Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,950 --> 00:00:09,999
♫ Migrant birds fly into the forest ♫
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,669
♫ Passing through beams of light ♫
3
00:00:14,670 --> 00:00:19,919
♫ Meet with the best one ♫
4
00:00:19,920 --> 00:00:24,969
♫ The bird makes a promise to the forest ♫
5
00:00:24,970 --> 00:00:28,619
♫ A brave response ♫
6
00:00:28,620 --> 00:00:33,650
♫ makes my world clear up ♫
7
00:00:34,870 --> 00:00:39,869
♫ The voices in my heart ♫
8
00:00:39,870 --> 00:00:43,999
♫ are all about you at the moment ♫
9
00:00:44,000 --> 00:00:47,149
♫ The world of two ♫
10
00:00:47,150 --> 00:00:49,969
♫ is what we're proud of ♫
11
00:00:49,970 --> 00:00:53,999
♫ I'm walking toward you ♫
12
00:00:54,000 --> 00:00:56,919
♫ You suddenly break in ♫
13
00:00:56,920 --> 00:00:59,519
♫ and also open up my heart ♫
14
00:00:59,520 --> 00:01:03,969
♫ Tell me this moment can be our future ♫
15
00:01:03,970 --> 00:01:06,799
♫ The expectations of two ♫
16
00:01:06,800 --> 00:01:09,919
♫ are as splendid as dreams ♫
17
00:01:09,920 --> 00:01:13,819
♫ Migrant birds follow the light ♫
18
00:01:13,820 --> 00:01:17,069
♫ The forest shines with its radiance ♫
19
00:01:17,070 --> 00:01:19,549
♫ Waiting for the birds to fly back ♫
20
00:01:19,550 --> 00:01:23,399
♫ I'm sure you are ♫
21
00:01:23,400 --> 00:01:26,269
♫ my future ♫
22
00:01:26,270 --> 00:01:29,980
[A Romance of the Little Forest]
23
00:01:30,760 --> 00:01:33,159
[Episode 33]
[Freedom from ignoring anxiety and inspection.]
24
00:01:33,160 --> 00:01:35,638
Phase 3: bargaining.
25
00:01:35,639 --> 00:01:40,160
Compromise is achieved
through self and external judgment.
26
00:01:41,680 --> 00:01:44,719
You're not confused.
27
00:01:44,720 --> 00:01:47,559
I'm a talented girl.
It's impossible that I'm confused.
28
00:01:49,360 --> 00:01:50,760
Turn off the music.
29
00:01:59,760 --> 00:02:03,278
Guess. If I turn on the phone,
30
00:02:03,279 --> 00:02:06,160
how many rejections will I receive?
31
00:02:07,239 --> 00:02:08,519
In fact...
32
00:02:08,520 --> 00:02:10,080
Me first.
33
00:02:11,759 --> 00:02:15,038
I contacted 14 brands in total.
34
00:02:15,039 --> 00:02:17,278
Nine of them responded positively.
35
00:02:17,279 --> 00:02:19,519
Five of them have no reply.
36
00:02:19,520 --> 00:02:25,759
So I guess there are at least fifteen rejection messages.
37
00:02:29,600 --> 00:02:31,638
You can dilute the alcohol concentration
38
00:02:31,639 --> 00:02:34,160
in your body by drinking more water.
39
00:02:37,240 --> 00:02:39,039
I'm not drunk.
40
00:02:40,160 --> 00:02:43,720
The public welfare wine party also rejected me.
41
00:02:47,639 --> 00:02:51,478
I made great efforts to get the ticket.
42
00:02:51,479 --> 00:02:54,678
Many brands will participate,
43
00:02:54,679 --> 00:02:59,118
including Shaye, Heshi, Lami and Jiantao.
44
00:02:59,119 --> 00:03:01,999
But it's pitiful that the incident happened.
45
00:03:02,000 --> 00:03:05,800
Even Fang has no way to take me there.
46
00:03:07,160 --> 00:03:10,959
Bye-bye, brands!
47
00:03:10,960 --> 00:03:12,959
Unexpectedly, just a junior high school photo
48
00:03:12,960 --> 00:03:16,839
destroyed everything.
49
00:03:20,880 --> 00:03:23,398
But that's not the point.
50
00:03:23,399 --> 00:03:24,638
Most importantly,
51
00:03:24,639 --> 00:03:26,719
they said I'm promoting social appearance anxiety.
52
00:03:26,720 --> 00:03:28,918
What am I promoting?
53
00:03:28,919 --> 00:03:32,360
Can't we make up? Is it wrong to be beautiful?
54
00:03:40,800 --> 00:03:44,918
I know it's not right to promote
55
00:03:44,919 --> 00:03:47,039
the importance of appearance.
56
00:03:48,600 --> 00:03:50,439
But with all due respect,
57
00:03:50,440 --> 00:03:53,359
people who think that appearance is not important
58
00:03:53,360 --> 00:03:58,198
either have no appearance
problems or are so hopeless
59
00:03:58,199 --> 00:04:00,519
that they deceive themselves.
60
00:04:00,520 --> 00:04:01,879
I'm ugly.
61
00:04:01,880 --> 00:04:04,398
So I have the floor.
62
00:04:04,399 --> 00:04:05,959
You did nothing wrong.
63
00:04:05,960 --> 00:04:07,839
But ugliness is a sin.
64
00:04:08,960 --> 00:04:10,359
Because I'm ugly,
65
00:04:10,360 --> 00:04:15,479
it is also a luxury for me to be an ordinary person.
66
00:04:19,799 --> 00:04:24,639
But gradually I found that
everything can even become better
67
00:04:24,640 --> 00:04:27,039
by mastering a little technology.
68
00:04:27,040 --> 00:04:32,599
All this makes me believe that
makeup is so useful and fair.
69
00:04:32,600 --> 00:04:36,518
It makes beauty an acquired ability for everyone,
70
00:04:36,519 --> 00:04:39,480
rather than a privilege monopolized by a few people.
71
00:04:41,640 --> 00:04:45,278
I never preach that makeup is to please others.
72
00:04:45,279 --> 00:04:48,040
I just want more people to become confident.
73
00:04:50,359 --> 00:04:54,518
Is it wrong that I am not confident
in my face without makeup?
74
00:04:54,519 --> 00:04:56,200
No.
75
00:04:57,040 --> 00:05:02,999
Tell me why you think
makeup makes people beautiful.
76
00:05:03,000 --> 00:05:06,320
I... Others...
77
00:05:07,399 --> 00:05:10,039
Women dress up for their beholders.
78
00:05:10,040 --> 00:05:12,480
Makeup makes me happy.
79
00:05:13,920 --> 00:05:16,040
Why does makeup make you happy?
80
00:05:16,600 --> 00:05:19,279
Who defined beauty?
81
00:05:20,119 --> 00:05:23,719
Roman nose, dashing eyebrows,
deep eyes and white skin.
82
00:05:23,720 --> 00:05:25,319
How do they define beauty?
83
00:05:25,320 --> 00:05:28,078
Why do makeups all want to present them?
84
00:05:28,079 --> 00:05:29,640
Who made the rule?
85
00:05:36,320 --> 00:05:38,880
Do you want to know my answer?
86
00:05:42,480 --> 00:05:45,639
Do you remember once you robbed my bike
87
00:05:45,640 --> 00:05:47,959
outside the meeting place?
88
00:06:04,040 --> 00:06:05,639
You're deaf to all words.
89
00:06:05,640 --> 00:06:07,199
That's a shared bike.
90
00:06:07,200 --> 00:06:09,920
Since it's a shared bike,
it doesn't belong to you.
91
00:06:12,920 --> 00:06:15,518
You're bold and straight, I like that.
92
00:06:15,519 --> 00:06:20,160
It made me think you were vivid.
93
00:06:24,359 --> 00:06:27,160
Wait, I didn't make up, right?
94
00:06:28,399 --> 00:06:32,278
It doesn't matter. What surprises me is
95
00:06:32,279 --> 00:06:38,519
you're not ashamed to rob others.
96
00:06:39,359 --> 00:06:43,039
Because I didn't make up,
I was socially dead.
97
00:06:43,040 --> 00:06:45,959
I couldn't do anything but run away.
98
00:06:48,920 --> 00:06:55,160
So you can also be confident without makeup.
99
00:06:55,799 --> 00:06:57,880
Strange logic.
100
00:07:00,839 --> 00:07:04,040
Once in the park,
101
00:07:05,200 --> 00:07:09,239
you stayed still for hours to shoot birds.
102
00:07:14,519 --> 00:07:18,920
In class, you and your classmates
focused on discussion.
103
00:07:24,399 --> 00:07:26,039
I find that when you are serious,
104
00:07:26,040 --> 00:07:29,200
you become quite different and special.
105
00:07:32,279 --> 00:07:34,640
And the time when you're active.
106
00:07:38,320 --> 00:07:43,879
You are my prey.
107
00:07:43,880 --> 00:07:45,838
You're very cute,
whether you imitate the secretary bird
108
00:07:45,839 --> 00:07:50,920
or the witch who insists on realizing my wishes.
109
00:07:54,279 --> 00:07:56,039
I figured it out.
110
00:07:56,040 --> 00:08:00,839
Things don't seem to be going well.
111
00:08:03,920 --> 00:08:06,199
When you're brave.
112
00:08:06,200 --> 00:08:07,958
Who is going to pick up the goods with me?
113
00:08:07,959 --> 00:08:10,880
I am responsible for our affairs. I'll go.
114
00:08:11,880 --> 00:08:15,238
When you are down, you will be refreshed again.
115
00:08:15,239 --> 00:08:17,199
Very optimistic.
116
00:08:17,200 --> 00:08:22,159
Why do you think I'm optimistic?
117
00:08:22,160 --> 00:08:26,039
Firm and indomitable,
follow up a victory with hot pursuit!
118
00:08:26,040 --> 00:08:28,880
When you get into a huff.
119
00:08:34,200 --> 00:08:37,279
Mei, I want to tell you.
120
00:08:37,280 --> 00:08:39,239
Now you want to tell me?
121
00:08:40,039 --> 00:08:44,639
Unfortunately,
if you don't say something when you should,
122
00:08:44,640 --> 00:08:47,319
it will never be necessary to say it.
123
00:08:47,320 --> 00:08:51,399
When you're confused.
124
00:08:51,400 --> 00:08:54,359
Your morning call service is very special.
125
00:08:55,960 --> 00:09:04,279
When you're naive and warm.
126
00:09:04,280 --> 00:09:08,459
In my eyes,
you look beautiful in every way.
127
00:09:08,460 --> 00:09:11,109
♫ Waiting for the birds to fly back ♫
128
00:09:11,110 --> 00:09:15,478
♫ I'm sure you are ♫
129
00:09:15,479 --> 00:09:16,840
I see.
130
00:09:19,599 --> 00:09:21,280
You have a crush on me.
131
00:09:23,840 --> 00:09:28,039
Otherwise, how could you remember it so clearly?
132
00:09:31,400 --> 00:09:33,280
I have a crush on you.
133
00:09:36,280 --> 00:09:38,519
In fact, whether you wear makeup or not,
134
00:09:38,520 --> 00:09:41,239
you are the most beautiful in my heart.
135
00:09:41,960 --> 00:09:45,558
Secularity may have an established definition of beauty.
136
00:09:45,559 --> 00:09:50,798
Secularity includes both male and female aesthetics.
137
00:09:50,799 --> 00:09:54,598
We can temporarily submit to the secular world.
138
00:09:54,599 --> 00:09:56,279
But we must not forget
139
00:09:56,280 --> 00:09:59,760
that everyone has his or her own definition of beauty.
140
00:10:01,799 --> 00:10:05,759
According to you,
women in the new era don't need makeup.
141
00:10:05,760 --> 00:10:07,199
Of course, you can make up.
142
00:10:07,200 --> 00:10:10,358
But you have to be able to control it.
143
00:10:10,359 --> 00:10:12,319
Makeup can really make people beautiful.
144
00:10:12,320 --> 00:10:15,200
But you look beautiful without makeup.
145
00:10:24,760 --> 00:10:27,478
But they don't think so.
146
00:10:27,479 --> 00:10:29,399
They think I'm hypocritical.
147
00:10:29,400 --> 00:10:32,479
They want to cancel the cooperation.
148
00:10:40,400 --> 00:10:41,759
Phase 4.
149
00:10:41,760 --> 00:10:43,119
Sadness.
150
00:10:44,080 --> 00:10:47,279
After denial, anger and negotiation,
151
00:10:47,280 --> 00:10:49,798
the status quo is still unchanged.
152
00:10:49,799 --> 00:10:54,640
It is an unavoidable escape
to immerse oneself in sadness.
153
00:11:00,440 --> 00:11:03,799
Your time-consuming paintings.
154
00:11:04,440 --> 00:11:07,879
My sanctuary.
155
00:11:07,880 --> 00:11:11,400
Birds in the sanctuary.
156
00:11:21,440 --> 00:11:22,919
Wash your face.
157
00:11:32,799 --> 00:11:34,280
Slow down.
158
00:11:37,400 --> 00:11:39,919
Don't move. Don't slide.
159
00:11:41,400 --> 00:11:42,640
Don't move.
160
00:11:56,440 --> 00:11:57,798
Mei.
161
00:11:57,799 --> 00:11:59,359
Your...
162
00:12:01,520 --> 00:12:02,799
Let me.
163
00:12:14,479 --> 00:12:16,279
Why are you crying again?
164
00:12:16,280 --> 00:12:18,880
So ugly!
165
00:13:20,919 --> 00:13:23,279
Terrible. Too tactless.
166
00:13:23,280 --> 00:13:24,358
Terrible.
167
00:13:24,359 --> 00:13:26,319
It's really terrible.
168
00:13:26,320 --> 00:13:27,478
I forgot to remove my makeup.
169
00:13:27,479 --> 00:13:29,519
My god. What brand of loose powder is this?
170
00:13:29,520 --> 00:13:31,880
It can't settle in my makeup at all.
171
00:13:35,440 --> 00:13:38,238
Mei, are you OK?
172
00:13:38,239 --> 00:13:41,359
I'm fine.
173
00:13:48,280 --> 00:13:49,519
I can explain.
174
00:13:49,520 --> 00:13:52,080
What happened last night was an accident.
175
00:13:57,840 --> 00:14:00,678
Dad, mom. Why are you here?
176
00:14:00,679 --> 00:14:02,639
What happened?
177
00:14:02,640 --> 00:14:03,959
It has nothing to do with me.
178
00:14:03,960 --> 00:14:05,238
You're our daughter.
179
00:14:05,239 --> 00:14:06,839
Do we need a reason to visit you?
180
00:14:06,840 --> 00:14:09,358
Yes, do we need a reason?
181
00:14:09,359 --> 00:14:10,919
No.
182
00:14:13,520 --> 00:14:15,279
Don't misunderstand.
183
00:14:15,280 --> 00:14:17,400
Zhuang Yu and I don't live together.
184
00:14:17,960 --> 00:14:20,200
Why do you keep a distance? Go back.
185
00:14:21,400 --> 00:14:23,319
Zhuang has told us.
186
00:14:23,320 --> 00:14:24,799
I've known that.
187
00:14:25,400 --> 00:14:27,839
That's good.
188
00:14:27,840 --> 00:14:30,238
If you told me in advance before you came,
189
00:14:30,239 --> 00:14:31,959
I could have made preparations.
190
00:14:31,960 --> 00:14:34,319
It's a bit late.
191
00:14:34,320 --> 00:14:37,199
We wanted to tell you in advance,
but we couldn't get through to you.
192
00:14:37,200 --> 00:14:38,519
Is your phone on?
193
00:14:38,520 --> 00:14:40,718
How to contact you?
194
00:14:40,719 --> 00:14:44,519
I...
195
00:14:44,520 --> 00:14:47,918
Let me tell him something inside.
196
00:14:47,919 --> 00:14:50,000
Go.
197
00:14:54,119 --> 00:14:56,839
Why not tell me when my parents came?
198
00:14:56,840 --> 00:14:58,558
You were drunk yesterday.
199
00:14:58,559 --> 00:15:00,359
I want you to have a good sleep.
200
00:15:02,280 --> 00:15:04,520
Since your mom comes, turn on the phone.
201
00:15:08,719 --> 00:15:10,199
Sorry, Meiren.
202
00:15:10,200 --> 00:15:11,999
Recently, we suspended the promotion activities.
203
00:15:12,000 --> 00:15:14,079
So the promise...
204
00:15:14,080 --> 00:15:15,918
So we won't consider cooperation for the time being.
205
00:15:15,919 --> 00:15:17,798
Meiren, are you OK?
206
00:15:17,799 --> 00:15:20,158
I just saw the hot topic online. Are you OK?
207
00:15:20,159 --> 00:15:22,479
Meiren, I'm very sorry.
208
00:15:23,479 --> 00:15:25,119
Are you still sad?
209
00:15:27,559 --> 00:15:29,479
Shall I tell you the truth?
210
00:15:30,159 --> 00:15:32,158
A bit sad.
211
00:15:32,159 --> 00:15:33,879
But I'm feeling better than yesterday.
212
00:15:33,880 --> 00:15:36,399
Maybe I have accepted the reality.
213
00:15:36,400 --> 00:15:40,679
Acceptance is the final stage of the Kubler-Ross model.
214
00:15:41,840 --> 00:15:44,558
When will the wine party you mentioned be held?
215
00:15:44,559 --> 00:15:47,399
Tomorrow. But I won't participate.
216
00:15:47,400 --> 00:15:48,999
Why?
217
00:15:49,000 --> 00:15:50,038
I don't want to.
218
00:15:50,039 --> 00:15:53,519
There are other ways to raise money.
219
00:15:53,520 --> 00:15:55,238
If I participate, I will bring shame on myself.
220
00:15:55,239 --> 00:15:57,719
I will also throw dirty water
into the conservation area.
221
00:15:58,359 --> 00:16:00,358
I'd better delete that post.
222
00:16:00,359 --> 00:16:01,960
Why not explain?
223
00:16:04,200 --> 00:16:05,718
Nobody cares.
224
00:16:05,719 --> 00:16:08,479
Some people just like to see others in trouble.
225
00:16:09,200 --> 00:16:10,759
Deleting means you admit.
226
00:16:10,760 --> 00:16:13,280
It will throw more dirty water
into the conservation area.
227
00:16:14,719 --> 00:16:18,280
This is not acceptance but escape.
228
00:16:21,960 --> 00:16:24,479
It makes no difference to me.
229
00:16:31,080 --> 00:16:32,038
Any news?
230
00:16:32,039 --> 00:16:33,918
She hasn't replied. She turned off the phone.
231
00:16:33,919 --> 00:16:36,118
Maybe she is down in the dumps.
232
00:16:36,119 --> 00:16:37,719
Since you know her,
233
00:16:38,559 --> 00:16:39,599
will she?
234
00:16:42,919 --> 00:16:44,639
I hope so.
235
00:16:44,640 --> 00:16:49,159
Or it will be boring.
236
00:16:50,080 --> 00:16:52,558
Remember to send the dress to her by flash delivery.
237
00:16:52,559 --> 00:16:56,880
Remind her that it's not time for a break.
238
00:17:06,760 --> 00:17:08,360
[Sent]
239
00:17:15,560 --> 00:17:17,719
What food?
240
00:17:19,239 --> 00:17:21,118
It's all vegetarian.
241
00:17:21,119 --> 00:17:23,078
It's good to eat vegetables.
242
00:17:23,079 --> 00:17:25,000
Vegetables make you happy.
243
00:17:27,319 --> 00:17:29,599
Nice dishes!
244
00:17:30,439 --> 00:17:32,999
Why is it so sweet?
245
00:17:33,000 --> 00:17:35,159
These are frosted green vegetables.
246
00:17:35,160 --> 00:17:36,438
When the temperature is below zero,
247
00:17:36,439 --> 00:17:39,118
the water in plant cells will form ice crystals,
248
00:17:39,119 --> 00:17:40,679
which will affect the cell function
249
00:17:40,680 --> 00:17:42,760
and even destroy the cell structure.
250
00:17:43,280 --> 00:17:45,238
In order to resist water freezing,
251
00:17:45,239 --> 00:17:46,519
plants will produce a lot of
252
00:17:46,520 --> 00:17:49,598
soluble sugars and amino acids
to lower the freezing point.
253
00:17:49,599 --> 00:17:53,359
So frosted vegetables are especially sweet.
254
00:17:56,920 --> 00:17:58,560
Make it clear.
255
00:18:00,359 --> 00:18:04,119
The harsh external conditions will make you stronger,
256
00:18:05,239 --> 00:18:07,920
as will radish and cabbage.
257
00:18:09,920 --> 00:18:13,159
Even though they're strong, they're reduced to dishes.
258
00:18:13,160 --> 00:18:15,639
And it depends on seasons to tell stories.
259
00:18:15,640 --> 00:18:16,879
It's summer now.
260
00:18:16,880 --> 00:18:19,118
Where can you get frosted vegetables?
261
00:18:19,119 --> 00:18:20,640
Tomato, tomato.
262
00:18:28,640 --> 00:18:32,439
Do you dare tell your parents the lie you told?
263
00:18:44,719 --> 00:18:45,679
Hello.
264
00:18:45,680 --> 00:18:46,519
I have a call.
265
00:18:46,520 --> 00:18:47,680
Open the door.
266
00:18:48,959 --> 00:18:51,919
Daddy, it's bad for the eyes to play with mobile phones
for a long time.
267
00:18:51,920 --> 00:18:53,639
I'm coming!
268
00:18:53,640 --> 00:18:54,400
Hello.
269
00:18:54,401 --> 00:18:56,159
This is Ms. Yu's dress for tomorrow's reception.
270
00:18:56,160 --> 00:18:57,719
Let her receive it in person.
271
00:18:58,520 --> 00:19:01,479
In person? Reception?
272
00:19:02,119 --> 00:19:05,358
It's... a reception at school.
273
00:19:05,359 --> 00:19:07,519
Professor Zhuang, is that true?
274
00:19:07,520 --> 00:19:08,838
Yu Meiren!
275
00:19:08,839 --> 00:19:10,198
You're in big trouble on Weibo.
276
00:19:10,199 --> 00:19:12,640
You can't shrink...
277
00:19:34,640 --> 00:19:37,318
Why are you staring at me? I'm innocent.
278
00:19:37,319 --> 00:19:40,399
If you had not come at this
time and shouted so loudly,
279
00:19:40,400 --> 00:19:42,799
the situation would not be so awkward.
280
00:19:42,800 --> 00:19:44,958
But I'm worried about your bestie.
281
00:19:44,959 --> 00:19:48,119
And the dress is the last straw to crush the camel.
282
00:19:50,959 --> 00:19:52,559
Three minutes.
283
00:19:52,560 --> 00:19:54,119
Who's speaking?
284
00:19:55,839 --> 00:19:57,520
Don't interrupt Professor Zhuang.
285
00:19:59,880 --> 00:20:02,000
Nobody spoke in three minutes.
286
00:20:07,640 --> 00:20:10,760
Professor Zhuang calculates the time accurately.
287
00:20:13,719 --> 00:20:16,879
The longer the silence, the more embarrassed.
288
00:20:16,880 --> 00:20:20,400
Just say something casually.
289
00:20:20,920 --> 00:20:21,919
Me first.
290
00:20:21,920 --> 00:20:24,520
Shut up. Mei.
291
00:20:25,119 --> 00:20:26,959
Are you going to say anything?
292
00:20:27,719 --> 00:20:29,199
I...
293
00:20:35,760 --> 00:20:36,919
I...
294
00:20:36,920 --> 00:20:42,719
I'll wear that dress
at the school public good wine party.
295
00:20:43,400 --> 00:20:44,199
What? Yu Meiren.
296
00:20:44,200 --> 00:20:45,159
It's too late.
297
00:20:45,160 --> 00:20:47,598
Your struggle is in vain.
298
00:20:47,599 --> 00:20:51,000
Have you forgotten that
your mother is Sherlock Feng?
299
00:20:53,239 --> 00:20:55,958
None of you are outsiders.
300
00:20:55,959 --> 00:20:57,999
So I'll come straight to the point.
301
00:20:58,000 --> 00:21:00,799
Mei, I know you've grown up.
302
00:21:00,800 --> 00:21:01,958
You know a lot.
303
00:21:01,959 --> 00:21:04,559
Maybe you think your father and I are old-fashioned.
304
00:21:04,560 --> 00:21:05,958
But you should not...
305
00:21:05,959 --> 00:21:09,198
Mom, I'm wrong. I shouldn't...
306
00:21:09,199 --> 00:21:12,479
You shouldn't conceal such a big accident.
307
00:21:23,520 --> 00:21:27,198
I know you suffered a
lot when you were young
308
00:21:27,199 --> 00:21:29,160
because of your appearance.
309
00:21:32,719 --> 00:21:34,439
Give me!
310
00:21:35,000 --> 00:21:36,599
Give me the umbrella!
311
00:21:42,079 --> 00:21:45,279
But your father and I are very happy.
312
00:21:45,280 --> 00:21:47,799
Because these setbacks have not knocked you down.
313
00:21:47,800 --> 00:21:50,478
You found confidence elsewhere.
314
00:21:50,479 --> 00:21:52,959
After Mei goes to school in town,
315
00:21:53,560 --> 00:21:55,759
we will not see her for several months.
316
00:21:55,760 --> 00:21:56,919
Come on.
317
00:21:56,920 --> 00:21:58,639
Keep an open mind.
318
00:21:58,640 --> 00:22:00,078
Choice is greater than effort.
319
00:22:00,079 --> 00:22:04,039
It's great that she was admitted to a school in town.
320
00:22:04,040 --> 00:22:05,439
Yes.
321
00:22:06,280 --> 00:22:07,799
The cost of living in town is high.
322
00:22:07,800 --> 00:22:10,478
We've saved enough money to open a homestay.
323
00:22:10,479 --> 00:22:12,598
But since it costs a lot,
we must work harder to make money.
324
00:22:12,599 --> 00:22:13,718
That's nothing.
325
00:22:13,719 --> 00:22:16,999
In less than two years,
we can open a homestay.
326
00:22:17,000 --> 00:22:17,800
Yes.
327
00:22:17,801 --> 00:22:18,838
We can make it.
328
00:22:18,839 --> 00:22:22,598
Happy graduation!
329
00:22:22,599 --> 00:22:24,838
Later, you studied hard.
330
00:22:24,839 --> 00:22:28,039
We were never worried about your study.
331
00:22:28,040 --> 00:22:32,199
But you have less and less time at home.
332
00:22:34,959 --> 00:22:36,760
Be quiet.
333
00:22:38,719 --> 00:22:39,959
Mei.
334
00:22:41,359 --> 00:22:43,958
Since you are about to graduate,
will you go home?
335
00:22:43,959 --> 00:22:46,078
Our homestay has just been decorated.
336
00:22:46,079 --> 00:22:47,760
You can live here.
337
00:22:51,199 --> 00:22:52,880
You won't go home?
338
00:22:55,520 --> 00:22:56,679
Really?
339
00:22:56,680 --> 00:22:58,799
Great!
340
00:22:58,800 --> 00:23:00,199
Mei becomes a teacher at school!
341
00:23:00,760 --> 00:23:01,838
Really? That's great!
342
00:23:01,839 --> 00:23:02,838
Let me say something.
343
00:23:02,839 --> 00:23:04,318
Mei.
344
00:23:04,319 --> 00:23:06,318
We can call you Madam Yu.
345
00:23:06,319 --> 00:23:08,399
My sister is great!
346
00:23:08,400 --> 00:23:10,799
But when we heard your good news,
347
00:23:10,800 --> 00:23:13,800
your father and I were very happy.
348
00:23:18,439 --> 00:23:20,159
Auntie. Uncle.
349
00:23:20,160 --> 00:23:22,438
It's my fault.
350
00:23:22,439 --> 00:23:25,519
I insisted that she started a business with me.
351
00:23:25,520 --> 00:23:27,399
It has nothing to do with you.
352
00:23:27,400 --> 00:23:30,718
Afraid that you may get angry,
I dare not tell you.
353
00:23:30,719 --> 00:23:35,078
Though I'm well-educated,
I just don't know how to tell you.
354
00:23:35,079 --> 00:23:36,679
Yes, we're angry.
355
00:23:36,680 --> 00:23:41,039
We are angry that
you are unwilling to tell us anything.
356
00:23:41,040 --> 00:23:42,760
Yes. Mei.
357
00:23:43,800 --> 00:23:45,238
Having known that you became a blogger,
358
00:23:45,239 --> 00:23:48,078
your mother and I were very happy.
359
00:23:48,079 --> 00:23:49,880
You've already known it?
360
00:23:54,239 --> 00:23:57,039
We knew that when you and Zhuang
361
00:23:57,040 --> 00:23:59,000
came to Qingshui Village for the first time.
362
00:24:00,520 --> 00:24:03,078
Mom, you're solving a case. You doubt me.
363
00:24:03,079 --> 00:24:04,598
What case am I solving?
364
00:24:04,599 --> 00:24:06,559
I figured it out yesterday.
365
00:24:06,560 --> 00:24:10,358
These are rumors heard by Wang Xiumei's in-laws.
366
00:24:10,359 --> 00:24:12,159
They are just jealous of you.
367
00:24:12,160 --> 00:24:13,718
I blocked them all.
368
00:24:13,719 --> 00:24:15,039
I also told Guilan
369
00:24:15,040 --> 00:24:17,520
not to tell me about these things anymore.
370
00:24:27,479 --> 00:24:28,958
Come on.
371
00:24:28,959 --> 00:24:31,119
What are you thinking about?
372
00:24:31,880 --> 00:24:34,520
Mermaid With Long Legs.
373
00:24:35,160 --> 00:24:36,599
What do you mean?
374
00:24:37,880 --> 00:24:39,078
We already have the Internet.
375
00:24:39,079 --> 00:24:41,000
Search on Weibo.
376
00:24:41,760 --> 00:24:43,680
Mermaid With Long Legs?
377
00:24:45,439 --> 00:24:47,159
You did a good job!
378
00:24:47,160 --> 00:24:49,040
You deserve to be Sherlock Feng.
379
00:24:53,839 --> 00:24:56,318
It's easy to register a Weibo account.
380
00:24:56,319 --> 00:24:59,438
It only took three hours to make it.
381
00:24:59,439 --> 00:25:01,958
Yes. Quite easy.
382
00:25:01,959 --> 00:25:05,598
Your mother asked a dozen people in the village.
383
00:25:05,599 --> 00:25:07,279
She almost asked Uncle Li's grandson,
384
00:25:07,280 --> 00:25:09,199
the gatekeeper at the village entrance.
385
00:25:10,359 --> 00:25:12,639
Your father sometimes has tight skin.
386
00:25:12,640 --> 00:25:14,880
Thank you for helping me relax.
387
00:25:15,520 --> 00:25:17,958
We just want you to be happy.
388
00:25:17,959 --> 00:25:19,679
We watched you work so hard.
389
00:25:19,680 --> 00:25:21,718
You lied to us that you worked at school
390
00:25:21,719 --> 00:25:23,679
and found a boyfriend.
391
00:25:23,680 --> 00:25:26,040
You want us to rest assured.
392
00:25:27,040 --> 00:25:29,078
In fact, we are also reflecting on
393
00:25:29,079 --> 00:25:34,598
whether we are putting too
much pressure on you Aunt.
394
00:25:34,599 --> 00:25:36,239
I'm really her boyfriend.
395
00:25:38,319 --> 00:25:40,560
I already know it.
396
00:25:41,439 --> 00:25:44,159
I know you're nice to her
397
00:25:44,160 --> 00:25:47,759
and have given up the chance to work abroad.
398
00:25:47,760 --> 00:25:49,879
I keep it in mind.
399
00:25:49,880 --> 00:25:52,359
Mom, why do you even know this?
400
00:25:59,359 --> 00:26:00,759
Don't look around.
401
00:26:00,760 --> 00:26:02,879
I need no witness.
402
00:26:02,880 --> 00:26:06,280
I'm Sherlock Feng.
403
00:26:07,560 --> 00:26:11,920
Because you liked a post of G.
404
00:26:12,560 --> 00:26:15,559
Green seeker. When I saw his posts,
405
00:26:15,560 --> 00:26:16,879
they were all about plants.
406
00:26:16,880 --> 00:26:18,759
So he must be Zhuang.
407
00:26:18,760 --> 00:26:19,718
Zhuang.
408
00:26:19,719 --> 00:26:21,438
I checked carefully.
409
00:26:21,439 --> 00:26:23,598
But I have a suggestion.
410
00:26:23,599 --> 00:26:25,438
The name is a bit...
411
00:26:25,439 --> 00:26:28,199
Green means bad luck.
412
00:26:28,719 --> 00:26:29,679
Mom.
413
00:26:29,680 --> 00:26:32,159
Why did you spy on my likes on Weibo?
414
00:26:32,160 --> 00:26:33,759
I didn't spy on them.
415
00:26:33,760 --> 00:26:35,760
I followed your account.
416
00:26:36,479 --> 00:26:38,318
Your mother used an English name.
417
00:26:38,319 --> 00:26:39,478
It's...
418
00:26:39,479 --> 00:26:40,799
Let her see.
419
00:26:40,800 --> 00:26:42,160
Look.
420
00:26:44,280 --> 00:26:45,438
Have you seen it?
421
00:26:45,439 --> 00:26:46,680
How about it?
422
00:26:47,439 --> 00:26:48,598
Tracy in NY.
423
00:26:48,599 --> 00:26:49,999
Very fashionable.
424
00:26:50,000 --> 00:26:50,640
Fashionable.
425
00:26:50,641 --> 00:26:53,160
You seem to be the heroine on TV.
426
00:26:54,800 --> 00:26:56,718
When did you go to New York?
427
00:26:56,719 --> 00:26:58,118
New York?
428
00:26:58,119 --> 00:27:00,520
NY. N-ong, Y-uan.
429
00:27:01,520 --> 00:27:03,238
I'm on the farm every day.
430
00:27:03,239 --> 00:27:05,319
It must be me.
431
00:27:06,199 --> 00:27:09,039
When I registered,
Er Ya at Wang Xiumei's home
432
00:27:09,040 --> 00:27:12,919
told me I can know big news on hot topics.
433
00:27:12,920 --> 00:27:13,879
Mei.
434
00:27:13,880 --> 00:27:16,279
You had three hot topics yesterday.
435
00:27:16,280 --> 00:27:17,879
I knew you got in big trouble.
436
00:27:17,880 --> 00:27:19,958
So I hurried here.
437
00:27:19,959 --> 00:27:21,519
Since you're in big trouble,
438
00:27:21,520 --> 00:27:24,799
I should stay with you
to tide you over the difficulties.
439
00:27:24,800 --> 00:27:27,159
Many people on Weibo are immoral.
440
00:27:27,160 --> 00:27:28,639
They don't know you at all.
441
00:27:28,640 --> 00:27:30,159
Why do they scold you?
442
00:27:30,160 --> 00:27:32,400
I explained to them, but they didn't care.
443
00:27:33,680 --> 00:27:34,999
Mom.
444
00:27:35,000 --> 00:27:37,318
There is everything online.
445
00:27:37,319 --> 00:27:38,079
Don't worry.
446
00:27:38,080 --> 00:27:39,838
I won't take it to heart.
447
00:27:39,839 --> 00:27:41,640
Don't think too much.
448
00:27:42,560 --> 00:27:44,040
Mei.
449
00:27:45,520 --> 00:27:47,519
I just want you to know
450
00:27:47,520 --> 00:27:51,839
that no matter whether you are a teacher
or a beauty blogger,
451
00:27:53,199 --> 00:27:54,760
your father and I
452
00:27:55,319 --> 00:27:59,520
will stay by your side and support you.
453
00:28:01,479 --> 00:28:03,640
We're proud of you.
454
00:28:07,239 --> 00:28:08,599
Silly girl.
455
00:28:30,680 --> 00:28:32,400
Are you feeling better?
456
00:28:35,040 --> 00:28:38,838
I didn't expect my parents did that.
457
00:28:38,839 --> 00:28:43,799
But it's good to be protected
by my parents in my adulthood.
458
00:28:43,800 --> 00:28:48,958
Hot topics, bad comments
and the wine party don't matter.
459
00:28:48,959 --> 00:28:51,040
So you won't participate?
460
00:28:51,920 --> 00:28:54,319
Of course. Go if you want.
461
00:28:55,280 --> 00:28:56,880
If I go, will you come?
462
00:29:02,359 --> 00:29:04,399
All brands have rejected me.
463
00:29:04,400 --> 00:29:08,439
If I attend it, it will only be a shame.
464
00:29:17,520 --> 00:29:19,399
What are you thinking about?
465
00:29:19,400 --> 00:29:21,520
I wonder why it hasn't blossomed yet.
466
00:29:24,479 --> 00:29:26,118
Is this camellia?
467
00:29:26,119 --> 00:29:28,838
The flowering period is still several months away.
468
00:29:28,839 --> 00:29:32,359
Since you study plants,
why don't you know that?
469
00:29:33,520 --> 00:29:35,078
Interesting.
470
00:29:35,079 --> 00:29:39,358
Although the camellia has not yet blossomed,
471
00:29:39,359 --> 00:29:41,159
its posture is also beautiful.
472
00:29:41,160 --> 00:29:42,198
Of course.
473
00:29:42,199 --> 00:29:43,919
Good flowers do not fear late blooms.
474
00:29:43,920 --> 00:29:45,079
Why do you...
475
00:30:17,319 --> 00:30:19,000
Meiren.
476
00:30:19,760 --> 00:30:21,198
You scared me.
477
00:30:21,199 --> 00:30:22,438
You also scared me.
478
00:30:22,439 --> 00:30:24,159
You didn't answer my call or reply to my Wechat.
479
00:30:24,160 --> 00:30:25,879
If Tiantian didn't tell me you were fine,
480
00:30:25,880 --> 00:30:27,279
I would have called the police.
481
00:30:27,280 --> 00:30:28,438
No.
482
00:30:28,439 --> 00:30:29,958
The police are quite busy.
483
00:30:29,959 --> 00:30:31,399
Don't make a mess.
484
00:30:31,400 --> 00:30:33,318
It's good that you're fine.
485
00:30:33,319 --> 00:30:35,719
Shall we go out to relax?
486
00:30:37,479 --> 00:30:40,078
You have been sleeping
in the laboratory for many days.
487
00:30:40,079 --> 00:30:43,199
You'd better have a good rest.
488
00:30:43,920 --> 00:30:45,559
I've already figured it out.
489
00:30:45,560 --> 00:30:49,559
Now that it has happened,
it is meaningless to be upset.
490
00:30:49,560 --> 00:30:50,919
I should accept it.
491
00:30:50,920 --> 00:30:53,799
Meiren, I want you to know that
492
00:30:53,800 --> 00:30:57,280
I will support you no matter what others say.
493
00:30:58,640 --> 00:31:00,040
Thank you.
494
00:31:18,479 --> 00:31:20,958
Ready.
495
00:31:20,959 --> 00:31:23,559
You are always in my heart.
496
00:31:23,560 --> 00:31:26,639
Wise, kind and beautiful.
497
00:31:26,640 --> 00:31:29,118
Let the gossip go.
498
00:31:29,119 --> 00:31:32,439
We will always support you.
499
00:31:36,160 --> 00:31:37,679
Miss Yu.
500
00:31:37,680 --> 00:31:40,520
We knew you before gossip.
501
00:31:41,199 --> 00:31:42,478
Miss Yu.
502
00:31:42,479 --> 00:31:46,199
We will always support you.
503
00:31:50,599 --> 00:31:52,279
Since you were born after the year 2000,
504
00:31:52,280 --> 00:31:54,519
why not choose a new song to fill in the lyrics?
505
00:31:54,520 --> 00:31:56,599
Miss Yu, could you sing a new song?
506
00:31:59,959 --> 00:32:01,478
Class begins. Sit down.
507
00:32:01,479 --> 00:32:03,560
Let me see who is making trouble.
508
00:32:04,280 --> 00:32:04,839
Sing a song.
509
00:32:04,840 --> 00:32:07,560
The boy in the back, sit down.
510
00:32:12,000 --> 00:32:13,199
Class is over.
511
00:32:14,920 --> 00:32:15,958
Miss Yu.
512
00:32:15,959 --> 00:32:16,759
Come on!
513
00:32:16,760 --> 00:32:18,159
See you. Come on.
514
00:32:18,160 --> 00:32:19,598
See you.
515
00:32:19,599 --> 00:32:20,438
See you.
516
00:32:20,439 --> 00:32:22,159
Take it to the dorm.
517
00:32:22,160 --> 00:32:23,318
I'll be back soon.
518
00:32:23,319 --> 00:32:26,079
Come on.
519
00:32:26,719 --> 00:32:30,319
Miss Yu, come on.
520
00:32:34,280 --> 00:32:35,999
Thank you.
521
00:32:36,000 --> 00:32:37,719
I didn't expect...
522
00:32:38,239 --> 00:32:39,958
I'm really moved.
523
00:32:39,959 --> 00:32:44,438
We didn't expect that
you're a great person.
524
00:32:44,439 --> 00:32:47,679
Your real name is too rare,
525
00:32:47,680 --> 00:32:52,000
or we wouldn't know an Internet celebrity
was just around us.
526
00:32:56,599 --> 00:32:57,958
It's...
527
00:32:57,959 --> 00:33:00,838
This is what you gave me last time.
528
00:33:00,839 --> 00:33:04,358
If it is true, it should be expensive.
529
00:33:04,359 --> 00:33:07,560
I think I'd better return it to you.
530
00:33:20,920 --> 00:33:24,079
Even a screenwriter can't make up this coincidence.
531
00:33:32,920 --> 00:33:35,479
Let me see what he is doing.
532
00:33:37,479 --> 00:33:40,000
Well, where is he?
533
00:33:50,520 --> 00:33:52,239
This is...
534
00:34:14,439 --> 00:34:16,679
This power seems negative,
535
00:34:17,199 --> 00:34:19,840
but it actually guides you to complete your destiny.
536
00:34:20,840 --> 00:34:25,000
It refines your spirit and strengthens your will.
537
00:34:25,719 --> 00:34:29,320
Because it's the greatest truth on the planet.
538
00:34:44,719 --> 00:34:47,599
Corn poppy, papaveraceae.
539
00:34:47,600 --> 00:34:49,438
The flowers are big.
540
00:34:49,439 --> 00:34:50,759
Never retain their beauty.
541
00:34:50,760 --> 00:34:54,599
But it has the miraculous effects of
relieving cough, stopping diarrhea,
542
00:34:54,600 --> 00:34:57,158
analgesia and sedation.
543
00:34:57,159 --> 00:34:59,999
It's my favorite flower.
544
00:35:00,000 --> 00:35:02,198
Is this the official declaration?
545
00:35:02,199 --> 00:35:03,319
No way!
546
00:35:03,320 --> 00:35:04,759
G is otherworldly.
547
00:35:04,760 --> 00:35:06,599
It's just a popularization.
548
00:35:06,600 --> 00:35:08,718
But it's unnecessary to repost her Weibo.
549
00:35:08,719 --> 00:35:10,079
His account is probably stolen.
550
00:35:10,080 --> 00:35:10,679
I don't think so.
551
00:35:10,680 --> 00:35:12,238
I think he signed a marketing company.
552
00:35:12,239 --> 00:35:13,799
He wants to prove her innocence.
553
00:35:13,800 --> 00:35:14,678
My god!
554
00:35:14,679 --> 00:35:16,878
I didn't expect that even G yields to her.
555
00:35:16,879 --> 00:35:17,999
I'll unfollow him.
556
00:35:18,000 --> 00:35:19,198
Guys, calm down.
557
00:35:19,199 --> 00:35:20,678
It hasn't been confirmed.
558
00:35:20,679 --> 00:35:21,999
Don't make internal strife.
559
00:35:22,000 --> 00:35:23,600
Let's protect G.
560
00:35:35,360 --> 00:35:36,760
Thank you.
561
00:35:43,399 --> 00:35:45,239
You are too impulsive.
562
00:35:58,719 --> 00:36:03,158
Kubler-Ross model is actually controversial.
563
00:36:03,159 --> 00:36:05,438
The theory is not based on data,
564
00:36:05,439 --> 00:36:08,319
but simply based on
the description of the interviewees.
565
00:36:08,320 --> 00:36:10,839
In addition,
this theory was originally used to explain
566
00:36:10,840 --> 00:36:13,279
the psychological state of dying patients,
567
00:36:13,280 --> 00:36:16,559
which is not suitable
for the cognition of attack in daily life.
568
00:36:16,560 --> 00:36:19,478
But he likes to use this unreliable theory.
569
00:36:19,479 --> 00:36:22,320
This professor is too lax in his scholarship.
570
00:36:26,479 --> 00:36:29,359
So in the last stage,
571
00:36:29,360 --> 00:36:34,199
you can choose to change instead of accepting.
572
00:36:56,120 --> 00:36:57,478
I've been following you for a long time.
573
00:36:57,479 --> 00:36:58,718
I often browse your Weibo.
574
00:36:58,719 --> 00:36:59,840
Thank you.
575
00:37:00,520 --> 00:37:02,439
Hello, Xia Zhi.
576
00:37:04,919 --> 00:37:07,279
Hello, Xia Zhi.
577
00:37:07,280 --> 00:37:08,919
Your dress is really beautiful.
578
00:37:09,959 --> 00:37:12,119
Have you read today's list?
579
00:37:12,120 --> 00:37:12,958
What's the matter?
580
00:37:12,959 --> 00:37:13,999
Yu Meiren is also in it.
581
00:37:14,000 --> 00:37:15,759
Really?
582
00:37:15,760 --> 00:37:17,958
How dare she come considering the big trouble?
583
00:37:17,959 --> 00:37:19,599
Have you seen it?
584
00:37:19,600 --> 00:37:22,039
G reposted Yu Meiren's Weibo.
585
00:37:22,040 --> 00:37:23,559
He seems to show his love to her.
586
00:37:23,560 --> 00:37:27,918
How can he show love
when he sees Yu Meiren's ugly face?
587
00:37:27,919 --> 00:37:31,478
Maybe she wants to prove her innocence with G.
588
00:37:31,479 --> 00:37:33,799
Anyway, G has no stain at all.
589
00:37:33,800 --> 00:37:38,319
From now on,
Yu Meiren is his biggest stain.
590
00:37:38,320 --> 00:37:40,678
Does Yu Meiren have any advantages?
591
00:37:40,679 --> 00:37:42,438
Why does G fall in love with her?
592
00:37:42,439 --> 00:37:44,799
She must have special abilities.
593
00:37:44,800 --> 00:37:46,639
I really want to know it.
594
00:37:48,840 --> 00:37:50,839
Xia Zhi.
595
00:37:50,840 --> 00:37:54,439
An outdated blogger is not worth discussing.
596
00:38:03,639 --> 00:38:05,198
Distinguished guests.
597
00:38:05,199 --> 00:38:06,398
Dear friends.
598
00:38:06,399 --> 00:38:07,760
Hello.
599
00:38:10,080 --> 00:38:12,958
Welcome to today's public welfare banquet.
600
00:38:12,959 --> 00:38:14,599
No new notification yet.
601
00:38:14,600 --> 00:38:15,599
I think she won't come.
602
00:38:15,600 --> 00:38:17,678
We gather the power of kindness here.
603
00:38:17,679 --> 00:38:20,280
She's still a coward after so many years.
604
00:38:21,679 --> 00:38:24,040
It's a waste of that dress.
605
00:38:25,479 --> 00:38:27,238
We don't mention the process.
606
00:38:27,239 --> 00:38:32,958
Anyone who wants to
introduce the charity sale shall
607
00:38:32,959 --> 00:38:35,119
come to the stage first.
608
00:38:35,120 --> 00:38:36,999
Who wants to be the first? Hands up.
609
00:38:37,000 --> 00:38:38,199
Me first.
610
00:38:57,320 --> 00:38:58,080
OK.
611
00:38:58,081 --> 00:38:59,958
Let's welcome her to the stage.
612
00:38:59,959 --> 00:39:02,600
Welcome to show your charity sale.
613
00:39:07,479 --> 00:39:08,718
Hello, everyone.
614
00:39:08,719 --> 00:39:10,799
Thank you very much for giving me
615
00:39:10,800 --> 00:39:13,878
such an opportunity to meet you frankly.
616
00:39:13,879 --> 00:39:16,478
I must introduce myself first.
617
00:39:16,479 --> 00:39:20,678
Otherwise, no one here may recognize me.
618
00:39:20,679 --> 00:39:22,478
I'm Yu Meiren.
619
00:39:22,479 --> 00:39:25,639
You can also call me Mermaid With Long Legs.
620
00:39:27,320 --> 00:39:30,599
Luckily, I didn't name myself Mermaid With Big Eyes.
621
00:39:30,600 --> 00:39:34,719
Or I'll be sorry when introducing myself.
622
00:39:37,000 --> 00:39:41,119
First of all, I'd like to make a very serious clarification.
623
00:39:41,120 --> 00:39:43,238
I really don't have plastic surgery.
624
00:39:43,239 --> 00:39:45,438
If I look like this after cosmetic surgery,
625
00:39:45,439 --> 00:39:49,039
I may have to go to the
hospital to claim compensation.
626
00:39:49,040 --> 00:39:50,398
Not at all.
627
00:39:50,399 --> 00:39:52,478
You're beautiful.
628
00:39:52,479 --> 00:39:56,320
Some people say that
I am creating appearance anxiety.
629
00:39:57,080 --> 00:40:01,320
To be honest,
I am the victim of appearance anxiety.
630
00:40:02,239 --> 00:40:05,839
But when I found that
mastering makeup skills
631
00:40:05,840 --> 00:40:08,439
can eliminate all these anxieties,
632
00:40:09,000 --> 00:40:11,079
I chose to share it,
633
00:40:11,080 --> 00:40:14,039
hoping that those who have the same problems as me
634
00:40:14,040 --> 00:40:16,519
can be more confident.
635
00:40:16,520 --> 00:40:18,600
That's what I thought at the time.
636
00:40:19,600 --> 00:40:22,839
But I was wrong.
637
00:40:22,840 --> 00:40:25,158
But the mistake is not the makeup.
638
00:40:25,159 --> 00:40:26,878
The mistake is that I mistook the makeup
639
00:40:26,879 --> 00:40:29,198
as a weapon against anxiety.
640
00:40:29,199 --> 00:40:31,238
In fact, the real weapon should be
641
00:40:31,239 --> 00:40:34,679
freedom from anxiety and examination.
642
00:40:35,639 --> 00:40:36,958
I'm very happy.
643
00:40:36,959 --> 00:40:39,439
Because I have it now.
644
00:40:46,000 --> 00:40:51,198
It is known that
I've had some hot topics for free recently.
645
00:40:51,199 --> 00:40:53,319
No matter who spent the money for me,
646
00:40:53,320 --> 00:40:56,600
I need to thank her first.
647
00:40:57,120 --> 00:40:59,198
It is because of this kind of person
648
00:40:59,199 --> 00:41:01,638
that I suddenly attracted so much attention
649
00:41:01,639 --> 00:41:04,319
after fading out of the blogger circle.
650
00:41:04,320 --> 00:41:06,238
It gives me the opportunity to stand here
651
00:41:06,239 --> 00:41:09,039
and let you have curiosity and patience
652
00:41:09,040 --> 00:41:12,419
to listen to my next talk about the charity sale
of the conservation area.
653
00:41:12,420 --> 00:41:15,669
♫ The forest shines with its radiance ♫
654
00:41:15,670 --> 00:41:18,149
♫ Waiting for the birds to fly back ♫
655
00:41:18,150 --> 00:41:21,999
♫ I'm sure you are ♫
656
00:41:22,000 --> 00:41:24,700
♫ my future ♫
657
00:41:30,199 --> 00:41:34,158
♫ I like your dimple, your mouth and your smile. ♫
658
00:41:34,159 --> 00:41:35,319
♫ I like you. ♫
659
00:41:35,320 --> 00:41:36,198
I can't sing.
660
00:41:36,199 --> 00:41:36,879
Just sing.
661
00:41:36,880 --> 00:41:38,439
Your turn.
662
00:41:40,159 --> 00:41:44,639
♫ I love you every moment. ♫
663
00:41:45,639 --> 00:41:47,399
I want to go to the bathroom.
664
00:41:48,320 --> 00:41:49,479
Go.
665
00:42:00,300 --> 00:42:01,500
[Funny expression]
666
00:42:02,320 --> 00:42:05,199
Applause, cheer and whistle.
667
00:42:05,879 --> 00:42:06,718
Applause.
668
00:42:06,719 --> 00:42:08,110
[You sing very well.]
669
00:42:10,110 --> 00:42:12,210
[It's so touching.]
670
00:42:14,210 --> 00:42:16,109
[Hit me.]
671
00:42:16,110 --> 00:42:17,389
[Let's be cool.]
672
00:42:17,390 --> 00:42:18,390
[Kiss.]
673
00:42:23,600 --> 00:42:26,878
Why are you back so soon?
674
00:42:26,879 --> 00:42:29,320
I seemed to take the wrong way.
675
00:42:40,700 --> 00:42:45,949
♫ You are shining for me like stars in the sky ♫
676
00:42:45,950 --> 00:42:51,249
♫ Your image is engraved in my eyes ♫
677
00:42:51,250 --> 00:42:56,319
♫ Your smile seems to announce every time ♫
678
00:42:56,320 --> 00:43:01,520
♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫
679
00:43:02,170 --> 00:43:04,549
♫ I like the sunshine on your face ♫
680
00:43:04,550 --> 00:43:06,899
♫ You show up in my sight ♫
681
00:43:06,900 --> 00:43:09,869
♫ My heart flips are like the summer rhapsody ♫
682
00:43:09,870 --> 00:43:12,320
♫ Dashing around without directions ♫
683
00:43:12,870 --> 00:43:15,119
♫ Look at the starlight on shoulders ♫
684
00:43:15,120 --> 00:43:17,549
♫ Even the clouds turn heart-shaped ♫
685
00:43:17,550 --> 00:43:20,549
♫ Two long shadows at eight o'clock ♫
686
00:43:20,550 --> 00:43:22,800
♫ I want to lean on your shoulder cozily ♫
687
00:43:23,550 --> 00:43:28,649
♫ You are shining for me like stars in the sky ♫
688
00:43:28,650 --> 00:43:33,450
♫ Your image is engraved in my eyes ♫
689
00:43:33,970 --> 00:43:39,299
♫ Your smile seems to announce every time ♫
690
00:43:39,300 --> 00:43:44,170
♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫
691
00:43:55,020 --> 00:43:57,319
♫ I like the sunshine on your face ♫
692
00:43:57,320 --> 00:43:59,719
♫ You show up in my sight ♫
693
00:43:59,720 --> 00:44:02,619
♫ My heart flips are like the summer rhapsody ♫
694
00:44:02,620 --> 00:44:05,050
♫ Dashing around without directions ♫
695
00:44:05,700 --> 00:44:07,919
♫ Look at the starlight on shoulders ♫
696
00:44:07,920 --> 00:44:10,369
♫ Even the clouds turn heart-shaped ♫
697
00:44:10,370 --> 00:44:13,369
♫ Two long shadows at eight o'clock ♫
698
00:44:13,370 --> 00:44:16,069
♫ I want to lean on your shoulder cozily ♫
699
00:44:16,070 --> 00:44:21,049
♫ You are shining for me like stars in the sky ♫
700
00:44:21,050 --> 00:44:26,769
♫ Your image is engraved in my eyes ♫
701
00:44:26,770 --> 00:44:31,999
♫ Your smile seems to announce every time ♫
702
00:44:32,000 --> 00:44:37,419
♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫
703
00:44:37,420 --> 00:44:42,399
♫ You make all the stars in the sky shine for me ♫
704
00:44:42,400 --> 00:44:48,099
♫ I can sail a boat in the starry river ♫
705
00:44:48,100 --> 00:44:52,969
♫ Love is like sweet honey in our hearts ♫
706
00:44:52,970 --> 00:44:58,350
♫ Even the air is filled with the scent of flowers ♫
46519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.