 We know him. 526 00:22:54,561 --> 00:22:55,481 Know who? 527 00:22:55,961 --> 00:22:56,921 Xiao... 528 00:22:58,081 --> 00:22:59,521 So what with the surname Xiao? 529 00:23:02,441 --> 00:23:03,401 In the evening, 530 00:23:03,961 --> 00:23:05,361 the group sent us a transfer memo about 531 00:23:05,601 --> 00:23:07,121 Jifeng being taken over by Yunlan. 532 00:23:07,561 --> 00:23:08,081 Yes. 533 00:23:08,081 --> 00:23:08,681 Xiao family will run the hotel. 534 00:23:09,881 --> 00:23:10,361 Yes. 535 00:23:10,521 --> 00:23:11,081 Do you get it now? 536 00:23:12,241 --> 00:23:13,481 So, he's Mr. Xiao. 537 00:23:13,561 --> 00:23:14,761 Hi, Mr. Xiao. 538 00:23:15,201 --> 00:23:15,881 Hi, Mr. Xiao. 539 00:23:15,881 --> 00:23:16,161 Well, 540 00:23:16,361 --> 00:23:17,201 how come you're here so soon? 541 00:23:17,281 --> 00:23:18,321 Well, 542 00:23:18,321 --> 00:23:18,921 we didn't expect that. 543 00:23:19,121 --> 00:23:19,921 If you think the hotel's light 544 00:23:20,081 --> 00:23:20,641 is too bright, 545 00:23:20,801 --> 00:23:22,081 you can let us know. 546 00:23:22,281 --> 00:23:22,921 Will I become like this 547 00:23:23,081 --> 00:23:24,521 if it's not for the uncivilized people 548 00:23:25,161 --> 00:23:26,161 coming in and out of the hotel? 549 00:23:26,961 --> 00:23:28,281 Uncivilized? 550 00:23:29,481 --> 00:23:31,321 Listen to your heart. 551 00:23:31,841 --> 00:23:32,921 Solve your loneliness. 552 00:23:32,961 --> 00:23:34,161 Comfort your soul. 553 00:23:35,121 --> 00:23:36,081 This is impossible, Mr. Xiao. 554 00:23:36,161 --> 00:23:37,081 What's so impossible? 555 00:23:37,521 --> 00:23:38,161 This towel 556 00:23:38,201 --> 00:23:39,161 was left behind by that lady. 557 00:23:39,561 --> 00:23:41,681 Did she do anything to you? 558 00:23:43,201 --> 00:23:44,481 What are you thinking? 559 00:23:44,641 --> 00:23:46,121 I met her in your hotel lobby. 560 00:23:48,921 --> 00:23:49,401 Mr. Xiao. 561 00:23:49,561 --> 00:23:50,361 Mr. Xiao, look. 562 00:23:50,601 --> 00:23:51,601 It's the broadcasting. 563 00:23:53,005 --> 00:23:54,976 (Wusu traffic broadcasting, FM78.8, Dajiabang For Everyone, 10 p.m.) 564 00:23:55,081 --> 00:23:56,481 Who knows if it's a fraud? 565 00:23:58,801 --> 00:23:59,841 Hasn't it started? 566 00:23:59,961 --> 00:24:01,361 We'll know after listening to it. 567 00:24:02,321 --> 00:24:03,201 - Yes. - Got it? 568 00:24:07,921 --> 00:24:09,441 This is Wusu's traffic broadcasting, 569 00:24:09,561 --> 00:24:10,881 FM78.8. 570 00:24:11,041 --> 00:24:12,041 Dajiabang For Everyone. 571 00:24:12,401 --> 00:24:12,841 I'm He 572 00:24:13,041 --> 00:24:14,641 who is helping you to solve your problems. 573 00:24:15,121 --> 00:24:15,761 Let's take in 574 00:24:15,961 --> 00:24:17,001 the next call. 575 00:24:17,681 --> 00:24:19,681 How do I address you, sir? 576 00:24:19,881 --> 00:24:20,441 Do you have anything 577 00:24:20,601 --> 00:24:21,561 to share with everyone? 578 00:24:21,841 --> 00:24:22,841 I'm Liu. 579 00:24:23,361 --> 00:24:24,241 Miss He, 580 00:24:24,321 --> 00:24:26,081 I love you so much. 581 00:24:26,681 --> 00:24:28,081 Every day when I wake up, 582 00:24:28,241 --> 00:24:28,921 I'd imagine that 583 00:24:29,161 --> 00:24:30,521 you're by my side. 584 00:24:31,041 --> 00:24:32,041 We'd go for a walk, 585 00:24:32,441 --> 00:24:33,081 eat, 586 00:24:33,361 --> 00:24:34,081 shop, 587 00:24:34,241 --> 00:24:35,121 and chat together. 588 00:24:35,761 --> 00:24:36,881 Especially at night, 589 00:24:37,241 --> 00:24:38,321 I'd miss you 590 00:24:38,481 --> 00:24:39,921 until I lose my sleep. 591 00:24:40,881 --> 00:24:41,721 Mr. Liu, 592 00:24:42,281 --> 00:24:43,841 imagination can help your brain 593 00:24:44,041 --> 00:24:44,961 discrete dopamine 594 00:24:45,121 --> 00:24:45,881 and make you happy. 595 00:24:46,001 --> 00:24:46,961 I understand that. 596 00:24:47,161 --> 00:24:47,761 But 597 00:24:48,081 --> 00:24:49,841 this kind of happiness is short term. 598 00:24:50,001 --> 00:24:50,561 You need to be back 599 00:24:50,721 --> 00:24:51,761 in the reality. 600 00:24:52,041 --> 00:24:53,001 Miss He, 601 00:24:53,241 --> 00:24:54,521 I think you're the only person in the world 602 00:24:54,721 --> 00:24:56,561 who can understand me. 603 00:24:57,801 --> 00:24:58,881 Where's the recording? 604 00:24:59,361 --> 00:25:00,561 We are lack of fake audiences. 605 00:25:00,721 --> 00:25:01,481 But, the number of people 606 00:25:01,561 --> 00:25:02,921 in our online discussion is increasing. 607 00:25:03,761 --> 00:25:04,521 Don't worry. 608 00:25:04,801 --> 00:25:06,161 I won't give up. 609 00:25:06,321 --> 00:25:07,321 We must find a chance to meet up 610 00:25:07,521 --> 00:25:08,161 and talk. 611 00:25:08,721 --> 00:25:09,281 Mr. Xiao. 612 00:25:09,321 --> 00:25:09,721 Mr. Xiao. 613 00:25:11,041 --> 00:25:11,881 Where are you going? 614 00:25:14,383 --> 00:25:15,727 (Jifeng Hotel) 615 00:25:16,401 --> 00:25:17,121 (Miss He,) 616 00:25:17,641 --> 00:25:18,201 (are you even) 617 00:25:18,401 --> 00:25:18,881 (listening to me?) 618 00:25:19,041 --> 00:25:19,521 Go to the radio station. 619 00:25:19,681 --> 00:25:20,241 (I heard you.) 620 00:25:20,921 --> 00:25:22,241 Go to the radio station. Now. 621 00:25:22,441 --> 00:25:23,561 (Hiding behind the hotline) 622 00:25:23,561 --> 00:25:24,481 (to humiliate women,) 623 00:25:24,881 --> 00:25:26,401 (and trying to get the attention) 624 00:25:26,921 --> 00:25:27,401 (will only prove that) 625 00:25:27,561 --> 00:25:28,561 (you're a loser.) 626 00:25:29,081 --> 00:25:29,761 (Using this) 627 00:25:30,001 --> 00:25:30,521 (despicable way to) 628 00:25:30,961 --> 00:25:32,201 (gain the sense of achievement) 629 00:25:32,441 --> 00:25:33,081 (and sense of belonging) 630 00:25:33,441 --> 00:25:34,441 (will only make me feel) 631 00:25:34,641 --> 00:25:35,641 (you're a pitiful person.) 632 00:25:36,801 --> 00:25:37,761 (What are you talking about?) 633 00:25:38,121 --> 00:25:38,881 (Mr. Liu,) 634 00:25:39,681 --> 00:25:41,201 (your action) 635 00:25:41,441 --> 00:25:42,001 (can be conveyed) 636 00:25:42,161 --> 00:25:43,321 (to our audiences that) 637 00:25:43,801 --> 00:25:45,761 some people like to harass, 638 00:25:45,961 --> 00:25:48,201 trail and even monitor others 639 00:25:48,401 --> 00:25:49,401 in the name of a fan. 640 00:25:49,561 --> 00:25:50,681 Everyone, please remember. 641 00:25:51,201 --> 00:25:52,401 The love that can't be felt 642 00:25:52,601 --> 00:25:53,681 is not love. 643 00:25:56,321 --> 00:25:57,401 Can't you walk across the road? 644 00:26:07,481 --> 00:26:08,161 Last episode. 645 00:26:08,401 --> 00:26:09,321 Let's pick up another call. 646 00:26:16,655 --> 00:26:17,897 (Audience) 647 00:26:18,041 --> 00:26:18,841 Hello, my friend. 648 00:26:19,401 --> 00:26:20,561 Do you have any farewell story 649 00:26:20,761 --> 00:26:21,841 to share with us? 650 00:26:22,441 --> 00:26:23,161 Xiaoran, 651 00:26:23,921 --> 00:26:24,881 I'm waiting for you downstairs. 652 00:26:27,841 --> 00:26:28,801 (There was a boy.) 653 00:26:29,481 --> 00:26:31,321 (He's been staying in the hotel since young.) 654 00:26:32,761 --> 00:26:34,561 (Sometimes, he'd feel lonely,) 655 00:26:35,081 --> 00:26:37,601 (but he's bright and easygoing.) 656 00:26:38,081 --> 00:26:39,841 (So he's attracted a lot of people.) 657 00:26:40,881 --> 00:26:41,761 (I know.) 658 00:26:42,321 --> 00:26:43,481 (After graduation,) 659 00:26:43,841 --> 00:26:46,241 (we'll walk on separate paths.) 660 00:26:47,081 --> 00:26:49,321 (We might go further away from each other.) 661 00:27:01,561 --> 00:27:02,641 Fun on weekend. 662 00:27:03,441 --> 00:27:04,441 Care not about improving our relationship. 663 00:27:04,641 --> 00:27:05,721 I just want to get everything straight. 664 00:27:06,681 --> 00:27:08,001 An answer will be enough. 665 00:27:15,680 --> 00:27:17,240 (To: Xiao Shangqi) 666 00:27:18,281 --> 00:27:19,601 Let's go. The "failing" tree. 667 00:27:19,761 --> 00:27:20,481 If we get hit by 668 00:27:20,521 --> 00:27:22,161 the flower of this tree, we'll fail the subject. 669 00:27:22,961 --> 00:27:23,961 Block it for me. 670 00:27:24,000 --> 00:27:26,920 (The next song is for Wang Yang,) 671 00:27:26,920 --> 00:27:28,400 (from Liu Min.) 672 00:27:28,400 --> 00:27:29,600 (Secret Words.) 673 00:27:36,241 --> 00:27:37,441 Why are you so blurred there? 674 00:27:37,881 --> 00:27:39,521 We're under the "failing" tree. 675 00:27:39,881 --> 00:27:40,441 It's the second round of the exam of the TV station tomorrow. 676 00:27:40,601 --> 00:27:41,361 Do you want to fail it? 677 00:27:52,521 --> 00:27:53,441 Thank you. 678 00:28:35,281 --> 00:28:35,921 Why are you laughing? 679 00:28:37,281 --> 00:28:37,961 It's okay. 680 00:28:38,561 --> 00:28:39,801 I'll send you to the exam tomorrow. 681 00:28:39,961 --> 00:28:40,881 You'll pass for sure. 682 00:28:41,921 --> 00:28:42,721 Are you sure? 683 00:28:43,081 --> 00:28:43,801 Of course. 684 00:28:44,401 --> 00:28:45,281 By then, 685 00:28:45,441 --> 00:28:46,481 I'll be standing at the entrance of the TV station, 686 00:28:46,641 --> 00:28:47,081 waiting for you to come out. 687 00:28:47,401 --> 00:28:48,721 Then I'll buy you a meal. 688 00:28:49,961 --> 00:28:50,841 If I fail, 689 00:28:51,041 --> 00:28:52,241 it's the fault of your weak aura. 690 00:28:52,241 --> 00:28:52,721 Okay. 691 00:28:55,201 --> 00:28:55,801 Well, 692 00:28:56,121 --> 00:28:57,121 didn't you say you want to give me something? 693 00:28:57,361 --> 00:28:57,881 Give it to me now. 694 00:28:58,081 --> 00:28:58,881 He Xiaoran, 695 00:28:59,801 --> 00:29:00,561 your broadcasting station 696 00:29:00,761 --> 00:29:01,441 should stop jeopardizing 697 00:29:01,641 --> 00:29:02,321 innocent boys like me. 698 00:29:02,641 --> 00:29:03,801 I've retired. 699 00:29:04,561 --> 00:29:05,241 No. 700 00:29:05,441 --> 00:29:06,961 The graduation confession song dedication 701 00:29:06,961 --> 00:29:08,281 was started by you last year. 702 00:29:08,841 --> 00:29:09,361 Initially, 703 00:29:09,561 --> 00:29:10,521 we can still greet each other, 704 00:29:10,601 --> 00:29:12,321 but now I have to avoid her. 705 00:29:12,641 --> 00:29:13,121 But this kind of 706 00:29:13,321 --> 00:29:14,281 stuff that tells everyone on the broadcast 707 00:29:14,481 --> 00:29:15,481 is forcing others to do what they don't like. 708 00:29:15,841 --> 00:29:16,801 It's not necessary. 709 00:29:18,361 --> 00:29:19,241 Let's go for a meal now. 710 00:29:19,521 --> 00:29:20,121 Okay. 711 00:29:21,721 --> 00:29:22,281 Well, 712 00:29:23,121 --> 00:29:24,241 didn't you say you want to give me something? 713 00:29:24,761 --> 00:29:25,681 Give it to me now. 714 00:29:28,881 --> 00:29:29,841 It's a coupon. 715 00:29:30,081 --> 00:29:30,601 I forgot to bring it. 716 00:29:30,801 --> 00:29:31,521 I'll give it to you tomorrow. 717 00:29:33,721 --> 00:29:34,721 Quickly get the Visa done. 718 00:29:34,921 --> 00:29:35,681 We've got it done. 719 00:29:36,321 --> 00:29:36,841 By then, 720 00:29:37,241 --> 00:29:38,241 don't delay the graduation trip. 721 00:29:39,521 --> 00:29:40,041 Let's go. 722 00:29:46,342 --> 00:29:47,604 (To Xiao Shangqi) 723 00:29:52,966 --> 00:29:53,896 (Youth Never Ends) 724 00:29:54,001 --> 00:29:54,641 Xiaoran, 725 00:29:55,441 --> 00:29:56,801 professor asked you to go over. 726 00:29:57,041 --> 00:29:58,361 I'm about to start here. 727 00:29:58,721 --> 00:29:59,361 Just go over. 728 00:29:59,481 --> 00:30:00,241 I'll help you. 729 00:30:00,361 --> 00:30:01,921 The materials are all on the desktop? 730 00:30:03,561 --> 00:30:04,161 Just going according to 731 00:30:04,161 --> 00:30:05,161 the number of the program list 732 00:30:05,161 --> 00:30:05,801 will do. 733 00:30:05,801 --> 00:30:06,281 Okay. 734 00:30:06,281 --> 00:30:06,841 I'm going now. 735 00:30:35,161 --> 00:30:35,921 We're the next program. 736 00:30:36,001 --> 00:30:36,561 The video should be aired 737 00:30:36,561 --> 00:30:37,281 from the 12th second. 738 00:30:37,441 --> 00:30:37,961 Don't forget. 739 00:30:38,121 --> 00:30:38,641 Okay. 740 00:30:40,400 --> 00:30:42,921 (To Our Four Years) To us. 741 00:30:45,361 --> 00:30:46,361 (To Our Six Years) To us. 742 00:30:51,761 --> 00:30:52,921 (There was a boy.) 743 00:30:53,761 --> 00:30:55,681 (He's been staying in the hotel since young.) 744 00:30:57,281 --> 00:30:58,481 Professor thinks highly of you. 745 00:30:58,601 --> 00:31:00,281 He even told you in advance the tips for the exam. 746 00:31:01,361 --> 00:31:02,121 What's going on? 747 00:31:02,321 --> 00:31:03,081 It's so lively. 748 00:31:06,361 --> 00:31:07,161 - What's going on? - (Xiao Shangqi.) 749 00:31:07,441 --> 00:31:08,241 I don't know. 750 00:31:08,961 --> 00:31:11,201 (I've loved you for so long.) 751 00:31:13,521 --> 00:31:15,081 (If I want to count,) 752 00:31:16,081 --> 00:31:18,041 (it should be starting since high school.) 753 00:31:18,721 --> 00:31:19,481 (Until now,) 754 00:31:19,521 --> 00:31:20,801 (it has been five years and four months.) 755 00:31:22,201 --> 00:31:23,281 He Xiaoran is confessing in the public. 756 00:31:24,001 --> 00:31:24,961 (I know.) 757 00:31:25,481 --> 00:31:25,841 Where's Xiao Shangqi? 758 00:31:25,841 --> 00:31:26,961 (After graduation,) 759 00:31:27,681 --> 00:31:30,001 (we'll walk on separate paths.) 760 00:31:30,961 --> 00:31:33,041 (We might go further away from each other.) 761 00:31:33,280 --> 00:31:34,800 Big-scale embarrassment. 762 00:31:55,001 --> 00:31:55,601 He Xiaoran, 763 00:31:56,041 --> 00:31:57,241 your love confession in public 764 00:31:57,481 --> 00:31:59,081 is worse than the confession song dedication. 765 00:31:59,401 --> 00:32:00,081 Xiao Shangqi was scared by you 766 00:32:00,281 --> 00:32:01,121 and went overseas overnight. 767 00:33:07,441 --> 00:33:08,121 Xiao Shangqi. 768 00:33:12,881 --> 00:33:13,721 Miss He, 769 00:33:19,721 --> 00:33:20,481 why don't you understand 770 00:33:20,681 --> 00:33:22,121 what I said on the phone? 771 00:33:23,001 --> 00:33:25,001 You're Mr. Liu? 772 00:33:27,841 --> 00:33:28,801 Let's talk. 773 00:33:30,801 --> 00:33:32,401 I don't mean anything else. 774 00:33:32,721 --> 00:33:33,521 I... Let go of me. 775 00:33:33,721 --> 00:33:34,801 - What are you doing? - Listen to me. 776 00:33:44,321 --> 00:33:45,201 Don't run! 777 00:33:48,001 --> 00:33:48,681 Forget it. Don't chase after him anymore. 778 00:33:49,481 --> 00:33:50,241 No? 779 00:33:51,521 --> 00:33:52,601 Leave him alone. 780 00:33:52,921 --> 00:33:54,401 Let's not stir up any trouble. 781 00:34:05,641 --> 00:34:07,121 It's been a while, Xiao Shangqi. 782 00:34:10,481 --> 00:34:11,321 It's been a while. 783 00:34:14,441 --> 00:34:15,561 What a coincidence that we met here. 784 00:34:16,240 --> 00:34:17,361 I have something on. I need to go. 785 00:34:18,361 --> 00:34:19,161 He Xiaoran. 786 00:34:20,760 --> 00:34:21,841 We were classmates and we met again. 787 00:34:22,401 --> 00:34:23,760 Shouldn't you treat me to a meal? 788 00:34:37,441 --> 00:34:38,961 What's the weird smell on your body? 789 00:34:42,441 --> 00:34:43,481 You often met that kind of people? 790 00:34:44,121 --> 00:34:45,240 The red swamp crayfish they sell 791 00:34:45,240 --> 00:34:46,361 comes with 13 spices. It's very tasty. 792 00:34:46,361 --> 00:34:47,121 Try it. 793 00:34:47,121 --> 00:34:47,921 You always work until 794 00:34:48,121 --> 00:34:48,681 this hour? 795 00:34:49,921 --> 00:34:50,921 It's been a while. 796 00:34:51,280 --> 00:34:51,760 Here. 797 00:34:51,961 --> 00:34:52,601 Drink some. 798 00:34:52,961 --> 00:34:54,201 Why are you in Wusu? 799 00:34:55,601 --> 00:34:56,361 Can't you tell? 800 00:34:56,441 --> 00:34:57,081 I'm working. 801 00:34:57,641 --> 00:34:58,161 Okay. 802 00:35:00,041 --> 00:35:01,521 Even though you've found this job, 803 00:35:02,081 --> 00:35:03,521 does this job need to be kept a secret? 804 00:35:04,361 --> 00:35:05,441 Do you need to block me? 805 00:35:07,121 --> 00:35:08,121 Xiao Shangqi, 806 00:35:09,721 --> 00:35:11,081 we haven't met in three years. 807 00:35:12,401 --> 00:35:13,961 We were classmates and we met again. 808 00:35:14,281 --> 00:35:14,961 Can we not talk about 809 00:35:15,161 --> 00:35:16,081 the things in the past? 810 00:35:16,201 --> 00:35:16,921 Talk about something happy 811 00:35:17,121 --> 00:35:17,881 and have a nice meal. 812 00:35:18,361 --> 00:35:18,841 Do you still remember that 813 00:35:18,881 --> 00:35:19,641 we were classmates? 814 00:35:20,121 --> 00:35:20,841 I think I'm the same as 815 00:35:20,841 --> 00:35:21,601 that guy. 816 00:35:22,281 --> 00:35:22,721 We can only reach you 817 00:35:22,921 --> 00:35:23,681 by calling the hotline. 818 00:35:25,361 --> 00:35:26,521 Is wrapping yourself with a towel in the hotel 819 00:35:26,561 --> 00:35:27,241 and giving out brochures 820 00:35:27,241 --> 00:35:28,401 the life that you want? 821 00:35:34,961 --> 00:35:35,761 Are you staying in Jifeng? 822 00:35:35,921 --> 00:35:37,081 Can you be serious? 823 00:35:37,601 --> 00:35:38,481 What about your ideal? 824 00:35:38,841 --> 00:35:39,841 You used to hate the bad people. 825 00:35:40,001 --> 00:35:40,961 Last time, you'd say 826 00:35:40,961 --> 00:35:42,041 we should get involved more. 827 00:35:44,081 --> 00:35:45,241 What happened last time? 828 00:35:46,721 --> 00:35:47,281 Aren't you talking eloquently 829 00:35:47,281 --> 00:35:48,601 in your program? 830 00:35:48,641 --> 00:35:49,361 Xiao Shangqi. 831 00:35:53,361 --> 00:35:53,841 Do you remember 832 00:35:54,041 --> 00:35:55,001 it's my birthday today? 833 00:35:56,681 --> 00:35:57,241 Of course I know. 834 00:35:57,401 --> 00:35:58,481 Let alone my birthday, 835 00:35:59,081 --> 00:36:00,361 I'm afraid you've forgotten 836 00:36:00,561 --> 00:36:03,041 who was the one that 837 00:36:03,201 --> 00:36:04,241 drew a line between us. 838 00:36:05,601 --> 00:36:06,481 My mother said 839 00:36:06,801 --> 00:36:08,961 I need to eat longevity noodles on my birthday 840 00:36:09,161 --> 00:36:10,801 for all things to go well. 841 00:36:12,241 --> 00:36:12,961 I tried to save the trouble 842 00:36:12,961 --> 00:36:13,761 and only ate cup noodles. 843 00:36:14,361 --> 00:36:15,601 I didn't expect today to be 844 00:36:15,641 --> 00:36:17,321 so tough and twisted. 845 00:36:17,921 --> 00:36:19,681 I was blow-drying my hair and there was a blackout. 846 00:36:20,641 --> 00:36:21,401 I was giving out brochures 847 00:36:21,641 --> 00:36:22,961 and you got it. 848 00:36:23,161 --> 00:36:24,881 How high was the possibility? 849 00:36:27,041 --> 00:36:27,801 You know what? 850 00:36:28,961 --> 00:36:30,001 Today is the last episode of 851 00:36:30,201 --> 00:36:31,321 my program. 852 00:36:32,601 --> 00:36:35,161 If you were late for a day, 853 00:36:36,121 --> 00:36:38,881 maybe you can never 854 00:36:39,961 --> 00:36:40,641 hear my voice anymore 855 00:36:40,881 --> 00:36:41,841 over the radio wave. 856 00:36:43,201 --> 00:36:44,561 Will you then have the chance 857 00:36:44,641 --> 00:36:47,401 to interrogate me here today? 858 00:36:50,921 --> 00:36:52,001 It's your birthday today. 859 00:36:52,641 --> 00:36:53,521 Let's go to another place. 860 00:36:53,801 --> 00:36:54,521 Let's go. 861 00:36:55,001 --> 00:36:56,001 Why can't we eat this? 862 00:36:56,881 --> 00:36:58,481 The red swamp crayfish is RMB 10 each. 863 00:36:59,081 --> 00:36:59,721 I only eat it once 864 00:36:59,961 --> 00:37:02,041 in a season. 865 00:37:02,721 --> 00:37:04,281 It's only because of you that we're here. 866 00:37:04,841 --> 00:37:05,801 Normally, I only 867 00:37:06,001 --> 00:37:07,561 eat the one which is RMB 8 each. 868 00:37:09,321 --> 00:37:10,121 He Xiaoran, 869 00:37:11,961 --> 00:37:13,281 is this the life you want? 870 00:37:16,521 --> 00:37:17,561 What? 871 00:37:18,401 --> 00:37:19,281 Yes. 872 00:37:20,081 --> 00:37:20,561 To you, 873 00:37:20,801 --> 00:37:21,681 my current life 874 00:37:22,321 --> 00:37:23,441 is terrible, 875 00:37:23,801 --> 00:37:25,161 but I like this kind of life 876 00:37:25,361 --> 00:37:26,801 that's full of trivial matters. 877 00:37:27,041 --> 00:37:28,281 If something nice happens, 878 00:37:28,601 --> 00:37:29,201 I'll be very happy 879 00:37:29,281 --> 00:37:30,521 like on cloud nine. 880 00:37:31,481 --> 00:37:32,161 Don't stand there 881 00:37:32,201 --> 00:37:32,721 judging me, 882 00:37:32,961 --> 00:37:33,881 and disturbing my life. 883 00:37:35,241 --> 00:37:38,361 This is the least manner 884 00:37:38,481 --> 00:37:39,201 and respect, 885 00:37:39,401 --> 00:37:40,001 understand? 886 00:37:44,641 --> 00:37:46,441 It's 12 o'clock. I wish you stay 18 years old forever. 887 00:37:46,681 --> 00:37:47,481 Here, light up the candle. 888 00:37:47,481 --> 00:37:48,361 Light up the candle and sing a song. 889 00:37:50,041 --> 00:37:52,841 Happy birthday to you. 890 00:37:53,521 --> 00:37:56,121 Happy birthday to you. 891 00:37:56,521 --> 00:37:59,841 Happy birthday to you. 892 00:38:00,281 --> 00:38:03,521 Happy birthday to you. 893 00:38:04,201 --> 00:38:04,721 But since 894 00:38:04,921 --> 00:38:06,081 you came to me, 895 00:38:06,361 --> 00:38:07,201 it's not too much to 896 00:38:07,441 --> 00:38:08,481 ask for a present, right? 897 00:38:40,281 --> 00:38:41,681 I'm drunk. 898 00:38:42,041 --> 00:38:43,041 I'm too much. 899 00:38:49,081 --> 00:38:49,841 It's late now. 900 00:38:50,081 --> 00:38:51,001 I should go home now. 901 00:38:51,481 --> 00:38:52,401 No worries, keep eating. 902 00:38:53,641 --> 00:38:54,721 No need to see me off. 903 00:38:55,321 --> 00:38:56,401 He Xiaoran. 904 00:39:02,411 --> 00:39:03,416 (Jifeng Hotel) 905 00:39:03,521 --> 00:39:04,121 Mr. Lin, 906 00:39:04,921 --> 00:39:06,761 who is he? He's arrogant. 907 00:39:08,121 --> 00:39:09,201 Xiao family has two sons. 908 00:39:10,001 --> 00:39:10,881 The elder son is Xiao Xian. 909 00:39:11,121 --> 00:39:12,521 He's mature and capable, running all the businesses by himself. 910 00:39:13,321 --> 00:39:15,401 The younger son is playful. 911 00:39:16,161 --> 00:39:17,081 After graduation, 912 00:39:17,161 --> 00:39:18,241 he came back after having fun for three years. 913 00:39:20,041 --> 00:39:21,601 I think he's sick of having fun out there. 914 00:39:21,881 --> 00:39:22,881 Now, he's back to make fun of us. 915 00:39:23,521 --> 00:39:25,281 We're under him from now on, 916 00:39:25,401 --> 00:39:26,441 not Deju? 917 00:39:26,681 --> 00:39:27,561 It's said Deju's business was mainly established 918 00:39:27,801 --> 00:39:29,161 with Xiao family's help. 919 00:39:29,281 --> 00:39:30,161 It looks like the owner has changed, 920 00:39:30,681 --> 00:39:32,561 but it's back to someone has built it. 921 00:39:33,441 --> 00:39:35,321 Right. 922 00:39:36,601 --> 00:39:37,201 Mr. Xiao. 923 00:39:37,401 --> 00:39:37,841 Mr. Xiao. 924 00:39:38,041 --> 00:39:38,841 You came back late. 925 00:39:39,081 --> 00:39:40,281 You're not familiar with the place. 926 00:39:40,521 --> 00:39:41,881 You should just order us. 927 00:39:42,801 --> 00:39:43,521 You're familiar with the place? 928 00:39:43,881 --> 00:39:44,681 Check this person out for me. 929 00:39:45,161 --> 00:39:46,521 He Xiaoran, a host. 930 00:39:49,161 --> 00:39:50,001 Tell me once you find something. 931 00:40:10,241 --> 00:40:11,601 How did he find me here? 932 00:40:25,681 --> 00:40:26,721 Miss He. 933 00:40:31,761 --> 00:40:32,201 Your current identity 934 00:40:32,441 --> 00:40:33,801 needs to be covered? 935 00:40:34,041 --> 00:40:34,641 I'm feeling cold. 936 00:40:37,081 --> 00:40:37,721 Your breakfast? 937 00:40:38,161 --> 00:40:39,161 It was. 938 00:40:40,881 --> 00:40:42,201 Let's have a meal. Let me buy you a meal. 939 00:40:42,561 --> 00:40:43,521 No need. 940 00:40:44,961 --> 00:40:46,801 Are you feeling guilty? You dare not face it? 941 00:40:50,601 --> 00:40:51,641 I've learned how to 942 00:40:51,641 --> 00:40:52,561 face it over the years. 943 00:41:04,129 --> 00:41:06,175 (Jifeng Hotel) 944 00:41:06,361 --> 00:41:07,281 Although Wusu isn't too big, 945 00:41:07,521 --> 00:41:08,121 you don't have to 946 00:41:08,361 --> 00:41:09,761 stay opposite our radio station. 947 00:41:10,681 --> 00:41:11,321 Mr. Xiao, good morning. 948 00:41:11,641 --> 00:41:12,201 Good morning. 949 00:41:19,641 --> 00:41:20,841 Is this... 950 00:41:21,721 --> 00:41:22,721 This is my hotel. 951 00:41:23,601 --> 00:41:24,321 He Xiaoran, 952 00:41:25,121 --> 00:41:25,801 I'm afraid you can't expect me 953 00:41:26,001 --> 00:41:26,641 to leave so soon. 954 00:41:35,481 --> 00:41:36,801 Why are you in Wusu? 955 00:41:40,521 --> 00:41:41,721 Didn't you go to Hupu TV Station? 956 00:41:41,921 --> 00:41:42,921 Listen to you. 957 00:41:43,521 --> 00:41:44,561 I had to pass the exam. 958 00:41:45,041 --> 00:41:45,841 Didn't you pass the exam? 959 00:41:46,561 --> 00:41:47,361 Wasn't the professor taking care of you? 960 00:41:47,601 --> 00:41:48,321 He recommended you, 961 00:41:48,641 --> 00:41:49,601 and you passed the first round of interview. 962 00:41:49,961 --> 00:41:51,281 The second round was just a show. 963 00:41:53,001 --> 00:41:53,881 Come on. 964 00:41:54,201 --> 00:41:55,801 Don't mention what shouldn't be mentioned. 965 00:41:56,441 --> 00:41:57,361 I didn't pass the exam. 966 00:41:58,041 --> 00:41:58,521 Why? 967 00:41:58,601 --> 00:41:59,121 Well, 968 00:41:59,201 --> 00:42:00,281 does that have anything to do with you? 969 00:42:01,201 --> 00:42:02,401 Someone who left without saying anything 970 00:42:02,441 --> 00:42:03,241 is asking me instead. 971 00:42:06,921 --> 00:42:08,001 Just because I left in a hurry 972 00:42:08,001 --> 00:42:08,841 without telling you, 973 00:42:09,201 --> 00:42:10,201 you blocked me overnight? 974 00:42:10,201 --> 00:42:10,961 Can't you wait for a day? 975 00:42:11,121 --> 00:42:12,881 Would there be any changes if I had waited for a day? 976 00:42:17,601 --> 00:42:18,281 Xiao Shangqi, 977 00:42:19,121 --> 00:42:20,401 you came to stop me in the morning 978 00:42:20,601 --> 00:42:21,321 just because I kissed you 979 00:42:21,561 --> 00:42:22,361 last night? 980 00:42:25,841 --> 00:42:27,361 No mark was left behind. 981 00:42:28,201 --> 00:42:29,121 If you feel bad about it, 982 00:42:29,361 --> 00:42:30,281 why not kiss me back? 983 00:42:32,241 --> 00:42:33,241 What's wrong with you? 984 00:42:33,281 --> 00:42:33,721 I'm talking nicely... 985 00:42:33,721 --> 00:42:34,281 Xiao Shangqi, 986 00:42:34,441 --> 00:42:35,121 you just came back 987 00:42:35,161 --> 00:42:35,921 so you might not know. 988 00:42:36,361 --> 00:42:37,521 The breakfast in your hotel 989 00:42:37,721 --> 00:42:39,201 is known to be awful. 990 00:42:39,721 --> 00:42:40,521 The porridge is leftover from last night. 991 00:42:40,761 --> 00:42:41,521 The noodles are soggy. 992 00:42:41,721 --> 00:42:43,441 There are more scallions than meat in the bun. 993 00:42:43,641 --> 00:42:45,161 You shouldn't be 994 00:42:45,401 --> 00:42:47,561 interrogating me here. 995 00:42:50,961 --> 00:42:51,801 Enough. 996 00:42:54,081 --> 00:42:54,801 I treated you to a meal yesterday. 997 00:42:55,041 --> 00:42:55,921 You treated me to a meal today. 998 00:42:56,161 --> 00:42:56,921 Now, we're even. 999 00:42:57,161 --> 00:42:57,801 No one owes anyone anything. 1000 00:43:00,321 --> 00:43:00,841 Also, 1001 00:43:01,441 --> 00:43:02,361 don't look for me anymore. 1002 00:43:02,521 --> 00:43:03,121 Otherwise, 1003 00:43:03,201 --> 00:43:04,561 I'll kiss you every time I see you. 1004 00:43:18,117 --> 00:43:21,077 ♪Memory suddenly stops♪ 1005 00:43:22,877 --> 00:43:26,597 ♪Did I miss you too much?♪ 1006 00:43:29,157 --> 00:43:31,597 ♪The junction in the past♪ 1007 00:43:31,597 --> 00:43:36,437 ♪The lonely man has been waiting♪ 1008 00:43:37,477 --> 00:43:43,117 ♪Afraid of hearing that we're just friends♪ 1009 00:43:43,117 --> 00:43:48,317 ♪Many excuses after turning around♪ 1010 00:43:48,317 --> 00:43:56,397 ♪Turning around in the time♪ 1011 00:43:57,477 --> 00:44:00,157 ♪Running towards the road of memory♪ 1012 00:44:00,157 --> 00:44:02,757 ♪I've been searching for so long♪ 1013 00:44:02,757 --> 00:44:07,517 ♪Found the wait that I owed you♪ 1014 00:44:07,517 --> 00:44:10,437 ♪Wanting to be with you♪ 1015 00:44:10,437 --> 00:44:13,397 ♪No more alone and wandering♪ 1016 00:44:13,397 --> 00:44:19,157 ♪I'd like to hold your hands if love can start again♪ 1017 00:44:19,157 --> 00:44:22,357 ♪Being with you♪ 1018 00:44:25,317 --> 00:44:28,517 ♪Not letting go of each other♪59430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.