All language subtitles for heder.s03e04_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,400 --> 00:00:44,520
Du har kommit till Viktor Bonde.
Du vet vad du ska göra.
2
00:00:45,320 --> 00:00:49,320
Hej. Det Àr jag. Igen.
3
00:00:50,360 --> 00:00:55,720
Du... Kan inte du
ringa tillbaka till mig?
4
00:00:56,680 --> 00:01:00,000
Jag undrar lite vad det var
du gav mig sist.
5
00:01:00,080 --> 00:01:02,320
Det blev ju inte sÄ bra.
6
00:01:05,040 --> 00:01:07,680
Men vi hörs. Hej hej.
7
00:01:20,600 --> 00:01:24,440
- Har du sett Nour?
- Hon messade att hon blir sen.
8
00:01:25,960 --> 00:01:28,240
Försvaret har kallat
ett nytt vittne.
9
00:01:28,320 --> 00:01:31,640
- Ja?
- NÄgon Krister Englund.
10
00:01:31,720 --> 00:01:35,280
- JÀvla gubbjÀvel!
- Vad Àr det?
11
00:01:35,360 --> 00:01:37,560
Krister Englund Àr min pappa.
12
00:01:50,400 --> 00:01:55,280
Jag har arbetat som polis
i över 30 Är
13
00:01:55,360 --> 00:01:58,880
och har dÀrför sett mycket elÀnde.
14
00:01:58,960 --> 00:02:01,920
Men det hÀr tar nog priset och...
15
00:02:02,000 --> 00:02:04,120
Det hÀr Àr det vÀrsta
som jag varit med om.
16
00:02:05,400 --> 00:02:08,040
SÄ du var alltsÄ nÀra vanen
nÀr den kom till stopp?
17
00:02:08,120 --> 00:02:12,200
Absolut. Jag var 20,
högst 25 meter ifrÄn.
18
00:02:12,280 --> 00:02:13,760
Och med dina egna ord,
19
00:02:13,840 --> 00:02:17,360
vad gav den tilltalade för intryck
nÀr han klev ur fordonet?
20
00:02:17,440 --> 00:02:22,400
Jag arbetar under ett flertal Är
pÄ ordningspolisen i Stockholm
21
00:02:22,480 --> 00:02:26,200
och har dÀrför stor erfarenhet
av att ha mött missbrukare.
22
00:02:26,280 --> 00:02:31,000
Och... Ja, den dÀr grabben
verkade vÀldigt förvirrad.
23
00:02:31,080 --> 00:02:36,200
SÄ att, om ni frÄgar mig
sÄ var han klart pÄverkad, ja.
24
00:02:36,280 --> 00:02:37,800
Klart pÄverkad.
25
00:02:39,000 --> 00:02:40,440
Tack, Krister.
26
00:02:40,520 --> 00:02:41,960
Inga fler frÄgor.
27
00:02:43,280 --> 00:02:46,600
- Har Äklagaren nÄgra frÄgor?
- Inga frÄgor, herr ordförande.
28
00:02:46,680 --> 00:02:49,280
Jo! Jag har nÄgra frÄgor.
29
00:02:49,360 --> 00:02:51,800
DÄ gÄr ordet
till mÄlsÀgandebitrÀdet. Var sÄ god.
30
00:02:57,880 --> 00:03:01,400
Du har inte blivit förhörd
av polisen tidigare.
31
00:03:01,480 --> 00:03:04,920
Jag hittar inte ditt namn
i förundersökningsprotokollet.
32
00:03:07,680 --> 00:03:11,640
Nej, jag pratade med nÄgra poliser
pÄ plats, det gjorde jag,
33
00:03:11,720 --> 00:03:13,280
men de hörde aldrig av sig.
34
00:03:13,360 --> 00:03:15,760
Varför var du pÄ GÀrdet den dagen?
35
00:03:17,120 --> 00:03:19,440
Ja, du förstÄr att jag har en dotter
36
00:03:19,520 --> 00:03:20,840
som jag ville se springa.
37
00:03:22,240 --> 00:03:25,000
Hur fick du kontakt
med försvarsadvokaten?
38
00:03:27,920 --> 00:03:31,760
Ja... Han hörde av sig till mig.
39
00:03:33,200 --> 00:03:35,000
Du jobbar inte som polis lÀngre?
40
00:03:35,080 --> 00:03:38,920
Nej, det gör jag inte.
Jag Àr en gammal pensionÀr.
41
00:03:39,920 --> 00:03:46,320
Och nu har du en pÄgÄende
villkorlig dom för misshandel,
42
00:03:47,000 --> 00:03:48,320
inte sant?
43
00:03:53,120 --> 00:03:54,440
Ja, det Àr...
44
00:03:58,360 --> 00:04:03,400
Ja, jag rÄkade hamna
i ett slagsmÄl pÄ en pub.
45
00:04:04,320 --> 00:04:05,800
Det Àr sant.
46
00:04:05,880 --> 00:04:09,160
Men jag har inte druckit
en enda droppe sen dess.
47
00:04:09,240 --> 00:04:12,240
- Och det Àr tvÄ Är, sex dagar...
- Tack.
48
00:04:13,240 --> 00:04:15,320
Inga fler frÄgor.
49
00:04:41,960 --> 00:04:43,440
Hej, Pia.
50
00:04:45,880 --> 00:04:48,520
- Vi mÄste prata.
- GÄ upp sÄ lÀnge.
51
00:04:51,120 --> 00:04:52,560
Vad gör du hÀr?
52
00:04:53,360 --> 00:04:56,760
Varför tror du att Kevin var
inblandad i mordet pÄ Ella Richter?
53
00:04:58,720 --> 00:05:00,040
MagkÀnslan.
54
00:05:02,280 --> 00:05:04,440
Visste du att han
plockades in pÄ förhör?
55
00:05:05,440 --> 00:05:08,440
Va? Tog de hans saker?
56
00:05:09,200 --> 00:05:11,040
Du vet nÄgot som du inte berÀttar.
57
00:05:13,200 --> 00:05:15,640
- Vad Àr det du vet?
- Jag Ängrar att jag ens sa nÄgot.
58
00:05:16,440 --> 00:05:19,080
- Jag var trött och mÄdde dÄligt.
- Pia?
59
00:05:20,400 --> 00:05:23,000
HjÀlp mig fÄ fram nÄgot.
HjÀlp mig stoppa honom, snÀlla.
60
00:05:23,080 --> 00:05:25,840
Han slutar inte av sig sjÀlv.
61
00:05:39,640 --> 00:05:42,440
- Nour, har du tid en stund?
- Ja. Bra.
62
00:05:55,240 --> 00:05:57,760
- Titta hÀr.
- Varför dök du inte upp i rÀtten?
63
00:05:57,840 --> 00:06:00,600
DÀrför att jag var tvungen
att ta ett möte med Pia Lindberg.
64
00:06:00,680 --> 00:06:02,320
Var det en bra prioritering?
65
00:06:03,080 --> 00:06:05,880
Elin, titta hÀr.
Det hÀr Àr Ella Richter.
66
00:06:07,000 --> 00:06:10,880
Hon dödades 2020
i en smitningsolycka i Enskede.
67
00:06:11,400 --> 00:06:13,440
En och en halv kilometer
frÄn dÀr Pia bor,
68
00:06:13,520 --> 00:06:15,360
fyra kilometer frÄn dÀr Kevin bor...
69
00:06:15,440 --> 00:06:17,120
En till av dina mÄlsÀganden
70
00:06:17,200 --> 00:06:19,120
ringde och ville byta
till mig eller Janni.
71
00:06:20,160 --> 00:06:22,400
Jaha. Varför det?
72
00:06:22,480 --> 00:06:25,080
För att de rÀknar med
att fÄ dig som ombud.
73
00:06:25,160 --> 00:06:27,600
Och efter ett möte
lÀmnar du över till "bitrisarna".
74
00:06:27,680 --> 00:06:29,640
Jag delegerade.
Det Àr vÀl inte konstigt?
75
00:06:29,720 --> 00:06:31,080
Vi jobbar inte sÄ.
76
00:06:31,960 --> 00:06:36,480
SnÀlla, Elin. Det som hÀnde i rÀtten
var en engÄngsföreteelse.
77
00:06:36,560 --> 00:06:39,680
Det har varit vÀldigt mÄnga
engÄngsföreteelser nu. Eller hur?
78
00:06:41,720 --> 00:06:43,600
Jag tar över förhöret med Oliver.
79
00:06:45,920 --> 00:06:48,240
- Varför det?
- För att du Àr ur balans.
80
00:06:48,320 --> 00:06:49,640
Och det pÄverkar byrÄn.
81
00:06:50,760 --> 00:06:53,520
Janni, nu fÄr du hjÀlpa mig hÀr.
Du om nÄgon vet.
82
00:06:53,600 --> 00:06:55,640
Jag har lagt ner
hur mycket som helst,
83
00:06:55,720 --> 00:06:58,920
jag har kartlagt Olivers
förehavanden före massakern.
84
00:06:59,000 --> 00:07:01,960
Jag vet att timmarna innan
sÄ gick han pÄ en lÀgenhetsbordell,
85
00:07:02,040 --> 00:07:06,560
- klockan 12. Sen var det en lucka...
- Idén att ge det till Elin var min.
86
00:07:07,480 --> 00:07:08,920
Du missar möten med klienter,
87
00:07:09,000 --> 00:07:13,240
du totalhavererar ett viktigt förhör
med en ung mÄlsÀgande.
88
00:07:13,320 --> 00:07:15,720
Hon Àr 12 Är! Det Àr inte okej.
89
00:07:16,400 --> 00:07:17,840
Vad tycker du att jag ska göra?
90
00:07:22,840 --> 00:07:25,000
Ja... Det Àr du som Àr vd.
91
00:07:28,280 --> 00:07:30,440
SammanstÀll det du har
och skicka över till mig.
92
00:07:31,000 --> 00:07:32,320
Absolut.
93
00:07:46,760 --> 00:07:49,360
Hej. Tack ska du ha.
94
00:07:50,720 --> 00:07:52,560
- HallÄ.
- Hej.
95
00:07:52,640 --> 00:07:54,040
Jaha?
96
00:07:55,200 --> 00:07:58,000
- Trevligt.
- Ja. Va?
97
00:07:59,200 --> 00:08:03,720
- Trodde vi skulle vara ensamma?
- Han var inte lÀtt att övertala.
98
00:08:03,800 --> 00:08:05,520
Du fÄr hÄlla dig i skinnet nu.
99
00:08:07,080 --> 00:08:08,800
Hej!
100
00:08:10,680 --> 00:08:12,240
Tack sÄ mycket.
101
00:08:15,080 --> 00:08:19,280
Jaha, vilken överraskning.
102
00:08:22,840 --> 00:08:25,120
- Hur mÄr du?
- Bra.
103
00:08:25,200 --> 00:08:26,720
Ja?
104
00:08:31,000 --> 00:08:32,720
Hur gÄr det i skolan dÄ?
105
00:08:35,000 --> 00:08:37,400
- Bra.
- Du har ju fÄtt praktikplats.
106
00:08:38,160 --> 00:08:40,080
Va? Har du? Var dÄ?
107
00:08:40,720 --> 00:08:46,120
- PĂ„ regeringskansliet.
- Ja. Nepotism finns överallt.
108
00:08:46,200 --> 00:08:49,920
- Fast det fÄr vi prata tyst om.
- Jag sÀger ingenting. Vad roligt.
109
00:08:51,280 --> 00:08:53,040
Det var lÀngesen.
Jag har saknat dig.
110
00:08:54,360 --> 00:08:55,680
Mormor hÀlsar, förresten.
111
00:08:57,600 --> 00:08:58,920
Jag var dÀr igÄr.
112
00:08:59,000 --> 00:09:01,680
Vill ni att jag bestÀller in öl
till er ocksÄ?
113
00:09:01,760 --> 00:09:06,800
Hon Àter frukost, lunch
och middag med knarklangare
114
00:09:06,880 --> 00:09:08,600
och barnmisshandlare.
115
00:09:08,680 --> 00:09:12,440
- Tycker du att hon förtjÀnar det?
- FörlÄt, Àr det vad hon har sagt?
116
00:09:12,520 --> 00:09:14,200
Ăr det sĂ„ hon pratar?
117
00:09:15,040 --> 00:09:17,280
Vet du vad?
Hon sitter pÄ en öppen anstalt.
118
00:09:17,360 --> 00:09:18,720
Hennes enda problem
119
00:09:18,800 --> 00:09:21,600
Àr nog att hon inte fÄr
bestÀmma sjÀlv vad hon ska Àta.
120
00:09:22,160 --> 00:09:23,880
Hon vill gÀrna prata med dig.
121
00:09:27,400 --> 00:09:29,000
Ja, det kan jag tÀnka mig.
122
00:09:30,320 --> 00:09:33,440
Hon har vÀl en baktanke med det.
Allt Àr en tÀvling.
123
00:09:33,520 --> 00:09:36,120
- Det Àr de tvÄ alternativen.
- Ăr det inte samma för dig?
124
00:09:38,120 --> 00:09:41,400
Det var mormor som alltid
skjutsade mig till tennisen.
125
00:09:41,480 --> 00:09:44,160
Det var hon som aldrig
glömde min födelsedag.
126
00:09:44,240 --> 00:09:46,960
LÀgg av. Det hÀnde en gÄng.
127
00:09:47,040 --> 00:09:49,920
Och hon lÀt mig vinna sÀllskapsspel.
Till skillnad frÄn dig.
128
00:09:50,000 --> 00:09:51,880
Jaha, ska du gnÀlla om det nu?
129
00:09:51,960 --> 00:09:54,520
Ăr det dĂ€rför vi ska trĂ€ffas
sÄ du ska fÄ gnÀlla om det?
130
00:09:54,600 --> 00:09:57,160
För att du förlorade i schack?
Men lÄt honom gÄ dÄ!
131
00:09:57,240 --> 00:09:59,520
Men har du inget jÀvla samvete?
132
00:10:00,280 --> 00:10:04,400
- Va?
- Du satte din egen morsa i fÀngelse.
133
00:10:06,040 --> 00:10:09,200
Vet du vad?
Det var hennes egna handlingar,
134
00:10:09,280 --> 00:10:13,080
som gjorde att en enig tingsrÀtt
dömde henne till fÀngelse.
135
00:10:13,160 --> 00:10:16,040
SÄ det finns aldrig nÄgra
förmildrande omstÀndigheter?
136
00:10:16,120 --> 00:10:17,440
Nej, det gör det inte.
137
00:10:18,400 --> 00:10:21,240
- AlltsÄ...
- SĂ„ du hade gjort samma sak mot mig?
138
00:10:22,600 --> 00:10:23,920
Och pappa?
139
00:10:25,640 --> 00:10:27,520
- Pappa hade aldrig gjort nÄgot sÄnt.
- Nej.
140
00:10:27,600 --> 00:10:30,480
Har du pratat med pappa
om hans affÀrer med mormor?
141
00:10:30,560 --> 00:10:32,800
Har du berÀttat om det, Harald?
Har du det?
142
00:10:33,920 --> 00:10:35,680
- FrÄga pappa.
- Det Àr ingenting.
143
00:10:35,760 --> 00:10:39,160
Vad dÄ, ingenting?
Jaha, ska du gÄ...
144
00:10:39,240 --> 00:10:41,520
- UrsÀkta, var Àr toaletten?
- Den Àr till vÀnster.
145
00:10:41,600 --> 00:10:42,920
Ăr du nöjd nu?
146
00:10:49,680 --> 00:10:51,000
Vilken otroligt dÄlig idé.
147
00:10:52,200 --> 00:10:54,600
Fy fan.
Jag gÄr innan han kommer tillbaka.
148
00:10:54,680 --> 00:10:57,400
Ăr du hemma sen
sÄ vi kan prata vidare om det hÀr?
149
00:10:58,880 --> 00:11:00,640
- Ăr du det?
- Du.
150
00:11:02,480 --> 00:11:06,040
Hur vÀl insatt Àr du
i utredningen kring terrordÄden?
151
00:11:06,880 --> 00:11:09,160
Ja, jag vet vÀl det mesta.
152
00:11:09,240 --> 00:11:11,560
Jag har stÀndig kontakt
med rikspolischefen.
153
00:11:11,640 --> 00:11:13,880
SÄ du vet att gÀrningsmÀnnen
blev pÄhejade
154
00:11:13,960 --> 00:11:16,320
- av nÄgon frÄn universitetet?
- Hur fan vet du det?
155
00:11:16,400 --> 00:11:19,080
Du vet den hÀr lagen
som vi försöker fÄ igenom,
156
00:11:19,160 --> 00:11:21,000
om den hade funnits
157
00:11:21,080 --> 00:11:23,360
hade den hÀr cellen
aldrig kunnat organisera sig.
158
00:11:23,440 --> 00:11:26,400
Hur kan du ta upp det nu?
Vad Àr det med dig?
159
00:11:26,480 --> 00:11:28,640
Hur kan du vara sÄ jÀvla osmidig?
160
00:11:28,720 --> 00:11:31,560
Det Àr för att jag har en kniv
mot strupen hela jÀvla tiden!
161
00:11:31,640 --> 00:11:35,440
Pröva hur det kÀnns sÄ ska du se
hur smidig du skulle vara.
162
00:11:35,520 --> 00:11:36,840
Jag blir hotad, Harald.
163
00:11:37,480 --> 00:11:39,800
Har du blivit... Har du anmÀlt det?
164
00:11:39,880 --> 00:11:42,040
AnmÀlt?
Polisen kan inte göra nÄgonting.
165
00:11:42,760 --> 00:11:45,880
Om den hÀr lagen trÀtt i kraft
sÄ skulle han inte kunnat gömma sig.
166
00:11:47,160 --> 00:11:48,480
Ja, jag...
167
00:11:49,480 --> 00:11:51,520
Jag bestÀmmer inte allt,
det Àr ett parti.
168
00:11:51,600 --> 00:11:54,120
Ja, men du kanske kan
lÀgga fram ett förslag.
169
00:11:54,200 --> 00:11:55,520
Det kanske du klarar?
170
00:11:56,400 --> 00:11:58,520
Du Àr ju inte helt emot nepotism.
171
00:12:14,560 --> 00:12:15,880
Hej.
172
00:12:17,440 --> 00:12:21,040
- Varför har du inte hört av dig?
- Jag har varit lite upptagen.
173
00:12:21,800 --> 00:12:24,800
Du ligger med mig.
Du fÄr ligga med mig.
174
00:12:24,880 --> 00:12:28,360
Och sen ignorerar du mig.
Man gör inte sÄ.
175
00:12:29,080 --> 00:12:32,680
- Okej. Vill du ha nÄgot att dricka?
- Nej, det vill jag inte!
176
00:12:33,480 --> 00:12:36,320
Vad fan var det
du gav mig förresten?
177
00:12:36,400 --> 00:12:38,720
- Visst gjorde det susen?
- Nej, absolut inte.
178
00:12:38,800 --> 00:12:40,760
Jag trillade ihop i rÀtten.
179
00:12:42,000 --> 00:12:44,760
Okej. Andas lite.
180
00:12:47,160 --> 00:12:48,800
Och sÄ tar du det lite lugnt.
181
00:12:50,240 --> 00:12:51,640
Vill du ha en kram?
182
00:12:57,160 --> 00:12:58,680
Kom dÄ.
183
00:13:11,480 --> 00:13:12,800
Hör du.
184
00:13:21,520 --> 00:13:22,880
Kom!
185
00:13:35,800 --> 00:13:37,280
Hej, sötnos.
186
00:13:39,520 --> 00:13:42,600
Var Àr Cilla? DÀr?
187
00:13:43,800 --> 00:13:46,440
Mamma gÄr och kollar.
Jag kommer snart.
188
00:13:57,160 --> 00:13:59,280
- Vad gör du?
- Gud vad du skrÀms.
189
00:13:59,360 --> 00:14:02,880
Jag letar efter en napp bara.
Jag kunde inte hitta...
190
00:14:02,960 --> 00:14:05,680
Nappar finns ju i hennes sÀng,
som vanligt.
191
00:14:05,760 --> 00:14:08,920
- Flera stycken.
- Just det.
192
00:14:09,000 --> 00:14:13,920
- Du, Matteo sa att du tÀnker sluta.
- Ja. Jo, jag...
193
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Jag lovade att ge nÄgra extra dagar
sÄ att ni kan hitta nÄgon ny.
194
00:14:17,080 --> 00:14:18,520
- SĂ„...
- Trivs du inte hÀr?
195
00:14:19,880 --> 00:14:23,080
Jo. Absolut, det gör jag.
Det Àr inte det. Jag bara...
196
00:14:23,160 --> 00:14:26,440
Jag mÄste ha heltid.
SĂ„ jag hittade ett jobb i en butik.
197
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
Okej.
198
00:14:31,160 --> 00:14:32,480
Jag ska gÄ och kolla till...
199
00:14:32,560 --> 00:14:34,720
Och det finns nappar
i hennes sÀng, som jag sa.
200
00:14:34,800 --> 00:14:36,640
- Vad bra. Tack.
- Flera stycken.
201
00:14:54,240 --> 00:14:57,120
Janni, jag drar nu.
Vi ses imorgon.
202
00:14:57,200 --> 00:14:58,920
Okej. Hej dÄ.
203
00:15:03,120 --> 00:15:07,800
Du. Jag mÄste sticka.
Men vi hörs pÄ mobilen.
204
00:15:08,840 --> 00:15:11,160
Jag ska bara ut
och kÀka med en polare.
205
00:15:14,720 --> 00:15:16,040
HÀr Àr mina nycklar.
206
00:15:19,240 --> 00:15:20,840
LÀgg dem i postfacket nÀr du gÄr.
207
00:16:18,400 --> 00:16:20,800
HallÄ! Det blev instÀllt.
208
00:16:23,120 --> 00:16:24,600
Vad hÄller du pÄ med?
209
00:16:25,640 --> 00:16:29,800
- Hej. Jag trodde att...
- Det dÀr Àr min mammas.
210
00:16:31,400 --> 00:16:33,440
Det Àr det sista
jag har kvar efter henne.
211
00:16:34,840 --> 00:16:37,200
Jaha. FörlÄt.
Jag trodde bara att det var...
212
00:16:37,280 --> 00:16:40,280
HÀng tillbaka den dÀr.
SÄ kan du gÄ sen.
213
00:17:01,000 --> 00:17:03,560
- Vad sa hon?
- Att hon letade efter en napp...
214
00:17:03,640 --> 00:17:06,040
Fast hon vet
att de finns i Minas sÀng.
215
00:17:06,120 --> 00:17:08,800
Sluta nu. Om du fortsÀtter
att bete dig som en galning
216
00:17:08,880 --> 00:17:10,960
kanske hon drar direkt.
Vem ska passa Mina dÄ?
217
00:17:11,800 --> 00:17:15,360
- Hade du tÀnkt ta tjÀnstledigt?
- Du!
218
00:17:15,440 --> 00:17:19,760
Kevin Söderströms försvar
har vetat saker som de inte borde.
219
00:17:19,840 --> 00:17:22,120
Saker som jag bara pratat om
hÀr hemma med dig,
220
00:17:22,200 --> 00:17:24,160
eller med Nour i telefon.
221
00:17:24,240 --> 00:17:27,080
- Vi kan ha blivit övervakade.
- Men kom igen.
222
00:17:27,160 --> 00:17:29,920
Gör en bakgrundskoll pÄ henne.
223
00:17:31,560 --> 00:17:33,600
Det Àr inte henne
jag har svÄrt att lita pÄ.
224
00:17:34,520 --> 00:17:38,400
Jag vet ju vad jag sÄg!
Varför skulle jag ljuga om det?
225
00:17:38,480 --> 00:17:41,640
- Hon stod ju dÀr och rotade.
- Hon berÀttade om nallen i vagnen.
226
00:17:42,440 --> 00:17:45,320
Hon bad mig inte sÀga nÄgot,
men det Àr dÀrför hon slutar.
227
00:17:45,400 --> 00:17:48,320
Men jag tÀnkte berÀtta om det,
228
00:17:48,400 --> 00:17:51,920
men jag ville inte
att socialen skulle fÄ veta.
229
00:17:52,000 --> 00:17:55,760
TÀnk om de fÄr veta
att jag tar emot hot hela tiden?
230
00:17:56,520 --> 00:17:59,520
TĂ€nk om de tar Mina?
Jag gjorde det för att skydda oss.
231
00:18:00,760 --> 00:18:03,240
GÄ inte nÀr jag pratar med dig.
232
00:18:03,760 --> 00:18:06,720
Se till att skÀrpa dig nÀr vi
trÀffar Socialen i övermorgon.
233
00:18:07,480 --> 00:18:09,800
Det fÄr inte bli vÀrre
Àn det redan Àr.
234
00:18:28,360 --> 00:18:30,200
- Hej.
- Hej.
235
00:18:32,040 --> 00:18:35,080
Kul att du kunde komma.
236
00:18:39,320 --> 00:18:41,280
Vad vill du mig?
237
00:18:44,440 --> 00:18:47,040
Ja... Hur ska jag sÀga det?
238
00:18:50,200 --> 00:18:53,560
Det Àr pÄ nÄgot sÀtt som att jag
har kommit fram till att det
239
00:18:53,640 --> 00:18:56,880
finns saker som jag
skulle vilja ha ogjorda.
240
00:18:57,520 --> 00:18:59,800
Jag önskar att de inte hÀnt,
helt enkelt, och...
241
00:19:01,560 --> 00:19:08,120
Plötsligt sÄ kÀnde jag bara att...
Jag vill att du ska veta det.
242
00:19:09,920 --> 00:19:11,240
Har du pratat med Tom?
243
00:19:11,960 --> 00:19:13,800
Det har jag inte,
jag har tÀnkt, men...
244
00:19:18,120 --> 00:19:19,880
Mamma dÄ?
245
00:19:19,960 --> 00:19:24,480
Ja, mamma. Hon tar ju inte hand
om sig sjÀlv överhuvudtaget lÀngre.
246
00:19:25,240 --> 00:19:29,200
Hon mÄste ju för fan lÀra sig
att leva med sina demoner nÄgon gÄng?
247
00:19:29,280 --> 00:19:31,640
Hon gick sönder för
att du inte kunde tygla dina.
248
00:19:34,000 --> 00:19:36,960
Men hon har ju haft problem
med sina nerver i hela livet.
249
00:19:37,040 --> 00:19:38,920
Klagar hela tiden pÄ mig.
250
00:19:39,000 --> 00:19:44,120
Vi hade ju jÀmt dÄligt med pengar.
Vems fel tror du att det var dÄ?
251
00:19:44,200 --> 00:19:47,200
- Jo, mitt naturligtvis.
- Det var ju det.
252
00:19:48,440 --> 00:19:50,120
Du söp ju upp alla pengarna.
253
00:19:50,960 --> 00:19:52,600
Mamma blev ett nervvrak
254
00:19:53,480 --> 00:19:57,360
av att försöka se till
att det fanns pengar kvar till hyran
255
00:19:57,440 --> 00:20:00,160
och sen att hÄlla dig
pÄ nÄgorlunda bra humör.
256
00:20:01,560 --> 00:20:03,600
Jag vill att du gör en sak.
257
00:20:05,080 --> 00:20:07,960
Kan du göra en bakgrundskoll
pÄ en person Ät mig?
258
00:20:09,040 --> 00:20:12,680
Du har ju gamla kollegor
som kan kolla i register och sÄ dÀr?
259
00:20:20,120 --> 00:20:23,200
RÀtten har tidigare prövat
bevisbördan
260
00:20:23,280 --> 00:20:26,080
för att du ska ha skrivit
det sÄ kallade manifestet.
261
00:20:27,240 --> 00:20:30,400
Bevis B11-10 i sakframstÀllan.
262
00:20:31,400 --> 00:20:33,760
Dokumentet har spridits
pÄ slutna forum
263
00:20:33,840 --> 00:20:37,680
och laddats ner över 11000 gÄnger
innan hÀndelsen pÄ GÀrdet.
264
00:20:38,320 --> 00:20:40,640
Har du, Oliver,
författat den hÀr texten?
265
00:20:41,400 --> 00:20:42,960
Ingen kommentar.
266
00:20:44,040 --> 00:20:47,560
Nu börjar det hÀr svaret
att bli lite tjatigt.
267
00:20:49,480 --> 00:20:53,880
I ett parti pÄ över tio sidor
handlar det om hÀxprocesserna.
268
00:20:53,960 --> 00:20:56,600
DÀr beskrivs tortyrsÀtt
direkt tagna ur boken
269
00:20:56,680 --> 00:21:00,960
"HĂ€xkammaren", som skrevs
av munken Heinrich Kramer.
270
00:21:01,040 --> 00:21:03,040
Polisens förundersökning
konstaterade
271
00:21:03,120 --> 00:21:06,520
att du lÄnade boken
pÄ huvudbiblioteket i Köpenhamn,
272
00:21:07,360 --> 00:21:11,000
bara nÄgra mÄnader innan manifestet
laddades upp pÄ nÀtet.
273
00:21:11,800 --> 00:21:16,080
Du har ocksÄ laddat upp en bild
pÄ din idol, Heinrich Kramer,
274
00:21:16,160 --> 00:21:19,160
pÄ Facebook, den 14 mars 2019.
275
00:21:19,240 --> 00:21:23,840
Och exempel pÄ tortyrsÀtt
som beskrivs i manifestet
276
00:21:23,920 --> 00:21:28,080
Ă€r bland annat
att brÀnnmÀrka kvinnor med glödjÀrn.
277
00:21:32,480 --> 00:21:36,080
- Har du författat den hÀr texten?
- Ingen kommentar.
278
00:21:42,360 --> 00:21:46,640
- Jag har inga fler frÄgor.
- DÄ lÀmnar jag över till försvaret.
279
00:21:46,720 --> 00:21:48,520
Tack.
280
00:21:55,760 --> 00:22:00,840
Hur kÀnner du dig, Oliver?
Klarar du en liten stund till bara?
281
00:22:00,920 --> 00:22:02,240
Ja.
282
00:22:02,320 --> 00:22:06,320
Minns du nÄgonting frÄn den hÀr dagen,
283
00:22:06,400 --> 00:22:09,840
alltsÄ dagen nÀr du sÄ olyckligt
körde in i folksamlingen?
284
00:22:11,680 --> 00:22:13,320
Inte mycket.
285
00:22:14,960 --> 00:22:18,360
Men du minns de senaste dagarna
frÄn hÀr, i rÀttssalen?
286
00:22:19,160 --> 00:22:20,480
Ja.
287
00:22:21,960 --> 00:22:25,600
- Tar du nÄgra mediciner nu?
- Nej.
288
00:22:27,360 --> 00:22:30,240
Men du tog mediciner
dagen för hÀndelsen
289
00:22:30,320 --> 00:22:33,240
som du nu stÄr Ätalad för?
290
00:22:33,760 --> 00:22:35,080
Ja.
291
00:22:36,000 --> 00:22:37,720
Ja, jag...
292
00:22:39,520 --> 00:22:45,280
Det var som att min hjÀrna
inte fungerade som den brukar.
293
00:22:45,960 --> 00:22:50,400
Jag hade svÄrt att röra mig,
jag hade svÄrt att tala.
294
00:22:51,720 --> 00:22:54,200
Och detta varade hela dagen?
295
00:22:55,080 --> 00:22:57,000
Och nÄgra dagar innan ocksÄ.
296
00:23:01,520 --> 00:23:03,880
Jag skulle önska
att jag bara hade...
297
00:23:06,960 --> 00:23:09,080
Jag vet inte varför jag Äkte dit.
298
00:23:10,640 --> 00:23:12,360
Och jag...
299
00:23:17,080 --> 00:23:20,000
Jag försökte undvika dem.
Men allt var suddigt,
300
00:23:20,080 --> 00:23:23,560
och jag kunde inte...
301
00:23:23,640 --> 00:23:27,600
Tack, Oliver. Vi hÄller dÀr.
302
00:23:28,360 --> 00:23:29,960
Inga fler frÄgor.
303
00:23:31,200 --> 00:23:35,440
DÄ tar vi en paus och lÄter rÀtten
summera dagens förhör.
304
00:23:35,520 --> 00:23:39,600
Huvudförhandlingen mot
Oliver Dalsgaard Äterupptas imorgon.
305
00:24:01,240 --> 00:24:03,560
- Hej, Pia.
- Hej, du mÄste komma hit.
306
00:24:04,120 --> 00:24:05,920
- Va?
- Men jag Àr hos Kevin.
307
00:24:06,960 --> 00:24:08,280
- Okej.
- Jag har hittat nÄgot.
308
00:24:08,360 --> 00:24:11,520
Du mÄste komma hit och se. Kom!
309
00:24:11,600 --> 00:24:12,920
Ja, jag kommer.
310
00:24:26,200 --> 00:24:30,360
Han hade sin dator hemma hos mig.
Han hÀmtade den hÀromdagen.
311
00:24:35,760 --> 00:24:37,800
Jag testade hans gamla lösenord.
312
00:25:03,080 --> 00:25:05,400
Vad fan gör hon hÀr?
313
00:25:06,680 --> 00:25:09,000
- Ge fan i min dator!
- Nej!
314
00:25:10,240 --> 00:25:11,760
Ge hit datorn!
315
00:25:15,000 --> 00:25:20,280
Vad gör du? Din jÀvla hora!
316
00:25:24,160 --> 00:25:26,000
Pia, Àr du okej?
317
00:25:57,320 --> 00:25:58,720
Vem Àr det?
318
00:25:59,680 --> 00:26:01,240
Kan du öppna dörren?
319
00:26:04,280 --> 00:26:09,080
- Hej. Ăr du Rodica?
- Vem Àr du?
320
00:26:09,160 --> 00:26:10,960
Jag heter Karin, jag Àr advokat.
321
00:26:11,040 --> 00:26:13,560
Du Àr inte illa ute.
Jag vill bara tala med dig.
322
00:26:14,120 --> 00:26:17,880
Jag vet att polisen
har förhört dig om den hÀr killen.
323
00:26:17,960 --> 00:26:21,360
FÄr jag snÀlla stÀlla nÄgra frÄgor?
Du behöver inte vara rÀdd.
324
00:26:22,200 --> 00:26:23,680
- Hej.
- Vad vill du?
325
00:26:23,760 --> 00:26:25,840
- Jag ska tala lite med Rodica.
- Och vem Àr du?
326
00:26:25,920 --> 00:26:27,840
Vad sa du?
Jag ska prata lite med Rodica.
327
00:26:27,920 --> 00:26:30,040
Har du problem
eller ska vi ringa polisen?
328
00:26:30,120 --> 00:26:32,080
- LĂ€gg av.
- Har han betalat?
329
00:26:32,160 --> 00:26:36,080
- Ja.
- SlÀpp mig! JÀvla fitta!
330
00:26:37,840 --> 00:26:39,920
- FÄr jag komma in?
- Ja.
331
00:26:44,040 --> 00:26:47,520
- Ăr det bara du?
- Ja. Jag vill inte hamna i trubbel.
332
00:26:53,400 --> 00:26:58,400
- Jag sa till polisen vad jag vet.
- Ingenting, alltsÄ.
333
00:27:02,000 --> 00:27:06,320
Hur var han?
AlltsÄ, hur uppförde han sig?
334
00:27:07,640 --> 00:27:11,920
Han fick inte upp den,
sÄ vi pratade i cirka tio minuter.
335
00:27:13,040 --> 00:27:14,480
Och han betalade ÀndÄ.
336
00:27:14,560 --> 00:27:19,400
Polisen kan inte kartlÀgga
timmarna innan hans besök hos dig.
337
00:27:21,360 --> 00:27:25,320
Kan du det?
AlltsÄ, vad pratade ni om?
338
00:27:27,200 --> 00:27:31,040
- Han sa inte mycket.
- Inte? Ni pratade i tio minuter.
339
00:27:32,160 --> 00:27:36,280
- Kan du vara snÀll och gÄ?
- SnÀlla, jag mÄste fÄ veta.
340
00:27:55,400 --> 00:27:56,720
Det hÀr Àr platsen.
341
00:27:57,320 --> 00:27:58,760
Okej.
342
00:28:01,720 --> 00:28:03,160
Hur lÀnge sparar ni filmerna?
343
00:28:13,440 --> 00:28:17,760
Det hÀr visar att rÀtten felbedömde
Kevin Söderström nÀr de friade honom
344
00:28:17,840 --> 00:28:20,120
frÄn medverkan i terrorattacken.
345
00:28:20,200 --> 00:28:22,640
Och det Àr minst sagt
anmÀrkningsvÀrt
346
00:28:22,720 --> 00:28:25,680
att det krÀvdes en advokatbyrÄ
för att grÀva fram bevisen.
347
00:28:26,520 --> 00:28:30,160
Tack, Nour Navidi.
DÄ ska vi se vad vÄr rÀttsexp...
348
00:28:42,960 --> 00:28:44,440
Janni?
349
00:28:53,960 --> 00:28:55,280
Du.
350
00:28:57,320 --> 00:28:59,040
Vi mÄste dra.
351
00:28:59,120 --> 00:29:02,560
Har vi verkligen ingenting mer
pÄ Oliver Dalsgaard?
352
00:29:03,760 --> 00:29:05,160
- Hej.
- Hej.
353
00:29:05,240 --> 00:29:09,640
- Bra jobbat med Kevin.
- HÀnger du med till rÀtten?
354
00:29:10,600 --> 00:29:14,120
Nej, jag har vettigare saker för mig
hÀr pÄ kontoret,
355
00:29:14,200 --> 00:29:16,040
Àn att sitta som Ähörare i rÀtten.
356
00:29:20,040 --> 00:29:21,360
Ja...
357
00:29:25,320 --> 00:29:30,040
Elin. Janni. Vi mÄste prata.
358
00:29:30,120 --> 00:29:34,200
- Det börjar om en minut.
- VÀnta. De fÄr vÀnta. HÀr.
359
00:29:34,280 --> 00:29:35,680
Vad Àr det?
360
00:29:37,360 --> 00:29:41,160
DÄ Äterupptas förhöret
av Oliver Dalsgaard.
361
00:29:41,240 --> 00:29:45,040
Och det Àr mÄlsÀgarbitrÀdet
som ska stÀlla sina frÄgor.
362
00:29:48,480 --> 00:29:49,880
Var sÄ god.
363
00:30:01,840 --> 00:30:03,160
Hej.
364
00:30:03,920 --> 00:30:06,480
Du gick till
en prostituerad kvinna timmarna
365
00:30:06,560 --> 00:30:09,920
innan du dödade tio kvinnor
och skadade över 50.
366
00:30:11,760 --> 00:30:14,040
- Och?
- Vi har uppmanat Äklagaren
367
00:30:14,120 --> 00:30:17,680
att lÀgga till sexköp som en
av Ätalspunkterna, bara sÄ du vet.
368
00:30:20,440 --> 00:30:21,800
Okej.
369
00:30:22,840 --> 00:30:24,480
Du sa i förhör med försvaret
370
00:30:24,560 --> 00:30:27,800
att du hade problem
med synen och balansen den dagen.
371
00:30:29,520 --> 00:30:30,840
Jag lÀser ur förhöret:
372
00:30:30,920 --> 00:30:34,600
"Jag hade svÄrt
att prata och röra mig."
373
00:30:36,720 --> 00:30:39,080
Vi har kommit över bilder
frÄn förmiddagen
374
00:30:39,160 --> 00:30:42,640
bara timmar innan attacken
pÄ GÀrdet. De kommer hÀr.
375
00:30:47,640 --> 00:30:51,240
Och hÀr tvÀttar ju du den van,
mordvapnet,
376
00:30:52,640 --> 00:30:56,840
som du bara timmar senare
ska massakrera kvinnorna med.
377
00:30:58,480 --> 00:31:01,080
Jag tycker att du
ser vÀldigt skÀrpt ut.
378
00:31:02,280 --> 00:31:05,640
Det hÀr klarar ingen
som inte kan röra sig,
379
00:31:05,720 --> 00:31:07,280
som du sa.
380
00:31:10,320 --> 00:31:13,440
- Spekulation, herr ordförande.
- FortsÀtt.
381
00:31:16,640 --> 00:31:18,040
Och manifestet?
382
00:31:18,120 --> 00:31:22,000
Har du skrivit det helt sjÀlv,
eller har nÄgon hjÀlpt dig?
383
00:31:24,560 --> 00:31:26,200
BerÀtta vem som hjÀlpt dig.
384
00:31:26,280 --> 00:31:28,680
Jag tror inte
att du klarar det sjÀlv.
385
00:31:30,520 --> 00:31:32,520
Vem har du fÄtt hjÀlp av?
386
00:31:35,360 --> 00:31:38,200
Det finns formuleringar
som indikerar akademisk kunskap.
387
00:31:38,280 --> 00:31:42,040
DÀrför frÄgar jag dig igen,
vem har hjÀlpt dig?
388
00:31:44,680 --> 00:31:48,040
Det mÄste ju vara en intelligent
person med stort vokabulÀr.
389
00:31:48,120 --> 00:31:51,680
För det dÀr skulle du
aldrig klara sjÀlv.
390
00:31:52,360 --> 00:31:53,880
Varför skulle jag inte klara...
391
00:31:53,960 --> 00:31:57,080
- FörlÄt, jag hör inte?
- Varför skulle jag inte klara det?
392
00:31:59,840 --> 00:32:02,600
För jag har lÀst hundratals
foruminlÀgg som du har skrivit.
393
00:32:02,680 --> 00:32:04,680
Uppsatser frÄn gymnasiet.
394
00:32:04,760 --> 00:32:08,560
Dina grammatiska problem visar
att du skrivit delar av manifestet.
395
00:32:08,640 --> 00:32:12,560
Sen finns det andra partier
som har helt andra skrivfÀrdigheter.
396
00:32:12,640 --> 00:32:16,240
En kÀnsla för vokabulÀr
och skrivkunskap.
397
00:32:20,240 --> 00:32:22,600
Jag ska lÀsa
sÄ att ni förstÄr skillnaden.
398
00:32:22,680 --> 00:32:25,920
- "Jag anser att kvinnor Àr..."
- HÄll kÀften!
399
00:32:28,720 --> 00:32:30,320
Adam frestades att synda av Eva
400
00:32:30,400 --> 00:32:32,400
och Guds dom
över ditt kön gÀller Ànnu.
401
00:32:33,480 --> 00:32:37,040
Du ska hÄlla kÀften och underkasta
dig mÀnnen. Jag stÄr för varje ord.
402
00:32:37,120 --> 00:32:39,440
- I manifestet?
- Jag tror att vi behöver en paus...
403
00:32:39,520 --> 00:32:41,920
- HÄll kÀften, sÀger jag!
- Har du skrivit manifestet?
404
00:32:42,000 --> 00:32:44,360
- Det var jag. Vad tror du?
- Nu tar vi det lugnt.
405
00:32:44,440 --> 00:32:46,640
- Revolutionen har bara börjat.
- Lugna dig.
406
00:32:46,720 --> 00:32:49,280
SlÀpp mig! Vet du vad?
407
00:32:49,360 --> 00:32:53,560
En dag ska jag bli hyllad
för mitt hjÀltemod. Dra Ät helvete!
408
00:33:02,720 --> 00:33:06,080
Jaha, eftersom den Ätalade
inte lÀngre Àr tillgÀnglig
409
00:33:06,160 --> 00:33:09,560
sÄ fÄr vi Äteruppta Ätalet
efter lunch.
410
00:33:26,120 --> 00:33:27,440
Ja?
411
00:33:28,880 --> 00:33:30,720
Ja, det Àr jag.
412
00:33:35,120 --> 00:33:41,000
Okej, ja. Jag kommer in pÄ en gÄng.
Tack, hej.
413
00:33:42,560 --> 00:33:47,760
- Vad har hÀnt?
- Hon blev misshandlad av en intern.
414
00:33:47,840 --> 00:33:50,120
Okej. Vad har hon för skador?
415
00:33:50,680 --> 00:33:56,800
Det Àr en punkterad lunga,
inre blödningar, ett par frakturer.
416
00:33:59,320 --> 00:34:00,640
- Tack.
- Hej.
417
00:34:00,720 --> 00:34:02,600
- Hej.
- UrsÀkta, men jag mÄste kolla dig.
418
00:34:02,680 --> 00:34:04,360
- Ja.
- Jag finns hÀr borta.
419
00:34:04,440 --> 00:34:06,240
Tack sÄ mycket.
420
00:34:08,240 --> 00:34:12,480
VÀskan. Tack. Var sÄ god.
421
00:34:33,280 --> 00:34:34,800
Lovisa.
422
00:35:36,600 --> 00:35:41,080
Ja, vi ska dÄ
titta pÄ rÀttegÄngen...
423
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
om terrorattacken pÄ GÀrdet.
424
00:35:44,880 --> 00:35:48,000
Vi ska analysera Ätalet och...
425
00:35:48,080 --> 00:35:52,200
UrsÀkta. Du Àr ju delÀgare i byrÄn
med de flesta mÄlsÀgandena.
426
00:35:52,280 --> 00:35:55,280
DÄ kan du vÀl inte betraktas
som opartisk, kan du det?
427
00:35:55,360 --> 00:35:58,640
- NÀhÀ? Var ser du problemet?
- Att det kan fÀrga din analys.
428
00:36:03,600 --> 00:36:07,200
Vi ska titta pÄ hur Äklagaren
har formulerat det hÀr Ätalet
429
00:36:07,280 --> 00:36:09,880
och hur han har lagt fram
sin sakframstÀllan.
430
00:36:12,520 --> 00:36:14,720
Men dina kollegor företrÀder
mÄnga mÄlsÀganden...
431
00:36:14,800 --> 00:36:16,680
Kan du vara tyst, snÀlla!
432
00:36:19,400 --> 00:36:21,120
HÄll kÀften...
433
00:36:21,200 --> 00:36:25,440
HallÄ? Vem Àr det?
434
00:36:25,520 --> 00:36:27,160
Vem Àr det som ringer mig?
435
00:36:29,480 --> 00:36:32,640
Vad Àr det för jÀvla idiot
som ringer mig hela tiden?
436
00:37:24,040 --> 00:37:26,320
- Ja?
- Hej, mamma.
437
00:37:36,520 --> 00:37:39,040
Om jag trycker kommer polisen
pÄ 90 sekunder.
438
00:37:39,120 --> 00:37:40,480
Flytta pÄ dig.
439
00:37:43,200 --> 00:37:44,520
VĂ€nta.
440
00:37:51,160 --> 00:37:53,320
Nour, hur mÄr din dotter?
441
00:37:55,680 --> 00:37:59,600
Ditt jÀvla as. Lovisa har ingenting
med det hÀr att göra.
442
00:38:00,480 --> 00:38:02,320
NÀsta gÄng sÄ dör hon.
443
00:38:04,600 --> 00:38:06,360
Du vet vad du mÄste göra.
444
00:38:07,080 --> 00:38:09,040
Mitt tÄlamod börjar ta slut.
445
00:38:22,240 --> 00:38:24,560
- Tjena.
- Hej.
446
00:38:24,640 --> 00:38:26,560
Jaha, samma bord.
447
00:38:27,880 --> 00:38:30,360
Jag tar och bestÀller
en kopp kaffe bara.
448
00:38:30,440 --> 00:38:34,680
Jaha, det Àr ju fan typiskt.
Jag har glömt plÄnboken hemma...
449
00:38:36,480 --> 00:38:39,480
Du tror inte att du kan bjuda
din gamla farsa pÄ en kopp?
450
00:38:39,560 --> 00:38:42,080
- Jo. SjÀlvklart.
- Schysst.
451
00:38:42,160 --> 00:38:46,080
- Ja, en kopp kaffe dÄ. Utan mjölk.
- Ja, kommer.
452
00:38:50,240 --> 00:38:54,240
JĂ€vla typiskt. Man blir inte yngre.
453
00:38:55,440 --> 00:38:58,880
Jo... Det kÀnns sÄ fÄnigt
att sÀga det hÀr, men...
454
00:39:00,040 --> 00:39:06,440
Jag har en skuld till en kollega
och tÀnkte att du kunde lÄna mig?
455
00:39:06,520 --> 00:39:09,800
Jag har nÀmligen haft
en vattenlÀcka i lÀgenheten och...
456
00:39:09,880 --> 00:39:15,480
- SÄ det Àr inget jag kan rÄ för...
- Du har vÀl hemförsÀkring?
457
00:39:17,200 --> 00:39:20,080
Nja...
458
00:39:21,600 --> 00:39:26,560
Men jag kan vÀl sluta Àta
i nÄgra veckor. Det gÄr vÀl.
459
00:39:26,640 --> 00:39:29,960
- Okej, hur mycket Àr det?
- Fjorton, femton tusen.
460
00:39:30,040 --> 00:39:33,440
Och jag betalar tillbaka
sÄ fort jag kan, jag lovar.
461
00:39:34,280 --> 00:39:35,600
- Okej.
- SnÀlla.
462
00:39:36,120 --> 00:39:37,440
- Du kör pÄ det?
- Ja.
463
00:39:37,520 --> 00:39:38,840
- Schysst. Tack.
- Okej.
464
00:39:38,920 --> 00:39:41,160
Hur har det gÄtt
med det hÀr med Cilla?
465
00:39:41,240 --> 00:39:43,560
Har du fÄtt fram nÄgot?
Vi trÀffas vÀl för det?
466
00:39:43,640 --> 00:39:47,440
Jo, dÄ. Jag har kollat
det hÀr med Cilla.
467
00:39:47,520 --> 00:39:51,800
HÀr, sÄ.
Den hÀr Cilla har inga dom...
468
00:39:51,880 --> 00:39:55,800
Nej, just det.
Hon har inga domar pÄ sig.
469
00:39:56,560 --> 00:40:01,520
Men dÀremot har hon varit
mÄlsÀgande i nÄgra sexualbrott,
470
00:40:01,600 --> 00:40:05,080
- bÄde som barn och Àven tonÄring.
- Va?
471
00:40:05,160 --> 00:40:07,080
Ja, det Àr hemskt.
472
00:40:07,160 --> 00:40:08,800
Och inte nog med det.
473
00:40:08,880 --> 00:40:12,520
Nu senast var det tydligen
en misshandelsrÀttegÄng
474
00:40:12,600 --> 00:40:14,840
i början av december förra Äret.
475
00:40:14,920 --> 00:40:17,040
UrsÀkta!
Ska du betala för kaffet?
476
00:40:17,120 --> 00:40:21,000
Javisst. FörlÄt. Vad blev det?
Eller vill du ha nÄgot mer?
477
00:40:21,080 --> 00:40:25,840
En rÀkmacka skulle inte sitta fel,
och en chokladboll, kanske?
478
00:40:27,800 --> 00:40:29,920
En rÀkmacka och en chokladboll.
479
00:40:30,000 --> 00:40:33,000
- Vi fixar det.
- Ja, det Àr Janni.
480
00:40:33,640 --> 00:40:37,240
- Var Àr du?
- Jag Àr pÄ kontoret.
481
00:40:37,320 --> 00:40:39,760
Nej, det Àr du inte.
Jag pratade precis med Elin.
482
00:40:42,760 --> 00:40:45,720
Jag Àr pÄ Socialen,
mötet började för fem minuter sen.
483
00:40:47,000 --> 00:40:50,960
Fan ocksÄ!
Jag kan vara dÀr om en halvtimme.
484
00:40:51,040 --> 00:40:52,400
- Det funkar inte, Janni.
- Va?
485
00:40:52,480 --> 00:40:54,120
De vÀntar inte. Vad ska jag sÀga?
486
00:40:54,200 --> 00:40:56,840
- Vet inte. Hitta pÄ nÄgot.
- Fan, Janni!
487
00:40:57,960 --> 00:41:01,160
Fan! Jag mÄste gÄ, tyvÀrr.
488
00:41:02,200 --> 00:41:05,200
- MÄste du gÄ?
- Ja. Fan ocksÄ...
489
00:41:06,000 --> 00:41:09,520
Du, den hÀr Cilla, hon har
ett eget barn. Visste du det?
490
00:41:10,280 --> 00:41:12,800
Va? Nej.
491
00:41:12,880 --> 00:41:16,440
SÄ det Àr kanske inte sÄ smart
att lÄta henne ta hand om ditt barn,
492
00:41:16,520 --> 00:41:18,840
för hon har ju inte kunnat
ta hand om sitt eget.
493
00:41:18,920 --> 00:41:20,240
Titta hÀr.
494
00:41:22,480 --> 00:41:28,560
Grabben... Han bor hos
hennes gamla fosterförÀldrar.
495
00:41:33,240 --> 00:41:34,880
Fan...
496
00:42:14,400 --> 00:42:16,480
HjÀlp!
497
00:42:19,800 --> 00:42:23,800
Nej, slÀpp mig! SlÀpp mig!
498
00:42:24,800 --> 00:42:26,240
HjÀlp!
499
00:42:32,360 --> 00:42:33,720
Mamma!
500
00:42:38,120 --> 00:42:39,440
Mamma?
501
00:42:41,200 --> 00:42:42,560
Mamma, vad Àr det som hÀnder?
40076