Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,206 --> 00:00:17,816
You are getting access
2
00:00:17,946 --> 00:00:19,122
to very precious items
from the archives.
3
00:00:19,252 --> 00:00:21,428
Daniel: Anne Frank
meets Stephen King.
4
00:00:21,559 --> 00:00:23,474
♪
5
00:00:23,604 --> 00:00:24,562
We're a family?
6
00:00:24,692 --> 00:00:26,651
Yeah, with no secrets.
7
00:00:26,781 --> 00:00:28,609
Uncle Les got secrets.
8
00:00:28,740 --> 00:00:30,916
How's Antoinette?
9
00:00:31,047 --> 00:00:32,787
I don't see that
happening again.
10
00:00:32,918 --> 00:00:34,572
Claudia:
His name is Charlie.
11
00:00:34,702 --> 00:00:36,400
He's got veins like rivers.
12
00:00:36,530 --> 00:00:37,836
Charlie?
13
00:00:37,966 --> 00:00:39,838
This is why we never
get close to mortals.
14
00:00:39,968 --> 00:00:43,059
Let me tell you something.
I'm doin' just fine.
15
00:00:43,189 --> 00:00:45,061
I'm just getting started.
16
00:00:46,540 --> 00:00:53,982
♪
17
00:00:54,113 --> 00:01:01,686
♪
18
00:01:01,816 --> 00:01:09,520
♪
19
00:01:12,131 --> 00:01:14,351
[Blood squelches]
20
00:01:14,481 --> 00:01:16,353
[Piano playing]
21
00:01:16,483 --> 00:01:19,051
[Pages turning]
22
00:01:19,182 --> 00:01:23,751
Daniel: "Man with green vest --
'Please, no.'
23
00:01:23,882 --> 00:01:27,146
Man with fat fingers --
'Please, stop.'
24
00:01:27,277 --> 00:01:31,281
Window washer --
'I can't die like this.'
25
00:01:31,411 --> 00:01:35,459
Woman with purple shoes --
'Please.'
26
00:01:35,589 --> 00:01:40,681
♪
27
00:01:40,812 --> 00:01:43,249
[Sighs]
28
00:01:43,380 --> 00:01:48,602
Boy with inner tube and dog --
'Let my dog live.'
29
00:01:48,733 --> 00:01:50,038
'Please, no.'
30
00:01:50,169 --> 00:01:51,518
'Please, stop.'
31
00:01:51,649 --> 00:01:52,606
'Stop.'"
32
00:01:52,737 --> 00:01:54,478
Oh, here's a good one.
33
00:01:54,608 --> 00:01:58,221
"Man in the last row of 'The
Son of Sheik' picture show --
34
00:01:58,351 --> 00:02:00,353
'You said
you had cigarettes.'"
35
00:02:00,484 --> 00:02:03,704
[Chuckles]It's a kill list.
36
00:02:03,835 --> 00:02:04,792
Yes.
37
00:02:04,923 --> 00:02:07,012
In a teenager's handwriting.
38
00:02:07,143 --> 00:02:10,233
The final words
of her victims.
39
00:02:10,363 --> 00:02:13,149
There are 42 pages,
if I remember correctly.
40
00:02:15,586 --> 00:02:17,892
"Schoolteacher --
41
00:02:18,023 --> 00:02:19,851
'Guard your heart.'"
42
00:02:21,548 --> 00:02:22,549
I'm trying to think
of something
43
00:02:22,680 --> 00:02:24,812
more fucked up than this.
44
00:02:24,943 --> 00:02:27,337
And how is your work
any different?
45
00:02:27,467 --> 00:02:29,382
[Moans softly]
46
00:02:29,513 --> 00:02:32,168
Well, what do you think
will happen to Mr. du Lac
47
00:02:32,298 --> 00:02:34,344
when you publish
this book,
48
00:02:34,474 --> 00:02:37,303
when the other vampires of
the world get their hands on it?
49
00:02:37,434 --> 00:02:39,610
As long as they pay
full freight.
50
00:02:39,740 --> 00:02:42,917
They will make their way
to Dubai.
51
00:02:43,048 --> 00:02:45,572
They will scale the sides
of this building,
52
00:02:45,703 --> 00:02:47,574
force their way inside,
53
00:02:47,705 --> 00:02:49,620
and paint the walls
with his blood.
54
00:02:51,796 --> 00:02:53,972
[Exhales slowly]
55
00:02:56,409 --> 00:02:58,977
You are chronicling
a suicide.
56
00:02:59,107 --> 00:03:01,719
Do not look down
on Claudia.
57
00:03:01,849 --> 00:03:04,939
Look in the mirror.
58
00:03:05,070 --> 00:03:07,203
Louis: Rashid is an opinionated
young man.
59
00:03:07,333 --> 00:03:08,856
He lives to share
these opinions,
60
00:03:08,987 --> 00:03:10,989
even when they
are not solicited.
61
00:03:14,035 --> 00:03:15,646
What's he taste like?
62
00:03:15,776 --> 00:03:17,038
I didn't ask that.
63
00:03:17,169 --> 00:03:18,823
You were thinking it.
64
00:03:18,953 --> 00:03:22,174
Stay out of my head.Honey and pineapple.
65
00:03:22,305 --> 00:03:23,958
He stuffs himself
with both for days
66
00:03:24,089 --> 00:03:26,134
before
he offers himself to me.
67
00:03:26,265 --> 00:03:27,614
Would you like to sample?
68
00:03:27,745 --> 00:03:30,095
I'll wait till Damick
comes around again.
69
00:03:30,226 --> 00:03:32,315
I'm a savory man
most days.
70
00:03:32,445 --> 00:03:33,794
[Exhales sharply]
71
00:03:33,925 --> 00:03:36,188
I care for him more than
he cares for himself.
72
00:03:36,319 --> 00:03:37,668
And I wouldn't let you
near my neck if you were --
73
00:03:37,798 --> 00:03:40,932
62 1/2 kilograms.
74
00:03:41,062 --> 00:03:44,196
What?138 pounds for
the metrically challenged.
75
00:03:44,327 --> 00:03:47,068
Daniel here was wondering
how much you weigh, Rashid,
76
00:03:47,199 --> 00:03:48,679
so I told him --Stay out of my head.
77
00:03:48,809 --> 00:03:53,249
Sleep, pray, eat, pray,
swim, pray, et cetera.
78
00:03:53,379 --> 00:03:57,296
On days he's a plump 139,
I believe he swims twice.
79
00:03:57,427 --> 00:04:00,299
Metronomic, my Rashid.
80
00:04:00,430 --> 00:04:01,561
Refill.
81
00:04:03,171 --> 00:04:06,000
[Keyboard clacking]
82
00:04:06,131 --> 00:04:08,829
♪
83
00:04:08,960 --> 00:04:11,310
Louisiana's
a closed records state.
84
00:04:11,441 --> 00:04:13,747
And that means?It means that
85
00:04:13,878 --> 00:04:17,577
I can't browse
the mortality data for 1923.
86
00:04:17,708 --> 00:04:19,884
You wouldn't find the
corroboration you were seeking
87
00:04:20,014 --> 00:04:21,146
even if you could.
88
00:04:21,277 --> 00:04:23,366
We burned.
We buried.
89
00:04:23,496 --> 00:04:25,150
And a convention city
is not motivated
90
00:04:25,281 --> 00:04:27,326
to advertise
grim statistics.
91
00:04:27,457 --> 00:04:30,503
[Footsteps approaching]
92
00:04:30,634 --> 00:04:32,288
[Computer beeps]Session five,
93
00:04:32,418 --> 00:04:34,681
Louis de Ponte du Lac --For Claudia,
94
00:04:34,812 --> 00:04:38,206
all humans
died with Charlie.[Liquid pouring]
95
00:04:38,337 --> 00:04:40,296
As for scale...
96
00:04:40,426 --> 00:04:42,298
I was skeptical, too.
97
00:04:43,516 --> 00:04:46,127
I thought she was
on a hunger strike.
98
00:04:46,258 --> 00:04:49,479
[Dove cooing]
99
00:04:49,609 --> 00:04:51,132
[Wings flapping]
100
00:04:51,263 --> 00:04:52,177
[Bones crack, dove shrieks]
101
00:04:52,308 --> 00:04:55,006
♪
102
00:04:55,136 --> 00:04:58,009
[Doves cooing, wings flapping]
103
00:04:59,837 --> 00:05:01,099
[Sighs]
104
00:05:01,229 --> 00:05:02,187
♪
105
00:05:02,318 --> 00:05:05,973
[Piano continues playing]
106
00:05:06,104 --> 00:05:08,628
[Footsteps approaching]
107
00:05:10,761 --> 00:05:13,590
It's been months.
Her meals are too meager.
108
00:05:13,720 --> 00:05:15,156
What if you bring one of
your kills into her room?
109
00:05:15,287 --> 00:05:16,767
We could tie him up
next to the coffin --
110
00:05:16,897 --> 00:05:19,944
She's not surviving
on birds or nocturnals, Louis.
111
00:05:20,074 --> 00:05:21,554
She waits for
that slither of time
112
00:05:21,685 --> 00:05:23,077
when I'm on the hunt
and you're gone round the back
113
00:05:23,208 --> 00:05:25,036
to make nice
with the ratcatcher.
114
00:05:25,166 --> 00:05:26,864
Or she's slowly
starving herself.
115
00:05:26,994 --> 00:05:28,518
Bon.
116
00:05:28,648 --> 00:05:30,737
I know what I'd do,
but you've cut my hands off.
117
00:05:30,868 --> 00:05:32,957
My parenting is --Sadistic?
118
00:05:33,087 --> 00:05:34,567
[Chuckles]
119
00:05:34,698 --> 00:05:37,091
So save your words
when it comes to Claudia.
120
00:05:37,222 --> 00:05:38,789
She's in there
'cause of you.
121
00:05:38,919 --> 00:05:40,617
[Piano keys clang] Ca suffit!
122
00:05:44,055 --> 00:05:45,883
[Wings flutter]
123
00:05:48,059 --> 00:05:49,452
[Coffin lid clattering]
124
00:05:49,582 --> 00:05:50,931
Voilà.
125
00:05:51,062 --> 00:05:53,107
Comme je dit.
126
00:05:53,238 --> 00:05:56,502
She's dining out,
as I said she was.
127
00:05:56,633 --> 00:05:57,547
Ah.
128
00:06:00,767 --> 00:06:02,552
Ah.
129
00:06:02,682 --> 00:06:04,075
Don't do that.
It's private.
130
00:06:04,205 --> 00:06:06,512
[Pages turning][Sighs]
131
00:06:06,643 --> 00:06:07,644
Ah.
132
00:06:09,080 --> 00:06:11,082
[Chuckles]
133
00:06:11,212 --> 00:06:14,390
"Dear Diary,
am I gonna be a virgin
134
00:06:14,520 --> 00:06:16,479
every single time
I do it?
135
00:06:16,609 --> 00:06:19,699
Won't my skin down there
grow back like my hair
136
00:06:19,830 --> 00:06:20,918
does when I cut it?"
137
00:06:21,048 --> 00:06:22,528
Jesus.
138
00:06:22,659 --> 00:06:24,008
[Book snaps]
139
00:06:24,138 --> 00:06:26,402
[Footsteps receding]
140
00:06:29,100 --> 00:06:30,318
[Sighs]
141
00:06:30,449 --> 00:06:33,583
[Piano playing]
142
00:06:33,713 --> 00:06:42,853
♪
143
00:06:42,983 --> 00:06:45,159
[Steam whistle blows]Old Man: What...
144
00:06:45,290 --> 00:06:47,379
What night is it?
145
00:06:47,510 --> 00:06:49,773
I couldn't hear you
over the tugboat.
146
00:06:49,903 --> 00:06:52,297
What --
What night is it?
147
00:06:53,341 --> 00:06:55,126
January 5th.
148
00:06:55,256 --> 00:06:57,607
January.[Blood squelching]
149
00:06:57,737 --> 00:07:00,436
Always thought
it would be summer.
150
00:07:00,566 --> 00:07:01,741
[Thud]
151
00:07:01,872 --> 00:07:04,657
[Thunder rumbles,
steam whistle blowing]
152
00:07:04,788 --> 00:07:05,615
[Sighs]
153
00:07:05,745 --> 00:07:13,100
♪
154
00:07:13,231 --> 00:07:16,103
[Rain pattering in distance]
155
00:07:18,323 --> 00:07:19,237
Aah!
156
00:07:19,367 --> 00:07:21,326
[Breathing heavily]
157
00:07:21,457 --> 00:07:22,849
[Gasps]
158
00:07:24,285 --> 00:07:28,246
A whole lot of concern's been
wasted on you these past months.
159
00:07:28,376 --> 00:07:30,553
You read my --All of it.
160
00:07:30,683 --> 00:07:32,990
Louis: Whole families,
half a parade crew.
161
00:07:33,120 --> 00:07:34,557
The incinerator
will be overflowin'.
162
00:07:34,687 --> 00:07:36,384
The smoke alone
would blot out the moon.
163
00:07:36,515 --> 00:07:37,821
What did you do with 'em,
Claudia?
164
00:07:37,951 --> 00:07:39,213
Did you read my other ones?
165
00:07:39,344 --> 00:07:40,693
No.
I did.
166
00:07:40,824 --> 00:07:42,129
Inked with
ungratefulness.
167
00:07:42,260 --> 00:07:43,566
Where are the bodies?
168
00:07:43,696 --> 00:07:45,132
Well, then, I guess
you better hope and pray
169
00:07:45,263 --> 00:07:46,482
you taught me
how to clean up good.
170
00:07:48,048 --> 00:07:49,093
Where are they?
171
00:07:49,223 --> 00:07:50,573
You gonna let him
do this to me?
172
00:07:50,703 --> 00:07:52,749
I read some passages out loud,
I'm afraid.
173
00:07:52,879 --> 00:07:55,578
Hurtful words for both
your guardians.
174
00:07:55,708 --> 00:07:58,581
I didn't mean harm, a-and
the bodies are just preten--
175
00:07:58,711 --> 00:08:00,234
Stop lying, Claudia!
176
00:08:00,365 --> 00:08:02,323
I buried them, okay?!
Way out of town.
177
00:08:02,454 --> 00:08:03,673
Nothin' out there
for miles.
178
00:08:03,803 --> 00:08:05,283
No one's ever gonna find 'em,
179
00:08:05,413 --> 00:08:08,765
except maybe criminals
burying bodies of their own.
180
00:08:08,895 --> 00:08:12,595
[Sighs]
[Crying]
181
00:08:12,725 --> 00:08:14,597
I'm never gonna forget
what happened here.
182
00:08:14,727 --> 00:08:15,772
I hate you both.
183
00:08:15,902 --> 00:08:16,816
Where out of town?Chalmette.
184
00:08:16,947 --> 00:08:18,470
Now get out of my room!
185
00:08:18,601 --> 00:08:20,907
Chalmette's three feet
below the river line.
186
00:08:21,038 --> 00:08:22,561
So what?! [High-pitched]
Get out of my room!
187
00:08:22,692 --> 00:08:24,041
[Mirror shatters]
188
00:08:26,522 --> 00:08:29,220
What happens when the next
storm comes out the gulf?
189
00:08:29,350 --> 00:08:30,700
[Thunder rumbles]
190
00:08:30,830 --> 00:08:35,139
[men shouting indistinctly]
191
00:08:35,269 --> 00:08:37,402
[Jazz music playing]
192
00:08:37,533 --> 00:08:40,492
♪
193
00:08:40,623 --> 00:08:44,670
[indistinct conversation]
194
00:08:44,801 --> 00:08:48,239
♪
195
00:08:48,369 --> 00:08:50,502
[Thunder booming]
196
00:08:50,633 --> 00:08:53,984
♪
197
00:08:54,114 --> 00:08:55,638
Over here!
[Indistinct]
198
00:08:55,768 --> 00:08:56,943
Over here!
199
00:08:57,074 --> 00:08:58,989
♪
200
00:08:59,119 --> 00:09:00,817
[Woman laughs]
201
00:09:00,947 --> 00:09:10,914
♪
202
00:09:11,044 --> 00:09:12,829
The Christian
ran to Atlanta.
203
00:09:12,959 --> 00:09:15,571
♪
204
00:09:15,701 --> 00:09:17,703
[Lively, indistinct
conversations]
205
00:09:17,834 --> 00:09:20,358
[Laughter]
206
00:09:20,488 --> 00:09:23,143
♪
207
00:09:23,274 --> 00:09:24,667
Anderson: I've been tapped
on the shoulder
208
00:09:24,797 --> 00:09:27,670
from the long arm
of Baton Rouge, I'm afraid.
209
00:09:27,800 --> 00:09:29,454
They're promising I only
have to be in session
210
00:09:29,585 --> 00:09:32,892
'bout a third of the year,
but a promise for Baton Rouge
211
00:09:33,023 --> 00:09:36,374
is what my wife would call
"a pig in a turnip field."
212
00:09:36,504 --> 00:09:38,289
[Chuckles]
213
00:09:38,419 --> 00:09:40,030
I don't know what
it means either.
214
00:09:40,160 --> 00:09:43,337
I mean, you can't count on it,
is what I'm getting at.
215
00:09:43,468 --> 00:09:44,861
[Clears throat]
216
00:09:44,991 --> 00:09:46,514
And when you have been tapped
on the shoulder
217
00:09:46,645 --> 00:09:48,125
from Baton Rouge --You want money?
218
00:09:48,255 --> 00:09:52,216
I mean, it's always
a straight line with you, Louis.
219
00:09:52,346 --> 00:09:53,739
Yes.
220
00:09:53,870 --> 00:09:55,654
Yes,
I am asking for your
221
00:09:55,785 --> 00:09:59,702
and Mr. Lioncourt's support
in my campaign
222
00:09:59,832 --> 00:10:03,009
for the Louisiana House
of Representatives.
223
00:10:03,140 --> 00:10:04,663
A grubby business,
politics.
224
00:10:04,794 --> 00:10:07,057
Also devoid of dignity.
225
00:10:07,187 --> 00:10:08,885
But there's one of those
Temperance fartknockers
226
00:10:09,015 --> 00:10:10,016
runnin' again.
227
00:10:10,147 --> 00:10:11,670
And, well, look at us --
228
00:10:11,801 --> 00:10:14,978
a city of a thousand saloons
shamed into the shadows.
229
00:10:15,108 --> 00:10:17,807
Look, that's
Chief of Police Bardeen.
230
00:10:20,026 --> 00:10:22,420
Maybe I should buy him a round,
ask him why
231
00:10:22,550 --> 00:10:26,206
there's double the cops
walkin' the Quarter lately.
232
00:10:26,337 --> 00:10:29,906
Our recent unpleasantness
in the Ninth Ward.
233
00:10:30,036 --> 00:10:31,951
The floaters.
234
00:10:32,082 --> 00:10:33,605
I read about that
in the papers.
235
00:10:33,736 --> 00:10:34,954
Six bodies, was it?
236
00:10:35,085 --> 00:10:36,390
Six?
[Chuckles]
237
00:10:36,521 --> 00:10:38,001
Try 56.
238
00:10:38,131 --> 00:10:40,699
Fleet of corpses like it
was a judgment come.
239
00:10:40,830 --> 00:10:43,049
But they're still digging.Drowned?
240
00:10:43,180 --> 00:10:44,660
"Must have drowned
in the hurricane."
241
00:10:44,790 --> 00:10:48,141
First words out of my mouth
when I got the call.
242
00:10:48,272 --> 00:10:50,404
But I'll tell you both
somethin',
243
00:10:50,535 --> 00:10:52,580
because we're old friends.
244
00:10:52,711 --> 00:10:55,671
Every single one of
those corpses
245
00:10:55,801 --> 00:10:59,849
had some soft part
of it lopped off.
246
00:10:59,979 --> 00:11:02,982
Finger here, a foot there...
247
00:11:03,113 --> 00:11:04,288
a toe.
248
00:11:05,942 --> 00:11:08,684
Hell, one poor woman
was missing her left...
249
00:11:11,295 --> 00:11:12,557
Mama!
250
00:11:12,688 --> 00:11:15,038
Onlythe left.
Don't be shy.
251
00:11:15,168 --> 00:11:18,389
Go on ahead,
just take the whole set.
252
00:11:18,519 --> 00:11:20,739
Sounds like there's
a maniac on the loose.
253
00:11:20,870 --> 00:11:23,307
Most of the poor fools
they hooked out of the bayou
254
00:11:23,437 --> 00:11:24,917
are former inhabitants
of the Quarter,
255
00:11:25,048 --> 00:11:27,703
so don't be too startled
256
00:11:27,833 --> 00:11:29,661
if the police come
knockin' on your door.
257
00:11:29,792 --> 00:11:32,011
[Laughter in distance]It's just a routine look-see.
258
00:11:32,142 --> 00:11:33,926
[Laughs]
259
00:11:34,057 --> 00:11:36,320
You didn't invite us here
for a campaign donation,
260
00:11:36,450 --> 00:11:37,843
now, did you, Tom?
261
00:11:37,974 --> 00:11:40,541
Tapped on the shoulder
from Baton Rouge.
262
00:11:40,672 --> 00:11:44,154
Tapped on the shoulder
from the Fraternal Order.
263
00:11:44,284 --> 00:11:46,243
Both things can be true,
Louis.
264
00:11:48,288 --> 00:11:49,812
One each.
265
00:11:49,942 --> 00:11:55,295
♪
266
00:11:55,426 --> 00:11:59,256
[Sinister music playing]
267
00:11:59,386 --> 00:12:04,740
♪
268
00:12:04,870 --> 00:12:07,090
[Jazz music, indistinct
conversations, laughter fade]
269
00:12:07,220 --> 00:12:11,703
♪
270
00:12:11,834 --> 00:12:15,359
[Jazz music playing]
271
00:12:15,489 --> 00:12:23,149
♪
272
00:12:23,280 --> 00:12:24,281
[Sniffs]
273
00:12:24,411 --> 00:12:26,022
♪
274
00:12:26,152 --> 00:12:29,765
Good evening, sirs.
My name is Deputy Habersham.
275
00:12:29,895 --> 00:12:31,984
Uh, am I speaking with
the owners of this townhouse?
276
00:12:32,115 --> 00:12:33,377
You are.
277
00:12:33,507 --> 00:12:35,248
And can you explain
your presence in it?
278
00:12:35,379 --> 00:12:37,990
Well, we've had a few citizens
go missin' from Rue Royale --
279
00:12:38,121 --> 00:12:40,036
a young maid,
not two doors over.
280
00:12:40,166 --> 00:12:42,908
[Claudia giggles][Strained] Oh, dear.
281
00:12:43,039 --> 00:12:45,606
We're goin' door to door,
looking for malefactors, uh,
282
00:12:45,737 --> 00:12:46,651
lurking about.
283
00:12:46,782 --> 00:12:48,305
Your daughter let us in.
284
00:12:48,435 --> 00:12:52,570
I was in the middle of cleanin'
when they knockered.
285
00:12:52,700 --> 00:12:54,267
"Us"? "They"?[Footsteps in distance]
286
00:12:54,398 --> 00:12:57,096
Oh, I have a few deputies
searchin' the premises.
287
00:12:57,227 --> 00:13:00,012
Uh, makes for a more
efficient intrusion.
288
00:13:00,143 --> 00:13:02,536
Why don't you finish your chores
upstairs, young lady?
289
00:13:02,667 --> 00:13:05,365
♪
290
00:13:05,496 --> 00:13:06,758
[Giggles]
291
00:13:06,889 --> 00:13:08,281
[Bottle clatters on floor]
292
00:13:08,412 --> 00:13:09,282
[Thud]
293
00:13:09,413 --> 00:13:10,762
[Claudia laughs]
294
00:13:10,893 --> 00:13:12,155
You often leave
your daughter alone
295
00:13:12,285 --> 00:13:14,331
with access
to illegal spirits?
296
00:13:14,461 --> 00:13:15,811
Deputy #1:
Deputy Habersham!
297
00:13:17,116 --> 00:13:18,422
Found this, sir.
298
00:13:18,552 --> 00:13:19,553
What is it?
299
00:13:19,684 --> 00:13:20,946
It's an incinerator.
300
00:13:21,077 --> 00:13:23,122
What is it incineratin'?
Yard clippings?
301
00:13:23,253 --> 00:13:25,385
Waste.
302
00:13:25,516 --> 00:13:26,691
Refuse.
303
00:13:28,780 --> 00:13:31,174
We sell incinerators.
304
00:13:32,523 --> 00:13:34,264
To various
American cities.
305
00:13:34,394 --> 00:13:40,096
♪
306
00:13:40,226 --> 00:13:41,924
Mm.
307
00:13:42,054 --> 00:13:42,968
[Gasps]
308
00:13:43,099 --> 00:13:44,404
[Chuckles]
309
00:13:44,535 --> 00:13:45,753
Where garbage collects,
rats congregate,
310
00:13:45,884 --> 00:13:46,798
infection breeds.
311
00:13:46,929 --> 00:13:48,104
The problems can waylay
312
00:13:48,234 --> 00:13:50,236
even the most formidable
municipalities.
313
00:13:50,367 --> 00:13:53,239
♪
314
00:13:53,370 --> 00:13:54,719
[Giggles]
315
00:13:54,850 --> 00:13:56,025
And we bring our clients here
316
00:13:56,155 --> 00:13:57,765
to demonstrate the product.Hm.
317
00:13:57,896 --> 00:13:59,463
[Perfume spraying]
318
00:13:59,593 --> 00:14:02,727
[Man wheezing weakly]No, no, no, no, no, no!
319
00:14:02,858 --> 00:14:06,513
♪
320
00:14:06,644 --> 00:14:10,039
[Wheezing continues]
321
00:14:10,169 --> 00:14:12,345
[Door knob rattling]Shh!
322
00:14:12,476 --> 00:14:14,173
This one's locked,
sir.
323
00:14:14,304 --> 00:14:16,045
That's my daughter's room.
324
00:14:16,175 --> 00:14:18,395
Well, what are you waitin' for?
Knock it down.
325
00:14:18,525 --> 00:14:20,658
♪
326
00:14:20,788 --> 00:14:23,182
Oh! I'm getting ready
for bed!
327
00:14:23,313 --> 00:14:24,749
Excuse me, miss.
Oh, my!
328
00:14:24,880 --> 00:14:26,838
♪
329
00:14:26,969 --> 00:14:28,057
[Thud][Groaning]
330
00:14:28,187 --> 00:14:29,710
Habersham:
Now, it is my sworn duty
331
00:14:29,841 --> 00:14:30,973
to notify the dry agents
332
00:14:31,103 --> 00:14:33,192
as to the wine cellar
on the premises.
333
00:14:33,323 --> 00:14:36,282
I will refrain from contacting
the Child Welfare League,
334
00:14:36,413 --> 00:14:38,197
but I don't like
what I've seen in this home.
335
00:14:38,328 --> 00:14:40,765
And we'll make sure
Police Chief Bardeen is informed
336
00:14:40,896 --> 00:14:42,375
how his men
conducted themselves
337
00:14:42,506 --> 00:14:45,335
in the home of law-abiding,
taxpaying citizens.
338
00:14:45,465 --> 00:14:47,685
[Chuckles]
339
00:14:47,815 --> 00:14:49,643
You know, I'd add
a second bed to the boudoir
340
00:14:49,774 --> 00:14:51,515
before you two
go making accusations.
341
00:14:51,645 --> 00:14:53,386
I have no doubt you could
carry the fines,
342
00:14:53,517 --> 00:14:55,040
but crimes against nature,
343
00:14:55,171 --> 00:14:57,738
that comes with a five-year
prison term if convicted.
344
00:14:57,869 --> 00:14:59,740
[Steam whistle blows
in distance]
345
00:14:59,871 --> 00:15:02,308
[Crickets chirping]
346
00:15:02,439 --> 00:15:05,268
[Indistinct conversations
in distance]
347
00:15:05,398 --> 00:15:09,576
We'll be watching you,
Mr. du Lac, Mr. Lioncourt.
348
00:15:13,493 --> 00:15:15,756
Louis: Have you lost
your goddamn mind?
349
00:15:15,887 --> 00:15:18,846
Lestat: Souvenirs.Overnight in a jail cell
with no coffin.
350
00:15:18,977 --> 00:15:20,631
We do not bring souvenirs
into the house!
351
00:15:20,761 --> 00:15:22,415
All be dead by mornin'.Of course,
that's what she wants.
352
00:15:22,546 --> 00:15:24,635
So much wine in his blood.
353
00:15:24,765 --> 00:15:27,072
You wanted her,
you fix her!
354
00:15:27,203 --> 00:15:28,508
And beer and whisky.
355
00:15:28,639 --> 00:15:30,293
We're doin' this
together.
356
00:15:30,423 --> 00:15:32,904
Do you remember our life,
how happy we were before her?
357
00:15:33,035 --> 00:15:34,297
Happy?
We were not happy.
358
00:15:34,427 --> 00:15:36,038
An anvil,
tied around our ankles,
359
00:15:36,168 --> 00:15:40,607
pulling us towards
the pitch-black ocean floor.
360
00:15:40,738 --> 00:15:42,087
Who am I supposed to love?
361
00:15:42,218 --> 00:15:44,960
♪
362
00:15:45,090 --> 00:15:46,831
You two have each other.
363
00:15:48,746 --> 00:15:50,400
Who's my Lestat?
364
00:15:51,836 --> 00:15:53,098
Who's my Louis?
365
00:15:55,100 --> 00:15:57,537
I'm not human.
366
00:15:57,668 --> 00:16:00,410
Wh-- What human would want me?
367
00:16:02,673 --> 00:16:04,849
Perverts?
368
00:16:04,980 --> 00:16:06,633
Like the uncle at
the roomin' house
369
00:16:06,764 --> 00:16:08,331
who used to watch me pee?
370
00:16:08,461 --> 00:16:10,376
♪
371
00:16:10,507 --> 00:16:12,509
Or little boys?
372
00:16:12,639 --> 00:16:14,641
♪
373
00:16:14,772 --> 00:16:17,601
And 40 years from now...
374
00:16:17,731 --> 00:16:20,430
still little boys?
375
00:16:20,560 --> 00:16:22,606
How are you gonna fix it,
huh?
376
00:16:22,736 --> 00:16:25,609
Which one of you gonna fuck me?!
[Breathing heavily]
377
00:16:25,739 --> 00:16:27,698
Well, you're not my type.
I like a fuller figure.
378
00:16:27,828 --> 00:16:30,353
Lestat!She's being impossible.
379
00:16:30,483 --> 00:16:32,007
Why can't I make one?
380
00:16:32,137 --> 00:16:33,660
No matter how much blood
I give them,
381
00:16:33,791 --> 00:16:35,445
they just lie there gaspin'.
382
00:16:35,575 --> 00:16:38,056
What is this? Look at me.
What have you done?
383
00:16:38,187 --> 00:16:39,362
[Gasps]
384
00:16:39,492 --> 00:16:40,885
[Groans]
385
00:16:42,191 --> 00:16:43,844
Did you try
to make another?
386
00:16:43,975 --> 00:16:45,933
Boy from Ponchatoula.
387
00:16:46,064 --> 00:16:47,718
Boy from Hollygrove.
388
00:16:47,848 --> 00:16:50,242
Boy with the bow tie
out in Algiers.
389
00:16:50,373 --> 00:16:53,941
Claudia, how'd you figure
this was gon' go?
390
00:16:54,072 --> 00:16:56,292
Make me one.Because you turned out
so well.
391
00:16:56,422 --> 00:16:57,684
'Cause if you don't,
I'm gonna go out there
392
00:16:57,815 --> 00:16:59,338
and find other vampires.
393
00:16:59,469 --> 00:17:01,645
If you could find them,
which you won't,
394
00:17:01,775 --> 00:17:03,429
they would shred you
to strips,
395
00:17:03,560 --> 00:17:05,431
because you are built
like a bird,
396
00:17:05,562 --> 00:17:08,391
because you are a mistake.[Whimpers]
397
00:17:08,521 --> 00:17:09,827
How 'bout
you shut the fuck up?!
398
00:17:09,957 --> 00:17:11,611
He treats us like shit
and you take it!
399
00:17:11,742 --> 00:17:13,004
Why is that?
400
00:17:13,135 --> 00:17:14,484
And you, cruel as the devil
ever made,
401
00:17:14,614 --> 00:17:16,573
to refuse me one love
when you've got two.
402
00:17:16,703 --> 00:17:24,581
♪
403
00:17:24,711 --> 00:17:26,409
[Scoffs]
404
00:17:27,801 --> 00:17:32,328
White girl, down in Algiers,
sings torch songs with a flat,
405
00:17:32,458 --> 00:17:33,938
no-nothing ass.
406
00:17:34,069 --> 00:17:36,071
Been following you,
Uncle Les.
407
00:17:36,201 --> 00:17:38,290
You ain't been
your careful self.
408
00:17:38,421 --> 00:17:40,379
♪
409
00:17:40,510 --> 00:17:42,642
He's gotten tired of us,
Daddy Lou --
410
00:17:42,773 --> 00:17:46,342
the housewife
and the mistake.
411
00:17:46,472 --> 00:17:49,954
♪
412
00:17:50,085 --> 00:17:51,608
[Footsteps pounding in distance]
413
00:17:51,738 --> 00:17:54,480
♪
414
00:17:54,611 --> 00:17:55,873
[Door slams in distance]
415
00:17:56,003 --> 00:17:58,223
I've been
entertaining myself.
416
00:17:58,354 --> 00:18:00,834
Amusing my...
417
00:18:00,965 --> 00:18:01,748
I don't know
if you remember --
418
00:18:01,879 --> 00:18:03,098
Antoinette.
419
00:18:05,535 --> 00:18:06,971
I'll kill her soon.
420
00:18:07,102 --> 00:18:08,625
[Scoffs]
421
00:18:08,755 --> 00:18:16,894
♪
422
00:18:17,024 --> 00:18:19,592
Don't.
Don't -- Don't run off.
423
00:18:19,723 --> 00:18:22,943
I know we made some --Mistakes?
424
00:18:23,074 --> 00:18:25,903
I remember the night I was made,
the fire chokin' me,
425
00:18:26,033 --> 00:18:28,645
you carryin' me out through
the flame and the smokes.
426
00:18:28,775 --> 00:18:30,255
But then
why'd you take me home?
427
00:18:30,386 --> 00:18:31,996
Why not a hospital?
428
00:18:32,127 --> 00:18:33,519
You --
You were barely breathin'.
429
00:18:33,650 --> 00:18:35,478
But I wasbreathin'!
430
00:18:35,608 --> 00:18:37,480
[Sighs]
431
00:18:39,003 --> 00:18:41,092
Maybe I'd have a handsome
husband by now.
432
00:18:41,223 --> 00:18:44,269
Or maybe he'd be plain
but with a good disposition.
433
00:18:44,400 --> 00:18:46,097
That'd be fine, too.
434
00:18:46,228 --> 00:18:50,319
I'd be sweepin' floors,
makin' dinners, nursin' babies.
435
00:18:50,449 --> 00:18:51,842
Maybe I'd go to church.
436
00:18:51,972 --> 00:18:53,452
[Crying]
437
00:18:55,933 --> 00:18:57,500
You think on that some.
438
00:18:57,630 --> 00:19:00,764
♪
439
00:19:00,894 --> 00:19:02,069
[Door slams]
440
00:19:02,200 --> 00:19:04,463
Louis:
I had no words for her.
441
00:19:04,594 --> 00:19:06,335
What words were there?
442
00:19:06,465 --> 00:19:07,901
"It all happened so fast."
443
00:19:08,032 --> 00:19:10,295
"I was trying to save you."
444
00:19:10,426 --> 00:19:13,603
"All vampires are born
out of trauma."
445
00:19:13,733 --> 00:19:17,781
We made her
out of remorse...
446
00:19:17,911 --> 00:19:20,044
out of selfishness.
447
00:19:23,221 --> 00:19:24,831
Poor dear.
448
00:19:24,962 --> 00:19:27,573
She wasn't held enough
in between ritualistic murders.
449
00:19:27,704 --> 00:19:30,837
She spent every night for half
a decade with no friends,
450
00:19:30,968 --> 00:19:33,449
locked in
the emotional storm of puberty.
451
00:19:33,579 --> 00:19:36,582
Look, Charlie Manson wrote
a couple of beautiful songs.
452
00:19:36,713 --> 00:19:38,628
Still,
he was Charlie Manson.
453
00:19:38,758 --> 00:19:40,543
Is that
all you think of her?
454
00:19:40,673 --> 00:19:42,632
Mostly.
455
00:19:42,762 --> 00:19:44,503
I also think
she makes you and Frenchy
456
00:19:44,634 --> 00:19:47,158
look like a couple of whiny,
existential queens.
457
00:19:47,289 --> 00:19:50,248
Probably why she's
a fuckin' gold mine.
458
00:19:50,379 --> 00:19:52,946
The girl who moves
a million books.
459
00:19:53,077 --> 00:19:54,948
I won't
have her exploited.
460
00:19:55,079 --> 00:19:57,647
Won't matter what
your intentions are.
461
00:19:57,777 --> 00:19:59,344
It's the world out
there now.
462
00:19:59,475 --> 00:20:01,216
She's the -- the...
463
00:20:01,346 --> 00:20:05,350
single-shooter, Xbox,
mouth-breather shit they crave.
464
00:20:05,481 --> 00:20:09,267
You can put the diaries
in a proper context.
465
00:20:09,398 --> 00:20:11,095
Context?
466
00:20:11,226 --> 00:20:12,879
Sure.
467
00:20:13,010 --> 00:20:16,405
Warn the world
about a forthcoming apocalypse.
468
00:20:16,535 --> 00:20:21,410
Or maybe inspire a line of sexy
Claudia Halloween costumes.
469
00:20:21,540 --> 00:20:23,629
Or a cool
dismemberment trend
470
00:20:23,760 --> 00:20:26,676
amongst the suburban
Sylvia Plath set.
471
00:20:26,806 --> 00:20:31,202
Once you put it out there,
they decide what it is.
472
00:20:31,333 --> 00:20:32,725
It can get away from you.
473
00:20:34,771 --> 00:20:35,902
♪
474
00:20:36,033 --> 00:20:38,557
Keep reading.
475
00:20:38,688 --> 00:20:41,081
Keep talking.
476
00:20:41,212 --> 00:20:43,823
Claudia's night rambles
had exposed us.
477
00:20:43,954 --> 00:20:46,261
Assume we are
under suspicion.
478
00:20:46,391 --> 00:20:50,569
Assume our finances no
longer provide us protection.
479
00:20:50,700 --> 00:20:55,313
Make your kills outside
the city, one a night,
480
00:20:55,444 --> 00:20:59,361
no persons of note --
unfortunates, undesirables.
481
00:20:59,491 --> 00:21:02,712
No more incinerator,
new locks on the doors,
482
00:21:02,842 --> 00:21:05,889
shutter the windows,
no parties...
483
00:21:06,019 --> 00:21:08,065
no friends. But her absence
would lay bare
484
00:21:08,195 --> 00:21:10,023
who we were without her --
485
00:21:10,154 --> 00:21:12,025
a simmering pot of resentments.
486
00:21:12,156 --> 00:21:13,853
We should leave the city,
start anew,
487
00:21:13,984 --> 00:21:16,378
turn a betrayal
into an opportunity.
488
00:21:16,508 --> 00:21:20,120
New York, Chicago,
Los Angeles.
489
00:21:20,251 --> 00:21:22,688
Paris.
No.
490
00:21:22,819 --> 00:21:26,039
Mm-hmm.
491
00:21:26,170 --> 00:21:28,172
We should
dismantle her room.You don't touch her room.
492
00:21:28,303 --> 00:21:36,223
♪
493
00:21:36,354 --> 00:21:37,834
She'll be back.No, she won't.
494
00:21:37,964 --> 00:21:40,619
♪
495
00:21:40,750 --> 00:21:43,448
There would be
no Roaring Twenties for us.
496
00:21:43,579 --> 00:21:45,232
♪
497
00:21:45,363 --> 00:21:49,193
We would be underground
for seven years.
498
00:21:55,373 --> 00:21:58,811
[Lively, indistinct
conversations]
499
00:21:58,942 --> 00:22:01,292
Emotionally, I was vacant.
500
00:22:01,423 --> 00:22:03,076
I longed for Claudia.
501
00:22:03,207 --> 00:22:05,644
I ached for her.
502
00:22:05,775 --> 00:22:07,559
I walked the streets
of New Orleans
503
00:22:07,690 --> 00:22:10,345
with the shifting masses
of the unfed,
504
00:22:10,475 --> 00:22:13,478
the addicts born of despair...[man coughing]
505
00:22:13,609 --> 00:22:16,394
...sending out telepathic
thoughts of remorse
506
00:22:16,525 --> 00:22:19,266
in every direction.[man coughing]
507
00:22:19,397 --> 00:22:22,922
But she had shut her mind off
to me for some time then.
508
00:22:23,053 --> 00:22:24,576
[dog barking in distance]
509
00:22:24,707 --> 00:22:28,058
And so I was left
to revisit old haunts,
510
00:22:28,188 --> 00:22:31,670
desperate for connection.
511
00:22:31,801 --> 00:22:34,369
"Claudia, come home."
512
00:22:34,499 --> 00:22:36,849
"I know I hurt you."
513
00:22:36,980 --> 00:22:40,375
"I know I can make it
right again."
514
00:22:40,505 --> 00:22:44,248
Little girl. Little girl,
I'm talking to you.
515
00:22:44,379 --> 00:22:45,684
I don't talk to strangers.
516
00:22:45,815 --> 00:22:48,774
Now, what were you doin'
in the library?
517
00:22:48,905 --> 00:22:50,210
You're not allowed
in there.
518
00:22:50,341 --> 00:22:52,604
My mama works here.
She cleans classrooms.
519
00:22:52,735 --> 00:22:53,692
I read
while she's cleanin'.
520
00:22:53,823 --> 00:22:55,302
You can read?
521
00:22:55,433 --> 00:22:58,001
[Chuckles]
522
00:22:58,131 --> 00:22:59,350
Oh.
523
00:22:59,481 --> 00:23:01,308
Just as I thought.
524
00:23:01,439 --> 00:23:03,659
Little thief.
You're comin' with me.[Motorcycle approaching]
525
00:23:03,789 --> 00:23:06,575
Bruce: What are you gonna do
after that?
526
00:23:06,705 --> 00:23:09,360
What?After you turn her in,
527
00:23:09,491 --> 00:23:12,276
after it makes you
feel like a big man,
528
00:23:12,407 --> 00:23:14,321
what's your next move,
you think?
529
00:23:14,452 --> 00:23:18,848
You are not allowed to ride
one of those things on campus.
530
00:23:18,978 --> 00:23:20,197
You can't read.
531
00:23:20,327 --> 00:23:21,764
I can't ride.
532
00:23:21,894 --> 00:23:23,896
This guy
knows all the rules.
533
00:23:24,027 --> 00:23:27,900
This is ourschool.
Where is your fightin' pride?
534
00:23:28,988 --> 00:23:30,599
You hungry?
535
00:23:33,428 --> 00:23:35,647
♪
536
00:23:35,778 --> 00:23:38,041
As the depression set
in on the nation,
537
00:23:38,171 --> 00:23:41,131
I barricaded myself within
the dilapidating walls
538
00:23:41,261 --> 00:23:43,829
of 1132 Rue Royale,
539
00:23:43,960 --> 00:23:47,006
educating myself
from Lestat's library,
540
00:23:47,137 --> 00:23:49,444
ignoring all other duties
of the role
541
00:23:49,574 --> 00:23:53,839
Claudia once mocked me for --
the unhappy housewife.
542
00:23:53,970 --> 00:23:56,363
Flaubert's style
is so dense.
543
00:23:56,494 --> 00:23:58,583
♪
544
00:23:58,714 --> 00:24:03,545
Louis Armstrong's in town
tonight, playing at the Pelican.
545
00:24:03,675 --> 00:24:06,025
Should we make it
a night of the two Louis?
546
00:24:06,156 --> 00:24:09,768
The absence of metaphor
is so striking.
547
00:24:09,899 --> 00:24:11,161
You sound like ever pompous
548
00:24:11,291 --> 00:24:13,206
Sorbonne student
I've ever eaten.
549
00:24:13,337 --> 00:24:17,167
♪
550
00:24:17,297 --> 00:24:19,604
Should I do like you
instead?
551
00:24:19,735 --> 00:24:21,998
Read the first 10 pages
of every book,
552
00:24:22,128 --> 00:24:24,348
pass myself off
as cultured?
553
00:24:24,479 --> 00:24:26,872
Well, at least,
you're listening.Use my middling command
of literary canon...
554
00:24:27,003 --> 00:24:29,571
I sit there thinking,
"Light yourself on fire,
555
00:24:29,701 --> 00:24:31,007
see if he would notice."...to impress
some hapless human
556
00:24:31,137 --> 00:24:33,270
I'm gonna kill
in a few hours anyway.
557
00:24:38,014 --> 00:24:39,798
You draw me
into your gloom.
558
00:24:39,929 --> 00:24:43,062
It's your fault she's gone.
559
00:24:43,193 --> 00:24:45,412
If you hadn't pushed her...Claudia.
560
00:24:45,543 --> 00:24:47,980
If you hadn't done your --Claudia, Claudia.
561
00:24:48,111 --> 00:24:52,115
I cannot listen to this insanity
about Claudia one more time.
562
00:24:52,245 --> 00:24:56,467
[Speaking French]
563
00:24:56,598 --> 00:24:59,078
[Footsteps receding]
564
00:24:59,209 --> 00:25:02,517
I took an unsavory delight
in provoking Lestat...
565
00:25:02,647 --> 00:25:04,083
[Door slams]
566
00:25:04,214 --> 00:25:06,390
...but it was a cheap
satisfaction.
567
00:25:06,521 --> 00:25:09,088
As the tourist carriages
rode by,
568
00:25:09,219 --> 00:25:13,876
whispering tales of the weird
brothers who encamped inside.
569
00:25:18,402 --> 00:25:21,840
Used to work
for Mr. Henry Ford in Detroit.
570
00:25:21,971 --> 00:25:24,843
Sent about 20 of us over
to a place called Copenhagen
571
00:25:24,974 --> 00:25:27,454
and build a factory.
572
00:25:27,585 --> 00:25:29,544
Met my maker walkin'
the harbor one evening.
573
00:25:29,674 --> 00:25:32,590
Trouble punchin' the clock
after that.
574
00:25:32,721 --> 00:25:33,896
How'd you get back home?
575
00:25:34,026 --> 00:25:35,419
Faked my own death.
576
00:25:35,550 --> 00:25:37,160
Shipped back on a boat
in a coffin.
577
00:25:37,290 --> 00:25:38,422
Naw.
578
00:25:38,553 --> 00:25:40,598
Got to hear
my own funeral.
579
00:25:40,729 --> 00:25:41,991
Naw.
No lie.
580
00:25:42,121 --> 00:25:43,340
[Both chuckle]
581
00:25:43,470 --> 00:25:45,255
Only a couple dozen people
showed up,
582
00:25:45,385 --> 00:25:47,344
most didn't have
much to say.
583
00:25:47,474 --> 00:25:49,651
Started talking about
the weather a few minutes in.
584
00:25:49,781 --> 00:25:52,305
[Chuckles]
Almost got myself buried alive.
585
00:25:52,436 --> 00:25:55,918
Poor fella diggin' my grave
lies restin' in the family plot.
586
00:25:56,048 --> 00:25:57,528
[Both chuckle]
587
00:26:00,400 --> 00:26:03,273
What was he like,
your maker?
588
00:26:05,797 --> 00:26:07,886
Strange.
589
00:26:08,017 --> 00:26:10,106
European.
590
00:26:10,236 --> 00:26:13,326
We didn't get on much.
591
00:26:13,457 --> 00:26:15,894
You and I are runnin'
from the same thing then.
592
00:26:16,025 --> 00:26:17,766
Is that who's callin' out
your name every night?
593
00:26:17,896 --> 00:26:20,682
Is that Louis?
594
00:26:20,812 --> 00:26:22,422
You heard his voice?
595
00:26:22,553 --> 00:26:24,816
I thought I was
the only one stateside.
596
00:26:24,947 --> 00:26:26,905
Then I heard him
callin' out.
597
00:26:27,036 --> 00:26:29,734
"Claudia, I'm sorry.
598
00:26:29,865 --> 00:26:32,432
Claudia, come back."
599
00:26:32,563 --> 00:26:33,782
It ain't like that.
600
00:26:33,912 --> 00:26:35,479
He's more like a dad.I thought,
601
00:26:35,610 --> 00:26:37,089
"Oh...
602
00:26:37,220 --> 00:26:39,483
now there's three of us."
603
00:26:39,614 --> 00:26:41,485
Got me wonderin'
what it'd be like --
604
00:26:41,616 --> 00:26:44,270
ride with others,
hunt in a pack.
605
00:26:44,401 --> 00:26:46,359
Mm, a little gang of vamps.
606
00:26:46,490 --> 00:26:48,405
Little fang gang.
[Hisses]
607
00:26:48,535 --> 00:26:49,885
[Both laugh]
608
00:26:50,015 --> 00:26:50,929
You got a name?
609
00:26:51,060 --> 00:26:52,365
Parents named me
Bruce.
610
00:26:52,496 --> 00:26:53,453
[Laughs]
611
00:26:53,584 --> 00:26:55,020
Bruce?
612
00:26:55,151 --> 00:26:58,241
You don't kill
like a Bruce.
613
00:26:58,371 --> 00:27:00,243
What do I kill like?
614
00:27:00,373 --> 00:27:02,637
You kill like a...
615
00:27:02,767 --> 00:27:04,421
like a killer.
616
00:27:07,032 --> 00:27:09,818
[Chuckles]
617
00:27:09,948 --> 00:27:11,950
You like books, right?
618
00:27:12,081 --> 00:27:13,125
I got a book.
619
00:27:19,610 --> 00:27:22,047
You're welcome to it.
620
00:27:22,178 --> 00:27:25,790
Got it off a girl
a little older than you.
621
00:27:25,921 --> 00:27:27,183
[Chuckles]
622
00:27:35,539 --> 00:27:37,410
Not the kind of book
I'd read.
623
00:27:37,541 --> 00:27:38,716
Thanks, killer.
624
00:27:38,847 --> 00:27:40,762
There's good things
in that book --
625
00:27:40,892 --> 00:27:43,808
manners, how to be
a nice young lady.
626
00:27:43,939 --> 00:27:45,418
I manage just fine.
627
00:27:45,549 --> 00:27:46,942
Mnh-mnh.
628
00:27:47,072 --> 00:27:48,770
You've been sloppy out
in Jefferson City.
629
00:27:48,900 --> 00:27:50,162
How long
you been followin' --
630
00:27:50,293 --> 00:27:51,816
You shouldn't dump bodies
in the Missouri.
631
00:27:51,947 --> 00:27:54,689
Even if you weigh 'em down
with rocks, river's too fast.
632
00:27:54,819 --> 00:27:57,126
I find you build
a shallow grave,
633
00:27:57,256 --> 00:28:00,651
sometimes a prairie wind'll
catch, burns faster.
634
00:28:00,782 --> 00:28:05,656
How long you been --About five,
six colleges or so.
635
00:28:08,267 --> 00:28:10,574
How'd you do it?
636
00:28:10,705 --> 00:28:13,316
I had good ears
when I was alive.
637
00:28:13,446 --> 00:28:15,840
Got great ears now.
638
00:28:15,971 --> 00:28:17,929
Heard your name in the air.
639
00:28:18,060 --> 00:28:21,411
Somethin' about the way
it sounded.
640
00:28:21,541 --> 00:28:25,894
[Whispering]
Clau...di...a.
641
00:28:29,811 --> 00:28:31,638
How old are you,
Claudia?
642
00:28:31,769 --> 00:28:33,815
104.
[Chuckles]
643
00:28:33,945 --> 00:28:35,817
Always had a fondness
for older women.
644
00:28:35,947 --> 00:28:37,949
[Grunts]
645
00:28:38,080 --> 00:28:41,170
You're gettin' a little
close there, Bruce.
646
00:28:41,300 --> 00:28:42,562
Aah!
[Whimpering]
647
00:28:42,693 --> 00:28:46,349
You are bein' rude![Breathing rapidly]
648
00:28:46,479 --> 00:28:48,568
Wha--
What'd you do that for?
649
00:28:48,699 --> 00:28:51,876
'Cause you were gonna run away,
and I knew you'd regret it.
650
00:28:52,007 --> 00:28:53,878
♪
651
00:28:54,009 --> 00:28:55,750
Ooh, mama.
652
00:28:55,880 --> 00:29:00,406
"Courtesy demands that you,
when you are a guest,
653
00:29:00,537 --> 00:29:05,324
shall show neither annoyance
nor disappointment...
654
00:29:05,455 --> 00:29:07,196
no matter what happens."
655
00:29:07,326 --> 00:29:10,460
[Whimpering]
656
00:29:10,590 --> 00:29:14,333
♪
657
00:29:14,464 --> 00:29:17,075
There are four pages
torn out.
658
00:29:17,206 --> 00:29:18,468
I'll repeat myself.
659
00:29:18,598 --> 00:29:20,470
I will not exploit her.
660
00:29:20,600 --> 00:29:22,080
Did she tear them out?
661
00:29:22,211 --> 00:29:23,734
Doesn't seem like something
she would do.
662
00:29:23,865 --> 00:29:26,215
It's clear what happened.
663
00:29:26,345 --> 00:29:29,914
And she wrote about it,
and I'd like to read it.
664
00:29:30,045 --> 00:29:31,133
No.
665
00:29:33,352 --> 00:29:36,529
When you do that, Louis,
when you editorialize,
666
00:29:36,660 --> 00:29:38,357
however noble the reasoning,
667
00:29:38,488 --> 00:29:41,273
it calls into question the other
shit you're shoveling my way.
668
00:29:41,404 --> 00:29:43,362
Or -- Or -- Or maybe you can
recite it from memory,
669
00:29:43,493 --> 00:29:45,277
as you've
demonstrated before.
670
00:29:45,408 --> 00:29:47,149
Uh, let's see.
671
00:29:47,279 --> 00:29:53,546
"Bruce walked back from the fire
and leaned down over me and..."
672
00:29:53,677 --> 00:29:54,809
Torn out pages --
673
00:29:54,939 --> 00:29:57,072
[Sinister music playing]
674
00:29:57,202 --> 00:29:58,247
[Hand thumping]
675
00:29:58,377 --> 00:30:00,684
[Grunting]
676
00:30:00,815 --> 00:30:04,253
♪
677
00:30:04,383 --> 00:30:06,908
Don't ask again.
678
00:30:07,038 --> 00:30:10,346
♪
679
00:30:10,476 --> 00:30:11,826
[Groans]
680
00:30:11,956 --> 00:30:14,654
[Breathing heavily]
681
00:30:14,785 --> 00:30:17,919
[Thumping slows]
682
00:30:18,049 --> 00:30:22,271
Mr. du Lac occasionally finds it
difficult to talk about Claudia.
683
00:30:22,401 --> 00:30:23,707
Got that.
684
00:30:23,838 --> 00:30:25,927
Mr. du Lac would like
to apologize
685
00:30:26,057 --> 00:30:29,844
and continue with the interview,
if you are in --
686
00:30:45,250 --> 00:30:47,122
Still recording.
687
00:30:50,212 --> 00:30:52,301
[Car horn honking, dog barking
in distance]
688
00:30:52,431 --> 00:30:55,260
[Rat squeaking]
689
00:30:55,391 --> 00:30:57,523
[Rat squealing]
690
00:30:57,654 --> 00:30:59,525
[Thud]
691
00:30:59,656 --> 00:31:01,049
"Rash of mysterious deaths
692
00:31:01,179 --> 00:31:03,965
at university libraries
perplex authorities."
693
00:31:04,095 --> 00:31:05,575
Listen to this.
694
00:31:05,705 --> 00:31:07,969
"Housekeeping staff
of Vanderbilt University
695
00:31:08,099 --> 00:31:10,145
tried to rouse students
who appeared to have
696
00:31:10,275 --> 00:31:11,711
fallen asleep
at their studies,
697
00:31:11,842 --> 00:31:15,628
only to discover that they were,
in fact, deceased.
698
00:31:15,759 --> 00:31:17,282
Similar incidents
have been recorded
699
00:31:17,413 --> 00:31:19,110
at the College
of Charleston,
700
00:31:19,241 --> 00:31:21,634
Lincoln University
in Jefferson City,
701
00:31:21,765 --> 00:31:22,809
and the University
of Alabama."
702
00:31:22,940 --> 00:31:26,161
It's her.
It has to be her.
703
00:31:26,291 --> 00:31:29,251
It could be her.
704
00:31:29,381 --> 00:31:30,948
But I am the one
who is presently
705
00:31:31,079 --> 00:31:32,689
standing in front of you.
706
00:31:34,865 --> 00:31:37,085
And unlike Claudia,
707
00:31:37,215 --> 00:31:39,261
I am
a full-blooded adult...
708
00:31:40,915 --> 00:31:43,743
...with all
the right appendages.
709
00:31:46,964 --> 00:31:48,705
So, if my
considerable considerables
710
00:31:48,835 --> 00:31:51,012
continue to be squandered...
711
00:31:51,142 --> 00:31:53,666
Two crime scenes,
seven deaths.
712
00:31:53,797 --> 00:31:55,277
Close proximity.
713
00:31:55,407 --> 00:31:56,931
♪
714
00:31:57,061 --> 00:32:00,021
Cause of deaths,
for reason, under investigation.
715
00:32:00,151 --> 00:32:03,154
Coroner's office...
[Muttering indistinctly]
716
00:32:03,285 --> 00:32:07,071
[Soft, indistinct conversations]
717
00:32:07,202 --> 00:32:09,465
Louis:
I'm sitting on the same balcony
where you used to write...
718
00:32:09,595 --> 00:32:12,337
♪
719
00:32:12,468 --> 00:32:14,122
...and I'll sit here forever...
720
00:32:14,252 --> 00:32:17,255
♪
721
00:32:17,386 --> 00:32:19,823
...looking down both ends
of Royal Street...
722
00:32:19,954 --> 00:32:21,999
[Sighs]
723
00:32:22,130 --> 00:32:23,653
...waitin' for your return...
724
00:32:23,783 --> 00:32:26,743
♪
725
00:32:26,873 --> 00:32:28,963
...for your forgiveness.
726
00:32:29,093 --> 00:32:31,704
[Telephone ringing]
727
00:32:31,835 --> 00:32:40,975
♪
728
00:32:41,105 --> 00:32:43,760
Hello?
729
00:32:43,890 --> 00:32:45,762
Sorry, I...
730
00:32:45,892 --> 00:32:48,634
No, no.
It's good to hear your voice.
731
00:32:48,765 --> 00:32:50,506
Yeah,
I-I could meet you.
732
00:32:50,636 --> 00:32:56,033
♪
733
00:32:56,164 --> 00:33:01,560
♪
734
00:33:01,691 --> 00:33:02,953
We're, um...
735
00:33:03,084 --> 00:33:05,347
We're headed north.
736
00:33:05,477 --> 00:33:07,653
Crash cleaned us out.
737
00:33:07,784 --> 00:33:11,570
And don't offer,
because I'm not asking.
738
00:33:11,701 --> 00:33:14,225
Levi found some work
near Boston.
739
00:33:14,356 --> 00:33:15,879
We feel blessed
for the work.
740
00:33:17,707 --> 00:33:18,882
You look good.
741
00:33:19,013 --> 00:33:21,493
Don't need that either,
Louis...
742
00:33:21,624 --> 00:33:24,453
or whoever you are
that took my Louis.
743
00:33:24,583 --> 00:33:27,325
It's me, Grace.
744
00:33:27,456 --> 00:33:32,287
I sat across the dinner table
from him my whole life.
745
00:33:32,417 --> 00:33:36,160
The pews in St. Augustine's
on Sunday.
746
00:33:36,291 --> 00:33:39,685
Hid my fourth-grade
report card on purpose.
747
00:33:39,816 --> 00:33:41,122
'Cause his was so bad
748
00:33:41,252 --> 00:33:43,124
and he didn't want
our parents to find out.
749
00:33:46,431 --> 00:33:48,694
You're not my Louis.
750
00:33:48,825 --> 00:33:50,087
You can't be.
751
00:33:50,218 --> 00:33:57,268
♪
752
00:33:57,399 --> 00:34:04,536
♪
753
00:34:04,667 --> 00:34:08,627
I prayed myself old,
beggin' what to do about you.
754
00:34:08,758 --> 00:34:12,283
♪
755
00:34:12,414 --> 00:34:14,590
God never talked back,
so...
756
00:34:14,720 --> 00:34:16,853
♪
757
00:34:16,983 --> 00:34:19,421
...this is
how it has to be,
758
00:34:19,551 --> 00:34:23,512
for me, for my family.
759
00:34:23,642 --> 00:34:24,643
You understand?
760
00:34:24,774 --> 00:34:33,652
♪
761
00:34:33,783 --> 00:34:42,705
♪
762
00:34:42,835 --> 00:34:51,757
♪
763
00:34:51,888 --> 00:34:55,370
Louis: "I spend time
following Louis and Lestat
764
00:34:55,500 --> 00:34:59,025
now that
I am my own woman...
765
00:34:59,156 --> 00:35:03,421
with no obvious sense
of why I follow them,
766
00:35:03,552 --> 00:35:06,990
other than meaning slowly
disintegrates without them...
767
00:35:07,121 --> 00:35:09,079
♪
768
00:35:09,210 --> 00:35:11,473
...my companions
in immortality.
769
00:35:11,603 --> 00:35:14,737
♪
770
00:35:14,867 --> 00:35:17,522
But today,
at the cemetery,
771
00:35:17,653 --> 00:35:21,570
I finally understood
something so obvious,
772
00:35:21,700 --> 00:35:24,790
which I pondered
for a decade...
773
00:35:24,921 --> 00:35:26,140
[Crying]
774
00:35:26,270 --> 00:35:28,185
...why they made me.
775
00:35:28,316 --> 00:35:31,797
♪
776
00:35:31,928 --> 00:35:33,538
To be Louis' sister."
777
00:35:33,669 --> 00:35:36,062
[Soft jazz music playing]
778
00:35:36,193 --> 00:35:44,767
♪
779
00:35:44,897 --> 00:35:52,514
♪
780
00:35:52,644 --> 00:36:00,130
♪
781
00:36:00,261 --> 00:36:01,436
Thank you.
782
00:36:01,566 --> 00:36:05,091
♪
783
00:36:05,222 --> 00:36:06,702
[Record scratches]
784
00:36:14,100 --> 00:36:17,582
The prodigal daughter.
785
00:36:17,713 --> 00:36:19,628
I've come to apologize.
786
00:36:19,758 --> 00:36:21,586
I put you both
in a bad spot.
787
00:36:21,717 --> 00:36:23,066
I wasn't right
in my head.
788
00:36:23,197 --> 00:36:24,720
I am now.
789
00:36:26,635 --> 00:36:29,072
Apology not accepted.
790
00:36:30,378 --> 00:36:32,118
How was college?
Magna cum?
791
00:36:32,249 --> 00:36:33,642
Summa cum?
792
00:36:33,772 --> 00:36:35,078
Phi Beta Kappa?
793
00:36:35,209 --> 00:36:36,601
I've read a lot of books.
794
00:36:36,732 --> 00:36:38,255
Started with Persia and Babylon,
795
00:36:38,386 --> 00:36:40,953
the old gods
who longed for blood.
796
00:36:41,084 --> 00:36:43,608
A lot of it was popcorn,
but a few old tomes.
797
00:36:43,739 --> 00:36:45,828
A Romanian tract on "vampirs."
798
00:36:45,958 --> 00:36:49,832
A strange old Hungarian text,
"Masticatione Mortuorum,"
799
00:36:49,962 --> 00:36:52,226
the "chewing dead."
800
00:36:52,356 --> 00:36:54,924
I plan to leave for that part
of the world as soon as I can.
801
00:36:57,056 --> 00:36:59,842
So, quick stop home
to do laundry
802
00:36:59,972 --> 00:37:01,626
before you fuck off
for good.
803
00:37:01,757 --> 00:37:03,759
A quick stop
to pick up Louis.
804
00:37:08,285 --> 00:37:09,591
[Scoffs]
805
00:37:13,508 --> 00:37:15,771
Oh.
806
00:37:15,901 --> 00:37:18,687
Perused a few folklore
anthologies,
807
00:37:18,817 --> 00:37:22,038
and now you're going
to cross the ocean
808
00:37:22,168 --> 00:37:24,649
and take on a society
of monsters.
809
00:37:24,780 --> 00:37:26,564
[Book thuds]If what I've read
is lies,
810
00:37:26,695 --> 00:37:28,349
then tell me what's true.
811
00:37:31,265 --> 00:37:32,266
[Scoffs]
812
00:37:34,572 --> 00:37:35,965
Seven years
and what's changed,
813
00:37:36,095 --> 00:37:37,880
other than you need
a housekeeper?
814
00:37:38,010 --> 00:37:39,273
[Bag thuds]
815
00:37:41,100 --> 00:37:43,712
The vampires out there...
816
00:37:43,842 --> 00:37:45,975
are vicious.
817
00:37:50,284 --> 00:37:51,328
Oh...
818
00:37:51,459 --> 00:37:53,156
♪
819
00:37:53,287 --> 00:37:55,724
...but you've learned that
already.
820
00:37:55,854 --> 00:37:59,423
Who did you meet out there
in the American hinterland?
821
00:38:00,511 --> 00:38:01,817
Read her, Louis.
822
00:38:01,947 --> 00:38:02,992
That's it,
keep 'em scared.
823
00:38:03,122 --> 00:38:04,385
That's his way.
824
00:38:04,515 --> 00:38:07,083
The vampires in Europe are much,
much worse.
825
00:38:07,213 --> 00:38:08,650
But I think he'sscared.
826
00:38:08,780 --> 00:38:10,826
I never asked.
827
00:38:10,956 --> 00:38:12,915
How did Charlie taste?
828
00:38:13,045 --> 00:38:15,265
Like the love
you'll never really know?
829
00:38:15,396 --> 00:38:17,485
And when he's scared,
he ridicules.
830
00:38:17,615 --> 00:38:19,965
She was
a destitute little girl,
831
00:38:20,096 --> 00:38:22,968
destined to live
an inconsequential little life.
832
00:38:23,099 --> 00:38:25,884
And we took it from her.
833
00:38:26,015 --> 00:38:27,582
We cursed her.
834
00:38:27,712 --> 00:38:29,975
Come with me!
835
00:38:30,106 --> 00:38:31,760
Come with me, Louis.
836
00:38:34,197 --> 00:38:35,981
Lou.I thought I could live
without you,
837
00:38:36,112 --> 00:38:38,506
but I was wrong.Louis.
838
00:38:40,334 --> 00:38:43,293
Louis! His love is a small box
he keeps you in.
839
00:38:43,424 --> 00:38:44,512
Don't stay in it.
840
00:38:44,642 --> 00:38:46,122
A thousand nights
of sulking,
841
00:38:46,252 --> 00:38:47,558
and the first sight of her,
842
00:38:47,689 --> 00:38:49,386
you are just gonna up
and leave me?!
843
00:38:49,517 --> 00:38:50,735
Please, come with me!
844
00:38:50,866 --> 00:38:53,085
Let's be vampires
worthy of your love!
845
00:38:53,216 --> 00:38:54,348
Aah!
[Gasps]
846
00:38:54,478 --> 00:38:55,784
Get the fuck off her!
847
00:38:55,914 --> 00:38:58,003
Aah!
[Gasping]
848
00:38:58,134 --> 00:39:01,703
[Thudding, clattering]
849
00:39:01,833 --> 00:39:04,053
[Louis and Lestat grunting]
850
00:39:04,183 --> 00:39:07,709
♪
851
00:39:07,839 --> 00:39:08,710
[Lestat roars]
852
00:39:08,840 --> 00:39:10,451
[Glass shatters]
853
00:39:10,581 --> 00:39:12,278
[Thudding]
854
00:39:12,409 --> 00:39:14,280
[Claudia sobbing]
855
00:39:14,411 --> 00:39:17,458
[Wails] Stop!
Don't you touch!
856
00:39:17,588 --> 00:39:21,287
[Grunting][Breathing heavily]
857
00:39:21,418 --> 00:39:23,028
Aah!
858
00:39:23,159 --> 00:39:24,029
[Glass shattering]Aah!
859
00:39:24,160 --> 00:39:25,466
[Lestat roars]
860
00:39:25,596 --> 00:39:27,598
[Thudding, clattering continue]
861
00:39:27,729 --> 00:39:30,471
♪
862
00:39:30,601 --> 00:39:32,734
[Loud banging]
863
00:39:32,864 --> 00:39:35,301
♪
864
00:39:35,432 --> 00:39:37,216
Aah!Lestat:
Cheri,let's stop this!
865
00:39:37,347 --> 00:39:39,088
You don't want to fight
like this anymore.
866
00:39:39,218 --> 00:39:40,611
I am trying
to restrain myself!
867
00:39:40,742 --> 00:39:42,352
Stop!
Please, stop!
868
00:39:42,483 --> 00:39:43,658
Don't do it!
869
00:39:43,788 --> 00:39:45,224
Please!
870
00:39:45,355 --> 00:39:47,052
Louis:
Stay back, Claudia.
871
00:39:47,183 --> 00:39:49,054
It's okay.
It's all good.
872
00:39:49,185 --> 00:39:50,665
Daddy Lou...
873
00:39:50,795 --> 00:39:51,883
It's okay.
874
00:39:52,014 --> 00:39:55,278
We're done.
875
00:39:55,409 --> 00:39:56,584
I'm -- I'm right here.
876
00:39:56,714 --> 00:39:57,889
I'm...
877
00:39:58,020 --> 00:40:01,327
It's over.
S-Stay where you are, okay?
878
00:40:01,458 --> 00:40:03,460
We had enough.
879
00:40:03,591 --> 00:40:05,680
We just...
[coughing]
880
00:40:05,810 --> 00:40:09,248
need a moment here.
[Coughs]
881
00:40:09,379 --> 00:40:10,902
Just...
[Gasps]
882
00:40:12,208 --> 00:40:14,210
[Lestat growls]Aah!
883
00:40:14,340 --> 00:40:15,733
[Whimpering]
884
00:40:15,864 --> 00:40:16,952
[Thud]
885
00:40:17,082 --> 00:40:18,867
[Louis screams,
glass shattering]
886
00:40:18,997 --> 00:40:20,564
Louis, no!
887
00:40:22,523 --> 00:40:25,743
I fought myself
a million times,
888
00:40:25,874 --> 00:40:27,223
fought my nature...
889
00:40:27,353 --> 00:40:28,616
[Blood squelching]
890
00:40:28,746 --> 00:40:31,619
...controlled my temper.
891
00:40:31,749 --> 00:40:33,185
I never once harmed you.
892
00:40:33,316 --> 00:40:34,317
Uncle Les!
893
00:40:34,448 --> 00:40:37,712
♪
894
00:40:37,842 --> 00:40:40,192
It's "Uncle Les"
now suddenly?
895
00:40:40,323 --> 00:40:42,151
[Crying] Let him go.
896
00:40:42,281 --> 00:40:43,369
He didn't do nothin'.
897
00:40:43,500 --> 00:40:46,111
Let him go.
It's me you want.
898
00:40:46,242 --> 00:40:47,591
[Chuckles]
Listen to me,
899
00:40:47,722 --> 00:40:50,594
and listen very carefully,
my infant death.
900
00:40:50,725 --> 00:40:52,901
[Louis breathing raggedly]
901
00:40:53,031 --> 00:40:56,600
♪
902
00:40:56,731 --> 00:40:59,516
It was neveryou.
903
00:40:59,647 --> 00:41:02,867
♪
904
00:41:02,998 --> 00:41:05,261
[Sobbing]
905
00:41:05,391 --> 00:41:07,002
I chose you.
906
00:41:07,132 --> 00:41:09,352
[Groans][Blood squelching]
907
00:41:09,483 --> 00:41:10,527
Louis!
908
00:41:10,658 --> 00:41:12,355
Louis!
909
00:41:12,486 --> 00:41:13,443
Louis!
910
00:41:13,574 --> 00:41:22,452
♪
911
00:41:22,583 --> 00:41:24,454
[Gasping]
912
00:41:24,585 --> 00:41:32,027
♪
913
00:41:32,157 --> 00:41:39,687
♪
914
00:41:39,817 --> 00:41:43,517
I have waited, Louis.
915
00:41:43,647 --> 00:41:48,260
I have patiently waited
in vain...
916
00:41:48,391 --> 00:41:50,219
[Breathing raggedly]
917
00:41:50,349 --> 00:41:52,177
...for you to love me...
918
00:41:54,919 --> 00:41:56,573
...as I love you.
919
00:41:56,704 --> 00:41:59,315
♪
920
00:41:59,445 --> 00:42:01,926
Just say it.
921
00:42:02,057 --> 00:42:04,886
Say, "Lestat, I am never going
to love you."
922
00:42:05,016 --> 00:42:08,716
♪
923
00:42:08,846 --> 00:42:11,806
It would help me
a great deal...
924
00:42:11,936 --> 00:42:13,416
to hear that
from your lips...
925
00:42:13,547 --> 00:42:16,462
♪
926
00:42:16,593 --> 00:42:18,900
...your quivering...
927
00:42:19,030 --> 00:42:20,597
hateful lips.
928
00:42:20,728 --> 00:42:23,165
♪
929
00:42:23,295 --> 00:42:25,167
Let go of me!
930
00:42:25,297 --> 00:42:31,869
♪
931
00:42:32,000 --> 00:42:33,479
Anything for you.
932
00:42:33,610 --> 00:42:37,092
♪
933
00:42:37,222 --> 00:42:38,180
[Gasps]
934
00:42:38,310 --> 00:42:42,706
[Gasping]
935
00:42:42,837 --> 00:42:48,016
♪
936
00:42:48,146 --> 00:42:53,412
♪
937
00:42:53,543 --> 00:42:56,067
[Thud]
938
00:42:56,198 --> 00:42:57,765
Louis!
939
00:42:57,895 --> 00:43:00,985
♪
940
00:43:01,116 --> 00:43:02,639
[Sobbing]
941
00:43:02,770 --> 00:43:12,562
♪
942
00:43:12,693 --> 00:43:21,136
♪
943
00:43:21,266 --> 00:43:24,182
[Upbeat music playing]
944
00:43:24,313 --> 00:43:29,448
♪
945
00:43:29,579 --> 00:43:31,581
♪ Your home is where
you're happy ♪
946
00:43:31,712 --> 00:43:32,974
♪
947
00:43:33,104 --> 00:43:36,804
♪ It's not where
you're not free ♪
948
00:43:36,934 --> 00:43:40,111
♪ Your home is where
you can be what you are ♪
949
00:43:40,242 --> 00:43:43,724
♪ 'Cause you were just
born to be ♪
950
00:43:43,854 --> 00:43:47,728
♪ Now they'll show
you their castles ♪
951
00:43:47,858 --> 00:43:51,775
♪ And diamonds for all to see
952
00:43:51,906 --> 00:43:55,953
♪ But they'll never show you
their piece of mind ♪
953
00:43:56,084 --> 00:43:59,348
♪ 'Cause they don't know
how to be free ♪
954
00:43:59,478 --> 00:44:04,048
♪ So burn all your bridges
955
00:44:04,179 --> 00:44:07,661
♪ Leave your whole life behind
956
00:44:07,791 --> 00:44:11,665
♪ You can do what
you want to do ♪
957
00:44:11,795 --> 00:44:16,582
♪ 'Cause you're strong
in your mind ♪
958
00:44:16,713 --> 00:44:21,022
♪ And anywhere
you might wander ♪
959
00:44:21,152 --> 00:44:25,287
♪ You could make
that your home ♪
960
00:44:25,417 --> 00:44:28,812
♪ Just as long as you've got
love in your heart ♪
961
00:44:28,943 --> 00:44:31,772
♪ You'll never be alone
962
00:44:31,902 --> 00:44:36,341
♪ Just as long as you've got
love in your heart ♪
963
00:44:36,472 --> 00:44:40,171
♪ You'll never be alone,
no, no, no ♪
964
00:44:40,302 --> 00:44:44,306
♪ You'll never be alone
965
00:44:47,396 --> 00:44:48,484
Louis: Are we the sum
of our worst moments?
966
00:44:48,614 --> 00:44:50,181
♪
967
00:44:50,312 --> 00:44:53,489
Can we be forgiven
968
00:44:53,619 --> 00:44:55,143
if we do not forgive others?
969
00:44:55,273 --> 00:44:56,710
♪
970
00:44:56,840 --> 00:44:59,974
"He only beat me
the one time, Officer."
971
00:45:00,104 --> 00:45:03,281
Lestat: And she is poisoning
Louis against me.
972
00:45:03,412 --> 00:45:06,154
♪
973
00:45:06,284 --> 00:45:07,938
Checkmate.
974
00:45:08,069 --> 00:45:10,462
Claudia: We're his slaves,
and I shall free us both.
975
00:45:10,593 --> 00:45:15,511
♪
976
00:45:17,121 --> 00:45:22,648
♪
977
00:45:22,779 --> 00:45:26,087
Molloy: "Woman with
purple shoes, please."
978
00:45:26,217 --> 00:45:28,872
Please, no.
Please, stop.
979
00:45:29,003 --> 00:45:30,787
It's a kill list.
980
00:45:30,918 --> 00:45:35,139
Episode 5, "A Vile Hunger
for Your Hammering Heart."
981
00:45:35,270 --> 00:45:37,489
What do you do with
a teen out of control?
982
00:45:37,620 --> 00:45:39,013
Claudia has come up
with a hobby,
983
00:45:39,143 --> 00:45:41,972
and it is not helpful for
certain vampire rules.
984
00:45:42,103 --> 00:45:43,452
Hey, boss!
Over here!
985
00:45:43,582 --> 00:45:45,149
What you don't want to do
is leave evidence,
986
00:45:45,280 --> 00:45:47,891
and when you're a teen vampire,
that's hard.
987
00:45:48,022 --> 00:45:50,111
You're dropping bodies,
taking souvenirs.
988
00:45:50,241 --> 00:45:51,895
Claudia:
No, no, no, no.
989
00:45:52,026 --> 00:45:54,289
And doing it without
the knowledge of our parents,
990
00:45:54,419 --> 00:45:56,508
because we are pissed-off teens.
991
00:45:56,639 --> 00:45:58,467
Louis: Have you lost
your goddamn mind?
992
00:45:58,597 --> 00:46:00,730
And a teen that is becoming
a 25-year-old,
993
00:46:00,861 --> 00:46:03,341
a 30-year-old, a 35-year-old
in a teen's body.
994
00:46:03,472 --> 00:46:05,909
And she asks
a very profound question.
995
00:46:06,040 --> 00:46:07,345
Who am I supposed to love?
996
00:46:07,476 --> 00:46:09,260
How are you gonna fix it, huh?
997
00:46:09,391 --> 00:46:11,872
This is why, ultimately,
this is a vampire rule --
998
00:46:12,002 --> 00:46:14,004
you do not make children
vampires,
999
00:46:14,135 --> 00:46:18,400
because there will be problems
growing up with this body.
1000
00:46:18,530 --> 00:46:20,663
Don't --
Don't run off.
1001
00:46:20,794 --> 00:46:22,708
I know we made some --Mistakes?
1002
00:46:22,839 --> 00:46:25,668
And it is something she
throws back in Louis's face.
1003
00:46:25,799 --> 00:46:27,409
You think on that some.
1004
00:46:27,539 --> 00:46:31,108
"Why was I the thing to
make up for your mistakes?"
1005
00:46:31,239 --> 00:46:32,414
I think that haunts Louis.[Door closes]
1006
00:46:32,544 --> 00:46:35,634
I had no words
for her.
1007
00:46:35,765 --> 00:46:37,506
What words were there?
1008
00:46:37,636 --> 00:46:39,900
Claudia goes out to discover
1009
00:46:40,030 --> 00:46:42,380
a world that Lestat
warned her about.
1010
00:46:42,511 --> 00:46:44,078
She has a real want and need,
1011
00:46:44,208 --> 00:46:46,820
there must be somebody other
than Louis and Lestat out there.
1012
00:46:46,950 --> 00:46:48,822
She's going through
all these libraries,
1013
00:46:48,952 --> 00:46:50,388
trying to read about
ancient history,
1014
00:46:50,519 --> 00:46:51,999
and seeing if there's
any evidence
1015
00:46:52,129 --> 00:46:53,130
that there are others out there.
1016
00:46:53,261 --> 00:46:55,306
And she comes across one.
1017
00:46:55,437 --> 00:46:57,178
You hungry?
1018
00:46:57,308 --> 00:47:00,224
This is where we start building
the Anne Rice universe.
1019
00:47:00,355 --> 00:47:02,618
She meets another vampire
named Bruce.
1020
00:47:02,748 --> 00:47:05,142
You don't kill
like a "Bruce."
1021
00:47:05,273 --> 00:47:07,797
What do I kill like?
1022
00:47:07,928 --> 00:47:09,755
You kill like a...
1023
00:47:09,886 --> 00:47:11,018
like a killer.
1024
00:47:11,148 --> 00:47:13,194
As Lestat rightfully warned her,
1025
00:47:13,324 --> 00:47:14,935
there are wolves
around the corner.
1026
00:47:15,065 --> 00:47:18,025
You're getting a little
close there, Bruce.
1027
00:47:18,155 --> 00:47:19,330
[Crack]
[Screams]
1028
00:47:19,461 --> 00:47:22,464
You are being rude!
1029
00:47:22,594 --> 00:47:23,987
[Whimpers]
1030
00:47:24,118 --> 00:47:25,989
It's a horrible thing
that happens to Claudia,
1031
00:47:26,120 --> 00:47:28,818
but it has toughened her up, and
she ultimately comes back home.
1032
00:47:28,949 --> 00:47:30,602
[Door opens]
1033
00:47:30,733 --> 00:47:34,084
It's the kid that goes, "My
parents weren't all that bad.
1034
00:47:34,215 --> 00:47:35,781
I have gone out and seen life.
1035
00:47:35,912 --> 00:47:37,958
It is not all
easy and conquerable."
1036
00:47:38,088 --> 00:47:40,438
And she comes back with
hat half in hand,
1037
00:47:40,569 --> 00:47:42,745
but with a mission --
to take the good vampire
1038
00:47:42,876 --> 00:47:44,486
and continue on with her life,
1039
00:47:44,616 --> 00:47:47,706
and that is at odds with
the other vampire in the house.
1040
00:47:47,837 --> 00:47:49,839
You're going to
cross the ocean
1041
00:47:49,970 --> 00:47:51,885
and take on
a society of monsters?
1042
00:47:52,015 --> 00:47:53,712
[Book thumps]
1043
00:47:53,843 --> 00:47:56,106
It is about the fight of Louis,
the fight for Louis's soul.
1044
00:47:56,237 --> 00:47:58,065
Come with me.
1045
00:47:58,195 --> 00:47:59,718
Louis!
1046
00:47:59,849 --> 00:48:02,330
A thousand nights of sulking,
and the first sight of her,
1047
00:48:02,460 --> 00:48:04,114
you are just going to
up and leave me?
1048
00:48:04,245 --> 00:48:05,463
Please, come with me.
1049
00:48:05,594 --> 00:48:07,335
Let's be vampires
worthy of your love!
1050
00:48:07,465 --> 00:48:08,640
Ahh!
1051
00:48:08,771 --> 00:48:10,033
[Gasps]Louis: Get the fuck off her!
1052
00:48:10,164 --> 00:48:11,513
[Screams]
1053
00:48:11,643 --> 00:48:13,123
I mean, in the end, it's
"Everybody Loves Louis,"
1054
00:48:13,254 --> 00:48:14,385
isn't it?
1055
00:48:14,516 --> 00:48:15,778
Let him go!
1056
00:48:15,909 --> 00:48:17,693
He didn't do nothing.
Let him go.
1057
00:48:17,823 --> 00:48:19,477
It's me you want.
1058
00:48:19,608 --> 00:48:21,131
[Crying]
1059
00:48:21,262 --> 00:48:22,872
♪
1060
00:48:23,003 --> 00:48:25,614
It was never you.
1061
00:48:25,744 --> 00:48:27,833
He tells Louis
that he loves him,
1062
00:48:27,964 --> 00:48:29,923
and Louis never says it
back to him.
1063
00:48:30,053 --> 00:48:31,533
So it's all just
coming to a hill.
1064
00:48:31,663 --> 00:48:34,014
Let go of me!
1065
00:48:34,144 --> 00:48:35,450
Anything for you.
1066
00:48:35,580 --> 00:48:37,060
[Gasps]
1067
00:48:37,191 --> 00:48:40,107
[Panicked gasping]
1068
00:48:40,237 --> 00:48:43,675
♪
1069
00:48:43,806 --> 00:48:47,375
Claudia: Louis!
1070
00:48:47,505 --> 00:48:50,291
[Crying] No!
1071
00:48:50,421 --> 00:48:57,211
♪
1072
00:48:57,341 --> 00:49:04,131
♪
1073
00:49:04,261 --> 00:49:11,138
♪
72131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.