Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,968 --> 00:00:14,884
Previously on
"The Walking Dead"...
2
00:00:14,927 --> 00:00:17,756
My friends have been taken,
removed from the Commonwealth.
3
00:00:17,800 --> 00:00:20,324
Magna, Connie, Kelly,
all of them.
4
00:00:20,368 --> 00:00:22,587
Tell us
where our friends are.
5
00:00:24,807 --> 00:00:26,374
I'll show you.
6
00:00:26,417 --> 00:00:28,419
I know the route the supply
train takes to get there.
7
00:00:28,463 --> 00:00:31,118
Commonwealth has
a working train?
8
00:00:31,161 --> 00:00:33,033
It's part of a plan --
9
00:00:33,076 --> 00:00:35,296
expand the Commonwealth's
reach.
10
00:00:35,339 --> 00:00:38,342
♪
11
00:00:38,386 --> 00:00:39,604
[Breathing heavily]
12
00:00:39,648 --> 00:00:40,779
[Grunts]
13
00:00:42,651 --> 00:00:45,088
Boy: The only thing
I've ever known is the fight.
14
00:00:45,132 --> 00:00:48,352
There's so much we've done.
15
00:00:48,396 --> 00:00:49,832
So much more to do.
16
00:00:49,875 --> 00:00:52,226
♪
17
00:00:52,269 --> 00:00:54,184
But I want to believe
there's hope.
18
00:00:54,228 --> 00:00:57,100
♪
19
00:00:57,144 --> 00:01:00,625
That together, there's hope.
20
00:01:00,669 --> 00:01:02,018
Isn't there?
21
00:01:02,062 --> 00:01:08,633
♪
22
00:01:08,677 --> 00:01:10,157
[Grunts]
23
00:01:10,200 --> 00:01:17,338
♪
24
00:01:17,381 --> 00:01:24,649
♪
25
00:01:24,693 --> 00:01:27,913
Hershel: [Distorted] Mom!
26
00:01:27,957 --> 00:01:31,830
Hershel! Hershel!
27
00:01:31,874 --> 00:01:35,486
♪
28
00:01:35,530 --> 00:01:37,401
[Indistinct conversation]
29
00:01:37,445 --> 00:01:45,583
♪
30
00:01:45,627 --> 00:01:53,678
♪
31
00:01:53,722 --> 00:01:57,421
Hey, hey.
Hey.
32
00:01:57,465 --> 00:01:58,683
Shh.
33
00:01:58,727 --> 00:02:05,299
♪
34
00:02:05,342 --> 00:02:08,258
[Vehicles rumbling]
35
00:02:08,302 --> 00:02:15,135
♪
36
00:02:15,178 --> 00:02:21,924
♪
37
00:02:21,967 --> 00:02:24,753
[Winces]
38
00:02:24,796 --> 00:02:26,929
[Exhales sharply]
39
00:02:26,972 --> 00:02:32,500
♪
40
00:02:32,543 --> 00:02:38,332
♪
41
00:02:38,375 --> 00:02:39,724
[Bindings snap]
42
00:02:39,768 --> 00:02:44,468
♪
43
00:02:44,512 --> 00:02:46,296
Shh.
44
00:02:46,340 --> 00:02:55,262
♪
45
00:02:55,305 --> 00:03:04,532
♪
46
00:03:04,575 --> 00:03:10,233
♪
47
00:03:10,277 --> 00:03:16,196
♪
48
00:03:16,239 --> 00:03:17,545
[Groans]
49
00:03:17,588 --> 00:03:20,374
♪
50
00:03:20,417 --> 00:03:21,549
[Grunting,
rapid gunshots fire]
51
00:03:21,592 --> 00:03:23,594
Man: Oh, shit!
52
00:03:23,638 --> 00:03:26,380
[Tires screeching]
53
00:03:26,423 --> 00:03:27,946
Aah!
54
00:03:27,990 --> 00:03:29,426
[Thud]Aah!
55
00:03:32,995 --> 00:03:42,570
♪
56
00:03:42,613 --> 00:03:52,275
♪
57
00:03:52,319 --> 00:04:02,198
♪
58
00:04:02,242 --> 00:04:11,903
♪
59
00:04:11,947 --> 00:04:14,210
[Engines revving in distance]
60
00:04:14,254 --> 00:04:23,828
♪
61
00:04:23,872 --> 00:04:33,316
♪
62
00:04:33,360 --> 00:04:43,021
♪
63
00:04:43,065 --> 00:04:52,422
♪
64
00:04:52,466 --> 00:05:02,084
♪
65
00:05:02,127 --> 00:05:11,572
♪
66
00:05:11,615 --> 00:05:21,059
♪
67
00:05:25,455 --> 00:05:29,720
♪
68
00:05:29,764 --> 00:05:34,029
[Walker growling]
69
00:05:34,072 --> 00:05:39,339
♪
70
00:05:39,382 --> 00:05:44,431
♪
71
00:05:44,474 --> 00:05:49,697
♪
72
00:05:49,740 --> 00:05:52,047
[Gasps]
73
00:05:52,090 --> 00:05:56,617
♪
74
00:05:56,660 --> 00:05:58,445
Hey!
75
00:05:58,488 --> 00:06:00,272
Hey, hey!
76
00:06:00,316 --> 00:06:01,883
Hey! Hey!
77
00:06:01,926 --> 00:06:03,624
Over here, over here.
78
00:06:03,667 --> 00:06:12,676
♪
79
00:06:15,636 --> 00:06:16,941
[Exhales sharply]
80
00:06:21,946 --> 00:06:26,298
♪
81
00:06:26,342 --> 00:06:28,213
You okay?
82
00:06:28,257 --> 00:06:30,477
Been better.
83
00:06:30,520 --> 00:06:32,217
You?
84
00:06:34,437 --> 00:06:35,917
I've been worse.
85
00:06:35,960 --> 00:06:38,223
♪
86
00:06:38,267 --> 00:06:41,183
Trooper 207: Trooper 207 from
Outpost 41 checking in.
87
00:06:41,226 --> 00:06:44,186
No sign of 525
or the escapees. Over.
88
00:06:44,229 --> 00:06:45,840
[Radio static]
89
00:06:45,883 --> 00:06:46,754
Trooper 141:
Copy that, 207.
90
00:06:46,797 --> 00:06:48,799
This is 141.
91
00:06:48,843 --> 00:06:50,235
Got a set of boot tracks.
92
00:06:50,279 --> 00:06:52,368
Looks like
they could be 525's.
93
00:06:52,412 --> 00:06:54,544
♪
94
00:06:54,588 --> 00:06:56,198
Fuck.
95
00:06:56,241 --> 00:06:59,114
♪
96
00:06:59,157 --> 00:07:00,550
Let's go.
97
00:07:00,594 --> 00:07:06,817
♪
98
00:07:06,861 --> 00:07:08,906
[Gasps]
99
00:07:08,950 --> 00:07:10,560
[Breathing heavily]
100
00:07:10,604 --> 00:07:15,391
♪
101
00:07:15,435 --> 00:07:20,657
♪
102
00:07:20,701 --> 00:07:23,007
[Banging][Groans]
103
00:07:30,798 --> 00:07:32,800
[Everyone groaning]
104
00:07:32,843 --> 00:07:35,803
[Banging continues]
105
00:07:39,067 --> 00:07:41,373
[Banging stops]
106
00:07:41,417 --> 00:07:43,027
Is everybody alright?
107
00:07:44,507 --> 00:07:45,465
[Groans]
108
00:07:45,508 --> 00:07:47,858
Ezekiel.
109
00:07:47,902 --> 00:07:49,469
Are you hurt?
110
00:07:49,512 --> 00:07:51,079
No.
111
00:07:51,122 --> 00:07:53,821
Not since they...
112
00:07:53,864 --> 00:07:56,127
How long were we out for?I don't know.
113
00:07:56,171 --> 00:07:59,217
My neck's still sore from
whatever they injected us with.
114
00:07:59,261 --> 00:08:02,482
One of the trucks
is missing.
115
00:08:02,525 --> 00:08:05,528
No sign of Gabriel, Maggie,
or Rosita.
116
00:08:05,572 --> 00:08:08,923
They're unloading a bunch
of stuff off the trucks.
117
00:08:08,966 --> 00:08:10,272
Can you see the kids?
118
00:08:12,100 --> 00:08:13,667
No.
119
00:08:13,710 --> 00:08:15,625
I was in and out.
120
00:08:15,669 --> 00:08:16,887
We stopped
for a few minutes.
121
00:08:16,931 --> 00:08:19,020
There was a crash.
122
00:08:19,063 --> 00:08:21,849
You think that was them?
123
00:08:21,892 --> 00:08:24,286
It fits.
124
00:08:24,329 --> 00:08:25,635
They either bailed,
or...
125
00:08:25,679 --> 00:08:26,854
Or what?
126
00:08:26,897 --> 00:08:28,856
[Door opens]
127
00:08:30,945 --> 00:08:32,424
Good morning, and welcome.
128
00:08:34,557 --> 00:08:39,823
Today is the first day
of a new beginning.
129
00:08:39,867 --> 00:08:43,697
The world works when everyone
knows their place.
130
00:08:43,740 --> 00:08:46,569
Your place is at the bottom.
131
00:08:46,613 --> 00:08:49,267
All of the resources that we use
to bring the old world
132
00:08:49,311 --> 00:08:52,749
back into the new
and sustain it,
133
00:08:52,793 --> 00:08:55,752
it all starts
at places like this.
134
00:08:55,796 --> 00:08:57,928
You should take comfort
in knowing that good people
135
00:08:57,972 --> 00:09:01,845
will benefit
from your labor here.
136
00:09:01,889 --> 00:09:04,935
That is your redemption.
137
00:09:04,979 --> 00:09:06,458
That is your salvation.
138
00:09:08,635 --> 00:09:12,595
Your children are safe
and being attended to.
139
00:09:12,639 --> 00:09:15,685
Play by the rules,
you get to see them again.
140
00:09:15,729 --> 00:09:19,341
In order to do that,
you must work as one.
141
00:09:19,384 --> 00:09:21,125
Here...
142
00:09:21,169 --> 00:09:23,388
nobody has a name
143
00:09:23,432 --> 00:09:25,956
because we have no need
for them.
144
00:09:26,000 --> 00:09:27,262
I'm not gonna tell you mine,
145
00:09:27,305 --> 00:09:30,178
and you will not...
146
00:09:30,221 --> 00:09:31,919
address each other by yours.
147
00:09:31,962 --> 00:09:34,617
[Keys jangle]
148
00:09:34,661 --> 00:09:38,012
When I point at you,
you stand up.
149
00:09:38,055 --> 00:09:39,579
You exit the rear.
150
00:09:43,757 --> 00:09:45,497
You.
151
00:09:45,541 --> 00:09:47,282
You.Man: Let's got! Let's go!
152
00:09:47,325 --> 00:09:49,284
You.
153
00:09:49,327 --> 00:09:51,765
You.
154
00:09:51,808 --> 00:09:53,505
You, you.
155
00:09:58,162 --> 00:09:59,120
You.
156
00:09:59,163 --> 00:10:00,164
Gonna be okay.
157
00:10:00,208 --> 00:10:01,383
You.
158
00:10:07,650 --> 00:10:09,130
And you.
159
00:10:09,173 --> 00:10:16,093
♪
160
00:10:16,137 --> 00:10:22,926
♪
161
00:10:22,970 --> 00:10:24,624
[Exhales sharply]
162
00:10:24,667 --> 00:10:28,758
Man: Let's go! Move!
163
00:10:28,802 --> 00:10:31,587
[Softly] I am gonna
get us out of here.
164
00:10:31,631 --> 00:10:33,328
All three of us.
165
00:10:33,371 --> 00:10:35,199
I promise.
166
00:10:35,243 --> 00:10:37,201
Watch Trooper:
Step out, exile.
167
00:10:38,725 --> 00:10:42,250
They are being transported
to another site.
168
00:10:42,293 --> 00:10:46,733
The rest of you will work
until the tracks are clear.
169
00:10:46,776 --> 00:10:47,690
Everybody up!
170
00:10:47,734 --> 00:10:55,002
♪
171
00:10:55,045 --> 00:11:02,226
♪
172
00:11:02,270 --> 00:11:04,489
The work is hard,
173
00:11:04,533 --> 00:11:07,536
but you'll be protected
by our great Commonwealth.
174
00:11:07,579 --> 00:11:10,495
And although you have been
delivered from the paradise
175
00:11:10,539 --> 00:11:12,062
of the Commonwealth,
176
00:11:12,106 --> 00:11:14,848
take solace in knowing
that it's better being here
177
00:11:14,891 --> 00:11:18,678
than it is being out there --
in the wastelands.
178
00:11:18,721 --> 00:11:21,202
♪
179
00:11:21,245 --> 00:11:23,334
Man: Alright, everyone!
Get to work!
180
00:11:25,032 --> 00:11:26,424
Let's go, let's go!
181
00:11:27,904 --> 00:11:29,384
Come on, move!
182
00:11:29,427 --> 00:11:33,475
♪
183
00:11:33,518 --> 00:11:35,912
[Birds chirping]
184
00:11:42,702 --> 00:11:46,662
[Walker growling]
185
00:11:46,706 --> 00:11:55,540
♪
186
00:11:55,584 --> 00:11:57,891
Mom! Mom!
187
00:11:57,934 --> 00:11:59,675
Hershel!
188
00:11:59,719 --> 00:12:07,161
♪
189
00:12:07,204 --> 00:12:09,206
[Walker continues growling]
190
00:12:09,250 --> 00:12:18,738
♪
191
00:12:18,781 --> 00:12:27,877
♪
192
00:12:27,921 --> 00:12:34,101
♪
193
00:12:34,144 --> 00:12:35,798
Left.
194
00:12:35,842 --> 00:12:36,930
Wait.
Wait a minute.
195
00:12:36,973 --> 00:12:38,235
Hold up.
196
00:12:38,279 --> 00:12:39,802
What's the plan here?
197
00:12:39,846 --> 00:12:42,370
We're gonna follow the convoy
wherever it goes.
198
00:12:42,413 --> 00:12:44,502
And then what?
There are two of us.
199
00:12:44,546 --> 00:12:46,156
What, do we knock
on the door and say,
200
00:12:46,200 --> 00:12:47,505
"Can we see our daughter,
please?"
201
00:12:47,549 --> 00:12:49,072
Do you have
a better idea?
202
00:12:51,118 --> 00:12:52,772
I'm all ears.
203
00:12:55,557 --> 00:12:56,863
Let's split up.
We'll cover more ground.
204
00:12:56,906 --> 00:12:58,560
No way.
I'm not leaving you.
205
00:12:59,866 --> 00:13:01,737
[Sighs]
206
00:13:03,957 --> 00:13:05,654
Then left.
Come on.
207
00:13:06,916 --> 00:13:10,572
[Growling]
208
00:13:10,615 --> 00:13:12,792
♪
209
00:13:12,835 --> 00:13:14,750
[Grunts, groans]
210
00:13:17,013 --> 00:13:18,885
[Walker thuds]
211
00:13:18,928 --> 00:13:20,364
Aah!
212
00:13:20,408 --> 00:13:22,584
[Groans]
213
00:13:22,627 --> 00:13:26,327
What is it?My arm is dislocated.
214
00:13:26,370 --> 00:13:27,676
I need you to pop it back
into place.
215
00:13:27,719 --> 00:13:30,853
Come here.
Take my arm, pull it out.
216
00:13:30,897 --> 00:13:33,160
Okay. You're gonna have to put
your leg right here.
217
00:13:33,203 --> 00:13:34,552
Right here, come on.
218
00:13:34,596 --> 00:13:37,033
Okay, on the count of 3.
219
00:13:37,077 --> 00:13:38,643
1, 2, 3.
220
00:13:38,687 --> 00:13:41,385
[Snap][Screams]
221
00:13:43,648 --> 00:13:45,215
Okay.
222
00:13:45,259 --> 00:13:46,956
We need to rest.
223
00:13:47,000 --> 00:13:49,176
God, I should've never
brought her here.
224
00:13:49,219 --> 00:13:50,830
Come on.
Don't do that.
225
00:13:50,873 --> 00:13:52,048
Do what?!
226
00:13:52,092 --> 00:13:54,921
Torture yourself.
What good does it do?
227
00:13:54,964 --> 00:13:57,401
What do you tell me
when I beat myself up?
228
00:14:00,056 --> 00:14:01,231
Quit bitching
and move forward.
229
00:14:01,275 --> 00:14:03,407
Quit bitching
and move forward.
230
00:14:03,451 --> 00:14:06,236
Okay?
231
00:14:06,280 --> 00:14:07,237
Just take a breath.
232
00:14:07,281 --> 00:14:10,371
[Exhales sharply]
233
00:14:10,414 --> 00:14:11,938
Okay.
234
00:14:11,981 --> 00:14:15,202
[Train horn blows in distance]
235
00:14:15,245 --> 00:14:16,420
Is that a train?
236
00:14:18,901 --> 00:14:20,381
That's a train.
237
00:14:20,424 --> 00:14:21,861
♪
238
00:14:21,904 --> 00:14:23,036
[Train horn blows in distance]
239
00:14:23,079 --> 00:14:24,646
Can't be a train.
240
00:14:24,689 --> 00:14:28,868
♪
241
00:14:34,438 --> 00:14:35,875
There's six of 'em.
242
00:14:35,918 --> 00:14:38,268
[Horn honking in distance]
243
00:14:38,312 --> 00:14:41,532
[Men shouting indistinctly]
244
00:14:48,975 --> 00:14:54,894
[Brakes squealing]
245
00:14:54,937 --> 00:14:58,114
You think we can follow it
without them seeing us?
246
00:14:58,158 --> 00:15:00,551
I think we hang back far enough,
we'll be fine.
247
00:15:10,431 --> 00:15:17,394
♪
248
00:15:17,438 --> 00:15:24,271
♪
249
00:15:24,314 --> 00:15:25,272
They got Connie.
250
00:15:25,315 --> 00:15:33,019
♪
251
00:15:33,062 --> 00:15:40,417
♪
252
00:15:40,461 --> 00:15:42,115
[Radio static]
253
00:15:42,158 --> 00:15:44,987
Trooper: Guy's saying I have
to put an exile on here.
254
00:15:45,031 --> 00:15:47,076
It's a cargo transport
and against regs.
255
00:15:47,120 --> 00:15:49,339
Over.
256
00:15:49,383 --> 00:15:51,559
Man: It's been cleared
from up on high.
257
00:15:51,602 --> 00:15:54,301
She's not gonna be a worker.
She's designation two.
258
00:15:55,955 --> 00:15:57,957
Oh, shit.
259
00:15:58,000 --> 00:16:00,307
Yeah, exactly.
260
00:16:00,350 --> 00:16:02,309
Get her there safely.
261
00:16:02,352 --> 00:16:03,788
Copy that.
262
00:16:05,834 --> 00:16:08,271
What's
"designation two"?
263
00:16:11,579 --> 00:16:14,147
We can't go get her.
264
00:16:14,190 --> 00:16:16,105
They'll radio ahead.
265
00:16:16,149 --> 00:16:19,065
We'll go find the kids.
266
00:16:19,108 --> 00:16:20,805
Hey.
267
00:16:20,849 --> 00:16:23,373
We'll hang back, and we'll
follow it to the others,
268
00:16:23,417 --> 00:16:25,593
and we're gonna bust them
out all at once.
269
00:16:25,636 --> 00:16:29,336
[Rail cars clattering,
train horn blowing]
270
00:16:31,599 --> 00:16:36,734
♪
271
00:16:41,826 --> 00:16:44,742
[Rail cars clattering]
272
00:16:51,053 --> 00:16:53,534
[Engine revving]
273
00:16:53,577 --> 00:17:01,020
♪
274
00:17:01,063 --> 00:17:01,977
Damn it!
275
00:17:03,761 --> 00:17:04,980
Just get ahead of it.
276
00:17:05,024 --> 00:17:14,816
♪
277
00:17:14,859 --> 00:17:16,905
Train's gotta
hit that junction.
278
00:17:18,907 --> 00:17:21,127
We should just sit tight
until it does.
279
00:17:21,170 --> 00:17:23,912
♪
280
00:17:23,955 --> 00:17:26,045
I don't think
I can do that.
281
00:17:26,088 --> 00:17:27,307
Do what?
282
00:17:27,350 --> 00:17:29,048
Sit tight.
283
00:17:29,091 --> 00:17:30,005
Daryl.
284
00:17:31,354 --> 00:17:32,399
Hey.
285
00:17:35,010 --> 00:17:37,795
When I saw Connie
get on that train,
286
00:17:37,839 --> 00:17:39,058
and I saw the door shut,
287
00:17:39,101 --> 00:17:41,408
I thought the same thing
that you did.
288
00:17:41,451 --> 00:17:42,626
What's that?
289
00:17:44,106 --> 00:17:45,020
The cave.
290
00:17:47,196 --> 00:17:55,944
♪
291
00:17:55,987 --> 00:17:59,426
Do you remember what Kelly said
the minute her sister was gone?
292
00:17:59,469 --> 00:18:02,777
♪
293
00:18:02,820 --> 00:18:06,128
"We can't save them
if we're dead."
294
00:18:06,172 --> 00:18:09,697
We can play this
however you want.
295
00:18:09,740 --> 00:18:11,090
But if we go it alone,
296
00:18:11,133 --> 00:18:13,222
we might be making
the same mistakes again.
297
00:18:13,266 --> 00:18:16,486
♪
298
00:18:16,530 --> 00:18:17,618
Alright.
299
00:18:17,661 --> 00:18:20,229
♪
300
00:18:20,273 --> 00:18:21,796
Good.
301
00:18:21,839 --> 00:18:27,628
♪
302
00:18:27,671 --> 00:18:30,761
[Train horn blows in distance]
303
00:18:36,289 --> 00:18:39,335
[Motorcycle approaching]
304
00:18:53,523 --> 00:18:55,221
[Engine idling]
305
00:18:55,264 --> 00:18:56,570
♪
306
00:18:56,613 --> 00:18:58,093
[Engine shuts off]
307
00:18:58,137 --> 00:19:06,275
♪
308
00:19:06,319 --> 00:19:14,457
♪
309
00:19:14,501 --> 00:19:15,763
141 checking in.
310
00:19:15,806 --> 00:19:17,504
Crossing is clear.
No sign of them.
311
00:19:17,547 --> 00:19:19,245
Gonna move to the next area
for our sweep.
312
00:19:19,288 --> 00:19:21,508
Over.Trooper 207: Copy 141.
313
00:19:21,551 --> 00:19:23,336
Give it a double check.
We need to find them.
314
00:19:23,379 --> 00:19:25,729
[Walker growling]
315
00:19:25,773 --> 00:19:32,519
♪
316
00:19:32,562 --> 00:19:39,308
♪
317
00:19:39,352 --> 00:19:46,359
♪
318
00:19:46,402 --> 00:19:48,970
[Both grunting]
319
00:19:49,013 --> 00:19:55,977
♪
320
00:19:58,022 --> 00:20:01,765
[Walker growling]
321
00:20:01,809 --> 00:20:05,160
No!
[Grunting]
322
00:20:07,815 --> 00:20:09,208
No.
323
00:20:09,251 --> 00:20:18,304
♪
324
00:20:18,347 --> 00:20:27,748
♪
325
00:20:27,791 --> 00:20:30,011
[Breathing heavily]
326
00:20:30,054 --> 00:20:35,582
♪
327
00:20:35,625 --> 00:20:37,236
It's alright.
328
00:20:37,279 --> 00:20:46,984
♪
329
00:20:47,028 --> 00:20:49,987
[Vehicle approaching]
330
00:20:50,031 --> 00:20:55,819
♪
331
00:20:55,863 --> 00:21:01,825
♪
332
00:21:01,869 --> 00:21:03,044
141, finish up there.
333
00:21:03,087 --> 00:21:04,611
[Indistinct radio chatter]
334
00:21:04,654 --> 00:21:11,792
♪
335
00:21:11,835 --> 00:21:19,060
♪
336
00:21:23,630 --> 00:21:25,675
♪
337
00:21:25,719 --> 00:21:27,503
Maggie: They just ripped him
away from me.
338
00:21:30,506 --> 00:21:32,291
I wasn't strong enough.
339
00:21:32,334 --> 00:21:36,077
♪
340
00:21:36,120 --> 00:21:37,426
[Sniffles]
341
00:21:37,470 --> 00:21:41,691
♪
342
00:21:41,735 --> 00:21:43,606
I hate not knowing.
343
00:21:45,042 --> 00:21:46,435
It's worse.
344
00:21:46,479 --> 00:21:51,701
♪
345
00:21:51,745 --> 00:21:53,399
I shouldn't have...
346
00:21:53,442 --> 00:21:56,489
♪
347
00:21:56,532 --> 00:21:57,664
I shou--
348
00:21:57,707 --> 00:22:04,932
♪
349
00:22:04,975 --> 00:22:06,412
[Exhales sharply]
350
00:22:06,455 --> 00:22:08,675
[Sobbing]
351
00:22:08,718 --> 00:22:11,982
♪
352
00:22:12,026 --> 00:22:13,332
[Inhales shakily,
exhales]
353
00:22:13,375 --> 00:22:16,813
This is not on you.
You are just one person.
354
00:22:16,857 --> 00:22:19,120
♪
355
00:22:19,163 --> 00:22:20,556
Doesn't matter.
356
00:22:21,688 --> 00:22:23,124
It's on me.
357
00:22:23,167 --> 00:22:30,653
♪
358
00:22:30,697 --> 00:22:32,786
You know...
359
00:22:34,918 --> 00:22:36,180
...I barely saw Daryl
360
00:22:36,224 --> 00:22:37,747
when I got my new job
at The Commonwealth.
361
00:22:37,791 --> 00:22:40,359
I barely saw anyone.
362
00:22:40,402 --> 00:22:43,405
Just doing our own thing.
363
00:22:43,449 --> 00:22:44,928
[Sniffles]
364
00:22:44,972 --> 00:22:47,061
It was like the old world.
365
00:22:47,104 --> 00:22:49,890
♪
366
00:22:49,933 --> 00:22:53,720
Back then, we never would've
spoken to each other.
367
00:22:53,763 --> 00:22:58,333
♪
368
00:22:58,377 --> 00:23:01,380
But after The Fall,
we were forced to become family.
369
00:23:01,423 --> 00:23:03,425
♪
370
00:23:03,469 --> 00:23:05,993
That's a good thing.
371
00:23:06,036 --> 00:23:10,432
It's a gift that's held,
even in that place.
372
00:23:10,476 --> 00:23:12,956
They had to come at us
when we were separated.
373
00:23:13,000 --> 00:23:16,220
What does that say to you?
374
00:23:16,264 --> 00:23:18,005
That we scare the shit
out of Pamela.
375
00:23:18,048 --> 00:23:20,007
Exactly.
And she failed.
376
00:23:20,050 --> 00:23:23,576
We're not alone any more,
and we're gonna make it right.
377
00:23:23,619 --> 00:23:25,360
Gabriel: Carol.Rosita: Maggie!
378
00:23:25,404 --> 00:23:31,801
♪
379
00:23:31,845 --> 00:23:33,455
How did you find us?
380
00:23:33,499 --> 00:23:35,196
We heard a train.
381
00:23:35,239 --> 00:23:36,240
Did you hear a train?
382
00:23:36,284 --> 00:23:38,504
Yeah, yeah.
383
00:23:38,547 --> 00:23:39,592
Hey.
384
00:23:39,635 --> 00:23:41,985
Where's Daryl?
Is he with you?
385
00:23:42,029 --> 00:23:43,422
He's inside.
386
00:23:43,465 --> 00:23:48,122
♪
387
00:23:48,165 --> 00:23:49,776
[Coughing]
388
00:23:49,819 --> 00:23:51,517
Daryl: Let me see.
389
00:23:51,560 --> 00:23:54,389
[Breathing rapidly]
390
00:23:58,872 --> 00:24:00,351
You're running outta time.
391
00:24:04,138 --> 00:24:07,968
I'm gonna ask you to please
do something good
392
00:24:08,011 --> 00:24:09,926
with the time
you have left.
393
00:24:09,970 --> 00:24:12,625
[Coughing]
394
00:24:12,668 --> 00:24:14,191
Where's that train going?
395
00:24:17,673 --> 00:24:20,676
They put a friend of mine
on it.
396
00:24:20,720 --> 00:24:22,243
Said she was
"designation two."
397
00:24:22,286 --> 00:24:23,418
What's that mean?
398
00:24:24,898 --> 00:24:26,987
[Coughs, sniffles]
399
00:24:31,252 --> 00:24:33,123
You know,
I was like you once.
400
00:24:34,908 --> 00:24:36,213
I joined the force.
401
00:24:38,085 --> 00:24:40,174
'Cause my family
needed money.
402
00:24:42,698 --> 00:24:44,613
I'm guessing
that's your story, too.
403
00:24:49,313 --> 00:24:51,185
[Coughs]
404
00:24:56,103 --> 00:24:58,105
They took my kids from me,
405
00:24:58,148 --> 00:24:59,846
and I want them back.
406
00:25:02,370 --> 00:25:03,545
You hear me?!
Aah!
407
00:25:03,589 --> 00:25:05,547
[Coughs]
408
00:25:05,591 --> 00:25:08,115
Train's gonna
be here soon.
409
00:25:08,158 --> 00:25:09,725
That's alright.
We can hurry.
410
00:25:11,771 --> 00:25:12,728
You wanna die quick?
411
00:25:14,121 --> 00:25:15,644
Or you wanna die screaming?
412
00:25:19,822 --> 00:25:20,954
I know you.
413
00:25:23,696 --> 00:25:25,654
♪
414
00:25:25,698 --> 00:25:28,483
Every Sunday, back pew,
closest to the door.
415
00:25:28,527 --> 00:25:31,573
♪
416
00:25:31,617 --> 00:25:35,534
You'd always come a little late
and leave a little early.
417
00:25:35,577 --> 00:25:38,885
Seemed like you wanted
to talk about something.
418
00:25:38,928 --> 00:25:40,669
Does God forgive
people like me?
419
00:25:42,758 --> 00:25:44,717
I don't know.
420
00:25:44,760 --> 00:25:46,893
I wish I did.
421
00:25:46,936 --> 00:25:48,329
It's, like...
422
00:25:48,372 --> 00:25:50,592
torn up all the time
with guilt.
423
00:25:50,636 --> 00:25:52,681
[Coughs]
And shame.
424
00:25:52,725 --> 00:25:55,466
Because you're a coward.
425
00:25:55,510 --> 00:25:56,772
It's okay.
426
00:25:56,816 --> 00:25:58,426
You're trying not to be.
427
00:25:58,469 --> 00:26:01,603
Fear can make us
do things that...
428
00:26:01,647 --> 00:26:03,518
that bring shame.
429
00:26:04,998 --> 00:26:07,087
Could also push us
into the light.
430
00:26:07,130 --> 00:26:08,915
And you're trying to do
the right thing now.
431
00:26:08,958 --> 00:26:10,830
He sees that.
432
00:26:10,873 --> 00:26:12,614
I see it, too.
433
00:26:12,658 --> 00:26:15,748
We all do.
434
00:26:15,791 --> 00:26:17,271
I wish I'd
talked to you sooner.
435
00:26:17,314 --> 00:26:19,403
♪
436
00:26:19,447 --> 00:26:20,796
I wish you had, too.
437
00:26:20,840 --> 00:26:22,929
[Coughing]
438
00:26:22,972 --> 00:26:25,845
[Gasps, coughing]
439
00:26:25,888 --> 00:26:32,112
♪
440
00:26:32,155 --> 00:26:38,422
♪
441
00:26:38,466 --> 00:26:41,121
People remember
the last thing that you do.
442
00:26:41,164 --> 00:26:43,602
♪
443
00:26:43,645 --> 00:26:46,387
The end of each story
is very important.
444
00:26:46,430 --> 00:26:48,345
♪
445
00:26:48,389 --> 00:26:50,521
How do you want
yours to end?
446
00:26:50,565 --> 00:26:55,135
♪
447
00:26:55,178 --> 00:26:58,312
They punish exiles
by making them do hard labor.
448
00:26:58,355 --> 00:26:59,922
Your friends
are on railway duty.
449
00:26:59,966 --> 00:27:01,532
Where?
450
00:27:01,576 --> 00:27:02,708
I don't know.
451
00:27:02,751 --> 00:27:04,666
They called me out
when you escaped.
452
00:27:04,710 --> 00:27:05,798
You'll have to follow the train
to find out
453
00:27:05,841 --> 00:27:06,929
where your friends are.
454
00:27:06,973 --> 00:27:13,283
♪
455
00:27:13,327 --> 00:27:15,590
I've only heard rumors
about designation two.
456
00:27:15,634 --> 00:27:19,463
♪
457
00:27:19,507 --> 00:27:21,596
They're taken somewhere
far away.
458
00:27:21,640 --> 00:27:23,816
♪
459
00:27:23,859 --> 00:27:24,947
They're never seen again.
460
00:27:24,991 --> 00:27:29,822
♪
461
00:27:29,865 --> 00:27:32,781
[Coughs, gasps]
462
00:27:32,825 --> 00:27:37,220
♪
463
00:27:37,264 --> 00:27:38,613
Will you help me?
464
00:27:40,528 --> 00:27:41,790
And pray with me
while I go?
465
00:27:41,834 --> 00:27:46,665
♪
466
00:27:46,708 --> 00:27:48,449
Can you give us a minute?
467
00:27:48,492 --> 00:27:58,459
♪
468
00:27:58,502 --> 00:28:08,425
♪
469
00:28:08,469 --> 00:28:10,514
If that train pulls in,
Connie's gone.
470
00:28:11,864 --> 00:28:14,214
If they see us coming,
they're gonna radio ahead.
471
00:28:14,257 --> 00:28:15,824
The best way for us
to get the kids is with them
472
00:28:15,868 --> 00:28:17,478
not knowing
that we're coming.
473
00:28:17,521 --> 00:28:19,698
We can't just leave her
on there, though.
474
00:28:19,741 --> 00:28:21,700
We won't. I think
there's a way to do both.
475
00:28:21,743 --> 00:28:25,486
♪
476
00:28:25,529 --> 00:28:28,794
[Indistinct conversations]
477
00:28:33,233 --> 00:28:34,538
Ah, excuse me.
478
00:28:36,802 --> 00:28:37,759
Hey.
479
00:28:37,803 --> 00:28:39,369
[Hushed]
There's three guards.
480
00:28:48,161 --> 00:28:50,554
We should run.
We can make it to the trees.
481
00:28:50,598 --> 00:28:52,252
Don't do anything.
482
00:28:52,295 --> 00:28:53,688
They can't
catch all of us.
483
00:28:53,732 --> 00:28:56,299
Stop talking
and keep working.
484
00:29:01,783 --> 00:29:04,917
Hey. Don't mean
to bother you, but...
485
00:29:04,960 --> 00:29:07,746
my wife was one of the ones
that left on the trucks.
486
00:29:07,789 --> 00:29:09,312
I wonder if you could just
tell me where she --
487
00:29:09,356 --> 00:29:11,750
Ow!
488
00:29:11,793 --> 00:29:14,448
You stop to eat.
You stop to sleep.
489
00:29:14,491 --> 00:29:16,624
Understood?
490
00:29:18,191 --> 00:29:19,758
Understood.
491
00:29:19,801 --> 00:29:25,981
♪
492
00:29:26,025 --> 00:29:28,418
Okay, now, go, go!
Hurry!
493
00:29:30,812 --> 00:29:31,770
Come on!
494
00:29:32,814 --> 00:29:34,555
Ezekiel, let's go.
495
00:29:34,598 --> 00:29:36,644
Man: Runners!
496
00:29:36,687 --> 00:29:37,819
Man #2:
They're heading in the trees!
497
00:29:37,863 --> 00:29:39,516
Go!
498
00:29:39,560 --> 00:29:41,083
[Rapid gunshots firing]
499
00:29:41,127 --> 00:29:42,737
Aah!
500
00:29:42,781 --> 00:29:44,260
[Gunshots stop]
501
00:29:44,304 --> 00:29:46,132
Everybody up!
502
00:29:46,175 --> 00:29:48,525
Back to work!
503
00:29:48,569 --> 00:29:49,570
Now!
504
00:29:49,613 --> 00:29:54,880
♪
505
00:29:54,923 --> 00:30:00,015
♪
506
00:30:04,628 --> 00:30:07,196
[Walker growling]
507
00:30:07,240 --> 00:30:10,112
[Brakes squealing]
508
00:30:10,156 --> 00:30:19,818
♪
509
00:30:19,861 --> 00:30:29,175
♪
510
00:30:29,218 --> 00:30:31,394
[Switch creaking]
511
00:30:31,438 --> 00:30:40,621
♪
512
00:30:40,664 --> 00:30:44,886
[Walker growling]
513
00:30:44,930 --> 00:30:54,069
♪
514
00:30:54,113 --> 00:30:57,856
Train 4 to Outpost 22.
We got a stuck junction switch.
515
00:30:57,899 --> 00:30:59,205
Gonna be a few minutes
before we dislodge.
516
00:30:59,248 --> 00:31:00,380
Over.
517
00:31:00,423 --> 00:31:07,996
♪
518
00:31:08,040 --> 00:31:10,651
Train 4 to Outpost 22,
come in.
519
00:31:10,694 --> 00:31:11,782
Over.
520
00:31:11,826 --> 00:31:14,394
♪
521
00:31:14,437 --> 00:31:16,526
[Radio static]
522
00:31:17,919 --> 00:31:19,442
Put it down.
523
00:31:20,617 --> 00:31:21,967
Over there.
524
00:31:22,010 --> 00:31:26,667
♪
525
00:31:26,710 --> 00:31:29,017
[Walker growling]
526
00:31:29,061 --> 00:31:38,200
♪
527
00:31:38,244 --> 00:31:42,074
Hey!
How hard could it be?
528
00:31:42,117 --> 00:31:44,250
Come over here
and I'll show you.
529
00:31:45,120 --> 00:31:46,643
Asshole.
530
00:31:46,687 --> 00:31:51,039
♪
531
00:31:51,083 --> 00:31:57,611
♪
532
00:31:57,654 --> 00:31:59,743
[Sighs] Come on, man.
533
00:31:59,787 --> 00:32:01,963
[Growling]Woods.
534
00:32:02,007 --> 00:32:02,877
The flank.
535
00:32:02,921 --> 00:32:11,930
♪
536
00:32:11,973 --> 00:32:20,721
♪
537
00:32:20,764 --> 00:32:29,643
♪
538
00:32:29,686 --> 00:32:38,434
♪
539
00:32:38,478 --> 00:32:47,356
♪
540
00:32:47,400 --> 00:32:49,315
Woods are cleared.
541
00:32:49,358 --> 00:32:50,533
Heading back.
542
00:32:51,970 --> 00:32:53,145
[Gun cocks]
543
00:32:53,188 --> 00:32:54,494
[Gasps]
544
00:32:54,537 --> 00:32:57,976
♪
545
00:32:58,019 --> 00:33:00,717
Easy.
Quiet.
546
00:33:00,761 --> 00:33:09,770
♪
547
00:33:09,813 --> 00:33:11,119
[Grunts]
548
00:33:11,163 --> 00:33:12,773
"How hard can it be?"
549
00:33:12,816 --> 00:33:18,953
♪
550
00:33:18,997 --> 00:33:25,090
♪
551
00:33:25,133 --> 00:33:27,527
It's bent.
552
00:33:27,570 --> 00:33:28,789
Somebody jammed this.
553
00:33:30,399 --> 00:33:32,097
Everybody
get back here now.
554
00:33:32,140 --> 00:33:34,403
♪
555
00:33:34,447 --> 00:33:35,970
Does anyone copy?
556
00:33:36,014 --> 00:33:38,146
[Rapid gunshots fire]
557
00:33:38,190 --> 00:33:41,584
♪
558
00:33:41,628 --> 00:33:44,370
[Rapid gunshots firing]
559
00:33:44,413 --> 00:33:52,552
♪
560
00:33:52,595 --> 00:33:55,294
[Bullets ricocheting]
561
00:33:55,337 --> 00:34:03,737
♪
562
00:34:03,780 --> 00:34:12,137
♪
563
00:34:12,180 --> 00:34:20,188
♪
564
00:34:20,232 --> 00:34:28,631
♪
565
00:34:28,675 --> 00:34:34,115
♪
566
00:34:34,159 --> 00:34:39,773
♪
567
00:34:39,816 --> 00:34:41,427
Hey.
568
00:34:41,470 --> 00:34:42,732
Drop it.
569
00:34:43,907 --> 00:34:45,083
Drop it!
570
00:34:45,126 --> 00:34:47,259
♪
571
00:34:47,302 --> 00:34:48,782
Crossbow, too.
572
00:34:48,825 --> 00:34:51,306
♪
573
00:34:51,350 --> 00:34:53,395
You took out that antenna?
Hmm?
574
00:34:53,439 --> 00:34:55,658
Yeah.Yeah. You cut the wire
or you shut it off?
575
00:34:58,052 --> 00:34:59,227
Answer me!
576
00:34:59,271 --> 00:35:03,797
♪
577
00:35:03,840 --> 00:35:05,668
[Door opens, closes]
578
00:35:06,930 --> 00:35:08,236
You okay?
579
00:35:08,280 --> 00:35:13,459
♪
580
00:35:13,502 --> 00:35:18,725
♪
581
00:35:18,768 --> 00:35:22,424
[Motorcycle engine revving]
582
00:35:22,468 --> 00:35:26,472
♪
583
00:35:26,515 --> 00:35:28,430
[Rapid gunshots fire]
584
00:35:28,474 --> 00:35:32,042
[Growling]
585
00:35:32,086 --> 00:35:40,834
♪
586
00:35:40,877 --> 00:35:49,582
♪
587
00:35:49,625 --> 00:35:58,417
♪
588
00:35:58,460 --> 00:36:07,121
♪
589
00:36:07,165 --> 00:36:16,174
♪
590
00:36:16,217 --> 00:36:24,965
♪
591
00:36:25,008 --> 00:36:26,793
[Exhales sharply]
592
00:36:26,836 --> 00:36:28,273
[Groans]
593
00:36:28,316 --> 00:36:34,801
♪
594
00:36:34,844 --> 00:36:36,150
[Groans]
595
00:36:36,194 --> 00:36:39,371
♪
596
00:36:39,414 --> 00:36:41,503
I do what you're asking,
I'm dead.
597
00:36:41,547 --> 00:36:44,332
You know what?
You're dead if you don't.
598
00:36:45,594 --> 00:36:46,987
Sit down.
599
00:36:47,030 --> 00:36:55,038
♪
600
00:36:55,082 --> 00:36:59,173
My family lives
at a nearby outpost.
601
00:36:59,217 --> 00:37:02,176
Warden finds out
I helped you...
602
00:37:02,220 --> 00:37:04,134
I'll end up just like
your friends.
603
00:37:04,178 --> 00:37:06,659
They took our children.
604
00:37:06,702 --> 00:37:08,313
You said you have a family?
605
00:37:12,273 --> 00:37:14,144
I bet hehad a family.
606
00:37:25,025 --> 00:37:27,027
There's a map.
607
00:37:27,070 --> 00:37:29,769
Back at the train.
608
00:37:29,812 --> 00:37:32,424
It's in the engine room.
609
00:37:32,467 --> 00:37:33,773
Let's go.
610
00:37:33,816 --> 00:37:36,558
[Motorcycle approaching]
611
00:37:51,007 --> 00:37:52,008
[Chuckles]
612
00:37:53,488 --> 00:37:54,663
Wilson: Stay back!
613
00:37:54,707 --> 00:37:56,012
Carol: Put it down.
614
00:37:56,056 --> 00:37:58,014
♪
615
00:37:58,058 --> 00:37:59,625
I'll do it!
Please.
616
00:37:59,668 --> 00:38:02,454
I help you, my wife
and two boys will die!
617
00:38:02,497 --> 00:38:04,456
No, listen.
618
00:38:04,499 --> 00:38:07,894
Just tell us where our people
are, and we'll injure you.
619
00:38:07,937 --> 00:38:10,244
N-Nothing serious. Just enough
to make it look like --
620
00:38:10,288 --> 00:38:11,637
make it look like you
barely got away,
621
00:38:11,680 --> 00:38:13,073
and you can tell him
you escaped.
622
00:38:13,116 --> 00:38:14,727
He'll never know.
623
00:38:14,770 --> 00:38:16,206
He'll know I lied!
624
00:38:16,250 --> 00:38:17,904
He'll torture me
when he finds out I did!
625
00:38:17,947 --> 00:38:19,906
[Sobbing]
626
00:38:19,949 --> 00:38:21,560
Then he'll
kill my family.
627
00:38:21,603 --> 00:38:24,302
♪
628
00:38:24,345 --> 00:38:27,522
Please --
I can't!
629
00:38:27,566 --> 00:38:29,089
I'm sorry!
630
00:38:29,132 --> 00:38:30,351
No!
631
00:38:30,395 --> 00:38:39,099
♪
632
00:38:39,142 --> 00:38:47,847
♪
633
00:38:55,507 --> 00:38:58,727
[Indistinct conversations]
634
00:38:58,771 --> 00:39:01,295
[Crows cawing in distance]
635
00:39:51,214 --> 00:39:53,260
Don't turn around.
636
00:39:59,222 --> 00:40:00,746
What do you want?
637
00:40:02,617 --> 00:40:04,489
I want to get on
the same page.
638
00:40:09,581 --> 00:40:11,539
I stayed away from you
for years.
639
00:40:12,758 --> 00:40:14,150
For a reason.
640
00:40:14,194 --> 00:40:16,326
Well, you need
to shelve that shit.
641
00:40:16,370 --> 00:40:17,632
Shi--
642
00:40:18,894 --> 00:40:22,376
Melting people's
faces with irons?
643
00:40:22,420 --> 00:40:24,944
Coercing women
into marrying you?
644
00:40:24,987 --> 00:40:27,294
Slaughtering my people?
645
00:40:27,337 --> 00:40:29,165
That shit
I have notforgotten.
646
00:40:32,430 --> 00:40:33,779
Nobody has.
647
00:40:35,128 --> 00:40:38,218
Yeah, well, just so you know,
I haven't forgotten, either.
648
00:40:40,089 --> 00:40:41,482
And for the shit I've done,
649
00:40:41,526 --> 00:40:43,615
I probably deserve to be
in a place like this.
650
00:40:43,658 --> 00:40:45,094
It fits.
651
00:40:46,879 --> 00:40:49,098
But, Ezekiel,
it doesn't fit you.
652
00:40:49,142 --> 00:40:51,187
It doesn't fit the others,
and it sure as hell
653
00:40:51,231 --> 00:40:54,103
doesn't fit my wife
and baby that's on its way.
654
00:40:56,410 --> 00:41:01,502
♪
655
00:41:01,546 --> 00:41:02,895
Where did they take her?
656
00:41:05,201 --> 00:41:06,551
I don't know.
657
00:41:06,594 --> 00:41:09,597
♪
658
00:41:09,641 --> 00:41:11,773
But I need to find her.
659
00:41:11,817 --> 00:41:13,558
I promised.
660
00:41:13,601 --> 00:41:16,256
♪
661
00:41:16,299 --> 00:41:18,563
Look, man...
662
00:41:18,606 --> 00:41:21,522
I am coming to you
as a f--
663
00:41:21,566 --> 00:41:26,266
soon-to-be father
and as a man who has led people.
664
00:41:26,309 --> 00:41:29,574
We have got to put our shit
aside and work together.
665
00:41:31,053 --> 00:41:32,577
For everyone.
666
00:41:32,620 --> 00:41:34,840
♪
667
00:41:34,883 --> 00:41:36,624
What are you thinking?
668
00:41:36,668 --> 00:41:42,325
I know this Warden's playbook,
using fear as a weapon.
669
00:41:42,369 --> 00:41:45,372
You wanna scare people
into an uprising?
670
00:41:45,415 --> 00:41:47,853
That only works if you're
the one holding the gun.
671
00:41:47,896 --> 00:41:49,463
Fear's not gonna work.
672
00:41:51,117 --> 00:41:52,684
But hope?
673
00:41:52,727 --> 00:41:54,468
Hope will.
674
00:41:55,556 --> 00:41:57,297
And that is your thing,
Ezekiel.
675
00:41:57,340 --> 00:42:00,082
It is
definitely not mine.
676
00:42:00,126 --> 00:42:02,607
This place thrives
on separating people.
677
00:42:02,650 --> 00:42:04,957
♪
678
00:42:05,000 --> 00:42:06,654
They're already
breaking us down.
679
00:42:10,310 --> 00:42:12,791
We have to unite folks,
but...
680
00:42:12,834 --> 00:42:14,575
But what?
681
00:42:14,619 --> 00:42:17,535
We need a -- a spark
that reaches into their hearts
682
00:42:17,578 --> 00:42:18,840
and wakes them up.
683
00:42:21,190 --> 00:42:23,889
I don't know how to do
that here.
684
00:42:23,932 --> 00:42:25,499
We can barely
talk to each other.
685
00:42:29,068 --> 00:42:31,897
I can get you a spark.
686
00:42:31,940 --> 00:42:33,289
But when I do...
687
00:42:35,509 --> 00:42:37,293
You need to know
that I doubt
688
00:42:37,337 --> 00:42:38,904
that I'll be getting
outta here with you.
689
00:42:43,386 --> 00:42:45,345
What's that
supposed to mean?
690
00:42:45,388 --> 00:42:46,955
What are you
talking about?
691
00:42:46,999 --> 00:42:49,088
Man: Back to work!
692
00:42:49,131 --> 00:42:50,306
Back to work!
693
00:42:52,004 --> 00:42:54,354
Now! You!
Back to work.
694
00:42:54,397 --> 00:42:55,660
Are you with me?
695
00:42:58,358 --> 00:42:59,751
I'm with you.
696
00:42:59,794 --> 00:43:01,143
For now.
697
00:43:04,625 --> 00:43:05,583
We don't know.
698
00:43:14,592 --> 00:43:16,681
Don't worry.
We'll find Kelly.
699
00:43:18,683 --> 00:43:21,294
We can go back to the train, get
the long-range radio back up.
700
00:43:21,337 --> 00:43:23,949
♪
701
00:43:23,992 --> 00:43:25,167
Come on.
702
00:43:25,211 --> 00:43:26,734
Get the radio back up.
703
00:43:26,778 --> 00:43:33,045
♪
704
00:43:33,088 --> 00:43:35,395
Alright, let's pack it in
and load up!
705
00:43:35,438 --> 00:43:37,658
Man: Come on, you heard him!
Let's go! Go!
706
00:43:37,702 --> 00:43:40,530
Load up!Move it!
707
00:43:40,574 --> 00:43:45,971
♪
708
00:43:46,014 --> 00:43:51,716
♪
709
00:43:51,759 --> 00:43:55,633
[Growling]
710
00:43:55,676 --> 00:43:58,418
[Gunshots firing]
711
00:43:58,461 --> 00:44:00,638
♪
712
00:44:00,681 --> 00:44:02,944
Alright, let's go!
Move it along!
713
00:44:02,988 --> 00:44:03,989
Move it along.
714
00:44:04,032 --> 00:44:13,172
♪
715
00:44:13,215 --> 00:44:15,870
Outpost 22 this is 301,
I need help.
716
00:44:15,914 --> 00:44:18,830
The train was overtaken,
and I'm in the woods, I'm lost.
717
00:44:18,873 --> 00:44:20,266
They're still looking for me.
718
00:44:20,309 --> 00:44:21,920
I-I need to get
back to the site. Over.
719
00:44:21,963 --> 00:44:26,968
♪
720
00:44:32,104 --> 00:44:33,018
Outpost 22, please.
721
00:44:33,061 --> 00:44:34,584
I need help, over.
722
00:44:34,628 --> 00:44:37,196
♪
723
00:44:37,239 --> 00:44:40,416
Woman: 301, what was your
original sit-rep and location?
724
00:44:40,460 --> 00:44:42,027
Junction seven!
I'm the last one left!
725
00:44:42,070 --> 00:44:43,593
Damn.
Copy that.
726
00:44:43,637 --> 00:44:45,421
Don't worry.
We'll get you home.
727
00:44:45,465 --> 00:44:46,684
Do you still have
your compass?
728
00:44:46,727 --> 00:44:49,077
Yes. Good.
729
00:44:49,121 --> 00:44:50,775
Head due north
through the woods.
730
00:44:50,818 --> 00:44:52,646
You'll eventually
reach a breach.
731
00:44:52,690 --> 00:44:55,040
After that, you'll be
on a rough road.
732
00:44:55,083 --> 00:44:56,606
That's Packard Avenue.
733
00:44:56,650 --> 00:44:58,652
Gauge your direction,
and head south.
734
00:44:58,696 --> 00:44:59,609
Copy so far?
735
00:44:59,653 --> 00:45:01,002
Yes, copy.
736
00:45:01,046 --> 00:45:03,265
Eventually
you'll hit highway 30.
737
00:45:03,309 --> 00:45:06,138
Take it east.
738
00:45:06,181 --> 00:45:08,140
Get off at Crooks.
739
00:45:08,183 --> 00:45:11,273
Head down the road until you
find a suburban neighborhood.
740
00:45:11,317 --> 00:45:14,537
A section has been shored up
and fortified with walls.
741
00:45:14,581 --> 00:45:16,191
You'll see friendly faces
in the guard tower.
742
00:45:16,235 --> 00:45:18,063
[Vehicle approaching]
743
00:45:18,106 --> 00:45:23,329
♪
744
00:45:23,372 --> 00:45:25,331
When you get here,
you'll take the northeast gate
745
00:45:25,374 --> 00:45:26,854
closest to
the railroad tracks,
746
00:45:26,898 --> 00:45:29,117
and we'll have guards
on the lookout for you.
747
00:45:29,161 --> 00:45:30,945
Unfortunately, we don't have
any spare units
748
00:45:30,989 --> 00:45:32,947
to send out your way
for a pickup.
749
00:45:32,991 --> 00:45:36,037
We have a convoy coming in
for colonial processing.
750
00:45:36,081 --> 00:45:37,082
Governor's orders.
751
00:45:37,125 --> 00:45:43,349
♪
752
00:45:43,392 --> 00:45:44,698
Open up.
753
00:45:44,742 --> 00:45:50,704
♪
754
00:45:50,748 --> 00:45:56,971
♪
755
00:45:57,015 --> 00:46:01,149
Rosita: 22, did you say a convoy
is coming in for reprocessing?
756
00:46:01,193 --> 00:46:02,803
Yes, ma'am.
757
00:46:02,847 --> 00:46:05,327
Word is that most of the
processees used to live here
758
00:46:05,371 --> 00:46:07,590
before the Commonwealth
claimed the territory
759
00:46:07,634 --> 00:46:09,375
and turned it
into an outpost,
760
00:46:09,418 --> 00:46:12,595
back when it was
still called Alexandria.
761
00:46:12,639 --> 00:46:14,772
The Warden will debrief you
when you get to base.
762
00:46:14,815 --> 00:46:16,643
In the meantime,
keep an eye out
763
00:46:16,686 --> 00:46:18,166
for any more hostiles
on the road.
764
00:46:18,210 --> 00:46:21,169
If you have to engage,
shoot to kill.
765
00:46:21,213 --> 00:46:24,520
Watch your six,
and godspeed, 301.
766
00:46:24,564 --> 00:46:25,870
Thanks, 22.
I'll see you soon.
767
00:46:25,913 --> 00:46:28,655
♪
768
00:46:32,441 --> 00:46:34,922
Milton has underestimated us
since day one.
769
00:46:36,837 --> 00:46:40,188
We are gonna get our kids,
take back our home,
770
00:46:40,232 --> 00:46:41,929
and make it right.
771
00:46:41,973 --> 00:46:50,459
♪
772
00:46:50,503 --> 00:46:52,548
And Pamela's
never gonna see it coming.
773
00:46:56,596 --> 00:46:57,379
[Grunts]
774
00:46:57,423 --> 00:46:58,816
Negan!
775
00:46:58,859 --> 00:47:01,601
♪
776
00:47:01,644 --> 00:47:04,343
Daryl: It's bad. I don't think
any of 'em are gonna make it.
777
00:47:04,386 --> 00:47:05,779
Rosita: We need to go in now.
778
00:47:05,823 --> 00:47:11,567
♪
779
00:47:11,611 --> 00:47:13,743
Ezekiel:
This world is broken.
780
00:47:13,787 --> 00:47:15,571
♪
781
00:47:15,615 --> 00:47:16,834
But we don't have to be.
782
00:47:16,877 --> 00:47:17,965
[Walker growls]
783
00:47:18,009 --> 00:47:25,712
♪
784
00:47:27,409 --> 00:47:34,025
♪
785
00:47:34,068 --> 00:47:37,376
[Breathing hard]
786
00:47:37,419 --> 00:47:38,899
♪
787
00:47:38,943 --> 00:47:41,467
[Snoring]
788
00:47:41,510 --> 00:47:46,385
Kang:
I think Maggie has always had
this kind of steadiness to her.
789
00:47:46,428 --> 00:47:48,648
I think one of Maggie's
great strengths
790
00:47:48,691 --> 00:47:52,217
is that she has
a very clear sense of
791
00:47:52,260 --> 00:47:54,480
what she thinks is
right and wrong,
792
00:47:54,523 --> 00:47:56,047
and I think that there is
793
00:47:56,090 --> 00:47:59,267
a selflessness
about her in general.
794
00:47:59,311 --> 00:48:02,705
To have that kind of
clarity of purpose,
795
00:48:02,749 --> 00:48:05,099
I think, does
give her an advantage
796
00:48:05,143 --> 00:48:07,449
when she's in
a really difficult situation.
797
00:48:07,493 --> 00:48:09,495
[Grunts]
798
00:48:09,538 --> 00:48:11,976
[Scuffling]
799
00:48:12,019 --> 00:48:13,281
Ahh!
800
00:48:13,325 --> 00:48:15,893
[Scuffling]
801
00:48:15,936 --> 00:48:19,200
Oh!
802
00:48:19,244 --> 00:48:21,246
Wait, wait a minute.
Hold on.
803
00:48:21,289 --> 00:48:23,291
What's the plan here?
804
00:48:23,335 --> 00:48:25,163
I'm gonna follow the convoy
wherever it goes.
805
00:48:25,206 --> 00:48:26,729
And then what?
806
00:48:26,773 --> 00:48:27,948
There are two of us.
807
00:48:27,992 --> 00:48:29,297
What, do we knock on the door
and say,
808
00:48:29,341 --> 00:48:30,908
"Can we see
our daughter, please?"
809
00:48:30,951 --> 00:48:32,474
Do you have
a better idea?
810
00:48:32,518 --> 00:48:34,955
It's really fun to write for
Rosita and Gabriel.
811
00:48:34,999 --> 00:48:37,044
They have this kind of
interesting relationship.
812
00:48:37,088 --> 00:48:38,611
Let's split up.
We'll cover more ground.
813
00:48:38,654 --> 00:48:40,091
No way.
I'm not leaving you.
814
00:48:40,134 --> 00:48:43,833
Almost, like, unexpected
love story that they had,
815
00:48:43,877 --> 00:48:45,444
and then they broke up,
816
00:48:45,487 --> 00:48:48,316
but they continue to
work together really well.
817
00:48:48,360 --> 00:48:51,102
It's really fun to see them
in this scene
818
00:48:51,145 --> 00:48:52,320
where they're in conflict.
819
00:48:52,364 --> 00:48:54,366
You need to rest.
820
00:48:54,409 --> 00:48:55,933
We're out of here.
821
00:48:55,976 --> 00:48:57,717
Don't do that.
822
00:48:57,760 --> 00:48:58,979
Do what?
823
00:48:59,023 --> 00:49:00,850
Torture yourself.
What good does it do?
824
00:49:00,894 --> 00:49:03,462
You have, like,
this really fun bond
825
00:49:03,505 --> 00:49:07,683
that we enjoy kind of
exploring further.
826
00:49:07,727 --> 00:49:09,076
Is that a train?
827
00:49:09,120 --> 00:49:11,339
♪
828
00:49:11,383 --> 00:49:12,950
That's a train.
829
00:49:12,993 --> 00:49:18,129
♪
830
00:49:18,172 --> 00:49:19,913
[Leaves rustle]
831
00:49:19,957 --> 00:49:22,872
♪
832
00:49:22,916 --> 00:49:24,787
[Growling]
833
00:49:24,831 --> 00:49:27,877
I think for our characters,
children Walkers
834
00:49:27,921 --> 00:49:30,010
are particularly heartbreaking.
835
00:49:30,054 --> 00:49:33,100
From the very first episode,
from the pilot,
836
00:49:33,144 --> 00:49:37,017
there is this reminder that
zombies are not just monsters.
837
00:49:37,061 --> 00:49:40,368
There is a tragic story
behind every zombie.
838
00:49:40,412 --> 00:49:43,545
Particularly when you see
children Walkers,
839
00:49:43,589 --> 00:49:45,591
there's this duality of, like,
840
00:49:45,634 --> 00:49:47,810
"Look at this horrible monster,"
841
00:49:47,854 --> 00:49:49,769
and yet,
this was somebody's child.
842
00:49:49,812 --> 00:49:52,380
And I think for Maggie
particularly,
843
00:49:52,424 --> 00:49:54,034
as she's looking for her son,
844
00:49:54,078 --> 00:49:57,168
it's like this child Walker
is haunting her,
845
00:49:57,211 --> 00:49:59,039
and she ha a hard time
killing it
846
00:49:59,083 --> 00:50:01,389
because all those feelings
of, like,
847
00:50:01,433 --> 00:50:05,219
"This was somebody's child" are
just holding her back from what
848
00:50:05,263 --> 00:50:08,353
she would normally do without
even giving it a thought.
849
00:50:08,396 --> 00:50:11,008
[Growling]
850
00:50:11,051 --> 00:50:13,314
♪
851
00:50:13,358 --> 00:50:15,360
They just ripped him
away from me.
852
00:50:15,403 --> 00:50:18,145
♪
853
00:50:18,189 --> 00:50:20,060
I wasn't strong enough.
854
00:50:20,104 --> 00:50:23,194
We really wanted to have
a Carol and Maggie scene,
855
00:50:23,237 --> 00:50:26,197
because a lot of times,
they are sort of like
856
00:50:26,240 --> 00:50:29,374
their own leads
in separate storylines.
857
00:50:29,417 --> 00:50:32,246
I hate not knowing.
858
00:50:32,290 --> 00:50:33,595
It's worse.
859
00:50:33,639 --> 00:50:35,684
I think it's interesting
when two people
860
00:50:35,728 --> 00:50:39,210
like Carol and Maggie,
who have kind of different ways
861
00:50:39,253 --> 00:50:42,082
of dealing with problems,
different worldviews,
862
00:50:42,126 --> 00:50:45,868
different kind of philosophies
of leadership sometimes,
863
00:50:45,912 --> 00:50:48,132
but in spite of all
those differences,
864
00:50:48,175 --> 00:50:49,481
they are still family.
865
00:50:49,524 --> 00:50:51,700
They love each other,
trust each other,
866
00:50:51,744 --> 00:50:53,615
and care for each other deeply.
867
00:50:53,659 --> 00:50:55,269
This is not on you.
868
00:50:55,313 --> 00:50:59,447
You are just one person.
869
00:50:59,491 --> 00:51:01,101
Doesn't matter.
870
00:51:01,145 --> 00:51:02,885
It's on me.
871
00:51:02,929 --> 00:51:06,672
We really feel like the story
is about this family
872
00:51:06,715 --> 00:51:08,239
that they've built over time.
873
00:51:08,282 --> 00:51:09,979
Well, you're not
alone anymore.
874
00:51:10,023 --> 00:51:13,592
We're gonna
make it right.
875
00:51:13,635 --> 00:51:15,289
♪
876
00:51:15,333 --> 00:51:17,074
Don't turn around.
877
00:51:17,117 --> 00:51:21,121
We loved the idea of really
putting Negan and Ezekiel
878
00:51:21,165 --> 00:51:24,255
together for the first time
in a very long time.
879
00:51:24,298 --> 00:51:26,909
What do you want?
880
00:51:26,953 --> 00:51:29,042
I want to get on
the same page.
881
00:51:29,086 --> 00:51:32,524
Ezekiel really hasn't had much
of a reckoning with Negan,
882
00:51:32,567 --> 00:51:36,223
and Negan and his Saviors
killed the majority of
883
00:51:36,267 --> 00:51:38,269
Ezekiel's Kingdom group.
884
00:51:38,312 --> 00:51:40,836
I stayed away from you
for years
885
00:51:40,880 --> 00:51:42,751
for a reason.
886
00:51:42,795 --> 00:51:44,492
Well, you need to
shelve that shit.
887
00:51:44,536 --> 00:51:46,059
Sh--
888
00:51:46,103 --> 00:51:48,714
When he looks at Negan,
he sees somebody
889
00:51:48,757 --> 00:51:51,717
who has gotten to skate by.
890
00:51:51,760 --> 00:51:54,067
That shit, I have
not forgotten.
891
00:51:54,111 --> 00:51:56,504
Why does he get to just
live his life,
892
00:51:56,548 --> 00:51:58,115
after everything that he did?
893
00:51:58,158 --> 00:52:00,639
And for the shit I've done,
I probably deserve
894
00:52:00,682 --> 00:52:01,901
to be in
a place like this.
895
00:52:01,944 --> 00:52:03,424
It fits.
896
00:52:03,468 --> 00:52:06,775
We have got to put our shit
aside and work together.
897
00:52:06,819 --> 00:52:09,300
This is just kind of the start
of a little bit
898
00:52:09,343 --> 00:52:13,130
of an arc for them,
but I do think that for Ezekiel,
899
00:52:13,173 --> 00:52:15,958
he deserves to express
his anger.
900
00:52:16,002 --> 00:52:18,526
Horrible things happened to him
at the hands of the Saviors,
901
00:52:18,570 --> 00:52:20,311
and he's not over it.
902
00:52:20,354 --> 00:52:22,139
Back to work!
903
00:52:22,182 --> 00:52:23,488
No, you. Back to work.
904
00:52:23,531 --> 00:52:27,448
You with me?
905
00:52:27,492 --> 00:52:28,928
I'm with you.
906
00:52:28,971 --> 00:52:30,495
For now.
907
00:52:30,538 --> 00:52:33,324
♪
908
00:52:33,367 --> 00:52:37,763
Learning that their old home
of Alexandria
909
00:52:37,806 --> 00:52:40,679
has just been taken over
by the Commonwealth completely
910
00:52:40,722 --> 00:52:43,986
and turned into
a hard labor facility,
911
00:52:44,030 --> 00:52:47,555
it brings a personal level
of just,
912
00:52:47,599 --> 00:52:50,732
"Well, we have to fix
this situation" to it.
913
00:52:50,776 --> 00:52:52,473
To add insult to injury,
914
00:52:52,517 --> 00:52:56,129
they did this to our home that
they were helping us rebuild.
915
00:52:56,173 --> 00:52:58,218
For them, it definitely
just kind of
916
00:52:58,262 --> 00:53:01,917
lights a fire under them
to fight that much harder.
917
00:53:01,961 --> 00:53:04,746
Milton has underestimated us
since day one.
918
00:53:04,790 --> 00:53:07,227
We are gonna
get our kids,
919
00:53:07,271 --> 00:53:08,968
take back our home,
920
00:53:09,011 --> 00:53:13,320
and make it right.
921
00:53:13,364 --> 00:53:15,148
And Pamela is never
gonna see it coming.
922
00:53:15,192 --> 00:53:20,632
♪
923
00:53:22,982 --> 00:53:31,208
♪
924
00:53:31,251 --> 00:53:39,520
♪
925
00:53:39,564 --> 00:53:48,007
♪
926
00:53:48,050 --> 00:53:56,363
♪
56502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.