Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,415 --> 00:00:07,117
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:07,216 --> 00:00:09,239
To the Bloom sisters.
3
00:00:09,339 --> 00:00:11,121
Barely functional,
but a ton of fun.
4
00:00:11,221 --> 00:00:12,517
You haven't told her
you're sober?
5
00:00:12,541 --> 00:00:13,541
- Not yet.
- When?
6
00:00:13,583 --> 00:00:15,044
- Soon.
- Dr. Reynolds,
7
00:00:15,144 --> 00:00:16,567
I can say without a doubt
8
00:00:16,667 --> 00:00:19,329
that you are the worst patient
I've ever encountered.
9
00:00:19,429 --> 00:00:20,727
Hey, what'd you say
your name was?
10
00:00:20,751 --> 00:00:23,053
- I didn't.
- Hi, my name is Iggy,
11
00:00:23,153 --> 00:00:24,335
and I'm on this app,
12
00:00:24,434 --> 00:00:26,496
because who wants
to go through this awful,
13
00:00:26,597 --> 00:00:28,940
confusing, joyous world alone?
14
00:00:45,057 --> 00:00:46,057
Choo, choo.
15
00:00:50,542 --> 00:00:51,683
- I...
- Hey.
16
00:00:51,783 --> 00:00:53,966
- I wanna help you.
- Whoa, whoa, whoa.
17
00:00:54,067 --> 00:00:55,728
Hey, Luna... Luna.
18
00:00:55,829 --> 00:00:57,930
You gotta watch with your eyes,
remember?
19
00:00:58,030 --> 00:00:59,332
Not your hands.
20
00:00:59,432 --> 00:01:01,014
Yeah, be careful.
21
00:01:01,113 --> 00:01:02,536
Here, give me that,
22
00:01:02,636 --> 00:01:04,176
you little strawberry thief.
23
00:01:16,570 --> 00:01:18,271
Okay.
24
00:01:18,373 --> 00:01:20,194
Whoa, hey, whoa, now, buster.
25
00:01:20,295 --> 00:01:21,876
Blenders are for big people.
26
00:01:21,975 --> 00:01:23,518
But...
27
00:01:23,617 --> 00:01:25,519
if you watch
those grabby hands...
28
00:01:25,620 --> 00:01:26,841
Come here, you.
29
00:01:26,942 --> 00:01:28,123
Rawr.
30
00:01:28,222 --> 00:01:30,484
You can watch from right here.
31
00:01:30,585 --> 00:01:32,847
All right, here we go.
32
00:01:36,991 --> 00:01:38,533
Baby,
that was not a good choice.
33
00:01:38,634 --> 00:01:39,811
Here, give me that.
Let's put that back.
34
00:01:39,835 --> 00:01:41,377
Come here.
You're just making a mess.
35
00:01:41,477 --> 00:01:43,900
Oh, boy, okay. Ooh.
36
00:01:44,000 --> 00:01:46,923
All right, don't,
uh, touch anything, okay?
37
00:01:51,487 --> 00:01:53,670
Owie. Grabby hand.
38
00:01:53,770 --> 00:01:56,073
Oh, no, no, baby, baby,
baby, come here.
39
00:01:56,173 --> 00:01:57,514
You okay?
40
00:01:57,614 --> 00:01:58,756
You all right?
41
00:01:58,855 --> 00:02:01,599
That's grabby hands.
42
00:02:01,698 --> 00:02:03,040
You know what?
43
00:02:03,140 --> 00:02:04,660
You're coming
with Daddy to work, okay?
44
00:02:04,701 --> 00:02:06,524
Come here. Ooh.
45
00:02:11,348 --> 00:02:12,409
Hey, Nurse.
46
00:02:12,509 --> 00:02:14,252
Trudy, wait up.
47
00:02:14,352 --> 00:02:15,614
Trudy?
48
00:02:15,713 --> 00:02:16,935
Hildegard?
49
00:02:17,034 --> 00:02:19,137
Do I look like
a Hildegard to you?
50
00:02:19,236 --> 00:02:22,420
- You're right.
- You look more like a... Olga.
51
00:02:22,521 --> 00:02:23,822
Not even close. Mm.
52
00:02:23,921 --> 00:02:25,602
I mean, you could
just tell me your name.
53
00:02:25,644 --> 00:02:27,545
And miss out
on all these crack guesses?
54
00:02:27,646 --> 00:02:29,868
- Nah.
- Paloma?
55
00:02:29,968 --> 00:02:30,968
Margarita?
56
00:02:31,050 --> 00:02:33,391
- Julep?
- You're just naming cocktails.
57
00:02:33,492 --> 00:02:35,194
I am not. Harvey Wallbanger?
58
00:02:35,293 --> 00:02:36,774
Yeah,
I think you're just picking up
59
00:02:36,855 --> 00:02:38,277
that I want a cocktail.
60
00:02:38,377 --> 00:02:40,800
Yeah, well, let's make it
happen after work.
61
00:02:40,900 --> 00:02:43,442
Hey, girl,
you are not gonna believe this.
62
00:02:43,543 --> 00:02:45,324
- What?
- They just offered me
63
00:02:45,425 --> 00:02:47,647
a $20,000 bonus if I pack up
64
00:02:47,747 --> 00:02:49,168
and go to Oklahoma City tonight.
65
00:02:49,269 --> 00:02:50,531
Good for you.
66
00:02:50,631 --> 00:02:53,454
I will meet you there
if the food is halfway decent.
67
00:02:53,554 --> 00:02:54,814
- Deal.
- Okay.
68
00:02:54,914 --> 00:02:56,514
- See you when I see you.
- I'll see you.
69
00:02:59,000 --> 00:03:01,382
So you're a travel nurse?
70
00:03:01,481 --> 00:03:04,425
Yeah, I'm here for eight
weeks and then on to the next.
71
00:03:06,728 --> 00:03:09,850
But you were talking
about after work?
72
00:03:11,973 --> 00:03:14,956
You know what? I can't.
73
00:03:15,056 --> 00:03:17,920
But I'll see you on the rounds.
74
00:03:18,020 --> 00:03:18,920
Uh...
75
00:03:19,021 --> 00:03:20,042
Okay.
76
00:03:27,550 --> 00:03:29,651
You must be as hung over
as I am.
77
00:03:34,598 --> 00:03:36,420
Here.
78
00:03:36,520 --> 00:03:38,701
- Hair of the Dog.
- Oh, read my mind.
79
00:03:47,610 --> 00:03:48,913
Make yourself at home.
80
00:03:49,013 --> 00:03:51,194
Uh, I will, 'cause it is.
81
00:03:51,295 --> 00:03:54,299
- Oh, yeah?
- Mom still paying the rent?
82
00:03:57,062 --> 00:03:58,963
Yeah, when she remembers.
83
00:03:59,063 --> 00:04:01,006
Oh, God.
84
00:04:01,105 --> 00:04:03,168
Man, it is so weird,
Mom forgetting things
85
00:04:03,268 --> 00:04:05,370
'cause she's old,
not because she's hammered.
86
00:04:05,469 --> 00:04:07,413
I know.
87
00:04:07,513 --> 00:04:11,257
Sucks... makes it so much
harder to be mad at her.
88
00:04:14,639 --> 00:04:16,422
You ever think about it?
89
00:04:16,521 --> 00:04:19,264
About what?
90
00:04:19,365 --> 00:04:21,367
Getting clean.
91
00:04:25,211 --> 00:04:27,653
Uh, yeah.
92
00:04:29,415 --> 00:04:30,716
Yeah, sometimes.
93
00:04:37,584 --> 00:04:39,406
Oh, my God.
94
00:04:39,507 --> 00:04:41,408
Hey, do you remember...
95
00:04:41,509 --> 00:04:43,571
You remember when Mom
used to get, like, wasted
96
00:04:43,670 --> 00:04:45,213
and order, like,
8 million dumplings
97
00:04:45,312 --> 00:04:47,055
from that one place?
98
00:04:47,154 --> 00:04:49,156
Yeah?
99
00:04:50,077 --> 00:04:52,079
I want those dumplings.
100
00:04:54,362 --> 00:04:57,144
I say we get trashed,
101
00:04:57,245 --> 00:04:58,747
eat them tonight.
102
00:04:58,846 --> 00:05:00,848
What do you say?
103
00:05:01,971 --> 00:05:03,973
Reclaim our heritage, Lauren.
104
00:05:05,654 --> 00:05:07,716
- Yeah, yeah.
- I will pick some up
105
00:05:07,817 --> 00:05:09,439
on my way home from work.
106
00:05:14,423 --> 00:05:16,425
I'm, um...
107
00:05:17,067 --> 00:05:19,069
I'm glad you're here.
108
00:05:20,870 --> 00:05:23,653
Us talking, it feels, like, um,
109
00:05:23,754 --> 00:05:25,755
I don't know,
healthy or whatever.
110
00:05:27,036 --> 00:05:28,778
So let's keep talking.
111
00:05:35,927 --> 00:05:37,869
Just two little stitches.
112
00:05:37,968 --> 00:05:40,792
- Cool.
- What do we say?
113
00:05:40,891 --> 00:05:42,634
Thank you, Auntie Lauren.
114
00:05:42,733 --> 00:05:44,875
Oh, you are so welcome.
115
00:05:44,975 --> 00:05:46,918
I don't get to see you enough,
do I, big girl?
116
00:05:47,019 --> 00:05:49,480
- Whoa! Whoa.
- Do not grab the scissors.
117
00:05:49,581 --> 00:05:52,283
Good news is we'll be seeing
Auntie Lauren again very soon.
118
00:05:52,384 --> 00:05:54,326
32-year-old woman
with respiratory arrest
119
00:05:54,425 --> 00:05:55,425
on the A train.
120
00:05:55,468 --> 00:05:57,249
Please keep an eye on her.
121
00:05:57,350 --> 00:06:00,012
Now with pulse ox
in low 90s on 100%.
122
00:06:00,112 --> 00:06:02,055
Uh, is that what I think it is?
123
00:06:02,154 --> 00:06:03,973
Skin that blue, it's gotta be
sodium nitrate poisoning.
124
00:06:03,997 --> 00:06:05,093
I don't think
I've ever seen it before,
125
00:06:05,117 --> 00:06:06,214
it's so rare.
126
00:06:06,238 --> 00:06:08,100
51-year-old
with respiratory collapse.
127
00:06:08,201 --> 00:06:10,504
- On the A train?
- No, 34 West 57th,
128
00:06:10,603 --> 00:06:12,865
- fifth floor office.
- Two unrelated cases
129
00:06:12,966 --> 00:06:14,187
of sodium nitrate poisoning?
130
00:06:14,288 --> 00:06:15,869
Yeah, well, it used to be rare.
131
00:06:15,968 --> 00:06:17,350
65-year-old man
132
00:06:17,451 --> 00:06:19,269
- in respiratory arrest.
- I think we get the picture.
133
00:06:19,293 --> 00:06:22,076
Okay, let's get all
three patients to curtains,
134
00:06:22,175 --> 00:06:24,358
and let's start
methylene blue times three.
135
00:06:30,504 --> 00:06:32,526
Guys, if you look out
your window to the left,
136
00:06:32,627 --> 00:06:34,125
you will note some very...
137
00:06:34,149 --> 00:06:36,331
Strange green objects
whizzing by.
138
00:06:36,430 --> 00:06:37,968
Those are what we commonly
139
00:06:37,992 --> 00:06:40,896
refer to as trees!
140
00:06:40,995 --> 00:06:42,297
Those are trees, everybody.
141
00:06:42,398 --> 00:06:44,939
You are officially out
of the city and into the woods!
142
00:06:45,040 --> 00:06:46,661
Whoo!
143
00:06:46,762 --> 00:06:48,903
Yeah!
144
00:06:50,326 --> 00:06:52,387
Now, you know,
I know our little therapy group
145
00:06:52,487 --> 00:06:55,471
is usually hospital bound,
but, um, you know, a good hike,
146
00:06:55,572 --> 00:06:58,194
amigos, that is a therapy
all to itself.
147
00:06:58,293 --> 00:06:59,675
It's unbelievable.
Our connection
148
00:06:59,776 --> 00:07:01,076
to the natural world is just...
149
00:07:08,865 --> 00:07:10,487
So, um...
150
00:07:10,588 --> 00:07:11,788
Anybody reading anything good?
151
00:07:14,190 --> 00:07:16,293
Ah, I see. Interesting.
152
00:07:16,394 --> 00:07:18,012
Yeah, I thought you guys
153
00:07:18,036 --> 00:07:19,572
might like to know
that we are about to drive
154
00:07:19,596 --> 00:07:21,418
right into a fire.
155
00:07:21,519 --> 00:07:23,297
Also, the bridge up ahead
looks like it's out,
156
00:07:23,321 --> 00:07:25,944
and I am definitely
going to crash the car.
157
00:07:27,526 --> 00:07:28,906
Bigfoot!
158
00:07:29,007 --> 00:07:31,430
Bigfoot straight ahead!
159
00:07:31,529 --> 00:07:33,752
All right, okay.
160
00:07:39,538 --> 00:07:40,800
Give me your phones.
161
00:07:40,899 --> 00:07:43,322
Phones, please.
162
00:07:43,423 --> 00:07:44,600
I'm almost done with this level.
163
00:07:44,624 --> 00:07:45,760
- It'll just be a second.
- My friends,
164
00:07:45,784 --> 00:07:47,567
we are going phone-free today.
165
00:07:47,667 --> 00:07:50,050
Oh, my God, you are so mad
with power right now.
166
00:07:50,149 --> 00:07:51,247
Can I have my phone back
if I do my breathing?
167
00:07:51,271 --> 00:07:52,331
Thank you. Give it.
168
00:07:56,235 --> 00:07:58,358
Thank you. This is not for me.
169
00:07:59,600 --> 00:08:00,901
It is for you.
170
00:08:03,163 --> 00:08:04,745
There, doesn't that
feel better already?
171
00:08:15,617 --> 00:08:17,639
Have you seen
their ID bracelets?
172
00:08:17,738 --> 00:08:18,800
Yeah.
173
00:08:18,899 --> 00:08:20,762
They all have the same address.
174
00:08:20,862 --> 00:08:22,079
I've been trying
to call the landlord
175
00:08:22,103 --> 00:08:23,564
to let him know
about the exposure,
176
00:08:23,665 --> 00:08:25,086
but I keep getting voicemail.
177
00:08:25,187 --> 00:08:27,209
"Hi there,
you're poisoning your tenants.
178
00:08:27,309 --> 00:08:29,127
- "Please call me back whenever."
- You try City Health?
179
00:08:29,151 --> 00:08:30,351
Yeah, that would be perfect,
180
00:08:30,393 --> 00:08:32,575
if we needed it dealt with
in ten years' time.
181
00:08:32,674 --> 00:08:35,378
Look, pick a nurse
with a tox background,
182
00:08:35,477 --> 00:08:37,176
and get her over there.
Someone needs to deal with this
183
00:08:37,200 --> 00:08:38,657
- before anyone else gets hurt.
- I'll go.
184
00:08:38,681 --> 00:08:41,183
Uh, thanks,
but I think we can find someone
185
00:08:41,283 --> 00:08:42,581
a few ranks down
from Chair of Surgery for this.
186
00:08:42,605 --> 00:08:44,827
- Text me the address.
- This is some ripe...
187
00:08:47,370 --> 00:08:49,032
Okay.
188
00:08:49,133 --> 00:08:52,155
"Hi, Justine, it's very nice
to see you again.
189
00:08:52,255 --> 00:08:53,592
"Uh, it's totally normal
to be nervous,
190
00:08:53,616 --> 00:08:56,200
"and any questions you have,
just fire away.
191
00:08:56,299 --> 00:08:57,682
I promise I heard 'em all."
192
00:08:57,782 --> 00:09:02,726
I-ay ust-jay ad-hay
un-way estion-quay.
193
00:09:05,950 --> 00:09:07,952
It's Pig Latin.
194
00:09:09,634 --> 00:09:12,177
"Oh, why are you
speaking in Pig Latin?"
195
00:09:12,277 --> 00:09:16,562
Ell-way, ay-may ids-kay aid-say.
196
00:09:17,682 --> 00:09:19,063
I can help.
197
00:09:19,163 --> 00:09:20,443
My kids did this
for a year once.
198
00:09:20,485 --> 00:09:25,071
Go ahead, hon.
199
00:09:25,171 --> 00:09:27,513
"I'm sorry about the Pig Latin,"
200
00:09:27,613 --> 00:09:29,995
and, "My kids said
201
00:09:30,096 --> 00:09:34,801
it was good luck."
202
00:09:34,900 --> 00:09:38,044
"And just so you know,
I've resected lung cancers
203
00:09:38,144 --> 00:09:40,486
like yours hundreds of times."
204
00:09:40,586 --> 00:09:43,129
Excuse me, I need
Nurse Andrea Cantwell.
205
00:09:43,230 --> 00:09:44,648
- Okay.
- Sir, you need to step aside.
206
00:09:44,672 --> 00:09:46,253
"No, surgery is about to begin.
207
00:09:46,352 --> 00:09:48,775
Whatever this is, it can wait."
208
00:09:48,875 --> 00:09:50,258
I'm afraid it can't.
209
00:09:50,357 --> 00:09:53,740
But New Amsterdam already
took responsibility for this!
210
00:09:53,841 --> 00:09:56,183
Okay.
211
00:09:56,283 --> 00:09:57,604
I know you're just
doing your job,
212
00:09:57,686 --> 00:09:59,307
but you're not hearing me, okay?
213
00:09:59,407 --> 00:10:02,431
- But... but the hospital...
- "Keep prepping, Ms. Cerrado."
214
00:10:02,530 --> 00:10:03,868
Already took responsibility
for this, okay?
215
00:10:03,892 --> 00:10:05,269
- This is not her fault.
- Sir, you need to step aside.
216
00:10:05,293 --> 00:10:06,471
- You're not hearing me.
- This is not her fault.
217
00:10:06,495 --> 00:10:07,836
Ma'am, you're under arrest.
218
00:10:07,936 --> 00:10:09,437
It's okay. It's all right.
219
00:10:09,538 --> 00:10:11,458
My husband... someone
needs to call my husband.
220
00:10:11,539 --> 00:10:13,118
- I will call him.
- The lawyers are on this, okay?
221
00:10:13,142 --> 00:10:14,558
Andrea Cantwell, you have
the right to remain silent.
222
00:10:14,582 --> 00:10:15,903
Our whole legal team is on this.
223
00:10:15,985 --> 00:10:17,365
Don't worry, okay? We got you.
224
00:10:17,466 --> 00:10:18,524
You have the right
to an attorney...
225
00:10:18,548 --> 00:10:19,564
- Don't worry.
- We've got you... I...
226
00:10:19,588 --> 00:10:20,989
If you can't afford
an attorney...
227
00:10:21,070 --> 00:10:24,053
"What the hell is going on?"
228
00:10:24,153 --> 00:10:26,155
Two months ago,
Andrea's patient died.
229
00:10:27,076 --> 00:10:29,458
- "Yeah, this is a hospital.
- People die."
230
00:10:29,558 --> 00:10:31,498
Well, tell that to the D.A.,
because they're prosecuting her
231
00:10:31,522 --> 00:10:32,522
for murder.
232
00:10:38,649 --> 00:10:38,808
271.
233
00:10:38,889 --> 00:10:40,750
Uh, Ms. Sawhook,
you're running point
234
00:10:40,850 --> 00:10:42,432
on Nurse Andrea Cantwell's
235
00:10:42,533 --> 00:10:44,071
- case, right?
- Yup, I drew the short straw.
236
00:10:44,095 --> 00:10:47,357
Great, so you know that
this death was not her fault?
237
00:10:47,457 --> 00:10:49,240
Andrea grabbed
the wrong medication
238
00:10:49,341 --> 00:10:51,162
and injected it
into a patient's IV,
239
00:10:51,263 --> 00:10:52,163
and it killed him.
240
00:10:52,264 --> 00:10:53,524
Sounds like her fault.
241
00:10:53,625 --> 00:10:55,287
Okay, uh, meds in this hospital
242
00:10:55,386 --> 00:10:57,209
are dispensed
by MedRack machines...
243
00:10:57,308 --> 00:10:58,525
I'm sure you know that...
But sometimes,
244
00:10:58,549 --> 00:10:59,606
they make mistakes, all right?
245
00:10:59,630 --> 00:11:00,889
They don't dispense enough meds,
246
00:11:00,913 --> 00:11:02,633
or they dispense too many,
and occasionally,
247
00:11:02,674 --> 00:11:05,618
the nurses have to override
these machines
248
00:11:05,717 --> 00:11:07,940
- or patients would die.
- Careful, it sounds like
249
00:11:08,039 --> 00:11:09,120
you're admitting liability.
250
00:11:09,201 --> 00:11:10,302
Well, we already did that
251
00:11:10,403 --> 00:11:11,539
the first time
this went to court.
252
00:11:11,563 --> 00:11:13,947
Okay, HCC admitted
that this machine
253
00:11:14,047 --> 00:11:15,303
that every hospital
in America uses,
254
00:11:15,327 --> 00:11:17,029
made a mistake, all right?
255
00:11:17,129 --> 00:11:18,431
That's not on the nurses.
256
00:11:18,532 --> 00:11:20,412
That's on the entire
American healthcare system.
257
00:11:20,494 --> 00:11:23,036
- That was in civil court.
- This is a criminal charge.
258
00:11:23,135 --> 00:11:24,758
Andrea's not a criminal.
259
00:11:24,857 --> 00:11:26,440
She was doing her job.
260
00:11:26,539 --> 00:11:28,761
And the only reason that
this D.A. is pursuing this case
261
00:11:28,863 --> 00:11:30,644
is because it makes
for a great headline,
262
00:11:30,745 --> 00:11:32,446
and now it's open season
on nurses.
263
00:11:32,547 --> 00:11:34,408
But it's your responsibility
to protect...
264
00:11:34,509 --> 00:11:35,610
What's your job again?
265
00:11:37,672 --> 00:11:39,693
- Medical director.
- Well, this is no longer
266
00:11:39,793 --> 00:11:41,056
a medical problem.
267
00:11:48,243 --> 00:11:49,865
Sorry,
these stairs are off-limits.
268
00:11:49,965 --> 00:11:52,587
My hip hasn't let me
take those stairs in a decade.
269
00:11:52,687 --> 00:11:56,231
- What's all this?
- This is, uh, rat poison
270
00:11:56,331 --> 00:11:57,753
laced with sodium nitrate.
271
00:11:57,852 --> 00:11:59,754
Yeah, no store brand
would have that...
272
00:11:59,855 --> 00:12:02,437
Only cheap, basement-made crap
someone got off the internet
273
00:12:02,538 --> 00:12:04,240
to save a buck.
274
00:12:04,340 --> 00:12:06,523
Yeah, your landlord
was reckless, stingy,
275
00:12:06,623 --> 00:12:08,284
and damn lucky no one died.
276
00:12:08,384 --> 00:12:10,086
That's this building for you.
277
00:12:10,187 --> 00:12:12,609
Every day, something like this.
278
00:12:12,708 --> 00:12:15,172
Every day,
something like mass poisoning?
279
00:12:15,272 --> 00:12:16,774
Wouldn't believe me
if I told you.
280
00:12:19,557 --> 00:12:22,219
- Try me.
- There was black mould
281
00:12:22,320 --> 00:12:26,023
in the bathroom.
Now I have severe asthma.
282
00:12:26,124 --> 00:12:29,307
There was asbestos
in my floors, in the walls.
283
00:12:29,407 --> 00:12:32,790
Now my G.I. tract is shot.
284
00:12:32,890 --> 00:12:36,554
Roaches in the food,
in the sheets.
285
00:12:36,654 --> 00:12:38,596
My ma got gastroenteritis.
286
00:12:38,697 --> 00:12:41,279
- Spiders.
- Water damage.
287
00:12:41,379 --> 00:12:43,841
- Sewage.
- Oh, New Amsterdam's great.
288
00:12:43,942 --> 00:12:44,963
You did such a good job
289
00:12:45,063 --> 00:12:46,601
when all those people here
got poisoned.
290
00:12:46,625 --> 00:12:48,888
He means the last time
people got poisoned.
291
00:12:48,988 --> 00:12:51,490
The furnace was out,
so everyone used gas ovens.
292
00:12:51,591 --> 00:12:54,494
No vents, carbon monoxide...
It was awful.
293
00:12:54,594 --> 00:12:56,336
Lucky for us,
our window was broken,
294
00:12:56,436 --> 00:12:57,976
so we just got hypothermia.
295
00:12:58,077 --> 00:12:59,698
And pigeons.
296
00:13:02,802 --> 00:13:05,985
All right,
does everybody have water?
297
00:13:06,086 --> 00:13:07,548
Sunscreen? How 'bout hats
298
00:13:07,648 --> 00:13:08,784
to keep your heads
from exploding when you see
299
00:13:08,808 --> 00:13:11,711
the sheer beauty
of Bear Mountain?
300
00:13:11,812 --> 00:13:13,874
I, for one,
am not doing courtesy laughs
301
00:13:13,975 --> 00:13:15,676
until I get my phone back.
302
00:13:15,775 --> 00:13:17,474
- Okay, fair enough...
- Gives me an opportunity
303
00:13:17,498 --> 00:13:19,000
to improve my material.
No big deal.
304
00:13:19,100 --> 00:13:20,601
It's not funny.
305
00:13:20,701 --> 00:13:22,600
You're punishing us, and we
didn't even do anything wrong.
306
00:13:22,624 --> 00:13:25,287
- Come on.
- Are you serious?
307
00:13:25,386 --> 00:13:26,847
This is not a punishment,
you guys.
308
00:13:26,947 --> 00:13:28,809
I'm not punishing you.
This is a gift.
309
00:13:28,909 --> 00:13:30,972
I am giving you
the gift of nature.
310
00:13:31,072 --> 00:13:33,455
Cell phone over us age,
social media, all that stuff,
311
00:13:33,554 --> 00:13:34,697
those are harmful things.
312
00:13:34,797 --> 00:13:36,538
It's like the early days
of cigarettes.
313
00:13:36,639 --> 00:13:38,135
People would run around
like a bunch of dum-dums,
314
00:13:38,159 --> 00:13:40,383
addicted to the things,
had no idea the damage
315
00:13:40,482 --> 00:13:42,100
they were doing
to their own bodies, right?
316
00:13:42,124 --> 00:13:43,942
And what about the Snapchat
thing this morning?
317
00:13:43,966 --> 00:13:45,707
Some kid died
doing a Snapchat challenge.
318
00:13:45,807 --> 00:13:47,350
- That's awful.
- Okay, the kid jumps
319
00:13:47,450 --> 00:13:50,673
out of a car... a speeding car...
Because someone on Snapchat
320
00:13:50,774 --> 00:13:51,514
told him to?
321
00:13:51,615 --> 00:13:52,836
Yeah, he's got bigger problems
322
00:13:52,936 --> 00:13:54,798
than things on the internet.
We're not morons.
323
00:13:54,898 --> 00:13:56,600
Our phones aren't,
like, damaging us.
324
00:13:56,700 --> 00:13:58,841
Mm-hmm, says the kid
who falls asleep in class,
325
00:13:58,942 --> 00:14:01,684
'cause he's up all night
texting with his buddies.
326
00:14:01,784 --> 00:14:04,808
And Skyla, when we first met,
you painted our entire art wall
327
00:14:04,908 --> 00:14:06,691
with a beautiful,
gorgeous mural.
328
00:14:06,791 --> 00:14:08,969
And now your folks tell me you
won't pick up a brush anymore,
329
00:14:08,993 --> 00:14:11,215
because you're too busy
watching other people paint
330
00:14:11,316 --> 00:14:13,498
on YouTube.
331
00:14:13,597 --> 00:14:15,375
- It's fun to watch.
- I know it's fun to watch,
332
00:14:15,399 --> 00:14:17,422
but watching is not doing.
333
00:14:17,522 --> 00:14:18,864
It's not the same thing,
you know?
334
00:14:18,963 --> 00:14:21,225
And I'm not picking on you.
I'm talking about everyone.
335
00:14:21,326 --> 00:14:22,748
This is everywhere.
Like, Austin,
336
00:14:22,847 --> 00:14:26,030
why did you have to
have thumb surgery again?
337
00:14:26,130 --> 00:14:27,873
I played too much "Fortnite."
338
00:14:27,972 --> 00:14:30,635
Yeah, you played
too much "Fortnite."
339
00:14:30,735 --> 00:14:32,918
Yeah, and Bizzie, you spent
half the damn ride up here
340
00:14:33,019 --> 00:14:34,316
trading seats with everyone,
trying to find
341
00:14:34,340 --> 00:14:36,081
the perfect lighting
for a selfie.
342
00:14:36,182 --> 00:14:37,523
There's only one person here
343
00:14:37,624 --> 00:14:41,006
who has their phone
on them 24/7.
344
00:14:41,106 --> 00:14:42,787
That's... okay,
that's totally different.
345
00:14:42,869 --> 00:14:44,890
I am a doctor, and I'm on call.
346
00:14:44,990 --> 00:14:47,494
- I didn't hear any calls.
- But back in the van,
347
00:14:47,594 --> 00:14:49,976
I did see a lot
of push notifications.
348
00:14:53,480 --> 00:14:54,662
Me too.
349
00:14:54,761 --> 00:14:56,543
My mom has that same app.
350
00:14:56,644 --> 00:14:59,145
Uh, she says
it's for professional singles.
351
00:15:03,530 --> 00:15:05,113
Okay, yeah, all right.
352
00:15:05,212 --> 00:15:06,634
Uh,
353
00:15:06,735 --> 00:15:08,836
you know what, guys?
You know what? You're right.
354
00:15:08,937 --> 00:15:10,357
You're right.
I'm not being fair.
355
00:15:10,458 --> 00:15:13,782
Mm-kay? I got a solution though.
356
00:15:14,623 --> 00:15:18,006
There, now nobody gets a phone.
Okay?
357
00:15:18,106 --> 00:15:20,288
No phones for anybody... none.
358
00:15:20,389 --> 00:15:22,451
What do you think?
359
00:15:22,551 --> 00:15:25,293
Guys, calm down.
It's a 90-minute hike.
360
00:15:25,394 --> 00:15:27,496
I think you'll survive.
361
00:15:27,596 --> 00:15:28,977
All right.
362
00:15:29,077 --> 00:15:30,220
Let's go.
363
00:15:30,320 --> 00:15:32,822
Let's get that heart rate up
and blood pumpin'.
364
00:15:32,922 --> 00:15:34,504
Yeah.
365
00:15:41,250 --> 00:15:44,514
Nurse Banner just quit
in the middle of a shift?
366
00:15:44,615 --> 00:15:46,277
She's the fourth one today.
367
00:15:49,220 --> 00:15:50,600
"So I've got room in my O.R.
368
00:15:50,701 --> 00:15:51,999
"for the pulmonary
sleeve lobectomy.
369
00:15:52,023 --> 00:15:53,360
"It's a really
challenging procedure,
370
00:15:53,384 --> 00:15:55,402
but one you'll need to master
to make your careers."
371
00:15:55,426 --> 00:15:58,409
- No, thank you.
- I'll pass.
372
00:15:58,509 --> 00:16:00,511
Mm!
373
00:16:01,312 --> 00:16:02,894
"Okay, it's a major opportunity.
374
00:16:02,994 --> 00:16:07,499
You're both just...
You're not interested?"
375
00:16:07,599 --> 00:16:10,461
Or we don't want
to end up in handcuffs.
376
00:16:15,248 --> 00:16:17,190
Um, can I see that?
377
00:16:21,134 --> 00:16:25,038
Hey, um, why was a CT ordered
for kidney stones?
378
00:16:25,138 --> 00:16:26,479
I mean, here's the X-ray.
379
00:16:26,580 --> 00:16:28,140
If Andrea wasn't protected
by MedRack,
380
00:16:28,221 --> 00:16:30,202
you think anyone's gonna be
protected by X-rays?
381
00:16:33,307 --> 00:16:35,308
Excuse us. Thank you.
382
00:16:36,350 --> 00:16:38,052
- Max!
- Max!
383
00:16:38,152 --> 00:16:39,933
Excuse me.
384
00:16:40,033 --> 00:16:42,976
"I just had to cancel
multiple procedures.
385
00:16:43,076 --> 00:16:45,379
Because of Andrea,
everyone is in a panic."
386
00:16:45,480 --> 00:16:47,782
I spent years trying to take
the fear out of medicine.
387
00:16:47,881 --> 00:16:49,783
Now we're back to square one.
388
00:16:49,884 --> 00:16:51,866
- "This is not square one."
- This is worse.
389
00:16:51,966 --> 00:16:53,908
"We are not treating anyone.
390
00:16:54,009 --> 00:16:56,230
"This place has ground
to a halt.
391
00:16:56,331 --> 00:16:58,774
What are we gonna do?"
392
00:17:03,339 --> 00:17:03,678
446.
393
00:17:03,778 --> 00:17:06,041
- Oh, hey.
- Oh, hi.
394
00:17:06,142 --> 00:17:07,222
- You're in a hurry.
- Yeah,
395
00:17:07,262 --> 00:17:08,163
I'm headed to legal.
396
00:17:08,263 --> 00:17:10,125
I need to learn
about housing law.
397
00:17:10,226 --> 00:17:11,247
Okay, spill it.
398
00:17:11,346 --> 00:17:13,009
You and that building,
what's this about?
399
00:17:13,108 --> 00:17:15,811
It's about your sodium
nitrate victims who were just
400
00:17:15,912 --> 00:17:17,168
discharged
to an apartment building
401
00:17:17,192 --> 00:17:19,095
that's gonna make them sick
all over again.
402
00:17:19,195 --> 00:17:22,098
- Hey, where are you going?
- I am having a bonding night
403
00:17:22,199 --> 00:17:24,821
with my sister,
which involves picking up
404
00:17:24,922 --> 00:17:26,983
our favourite
childhood dumplings.
405
00:17:27,084 --> 00:17:28,564
Oh, okay,
so you're still pretending
406
00:17:28,605 --> 00:17:29,703
to be a party-goer
to impress her?
407
00:17:29,727 --> 00:17:30,904
No, I think
what you're asking is
408
00:17:30,928 --> 00:17:32,528
if I'm still using
unconventional methods
409
00:17:32,609 --> 00:17:35,153
to form a therapeutic alliance
with my addict sister.
410
00:17:35,252 --> 00:17:36,590
No, I definitely meant
the first thing.
411
00:17:36,614 --> 00:17:37,992
Have you asked out
that nurse yet?
412
00:17:38,016 --> 00:17:39,396
Uh, no, it's not gonna work out.
413
00:17:39,497 --> 00:17:41,239
That didn't stop you and Malvo.
414
00:17:41,338 --> 00:17:43,236
- Tell your sister the truth.
- Ask out the nurse.
415
00:17:43,260 --> 00:17:44,599
- Agree to drop both things?
- Yes.
416
00:17:44,623 --> 00:17:46,625
All right.
417
00:17:48,346 --> 00:17:50,769
District Attorney Belber,
Max Goodwin.
418
00:17:50,868 --> 00:17:52,250
Thanks so much for coming in.
419
00:17:52,351 --> 00:17:53,451
Ah, well, almost in.
420
00:17:53,551 --> 00:17:55,249
Is this usually
where you greet your guests?
421
00:17:55,273 --> 00:17:57,856
Just the ones who
persecute hardworking nurses.
422
00:17:57,957 --> 00:17:59,293
If it's all the same,
I'd rather not let a fox
423
00:17:59,317 --> 00:18:00,896
- into a henhouse.
- I figured that's what this
424
00:18:00,920 --> 00:18:02,301
is about. Now, look.
425
00:18:02,402 --> 00:18:04,143
I'm glad that you reached out.
426
00:18:04,243 --> 00:18:06,586
Bringing criminal charges
against medical personnel
427
00:18:06,685 --> 00:18:08,103
is new ground,
and I want you to know
428
00:18:08,127 --> 00:18:09,985
- where I'm coming from.
- Great, I appreciate that.
429
00:18:10,009 --> 00:18:11,107
I'd love to know
where you're coming from,
430
00:18:11,131 --> 00:18:12,712
'cause right now,
I don't see it.
431
00:18:12,813 --> 00:18:14,714
Do you know what an M&M is?
It's a conference
432
00:18:14,815 --> 00:18:16,111
that we have
after a patient dies.
433
00:18:16,135 --> 00:18:17,597
And doctors and nurses
get together
434
00:18:17,698 --> 00:18:19,159
to have a candid discussion
435
00:18:19,259 --> 00:18:21,721
about everything
that we could've done better.
436
00:18:21,821 --> 00:18:23,284
We look mistakes
right in the eye,
437
00:18:23,384 --> 00:18:25,326
because that's how you learn.
438
00:18:25,425 --> 00:18:28,169
And if admitting a mistake
means life in prison,
439
00:18:28,269 --> 00:18:30,250
just how candid do you think
people are gonna be?
440
00:18:30,351 --> 00:18:32,733
So it's your position that
medical deaths should be immune
441
00:18:32,834 --> 00:18:34,174
- to criminal charges?
- No.
442
00:18:34,276 --> 00:18:35,973
If a surgeon operates drunk,
throw 'em in jail.
443
00:18:35,997 --> 00:18:37,979
But when a nurse does
everything possible
444
00:18:38,079 --> 00:18:40,501
to save a life
in the face of dire illness
445
00:18:40,602 --> 00:18:41,762
and a malfunctioning machine,
446
00:18:41,844 --> 00:18:43,265
then maybe cut her some slack.
447
00:18:43,365 --> 00:18:45,223
You know, I heard the same
line from the police union.
448
00:18:45,247 --> 00:18:47,104
Do you think I should stop
prosecuting wrongful deaths
449
00:18:47,128 --> 00:18:48,827
- with the NYPD too?
- Look, our nurse didn't
450
00:18:48,851 --> 00:18:51,193
pull a trigger.
451
00:18:51,294 --> 00:18:53,756
She made the best decision
she could at the time
452
00:18:53,855 --> 00:18:55,677
under the circumstances.
And the truth is
453
00:18:55,778 --> 00:18:57,921
it could've happened
to either one of us.
454
00:18:58,020 --> 00:18:59,843
It was great talking with you.
455
00:18:59,942 --> 00:19:01,403
Do you hear how quiet it is?
456
00:19:05,308 --> 00:19:07,411
We had to stop
taking ambulances,
457
00:19:07,510 --> 00:19:10,253
because it's gridlock in there.
Do you know why?
458
00:19:10,354 --> 00:19:13,376
Because our nurses are quitting.
459
00:19:13,477 --> 00:19:15,479
Everyone is afraid.
460
00:19:16,400 --> 00:19:17,781
Please.
461
00:19:17,882 --> 00:19:20,285
Let Andrea go home to her kids.
462
00:19:21,726 --> 00:19:23,627
She will.
463
00:19:23,728 --> 00:19:25,829
Ten years.
464
00:19:25,931 --> 00:19:28,113
She already took a plea.
465
00:19:35,059 --> 00:19:37,163
Why is nature therapeutic?
466
00:19:37,262 --> 00:19:39,265
What is the point
of this activity?
467
00:19:41,467 --> 00:19:43,648
All right, guys, I know
we got off to a rough start
468
00:19:43,750 --> 00:19:45,652
with the phones and all that,
but hey,
469
00:19:45,751 --> 00:19:47,292
look around you.
Take a look around.
470
00:19:47,393 --> 00:19:50,977
Look at the wind blowing
through the trees, you know?
471
00:19:51,076 --> 00:19:52,334
Look at the leaves
dancing in the wind.
472
00:19:52,358 --> 00:19:54,701
Feel that air.
Feel the crispness.
473
00:19:54,800 --> 00:19:56,143
Right?
474
00:19:56,242 --> 00:19:57,940
These are all tactile
sensations that you can use
475
00:19:57,964 --> 00:19:59,062
to bring yourself
back to the moment.
476
00:19:59,086 --> 00:20:01,188
Where's the trail?
477
00:20:01,288 --> 00:20:02,308
Where's the...
478
00:20:02,409 --> 00:20:03,550
Oh.
479
00:20:03,651 --> 00:20:05,752
- Uh...
- Well, we were so busy
480
00:20:05,853 --> 00:20:07,855
looking at leaves.
481
00:20:11,378 --> 00:20:13,760
I think it's that way.
482
00:20:13,862 --> 00:20:16,443
No, no, it's, uh...
483
00:20:16,544 --> 00:20:19,988
- No, I think it's over there.
- Was it that steep?
484
00:20:21,789 --> 00:20:23,932
Dr. Frome, are we lost?
485
00:20:24,031 --> 00:20:25,534
- What?
- No.
486
00:20:25,634 --> 00:20:29,238
No. Um, no, we just, uh...
487
00:20:30,598 --> 00:20:33,001
We just need...
488
00:20:35,324 --> 00:20:36,465
A sign.
489
00:20:36,566 --> 00:20:39,008
There we go... a sign, guys.
Come on, follow me.
490
00:20:40,410 --> 00:20:43,232
They must've put these here
for this exact reason.
491
00:20:43,333 --> 00:20:45,394
Huh?
492
00:20:45,494 --> 00:20:47,396
All right,
let's see what we got here.
493
00:20:50,339 --> 00:20:51,721
What's it say?
494
00:21:07,318 --> 00:21:08,539
"BP's low.
495
00:21:08,640 --> 00:21:09,941
- "She needs Levophed."
- I know.
496
00:21:11,682 --> 00:21:13,986
"She needs Levophed now!
497
00:21:14,086 --> 00:21:15,223
What the hell
are you waiting for?"
498
00:21:15,247 --> 00:21:18,069
The MedRack's refusing
to dispense the med.
499
00:21:18,170 --> 00:21:19,707
"How long have you been
500
00:21:19,731 --> 00:21:21,393
- "waiting?"
- Six minutes.
501
00:21:21,493 --> 00:21:23,756
"Override the machine now.
502
00:21:23,855 --> 00:21:27,240
If we don't act,
she's gonna die."
503
00:21:27,339 --> 00:21:28,840
I have kids.
504
00:21:28,942 --> 00:21:30,563
If I go to jail,
they'll have nobody.
505
00:21:32,105 --> 00:21:33,345
- Get out of the way!
- Get out.
506
00:21:33,385 --> 00:21:34,887
Elizabeth...
507
00:21:34,988 --> 00:21:37,490
Elizabeth, if you do this,
it's on you.
508
00:21:48,883 --> 00:21:49,983
Come on, come on.
509
00:21:56,570 --> 00:21:58,113
Mm!
510
00:21:58,212 --> 00:21:59,354
"Let's get her to the O.R.
511
00:21:59,453 --> 00:22:03,518
for a Left Ventricular
Assist Device, please."
512
00:22:03,617 --> 00:22:05,319
Was it the wrong med?
513
00:22:05,420 --> 00:22:07,041
"It was the right med.
514
00:22:07,142 --> 00:22:08,923
We just waited too long
to use it."
515
00:22:20,435 --> 00:22:21,817
587 - I spoke to your landlord,
516
00:22:21,917 --> 00:22:23,378
and... hang on to your hat...
517
00:22:23,480 --> 00:22:26,903
Mr. Palumbo's prepared to fix
every problem in this building.
518
00:22:27,002 --> 00:22:28,664
- He will?
- Yup, he's gonna clean up
519
00:22:28,765 --> 00:22:31,827
all the black mould.
The asbestos in the walls?
520
00:22:31,929 --> 00:22:33,470
- Gone.
- And in the ceiling?
521
00:22:33,569 --> 00:22:34,711
And in the ceiling.
522
00:22:34,811 --> 00:22:36,692
Hey, while we're at it,
how does an exterminator
523
00:22:36,773 --> 00:22:38,756
- for the cockroaches sound?
- It's about time.
524
00:22:38,855 --> 00:22:40,438
Like you forgot the spiders.
525
00:22:40,538 --> 00:22:42,640
- Oh, no, no, no.
- He'll deal with the spiders.
526
00:22:42,740 --> 00:22:45,163
He'll deal with the rats.
He'll upgrade the furnaces.
527
00:22:45,262 --> 00:22:46,924
He'll fix your windows.
528
00:22:47,025 --> 00:22:48,926
He'll deal with the pigeons.
529
00:22:49,027 --> 00:22:50,367
Right? He's gonna repair
530
00:22:50,468 --> 00:22:52,329
what's broken,
replace what's busted,
531
00:22:52,430 --> 00:22:55,413
and get this place
back up to code.
532
00:22:55,513 --> 00:22:56,894
How?
533
00:22:56,994 --> 00:23:00,259
Yeah, um, so just hear me out.
534
00:23:00,358 --> 00:23:02,740
He will need
to increase your rent by 50%.
535
00:23:05,284 --> 00:23:06,444
- Raise it?
- This is illegal.
536
00:23:06,484 --> 00:23:08,023
- We have a lease.
- Are you kidding me?
537
00:23:08,047 --> 00:23:09,989
- Oh, I signed a contract.
- Hey, easy now.
538
00:23:10,088 --> 00:23:11,146
Do you think
we're made of money?
539
00:23:11,170 --> 00:23:12,231
- Ridiculous.
- Come on.
540
00:23:12,332 --> 00:23:13,389
- Easy now.
- Hey, I said hear me out,
541
00:23:13,413 --> 00:23:15,154
remember?
542
00:23:15,255 --> 00:23:17,477
Yes, it sucks that
you'll be paying more money.
543
00:23:17,576 --> 00:23:19,675
But hey, that's already money
you're spending every month
544
00:23:19,699 --> 00:23:22,201
on medical bills, right?
And on lost wages
545
00:23:22,301 --> 00:23:23,763
from missing work
when you're sick.
546
00:23:23,864 --> 00:23:25,285
I mean,
once this place is safer,
547
00:23:25,385 --> 00:23:27,448
those expenses vanish.
548
00:23:27,548 --> 00:23:29,329
Big picture,
you're breaking even.
549
00:23:29,430 --> 00:23:33,493
Only now, you have
a safe and livable building.
550
00:23:33,594 --> 00:23:35,096
Right?
What do you think about that?
551
00:23:35,195 --> 00:23:36,257
- No way.
- No, thank you.
552
00:23:36,356 --> 00:23:38,419
- Hell no.
- I think it sounds awful.
553
00:23:38,519 --> 00:23:40,822
- No, no.
- I don't... I don't get it.
554
00:23:40,922 --> 00:23:41,942
Mm-mm.
555
00:23:42,042 --> 00:23:43,341
I missed "Blue Bloods" for this?
556
00:23:43,365 --> 00:23:44,665
I mean, I really don't get it.
557
00:23:44,766 --> 00:23:46,989
You won't lose a dollar,
and you'd fix the building.
558
00:23:47,088 --> 00:23:49,590
That's right. We'd fix it.
559
00:23:49,691 --> 00:23:53,194
Maybe higher rents would cost
the same as our medical bills,
560
00:23:53,295 --> 00:23:56,038
but we shouldn't have either.
561
00:23:56,137 --> 00:23:57,920
This is
the owner's responsibility.
562
00:23:58,019 --> 00:23:59,019
Not ours.
563
00:24:08,872 --> 00:24:10,933
Footprints!
564
00:24:11,034 --> 00:24:12,134
What? Yes.
565
00:24:12,234 --> 00:24:13,497
Oh, yes! Yes, Bizzie,
566
00:24:13,596 --> 00:24:15,979
you wonderful woods woman, you!
567
00:24:16,078 --> 00:24:18,142
Very nicely done. Okay.
568
00:24:18,241 --> 00:24:19,539
Okay!
Guys, what have I been saying?
569
00:24:19,563 --> 00:24:21,505
I said if we keep calm,
keep our eyes peeled,
570
00:24:21,605 --> 00:24:23,223
and we stick together,
we will get out of here
571
00:24:23,247 --> 00:24:24,087
- in one piece, right?
- I think these
572
00:24:24,167 --> 00:24:25,670
are our footprints.
573
00:24:25,769 --> 00:24:27,070
Hmm?
574
00:24:27,171 --> 00:24:29,113
No, no,
I don't think that's true.
575
00:24:29,212 --> 00:24:31,155
No, see the weird
worm thing in the middle?
576
00:24:31,256 --> 00:24:33,198
Those are Austin's shoes.
577
00:24:33,298 --> 00:24:35,000
I don't think
they look like worms.
578
00:24:37,182 --> 00:24:39,483
Uh...
579
00:24:39,585 --> 00:24:43,008
okay, okay, okay.
Yeah, um, okay, so
580
00:24:43,107 --> 00:24:45,570
we know that we've been walking
around in circles, right?
581
00:24:45,671 --> 00:24:47,329
That's good in a way.
That's a clue, right?
582
00:24:47,353 --> 00:24:50,016
We know now more than we did
five seconds ago.
583
00:24:50,115 --> 00:24:52,137
We do not wanna
keep going that way.
584
00:24:52,238 --> 00:24:56,281
We wanna go one of,
um, uh, the other...
585
00:24:59,405 --> 00:25:00,747
- Ways.
- Wait,
586
00:25:00,846 --> 00:25:03,789
my dad said moss only grows
on the north side of trees.
587
00:25:03,890 --> 00:25:06,472
Oh, Lev, yes. Amazing!
588
00:25:06,573 --> 00:25:07,831
Yeah, okay,
everybody come on over here.
589
00:25:07,855 --> 00:25:09,395
Guys, come on.
Come check out the moss
590
00:25:09,496 --> 00:25:10,678
over here. We, uh...
591
00:25:16,103 --> 00:25:17,244
Moss sucks.
592
00:25:17,345 --> 00:25:19,507
North is not every direction,
moss.
593
00:25:20,867 --> 00:25:23,171
Uh, Dr. Frome, I'm cold.
594
00:25:23,270 --> 00:25:24,368
Yeah, I know you are, bud.
595
00:25:24,392 --> 00:25:25,653
I know. Me too.
596
00:25:25,753 --> 00:25:27,855
Um, sorry about that.
597
00:25:27,955 --> 00:25:29,217
You know, if these clouds
598
00:25:29,317 --> 00:25:31,219
weren't so dang thick,
we could use the shadows
599
00:25:31,319 --> 00:25:33,501
from the trees
as, like, a sundial, you know?
600
00:25:33,602 --> 00:25:36,305
- Get our direction that way.
- Those clouds look scary.
601
00:25:39,367 --> 00:25:41,871
Oh, don't... don't worry
about the clouds, okay?
602
00:25:48,337 --> 00:25:49,719
Dr. Frome, it's raining.
603
00:25:49,818 --> 00:25:51,401
Yeah, I'm aware, Skyla.
604
00:25:51,500 --> 00:25:53,563
Thank you.
605
00:25:53,663 --> 00:25:56,326
Okay, uh, guys, find cover.
Find cover.
606
00:25:56,425 --> 00:25:57,326
Come on. Go, go, go.
607
00:25:57,426 --> 00:25:59,209
Find cover. Go.
608
00:25:59,308 --> 00:26:00,308
Okay,
609
00:26:00,351 --> 00:26:01,250
backs up against the tree.
610
00:26:01,352 --> 00:26:02,853
Dr. Frome, my dad told me
611
00:26:02,952 --> 00:26:04,672
never go under trees
when there's lightning.
612
00:26:11,923 --> 00:26:14,065
Hey, Doc.
613
00:26:14,164 --> 00:26:16,106
"How are you feeling?"
614
00:26:16,207 --> 00:26:17,669
Glad to be alive
615
00:26:17,769 --> 00:26:20,271
and able to speak
in normal English
616
00:26:20,372 --> 00:26:23,355
instead of Pig Latin.
617
00:26:28,901 --> 00:26:31,644
What is it?
618
00:26:33,665 --> 00:26:35,208
"There's been a complication."
619
00:26:38,391 --> 00:26:40,133
The delay
in Justine Cerrado's care
620
00:26:40,232 --> 00:26:43,496
caused permanent kidney damage.
She'll need a transplant,
621
00:26:43,596 --> 00:26:48,862
and, um, her life will have
limits it did not have before.
622
00:26:48,961 --> 00:26:51,704
But hey, legally speaking,
we're in the clear.
623
00:26:51,805 --> 00:26:54,708
We were just
double-checking medications.
624
00:26:54,807 --> 00:26:58,211
We were just, uh, being prudent.
625
00:27:00,494 --> 00:27:02,737
We were just covering our ass.
626
00:27:04,618 --> 00:27:06,560
Guys, I can't invent
a better MedRack.
627
00:27:06,661 --> 00:27:08,661
I can't fend off the D.A.
They could come after you
628
00:27:08,742 --> 00:27:11,967
for an honest mistake,
and I can't protect you.
629
00:27:14,068 --> 00:27:16,371
But if we're putting our
welfare ahead of the welfare
630
00:27:16,471 --> 00:27:19,855
of our patients...
631
00:27:19,954 --> 00:27:21,957
then we failed.
632
00:27:23,118 --> 00:27:25,141
We might as well shut the doors,
633
00:27:25,240 --> 00:27:27,864
because patients first
634
00:27:27,963 --> 00:27:31,867
is the only way
I know how to do this.
635
00:27:31,968 --> 00:27:34,391
And if you can't do that,
then, uh...
636
00:27:37,453 --> 00:27:38,714
Then you should quit.
637
00:27:44,902 --> 00:27:46,079
And with everything
that's happening,
638
00:27:46,103 --> 00:27:47,324
I wouldn't blame you.
639
00:27:53,191 --> 00:27:54,771
Soup dumplings and memories
640
00:27:54,872 --> 00:27:56,934
of our mother's inebriated past.
641
00:27:57,035 --> 00:27:58,576
Get 'em while they're hot.
642
00:27:58,676 --> 00:28:01,459
Ah, these are, like, 95% MSG,
643
00:28:01,559 --> 00:28:04,702
but they smell incredible.
644
00:28:14,413 --> 00:28:16,414
Vanessa...
645
00:28:17,175 --> 00:28:19,719
Three years sober...
646
00:28:19,818 --> 00:28:22,201
Wow, that's, um,
647
00:28:22,301 --> 00:28:24,304
that's impressive.
648
00:28:25,664 --> 00:28:27,007
- Get out.
- Stop it.
649
00:28:27,106 --> 00:28:30,009
What... okay, look,
can we just talk about this?
650
00:28:30,109 --> 00:28:31,411
So I'm sober, who cares?
651
00:28:31,510 --> 00:28:33,894
- Who cares?
- You've been lying to me
652
00:28:33,993 --> 00:28:35,295
this whole time, Lauren!
653
00:28:35,395 --> 00:28:36,652
I mean, what are you
even doing here?
654
00:28:36,676 --> 00:28:39,019
Coming here to, like,
deprogram me or something?
655
00:28:39,119 --> 00:28:40,920
Acting like we're best friends
all of a sudden
656
00:28:41,001 --> 00:28:43,423
when you've been lying
to my face the whole time!
657
00:28:43,523 --> 00:28:45,066
I'm sorry. Why is my sobriety
658
00:28:45,165 --> 00:28:47,067
any of your business?
659
00:28:47,167 --> 00:28:48,367
I mean, you only know about it
660
00:28:48,409 --> 00:28:49,871
because you went
through my stuff.
661
00:28:49,971 --> 00:28:53,154
- Yeah, in my house!
- I was looking for Adderall!
662
00:28:53,255 --> 00:28:54,435
I mean...
663
00:28:54,536 --> 00:28:56,077
Classic druggie sister, right?
664
00:28:56,177 --> 00:28:58,000
What will she do next?
665
00:28:58,099 --> 00:29:00,481
Vanessa!
666
00:29:00,582 --> 00:29:02,483
Okay, can you just...
Please, can you just stop?
667
00:29:02,585 --> 00:29:04,487
- Get out of my way!
- I'm sorry!
668
00:29:04,586 --> 00:29:05,684
I don't ever
wanna speak to you again.
669
00:29:05,708 --> 00:29:07,088
I lied, I lied! Okay?
670
00:29:07,189 --> 00:29:09,132
I'm a liar! But this... us?
671
00:29:09,231 --> 00:29:11,413
This is not fake! You know that!
672
00:29:11,513 --> 00:29:13,496
Just... can you just
tell me what I can do
673
00:29:13,596 --> 00:29:14,612
- to fix this?
- I'm sorry, Lauren.
674
00:29:14,636 --> 00:29:15,836
I haven't read your A.A. book.
675
00:29:15,878 --> 00:29:17,539
I don't know
which step this is, exactly.
676
00:29:17,641 --> 00:29:19,017
- You're not a step.
- You're just using me
677
00:29:19,041 --> 00:29:21,505
to make yourself feel better
about your sad life,
678
00:29:21,605 --> 00:29:23,386
about the crap
you pulled when I was a kid.
679
00:29:23,487 --> 00:29:26,789
- No, I love you.
- You left me, Lauren...
680
00:29:26,890 --> 00:29:30,954
With our psychotic mother
when I was nine!
681
00:29:31,055 --> 00:29:33,958
Do you have any idea
how much worse things got
682
00:29:34,057 --> 00:29:35,799
after you were gone?
683
00:29:35,900 --> 00:29:39,063
I mean, literally.
Do you have any idea?
684
00:29:41,385 --> 00:29:43,387
Right.
685
00:29:44,229 --> 00:29:46,230
Get out.
686
00:29:47,471 --> 00:29:49,473
Pick those up. You...
687
00:29:50,394 --> 00:29:52,397
Pick those up!
688
00:29:59,805 --> 00:30:02,188
I was an 18-year-old
runaway drug addict.
689
00:30:02,288 --> 00:30:05,191
And yeah, it sucks
that you couldn't come with me,
690
00:30:05,290 --> 00:30:07,993
but I couldn't take care of you.
691
00:30:08,094 --> 00:30:10,317
And the real villain
of your life is Mom.
692
00:30:10,416 --> 00:30:12,519
It's not me.
693
00:30:12,618 --> 00:30:13,839
And now it's you.
694
00:30:13,941 --> 00:30:15,521
It's you
and your terrible choices,
695
00:30:15,622 --> 00:30:17,364
like the one
you're making right now,
696
00:30:17,463 --> 00:30:19,125
acting like
I somehow betrayed you,
697
00:30:19,226 --> 00:30:21,848
when what I am doing is
easily one of the nicest things
698
00:30:21,949 --> 00:30:23,530
- anyone's ever done for you.
- Oh!
699
00:30:23,631 --> 00:30:25,972
Right, okay.
700
00:30:26,073 --> 00:30:27,255
Where are you going?
701
00:30:27,355 --> 00:30:28,695
- To get high.
- Oh, yeah, great.
702
00:30:28,796 --> 00:30:30,377
Hurt yourself
to get revenge on me.
703
00:30:30,478 --> 00:30:31,699
- Go right ahead.
- Yup.
704
00:30:31,799 --> 00:30:32,700
- Wait, Nessa, wait.
- I didn't mean it.
705
00:30:32,800 --> 00:30:34,501
- Just...
- Know what, Lauren?
706
00:30:34,603 --> 00:30:36,585
You wanna live here so bad?
Fine.
707
00:30:36,684 --> 00:30:37,826
Go right ahead.
708
00:30:37,925 --> 00:30:39,387
Nessa!
709
00:30:47,215 --> 00:30:48,215
801.
710
00:30:50,499 --> 00:30:52,000
Hey.
711
00:30:52,101 --> 00:30:53,403
Hey.
712
00:31:47,319 --> 00:31:50,502
- Hey, Dr. G.
- Um, uh,
713
00:31:50,603 --> 00:31:52,144
sorry.
714
00:31:52,244 --> 00:31:53,266
Just expected it to be
715
00:31:53,365 --> 00:31:56,269
a lot less
full of people who work here.
716
00:31:56,369 --> 00:31:59,113
- Did you consolidate?
- I didn't have to.
717
00:31:59,212 --> 00:32:01,434
Nobody left.
718
00:32:01,535 --> 00:32:04,238
None of us got into this
business to cover our asses.
719
00:32:21,036 --> 00:32:23,018
You guys said this place
needs a better owner...
720
00:32:23,117 --> 00:32:25,540
Someone who cares about it
as much as you do
721
00:32:25,641 --> 00:32:28,463
and who's willing to do
what it takes to keep it up.
722
00:32:28,564 --> 00:32:30,705
Well, I found them.
723
00:32:32,488 --> 00:32:34,609
- Who?
- You.
724
00:32:35,852 --> 00:32:38,273
Actually, all of you.
725
00:32:38,374 --> 00:32:40,355
- Some sort of joke?
- I can't afford a studio,
726
00:32:40,457 --> 00:32:42,638
- never mind a whole building.
- This is ridiculous.
727
00:32:42,739 --> 00:32:43,956
- Come on, Gabe.
- Hey, hang on.
728
00:32:43,980 --> 00:32:45,717
Let me explain.
New Amsterdam's gonna loan you
729
00:32:45,741 --> 00:32:48,164
the money... below market rate...
730
00:32:48,265 --> 00:32:50,768
To convert this place
into a co-op.
731
00:32:50,867 --> 00:32:54,050
That way, you can all be owners.
732
00:32:54,151 --> 00:32:56,052
And why would
a hospital do that?
733
00:32:56,153 --> 00:32:59,297
Well, the short term is
it's a huge tax write-off.
734
00:32:59,396 --> 00:33:02,220
Long term, you guys
are all such frequent flyers
735
00:33:02,319 --> 00:33:05,583
that if we get you healthy,
we'll actually come out ahead.
736
00:33:05,682 --> 00:33:10,307
But the monthly cost of each
unit will increase by 50%.
737
00:33:10,407 --> 00:33:11,527
- It has to.
- Yeah, we know.
738
00:33:11,569 --> 00:33:13,551
We already told you
we didn't want that.
739
00:33:13,652 --> 00:33:15,634
Why on God's green Earth
do you think any of us
740
00:33:15,733 --> 00:33:16,991
would pay
that much more in rent?
741
00:33:17,015 --> 00:33:19,077
'Cause it's not rent.
742
00:33:19,178 --> 00:33:21,119
It's a mortgage.
743
00:33:21,220 --> 00:33:23,162
So instead of giving
your money away,
744
00:33:23,261 --> 00:33:26,085
you'll be investing
in your future.
745
00:33:26,184 --> 00:33:28,968
If you own,
the only thing limiting you
746
00:33:29,067 --> 00:33:31,211
is how hard
you're willing to work.
747
00:33:31,310 --> 00:33:33,252
You wanna fix something?
748
00:33:33,353 --> 00:33:35,295
Do it.
749
00:33:35,394 --> 00:33:38,258
You can actually make this
place what you want it to be.
750
00:33:38,357 --> 00:33:40,840
You know why?
Because you own it.
751
00:33:44,365 --> 00:33:46,366
It's yours.
752
00:33:47,407 --> 00:33:50,590
I've been dreaming
of fixing up this place
753
00:33:50,691 --> 00:33:52,552
for 41 years.
754
00:33:55,175 --> 00:33:59,441
Lobby party.
755
00:34:00,701 --> 00:34:02,324
Yes, lobby!
756
00:34:11,873 --> 00:34:14,737
This wasn't just for us,
was it now?
757
00:34:14,836 --> 00:34:16,818
Well,
758
00:34:16,918 --> 00:34:18,860
we all deserve a good home.
759
00:34:28,170 --> 00:34:31,275
Wow, where did you learn
to build a fire like this?
760
00:34:31,375 --> 00:34:32,876
YouTube.
761
00:34:34,737 --> 00:34:36,739
That's impressive.
762
00:34:37,460 --> 00:34:39,643
Tell my parents.
763
00:34:39,744 --> 00:34:40,623
They're still mad
about what I did
764
00:34:40,704 --> 00:34:42,485
to the side of the garage.
765
00:34:42,586 --> 00:34:44,588
Right.
766
00:34:47,871 --> 00:34:50,414
Well, guys, I am...
767
00:34:50,514 --> 00:34:52,516
I am so sorry.
768
00:34:53,918 --> 00:34:55,740
I am so, so sorry.
769
00:34:55,840 --> 00:34:57,983
You know,
phones are a nightmare.
770
00:34:58,083 --> 00:35:02,268
They are a brain-damage-causing
actual nightmare.
771
00:35:02,367 --> 00:35:04,670
But, uh,
772
00:35:04,769 --> 00:35:06,771
taking them away like that...
773
00:35:08,253 --> 00:35:10,436
Yeah, that's not cool.
It's a therapist's job
774
00:35:10,536 --> 00:35:12,878
to help people cope,
775
00:35:12,978 --> 00:35:14,320
and I basically asked you guys
776
00:35:14,420 --> 00:35:16,882
to stick your fingers
in your ears
777
00:35:16,983 --> 00:35:18,804
and pretend
that phones don't exist.
778
00:35:20,387 --> 00:35:24,050
That's not therapy.
That's, um...
779
00:35:24,150 --> 00:35:26,954
that's, like,
scared-old-guy territory.
780
00:35:28,916 --> 00:35:30,898
Yeah.
781
00:35:30,998 --> 00:35:34,382
You know, and obviously,
phones aren't all bad.
782
00:35:34,481 --> 00:35:37,545
For example,
you can use them to call 911
783
00:35:37,644 --> 00:35:39,646
when you're lost.
784
00:35:40,288 --> 00:35:43,271
Bingo, Bizzie.
785
00:35:43,371 --> 00:35:45,313
Yeah.
786
00:35:45,413 --> 00:35:47,556
You know, what I'm really
apologising for, though,
787
00:35:47,655 --> 00:35:52,681
is not for taking your phones
away or for getting us
788
00:35:52,780 --> 00:35:55,965
hopelessly lost in the woods.
789
00:35:56,065 --> 00:35:58,407
It's for not respecting
that you guys have
790
00:35:58,507 --> 00:36:02,411
more than enough character
and fortitude to handle
791
00:36:02,512 --> 00:36:05,474
anything that cell phones and
social media can throw at you.
792
00:36:07,556 --> 00:36:10,099
I mean, look at you guys.
Look at this.
793
00:36:10,199 --> 00:36:12,222
We're soaking wet.
We're lost in the woods,
794
00:36:12,322 --> 00:36:15,264
and you're not panicking...
795
00:36:15,364 --> 00:36:17,588
Not even a little bit.
You're lighting fires,
796
00:36:17,688 --> 00:36:21,512
and you're being cool as
a bunch of cucumbers, you know?
797
00:36:21,612 --> 00:36:22,793
I'm proud of you.
798
00:36:28,539 --> 00:36:30,541
What was that?
799
00:36:31,021 --> 00:36:32,923
A bird, maybe,
or something like that...
800
00:36:33,023 --> 00:36:35,025
Austin, what was that?
801
00:36:36,427 --> 00:36:37,289
My iPad.
802
00:36:37,389 --> 00:36:38,730
Austin, what is wrong with you?
803
00:36:38,829 --> 00:36:40,687
- Why would you hide that?
- You had it this whole time?
804
00:36:40,711 --> 00:36:41,974
He said phones.
805
00:36:42,074 --> 00:36:43,735
- Give it to me.
- Give me the iPad.
806
00:36:43,835 --> 00:36:46,539
- Okay.
- Hand it over.
807
00:36:46,639 --> 00:36:47,639
Thank you.
808
00:36:59,132 --> 00:37:02,996
Okay, all right,
we're good to go.
809
00:37:03,096 --> 00:37:04,838
Let's go. Come on, come on.
810
00:37:04,938 --> 00:37:06,920
Oh, my gosh, Austin.
811
00:37:14,588 --> 00:37:15,610
Gabrielle
812
00:37:15,710 --> 00:37:17,891
is my name.
813
00:37:17,992 --> 00:37:19,994
Gabrielle.
814
00:37:21,275 --> 00:37:23,177
All right.
815
00:37:23,277 --> 00:37:25,659
I'm gonna get
one of those fancy drinks
816
00:37:25,760 --> 00:37:27,943
you were talking about earlier.
817
00:37:28,043 --> 00:37:30,045
You still out?
818
00:37:39,974 --> 00:37:40,996
Yeah.
819
00:37:41,097 --> 00:37:43,199
Yeah, I'm still out.
820
00:37:43,298 --> 00:37:44,599
Are you one of those doctors
821
00:37:44,699 --> 00:37:46,318
that think you're too good
for nurses, or...
822
00:37:46,342 --> 00:37:47,923
No, no, no.
823
00:37:48,023 --> 00:37:50,606
No, uh, I'm just one of those
824
00:37:50,706 --> 00:37:54,210
doctors who's pushing 40,
825
00:37:54,311 --> 00:37:55,687
and I'm nowhere near
where I thought I'd be
826
00:37:55,711 --> 00:37:57,713
outside this hospital.
827
00:37:58,755 --> 00:38:00,898
I'm looking for something
more permanent.
828
00:38:00,998 --> 00:38:02,739
Mm.
829
00:38:02,840 --> 00:38:05,643
You know, and
I have been for a long time.
830
00:38:07,844 --> 00:38:10,047
How is that going for you?
831
00:38:12,130 --> 00:38:13,630
So bad.
832
00:38:15,132 --> 00:38:16,510
So bad, you wouldn't believe it.
833
00:38:16,534 --> 00:38:21,039
See? Maybe you have just been
834
00:38:21,139 --> 00:38:22,601
going about it all wrong.
835
00:38:22,701 --> 00:38:24,161
How is that?
836
00:38:24,262 --> 00:38:26,844
All I'm gonna say is
837
00:38:26,945 --> 00:38:30,929
it's surprising how much fun
you can have in eight weeks.
838
00:38:40,400 --> 00:38:42,402
Yeah?
839
00:38:43,003 --> 00:38:44,003
Yeah.
840
00:38:51,010 --> 00:38:52,432
You know what?
841
00:38:52,532 --> 00:38:56,277
I think I owe you and
your grabby hand an apology,
842
00:38:56,376 --> 00:38:59,280
because this morning,
when I was trying to make
843
00:38:59,380 --> 00:39:02,322
your smoothie,
you kept trying to help me,
844
00:39:02,422 --> 00:39:04,885
and I didn't let you.
845
00:39:04,985 --> 00:39:06,327
But I should've,
846
00:39:06,427 --> 00:39:09,610
because helping is everything.
847
00:39:09,710 --> 00:39:10,710
Right?
848
00:39:10,791 --> 00:39:11,612
- That's what...
- Yeah.
849
00:39:11,713 --> 00:39:14,275
Yeah, that's what family does.
850
00:39:16,717 --> 00:39:18,721
And you...
851
00:39:20,802 --> 00:39:23,045
You're all the family I got.
852
00:39:26,648 --> 00:39:29,913
Maybe that's why
I get so... scared.
853
00:39:32,494 --> 00:39:35,358
But the world has been
reminding me that...
854
00:39:35,458 --> 00:39:38,601
That fear isn't something
855
00:39:38,702 --> 00:39:41,164
that goes away.
856
00:39:41,264 --> 00:39:43,126
It's just something you face,
right?
857
00:39:43,226 --> 00:39:44,248
Yeah.
858
00:39:44,347 --> 00:39:46,329
Yeah, so remember when I said
859
00:39:46,429 --> 00:39:48,452
that blenders
were for big people?
860
00:39:48,552 --> 00:39:49,552
Yeah?
861
00:39:49,592 --> 00:39:52,215
That was silly,
'cause you are big.
862
00:39:52,315 --> 00:39:54,318
You're the biggest.
863
00:39:55,039 --> 00:39:59,063
That's why you are gonna
make a smoothie right now...
864
00:39:59,164 --> 00:40:01,025
- All by yourself.
- Yeah.
865
00:40:01,126 --> 00:40:03,668
- You ready?
- Yeah.
866
00:40:27,713 --> 00:40:29,050
All right,
you wanna do the milk?
867
00:40:29,074 --> 00:40:31,498
- Yeah.
- Kay, you get the milk.
868
00:40:34,722 --> 00:40:36,422
You got it! Keep going!
869
00:40:36,523 --> 00:40:37,384
Oh!
870
00:40:37,483 --> 00:40:39,226
A little more milk.
871
00:40:39,326 --> 00:40:41,068
Perfect. Okay.
872
00:40:41,168 --> 00:40:42,550
What's next?
873
00:40:42,650 --> 00:40:44,391
- Strawberry.
- Strawberries?
874
00:40:44,492 --> 00:40:46,994
- Yeah.
- Okay, get 'em in there.
875
00:40:47,094 --> 00:40:48,675
Here, yeah,
how 'bout two at a time?
876
00:40:49,898 --> 00:40:51,079
Oh, two. Yeah!
877
00:40:51,179 --> 00:40:52,880
What's next?
878
00:40:52,981 --> 00:40:53,981
What?
879
00:40:56,264 --> 00:40:57,445
Good job!
880
00:40:57,545 --> 00:41:00,148
All right,
time for some fairy dust.
881
00:41:01,510 --> 00:41:02,928
There you go.
You gonna put it in there?
882
00:41:02,952 --> 00:41:04,532
No!
883
00:41:04,632 --> 00:41:07,096
You little scrunchkin'!
884
00:41:07,195 --> 00:41:09,418
All right, ready?
One more in there.
885
00:41:09,518 --> 00:41:12,581
Pew. Whoa, that was a throw.
886
00:41:15,445 --> 00:41:16,786
Kay, you ready?
887
00:41:16,885 --> 00:41:19,528
Last step, lid.
888
00:41:21,130 --> 00:41:22,873
Oh.
889
00:41:22,972 --> 00:41:24,474
Yeah.
890
00:41:24,574 --> 00:41:27,358
All right, give it a shot.
891
00:41:29,018 --> 00:41:30,880
Oh, yes!
892
00:41:30,981 --> 00:41:33,885
We did it!
893
00:41:33,985 --> 00:41:35,326
Yeah!
894
00:41:35,425 --> 00:41:38,449
Yeah! What?
63604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.