Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:05,010
PREACHER: The East, its poor
and desperate multitudes.
2
00:00:05,160 --> 00:00:08,562
Beyond, the Corporation of London
and its wealth.
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,009
Two tributaries of humanity. But here...
4
00:00:12,160 --> 00:00:15,528
...this pump, this signifier
of that which unites all...
5
00:00:15,680 --> 00:00:18,047
...all men made in one image.
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,163
So I declare unto you...
7
00:00:20,320 --> 00:00:24,405
...that God is light
and in Him is no darkness at all.
8
00:00:24,800 --> 00:00:25,961
[MAN GROANING]
9
00:00:26,240 --> 00:00:31,326
If we say that we have fellowship
with Him and walk in darkness, we lie...
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,721
...and we do not tell the truth.
11
00:00:33,880 --> 00:00:38,488
But if we walk in the light,
as He is in the light...
12
00:00:39,680 --> 00:00:41,489
...then we have fellowship...
13
00:00:41,680 --> 00:00:43,011
...one with the another.
14
00:00:43,160 --> 00:00:44,321
[VOMITING]
15
00:00:44,520 --> 00:00:45,806
[PEOPLE GASP]
16
00:00:50,720 --> 00:00:51,926
[GROANING]
17
00:01:02,160 --> 00:01:04,561
Off him, you jackals and vermin.
18
00:01:18,400 --> 00:01:20,323
Help me! My guts!
19
00:01:20,480 --> 00:01:21,481
[CHOKING]
20
00:01:25,000 --> 00:01:26,331
[GAGGING]
21
00:01:33,680 --> 00:01:35,728
Stay away from the water.
22
00:01:36,440 --> 00:01:37,805
It is the King returned.
23
00:01:40,880 --> 00:01:42,325
King Cholera.
24
00:01:42,480 --> 00:01:43,970
[ALL EXCLAIMING]
25
00:02:40,520 --> 00:02:43,126
Mmm. I have sandwiches, too.
26
00:02:48,040 --> 00:02:49,769
You are kind to me, Mrs. Reid.
27
00:02:51,040 --> 00:02:53,281
I would take greater care
of you, Kathleen.
28
00:02:53,960 --> 00:02:57,169
Hear you name the man who would
work you and then punish you so.
29
00:03:02,280 --> 00:03:03,611
Kathleen?
30
00:03:03,960 --> 00:03:05,485
No, Mrs. Reid.
31
00:03:06,720 --> 00:03:09,929
If you are my friend,
you wouldn't ask me this thing.
32
00:03:27,960 --> 00:03:30,531
You might at least have
prepared a picnic, Reid.
33
00:03:31,120 --> 00:03:33,202
Some German wine, perhaps.
34
00:03:33,360 --> 00:03:36,569
I do not come here to seduce,
Inspector Ressler.
35
00:03:36,720 --> 00:03:37,846
Well, then why, Reid?
36
00:03:38,560 --> 00:03:39,721
Hobbs!
37
00:03:43,440 --> 00:03:44,726
Six, sir.
38
00:03:48,320 --> 00:03:50,891
Elizabeth Jackson.
You lay claim to her, do you not?
39
00:03:51,080 --> 00:03:53,606
Her dissected remains made
landfall here.
40
00:03:53,800 --> 00:03:56,087
Blackfriars. On Corporation Land.
41
00:03:56,600 --> 00:03:58,204
A case for the City Police.
42
00:03:58,800 --> 00:04:01,485
That makes her my case, not yours.
43
00:04:02,840 --> 00:04:03,921
You question this?
44
00:04:04,080 --> 00:04:05,969
That parts of her washed up here? No.
45
00:04:06,120 --> 00:04:07,326
Her provenance, however...
46
00:04:07,480 --> 00:04:08,606
Provenance, Reid?
47
00:04:08,760 --> 00:04:10,649
Where she came from,
where she was butchered...
48
00:04:10,800 --> 00:04:12,848
...whether she is a Ripper victim at all.
49
00:04:13,520 --> 00:04:15,409
The lad shouted six.
50
00:04:15,560 --> 00:04:16,607
Yes, I heard.
51
00:04:16,760 --> 00:04:20,048
Six is the number I had painted
on a sack of pig-flesh...
52
00:04:20,200 --> 00:04:23,170
...that weighs the same as that package
that washed up here.
53
00:04:23,360 --> 00:04:25,362
I have had numerous such packages...
54
00:04:25,520 --> 00:04:29,241
...dropped into the river
at various intervals on both banks.
55
00:04:29,400 --> 00:04:31,562
Number six began its journey
in Battersea.
56
00:04:31,760 --> 00:04:33,205
[CHUCKLES]
57
00:04:33,480 --> 00:04:36,723
So this sack of pork has made its way
five mile east of there?
58
00:04:36,920 --> 00:04:39,241
This river has strong currents,
Mr. Ressler.
59
00:04:39,400 --> 00:04:43,405
An eastward flow from the source,
westward with the rise of the sea.
60
00:04:43,560 --> 00:04:47,246
The tide and time are a piece
for the day of Miss Jackson's discovery.
61
00:04:47,400 --> 00:04:50,324
As this sack went into the river
in Battersea, then so did she.
62
00:04:50,480 --> 00:04:52,244
But the Ripper cuts his swathe here.
63
00:04:52,400 --> 00:04:53,447
The City and the East.
64
00:04:53,640 --> 00:04:55,051
This woman is not such.
65
00:04:55,200 --> 00:04:57,726
No. No, she must be.
66
00:04:57,880 --> 00:05:00,201
This girl was diced, separated...
67
00:05:00,480 --> 00:05:03,324
...and put into the river
in order to obscure her murder.
68
00:05:05,280 --> 00:05:07,169
The Ripper would have us
sit up and pay heed...
69
00:05:07,320 --> 00:05:11,086
...have men, men like you, inspector,
clamor to add your names...
70
00:05:11,240 --> 00:05:14,528
...to the tally of those
who have wondered after him.
71
00:05:15,320 --> 00:05:18,290
HOBBS: Inspector Reid!
- Whitechapel calls you back, Reid.
72
00:05:18,440 --> 00:05:20,920
- Inspector Reid!
- Forget your dismay, inspector.
73
00:05:21,080 --> 00:05:23,242
Have it from me and remember it well...
74
00:05:24,640 --> 00:05:26,529
...you want no part of this parade.
75
00:05:26,800 --> 00:05:29,451
Inspector Reid,
you must come immediately.
76
00:05:29,720 --> 00:05:31,290
[BELL TOLLING]
77
00:05:53,160 --> 00:05:54,400
Morning to you.
78
00:05:54,560 --> 00:05:55,721
And to yourself.
79
00:05:57,160 --> 00:05:58,844
You are alone here.
80
00:05:59,040 --> 00:06:01,930
The world hides in fright
when there's rumor of cholera.
81
00:06:04,240 --> 00:06:06,481
- But not yourself.
- No, sir.
82
00:06:06,680 --> 00:06:09,445
I make my home where men's fear lies.
83
00:06:09,600 --> 00:06:11,728
I fight it for them.
84
00:06:11,880 --> 00:06:13,530
Then you are welcome here.
85
00:06:17,400 --> 00:06:19,004
[SPEAKING INDISTINCTLY]
86
00:06:19,160 --> 00:06:21,049
[CHATTERING STOPS]
87
00:06:29,240 --> 00:06:30,571
Dead man is here?
88
00:06:30,720 --> 00:06:32,006
He is, sir.
89
00:06:32,560 --> 00:06:35,131
Mr. Jackson and Mr. Drake
delivered him to us.
90
00:06:37,920 --> 00:06:40,002
You question whether his death
is a matter for us?
91
00:06:40,560 --> 00:06:42,050
It is a medical issue, is it not?
92
00:06:42,200 --> 00:06:44,202
Any more are dead,
it will be one of public order.
93
00:06:44,360 --> 00:06:46,283
Should the water pumps be broken?
94
00:06:46,440 --> 00:06:48,681
REID:
Not until we confirm cholera.
95
00:06:49,520 --> 00:06:52,171
It's water keeps most of this populace
above ground.
96
00:06:52,320 --> 00:06:54,846
We close the pumps, they'll be
drinking from the river in a day.
97
00:06:55,280 --> 00:06:57,886
And then the dead will line the streets.
98
00:07:04,480 --> 00:07:05,891
It's rigid.
99
00:07:06,360 --> 00:07:09,330
Spasm at the point of death,
the jaw is locked but...,
100
00:07:13,080 --> 00:07:14,605
The gums are discolored.
101
00:07:17,400 --> 00:07:19,164
Tongue's engorged.
102
00:07:19,720 --> 00:07:21,006
All the signs.
103
00:07:21,160 --> 00:07:22,207
[SIGHS]
104
00:07:22,360 --> 00:07:24,966
You have word out
inquiring after other choleroids?
105
00:07:25,120 --> 00:07:27,407
I do, sir. And nothing.
106
00:07:31,840 --> 00:07:33,888
Fouled his fine suit too.
107
00:07:35,480 --> 00:07:37,130
I was not here in '76...
108
00:07:38,040 --> 00:07:41,044
...last time the King cut his way
through these streets.
109
00:07:42,200 --> 00:07:43,531
Sudan, sir.
110
00:07:44,200 --> 00:07:45,531
I missed that particular party.
111
00:07:45,680 --> 00:07:47,205
JACKSON:
'75.
112
00:07:47,920 --> 00:07:50,082
I was in New Orleans when it came.
113
00:07:50,600 --> 00:07:54,286
Each town, each settlement,
man, woman and child rotting.
114
00:07:56,360 --> 00:07:57,930
Food for flies.
115
00:07:59,720 --> 00:08:01,484
We must expect more, then?
116
00:08:02,600 --> 00:08:05,285
I'll get him open. Get you sure.
117
00:08:06,720 --> 00:08:08,051
He had no other effects on him?
118
00:08:08,680 --> 00:08:11,684
He was scavenged.
Before they saw what he was.
119
00:08:13,480 --> 00:08:15,721
This is a financial paper.
He's a City man.
120
00:08:16,640 --> 00:08:18,165
This may not be our problem.
121
00:08:18,480 --> 00:08:21,609
Indeed, but a news vendor has
written here. An address, perhaps.
122
00:08:21,760 --> 00:08:25,128
We should cross to Corporation Land,
find his home...
123
00:08:25,360 --> 00:08:27,283
...see if others there suffer or no.
124
00:08:28,120 --> 00:08:29,246
Reid...
125
00:08:29,440 --> 00:08:32,444
...this is a whale, not a man.
I'm going to need a hand in here.
126
00:08:33,480 --> 00:08:35,960
They say no infection
may pass through it.
127
00:08:36,160 --> 00:08:37,889
Hobbs, dead room requires an assistant.
128
00:08:38,040 --> 00:08:40,122
Go to Captain Jackson
and see what he wants.
129
00:08:40,280 --> 00:08:41,611
You'll enjoy that, Hobbs.
130
00:08:41,760 --> 00:08:42,921
Yes, sir.
131
00:08:45,080 --> 00:08:47,321
Sergeant Artherton,
I want all other men out...
132
00:08:47,480 --> 00:08:49,687
...where people can see them,
not hiding in here.
133
00:08:52,640 --> 00:08:55,120
And any man found wearing a mask...
134
00:08:55,280 --> 00:08:58,204
...I shall personally see them exposed
to one of Mr. Lister's bacteria.
135
00:08:58,360 --> 00:09:00,727
We'll not alarm these people
by our absence.
136
00:09:03,080 --> 00:09:06,801
Kathleen, please.
this man who sells you...
137
00:09:06,960 --> 00:09:08,962
...sells you and beats you...
138
00:09:09,480 --> 00:09:11,721
...you protect him
and he will send you back here.
139
00:09:12,000 --> 00:09:13,809
You and 20 others like you.
140
00:09:13,960 --> 00:09:16,042
Perhaps he will, Mrs. Reid.
141
00:09:16,680 --> 00:09:19,251
But a woman has to work
to find food and lodgings in this city.
142
00:09:19,400 --> 00:09:21,084
I'll work to find you that lodging.
143
00:09:21,440 --> 00:09:23,727
And will there be any
does not insist upon...
144
00:09:23,880 --> 00:09:26,531
...churching me every Sunday?
Upon my knees...
145
00:09:27,320 --> 00:09:29,448
...listing the sins I've got on my back?
146
00:09:31,200 --> 00:09:32,565
[RETCHING]
147
00:09:33,520 --> 00:09:35,602
'Help me!
'Yes!
148
00:09:39,480 --> 00:09:41,005
He's a big man, Hobbs.
149
00:09:41,160 --> 00:09:44,448
When I cut, he's liable to fall away,
so you're going to help me.
150
00:09:44,640 --> 00:09:49,248
- Sir?
- See, the tissue must be drawn back...
151
00:09:51,880 --> 00:09:53,245
...to reveal the breastbone.
152
00:09:53,440 --> 00:09:55,408
Now, I need you to hold it.
153
00:09:56,080 --> 00:09:57,491
Now pull.
154
00:09:57,720 --> 00:10:01,361
Just peel the flesh back gently
and evenly while I cut.
155
00:10:03,200 --> 00:10:06,568
Breastbone is held in place
by cartilage.
156
00:10:08,360 --> 00:10:10,442
We need to cut the lower jaw here.
157
00:10:10,600 --> 00:10:11,726
[EXHALES]
158
00:10:11,920 --> 00:10:15,003
The breastbone comes off!
159
00:10:15,160 --> 00:10:16,366
[GRUNTS]
160
00:10:18,040 --> 00:10:19,565
Pull the tongue and the trachea...
161
00:10:20,040 --> 00:10:21,371
[GRUNTS]
162
00:10:22,480 --> 00:10:24,881
And now to access
where this man's killer lives.
163
00:10:25,360 --> 00:10:27,362
And where is that, sir?
164
00:10:27,600 --> 00:10:28,886
The bowel, Hobbs.
165
00:10:31,040 --> 00:10:32,565
The bowel.
166
00:10:38,640 --> 00:10:41,041
REID: We've stepped out of
our jurisdiction now, sergeant.
167
00:10:41,240 --> 00:10:42,890
Tread carefully.
168
00:10:43,360 --> 00:10:44,646
[noes BARKING]
169
00:10:45,160 --> 00:10:46,366
Ma'am.
170
00:10:47,840 --> 00:10:50,491
Money never begat courtesy, Bennet.
171
00:10:50,840 --> 00:10:52,171
No, sir.
172
00:10:54,760 --> 00:10:58,207
Excuse me, can you tell me
where this is delivered, please?
173
00:11:08,320 --> 00:11:09,845
[INDISTINCT
174
00:11:10,760 --> 00:11:12,683
REID:
Delivered each morning.
175
00:11:13,160 --> 00:11:15,925
Our presence here marked.
City Police, sir.
176
00:11:16,440 --> 00:11:17,771
Let them mark it.
177
00:11:19,320 --> 00:11:22,847
JACKSON: There's a German
named Koch that saw them first.
178
00:11:25,160 --> 00:11:26,321
Grew them too.
179
00:11:26,920 --> 00:11:30,402
Cholera bacillus in a jar.
180
00:11:30,880 --> 00:11:33,611
Saw how it loved dirt and dank earth.
181
00:11:34,920 --> 00:11:37,605
How it lived to breed
and spread in river basins.
182
00:11:39,840 --> 00:11:42,730
And how,
if your glass was strong enough...
183
00:11:44,400 --> 00:11:46,528
...you could actually see it
in a man's gut.
184
00:11:47,680 --> 00:11:48,920
And do you see it, sir?
185
00:11:51,400 --> 00:11:53,767
No. No, Hobbs, I do not.
186
00:11:53,920 --> 00:11:55,001
[DOOR OPENS]
187
00:11:55,160 --> 00:11:56,161
Captain Jackson.
188
00:11:56,360 --> 00:11:58,522
Word comes from the dispensary, sir.
189
00:11:59,560 --> 00:12:00,686
More dead?
190
00:12:00,840 --> 00:12:03,241
Not yet, sir. But many sick.
191
00:12:05,320 --> 00:12:08,085
JACKSON:
If it's not cholera, then what?
192
00:12:08,240 --> 00:12:09,287
Find Reid, Hobbs.
193
00:12:11,720 --> 00:12:13,051
I'll be back at 5.
194
00:12:15,640 --> 00:12:17,961
Number 26, sir. We'll take a look.
195
00:12:19,960 --> 00:12:21,928
You're Metropolitan Police...
196
00:12:22,080 --> 00:12:24,048
...and beyond your jurisdiction.
197
00:12:24,200 --> 00:12:26,487
I suffer no obligation to you.
198
00:12:27,520 --> 00:12:29,204
You will give us access...
199
00:12:29,360 --> 00:12:33,160
...or I shall take you
where we shall find you your obligation.
200
00:12:36,600 --> 00:12:38,284
My thanks to you.
201
00:12:43,040 --> 00:12:44,246
Sir.
202
00:12:48,760 --> 00:12:50,250
Is she dead?
203
00:12:54,360 --> 00:12:56,442
No. Opium, sergeant.
204
00:12:56,600 --> 00:12:58,364
Have a look around.
205
00:13:22,480 --> 00:13:24,562
Wake up, wake up, wake up.
206
00:13:24,720 --> 00:13:26,051
What?
207
00:13:26,960 --> 00:13:29,327
[WOMAN GRUNTS]
208
00:13:29,480 --> 00:13:30,845
Who are you?
209
00:13:31,000 --> 00:13:33,048
The police, wench, is who we are.
210
00:13:33,320 --> 00:13:34,845
- Whose lurk is this?
- Mine.
211
00:13:36,720 --> 00:13:39,087
- Unh!
- The truth, toff er.
212
00:13:39,800 --> 00:13:41,245
Mine in name. His in spending.
213
00:13:41,400 --> 00:13:44,609
His? Big man, small eyes,
pink like a pig?
214
00:13:45,240 --> 00:13:47,083
- That's right.
- How's your health?
215
00:13:47,240 --> 00:13:49,242
My arm hurts but apart from that...
216
00:13:49,400 --> 00:13:51,050
Cramps, vomiting?
217
00:13:51,200 --> 00:13:52,690
No. Why?
218
00:13:53,560 --> 00:13:55,642
What's his name,
the man that installs you here?
219
00:13:55,800 --> 00:13:58,041
Winston. Algernon Winston.
220
00:13:58,440 --> 00:14:00,488
- He was with you last night?
- He was.
221
00:14:00,800 --> 00:14:03,644
Raging all night
about his head and his belly.
222
00:14:03,800 --> 00:14:04,961
Place of work?
223
00:14:05,120 --> 00:14:06,531
I don't know. I swear it.
224
00:14:06,880 --> 00:14:09,645
Why would he tell me? I don't care
to ask which Jew fills his pockets.
225
00:14:09,800 --> 00:14:11,723
-It is a bank?
- Of course it's a bleeding bank!
226
00:14:11,880 --> 00:14:12,961
And the street?
Did you ever take his arm...
227
00:14:13,160 --> 00:14:15,447
...and walk him back there
after a night on your back?
228
00:14:16,640 --> 00:14:18,722
New Inn. Huge black door.
229
00:14:21,240 --> 00:14:22,446
[WOMAN GRUNTS]
230
00:14:24,920 --> 00:14:26,126
So where is he, then?
231
00:14:26,480 --> 00:14:28,403
He's cold clay, woman.
232
00:14:28,560 --> 00:14:30,130
As gone as your girlhood.
233
00:14:30,280 --> 00:14:33,363
Best find another fine suit
to climb inside.
234
00:14:39,240 --> 00:14:41,129
Off your patch twice in a day, Reid?
235
00:14:42,400 --> 00:14:43,526
Put in for transfer?
236
00:14:43,680 --> 00:14:45,808
We'd need grander manners
and blacker boots for that.
237
00:14:46,360 --> 00:14:48,362
Aye. And a poker up our arseholes.
238
00:14:48,760 --> 00:14:50,000
What is it your pit-dog says?
239
00:14:50,200 --> 00:14:52,248
You inquire after my presence, sir,
here's the reason for it.
240
00:14:52,400 --> 00:14:55,609
I've a resident of your square mile
on my slab.
241
00:14:55,760 --> 00:14:58,161
Gray and stinking and every mark on him
telling me cholera.
242
00:14:58,320 --> 00:14:59,685
Keep your voice down, man.
243
00:15:00,720 --> 00:15:02,529
And keep your men off my manor.
244
00:15:02,720 --> 00:15:04,563
- Hobbs.
- Message for you, sir.
245
00:15:06,360 --> 00:15:08,044
You're needed at the Eastern Dispensary.
246
00:15:08,200 --> 00:15:09,850
What, constable? Are there more?
247
00:15:11,880 --> 00:15:13,291
Don't think this forgotten.
248
00:15:18,800 --> 00:15:20,211
Whoa!
249
00:15:26,480 --> 00:15:28,881
[INDISTINCT CHATTER]
250
00:15:39,200 --> 00:15:41,168
- Emily?
- Edmund.
251
00:15:41,480 --> 00:15:43,164
- Are you sick?
- No, I'm well.
252
00:15:43,320 --> 00:15:45,049
Then why are you here?
253
00:15:45,200 --> 00:15:46,361
I was visiting.
254
00:15:47,200 --> 00:15:48,361
One of your women?
255
00:15:52,360 --> 00:15:53,566
Reid.
256
00:15:54,040 --> 00:15:55,849
- Mrs. Reid.
- Captain.
257
00:15:57,360 --> 00:15:58,885
It spreads?
258
00:15:59,040 --> 00:16:00,530
- Indeed.
-ls it what we fear?
259
00:16:00,680 --> 00:16:02,364
That depends on what you fear.
260
00:16:02,560 --> 00:16:05,723
The fat man,
his insides have a story to tell...
261
00:16:06,360 --> 00:16:08,681
...but that story ain't cholera.
262
00:16:09,000 --> 00:16:12,288
REID:
What else could afflict so many?
263
00:16:12,440 --> 00:16:13,885
I don't know.
264
00:16:16,200 --> 00:16:17,486
Then what-f?
265
00:16:21,120 --> 00:16:22,804
What in hell is he doing here?
266
00:16:24,800 --> 00:16:27,565
Inspector Ressler, you have an insight
into what is happening here...
267
00:16:27,720 --> 00:16:29,210
...now is your moment to tell me.
268
00:16:29,440 --> 00:16:31,363
Why do you follow us?
269
00:16:32,160 --> 00:16:35,243
- I have others.
- Dead in such a way? How many?
270
00:16:35,400 --> 00:16:37,004
- Four in two days.
- Four!
271
00:16:37,680 --> 00:16:38,966
And you have kept this silent?
272
00:16:39,120 --> 00:16:40,804
A panic in the City, Reid?
273
00:16:40,960 --> 00:16:43,281
We close for business, New York
will make a million in our place.
274
00:16:43,480 --> 00:16:45,369
And now the dead of Whitechapel
flush you out.
275
00:16:48,840 --> 00:16:51,411
We have a contamination.
But of what? From where?
276
00:16:51,560 --> 00:16:54,450
Oh, it is hell. Hell rises up!
277
00:16:54,600 --> 00:16:56,443
- They rave.
WOMAN: This is hell!
278
00:16:56,600 --> 00:16:58,841
Reid, one of mine, a waiter...
279
00:16:59,000 --> 00:17:01,571
...the word was he fled
from the eating house he served...
280
00:17:01,720 --> 00:17:04,610
...stripped in the street
and gave himself to God's protection.
281
00:17:06,000 --> 00:17:08,241
REID:
You've heard of ergotism?
282
00:17:09,400 --> 00:17:11,562
- I'm with you.
- Ergotism?
283
00:17:11,720 --> 00:17:14,200
It is a fungal infection
on the rye grain.
284
00:17:14,360 --> 00:17:15,850
It's milled into the food chain.
285
00:17:16,280 --> 00:17:19,648
Sustained exposure
can lead to ravings and visions.
286
00:17:19,800 --> 00:17:20,801
[WOMAN SOBBING]
287
00:17:20,960 --> 00:17:22,007
JACKSON:
Shh.
288
00:17:22,160 --> 00:17:24,367
I need you to tell me how you feel.
289
00:17:24,840 --> 00:17:26,524
A burn, sir.
290
00:17:26,680 --> 00:17:28,967
My feet and my fingers are aflame.
291
00:17:29,160 --> 00:17:31,049
Burning sensation in the extremities.
292
00:17:31,200 --> 00:17:33,123
The medievals knew it
as St. Anthony's fire.
293
00:17:33,320 --> 00:17:34,560
Reid, ergotism...
294
00:17:34,720 --> 00:17:37,963
The man on my slab, it doesn't account
for the manner of his passing.
295
00:17:38,240 --> 00:17:40,049
The gastric collapse that preceded it.
296
00:17:40,240 --> 00:17:41,321
And yours the same?
297
00:17:42,640 --> 00:17:44,642
Puked and shat themselves to death?
298
00:17:44,800 --> 00:17:45,926
Yes.
299
00:17:46,640 --> 00:17:48,165
But we have a start, captain.
300
00:17:48,320 --> 00:17:50,129
However, there is a test
for ergotism, is there not?
301
00:17:50,280 --> 00:17:51,406
Ehrlich's reagent.
302
00:17:51,560 --> 00:17:53,403
Then Ressler, you will bring your dead
to my laboratory.
303
00:17:53,560 --> 00:17:56,245
- Reid, I cannot simply-
- You can! You will.
304
00:17:57,000 --> 00:17:58,525
Captain Jackson will make comparison.
305
00:17:58,720 --> 00:18:02,202
We'll work on finding a bacteria
that unites these deaths...
306
00:18:02,360 --> 00:18:03,964
-...tell us what we fight against.
- Very well.
307
00:18:04,120 --> 00:18:06,885
Sergeant Drake,
you and I have interviews to conduct.
308
00:18:07,040 --> 00:18:09,566
We shall learn from these how they may
have ingested this infection.
309
00:18:09,720 --> 00:18:10,960
JACKSON:
Reid...
310
00:18:11,560 --> 00:18:13,722
...I need you to bring me one.
311
00:18:14,960 --> 00:18:18,407
A body near death,
I need to study how it take them.
312
00:18:19,400 --> 00:18:20,811
- Go with him.
- Sir.
313
00:18:23,680 --> 00:18:25,603
What is this that strikes here, Edmund?
314
00:18:25,760 --> 00:18:27,842
I hope to find out. Go home, Emily.
315
00:18:28,040 --> 00:18:30,088
I have appointments in town
with possible sponsors.
316
00:18:30,240 --> 00:18:32,322
And I would have you safe...
317
00:18:32,480 --> 00:18:34,448
...and crossed off the roll
of those I fear for.
318
00:18:34,600 --> 00:18:35,726
Please, Emily, go home.
319
00:18:35,920 --> 00:18:37,888
You forget how my every day is.
320
00:18:38,040 --> 00:18:39,769
How I have feared for you.
321
00:18:40,080 --> 00:18:42,447
And how those fears
have been proved accurate.
322
00:18:43,200 --> 00:18:46,409
I would do more with my life
than sit by the fire...
323
00:18:46,600 --> 00:18:48,409
...in grief and anxiety.
324
00:18:50,520 --> 00:18:52,204
You dedicate your life to your service...
325
00:18:52,400 --> 00:18:56,769
...and at some sacrifice, Edmund,
all I ask is that you allow me the same.
326
00:19:00,440 --> 00:19:02,249
Boil your water, Emily.
327
00:19:02,400 --> 00:19:05,085
Eat nothing that has not been sealed.
328
00:19:09,080 --> 00:19:10,889
With me, sergeant.
329
00:19:26,760 --> 00:19:27,921
Food?
330
00:19:28,360 --> 00:19:30,488
[SPEAKING IN POLISH]
331
00:19:31,880 --> 00:19:33,120
Nothing?
332
00:19:33,280 --> 00:19:34,441
How long?
333
00:19:37,560 --> 00:19:39,324
Three. Three days?
334
00:19:42,080 --> 00:19:43,241
I am sorry.
335
00:19:51,880 --> 00:19:53,325
[RETCHING]
336
00:19:55,680 --> 00:19:57,489
This contamination.
337
00:19:58,680 --> 00:20:01,286
We have Winston.
Ressler has his dead.
338
00:20:01,440 --> 00:20:02,521
All this.
339
00:20:03,240 --> 00:20:05,641
It is the same affliction
but none yet die.
340
00:20:07,000 --> 00:20:08,650
And what should we learn
from these, sir?
341
00:20:08,800 --> 00:20:10,723
I know not. Not yet.
342
00:20:13,480 --> 00:20:17,041
Sergeant Drake, have a Maria brought
to the porter's exit.
343
00:20:17,480 --> 00:20:18,561
Sir?
344
00:20:18,720 --> 00:20:21,564
I think we have
the captain's case study.
345
00:20:24,600 --> 00:20:26,329
- What's your name?
- George.
346
00:20:26,480 --> 00:20:29,484
George. George, I have a mind
to lake you from here.
347
00:20:30,120 --> 00:20:32,043
- To where?
- To peace.
348
00:20:32,240 --> 00:20:33,890
Four walls, a bed.
349
00:20:34,560 --> 00:20:36,642
Devils that chase you
will not find you there.
350
00:20:42,440 --> 00:20:44,329
[DOOR OPENS]
351
00:20:44,920 --> 00:20:46,445
DOOR CLOSES
352
00:21:45,680 --> 00:21:48,001
It tests positive for ergotism.
353
00:21:54,880 --> 00:21:56,041
But that cannot be all.
354
00:22:05,040 --> 00:22:06,405
MRS GABLE:
My husband.
355
00:22:07,520 --> 00:22:10,285
Dead. Some 10 years now.
356
00:22:16,880 --> 00:22:19,884
I had not been told
you were also bereaved.
357
00:22:21,680 --> 00:22:22,841
Yes.
358
00:22:25,400 --> 00:22:26,640
A daughter.
359
00:22:26,800 --> 00:22:28,006
I see.
360
00:22:29,280 --> 00:22:33,330
Hmm. You lose a girl and come to me
seeking the funds to house a hundred.
361
00:22:35,720 --> 00:22:37,484
[GEORGE GROANING]
362
00:22:41,000 --> 00:22:43,287
He seems strong. He'll fight.
363
00:22:43,520 --> 00:22:46,126
JACKSON:
In which case, he's ideal.
364
00:22:50,840 --> 00:22:54,003
Any change in this man's temper,
you call Captain Jackson.
365
00:22:54,160 --> 00:22:55,730
Inspector Reid.
366
00:23:03,400 --> 00:23:06,006
I bring out my dead.
367
00:23:08,920 --> 00:23:12,766
EMILY: In our shelter, women
would find care and compassion...
368
00:23:13,120 --> 00:23:15,930
...and we would make them safe,
Mrs. Gable.
369
00:23:16,120 --> 00:23:18,088
And improve them also?
370
00:23:18,240 --> 00:23:21,642
If they seek to improve themselves,
we will help them.
371
00:23:22,000 --> 00:23:25,402
Through prayer
and their promise of chastity?
372
00:23:25,720 --> 00:23:29,042
Through whatever means
they choose for themselves.
373
00:23:30,440 --> 00:23:32,522
No mention of their sin?
374
00:23:33,360 --> 00:23:36,125
On God's place in their redemption?
375
00:23:36,720 --> 00:23:40,964
Ma'am, I fear such emphasis
will only turn them away...
376
00:23:41,120 --> 00:23:44,647
...in the fear that judgment
and punishment await them.
377
00:23:46,120 --> 00:23:47,246
Mrs. Reid...
378
00:23:50,920 --> 00:23:53,685
...my husband was held as a good man.
379
00:23:54,880 --> 00:23:57,690
A good husband to myself. And how...
380
00:23:58,120 --> 00:24:00,600
...our family made a point of saying...
381
00:24:00,760 --> 00:24:03,366
...how unlucky we were
not to be blessed with children.
382
00:24:05,320 --> 00:24:08,244
The imputation being
how unlucky he was...
383
00:24:08,400 --> 00:24:12,530
...to find himself burdened
with so barren a wife.
384
00:24:13,560 --> 00:24:16,291
Mrs. Gable, I'm deeply sorry
for your trouble but...
385
00:24:16,440 --> 00:24:19,808
Do you not wonder
at the reason for this curse, hmm?
386
00:24:21,160 --> 00:24:23,288
At my husband and his prowling...
387
00:24:23,480 --> 00:24:26,006
...through your Whitechapel laneways?
388
00:24:26,640 --> 00:24:29,883
At the dripping pinchcocks
with whom he lay...
389
00:24:30,040 --> 00:24:34,682
...and whose foulness he came home
to put inside his wife.
390
00:24:36,240 --> 00:24:38,766
That man, this, this Ripper.
391
00:24:38,920 --> 00:24:42,367
I celebrated his judgment
and his punishment.
392
00:24:42,520 --> 00:24:44,363
Please, ma'am, I'm...
I'm not well.
393
00:24:44,640 --> 00:24:46,085
And I have no pity for you.
394
00:24:47,000 --> 00:24:50,243
I considered your proposal
perhaps worthy of endowment...
395
00:24:50,400 --> 00:24:54,166
...that indeed an institution where
these women may come to see...
396
00:24:54,320 --> 00:24:56,004
...the sin and error of their ways...
397
00:24:56,160 --> 00:24:58,845
...might prove a corrective
to their number on the streets.
398
00:24:59,000 --> 00:25:03,005
But instead you come here to insult me
with your talk of compassion...
399
00:25:03,160 --> 00:25:05,686
...for whores, Mrs. Reid! For whores!
400
00:25:05,840 --> 00:25:07,285
I must--
401
00:25:12,480 --> 00:25:13,811
[VOMITING]
402
00:25:16,680 --> 00:25:17,920
Miss?
403
00:25:19,360 --> 00:25:20,930
You all right?
404
00:25:25,320 --> 00:25:27,049
- We have ergot.
- That can't be all.
405
00:25:27,200 --> 00:25:29,043
You think a cocktail?
406
00:25:29,440 --> 00:25:31,408
Then this is not contamination
by misadventure.
407
00:25:31,560 --> 00:25:34,131
- It is poison.
- Deliberately constructed.
408
00:25:34,280 --> 00:25:35,441
It does not act immediately.
409
00:25:35,600 --> 00:25:37,523
There are those afflicted
who have not eaten for days.
410
00:25:37,720 --> 00:25:39,529
JACKSON:
It act by accumulation...
411
00:25:40,000 --> 00:25:41,286
...seduction.
412
00:25:41,440 --> 00:25:43,363
The body absorbs it in increments...
413
00:25:43,560 --> 00:25:46,803
...becomes weakened,
can't fight and then death follows.
414
00:25:46,960 --> 00:25:48,928
Your men continue their survey
of all afflicted?
415
00:25:49,080 --> 00:25:51,924
They do. First results are inconclusive.
416
00:25:52,520 --> 00:25:54,966
It's a lot of gin.
More than half are on the skillet.
417
00:25:55,120 --> 00:25:56,610
Skillet?
418
00:25:56,760 --> 00:25:59,570
Water and flour in a stir.
419
00:25:59,920 --> 00:26:01,046
And what is made with it?
420
00:26:01,240 --> 00:26:05,006
It's drunk, Mr. Ressler, by those
who cannot find nutrition elsewhere.
421
00:26:05,440 --> 00:26:08,250
Violence and persecution have driven
them 1000 miles from their home.
422
00:26:08,400 --> 00:26:10,528
They choose these streets
for safety and shelter...
423
00:26:10,920 --> 00:26:13,924
...find murder and mayhem in their stead.
And now they cannot eat...
424
00:26:14,080 --> 00:26:15,809
...for fear that may kill them also.
425
00:26:16,280 --> 00:26:17,611
Get these dead open.
426
00:26:17,800 --> 00:26:20,929
Find out what relationship the contents
of their insides bear with each other.
427
00:26:21,080 --> 00:26:22,764
There are many still live.
428
00:26:22,920 --> 00:26:25,810
You decipher this poison,
they may remain so.
429
00:26:35,760 --> 00:26:37,762
[GIRL assume]
430
00:26:50,160 --> 00:26:52,083
[GIGGLING CONTINUES]
431
00:26:57,920 --> 00:27:01,208
[FOOTSTEPS PATTERING]
432
00:27:02,040 --> 00:27:03,280
[GASPS]
433
00:27:06,800 --> 00:27:08,643
[GIGGLING CONTINUES]
434
00:27:24,760 --> 00:27:28,685
Bennet? Bennet, will you...?
Will you do me a service?
435
00:27:28,840 --> 00:27:29,921
Name it, sir.
436
00:27:30,120 --> 00:27:31,929
Mrs. Reid. I, uh...
437
00:27:32,080 --> 00:27:35,687
I may not leave her at this time
but I would know she was well.
438
00:27:35,880 --> 00:27:37,962
It'll be my pleasure, sir.
439
00:27:38,920 --> 00:27:43,369
Drake. Take a turn past Tenter Street
as well, will you?
440
00:27:46,880 --> 00:27:48,245
[GROANING]
441
00:27:52,720 --> 00:27:54,484
God, help me!
442
00:27:54,680 --> 00:27:56,091
[GASPING AND SOBBING]
443
00:27:57,760 --> 00:27:59,842
So, you boil all water...
444
00:28:00,000 --> 00:28:01,923
...you eat nothing
that cannot be heated first.
445
00:28:02,080 --> 00:28:03,730
And nothing preserved or canned...
446
00:28:03,880 --> 00:28:07,168
...that has not been made so
in the last six month.
447
00:28:07,520 --> 00:28:08,681
Thank you.
448
00:28:13,040 --> 00:28:14,280
And should you see Miss Rose...
449
00:28:14,440 --> 00:28:17,046
I'll keep her safe, sergeant.
450
00:28:18,000 --> 00:28:19,490
Don't worry.
451
00:28:26,720 --> 00:28:28,051
Mrs. Reid?
452
00:28:44,640 --> 00:28:45,846
Mrs. Reid?
453
00:28:49,760 --> 00:28:51,171
Mrs. Reid?
454
00:28:54,800 --> 00:28:57,610
Mrs. Reid, it's only me, Sergeant Drake.
455
00:29:01,680 --> 00:29:03,125
Mrs. Reid?
456
00:29:04,160 --> 00:29:05,525
Mrs. Reid.
457
00:29:15,680 --> 00:29:16,966
You'll be all right.
458
00:29:22,520 --> 00:29:23,965
[DOOR OPENS]
459
00:29:29,880 --> 00:29:31,211
[RETCHING]
460
00:29:31,360 --> 00:29:33,840
[cow-nus]
461
00:29:35,680 --> 00:29:38,160
His temperature soars. His pulse too.
462
00:29:38,600 --> 00:29:40,443
Sir, your name.
463
00:29:41,120 --> 00:29:42,326
Name's Jackson.
464
00:29:43,440 --> 00:29:44,646
And I am George.
465
00:29:44,840 --> 00:29:47,127
Ifs good to know you, George.
466
00:29:47,760 --> 00:29:50,081
No, sir. It's not.
467
00:29:51,000 --> 00:29:52,240
I am a bad man.
468
00:29:52,400 --> 00:29:55,529
Now, George, there are none of us
that are good.
469
00:29:55,680 --> 00:29:59,127
Now, listen to me.
I need you to tell me what you feel.
470
00:30:00,520 --> 00:30:01,965
My guts, sir.
471
00:30:02,360 --> 00:30:03,964
They churn like they're full of nails.
472
00:30:04,120 --> 00:30:06,088
What else? Do you burn?
473
00:30:06,400 --> 00:30:07,890
[PANTING]
474
00:30:08,040 --> 00:30:09,166
You see things?
475
00:30:10,600 --> 00:30:11,840
Yes, sir.
476
00:30:12,400 --> 00:30:14,880
Demons that rise from me.
477
00:30:17,240 --> 00:30:19,288
I would speak of my sins.
478
00:30:19,680 --> 00:30:21,045
All men sin.
479
00:30:21,200 --> 00:30:22,486
[CHOKING]
480
00:30:23,400 --> 00:30:24,731
But none so bad as I.
481
00:30:25,320 --> 00:30:28,324
Reid, is that preacher
still lurking by your door?
482
00:30:30,400 --> 00:30:33,802
They talk of the Ripper as if he was
the first to bring violence to a woman.
483
00:30:35,360 --> 00:30:37,488
I know that feeling, sir.
484
00:30:38,560 --> 00:30:42,121
How they bend to a fist driven hard
into their kidneys.
485
00:30:42,800 --> 00:30:46,168
The fear in their eyes
to see a knife at their throat.
486
00:30:50,600 --> 00:30:51,886
My God.
487
00:30:52,680 --> 00:30:54,250
Am I forsaken?
488
00:30:56,200 --> 00:30:58,123
I'd wager so, brother.
489
00:30:59,040 --> 00:31:00,280
I'd wager so.
490
00:31:01,600 --> 00:31:03,329
Name is George, preacher.
491
00:31:05,840 --> 00:31:08,161
George, my son.
492
00:31:08,600 --> 00:31:10,523
Joy shall be in heaven...
493
00:31:10,720 --> 00:31:12,927
...over one sinner who have repenteth...
494
00:31:13,480 --> 00:31:18,008
...more than nine and 90 just persons...
495
00:31:18,440 --> 00:31:20,249
...who need no repentance.
496
00:31:20,440 --> 00:31:22,807
[GEORGE CHOKING]
497
00:31:28,640 --> 00:31:30,369
Was anything learnt here?
498
00:31:30,520 --> 00:31:33,524
I don't know. Get him to the lab.
499
00:31:35,440 --> 00:31:37,124
His eyes, they were conjunctival.
500
00:31:37,280 --> 00:31:38,327
And? What of it?
501
00:31:38,480 --> 00:31:39,606
Well, this other substance
that you look for...
502
00:31:39,760 --> 00:31:41,569
...could be some kind of
heavy metal compound.
503
00:31:41,720 --> 00:31:44,041
- Arsenic?
- Perhaps, but how?
504
00:31:44,760 --> 00:31:48,162
How is it packaged
and delivered to these men?
505
00:31:50,880 --> 00:31:52,609
There's alum husks here.
506
00:31:53,520 --> 00:31:55,807
Lodged. Resisting digestion.
507
00:31:55,960 --> 00:31:58,042
Alum? From unprocessed flour?
508
00:31:58,200 --> 00:32:00,328
From a skillet, most likely.
A pie, perhaps.
509
00:32:00,520 --> 00:32:01,931
And in these first men?
510
00:32:06,200 --> 00:32:08,521
Bread. Much processed.
511
00:32:08,680 --> 00:32:09,681
Processed?
512
00:32:09,840 --> 00:32:13,322
Ground to the extreme.
All nutritional value removed from it.
513
00:32:13,960 --> 00:32:14,961
White bread.
514
00:32:15,160 --> 00:32:16,286
- But still flour.
- Yes.
515
00:32:16,440 --> 00:32:18,761
So this cocktail
that our poisoner constructs...
516
00:32:18,920 --> 00:32:22,367
...is made, ground, powdered
and then milled into flour?
517
00:32:23,560 --> 00:32:24,641
Oh, my God!
518
00:32:24,840 --> 00:32:27,571
Skillet, pies, pastries, cakes!
519
00:32:28,160 --> 00:32:29,241
It is in everything.
520
00:32:29,680 --> 00:32:32,160
Run your tests, captain.
Find what it is we face.
521
00:32:34,200 --> 00:32:35,281
Fetch the Inspector!
522
00:32:35,840 --> 00:32:37,285
Tell him Mrs' Reid is sick.
523
00:32:38,160 --> 00:32:39,685
Get the inspector's bed out.
524
00:32:41,560 --> 00:32:43,130
Help me with her in, then.
525
00:32:43,280 --> 00:32:45,123
That's it, that's it.
526
00:32:46,680 --> 00:32:47,727
How bad is it, Bennet?
527
00:32:47,880 --> 00:32:49,211
She'll be fine.
528
00:32:51,960 --> 00:32:53,121
She's a strong woman, sir.
529
00:32:53,320 --> 00:32:55,641
Please, bring towels and water.
530
00:32:57,040 --> 00:32:58,565
Towels and water, quickly!
531
00:32:59,520 --> 00:33:01,045
Emily, we have you safe.
532
00:33:03,080 --> 00:33:04,286
We have you safe...
533
00:33:04,440 --> 00:33:07,808
...and we apply ourselves to what
will take this sickness from you.
534
00:33:15,200 --> 00:33:17,009
The Marsh Test, gentlemen.
535
00:33:18,720 --> 00:33:20,449
That shelf, if you please, sergeant.
536
00:33:21,040 --> 00:33:24,010
Brown bottle, sodium hypochlorite.
537
00:33:24,880 --> 00:33:26,211
Pour me a glass, will you?
538
00:33:31,240 --> 00:33:33,527
If this residue dissolves,
it is arsenic.
539
00:33:33,680 --> 00:33:34,761
And if it does not?
540
00:33:34,960 --> 00:33:36,200
Then there is but one other.
541
00:33:36,360 --> 00:33:37,600
[DOOR OPENS]
542
00:33:37,800 --> 00:33:40,451
- Reid, should you not be-
- I'm of no use to her there.
543
00:33:42,880 --> 00:33:43,927
Well?
544
00:33:50,560 --> 00:33:51,641
It is antimony.
545
00:33:52,440 --> 00:33:53,680
A fatal toxin.
546
00:33:53,880 --> 00:33:55,530
In amalgam with ergot.
547
00:33:56,880 --> 00:33:58,291
Oh, such a death.
548
00:33:59,400 --> 00:34:02,324
This man, he is an evil one.
549
00:34:02,840 --> 00:34:04,569
Then we must find him, sir,
and stop him.
550
00:34:04,720 --> 00:34:06,085
Easy to say, sergeant.
551
00:34:06,960 --> 00:34:08,485
He may do his work at bakery...
552
00:34:08,640 --> 00:34:11,484
...at mill, at wholesale.
He may be in Dundee, for all we know.
553
00:34:11,640 --> 00:34:15,008
REID: No. He will be hid
in these streets somewhere...
554
00:34:15,160 --> 00:34:16,241
...watching.
555
00:34:17,400 --> 00:34:19,004
I know this type of man.
556
00:34:20,520 --> 00:34:21,965
He wants his work seen.
557
00:34:45,760 --> 00:34:47,125
[INDISTINCT SHOUTING]
558
00:35:09,960 --> 00:35:12,930
Our pimp here
gives up his life yesterday...
559
00:35:13,120 --> 00:35:15,805
...and we must assume others also.
560
00:35:15,960 --> 00:35:17,121
Yet these...
561
00:35:20,400 --> 00:35:22,129
...dead some 36 hours or more.
562
00:35:22,960 --> 00:35:25,361
A breather between them and this?
563
00:35:25,560 --> 00:35:28,291
Two waves of attack.
First, small. Five men.
564
00:35:28,440 --> 00:35:31,091
Second wider, we know not how many,
indecipherable.
565
00:35:31,240 --> 00:35:33,129
Yet these...
566
00:35:33,280 --> 00:35:34,850
These first we may study.
567
00:35:35,080 --> 00:35:36,809
They must show us
the way to our poisoner.
568
00:35:36,960 --> 00:35:38,928
Mr. Ressler, you must have thought of
the details of these men.
569
00:35:39,080 --> 00:35:41,481
The circumstances and the commonalities
that might bind them?
570
00:35:41,640 --> 00:35:43,085
Yes, I have, of course. But nothing.
571
00:35:43,280 --> 00:35:44,645
No! We do not allow nothing.
572
00:35:45,040 --> 00:35:46,166
There must be a connection!
573
00:35:46,320 --> 00:35:47,845
Reid, iodine in the cabinet.
574
00:35:50,040 --> 00:35:51,530
What are they doing now?
575
00:35:51,840 --> 00:35:54,411
If you don't know, and I don't, sir,
it's often best not to ask.
576
00:35:54,880 --> 00:35:56,166
First to last, if you please.
577
00:35:57,800 --> 00:35:59,211
First to die, Mr. Ressler.
578
00:35:59,360 --> 00:36:01,488
Yes, um... Of course, um...
579
00:36:03,160 --> 00:36:04,241
First.
580
00:36:04,680 --> 00:36:06,762
- Name?
- Uh, Dursley.
581
00:36:14,240 --> 00:36:15,321
If I may...
582
00:36:18,360 --> 00:36:19,441
Hacks“.
583
00:36:22,760 --> 00:36:23,886
Blackstone.
584
00:36:28,560 --> 00:36:29,607
Grubb.
585
00:36:32,720 --> 00:36:33,960
And Winston.
586
00:36:40,520 --> 00:36:41,601
Correlation?
587
00:36:41,840 --> 00:36:43,763
They made their living within
Corporation Land.
588
00:36:43,920 --> 00:36:45,410
We are there already, Mr. Ressler.
589
00:36:45,720 --> 00:36:47,051
Beyond that, nothing.
590
00:36:49,880 --> 00:36:52,770
Dursley, a surgeon.
Practice on King William Street.
591
00:36:53,800 --> 00:36:55,882
Hackett, a clerk at Barings,
third level.
592
00:36:56,480 --> 00:36:59,450
Blackstone, a busboy
at Sweetings Restaurant.
593
00:36:59,600 --> 00:37:02,046
Grubb, an under-manager
at Lloyd's of London.
594
00:37:02,520 --> 00:37:05,888
This man, your man, name of Winston,
a broker at Goldman's.
595
00:37:06,040 --> 00:37:07,724
He lived within the square mile.
596
00:37:08,440 --> 00:37:11,330
He, Marylebone, traveled by carriage.
597
00:37:12,080 --> 00:37:14,003
Hackney, by omnibus.
598
00:37:14,560 --> 00:37:17,609
Stepney, also omnibus,
different route, however.
599
00:37:17,920 --> 00:37:20,890
Blackstone, your very own Whitechapel,
took to his feet each day.
600
00:37:22,280 --> 00:37:25,250
No sign or record they knew one another
from a hole in Bishopsgate.
601
00:37:25,400 --> 00:37:26,606
Then we must look harder!
602
00:37:27,000 --> 00:37:28,047
Sergeant Drake, do you have your map?
603
00:37:28,280 --> 00:37:29,327
Yes, sir.
604
00:37:30,440 --> 00:37:32,602
Dursley, Grubb, omnibus routes.
605
00:37:33,080 --> 00:37:35,048
Dursley, Bethnal Green Road.
606
00:37:35,640 --> 00:37:37,608
- Grubb, Whitechapel Road.
- Places of work.
607
00:37:37,920 --> 00:37:39,604
Here and here.
608
00:37:40,120 --> 00:37:41,884
Mr. Dursley could've
disembarked here, sir.
609
00:37:42,040 --> 00:37:44,088
Cut down Commercial Street to his work.
610
00:37:44,960 --> 00:37:47,122
All roads lead to Whitechapel, indeed.
611
00:37:47,320 --> 00:37:49,687
And our waiter, Blackstone,
on foot to Sweetings also.
612
00:37:49,840 --> 00:37:51,205
RESSLER:
That doesn't wash, Reid.
613
00:37:51,600 --> 00:37:53,682
These two, Winston and Hackett.
614
00:37:53,840 --> 00:37:56,571
He in the square mile itself.
He west of there.
615
00:37:56,720 --> 00:37:57,767
What would bring them here?
616
00:37:57,960 --> 00:37:59,689
What has always brought men here?
617
00:38:06,800 --> 00:38:08,006
REID:
Captain, a hand lens.
618
00:38:14,760 --> 00:38:19,163
In his rooms I found a sugar mixture,
a knife, some muslin.
619
00:38:19,320 --> 00:38:20,401
I thought it for his woman...
620
00:38:20,560 --> 00:38:22,130
...but sergeant, if you remember,
she was a blond...
621
00:38:22,320 --> 00:38:23,321
...and naturally so.
622
00:38:23,560 --> 00:38:26,040
The remaining hair
on the muslin was dark.
623
00:38:26,240 --> 00:38:27,321
He strips himself?
624
00:38:27,480 --> 00:38:28,481
On his chest, yes.
625
00:38:30,960 --> 00:38:32,610
His legs are also stripped, sir.
626
00:38:32,880 --> 00:38:36,327
You're asking yourself
does this man like to play lady?
627
00:38:37,200 --> 00:38:40,044
This man Hackett.
I found something, uh...
628
00:38:41,320 --> 00:38:43,049
-...irregular in his gut.
- What?
629
00:38:43,600 --> 00:38:44,647
Semen.
630
00:38:45,200 --> 00:38:46,247
[SCOFFS]
631
00:38:46,400 --> 00:38:47,481
And you thought not to say?
632
00:38:47,640 --> 00:38:49,290
Well, it had no relevance!
633
00:38:50,080 --> 00:38:52,924
Look, whatever raises another
man's flag is no business of mine.
634
00:38:53,080 --> 00:38:57,483
Mr. Ressler, whether these two
played backgammon together or no...
635
00:38:57,640 --> 00:38:59,847
...it is a current upon which
they both float.
636
00:39:00,000 --> 00:39:02,162
Ready a carriage
for Winston's apartments.
637
00:39:02,360 --> 00:39:05,125
We shall pick it clean for anything
which speaks of these desires.
638
00:39:05,320 --> 00:39:07,084
And we may have our link.
639
00:39:17,360 --> 00:39:19,203
You know what this is.
640
00:39:20,000 --> 00:39:21,729
Can it be stopped?
641
00:39:23,400 --> 00:39:26,006
In a body that's recently ingested
its first dose...
642
00:39:26,160 --> 00:39:28,049
...an enema or lavage might remove it.
643
00:39:28,200 --> 00:39:29,964
But beyond that...
644
00:39:31,600 --> 00:39:34,649
Reid, you've seen this for yourself.
It does not kill in one strike.
645
00:39:35,000 --> 00:39:36,923
A strong body might fight it off.
646
00:39:37,080 --> 00:39:39,686
For those with whom
it has already taken its grip...
647
00:39:41,160 --> 00:39:43,288
...science, medicine,
they only take you so far.
648
00:39:44,160 --> 00:39:46,686
And then they drop you, like a stone.
649
00:39:49,960 --> 00:39:52,122
Captain, I only ask you this.
650
00:39:52,720 --> 00:39:54,529
Will you keep watch over Mrs. Reid?
651
00:39:55,640 --> 00:39:56,846
Consider it done.
652
00:40:02,840 --> 00:40:03,921
Reid...
653
00:40:04,960 --> 00:40:07,361
Your wife...
654
00:40:08,080 --> 00:40:10,003
You have what men have always had.
655
00:40:10,320 --> 00:40:11,401
What is that, captain?
656
00:40:12,520 --> 00:40:13,601
Hope.
657
00:40:28,960 --> 00:40:30,200
MAN:
Mr. Reid, sir?
658
00:40:32,720 --> 00:40:35,610
Word comes from the dispensary
and the London as well.
659
00:40:37,800 --> 00:40:39,086
They start to die.
660
00:40:44,400 --> 00:40:46,129
God of all creation.
661
00:40:46,960 --> 00:40:50,123
Send forth your power
to heal these afflicted.
662
00:40:50,880 --> 00:40:52,882
You cleansed the lepers...
663
00:40:53,120 --> 00:40:54,690
...gave sight to the blind...
664
00:40:54,840 --> 00:41:00,051
...and by simple command empowered
the crippled to rise up and walk...
665
00:41:08,520 --> 00:41:09,601
[GASPING]
666
00:41:16,360 --> 00:41:17,486
[sesame]
667
00:41:19,360 --> 00:41:20,646
[PEOPLE COUGHING]
668
00:41:24,520 --> 00:41:27,524
[PATIENTS MOANING]
669
00:41:35,920 --> 00:41:37,081
[BREATHING HEAVILY]
670
00:42:21,360 --> 00:42:23,089
REID:
I know this bawdy house.
671
00:42:23,920 --> 00:42:25,126
Mr. Reid.
672
00:42:27,040 --> 00:42:30,647
WOMAN [SINGING]: While life does remain
In memoriam I'll retain
673
00:42:30,800 --> 00:42:34,088
This small violet I plucked from
674
00:42:34,280 --> 00:42:37,329
Mother's grave
675
00:42:37,480 --> 00:42:38,561
[APPLAUSE]
676
00:42:39,680 --> 00:42:41,842
Police! Everybody stay calm!
677
00:42:42,000 --> 00:42:43,161
REID:
Sit, sit, sit, sit.
678
00:42:43,320 --> 00:42:45,607
Everybody stay where they are.
Stay calm.
679
00:42:45,760 --> 00:42:47,762
REID:
This is no raid. This is no raid.
680
00:42:47,960 --> 00:42:50,247
- Sit down. Ow!
- Get your hands off!
681
00:42:50,400 --> 00:42:51,526
[GRUNTS]
682
00:42:51,680 --> 00:42:53,205
Then calm your men.
683
00:42:53,480 --> 00:42:55,801
- Calm yours, madam.
- You have my word.
684
00:42:56,280 --> 00:42:59,045
All this quarter know
I prosecute no bawdy house.
685
00:42:59,800 --> 00:43:01,928
- Even one such as mine?
- Even that.
686
00:43:03,480 --> 00:43:04,720
Madam...
687
00:43:05,240 --> 00:43:07,447
...there are two men
I would seek your help in placing.
688
00:43:07,640 --> 00:43:09,324
Mr. Ressler, your likenesses.
689
00:43:10,320 --> 00:43:13,164
Prepare yourself, they might have
looked differently when they lived.
690
00:43:17,120 --> 00:43:20,010
They visited here, yes.
691
00:43:20,200 --> 00:43:21,247
Regular?
692
00:43:21,400 --> 00:43:22,845
Lunchtime each day.
693
00:43:23,000 --> 00:43:25,002
And you fed them, madam?
694
00:43:26,680 --> 00:43:27,727
No, sir.
695
00:43:28,320 --> 00:43:30,163
This is no chop house.
696
00:43:32,400 --> 00:43:33,970
REID:
The Molly House.
697
00:43:35,560 --> 00:43:38,609
The Molly House, here.
698
00:43:38,800 --> 00:43:40,928
Mr. Winston's work at Barings...
699
00:43:41,080 --> 00:43:42,491
...Mr. Hackett's, Goldman's.
700
00:43:42,720 --> 00:43:45,485
DRAKE: So they find their lunch
on the way back to their desks?
701
00:43:45,680 --> 00:43:46,886
REID:
We must presume so.
702
00:43:47,040 --> 00:43:49,850
I must take an interest in this section
here, where the two routes are joined.
703
00:43:50,000 --> 00:43:52,321
Mr. Ressler, the omnibus stations
you spoke of.
704
00:43:52,520 --> 00:43:55,205
Dursley here. Grubb here.
705
00:43:55,520 --> 00:43:57,841
And Blackstone, our waiter,
his home and route?
706
00:43:58,080 --> 00:43:59,525
Here to here.
707
00:44:00,640 --> 00:44:03,644
This web of streets,
a convergence where they meet.
708
00:44:04,200 --> 00:44:06,168
- We walk these routes, then?
- We do.
709
00:44:07,360 --> 00:44:09,727
We must find the place
at which their fives intersected...
710
00:44:09,880 --> 00:44:13,123
wand hope to learn from it
why they are joined in death also.
711
00:44:21,720 --> 00:44:23,051
Inspector, look here.
712
00:44:55,680 --> 00:44:57,091
[INDISTINCT CHATTER]
713
00:45:08,320 --> 00:45:10,846
FOREMAN: I could do
without the interruptions.
714
00:45:13,920 --> 00:45:14,967
[EXHALES]
715
00:45:15,120 --> 00:45:18,010
CLAXTON: A milling for new customers,
Mrs. Gable.
716
00:45:18,160 --> 00:45:19,650
A special bunch.
717
00:45:20,000 --> 00:45:23,288
The bakers of London will all soon
be shouting our names, ma'am.
718
00:45:23,880 --> 00:45:24,927
Mmm.
719
00:45:25,640 --> 00:45:26,721
These can go, Harris.
720
00:45:27,040 --> 00:45:28,166
This way, ma'am.
721
00:45:32,480 --> 00:45:36,405
As you see, all is ever as it should be.
722
00:45:36,600 --> 00:45:39,251
Yes, I can see. As it ever should be.
723
00:45:39,400 --> 00:45:42,244
It is you that insists
on these inspections, not myself.
724
00:45:42,400 --> 00:45:44,243
It is your mill, ma'am.
725
00:45:44,560 --> 00:45:50,522
It is ever important to us that
you see what work we perform for you.
726
00:45:51,360 --> 00:45:53,966
Of course. Lead on, Mr. Claxton.
Lead on.
727
00:45:58,800 --> 00:45:59,847
Good day, gentlemen.
728
00:46:01,160 --> 00:46:03,128
Same time next week, Mr. Claxton?
729
00:46:03,320 --> 00:46:04,685
Of course, Mrs. Gable.
730
00:46:05,080 --> 00:46:07,765
You'll be ready, I'm sure.
731
00:46:09,160 --> 00:46:10,400
Ready as ever, ma'am.
732
00:46:10,560 --> 00:46:12,005
Sergeant, no man leaves.
733
00:46:12,680 --> 00:46:15,650
Inspectors Reid and Ressler. Police.
734
00:46:16,240 --> 00:46:17,446
Your names and business here.
735
00:46:17,600 --> 00:46:19,568
Flora Gable, I am proprietor.
736
00:46:20,680 --> 00:46:22,205
Claxton. General Manager.
737
00:46:22,520 --> 00:46:25,683
Well, Mrs. Gable, Mr. Claxton,
a batch of flour you sold went bad.
738
00:46:25,920 --> 00:46:27,251
GABLE: Bad?
- Men died.
739
00:46:28,040 --> 00:46:29,804
- This sickness?
- Yes, ma'am.
740
00:46:32,280 --> 00:46:34,851
- Mr. Claxton, help these men.
- Yes, of course.
741
00:46:35,320 --> 00:46:36,765
Please, come with me.
742
00:46:37,400 --> 00:46:39,801
The batches are all logged
and recorded.
743
00:46:40,240 --> 00:46:41,446
- You have the number?
- I do.
744
00:46:57,760 --> 00:47:00,286
CLAXTON: The number, sir?
- Mr. Ressler will give it to you.
745
00:47:00,440 --> 00:47:01,441
Thank you, sir.
746
00:47:07,480 --> 00:47:08,720
This your office, Mr. Claxton?
747
00:47:08,880 --> 00:47:10,166
It is, sir. Yes, sir.
748
00:47:15,760 --> 00:47:17,922
You install these cabinets yourself'?
749
00:47:18,080 --> 00:47:19,081
If memory serves, sir.
750
00:47:21,040 --> 00:47:24,522
Reid, every man likes a good cabinet,
but is this quite the time?
751
00:47:41,840 --> 00:47:45,845
Did you notice the dimensions of this
room from without when we entered?
752
00:47:46,000 --> 00:47:47,968
It was a rectangle, Mr. Ressler.
753
00:47:53,400 --> 00:47:56,324
Now we are inside, how does it look?
754
00:47:56,480 --> 00:47:58,926
- Like a cube, Reid.
-It does so.
755
00:48:12,040 --> 00:48:13,087
Mr. Ressler.
756
00:48:22,520 --> 00:48:23,601
[GASPS]
757
00:48:32,800 --> 00:48:34,040
[GABLE GASPING]
758
00:48:34,320 --> 00:48:35,367
Reid.
759
00:48:37,640 --> 00:48:40,086
CLAXTON:
I have worked hard, Mr. Reid.
760
00:48:40,240 --> 00:48:43,210
And now, look,
it is synthesized as a liquid.
761
00:48:43,800 --> 00:48:45,802
Much faster in its actions.
762
00:48:46,080 --> 00:48:48,208
An increased agony in death also.
763
00:48:49,000 --> 00:48:50,764
[GABLE GASPING]
764
00:48:51,280 --> 00:48:52,884
- Mrs. Gable.
GABLE: Yes.
765
00:48:53,040 --> 00:48:54,724
Those papers on the desk...
766
00:48:55,680 --> 00:48:57,523
- Yes.
- Take them, please.
767
00:48:58,920 --> 00:49:01,400
The steel bin at your feet.
Drop them in there.
768
00:49:03,560 --> 00:49:07,451
Those matches on the desk,
strike them.
769
00:49:09,360 --> 00:49:10,885
[WHIMPERING]
770
00:49:12,160 --> 00:49:13,571
And burn the papers.
771
00:49:18,600 --> 00:49:19,965
The delivery details.
772
00:49:22,240 --> 00:49:24,049
If you please, we shall leave now.
773
00:49:25,240 --> 00:49:26,924
[GROANS]
774
00:49:31,240 --> 00:49:32,366
[GABLE SCREAMING]
775
00:49:32,840 --> 00:49:34,410
Oh, please, don't...
776
00:49:41,560 --> 00:49:42,641
Drake! Sergeant Drake!
777
00:49:42,800 --> 00:49:43,881
Mr. Reid, sir!
778
00:49:44,080 --> 00:49:45,241
Stand your man down, Reid!
779
00:49:45,400 --> 00:49:46,481
Drake, he has the poison!
780
00:49:46,640 --> 00:49:47,641
Stay back!
781
00:49:47,800 --> 00:49:50,087
Drake, do you recall a conversation
we had some while ago...
782
00:49:50,240 --> 00:49:52,481
...on the subject of John Stuart Mill
and his philosophy?
783
00:49:52,640 --> 00:49:54,369
Oh, I do, sir.
His principle of happiness.
784
00:49:54,520 --> 00:49:56,841
And do you recall what,
when faced with a choice...
785
00:49:57,000 --> 00:49:58,809
...he held the proper
course of action to be?
786
00:49:59,160 --> 00:50:01,561
Whatever would lead
to the greater well-being, sir.
787
00:50:02,840 --> 00:50:03,887
[GROANS]
788
00:50:08,720 --> 00:50:11,087
Tell me where it is!
Tell me where the rest of it is!
789
00:50:11,240 --> 00:50:13,811
I will tell you nothing! Nothing!
790
00:50:14,000 --> 00:50:16,048
Only this, there is more.
791
00:50:16,560 --> 00:50:18,562
More even than before.
792
00:50:19,000 --> 00:50:22,925
Making its glorious way into this world
this very moment!
793
00:50:23,200 --> 00:50:24,281
Reid!
794
00:50:24,560 --> 00:50:28,121
REID: Your evil has poisoned my wife!
- We'll get nothing if you kill him!
795
00:50:29,960 --> 00:50:31,485
Not if I kill him immediately, no.
796
00:50:33,480 --> 00:50:35,209
[CHOKING]
797
00:50:39,440 --> 00:50:40,521
[GASPING]
798
00:50:52,120 --> 00:50:53,167
[GASPING]
799
00:50:56,040 --> 00:50:57,963
Get him strapped
to a cot in our dead room.
800
00:50:58,120 --> 00:50:59,690
You're going to save lives, Claxton.
801
00:50:59,840 --> 00:51:00,966
No!
802
00:51:02,040 --> 00:51:03,849
[CLAXTON SCREAMS]
803
00:51:19,400 --> 00:51:21,528
Edmund?
804
00:51:23,880 --> 00:51:25,644
Edmund, I see her.
805
00:51:29,400 --> 00:51:30,640
Our darling.
806
00:51:32,880 --> 00:51:34,609
I see her aflame...
807
00:51:36,200 --> 00:51:37,406
...and in water.
808
00:51:39,520 --> 00:51:41,761
You listen to me. You listen to me.
809
00:51:42,880 --> 00:51:44,211
You stay alive!
810
00:51:45,480 --> 00:51:46,891
Stay alive. You live.
811
00:51:56,560 --> 00:51:57,925
[GROANING]
812
00:52:21,280 --> 00:52:24,648
Curious as to your interest, Mr. Claxton.
813
00:52:27,960 --> 00:52:29,485
That man...
814
00:52:30,480 --> 00:52:31,686
...the ripper!
815
00:52:33,680 --> 00:52:35,205
His brutality.
816
00:52:37,160 --> 00:52:39,288
How many?
817
00:52:40,240 --> 00:52:43,244
Seven? At most?
818
00:52:46,120 --> 00:52:50,921
And his name all set to haunt this city
for a thousand years.
819
00:52:52,880 --> 00:52:55,247
I have already tripled his score.
820
00:53:00,280 --> 00:53:02,442
Think how long they'll talk of me!
821
00:53:10,280 --> 00:53:13,602
They will talk of you to the same extent...
822
00:53:13,760 --> 00:53:16,684
...they have the length of your life
so far.
823
00:53:17,280 --> 00:53:19,567
Precious little, I should think.
824
00:53:20,600 --> 00:53:24,127
Which may go some way to explain
your need to make it otherwise.
825
00:53:24,960 --> 00:53:29,522
Now, it is already abroad
that this was an accident.
826
00:53:30,440 --> 00:53:33,489
Terrible, but a contamination,
not a poisoning.
827
00:53:33,640 --> 00:53:37,725
Your employer, Mrs. Gable, stands by
to confirm this to all who ask.
828
00:53:38,080 --> 00:53:43,086
You, Mr. Claxton,
will be quite, quite forgotten...
829
00:53:43,880 --> 00:53:45,325
...I promise you.
830
00:53:47,840 --> 00:53:50,605
But not by those
whose loved ones are in our hospitals.
831
00:53:50,920 --> 00:53:54,447
Not by you, eh, Mr. Reid?
832
00:53:54,600 --> 00:53:56,364
Not by you.
833
00:53:57,320 --> 00:53:58,481
Nor by your wife.
834
00:53:59,760 --> 00:54:01,444
Steady, sir. Steady!
835
00:54:06,320 --> 00:54:08,129
[SIGHS]
836
00:54:08,760 --> 00:54:09,966
REID:
Captain Jackson?
837
00:54:12,600 --> 00:54:16,844
My surgeon, he is American.
838
00:54:18,120 --> 00:54:20,566
Now, which is the more urgent?
839
00:54:20,720 --> 00:54:23,485
The pain of your arm
or the ergot and antimony...
840
00:54:23,640 --> 00:54:26,484
...that sprint even now
through your innards?
841
00:54:34,560 --> 00:54:36,642
There's still time for you, I'd imagine.
842
00:54:38,080 --> 00:54:41,323
Then, please, wash it from me!
843
00:54:41,960 --> 00:54:43,041
Really?
844
00:54:44,520 --> 00:54:46,648
Would you rather not have me
examine this break?
845
00:54:46,840 --> 00:54:48,604
[SCREAMING]
846
00:54:52,760 --> 00:54:55,889
A pity for you that we have had a run
on our stores of anesthetic.
847
00:54:56,640 --> 00:54:59,007
If you tell us where
your last consignment is sent for...
848
00:54:59,160 --> 00:55:01,242
...we might find that, after all,
we have some spare.
849
00:55:02,400 --> 00:55:04,243
Captain Jackson,
how long before this toxin...
850
00:55:04,440 --> 00:55:06,408
...makes its way
from gut to bloodstream?
851
00:55:07,000 --> 00:55:08,365
I shall never tell you.
852
00:55:09,680 --> 00:55:13,241
My death shall join the great number
I have put in this world.
853
00:55:15,840 --> 00:55:16,921
Again.
854
00:55:17,720 --> 00:55:19,529
[SCREAMING]
855
00:55:22,640 --> 00:55:24,130
Until he tells you.
856
00:55:25,080 --> 00:55:26,411
[GROANING]
857
00:55:29,160 --> 00:55:31,208
Dearest Father of all mankind...
858
00:55:31,960 --> 00:55:34,247
[SCREAMING CONTINUES]
859
00:55:50,480 --> 00:55:51,925
[KNOCKING ON DOOR]
860
00:56:00,960 --> 00:56:02,450
He's given it to you?
861
00:56:04,520 --> 00:56:06,682
Yes, sir. Everything.
862
00:56:07,640 --> 00:56:10,644
We have the delivery details
and batch number.
863
00:56:11,200 --> 00:56:12,690
Thank you, Bennet.
864
00:56:28,640 --> 00:56:29,846
Emily.
865
00:56:32,800 --> 00:56:34,404
My own sweet Emily.
866
00:56:37,200 --> 00:56:39,726
If you will only come back to me,
I will...
867
00:56:39,880 --> 00:56:41,086
...I will tell you.
868
00:56:42,840 --> 00:56:45,161
I will tell you why I am the way I am.
869
00:56:45,680 --> 00:56:47,842
And why I cannot mourn her...
870
00:56:51,160 --> 00:56:52,650
...like you do.
871
00:56:59,280 --> 00:57:02,250
Please. I will do anything.
872
00:57:04,320 --> 00:57:05,446
[WHIMPERS]
873
00:57:06,240 --> 00:57:08,720
Emily! Emily! Emily!
874
00:57:16,240 --> 00:57:17,321
Edmund...
875
00:57:18,640 --> 00:57:20,642
...she was waving to me.
876
00:57:23,000 --> 00:57:25,401
My darling was calling me on.
877
00:57:46,480 --> 00:57:47,720
[INDISTINCT CHATTER]
878
00:57:48,960 --> 00:57:50,200
Mrs. Reid...
879
00:57:55,080 --> 00:57:58,323
You may have heard
that the mill is to be sold.
880
00:57:59,360 --> 00:58:00,566
I did.
881
00:58:09,880 --> 00:58:11,166
Your first endowment.
882
00:58:13,600 --> 00:58:17,286
More will follow on the first day
of each and every month.
883
00:58:27,040 --> 00:58:28,804
Without judgment?
884
00:58:29,280 --> 00:58:33,171
Without punishment and without God,
if need be?
885
00:58:39,400 --> 00:58:41,050
As you would have it, Mrs. Reid.
886
00:58:50,720 --> 00:58:53,166
- Thank you.
- I must go.
887
00:58:58,280 --> 00:59:00,760
REID:
You are fixed on this plan, then?
888
00:59:00,920 --> 00:59:02,809
Despite all that has passed?
889
00:59:03,600 --> 00:59:04,761
I am.
890
00:59:06,760 --> 00:59:09,684
I am. And with greater conviction.
891
00:59:12,000 --> 00:59:15,561
Edmund, it was your will
kept me alive those hours.
892
00:59:15,720 --> 00:59:17,722
It is a powerful force.
893
00:59:21,000 --> 00:59:22,764
Please do not set it against me.
894
00:59:39,720 --> 00:59:41,529
RESSLER:
Reid' I...
895
00:59:41,720 --> 00:59:44,929
I cannot help but think
the man's further excesses...
896
00:59:45,080 --> 00:59:47,686
...his need to move
beyond that initial batch.
897
00:59:48,640 --> 00:59:52,440
Dozens have perished,
your wife almost among them.
898
00:59:53,960 --> 00:59:56,327
Had I not bowed to pressure
to keep those bodies secret...
899
00:59:56,480 --> 00:59:58,209
...the public knowledge of those deaths...
900
00:59:58,400 --> 01:00:00,721
...might have been enough
to sate his madness.
901
01:00:01,480 --> 01:00:02,891
Word of advice, Ressler.
902
01:00:03,560 --> 01:00:06,962
This work we perform,
it does not serve to look backward.
903
01:00:09,200 --> 01:00:13,171
This city, wickedness will
ever leave its spores here.
904
01:00:13,320 --> 01:00:14,560
You and I, we are not magicians.
905
01:00:14,720 --> 01:00:17,530
We cannot see through walls
or into men's minds.
906
01:00:18,640 --> 01:00:20,961
Dozens perished...
907
01:00:21,120 --> 01:00:23,566
...but hundreds who were ill
are now well once more.
908
01:00:26,080 --> 01:00:27,286
We fight.
909
01:00:28,280 --> 01:00:30,567
We fight with all the skills
we may muster.
910
01:00:30,720 --> 01:00:33,929
Beyond that, we may do no more.
911
01:00:46,640 --> 01:00:48,847
REID: Can you remember
what it was brought you here?
912
01:00:49,600 --> 01:00:51,841
His blood was shed all upon you.
913
01:00:52,800 --> 01:00:56,327
- What did you see?
- Just my darkness.
914
01:01:41,320 --> 01:01:43,322
[English - US - SDH]65997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.