Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:06,173
♪ See the pyramids
along the Nile ♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,634 --> 00:00:13,639
♪ Watch the sunrise
on a tropic isle ♪
5
00:00:15,933 --> 00:00:20,938
♪ Just remember,
darling, all the while ♪
6
00:00:23,190 --> 00:00:28,195
♪ You belong to me
7
00:00:30,906 --> 00:00:35,911
♪ See the marketplace
in old Algiers ♪
8
00:00:38,789 --> 00:00:43,752
♪ There'll be photographs
and souvenirs ♪
9
00:00:46,296 --> 00:00:51,259
♪ Just remember when
the dream appears ♪
10
00:00:53,261 --> 00:00:58,225
♪ You belong to me
11
00:01:00,393 --> 00:01:05,315
♪ I'll be so alone
12
00:01:07,400 --> 00:01:09,903
♪ Without you
13
00:01:15,367 --> 00:01:17,576
- Each year, hundreds
of women disappear
14
00:01:17,577 --> 00:01:19,411
from social situations
where no one
15
00:01:19,412 --> 00:01:21,789
would assume they are at risk.
16
00:01:21,790 --> 00:01:26,502
Monday on Ask Dr. Susan my
guest will be Dr. John Richards,
17
00:01:26,503 --> 00:01:31,298
criminologist and author
of the book Disappeared.
18
00:01:31,299 --> 00:01:34,260
Dr. Richards has defined
the psychological profile
19
00:01:34,261 --> 00:01:36,303
of women most
likely to disappear,
20
00:01:36,304 --> 00:01:39,974
women who are at a crossroads
in their lives, alone,
21
00:01:39,975 --> 00:01:44,938
vulnerable, who find themselves
in unfamiliar situations
22
00:01:46,106 --> 00:01:49,441
such as business trips,
vacation cruises.
23
00:01:49,442 --> 00:01:52,111
Dr. Richards and I
will be discussing
24
00:01:52,112 --> 00:01:54,947
ways that you can recognize
if you are at risk
25
00:01:54,948 --> 00:01:57,950
and the steps that you can
take to protect yourselves.
26
00:01:57,951 --> 00:01:59,160
So please join us.
27
00:01:59,161 --> 00:02:01,412
I'm Dr. Susan Chancellor.
28
00:02:01,413 --> 00:02:03,791
Have a very safe
and great weekend.
29
00:02:07,961 --> 00:02:09,628
- All right, you're out.
30
00:02:09,629 --> 00:02:10,838
Nice work, doc.
31
00:02:10,839 --> 00:02:12,674
- Well, thank you, thank
you, thank you, Eric,
32
00:02:12,675 --> 00:02:16,468
and a masterful job of
mixing the callers as always.
33
00:02:16,469 --> 00:02:17,636
- Thank you.
34
00:02:17,637 --> 00:02:19,555
- Have you got big
plans for the weekend?
35
00:02:19,556 --> 00:02:20,890
- Could be.
36
00:02:20,891 --> 00:02:22,308
How about you?
37
00:02:22,309 --> 00:02:24,977
Any social situations
requiring any extra vigilance?
38
00:02:24,978 --> 00:02:26,979
(laughs)
39
00:02:26,980 --> 00:02:30,983
- Sunday afternoon
I have cocktails
40
00:02:30,984 --> 00:02:34,236
with my father
and my stepmother.
41
00:02:34,237 --> 00:02:35,196
- Ouch.
42
00:02:35,197 --> 00:02:36,031
- Yeah.
43
00:02:38,075 --> 00:02:39,326
It's a minefield.
44
00:02:41,787 --> 00:02:44,456
(ominous music)
45
00:02:58,303 --> 00:03:01,180
- [Charles] Two weeks through
the Panama Canal, first class,
46
00:03:01,181 --> 00:03:04,183
any time you want to
travel, all on me, darling.
47
00:03:04,184 --> 00:03:06,435
- Oh, you're so sweet, Daddy.
48
00:03:06,436 --> 00:03:07,937
- Anything for my girls.
49
00:03:07,938 --> 00:03:09,105
- Thank you.
50
00:03:09,106 --> 00:03:10,357
Are you going too, Susan?
51
00:03:11,524 --> 00:03:13,776
- No, I'm not real
big on shuffleboard.
52
00:03:13,777 --> 00:03:15,027
- [Charles] The
offer's still open.
53
00:03:15,028 --> 00:03:17,696
- I know, Dad, but--
- Ah, ah, ah, ah!
54
00:03:17,697 --> 00:03:19,531
Call me Charles.
55
00:03:19,532 --> 00:03:20,825
Your stepmother
doesn't like people
56
00:03:20,826 --> 00:03:23,870
knowing I have
daughters your age.
57
00:03:23,871 --> 00:03:24,704
- Excuse me.
58
00:03:28,125 --> 00:03:28,959
- Thank you.
59
00:03:36,884 --> 00:03:38,718
Oh, Susan, this is
gonna be perfect.
60
00:03:40,012 --> 00:03:41,804
God, do you think that
the men on cruises
61
00:03:41,805 --> 00:03:44,306
are better than the
men in New York?
62
00:03:44,307 --> 00:03:47,309
- They're probably
all from New York.
63
00:03:47,310 --> 00:03:49,228
- Well, at least it'll
help me to get over Jack.
64
00:03:49,229 --> 00:03:51,313
I'll have one of those, please.
65
00:03:51,314 --> 00:03:53,315
How long do you think
it's gonna take?
66
00:03:53,316 --> 00:03:55,693
Come on, doc, I'm dying
of a broken heart, here.
67
00:03:56,862 --> 00:03:58,570
- Conflict of interest, Dee.
68
00:03:58,571 --> 00:03:59,696
I'm your sister.
69
00:03:59,697 --> 00:04:00,990
- Oh, and sisters don't merit
70
00:04:00,991 --> 00:04:02,951
the occasional
shoulder to cry on?
71
00:04:04,828 --> 00:04:08,455
Look, Susan, I'm sorry
that Jack left you for me.
72
00:04:08,456 --> 00:04:09,665
I just should have
know that he would
73
00:04:09,666 --> 00:04:11,168
do the same to me one day.
74
00:04:13,545 --> 00:04:15,379
- Well, at least we're
luckier than Mom.
75
00:04:15,380 --> 00:04:19,341
Jack didn't take 20 years to
show his total lack of taste.
76
00:04:19,342 --> 00:04:21,553
- Have you girls met
the guest of honor yet?
77
00:04:22,679 --> 00:04:24,221
- The guest of honor, Binky,
78
00:04:24,222 --> 00:04:27,183
or the next family that you
would like us to marry into?
79
00:04:27,184 --> 00:04:28,225
- Mm.
80
00:04:28,226 --> 00:04:31,103
That is Aidan Masters.
81
00:04:31,104 --> 00:04:33,647
- [Dee] As in the
Masters Museum of Art?
82
00:04:33,648 --> 00:04:36,108
- Not to mention the Masters
Performing Arts Center
83
00:04:36,109 --> 00:04:38,485
and the Masters
Charitable Foundation.
84
00:04:38,486 --> 00:04:41,198
Very rich, very single.
85
00:04:42,407 --> 00:04:43,532
- And very cute.
86
00:04:43,533 --> 00:04:44,367
- Mm-hm.
87
00:04:47,329 --> 00:04:49,413
- Go on, Dee, give
it your best shot.
88
00:04:49,414 --> 00:04:50,874
- [Dee] Oh, I will.
89
00:04:58,090 --> 00:05:00,007
- The gazebo is
through those doors.
90
00:05:00,008 --> 00:05:00,968
Oh, excuse me.
91
00:05:05,472 --> 00:05:07,140
- Would you settle
for champagne?
92
00:05:08,016 --> 00:05:10,476
(laughs)
93
00:05:10,477 --> 00:05:11,393
- Anything would do right now.
94
00:05:11,394 --> 00:05:12,811
Thank you.
95
00:05:12,812 --> 00:05:14,105
- Aidan Masters.
96
00:05:14,106 --> 00:05:15,647
I'm a friend of Binky's.
97
00:05:15,648 --> 00:05:16,690
- Yeah, I know.
98
00:05:16,691 --> 00:05:17,649
She told me.
99
00:05:17,650 --> 00:05:20,027
- Oh, you see, the pitfalls
100
00:05:20,028 --> 00:05:22,071
of inheriting
millions of dollars.
101
00:05:22,072 --> 00:05:23,990
I'm telling you, people
gossip about you,
102
00:05:23,991 --> 00:05:26,450
they besiege you for
grants and donations.
103
00:05:26,451 --> 00:05:28,160
It's enough to
drive a man crazy.
104
00:05:28,161 --> 00:05:29,495
- Be careful.
105
00:05:29,496 --> 00:05:30,787
You're talking to a shrink.
106
00:05:30,788 --> 00:05:31,622
- Yes, I know.
107
00:05:31,623 --> 00:05:32,457
Binky told me.
108
00:05:33,583 --> 00:05:34,791
You're Ask Dr.
Susan, aren't you?
109
00:05:34,792 --> 00:05:36,002
- Mm-hm.
110
00:05:36,003 --> 00:05:37,544
- Do you know, I've
listened to your show,
111
00:05:37,545 --> 00:05:39,005
and I think you counsel with
a great deal of compassion.
112
00:05:39,006 --> 00:05:40,131
- Thank you.
- You're welcome.
113
00:05:40,132 --> 00:05:41,883
- Another party like this one,
114
00:05:41,884 --> 00:05:44,510
and I'm the one that's
gonna need counseling.
115
00:05:44,511 --> 00:05:47,679
Except I'm too cheap
to hire a therapist.
116
00:05:47,680 --> 00:05:50,599
- Maybe my foundation
could front you a loan.
117
00:05:50,600 --> 00:05:51,434
- Mm.
118
00:05:53,186 --> 00:05:57,189
- So what field of
psychology is your specialty?
119
00:05:57,190 --> 00:05:58,232
- Clinical.
120
00:05:58,233 --> 00:05:59,901
- Clinical.
- Mm-hm.
121
00:05:59,902 --> 00:06:01,693
- I don't know, that conjures
up all sorts of images
122
00:06:01,694 --> 00:06:04,655
of someone with gray
hair and spectacles.
123
00:06:04,656 --> 00:06:07,034
Definitely not a beautiful
woman like yourself.
124
00:06:09,702 --> 00:06:11,370
- Well, most of my
Sundays are spent
125
00:06:11,371 --> 00:06:13,705
in very bulky sweaters and jeans
126
00:06:13,706 --> 00:06:15,874
if that is a more
comfortable picture.
127
00:06:15,875 --> 00:06:18,585
- I happen to think you're
perfect the way you are.
128
00:06:18,586 --> 00:06:20,462
- Aidan, there you are.
129
00:06:20,463 --> 00:06:21,923
- Ah.
130
00:06:21,924 --> 00:06:25,342
I'm sorry, but your sister
has agreed to show me around.
131
00:06:25,343 --> 00:06:26,719
- Oh, go, go ahead, go.
132
00:06:28,972 --> 00:06:31,223
- Nice to meet you.
133
00:06:31,224 --> 00:06:33,226
- Yeah, it's a pleasure.
134
00:06:37,147 --> 00:06:39,023
(sighs)
135
00:06:39,024 --> 00:06:40,233
Enjoy the tour.
136
00:06:44,529 --> 00:06:46,613
- Hey, the Giants game is on.
137
00:06:46,614 --> 00:06:48,199
So it looks like
we're football widows
138
00:06:48,200 --> 00:06:49,576
for the rest of the evening.
139
00:06:50,618 --> 00:06:52,411
What? It's a good thing.
140
00:06:52,412 --> 00:06:56,123
It reminds me of our
college days, remember?
141
00:06:56,124 --> 00:07:00,627
Those quiet October
Sundays, girls' night in.
142
00:07:00,628 --> 00:07:01,837
- Right.
143
00:07:01,838 --> 00:07:03,089
And after our second
bottle of wine,
144
00:07:03,090 --> 00:07:05,091
you'd start doing your
psychic reading thing
145
00:07:05,092 --> 00:07:07,384
to see if we'd pass or fail
the semester, remember?
146
00:07:07,385 --> 00:07:08,552
- [Pamela] Ah!
147
00:07:08,553 --> 00:07:09,428
- And you were always right.
148
00:07:09,429 --> 00:07:10,346
How did you do that?
149
00:07:10,347 --> 00:07:11,180
- What can I say?
150
00:07:11,181 --> 00:07:12,349
I have a gift.
151
00:07:14,351 --> 00:07:15,559
- Do you still?
152
00:07:15,560 --> 00:07:16,768
- No.
153
00:07:16,769 --> 00:07:18,395
Oh God.
154
00:07:18,396 --> 00:07:21,941
No, not since I missed what
the future held with Mr. Wrong.
155
00:07:24,236 --> 00:07:25,944
- Why is it you and I
were always the last ones
156
00:07:25,945 --> 00:07:28,240
to figure out where
our lives were going?
157
00:07:30,283 --> 00:07:31,118
- I don't know.
158
00:07:34,537 --> 00:07:35,372
So.
159
00:07:37,665 --> 00:07:40,460
How are things going with Jason?
160
00:07:41,461 --> 00:07:42,336
(sighs)
161
00:07:42,337 --> 00:07:43,171
I see.
162
00:07:44,464 --> 00:07:46,048
- Can you believe it?
163
00:07:46,049 --> 00:07:47,758
It's almost two
years ago this month
164
00:07:47,759 --> 00:07:49,426
since I took that cruise.
165
00:07:49,427 --> 00:07:51,553
You know, to think things
over while we were separated?
166
00:07:51,554 --> 00:07:52,389
- Oh yeah.
167
00:07:54,099 --> 00:07:55,599
Wow.
168
00:07:55,600 --> 00:07:56,976
It's already been two years.
169
00:07:58,811 --> 00:07:59,895
Hm.
170
00:07:59,896 --> 00:08:01,356
So do you have any regrets?
171
00:08:03,650 --> 00:08:06,486
You know, I always secretly
kind of hoped that,
172
00:08:07,612 --> 00:08:08,904
I don't know, while
you were on that cruise
173
00:08:08,905 --> 00:08:11,908
you'd just ditch Jason
and find someone else.
174
00:08:14,869 --> 00:08:16,163
- I almost did, you know.
175
00:08:17,039 --> 00:08:17,872
- Yeah, right.
176
00:08:21,709 --> 00:08:22,544
Are you serious?
177
00:08:24,212 --> 00:08:27,298
Oh my God, are you serious?
178
00:08:27,299 --> 00:08:30,384
I cannot believe that
you did not tell me this!
179
00:08:30,385 --> 00:08:32,136
- Sorry.
180
00:08:32,137 --> 00:08:33,137
- I'm sorry?
181
00:08:33,138 --> 00:08:34,846
Who is this guy?
182
00:08:34,847 --> 00:08:36,515
Are you serious?
183
00:08:36,516 --> 00:08:39,810
- [Carolyn] He even
gave me a ring.
184
00:08:39,811 --> 00:08:40,770
- Oh my God!
185
00:08:43,856 --> 00:08:45,732
"You belong to me."
186
00:08:45,733 --> 00:08:47,569
Are you sure this
isn't from Jason?
187
00:08:48,695 --> 00:08:50,028
- No.
- It kind of has that,
188
00:08:50,029 --> 00:08:52,906
you know, warm
possessive psychotic feel
189
00:08:52,907 --> 00:08:53,740
that he's so good at.
190
00:08:53,741 --> 00:08:55,742
- No, this guy was,
191
00:08:55,743 --> 00:08:59,205
he was warm, he was
kind, he was considerate.
192
00:08:59,206 --> 00:09:02,209
I always wonder what
happened to him.
193
00:09:03,626 --> 00:09:04,460
- I got a great idea.
194
00:09:04,461 --> 00:09:06,795
Come on, sit here.
195
00:09:06,796 --> 00:09:08,589
Let's test out my
psychic abilities.
196
00:09:08,590 --> 00:09:09,673
- No.
- Yes!
197
00:09:09,674 --> 00:09:10,674
Come on!
- Really?
198
00:09:10,675 --> 00:09:11,508
- Yes!
199
00:09:11,509 --> 00:09:12,969
Come on, come on.
200
00:09:16,306 --> 00:09:19,309
(suspenseful music)
201
00:09:30,069 --> 00:09:31,737
- What happened,
what did you see?
202
00:09:31,738 --> 00:09:32,614
- It was horrible.
203
00:09:33,740 --> 00:09:35,907
I don't know, I saw,
204
00:09:35,908 --> 00:09:39,245
I saw a woman who looked like
she was dying or something.
205
00:09:39,246 --> 00:09:40,122
Carolyn,
206
00:09:41,248 --> 00:09:42,081
this is not good.
207
00:09:43,416 --> 00:09:45,209
You have to get
rid of this ring.
208
00:09:45,210 --> 00:09:46,627
I'm not kidding.
209
00:09:46,628 --> 00:09:48,796
You have to get rid of it.
210
00:10:00,267 --> 00:10:01,517
- He could be a child molester,
211
00:10:01,518 --> 00:10:02,976
the way he's looking
at those kids.
212
00:10:02,977 --> 00:10:05,103
- Hilda, leave him
alone, he's a drunk.
213
00:10:05,104 --> 00:10:06,813
- Will he leave
those kids alone?
214
00:10:06,814 --> 00:10:07,981
Have you checked his I.D.?
215
00:10:07,982 --> 00:10:09,275
Have you run him
through the computer?
216
00:10:09,276 --> 00:10:11,109
- Hilda--
- Well, have you, officer?
217
00:10:11,110 --> 00:10:13,111
- [Hubbard] Morning, Tom.
218
00:10:13,112 --> 00:10:14,405
I was just telling Hilda here--
219
00:10:14,406 --> 00:10:16,407
- Will you tell him
to do his job, Shea?
220
00:10:16,408 --> 00:10:18,784
That hump is
trouble, I can tell.
221
00:10:18,785 --> 00:10:20,244
- Why don't you see if the
guy's got identification
222
00:10:20,245 --> 00:10:21,620
and call it in, huh?
- All right.
223
00:10:21,621 --> 00:10:23,580
- You've gotta stay
on your guys, Shea.
224
00:10:23,581 --> 00:10:25,582
They're getting complacent.
225
00:10:25,583 --> 00:10:27,459
- Not much worry of that
with you around, Hilda.
226
00:10:27,460 --> 00:10:31,046
Excuse me, I gotta
rattle somebody else.
227
00:10:31,047 --> 00:10:32,214
Hey, you.
228
00:10:32,215 --> 00:10:33,299
You owe me lunch!
229
00:10:33,300 --> 00:10:35,050
(laughs)
230
00:10:35,051 --> 00:10:36,718
- Anytime.
231
00:10:36,719 --> 00:10:37,969
How you doing, Tom?
232
00:10:37,970 --> 00:10:38,804
- Ah, you know.
233
00:10:38,805 --> 00:10:39,597
Overworked.
234
00:10:41,057 --> 00:10:43,892
I don't have a cocky assistant
D.A. backing me up anymore.
235
00:10:43,893 --> 00:10:46,353
So what brings you
back to my precinct?
236
00:10:46,354 --> 00:10:47,313
- Oh, my new office.
237
00:10:47,314 --> 00:10:48,814
I just moved in.
238
00:10:48,815 --> 00:10:50,482
- Oh, well, then you don't
have any more excuses
239
00:10:50,483 --> 00:10:51,900
for not looking me up, huh?
240
00:10:51,901 --> 00:10:53,485
Station house is
around the corner.
241
00:10:53,486 --> 00:10:54,445
- Yeah, I remember.
242
00:10:54,446 --> 00:10:56,405
- Uh, Shea.
- Yeah?
243
00:10:56,406 --> 00:10:58,156
- He's got some
outstanding warrants.
244
00:10:58,157 --> 00:10:59,616
- What did I tell ya?
245
00:10:59,617 --> 00:11:00,952
- Uh, excuse me, huh?
246
00:11:02,119 --> 00:11:03,829
Hey, don't forget
that lunch, huh?
247
00:11:03,830 --> 00:11:04,664
- Oh!
248
00:11:12,297 --> 00:11:14,299
(sighs)
249
00:11:17,176 --> 00:11:18,010
Oh!
250
00:11:20,305 --> 00:11:22,223
- Power's off, Dr. Chancellor.
251
00:11:22,224 --> 00:11:24,975
- It was off all day
yesterday, Ernie.
252
00:11:24,976 --> 00:11:27,978
I can't have my clients
climbing all those stairs.
253
00:11:27,979 --> 00:11:28,895
- Yeah,
254
00:11:28,896 --> 00:11:30,397
well,
255
00:11:30,398 --> 00:11:32,316
I told you you didn't have
to move in during the reno.
256
00:11:32,317 --> 00:11:34,360
All my other tenants
were willing to wait.
257
00:11:34,361 --> 00:11:36,194
- I'm just the one
that believed you
258
00:11:36,195 --> 00:11:38,364
when you said you'd
have it done by now.
259
00:11:38,365 --> 00:11:40,699
- Hey, listen, I brought you
in another tape today, huh?
260
00:11:40,700 --> 00:11:41,658
What do you want
to listen to today?
261
00:11:41,659 --> 00:11:43,785
Annie Get Your Gun or Cats?
262
00:11:43,786 --> 00:11:46,497
- Ernie, you've gotta be
the only maintenance guy
263
00:11:46,498 --> 00:11:49,375
in New York who's
into show tunes.
264
00:11:49,376 --> 00:11:50,667
- Yeah, I know what you mean.
265
00:11:50,668 --> 00:11:52,586
Me and the guy from the
Village People, right?
266
00:11:52,587 --> 00:11:55,213
Y-M-C-A!
267
00:11:55,214 --> 00:11:56,883
- I spend hours in her bedroom.
268
00:11:59,135 --> 00:12:00,637
I've kept it intact, like a
269
00:12:02,930 --> 00:12:03,765
museum.
270
00:12:05,141 --> 00:12:07,059
Sometimes I imagine
Victoria's there and we're
271
00:12:09,186 --> 00:12:12,230
having tea and swapping gossip.
272
00:12:12,231 --> 00:12:14,941
Do you know, I sleep with
the phone on my pillow
273
00:12:14,942 --> 00:12:17,569
every night just
in case she calls.
274
00:12:17,570 --> 00:12:19,280
But I still, I wake
up every morning
275
00:12:19,281 --> 00:12:22,491
with the same empty feeling,
276
00:12:22,492 --> 00:12:23,742
not knowing what happened,
277
00:12:23,743 --> 00:12:25,870
whether she's dead,
whether she's alive.
278
00:12:28,122 --> 00:12:30,416
- I feel I'm failing you.
279
00:12:30,417 --> 00:12:33,419
Or I've become a surrogate.
280
00:12:33,420 --> 00:12:34,961
- A surrogate?
281
00:12:34,962 --> 00:12:37,298
- Instead of having
tea with Victoria,
282
00:12:37,299 --> 00:12:39,717
you come and you
spend an hour with me.
283
00:12:41,177 --> 00:12:43,845
- Are you suggesting that
I find another therapist?
284
00:12:43,846 --> 00:12:46,933
- No, I am suggesting that
we try something different.
285
00:12:49,894 --> 00:12:52,729
I'm interviewing
an author today.
286
00:12:52,730 --> 00:12:54,857
He has a great deal
of insight into
287
00:12:56,359 --> 00:13:00,111
why women disappear and how
those left behind can cope.
288
00:13:00,112 --> 00:13:02,823
- No, no, I won't let
you discuss Victoria.
289
00:13:02,824 --> 00:13:04,115
My daughter doesn't deserve
290
00:13:04,116 --> 00:13:06,785
to be turned into
a media spectacle.
291
00:13:06,786 --> 00:13:07,620
- No.
292
00:13:08,913 --> 00:13:11,582
Lois, you know I
wouldn't do that.
293
00:13:11,583 --> 00:13:12,916
But you deserve some peace.
294
00:13:12,917 --> 00:13:14,376
You need closure.
295
00:13:14,377 --> 00:13:19,381
Look, my program is
heard in 10 states.
296
00:13:19,382 --> 00:13:22,634
Someone who knew
Victoria on that ship
297
00:13:22,635 --> 00:13:24,678
may be listening and call in.
298
00:13:24,679 --> 00:13:27,639
And if you're there,
then you can verify
299
00:13:27,640 --> 00:13:29,891
if they really knew Victoria.
300
00:13:29,892 --> 00:13:32,936
- I have to meet my lawyer,
Mr. Blake, this afternoon.
301
00:13:32,937 --> 00:13:35,564
- I'm sure that he would agree
302
00:13:35,565 --> 00:13:37,775
to meet you at
the radio station.
303
00:13:40,319 --> 00:13:41,112
- Oh.
304
00:13:43,155 --> 00:13:45,367
You have thought of
everything, haven't you?
305
00:13:46,868 --> 00:13:47,993
- It's my job.
306
00:13:47,994 --> 00:13:49,704
♪ Ah
307
00:13:52,832 --> 00:13:55,166
- [John] Many people look
at their lives one day
308
00:13:55,167 --> 00:13:58,837
and just decide to do a
U-turn on the way home.
309
00:13:58,838 --> 00:14:01,548
They simply start a new
existence somewhere else.
310
00:14:01,549 --> 00:14:03,008
- Why?
311
00:14:03,009 --> 00:14:06,302
- It's usually attributed
to problems with money
312
00:14:06,303 --> 00:14:07,763
or matters of the heart.
313
00:14:07,764 --> 00:14:11,267
- How do you know that
it is not foul play?
314
00:14:13,269 --> 00:14:15,353
- That's hard to determine,
315
00:14:15,354 --> 00:14:17,731
especially if no body is found.
316
00:14:17,732 --> 00:14:20,108
Hundreds of women
disappear each year,
317
00:14:20,109 --> 00:14:22,945
not leaving a trace
of their whereabouts.
318
00:14:25,615 --> 00:14:28,158
- And families
grasping for hope.
319
00:14:28,159 --> 00:14:30,243
- It's a constant agony,
320
00:14:30,244 --> 00:14:32,872
not knowing the true
fate of your loved ones.
321
00:14:34,916 --> 00:14:37,543
- Mrs. Clausen, what
are we doing here?
322
00:14:37,544 --> 00:14:40,211
- Dr. Chancellor's talking
about Victoria's disappearance.
323
00:14:40,212 --> 00:14:41,673
She thinks it may help.
324
00:14:42,799 --> 00:14:45,300
- Shouldn't we have
discussed this?
325
00:14:45,301 --> 00:14:49,137
I'm in charge of administering
Victoria's affairs.
326
00:14:49,138 --> 00:14:52,099
- You're also in charge of
investigating her disappearance.
327
00:14:53,225 --> 00:14:54,601
I would have assumed
that you would
328
00:14:54,602 --> 00:14:56,771
like to explore every avenue.
329
00:14:58,314 --> 00:14:59,230
- You're right, I'm sorry.
330
00:14:59,231 --> 00:15:00,816
It's been a hectic day.
331
00:15:00,817 --> 00:15:01,983
I do need your signature
332
00:15:01,984 --> 00:15:03,569
on the Guatemalan
project, the orphanage.
333
00:15:03,570 --> 00:15:05,153
- It can wait.
334
00:15:05,154 --> 00:15:06,822
- Before we go to our calls,
335
00:15:06,823 --> 00:15:08,073
I'd like to talk about a case
336
00:15:08,074 --> 00:15:10,075
that is not mentioned
in your book.
337
00:15:10,076 --> 00:15:12,077
Victoria Clausen.
338
00:15:12,078 --> 00:15:15,747
Miss Clausen was a financial
advisor and a socialite,
339
00:15:15,748 --> 00:15:19,292
and she disappeared off
the cruise ship Abriela
340
00:15:19,293 --> 00:15:22,170
during a stopover in Hong
Kong three years ago.
341
00:15:22,171 --> 00:15:25,924
If you were starting
an investigation,
what would you do?
342
00:15:25,925 --> 00:15:28,677
- Well, I'd check
the passenger list
343
00:15:28,678 --> 00:15:30,929
for someone she'd
been friends with,
344
00:15:30,930 --> 00:15:33,849
particularly a man
traveling alone.
345
00:15:33,850 --> 00:15:36,560
- A shipboard romance that
she tried to keep secret?
346
00:15:36,561 --> 00:15:38,103
- Yes.
347
00:15:38,104 --> 00:15:41,773
I can't speak for her
emotional state at the time,
348
00:15:41,774 --> 00:15:44,985
but many women take cruises
to find companionship
349
00:15:44,986 --> 00:15:47,654
or recover from a
broken relationship.
350
00:15:47,655 --> 00:15:50,073
It's not uncommon for
an unscrupulous man
351
00:15:50,074 --> 00:15:52,868
to prey on those
vulnerabilities.
352
00:15:52,869 --> 00:15:56,873
Ply her with gifts, offer
comfort and understanding
353
00:15:58,207 --> 00:16:01,043
that further breaks down
her defenses, and then--
354
00:16:02,962 --> 00:16:04,462
- [Susan] And then?
355
00:16:04,463 --> 00:16:07,716
- A shy or lonely woman
is particularly vulnerable
356
00:16:07,717 --> 00:16:10,468
when she's out of her
family environment,
357
00:16:10,469 --> 00:16:13,847
away from the security
of her job and family.
358
00:16:13,848 --> 00:16:17,017
- Well, let's go to our callers.
359
00:16:17,018 --> 00:16:18,769
Louise. Hi, Louise.
360
00:16:18,770 --> 00:16:20,270
- [Louise] Hi, Dr. Susan.
361
00:16:20,271 --> 00:16:22,648
Can you ask Dr. Richards
about his own wife?
362
00:16:22,649 --> 00:16:24,650
She vanished, and
she's not in his book.
363
00:16:24,651 --> 00:16:27,402
- My book deals with
cases of foul play.
364
00:16:27,403 --> 00:16:28,487
My wife,
365
00:16:30,489 --> 00:16:31,699
my wife drowned.
366
00:16:33,159 --> 00:16:36,161
Her passing does not relate to
what we are discussing today.
367
00:16:36,162 --> 00:16:37,954
- Thank you, Louise.
368
00:16:37,955 --> 00:16:40,957
Our next caller is Karen.
369
00:16:40,958 --> 00:16:43,001
- Yes, Dr. Susan?
370
00:16:43,002 --> 00:16:43,836
Hi.
371
00:16:45,212 --> 00:16:47,589
I'm calling because I was just
listening to your program,
372
00:16:47,590 --> 00:16:52,218
and it's funny, because I
took a Mediterranean cruise
373
00:16:52,219 --> 00:16:54,387
on the Abriela two years ago.
374
00:16:54,388 --> 00:16:57,182
I was separated from
my husband at the time,
375
00:16:57,183 --> 00:17:01,853
and I was feeling kind
of miserable, actually.
376
00:17:01,854 --> 00:17:06,859
Anyway, I met this very
charming, very attentive man,
377
00:17:09,195 --> 00:17:13,531
who suggested that I go ashore
with him to visit the Casbah.
378
00:17:13,532 --> 00:17:17,535
- [Susan] The Casbah, the
famous marketplace in Algiers?
379
00:17:17,536 --> 00:17:18,453
- [Carolyn] That's right.
380
00:17:18,454 --> 00:17:19,454
- Rosemary.
- What?
381
00:17:19,455 --> 00:17:20,371
- Come here.
382
00:17:20,372 --> 00:17:21,873
- Did you do what he suggested?
383
00:17:21,874 --> 00:17:23,124
- [Carolyn] I was going to.
384
00:17:23,125 --> 00:17:24,668
- That sounds like
Mr. Wells' wife.
385
00:17:24,669 --> 00:17:26,461
- [Carolyn] At other ports we
explored the sights together,
386
00:17:26,462 --> 00:17:29,715
but we always returned
to the ship separately.
387
00:17:29,716 --> 00:17:31,216
- Separately?
388
00:17:31,217 --> 00:17:33,719
- I know it sounds
a little secretive,
389
00:17:33,720 --> 00:17:35,095
but he insisted he
just didn't want
390
00:17:35,096 --> 00:17:37,472
to expose me to any
shipboard gossip.
391
00:17:37,473 --> 00:17:38,349
- How thoughtful.
392
00:17:39,767 --> 00:17:41,517
So what happened next?
393
00:17:41,518 --> 00:17:43,394
- My husband called.
394
00:17:43,395 --> 00:17:46,899
He convinced me that he
deserved another chance.
395
00:17:48,234 --> 00:17:50,026
By that time the
gentleman had gone ashore.
396
00:17:50,027 --> 00:17:52,403
I never saw him again.
397
00:17:52,404 --> 00:17:53,905
He never came back on board.
398
00:17:53,906 --> 00:17:56,783
I found out he'd only buy his
passage as far as Algiers.
399
00:17:56,784 --> 00:18:00,746
- He never told you that he was
leaving the ship in Algiers?
400
00:18:00,747 --> 00:18:01,580
- No.
401
00:18:03,040 --> 00:18:06,460
You know, I didn't think
very much of it, I just...
402
00:18:08,504 --> 00:18:10,380
But when I tried to contact him
403
00:18:10,381 --> 00:18:12,298
at the address he'd given
me, it didn't exist.
404
00:18:12,299 --> 00:18:15,927
So now I'm listening
to your program, and--
405
00:18:15,928 --> 00:18:18,764
- Karen, is there anything more
406
00:18:18,765 --> 00:18:20,850
that you could tell
me about this man?
407
00:18:23,019 --> 00:18:24,144
- He gave me a turquoise ring.
408
00:18:24,145 --> 00:18:26,313
He had it inscribed.
409
00:18:27,356 --> 00:18:30,942
It says "you belong to me."
410
00:18:30,943 --> 00:18:33,194
- [Susan] Do you
still have the ring?
411
00:18:33,195 --> 00:18:35,739
- [Carolyn] I have
it with me right now.
412
00:18:35,740 --> 00:18:36,948
And I do have a picture of him.
413
00:18:36,949 --> 00:18:40,745
It's one of those cruise
ship photos they take.
414
00:18:42,621 --> 00:18:43,998
- [Lois] "You belong to me."
415
00:18:46,542 --> 00:18:49,252
- Karen, this could
be very important.
416
00:18:49,253 --> 00:18:52,005
Do you think that you
could bring me the ring
417
00:18:52,006 --> 00:18:54,132
and the photo to my office?
418
00:18:54,133 --> 00:18:58,261
- No, I'm sorry, I really
can't get involved.
419
00:18:58,262 --> 00:19:00,638
If my husband ever knew
about this, he would kill me.
420
00:19:00,639 --> 00:19:02,140
- Mm, you're not kidding.
421
00:19:02,141 --> 00:19:06,311
- Karen, I promise, I
will protect your privacy.
422
00:19:06,312 --> 00:19:09,815
My assistant will
give you my address,
423
00:19:09,816 --> 00:19:12,401
and could you come by at three?
424
00:19:14,821 --> 00:19:16,196
- I'll try.
425
00:19:16,197 --> 00:19:17,865
- [Susan] Thank you.
426
00:19:19,826 --> 00:19:21,617
- Mrs. Clausen, I don't
think you should stay
427
00:19:21,618 --> 00:19:23,161
for any more of this.
428
00:19:23,162 --> 00:19:24,830
I'm sure it's very stressful,
429
00:19:24,831 --> 00:19:26,331
and the board is
meeting this afternoon--
430
00:19:26,332 --> 00:19:27,958
- Well, you can tell the board
that they will have to wait.
431
00:19:27,959 --> 00:19:30,043
You and I have
another appointment.
432
00:19:30,044 --> 00:19:31,044
- Another appointment?
433
00:19:31,045 --> 00:19:32,796
- Dr. Chancellor's office.
434
00:19:32,797 --> 00:19:34,630
If that woman has
a ring like this,
435
00:19:34,631 --> 00:19:36,758
we are going to be there.
436
00:19:36,759 --> 00:19:37,926
- Very well.
437
00:19:37,927 --> 00:19:38,844
But it's very
important that I get
438
00:19:38,845 --> 00:19:40,178
your signature on these papers.
439
00:19:40,179 --> 00:19:41,097
- Not now, Douglas.
440
00:19:42,807 --> 00:19:46,060
- Victoria said the orphanage
was very important to her.
441
00:19:48,813 --> 00:19:50,732
- You never met my daughter.
442
00:19:51,941 --> 00:19:55,526
- I mean, that is
what you told me.
443
00:19:55,527 --> 00:19:57,404
- I never said any such thing.
444
00:20:03,535 --> 00:20:05,328
- [Barbara] Mr. Wells, I moved
your four o'clock to three,
445
00:20:05,329 --> 00:20:06,872
and your dry cleaning
is in the front hall.
446
00:20:06,873 --> 00:20:08,373
- Thank you.
447
00:20:08,374 --> 00:20:09,792
- And I just heard Carolyn
on a call-in radio show.
448
00:20:10,793 --> 00:20:11,709
- Carolyn?
449
00:20:11,710 --> 00:20:13,169
Really?
450
00:20:13,170 --> 00:20:14,420
What did she call about?
451
00:20:14,421 --> 00:20:16,090
- Something about
a cruise she took?
452
00:20:21,387 --> 00:20:22,721
- Lois, I know--
453
00:20:23,597 --> 00:20:24,849
- Dr. Chancellor.
454
00:20:26,433 --> 00:20:29,394
I really wish that you would
have discussed your intention
455
00:20:29,395 --> 00:20:32,230
to revive Victoria's
disappearance with me.
456
00:20:32,231 --> 00:20:33,899
- Douglas, be quiet.
457
00:20:33,900 --> 00:20:35,191
Susan, I think you were right.
458
00:20:35,192 --> 00:20:36,734
I think Victoria met
a man on that ship.
459
00:20:36,735 --> 00:20:38,611
- Mrs. Clausen, please.
460
00:20:38,612 --> 00:20:41,239
I personally oversaw
the investigation,
461
00:20:41,240 --> 00:20:42,949
and there was no
evidence to suggest--
462
00:20:42,950 --> 00:20:44,117
- Douglas!
463
00:20:44,118 --> 00:20:45,036
Will you stop?
464
00:20:48,873 --> 00:20:49,623
Now,
465
00:20:50,582 --> 00:20:52,000
this ring was returned
466
00:20:52,001 --> 00:20:54,252
with Victoria's belongings
from the cruise.
467
00:20:54,253 --> 00:20:57,047
It is exactly like the
one Karen described.
468
00:20:57,048 --> 00:20:59,507
Do you think it could
be from the same man?
469
00:20:59,508 --> 00:21:00,842
- Perhaps.
470
00:21:00,843 --> 00:21:02,427
- I need to meet this woman.
471
00:21:02,428 --> 00:21:05,180
- I promised that I would
protect her identity.
472
00:21:05,181 --> 00:21:07,390
- Mrs. Clausen,
your doctor's right.
473
00:21:07,391 --> 00:21:09,935
The board is meeting soon,
and I have to be there.
474
00:21:09,936 --> 00:21:11,436
And you should be there too.
475
00:21:11,437 --> 00:21:13,772
- Fine. You suit yourself,
and I will catch a cab.
476
00:21:14,982 --> 00:21:16,316
Now, I'll wait in
your inner office.
477
00:21:16,317 --> 00:21:17,943
She doesn't need to see me.
478
00:21:17,944 --> 00:21:19,153
But I will be there.
479
00:21:22,907 --> 00:21:23,908
- All right.
480
00:21:29,831 --> 00:21:33,583
- Dr. Chancellor, if Victoria
Clausen was murdered,
481
00:21:33,584 --> 00:21:35,085
the killer may have
been listening.
482
00:21:35,086 --> 00:21:39,130
You could be putting Karen or
Miss Clausen at great risk,
483
00:21:39,131 --> 00:21:41,007
not to mention yourself.
484
00:21:41,008 --> 00:21:43,259
- Karen's photograph
could be crucial
485
00:21:43,260 --> 00:21:45,220
to solving Victoria's
disappearance.
486
00:21:45,221 --> 00:21:47,138
- I doubt she will even show up.
487
00:21:47,139 --> 00:21:49,807
She sounded very
unsure of herself.
488
00:21:49,808 --> 00:21:51,642
You could be giving
Miss Clausen false hope,
489
00:21:51,643 --> 00:21:54,604
and that's just not ethical.
490
00:21:54,605 --> 00:21:55,397
- Taxi!
491
00:21:58,484 --> 00:22:00,276
If Karen has what
I think she has,
492
00:22:00,277 --> 00:22:01,652
I'll give you a
call, Dr. Richards.
493
00:22:01,653 --> 00:22:03,238
It might just actually
give you a chance
494
00:22:03,239 --> 00:22:05,074
to find a woman
who's disappeared.
495
00:22:13,457 --> 00:22:16,543
(car engine running)
496
00:22:18,170 --> 00:22:20,505
- [Tom] Damn burgers
are incinerated.
497
00:22:20,506 --> 00:22:21,883
- Just the way you like 'em.
498
00:22:23,175 --> 00:22:24,800
- Why did we come here, anyway?
499
00:22:24,801 --> 00:22:26,511
- Old habits, I guess.
500
00:22:26,512 --> 00:22:27,845
We always used to come here
501
00:22:27,846 --> 00:22:30,098
after you testified
in one of my cases,
502
00:22:30,099 --> 00:22:31,141
and you always brought
here to tell me
503
00:22:31,142 --> 00:22:33,185
how I could do my job better.
504
00:22:34,353 --> 00:22:36,687
- I couldn't teach you anything.
505
00:22:36,688 --> 00:22:38,900
I just liked having
coffee with you.
506
00:22:40,109 --> 00:22:42,443
You were a great
prosecutor, Susan.
507
00:22:42,444 --> 00:22:46,572
I'll never understand why you
gave it up to be a shrink.
508
00:22:46,573 --> 00:22:49,200
- Preventative medicine, Tom.
509
00:22:49,201 --> 00:22:51,452
Yeah, it's an antidote to crime.
510
00:22:51,453 --> 00:22:53,121
Makes your job lighter.
511
00:22:53,122 --> 00:22:54,372
- Are you clockin' your lunch,
512
00:22:54,373 --> 00:22:55,873
or you just can't stand
my company anymore?
513
00:22:55,874 --> 00:22:57,875
- I gotta get back to
the office by three,
514
00:22:57,876 --> 00:23:01,546
but I wanted to talk to
you about Victoria Clausen.
515
00:23:01,547 --> 00:23:02,923
- Now I'm really
gonna get indigestion.
516
00:23:02,924 --> 00:23:05,134
- You were in charge
of the case, Tom.
517
00:23:06,302 --> 00:23:07,552
Anything being done on it?
518
00:23:07,553 --> 00:23:09,930
- Unsolved murders
are always open.
519
00:23:09,931 --> 00:23:10,764
- Hmm.
520
00:23:11,974 --> 00:23:13,225
I'd like to see the file.
521
00:23:14,393 --> 00:23:15,393
- Bad enough you're
tryin' to poison me,
522
00:23:15,394 --> 00:23:17,021
and now you want
me to get fired?
523
00:23:18,397 --> 00:23:21,024
- Victoria Clausen's
mother is my client.
524
00:23:21,025 --> 00:23:22,692
She's been agonizing
over what happened
525
00:23:22,693 --> 00:23:24,735
to her daughter for years.
526
00:23:24,736 --> 00:23:26,529
- I don't need a
psychological profile
527
00:23:26,530 --> 00:23:28,614
to know that woman was murdered.
528
00:23:28,615 --> 00:23:30,408
- And I'd like to see
two passenger lists,
529
00:23:30,409 --> 00:23:33,328
one from the Abriela,
Victoria's cruise,
530
00:23:33,329 --> 00:23:36,415
and one from a Mediterranean
cruise a couple of years ago.
531
00:23:38,417 --> 00:23:40,086
- That shouldn't
be too difficult.
532
00:23:41,670 --> 00:23:42,921
- And the file?
533
00:23:44,090 --> 00:23:45,340
- I'll think about
it, all right?
534
00:23:45,341 --> 00:23:47,426
You want to grab a coffee later?
535
00:23:49,595 --> 00:23:50,429
- Sure.
536
00:23:53,515 --> 00:23:55,059
If you bring me the file.
537
00:23:57,561 --> 00:23:58,769
And Tom?
538
00:23:58,770 --> 00:24:00,606
I could always
stand your company.
539
00:24:05,194 --> 00:24:08,197
(suspenseful music)
540
00:24:32,429 --> 00:24:34,764
(screams)
541
00:24:34,765 --> 00:24:37,100
- Jason, you scared the
living daylights out of me!
542
00:24:37,101 --> 00:24:38,310
Don't do that!
543
00:24:42,023 --> 00:24:44,274
What are you doing home, anyway?
544
00:24:44,275 --> 00:24:45,359
- Thought I'd drop by.
545
00:24:46,610 --> 00:24:47,403
Glad to see me?
546
00:24:48,404 --> 00:24:49,320
- [Carolyn] Of course I am.
547
00:24:49,321 --> 00:24:51,365
You just scared me, that's all.
548
00:24:52,533 --> 00:24:54,285
- You know, Barbara
said that you were on
549
00:24:55,244 --> 00:24:56,662
some talk show this morning.
550
00:24:58,205 --> 00:24:59,247
She said you mentioned something
551
00:24:59,248 --> 00:25:00,874
about your mysterious cruise.
552
00:25:03,335 --> 00:25:05,587
- Jason, enough
with the suspicions.
553
00:25:08,090 --> 00:25:12,052
- Carolyn, you had
a lover, didn't you?
554
00:25:12,053 --> 00:25:12,886
- No.
555
00:25:14,096 --> 00:25:15,721
And I'm not having
this conversation.
556
00:25:15,722 --> 00:25:18,184
- Oh, but it's all right
to tell the whole world!
557
00:25:21,812 --> 00:25:23,354
Are you still seeing him?
558
00:25:23,355 --> 00:25:24,689
- Jason, I am warning you.
559
00:25:24,690 --> 00:25:25,856
I can't go through this again.
560
00:25:25,857 --> 00:25:26,774
I can't cope with your--
561
00:25:26,775 --> 00:25:27,942
- Then answer me!
562
00:25:27,943 --> 00:25:29,902
- There is no one!
563
00:25:29,903 --> 00:25:31,862
There was no one.
564
00:25:31,863 --> 00:25:32,698
I'm with you.
565
00:25:33,865 --> 00:25:37,286
Why can't you get that
through your head?
566
00:25:53,051 --> 00:25:56,054
(suspenseful music)
567
00:25:57,389 --> 00:25:59,600
(sniffles)
568
00:26:13,739 --> 00:26:16,783
(car engine revving)
569
00:26:19,411 --> 00:26:22,413
(Carolyn screams)
570
00:26:22,414 --> 00:26:23,249
- Oh!
571
00:26:32,090 --> 00:26:35,636
(ambulance siren blipping)
572
00:26:37,763 --> 00:26:40,098
- [Hubbard] Okay, all right.
573
00:26:41,767 --> 00:26:44,018
Yeah, so you were saying
that was basically the case?
574
00:26:44,019 --> 00:26:44,935
Thanks very much.
575
00:26:44,936 --> 00:26:45,770
I'll call you if I need you.
576
00:26:45,771 --> 00:26:46,562
- They're all blind.
577
00:26:46,563 --> 00:26:47,730
She was pushed.
578
00:26:47,731 --> 00:26:48,773
- What have we got, Hilda?
579
00:26:48,774 --> 00:26:50,150
Another psychotic derelict?
580
00:26:50,151 --> 00:26:51,108
- Don't get smart.
581
00:26:51,109 --> 00:26:52,943
This district is going to hell!
582
00:26:52,944 --> 00:26:54,945
A man in a raincoat pushed her.
583
00:26:54,946 --> 00:26:56,197
- Everyone here says
it was an accident.
584
00:26:56,198 --> 00:26:57,532
- Well, it wasn't.
585
00:26:57,533 --> 00:27:00,075
He stole an envelope
from her too.
586
00:27:00,076 --> 00:27:00,993
- Thanks.
587
00:27:00,994 --> 00:27:02,245
You've been a great help.
588
00:27:02,246 --> 00:27:04,121
- Oh, don't blow
me off, flatfoot.
589
00:27:04,122 --> 00:27:05,790
I saw his face.
590
00:27:05,791 --> 00:27:08,834
You take my statement, or
I'll go to Detective Shea.
591
00:27:08,835 --> 00:27:10,044
- He's off duty.
592
00:27:10,045 --> 00:27:11,421
I got people with places to go.
593
00:27:11,422 --> 00:27:12,630
Now, I'll take your statement,
594
00:27:12,631 --> 00:27:14,132
but you'll have
to wait your turn.
595
00:27:20,138 --> 00:27:20,971
- Hey!
596
00:27:20,972 --> 00:27:22,432
That woman was pushed.
597
00:27:22,433 --> 00:27:23,683
I know she was.
598
00:27:23,684 --> 00:27:25,768
Nobody is gonna
tell Hilda Dobson
599
00:27:25,769 --> 00:27:27,938
that it was an accident
because it wasn't.
600
00:27:32,984 --> 00:27:34,486
- She's not gonna show, is she?
601
00:27:39,032 --> 00:27:40,826
Keep this in case
she contacts you.
602
00:27:43,537 --> 00:27:44,746
The chemo's not working.
603
00:27:46,164 --> 00:27:48,040
It would have been
a great relief
604
00:27:48,041 --> 00:27:50,126
to know what happened
to Victoria, but...
605
00:27:51,086 --> 00:27:52,503
There's something else.
606
00:27:52,504 --> 00:27:54,172
My lawyer, Douglas Blake,
607
00:27:55,632 --> 00:27:59,469
I always felt somehow his
investigation was lacking.
608
00:27:59,470 --> 00:28:02,012
- Lois, the police didn't
have any luck either.
609
00:28:02,013 --> 00:28:05,015
- I made him director
of the family trust.
610
00:28:05,016 --> 00:28:06,852
He seems to be doing
a good job, but
611
00:28:09,020 --> 00:28:10,397
sometimes I'm not so sure.
612
00:28:15,110 --> 00:28:17,779
(ominous music)
613
00:28:24,286 --> 00:28:27,038
(dramatic music)
614
00:28:31,668 --> 00:28:34,380
(metal crashing)
615
00:28:39,510 --> 00:28:41,386
- Hey, Abdul!
616
00:28:41,387 --> 00:28:43,472
Why don't you come
spruce my place up too?
617
00:28:50,020 --> 00:28:53,857
Oh, no, no, no, not
another junkie shoplifter.
618
00:28:54,983 --> 00:28:57,653
Well, Brabo the elephant
god will protect us.
619
00:28:59,029 --> 00:29:03,199
At least, that's what you
promised me when you carved it.
620
00:29:15,921 --> 00:29:17,129
- [Doctor] Mr. Wells?
621
00:29:17,130 --> 00:29:18,589
- How is she?
622
00:29:18,590 --> 00:29:21,301
- [Doctor] Your wife has
suffered a severe concussion.
623
00:29:21,302 --> 00:29:24,720
The brain swelling is down,
but it's too early to tell.
624
00:29:24,721 --> 00:29:26,096
- Can I go and see her?
625
00:29:26,097 --> 00:29:28,600
- You can see her once
she's been stabilized.
626
00:29:29,935 --> 00:29:33,439
In the ER, she kept
calling out Win.
627
00:29:34,606 --> 00:29:35,940
Is that someone she knows?
628
00:29:35,941 --> 00:29:37,149
- How the hell should I know?
629
00:29:37,150 --> 00:29:38,401
I don't know!
630
00:29:38,402 --> 00:29:39,902
- Mr. Wells, you
won't be much good
631
00:29:39,903 --> 00:29:41,362
to your wife in this state.
632
00:29:41,363 --> 00:29:43,280
Now try and relax.
633
00:29:43,281 --> 00:29:44,491
You will see her shortly.
634
00:29:51,665 --> 00:29:54,584
- [Susan] Frankly, I'm
surprised you called.
635
00:29:54,585 --> 00:29:55,793
- [Aidan] Why's that?
636
00:29:55,794 --> 00:29:56,794
- [Susan] I thought
Dee would have
637
00:29:56,795 --> 00:29:58,546
gotten her claws
into you by now.
638
00:29:58,547 --> 00:29:59,630
- [Aidan] Her claws?
639
00:29:59,631 --> 00:30:01,173
(Aidan laughs)
640
00:30:01,174 --> 00:30:04,260
I'm sensing a case of
sibling rivalry, Dr. Susan.
641
00:30:05,637 --> 00:30:07,930
- Mm, just a little.
642
00:30:07,931 --> 00:30:09,015
- Little bit?
643
00:30:10,684 --> 00:30:11,976
Well, you know, I don't
think you have to worry,
644
00:30:11,977 --> 00:30:13,603
because I get the
feeling that Dee
645
00:30:13,604 --> 00:30:15,938
attracts attention by
playing the martyr.
646
00:30:15,939 --> 00:30:17,482
- Oh my, that is very astute.
647
00:30:17,483 --> 00:30:19,149
- [Aidan] Yeah, well.
648
00:30:19,150 --> 00:30:20,943
- She can't help it, you know.
649
00:30:20,944 --> 00:30:24,530
Wealth and status are
just things that Dee finds
650
00:30:24,531 --> 00:30:26,032
irresistible in a man.
651
00:30:26,950 --> 00:30:27,784
- Men like me?
652
00:30:29,661 --> 00:30:30,496
And Jack?
653
00:30:31,372 --> 00:30:32,205
- Jack.
654
00:30:34,583 --> 00:30:35,876
Jack and I were
655
00:30:37,669 --> 00:30:38,504
close.
656
00:30:39,838 --> 00:30:42,006
And then along comes Dee.
657
00:30:42,007 --> 00:30:43,508
Darling of the fashion world.
658
00:30:43,509 --> 00:30:45,843
There were men waiting
in line to marry her.
659
00:30:45,844 --> 00:30:47,846
But oh, no, she
had to have Jack.
660
00:30:49,598 --> 00:30:51,099
Jack eventually left her.
661
00:30:52,100 --> 00:30:53,727
And Dee is still
getting over it.
662
00:30:55,228 --> 00:30:58,940
So am I, because he
didn't leave her for me.
663
00:30:59,858 --> 00:31:01,066
- Well, I think you have
664
00:31:01,067 --> 00:31:03,654
a very healthy outlook
on relationships.
665
00:31:05,113 --> 00:31:07,573
- Yeah, well, I spend so many
hours with other broken hearts
666
00:31:07,574 --> 00:31:10,200
it's really hard to
know what's worse,
667
00:31:10,201 --> 00:31:13,496
lost love or loneliness.
668
00:31:13,497 --> 00:31:15,205
- So you studied law.
669
00:31:15,206 --> 00:31:16,666
What made you become
a psychologist?
670
00:31:16,667 --> 00:31:19,669
- Oh, I prosecuted a woman once
671
00:31:19,670 --> 00:31:23,338
who killed her husband
in a jealous rage.
672
00:31:23,339 --> 00:31:27,301
And then I realized that had
she gotten treatment earlier,
673
00:31:27,302 --> 00:31:30,805
all of the anger that
destroyed both of their lives,
674
00:31:30,806 --> 00:31:32,347
it could have been prevented.
675
00:31:32,348 --> 00:31:34,308
- Yes, grief can
turn into anger.
676
00:31:34,309 --> 00:31:35,560
- Oh yeah, it can.
677
00:31:35,561 --> 00:31:37,895
Okay, that's enough
about me already.
678
00:31:37,896 --> 00:31:40,023
- No, not nearly
enough about you.
679
00:31:47,698 --> 00:31:49,114
- That woman was pushed.
680
00:31:49,115 --> 00:31:50,324
I know she was.
681
00:31:50,325 --> 00:31:51,492
Nobody can tell Hilda Dobson
682
00:31:51,493 --> 00:31:54,244
that it was an accident
when it wasn't.
683
00:31:54,245 --> 00:31:57,247
Oh, that meathead
Patrolman Hubbard
684
00:31:57,248 --> 00:31:59,083
treated me like
a child, officer.
685
00:31:59,084 --> 00:32:00,751
Did you see him blow me off?
686
00:32:00,752 --> 00:32:01,794
He treated me like a child.
687
00:32:01,795 --> 00:32:02,628
Eight a.m.?
688
00:32:02,629 --> 00:32:04,254
You bet I'll be there.
689
00:32:04,255 --> 00:32:06,924
Tell Shea to get
ready for an earful.
690
00:32:06,925 --> 00:32:08,594
Ooh, I'll bring
some sticky buns.
691
00:32:09,761 --> 00:32:12,848
I'm Hilda Dobson, and I
know exactly what I saw.
692
00:32:25,486 --> 00:32:27,863
- Assistant recreational
director, S.S. Abriela?
693
00:32:36,788 --> 00:32:39,708
(doorbell buzzing)
694
00:32:44,129 --> 00:32:44,962
- Who is it?
695
00:32:44,963 --> 00:32:46,255
- [Man] Mrs. Dobson?
696
00:32:46,256 --> 00:32:47,464
Detective Anders.
697
00:32:47,465 --> 00:32:48,799
Sorry to disturb
you so late, ma'am.
698
00:32:48,800 --> 00:32:50,425
- Is this about the accident?
699
00:32:50,426 --> 00:32:52,011
- [Man] Yeah, well,
we may have a suspect.
700
00:32:52,012 --> 00:32:54,471
I'd like to show
you some mugshots?
701
00:32:54,472 --> 00:32:56,557
- I thought Hubbard
didn't have anything.
702
00:32:56,558 --> 00:32:58,142
- [Man] Ma'am, I can't
hear you very well.
703
00:32:58,143 --> 00:32:59,143
Can I come up?
704
00:32:59,144 --> 00:33:00,352
It'll only take a minute.
705
00:33:00,353 --> 00:33:01,896
- Well,
706
00:33:01,897 --> 00:33:03,147
okay. Well, watch the stairs.
707
00:33:03,148 --> 00:33:04,149
There's a bulb out.
708
00:33:11,281 --> 00:33:12,114
(suspenseful music)
709
00:33:12,115 --> 00:33:13,198
(knocking on door)
710
00:33:13,199 --> 00:33:14,158
- [Man] Miss Dobson?
711
00:33:14,159 --> 00:33:17,995
It's Detective Anders.
712
00:33:17,996 --> 00:33:18,830
- You.
713
00:33:27,839 --> 00:33:31,342
(police radio chattering)
714
00:33:34,387 --> 00:33:35,513
- You called for me?
715
00:33:37,974 --> 00:33:40,476
- Hilda Dobson could
be a pain in the ass,
716
00:33:41,352 --> 00:33:42,813
but she didn't deserve this.
717
00:33:44,522 --> 00:33:45,815
She left me a message last night
718
00:33:45,816 --> 00:33:47,568
about the Carolyn
Wells accident.
719
00:33:48,526 --> 00:33:50,110
- [Hubbard] Meaning?
720
00:33:50,111 --> 00:33:51,361
- Meaning?
721
00:33:51,362 --> 00:33:53,030
A woman who says
she saw Mrs. Wells
722
00:33:53,031 --> 00:33:56,200
being pushed in front
of that van is dead now.
723
00:33:56,201 --> 00:33:58,619
- Every other eyewitness
said the woman fell.
724
00:33:58,620 --> 00:33:59,579
Just 'cause Hilda said--
725
00:33:59,580 --> 00:34:02,665
- I want a,
726
00:34:02,666 --> 00:34:04,834
I want 'em all questioned again.
727
00:34:04,835 --> 00:34:06,586
And I want a report on
everything Hilda said
728
00:34:06,587 --> 00:34:08,463
on my desk forthwith.
729
00:34:13,760 --> 00:34:15,678
- [Susan] Dee, hi!
730
00:34:15,679 --> 00:34:17,012
What are you doing here?
731
00:34:17,013 --> 00:34:18,347
- I have an audition
down the street,
732
00:34:18,348 --> 00:34:19,556
and I wanted to
see if you wanted
733
00:34:19,557 --> 00:34:20,390
to grab some lunch
after your show.
734
00:34:20,391 --> 00:34:21,851
- Oh, honey, I can't.
735
00:34:21,852 --> 00:34:23,228
I'm so busy.
736
00:34:24,520 --> 00:34:26,063
- All right.
737
00:34:26,064 --> 00:34:28,148
Maybe I'll call Aidan Masters.
738
00:34:28,149 --> 00:34:30,067
You wouldn't mind, would you?
739
00:34:30,068 --> 00:34:32,653
- Why would I mind?
740
00:34:32,654 --> 00:34:34,071
- I don't know.
741
00:34:34,072 --> 00:34:35,572
He was asking a lot of
questions about you on Sunday,
742
00:34:35,573 --> 00:34:39,243
and I thought maybe you might
be interested in him yourself.
743
00:34:39,244 --> 00:34:41,245
- Oh, you did, did you?
744
00:34:41,246 --> 00:34:42,830
- Well, he's a catch.
745
00:34:42,831 --> 00:34:44,165
He's rich, handsome.
746
00:34:46,042 --> 00:34:48,210
Look, Suze, I'm just
trying to be careful, okay?
747
00:34:48,211 --> 00:34:50,839
I don't want what happened
with Jack to happen again.
748
00:34:52,090 --> 00:34:53,008
- Come here, honey.
749
00:34:54,259 --> 00:34:55,760
- And I really like
this guy, Susan.
750
00:34:55,761 --> 00:34:57,595
Not just because he's
charming and he's rich and--
751
00:34:57,596 --> 00:34:58,846
- Stop.
752
00:34:58,847 --> 00:35:00,264
Can I break the rules here
753
00:35:00,265 --> 00:35:02,057
and give you some
professional advice?
754
00:35:02,058 --> 00:35:03,308
(laughs)
755
00:35:03,309 --> 00:35:04,434
- I don't know, is
it gonna cost me?
756
00:35:04,435 --> 00:35:06,228
- You are very
vulnerable right now.
757
00:35:06,229 --> 00:35:08,188
You need to take
time for yourself.
758
00:35:08,189 --> 00:35:09,439
You need to be alone.
759
00:35:09,440 --> 00:35:10,941
Getting involved with
another man right now--
760
00:35:10,942 --> 00:35:12,860
- Yeah, I know, I know,
okay, but he's different.
761
00:35:12,861 --> 00:35:14,946
So you wouldn't mind, would you?
762
00:35:16,156 --> 00:35:18,448
- No, no, I wouldn't mind.
763
00:35:18,449 --> 00:35:19,408
- You're the best.
764
00:35:19,409 --> 00:35:20,535
- Yeah.
- Thank you.
765
00:35:22,370 --> 00:35:23,287
- Good luck.
766
00:35:23,288 --> 00:35:24,580
- [Dee] Thank you, goodbye.
767
00:35:31,254 --> 00:35:32,088
- Hi.
768
00:35:35,091 --> 00:35:35,926
Jason.
769
00:35:36,802 --> 00:35:37,885
How's she doing?
770
00:35:37,886 --> 00:35:39,179
- [Jason] Still in a coma.
771
00:35:56,237 --> 00:35:57,989
- Hi, darling, it's Pam.
772
00:35:59,199 --> 00:36:02,284
Listen, um, I'm planning
a little recovery party,
773
00:36:02,285 --> 00:36:05,162
and I've ordered the
champagne and the caviar--
774
00:36:05,163 --> 00:36:05,997
- Pamela.
775
00:36:07,332 --> 00:36:09,166
She can't hear you.
776
00:36:09,167 --> 00:36:11,836
- Well, I heard that they can.
777
00:36:11,837 --> 00:36:13,045
And I'm trying to give her
778
00:36:13,046 --> 00:36:14,463
a little something
to look forward to.
779
00:36:14,464 --> 00:36:15,757
Maybe you should try that.
780
00:36:18,676 --> 00:36:21,511
(cries)
781
00:36:21,512 --> 00:36:22,848
- It's all my fault.
782
00:36:24,682 --> 00:36:25,809
We had an argument.
783
00:36:28,854 --> 00:36:32,315
If only she hadn't run
out and away from me.
784
00:36:38,196 --> 00:36:40,280
- You need to put better
lights in that hall.
785
00:36:40,281 --> 00:36:42,366
You can't see a damn thing.
786
00:36:42,367 --> 00:36:43,367
- Renovating.
787
00:36:43,368 --> 00:36:44,201
- When are they gonna finish?
788
00:36:44,202 --> 00:36:45,160
- Last month.
789
00:36:45,161 --> 00:36:46,578
Thank you.
790
00:36:46,579 --> 00:36:48,205
- [Tom] Passenger list
tell you anything?
791
00:36:48,206 --> 00:36:49,706
- No matching names.
792
00:36:49,707 --> 00:36:51,416
If Karen got her ring from
the same man as Victoria,
793
00:36:51,417 --> 00:36:53,502
he's using an alias.
794
00:36:53,503 --> 00:36:54,879
- That would make sense.
795
00:36:54,880 --> 00:36:57,256
- Could you do a check
on someone for me?
796
00:36:57,257 --> 00:36:59,174
A lawyer, a Douglas Blake.
797
00:36:59,175 --> 00:37:00,342
- A lawyer.
798
00:37:00,343 --> 00:37:02,344
Huh, my pleasure.
799
00:37:02,345 --> 00:37:04,847
Do you think he's got
something to do with this?
800
00:37:04,848 --> 00:37:07,182
- He's the director of Lais
Clausen's family trust,
801
00:37:07,183 --> 00:37:10,477
he supervised the private
investigation for her.
802
00:37:10,478 --> 00:37:11,937
- Right, I met him.
803
00:37:11,938 --> 00:37:14,564
He struck me that he was just
going through the motions
804
00:37:14,565 --> 00:37:16,233
to keep the old lady happy.
805
00:37:16,234 --> 00:37:17,068
- Tom.
806
00:37:18,528 --> 00:37:23,365
Karen said she had a photo
that the cruise people took.
807
00:37:23,366 --> 00:37:25,034
So that means that the ship
808
00:37:25,035 --> 00:37:27,077
takes photos of the
passengers, right?
809
00:37:27,078 --> 00:37:28,578
- Yeah, right, it's
a big moneymaker.
810
00:37:28,579 --> 00:37:30,998
- Do you think they
keep the old negatives?
811
00:37:30,999 --> 00:37:34,251
- Mm, you're good.
812
00:37:34,252 --> 00:37:35,170
Real good.
813
00:37:36,629 --> 00:37:38,172
Anything else in there you need?
814
00:37:38,173 --> 00:37:39,924
'Cause I gotta get that file
and me back to the precinct.
815
00:37:39,925 --> 00:37:41,884
People keep dying in
this city all the time.
816
00:37:41,885 --> 00:37:43,093
- [Susan] Another murder?
817
00:37:43,094 --> 00:37:45,137
- Architect's wife
named Carolyn Wells
818
00:37:45,138 --> 00:37:46,721
got pushed in front
of a van yesterday.
819
00:37:46,722 --> 00:37:48,432
- Ouch.
- No, she's hangin' in,
820
00:37:48,433 --> 00:37:50,267
but the lady who saw the pusher
821
00:37:50,268 --> 00:37:51,686
turned up dead this morning.
822
00:37:52,854 --> 00:37:54,396
Yeah, Ruggerio.
823
00:37:54,397 --> 00:37:56,942
Listen, how'd you like to
get something on a lawyer?
824
00:37:58,985 --> 00:38:00,444
Yeah, I thought so.
825
00:38:00,445 --> 00:38:02,906
(opera music)
826
00:38:16,669 --> 00:38:19,463
- [Douglas] Shouldn't you
go back to the hospital?
827
00:38:19,464 --> 00:38:22,132
- No.
828
00:38:22,133 --> 00:38:24,385
I'm not gonna let this
damn cancer beat me.
829
00:38:31,226 --> 00:38:33,310
But thank you for your concern.
830
00:38:33,311 --> 00:38:34,145
- Not at all.
831
00:38:35,480 --> 00:38:38,648
Can we talk about the
orphanage in Guatemala?
832
00:38:38,649 --> 00:38:40,484
- [Lois] What about it?
833
00:38:40,485 --> 00:38:42,319
- Well, I realized
that you are right,
834
00:38:42,320 --> 00:38:44,363
that we never really
talked about it.
835
00:38:44,364 --> 00:38:48,033
But for the sake of those kids
and your daughter's memory,
836
00:38:48,034 --> 00:38:49,827
can we close the funding?
837
00:38:50,786 --> 00:38:52,329
- What's the hurry?
838
00:38:52,330 --> 00:38:56,291
- The rainy season's coming,
and if they don't start now,
839
00:38:56,292 --> 00:38:59,711
I'll fly down myself and
authorize construction.
840
00:38:59,712 --> 00:39:00,505
- Huh.
841
00:39:02,548 --> 00:39:03,383
You'd do that.
842
00:39:05,385 --> 00:39:06,219
Why?
843
00:39:07,762 --> 00:39:09,804
- I got the impression
844
00:39:09,805 --> 00:39:11,807
it is what you and
Victoria wanted.
845
00:39:17,272 --> 00:39:18,481
- Where's the paperwork?
846
00:39:26,197 --> 00:39:28,241
(sniffs)
847
00:39:31,494 --> 00:39:32,702
I will read this over,
848
00:39:32,703 --> 00:39:35,205
and I will call you when
I've made my decision.
849
00:39:35,206 --> 00:39:36,041
- Mrs. Clausen,
850
00:39:37,167 --> 00:39:38,542
it's very important that we--
851
00:39:38,543 --> 00:39:42,172
- When I have made
my decision, Douglas.
852
00:39:45,550 --> 00:39:47,010
That will be all.
853
00:40:04,652 --> 00:40:06,779
- Jimmy, it's Douglas Blake.
854
00:40:10,158 --> 00:40:11,742
I know, I know, I know I'm late,
855
00:40:12,868 --> 00:40:14,579
but things are finally
coming together.
856
00:40:17,665 --> 00:40:19,124
Yeah, I know I told
you that a week ago,
857
00:40:19,125 --> 00:40:21,418
but these things take time.
858
00:40:21,419 --> 00:40:23,337
I'm gonna come through for you.
859
00:40:23,338 --> 00:40:24,922
I've never let you down before.
860
00:40:27,968 --> 00:40:28,801
Jimmy, listen.
861
00:40:29,760 --> 00:40:31,762
I swear this is gonna work out.
862
00:40:33,639 --> 00:40:36,308
It's all gonna be over
by the end of the month.
863
00:40:36,309 --> 00:40:37,809
That's right.
864
00:40:37,810 --> 00:40:38,894
By the end of October.
865
00:40:42,607 --> 00:40:44,941
- Mr. Wells, can you
account for your whereabouts
866
00:40:44,942 --> 00:40:48,028
on Monday afternoon
between two and three?
867
00:40:48,029 --> 00:40:49,904
- I was walking back to work.
868
00:40:49,905 --> 00:40:50,948
- From your apartment?
869
00:40:52,075 --> 00:40:53,993
Had you seen your wife?
870
00:40:53,994 --> 00:40:54,785
- Briefly.
871
00:40:56,787 --> 00:40:58,413
- What transpired between you?
872
00:40:58,414 --> 00:40:59,248
- Nothing much.
873
00:40:59,249 --> 00:41:00,041
- Nothing much?
874
00:41:01,292 --> 00:41:03,168
My officer at the hospital
875
00:41:03,169 --> 00:41:05,380
overheard you say
you had an argument?
876
00:41:06,464 --> 00:41:07,964
- It was just a
difference of opinion.
877
00:41:07,965 --> 00:41:10,009
- A difference of opinion.
878
00:41:10,010 --> 00:41:11,635
Yeah, that's the phrase you used
879
00:41:11,636 --> 00:41:13,387
two years ago when Carolyn filed
880
00:41:13,388 --> 00:41:15,889
a domestic abuse complaint
against you, huh?
881
00:41:15,890 --> 00:41:18,475
Do you often threaten your wife
with bodily harm, Mr. Wells?
882
00:41:18,476 --> 00:41:20,102
- She dropped that complaint.
883
00:41:20,103 --> 00:41:21,645
- You mean she didn't
use it in court.
884
00:41:21,646 --> 00:41:22,480
- Look.
885
00:41:23,773 --> 00:41:24,689
I get jealous.
886
00:41:24,690 --> 00:41:25,775
I have a temper.
887
00:41:27,027 --> 00:41:27,942
But I--
- What were you wearing
888
00:41:27,943 --> 00:41:28,860
on Monday?
889
00:41:28,861 --> 00:41:30,112
- What?
890
00:41:30,113 --> 00:41:32,239
- What were you
wearing on Monday?
891
00:41:32,240 --> 00:41:33,198
- I don't know.
892
00:41:33,199 --> 00:41:34,783
A suit, a coat.
893
00:41:34,784 --> 00:41:35,785
- What kind of coat?
894
00:41:38,163 --> 00:41:39,746
- I don't remember.
895
00:41:39,747 --> 00:41:41,581
- Do you know a woman
named Hilda Dobson?
896
00:41:41,582 --> 00:41:42,791
- No.
897
00:41:42,792 --> 00:41:44,668
- She was found
murdered this morning.
898
00:41:44,669 --> 00:41:46,503
After insisting that someone
899
00:41:46,504 --> 00:41:49,339
had pushed your wife
in front of that van.
900
00:41:49,340 --> 00:41:51,175
Now, you know, Hilda
was the kind of woman
901
00:41:51,176 --> 00:41:53,428
that would never open
her door to a stranger.
902
00:41:54,929 --> 00:41:59,349
But she might open it to,
say, the victim's husband.
903
00:41:59,350 --> 00:42:00,351
- Are you accusing...
904
00:42:03,188 --> 00:42:05,523
Am I under arrest, detective?
905
00:42:07,692 --> 00:42:08,526
- Not yet.
906
00:42:10,486 --> 00:42:12,280
But I'd keep myself available.
907
00:42:13,281 --> 00:42:14,199
You're free to go.
908
00:42:16,826 --> 00:42:18,203
- When my wife wakes up,
909
00:42:19,662 --> 00:42:22,831
she's gonna tell you I had
nothing to do with this.
910
00:42:22,832 --> 00:42:24,291
- Good.
911
00:42:24,292 --> 00:42:25,418
I look forward to that.
912
00:42:26,586 --> 00:42:30,214
- Once again, Karen,
if you are listening,
913
00:42:30,215 --> 00:42:34,509
please know that you can
still reach me anytime.
914
00:42:34,510 --> 00:42:37,263
Now let's go to our
next caller, Tiffany.
915
00:42:38,306 --> 00:42:40,099
- Oh wow, I got through!
916
00:42:40,100 --> 00:42:43,227
Hi, Dr. Susan, I
am a big, big fan.
917
00:42:43,228 --> 00:42:44,936
- Thank you.
918
00:42:44,937 --> 00:42:47,731
- Now, I just wanted to
say to Karen she was lucky.
919
00:42:47,732 --> 00:42:50,650
That guy who gave her that
ring was a real cheapskate.
920
00:42:50,651 --> 00:42:52,026
- Why do you say that?
921
00:42:52,027 --> 00:42:55,405
- Well, 'cause last year
Matt, my ex-boyfriend,
922
00:42:55,406 --> 00:42:56,740
he gave me a turquoise ring
923
00:42:56,741 --> 00:42:58,825
with "you belong to
me" inside the band.
924
00:42:58,826 --> 00:43:00,744
It only cost 10 bucks.
925
00:43:00,745 --> 00:43:02,036
- Really?
926
00:43:02,037 --> 00:43:03,288
- Yeah, we bought
it in one of those
927
00:43:03,289 --> 00:43:04,998
cheap souvenir shops
down in the Village.
928
00:43:04,999 --> 00:43:07,584
No wonder Karen's guy
gave her a phony address.
929
00:43:07,585 --> 00:43:10,086
He was probably some loser
from Queens like Matt.
930
00:43:10,087 --> 00:43:11,588
- Tiffany?
931
00:43:11,589 --> 00:43:14,007
Do you think that you
could bring me that ring?
932
00:43:14,008 --> 00:43:15,384
- Sure.
933
00:43:15,385 --> 00:43:17,928
Oh, and can I give
Matt a message?
934
00:43:18,888 --> 00:43:19,763
Loser!
935
00:43:19,764 --> 00:43:21,390
(Tiffany laughs)
936
00:43:21,391 --> 00:43:24,309
- Well, I guess I don't
need to give Tiffany
937
00:43:24,310 --> 00:43:28,062
any advice about moving on from
an unrewarding relationship.
938
00:43:28,063 --> 00:43:29,273
I'm Dr. Susan.
939
00:43:29,274 --> 00:43:31,108
We'll be right back
after these messages.
940
00:43:32,693 --> 00:43:33,527
- Very funny.
941
00:43:33,528 --> 00:43:34,529
Very, very funny.
942
00:43:36,406 --> 00:43:37,198
Okay.
943
00:43:38,283 --> 00:43:39,741
Susan.
944
00:43:39,742 --> 00:43:41,160
I know you're in a rush today,
945
00:43:41,161 --> 00:43:42,411
but I need you to
sign those letters
946
00:43:42,412 --> 00:43:44,164
to all the tapes
we're mailing out.
947
00:43:45,790 --> 00:43:46,998
- Jason Wells?
948
00:43:46,999 --> 00:43:48,293
Why is that name familiar?
949
00:43:50,002 --> 00:43:53,506
- I did tell you that we are
drawing classy listeners.
950
00:43:55,175 --> 00:43:56,758
All right, here it
is, check this out.
951
00:43:56,759 --> 00:43:59,135
"Carolyn Wells, wife of
prominent architect Jason Wells,
952
00:43:59,136 --> 00:44:00,512
"was struck--"
- "Was struck by a van
953
00:44:00,513 --> 00:44:01,847
on the corner of..."
954
00:44:03,308 --> 00:44:05,600
That's a block from my office.
955
00:44:05,601 --> 00:44:07,143
- Okay, and we have
less than 20 seconds.
956
00:44:07,144 --> 00:44:08,312
Can you please sign those?
957
00:44:08,313 --> 00:44:09,646
- Yeah.
958
00:44:09,647 --> 00:44:11,232
"Struck by...2:45."
959
00:44:15,570 --> 00:44:18,239
(ominous music)
960
00:44:27,832 --> 00:44:30,501
(bell jangling)
961
00:44:37,508 --> 00:44:38,592
- Don't tell me.
962
00:44:38,593 --> 00:44:39,509
Another ring, yes?
963
00:44:39,510 --> 00:44:41,929
It so happens I made two more.
964
00:44:45,933 --> 00:44:48,603
(phone ringing)
965
00:44:49,895 --> 00:44:51,313
- Wells and Associates.
966
00:44:51,314 --> 00:44:53,523
- [Susan] Dr. Susan Chancellor
for Mr. Wells, please.
967
00:44:53,524 --> 00:44:54,858
- I'm sorry, he's
on another call.
968
00:44:54,859 --> 00:44:56,025
Can I take a message?
969
00:44:56,026 --> 00:44:57,819
- Uh, yeah, could you tell him
970
00:44:57,820 --> 00:45:01,241
that I have the tape that he
ordered from my radio show?
971
00:45:02,408 --> 00:45:03,658
- Dr. Susan, I am a
huge fan of yours.
972
00:45:03,659 --> 00:45:05,536
I listen to your show every day.
973
00:45:07,288 --> 00:45:09,080
- Could you just get him?
974
00:45:09,081 --> 00:45:10,374
- I'm the one that
told Mr. Wells
975
00:45:10,375 --> 00:45:12,792
that Carolyn called
in about the cruise.
976
00:45:12,793 --> 00:45:14,210
- It was Mrs. Wells?
977
00:45:14,211 --> 00:45:16,212
- She used a different name, but
978
00:45:16,213 --> 00:45:17,171
have you heard what happened?
979
00:45:17,172 --> 00:45:18,673
- Yeah.
980
00:45:18,674 --> 00:45:20,174
How's she doing?
981
00:45:20,175 --> 00:45:21,885
- [Barbara] Still in a coma.
982
00:45:21,886 --> 00:45:23,553
Listen, I don't know
how long Mr. Wells
983
00:45:23,554 --> 00:45:25,054
is gonna be on this other call.
984
00:45:25,055 --> 00:45:27,932
I'm sure you can imagine it's
been a bit of a crazy day.
985
00:45:27,933 --> 00:45:30,728
- Yeah, just have
him call me, okay?
986
00:45:38,068 --> 00:45:38,903
Shea.
987
00:45:40,029 --> 00:45:42,072
Stay where you
are, order a pizza.
988
00:45:48,203 --> 00:45:49,746
Tom!
989
00:45:49,747 --> 00:45:52,999
Tom, Carolyn Wells was the
woman who called my show.
990
00:45:53,000 --> 00:45:55,001
The one on the cruise.
991
00:45:55,002 --> 00:45:56,252
- I know.
992
00:45:56,253 --> 00:45:57,712
- You know?
993
00:45:57,713 --> 00:45:59,589
- You're not the only one
playing detective around here.
994
00:45:59,590 --> 00:46:01,090
We searched her
apartment this afternoon,
995
00:46:01,091 --> 00:46:03,552
found your address on a
scratch pad next to the phone.
996
00:46:03,553 --> 00:46:05,470
Have some before it gets cold.
997
00:46:05,471 --> 00:46:06,430
You still like anchovies?
998
00:46:06,431 --> 00:46:07,389
- You know I hate anchovies.
999
00:46:07,390 --> 00:46:09,140
So I was right.
1000
00:46:09,141 --> 00:46:11,560
She was bringing me the
ring and the picture.
1001
00:46:11,561 --> 00:46:12,477
- Uh-huh.
1002
00:46:12,478 --> 00:46:13,853
I got something else too.
1003
00:46:13,854 --> 00:46:16,022
Two women who disappeared
on the Abriela,
1004
00:46:16,023 --> 00:46:19,192
one in Egypt, the other Algiers.
1005
00:46:19,193 --> 00:46:23,029
- Not during the same
cruise that Carolyn took.
1006
00:46:23,030 --> 00:46:24,280
- No.
1007
00:46:24,281 --> 00:46:26,783
One on the last October
cruise of the same year,
1008
00:46:26,784 --> 00:46:29,035
and one in October of last year.
1009
00:46:29,036 --> 00:46:30,620
Now, both women only
booked their cruises
1010
00:46:30,621 --> 00:46:32,581
as far as the ports
where they went missing,
1011
00:46:32,582 --> 00:46:35,459
so the police never
connected them to the ship.
1012
00:46:35,460 --> 00:46:38,378
- Tom, Victoria's
cruise was in October.
1013
00:46:38,379 --> 00:46:39,963
- I know.
1014
00:46:39,964 --> 00:46:41,297
This is way too much
to be a coincidence,
1015
00:46:41,298 --> 00:46:43,758
and I don't have to tell
you what month it is.
1016
00:46:43,759 --> 00:46:45,260
- October.
- Right.
1017
00:46:52,267 --> 00:46:54,937
(ominous music)
1018
00:47:03,654 --> 00:47:04,489
- Hello?
1019
00:47:07,492 --> 00:47:08,659
Anybody there?
1020
00:47:17,710 --> 00:47:20,380
(keys jangling)
1021
00:47:22,548 --> 00:47:25,885
"Thanks for a lovely evening."
1022
00:47:27,595 --> 00:47:28,428
(gasps)
1023
00:47:28,429 --> 00:47:29,929
- Nice, huh?
1024
00:47:29,930 --> 00:47:31,347
Some guy slipped me 10 bucks
to sneak 'em into your office.
1025
00:47:31,348 --> 00:47:33,349
Hey, what a day we
have today, huh?
1026
00:47:33,350 --> 00:47:34,267
42nd Street.
1027
00:47:34,268 --> 00:47:35,602
- Ernie, when are we gonna have
1028
00:47:35,603 --> 00:47:37,687
electricity that
I can depend on?
1029
00:47:37,688 --> 00:47:38,522
- Today.
1030
00:47:38,523 --> 00:47:39,564
Tomorrow the latest.
1031
00:47:39,565 --> 00:47:40,815
- What about the alarm system
1032
00:47:40,816 --> 00:47:42,275
that was supposed
to be in last week?
1033
00:47:42,276 --> 00:47:44,318
- It's a little bit more
complicated than I thought.
1034
00:47:44,319 --> 00:47:46,405
- Yeah, well, figure it out,
1035
00:47:46,406 --> 00:47:49,323
because I can't even hire a
receptionist until that's done,
1036
00:47:49,324 --> 00:47:51,325
and quite frankly
I'm sick and tired
1037
00:47:51,326 --> 00:47:54,203
of feeling uncomfortable
in my own office.
1038
00:47:54,204 --> 00:47:55,121
- All right, all right.
1039
00:47:55,122 --> 00:47:56,039
Look, I'll get on it right away.
1040
00:47:56,040 --> 00:47:56,874
I'm sorry.
1041
00:47:59,835 --> 00:48:02,879
(door closing)
1042
00:48:02,880 --> 00:48:03,714
- Ernie!
1043
00:48:05,508 --> 00:48:07,884
I love 42nd Street.
1044
00:48:07,885 --> 00:48:12,890
- [Ernie] Ha ha!
1045
00:48:14,725 --> 00:48:16,309
- It just has to
be the same ring
1046
00:48:16,310 --> 00:48:17,686
that Carolyn Wells
was bringing me.
1047
00:48:17,687 --> 00:48:20,188
Have you got anything
new on her accident?
1048
00:48:20,189 --> 00:48:21,565
- Hubbard.
1049
00:48:21,566 --> 00:48:23,232
- I talked to everybody again.
1050
00:48:23,233 --> 00:48:25,068
Two of the witnesses
now recall the man
1051
00:48:25,069 --> 00:48:26,861
Hilda claimed pushed Mrs. Wells,
1052
00:48:26,862 --> 00:48:28,655
but they can't describe him,
1053
00:48:28,656 --> 00:48:30,740
and they didn't see
him push anyone.
1054
00:48:30,741 --> 00:48:31,950
- But all three said
1055
00:48:31,951 --> 00:48:33,618
that she was carrying
a manila envelope.
1056
00:48:33,619 --> 00:48:35,286
Which is missing.
1057
00:48:35,287 --> 00:48:37,163
- What about the
cruise photographs?
1058
00:48:37,164 --> 00:48:38,623
Any luck?
1059
00:48:38,624 --> 00:48:39,999
- Oh yeah, they'll be
here in a couple of days.
1060
00:48:40,000 --> 00:48:41,960
And since you're a
big-time radio personality,
1061
00:48:41,961 --> 00:48:43,795
I said you'd pay.
1062
00:48:43,796 --> 00:48:45,005
- You're all heart.
1063
00:48:45,923 --> 00:48:47,007
- Thanks for noticing.
1064
00:48:49,760 --> 00:48:52,095
- You know, if she was pushed,
1065
00:48:52,096 --> 00:48:54,473
it just has to be
someone that knew her,
1066
00:48:54,474 --> 00:48:56,559
that recognized her voice.
1067
00:48:57,768 --> 00:49:00,770
- Susan, just
remember something.
1068
00:49:00,771 --> 00:49:02,647
This isn't the
grand jury office.
1069
00:49:02,648 --> 00:49:04,941
- What is that supposed to mean?
1070
00:49:04,942 --> 00:49:07,777
- If the man who pushed
Carolyn Wells killed Hilda,
1071
00:49:07,778 --> 00:49:10,279
then he's gonna go after anybody
who starts snoopin' around.
1072
00:49:10,280 --> 00:49:14,702
- Well, maybe that's why I am
gonna let you do the snooping.
1073
00:49:15,578 --> 00:49:16,411
- Promise?
1074
00:49:18,789 --> 00:49:21,040
All right, I just
wouldn't want to see you
1075
00:49:21,041 --> 00:49:23,459
getting into any
trouble, all right?
1076
00:49:23,460 --> 00:49:26,630
Okay, let's start
with Jason Wells.
1077
00:49:26,631 --> 00:49:29,549
Now, he's got a domestic
assault charge against him
1078
00:49:29,550 --> 00:49:32,301
and an affidavit
filed by Carolyn
1079
00:49:32,302 --> 00:49:34,471
indicating violent
and possessive nature.
1080
00:49:35,598 --> 00:49:37,599
Oh, and he was seeing
a shrink about it.
1081
00:49:37,600 --> 00:49:38,725
- Really? Who?
1082
00:49:38,726 --> 00:49:41,145
- Your pal, John Richards.
1083
00:49:44,982 --> 00:49:46,274
- [Dee] I'm not keeping you
1084
00:49:46,275 --> 00:49:47,483
from giving away any
more millions, am I?
1085
00:49:47,484 --> 00:49:48,818
- No, not at all.
1086
00:49:48,819 --> 00:49:50,111
I do appreciate you putting up
1087
00:49:50,112 --> 00:49:52,321
with the boredom that
surrounds it, though.
1088
00:49:52,322 --> 00:49:55,116
- I hope you don't think I'm
too pushy for inviting myself.
1089
00:49:55,117 --> 00:49:56,660
- No.
1090
00:49:56,661 --> 00:49:59,079
In fact, I feel like I
still owe you a favor.
1091
00:50:00,289 --> 00:50:02,166
- Well, perhaps I can
collect this evening.
1092
00:50:03,584 --> 00:50:06,294
I'm in the market for a
new condo on the East Side.
1093
00:50:06,295 --> 00:50:08,004
Perhaps you have some ideas.
1094
00:50:08,005 --> 00:50:09,548
- Whereabouts on the East Side?
1095
00:50:09,549 --> 00:50:13,009
- Uh, somewhere between Park
and Fifth, the upper 70s.
1096
00:50:13,010 --> 00:50:14,135
- My neighborhood.
1097
00:50:14,136 --> 00:50:15,344
- Really?
1098
00:50:15,345 --> 00:50:17,305
(laughing)
1099
00:50:17,306 --> 00:50:20,934
- I think I know a real estate
broker who could help you.
1100
00:50:20,935 --> 00:50:21,810
- Thank you, Aidan.
1101
00:50:21,811 --> 00:50:23,103
You're so kind.
1102
00:50:25,147 --> 00:50:26,856
- Is there anything
else you need?
1103
00:50:26,857 --> 00:50:29,734
- Well, since you
know the neighborhood,
1104
00:50:29,735 --> 00:50:32,278
maybe you wouldn't mind coming
to see a few places with me.
1105
00:50:32,279 --> 00:50:33,530
I would love your advice.
1106
00:50:34,865 --> 00:50:35,700
- Sure, why not?
1107
00:50:37,159 --> 00:50:40,954
Finding the right place takes
a great deal of attention.
1108
00:50:40,955 --> 00:50:41,747
- Right.
1109
00:50:42,957 --> 00:50:43,958
Cheers.
- Cheers.
1110
00:50:46,586 --> 00:50:49,253
- Okay, let's go
over what we've got.
1111
00:50:49,254 --> 00:50:52,506
Victoria Clausen
disappears in Hong Kong
1112
00:50:52,507 --> 00:50:54,676
three years ago this month.
1113
00:50:54,677 --> 00:50:56,302
- And a ring inscribed
"You belong to me"
1114
00:50:56,303 --> 00:50:57,596
turns up in her belongings.
1115
00:50:57,597 --> 00:50:58,888
- A ring her mother swears
1116
00:50:58,889 --> 00:51:00,599
she never owned before
she went on vacation.
1117
00:51:00,600 --> 00:51:02,141
- Yeah, absolutely,
that's right.
1118
00:51:02,142 --> 00:51:04,560
- And a year later Carolyn
Wells gets the same ring,
1119
00:51:04,561 --> 00:51:06,813
we think, while
on the same ship,
1120
00:51:06,814 --> 00:51:08,231
and probably from the same guy.
1121
00:51:08,232 --> 00:51:10,024
- And during the
Abriela's next cruise,
1122
00:51:10,025 --> 00:51:12,777
a woman disappears in Algiers
where Carolyn was supposed
1123
00:51:12,778 --> 00:51:15,989
to secretly go ashore and
meet her unknown admirer.
1124
00:51:15,990 --> 00:51:17,907
- And a year later
another woman disappears
1125
00:51:17,908 --> 00:51:20,243
while on the same ship in Egypt
1126
00:51:20,244 --> 00:51:24,081
on a shore excursion
to the pyramids.
1127
00:51:26,000 --> 00:51:26,833
- The pyramids?
1128
00:51:26,834 --> 00:51:27,751
- Mm-hm.
1129
00:51:27,752 --> 00:51:29,753
- You didn't tell me that.
1130
00:51:29,754 --> 00:51:31,212
- It's in the report.
1131
00:51:31,213 --> 00:51:32,756
Anyway, it probably doesn't
make much difference.
1132
00:51:32,757 --> 00:51:33,965
If she was leaving
the ship there,
1133
00:51:33,966 --> 00:51:35,549
she could have met up
with this guy anywhere.
1134
00:51:35,550 --> 00:51:36,385
- No!
1135
00:51:38,012 --> 00:51:39,470
No, Tom.
1136
00:51:39,471 --> 00:51:42,182
"See the pyramids
along the Nile."
1137
00:51:44,184 --> 00:51:45,351
- What?
1138
00:51:45,352 --> 00:51:48,187
- It's the song, don't you see?
1139
00:51:48,188 --> 00:51:51,233
It's the song You Belong to Me.
1140
00:51:52,526 --> 00:51:54,277
Okay, the first verse.
1141
00:51:54,278 --> 00:51:57,822
"See the sunset on
a tropical isle."
1142
00:51:57,823 --> 00:51:58,657
Victoria.
1143
00:51:58,658 --> 00:52:00,116
The second verse.
1144
00:52:00,117 --> 00:52:03,662
"See the marketplace
in old Algiers."
1145
00:52:03,663 --> 00:52:05,579
- Victim number two.
1146
00:52:05,580 --> 00:52:08,124
And number three
at the pyramids.
1147
00:52:08,125 --> 00:52:11,294
- And the final verse is, um,
1148
00:52:11,295 --> 00:52:13,839
"jungle wet with rain."
1149
00:52:15,925 --> 00:52:19,678
Ugh, that could just
be a hundred places.
1150
00:52:19,679 --> 00:52:21,805
(phone ringing)
1151
00:52:21,806 --> 00:52:22,972
- Shea.
1152
00:52:22,973 --> 00:52:23,808
Yeah.
1153
00:52:24,975 --> 00:52:28,102
Uh, yeah, I have
Dr. John Richards.
1154
00:52:28,103 --> 00:52:29,563
Why, what have you got?
1155
00:52:31,565 --> 00:52:32,816
Mm-hm.
1156
00:52:32,817 --> 00:52:34,984
All right, thanks a
lot, appreciate it.
1157
00:52:34,985 --> 00:52:37,153
- What did he say?
1158
00:52:37,154 --> 00:52:41,408
- Well, Dr. Richards has
had a very active passport.
1159
00:52:42,827 --> 00:52:45,537
Probably traveling around a
lot, researching his book.
1160
00:52:46,663 --> 00:52:48,999
Including some
cruise departures.
1161
00:52:51,001 --> 00:52:51,835
- Oh.
1162
00:52:51,836 --> 00:52:52,668
- I'm gonna call him in.
1163
00:52:52,669 --> 00:52:53,502
- No!
1164
00:52:53,503 --> 00:52:54,796
Don't do that.
1165
00:52:54,797 --> 00:52:58,507
This guy wrote a book on
women who disappeared,
1166
00:52:58,508 --> 00:53:00,009
and he is a psychiatrist.
1167
00:53:00,010 --> 00:53:02,887
He's just gonna be way ahead
of you on the questioning.
1168
00:53:02,888 --> 00:53:03,888
- Yeah, but we still gotta--
1169
00:53:03,889 --> 00:53:04,724
- Please, Tom.
1170
00:53:06,016 --> 00:53:07,266
Let me talk to him, okay?
1171
00:53:07,267 --> 00:53:09,978
Look, he's already
asked me out to dinner.
1172
00:53:09,979 --> 00:53:11,771
I can keep it really casual.
1173
00:53:11,772 --> 00:53:13,398
He won't suspect anything.
1174
00:53:15,525 --> 00:53:18,444
- I thought I was supposed
to do the snooping.
1175
00:53:18,445 --> 00:53:19,279
- Please.
1176
00:53:21,156 --> 00:53:22,656
(sighs)
1177
00:53:22,657 --> 00:53:26,077
- Susan, if it is him and
he suspects that you know--
1178
00:53:26,078 --> 00:53:26,912
- I know.
1179
00:53:28,038 --> 00:53:29,581
Believe me, I know.
1180
00:53:38,382 --> 00:53:39,883
- Now, you see,
that's much better.
1181
00:53:39,884 --> 00:53:41,550
It's much better low.
1182
00:53:41,551 --> 00:53:42,386
Thanks, guys.
1183
00:53:43,595 --> 00:53:45,471
(phone ringing)
1184
00:53:45,472 --> 00:53:47,015
This is Aidan.
1185
00:53:47,016 --> 00:53:48,474
- Hi.
1186
00:53:48,475 --> 00:53:51,352
- Susan, what a nice
way to start the day.
1187
00:53:51,353 --> 00:53:54,188
- I just wanted to thank
you for the flowers.
1188
00:53:54,189 --> 00:53:56,941
They're lovely.
1189
00:53:56,942 --> 00:53:58,734
- Please, don't mention it.
1190
00:53:58,735 --> 00:54:00,445
I'm sorry I missed
you the other night.
1191
00:54:01,738 --> 00:54:04,323
- Aidan, I don't know
what your game is.
1192
00:54:04,324 --> 00:54:06,910
I know that you have
expressed an interest in Dee,
1193
00:54:06,911 --> 00:54:08,828
and I am not interested in--
1194
00:54:08,829 --> 00:54:11,747
- Oh, wait a minute, wait
a minute, wait a minute.
1195
00:54:11,748 --> 00:54:14,083
Now, first of all, Dee
was the one who called me
1196
00:54:14,084 --> 00:54:15,584
and invited herself
to the banquet.
1197
00:54:15,585 --> 00:54:18,839
And second of all, we're not
involved with one another.
1198
00:54:19,756 --> 00:54:20,840
- No?
1199
00:54:20,841 --> 00:54:21,675
- No.
1200
00:54:23,635 --> 00:54:27,597
You know, honestly, she
sounded quite needy.
1201
00:54:29,391 --> 00:54:31,893
Lonely might be a
more appropriate word.
1202
00:54:31,894 --> 00:54:34,771
- Yeah, well, she's
had a very tough time.
1203
00:54:36,398 --> 00:54:38,482
Jack was the first relationship
1204
00:54:38,483 --> 00:54:40,610
where she didn't do the leaving.
1205
00:54:41,904 --> 00:54:45,656
- Susan, I am not Jack.
1206
00:54:45,657 --> 00:54:47,909
And I'm not the kind of man
to take advantage of Dee
1207
00:54:47,910 --> 00:54:50,119
or to play games with you.
1208
00:54:50,120 --> 00:54:53,164
Now, I would really love it
1209
00:54:53,165 --> 00:54:55,542
if you could accompany
me tomorrow night.
1210
00:54:58,003 --> 00:55:00,589
- I, it's...
1211
00:55:05,635 --> 00:55:06,760
All right.
1212
00:55:06,761 --> 00:55:08,179
- Good.
1213
00:55:08,180 --> 00:55:09,264
Pick you up at eight.
1214
00:55:10,474 --> 00:55:11,308
- Bye.
1215
00:55:12,559 --> 00:55:14,561
(sighs)
1216
00:55:16,396 --> 00:55:19,482
(knocking on door)
1217
00:55:19,483 --> 00:55:21,650
- Susan, I'm so sorry I'm late.
1218
00:55:21,651 --> 00:55:23,527
- [Susan] That's all right.
1219
00:55:23,528 --> 00:55:25,321
- Yesterday was
one of my bad days.
1220
00:55:25,322 --> 00:55:26,865
- [Susan] Oh.
1221
00:55:26,866 --> 00:55:31,327
- Sometimes the chemo slows
me down just a little.
1222
00:55:31,328 --> 00:55:32,328
- Yeah.
1223
00:55:32,329 --> 00:55:33,163
Sit down.
1224
00:55:34,248 --> 00:55:35,748
Don't you think, Lois,
1225
00:55:35,749 --> 00:55:38,084
we should reschedule your
appointments for your home?
1226
00:55:38,085 --> 00:55:38,961
- Nonsense.
1227
00:55:40,337 --> 00:55:43,381
Watching the chauffeur trying
to beat rush hour traffic
1228
00:55:43,382 --> 00:55:45,009
tells me I can beat cancer.
1229
00:55:49,346 --> 00:55:50,305
Who's the admirer?
1230
00:55:51,723 --> 00:55:56,310
- Oh, it's a man
called Aidan Masters.
1231
00:55:56,311 --> 00:55:58,354
- The Masters Foundation?
1232
00:55:58,355 --> 00:55:59,188
- Yeah.
1233
00:55:59,189 --> 00:56:00,689
Do you know him?
1234
00:56:00,690 --> 00:56:02,692
- Well, we are in
the same business.
1235
00:56:04,653 --> 00:56:06,655
You have excellent taste.
1236
00:56:23,880 --> 00:56:25,089
- You know, this
place looks more like
1237
00:56:25,090 --> 00:56:27,384
a police precinct
than a hospital ward.
1238
00:56:29,053 --> 00:56:32,305
- I'm keeping a 'round-the-clock
guard on your wife.
1239
00:56:32,306 --> 00:56:34,015
- This is ridiculous.
1240
00:56:34,016 --> 00:56:36,935
Okay, if you people are so
sure that she was pushed,
1241
00:56:36,936 --> 00:56:38,644
then why the hell
aren't you out there
1242
00:56:38,645 --> 00:56:41,314
trying to find the
madman that did it?
1243
00:56:41,315 --> 00:56:42,856
- We are.
1244
00:56:42,857 --> 00:56:45,360
We're also making sure she's
safe in case he tries again.
1245
00:56:47,029 --> 00:56:48,030
- Oh my God!
1246
00:56:49,406 --> 00:56:50,656
Oh baby, she's coming out of it.
1247
00:56:50,657 --> 00:56:54,577
Oh baby.
1248
00:56:54,578 --> 00:56:57,246
(mumbles)
1249
00:56:57,247 --> 00:56:58,082
- Win.
1250
00:57:01,168 --> 00:57:02,002
Win.
1251
00:57:03,087 --> 00:57:03,920
- Who's Win?
1252
00:57:06,173 --> 00:57:07,007
- I wish I knew.
1253
00:57:08,758 --> 00:57:09,593
I wish I knew.
1254
00:57:12,054 --> 00:57:16,682
- Okay, well, let's go to our
next caller, who is Tiffany.
1255
00:57:16,683 --> 00:57:18,101
Tiffany, hi.
1256
00:57:18,102 --> 00:57:19,060
- Dr. Susan.
1257
00:57:19,061 --> 00:57:21,020
Oh, I'm so glad I got you.
1258
00:57:21,021 --> 00:57:22,271
- [Susan] I thought you said
1259
00:57:22,272 --> 00:57:22,938
that you were going
to bring me that ring.
1260
00:57:22,939 --> 00:57:24,440
- I just can't.
1261
00:57:24,441 --> 00:57:27,901
I mean, you know, in case
Matt and I get back together.
1262
00:57:27,902 --> 00:57:29,237
- You told me that Matt was a--
1263
00:57:29,238 --> 00:57:30,071
- A loser.
1264
00:57:30,072 --> 00:57:30,946
Yeah, he is.
1265
00:57:30,947 --> 00:57:32,698
But he's cute too.
1266
00:57:32,699 --> 00:57:35,368
- Can you recall where
you found the ring?
1267
00:57:35,369 --> 00:57:37,411
It is very important.
1268
00:57:37,412 --> 00:57:40,956
- Like I said, it was one of
those dumpy Village shops.
1269
00:57:40,957 --> 00:57:43,292
There was a fabric
store across the street
1270
00:57:43,293 --> 00:57:45,879
with some kind of elephant
dude in the front window.
1271
00:57:46,880 --> 00:57:48,297
- Elephant?
1272
00:57:48,298 --> 00:57:50,299
- Yeah, I remember
everything from that day.
1273
00:57:50,300 --> 00:57:51,967
It was our first date.
1274
00:57:51,968 --> 00:57:53,302
Matt and I were browsing,
1275
00:57:53,303 --> 00:57:56,055
and I saw this classy-looking
guy buying them.
1276
00:57:56,056 --> 00:57:57,723
The owner said he
bought a lot of them
1277
00:57:57,724 --> 00:57:59,309
for all of his lady friends.
1278
00:58:01,728 --> 00:58:03,187
- [Susan] Tiffany, do you think
1279
00:58:03,188 --> 00:58:06,649
that you could recognize that
man if you saw him again?
1280
00:58:06,650 --> 00:58:07,483
- [Tiffany] Are you kidding?
1281
00:58:07,484 --> 00:58:08,317
I'm a waitress.
1282
00:58:08,318 --> 00:58:09,985
I never forget a face.
1283
00:58:09,986 --> 00:58:12,696
My boss says he's never
seen anything like it.
1284
00:58:12,697 --> 00:58:13,864
It's part of what makes us
1285
00:58:13,865 --> 00:58:15,659
the best Italian
restaurant in Yonkers.
1286
00:58:19,663 --> 00:58:22,666
(suspenseful music)
1287
00:58:26,586 --> 00:58:27,879
- The cops get to you yet?
1288
00:58:30,840 --> 00:58:33,843
They think that I pushed
Carolyn in front of that van.
1289
00:58:38,014 --> 00:58:39,516
It's unbelievable.
1290
00:58:40,850 --> 00:58:42,561
- It's always about
you, isn't it?
1291
00:58:44,396 --> 00:58:46,856
You need attention,
you're insecure.
1292
00:58:48,483 --> 00:58:50,526
Even now, even now
you're more worried
1293
00:58:50,527 --> 00:58:51,736
about yourself than her.
1294
00:59:06,626 --> 00:59:09,838
- She keeps calling
for someone named Win.
1295
00:59:11,256 --> 00:59:12,882
Do you know anything about that?
1296
00:59:14,593 --> 00:59:16,136
- I think I might have an idea.
1297
00:59:18,763 --> 00:59:19,639
Mr. Wells,
1298
00:59:21,225 --> 00:59:22,725
I'm Dr. Susan Chancellor.
1299
00:59:22,726 --> 00:59:27,230
Your wife, she called me
just before the accident.
1300
00:59:27,231 --> 00:59:28,731
- What can we do for you?
1301
00:59:28,732 --> 00:59:33,362
- I'd like to see anything
that she kept from her cruise.
1302
00:59:34,446 --> 00:59:35,654
I'm looking for
something about a man
1303
00:59:35,655 --> 00:59:37,990
that she might have
met aboard ship.
1304
00:59:37,991 --> 00:59:39,743
- I think I can
help you with that.
1305
00:59:52,631 --> 00:59:54,382
She showed it to
me on Sunday night.
1306
00:59:54,383 --> 00:59:56,260
- I see you two have
a lot of secrets.
1307
00:59:57,511 --> 00:59:58,677
- Thanks.
1308
00:59:58,678 --> 01:00:00,555
Did she have a
ring like this one?
1309
01:00:01,765 --> 01:00:02,766
- Oh my God!
1310
01:00:05,519 --> 01:00:08,855
Yeah, I did a psychic
reading on it.
1311
01:00:10,190 --> 01:00:12,733
I know you probably
think that's insane.
1312
01:00:12,734 --> 01:00:13,942
- No.
1313
01:00:13,943 --> 01:00:17,029
No, I absolutely believe
in the kind of gift
1314
01:00:17,030 --> 01:00:18,364
that you're talking about.
1315
01:00:18,365 --> 01:00:20,616
- What did you see?
1316
01:00:20,617 --> 01:00:22,785
- I mean, I couldn't
really see it.
1317
01:00:22,786 --> 01:00:25,788
I saw a woman's face.
1318
01:00:25,789 --> 01:00:29,124
She was wrapped in plastic,
and she was suffocating.
1319
01:00:29,125 --> 01:00:30,668
- Could you see what
the woman looked like?
1320
01:00:30,669 --> 01:00:33,922
- No, the bag was all foggy,
and she was gasping for air.
1321
01:00:35,006 --> 01:00:35,840
- Okay.
1322
01:00:37,717 --> 01:00:41,805
"See the marketplace
in old Algiers."
1323
01:00:43,097 --> 01:00:45,474
And then she's written a note.
1324
01:00:45,475 --> 01:00:47,018
"Meet Owen, 1 p.m."
1325
01:00:51,064 --> 01:00:53,066
- She's been trying to say Owen.
1326
01:00:54,484 --> 01:00:56,445
The man from the cruise.
1327
01:01:00,615 --> 01:01:03,243
(ominous music)
1328
01:01:06,037 --> 01:01:09,040
(doorknob rattling)
1329
01:01:18,508 --> 01:01:20,093
- Gimme the police.
1330
01:01:21,845 --> 01:01:23,679
- I'm scoring zero.
1331
01:01:23,680 --> 01:01:24,514
- Me too.
1332
01:01:25,682 --> 01:01:27,975
Oh, here it is.
1333
01:01:27,976 --> 01:01:28,809
Here it is.
1334
01:01:28,810 --> 01:01:31,395
Henry Owen Young.
1335
01:01:31,396 --> 01:01:33,189
So there was an
Owen on the Abriela.
1336
01:01:34,483 --> 01:01:37,401
With Carolyn but not Victoria.
1337
01:01:37,402 --> 01:01:39,695
- He probably wouldn't
travel under the same name,
1338
01:01:39,696 --> 01:01:42,573
but he'll have two passports
with the same face.
1339
01:01:42,574 --> 01:01:44,408
I'll call the FBI,
have 'em run a check.
1340
01:01:44,409 --> 01:01:46,827
- So then all we have to do
is match Henry Owen Young's
1341
01:01:46,828 --> 01:01:49,288
passport photograph with the
one from the cruise ship?
1342
01:01:49,289 --> 01:01:50,539
- Even with the photos,
1343
01:01:50,540 --> 01:01:51,916
we can't prove this
guy killed anyone.
1344
01:01:53,126 --> 01:01:54,418
- What about Tiffany?
1345
01:01:54,419 --> 01:01:55,586
I mean, she said she
could identify him.
1346
01:01:55,587 --> 01:01:57,212
That would tie him to the rings.
1347
01:01:57,213 --> 01:01:59,214
- All right, where
does she work?
1348
01:01:59,215 --> 01:02:00,716
- I don't know, she never said.
1349
01:02:00,717 --> 01:02:04,845
She called it the best
Italian place in Yonkers.
1350
01:02:04,846 --> 01:02:07,140
- [Tom] That could be
one of a hundred places.
1351
01:02:08,642 --> 01:02:09,601
Better get started.
1352
01:02:11,060 --> 01:02:16,065
♪ Ah
1353
01:02:18,109 --> 01:02:23,114
♪ Ah
1354
01:02:25,534 --> 01:02:30,539
♪ See the pyramids
along the Nile ♪
1355
01:02:33,207 --> 01:02:38,212
♪ Watch the sunrise
on a tropic isle ♪
1356
01:02:40,757 --> 01:02:45,762
♪ Just remember,
darling, all the while ♪
1357
01:02:48,139 --> 01:02:53,144
♪ You belong to me
1358
01:02:55,772 --> 01:03:00,652
♪ See the marketplace
in old Algiers ♪
1359
01:03:03,237 --> 01:03:08,242
♪ There'll be photographs
and souvenirs ♪
1360
01:03:10,704 --> 01:03:15,709
♪ Just remember when
the dream appears ♪
1361
01:03:18,044 --> 01:03:19,378
♪ You belong to me
1362
01:03:19,379 --> 01:03:21,672
- I really appreciate
you returning my call
1363
01:03:21,673 --> 01:03:23,382
and agreeing to dinner, Susan.
1364
01:03:23,383 --> 01:03:26,051
I hope you don't
think I was prying.
1365
01:03:26,052 --> 01:03:26,886
- Not at all.
1366
01:03:28,304 --> 01:03:30,390
You had an interesting
career path too.
1367
01:03:31,600 --> 01:03:33,184
When were you a cruise director?
1368
01:03:34,310 --> 01:03:35,811
- It's how I financed
my education.
1369
01:03:35,812 --> 01:03:36,646
- Oh.
1370
01:03:37,897 --> 01:03:39,106
Do you ever go back?
1371
01:03:39,107 --> 01:03:41,024
I mean, to the ship
as a passenger.
1372
01:03:41,025 --> 01:03:42,693
- A couple of times.
1373
01:03:42,694 --> 01:03:44,987
I still have a number
of friends on the boat.
1374
01:03:44,988 --> 01:03:47,366
- What exactly does
a cruise director do?
1375
01:03:49,158 --> 01:03:50,576
- Coordinate activities,
1376
01:03:50,577 --> 01:03:52,704
make sure everybody
was having a good time.
1377
01:03:54,038 --> 01:03:56,999
- Keep the lonely
hearts entertained?
1378
01:03:57,000 --> 01:03:58,167
- It was good training.
1379
01:03:59,544 --> 01:04:01,587
And like me, your own
practice is helping people,
1380
01:04:01,588 --> 01:04:03,006
lonely or otherwise, cope.
1381
01:04:03,965 --> 01:04:05,173
- Were you successful in helping
1382
01:04:05,174 --> 01:04:08,719
Jason Wells cope
with his problems?
1383
01:04:08,720 --> 01:04:12,265
- You know I can't
discuss my patients.
1384
01:04:13,182 --> 01:04:16,059
But yes, I think I was.
1385
01:04:16,060 --> 01:04:17,019
- Do you think he
had anything to do
1386
01:04:17,020 --> 01:04:19,563
with what happened to his wife?
1387
01:04:19,564 --> 01:04:20,399
- No.
1388
01:04:21,650 --> 01:04:22,484
You?
1389
01:04:24,944 --> 01:04:25,861
Good.
1390
01:04:25,862 --> 01:04:27,029
Then we don't have to waste
1391
01:04:27,030 --> 01:04:28,490
any more of our
evening talking shop.
1392
01:04:30,617 --> 01:04:32,701
When I started my practice,
1393
01:04:32,702 --> 01:04:35,203
I didn't have much
compassion for my patients.
1394
01:04:35,204 --> 01:04:37,706
They were just
problems to solve.
1395
01:04:37,707 --> 01:04:39,291
- What changed?
1396
01:04:39,292 --> 01:04:40,209
- My whole life.
1397
01:04:41,377 --> 01:04:44,838
Alicia, my wife, called
from an office party,
1398
01:04:44,839 --> 01:04:46,550
said she would be
home in an hour.
1399
01:04:47,842 --> 01:04:48,968
I never saw her again.
1400
01:04:52,221 --> 01:04:55,599
The first months were maddening,
not knowing what happened,
1401
01:04:55,600 --> 01:04:59,394
had she been killed, kidnapped?
1402
01:04:59,395 --> 01:05:01,064
Had she run off
with another man?
1403
01:05:07,904 --> 01:05:11,824
- I thought you
said she drowned.
1404
01:05:11,825 --> 01:05:13,158
- The police found her car
1405
01:05:13,159 --> 01:05:15,786
at the bottom of a
lake near our home,
1406
01:05:15,787 --> 01:05:18,873
and probably she'd missed
the turn in the dark.
1407
01:05:24,671 --> 01:05:27,715
Should I be paying
by the hour for this?
1408
01:05:27,716 --> 01:05:28,591
- What?
1409
01:05:28,592 --> 01:05:29,425
Sorry.
1410
01:05:30,594 --> 01:05:31,969
It's this song,
You Belong to Me.
1411
01:05:31,970 --> 01:05:35,764
I've been trying to
remember the words.
1412
01:05:35,765 --> 01:05:40,770
♪ See the marketplace
in old Algiers ♪
1413
01:05:41,771 --> 01:05:44,565
♪ See the sunset by--
1414
01:05:44,566 --> 01:05:45,609
- No, no, no.
1415
01:05:47,902 --> 01:05:48,737
- No?
1416
01:05:49,988 --> 01:05:51,615
You know the words?
1417
01:05:52,824 --> 01:05:57,035
♪ See the pyramids
along the Nile ♪
1418
01:05:57,036 --> 01:06:01,164
♪ Watch the sunrise
on a tropic isle ♪
1419
01:06:01,165 --> 01:06:05,503
♪ Just remember,
darling, all the while ♪
1420
01:06:05,504 --> 01:06:08,464
♪ You belong to me
1421
01:06:10,216 --> 01:06:12,636
- [Susan] What about Algiers?
1422
01:06:14,262 --> 01:06:19,267
♪ See the marketplace
in old Algiers ♪
1423
01:06:20,351 --> 01:06:24,271
♪ Send me photographs
and souvenirs ♪
1424
01:06:24,272 --> 01:06:28,984
♪ But remember when
a dream appears ♪
1425
01:06:28,985 --> 01:06:31,905
♪ You belong to me
1426
01:06:36,117 --> 01:06:38,161
- I sing better in the shower.
1427
01:06:39,704 --> 01:06:42,122
- It's worth looking forward to.
1428
01:06:42,123 --> 01:06:46,210
- That is definitely
my cue to go.
1429
01:06:52,717 --> 01:06:54,052
Goodnight, John.
1430
01:06:57,388 --> 01:06:58,973
- Goodnight, Susan.
1431
01:07:03,186 --> 01:07:06,314
(car engine running)
1432
01:07:18,159 --> 01:07:20,912
(train rattling)
1433
01:07:29,796 --> 01:07:32,465
(ominous music)
1434
01:07:42,601 --> 01:07:45,561
(car door closing)
1435
01:07:46,730 --> 01:07:50,983
- Oh my God, I was just,
like, talking about you.
1436
01:07:50,984 --> 01:07:51,901
No, no, no!
1437
01:07:58,074 --> 01:08:00,743
(body thudding)
1438
01:08:00,744 --> 01:08:03,579
(energetic music)
1439
01:08:23,224 --> 01:08:25,809
(gun firing)
1440
01:08:25,810 --> 01:08:28,647
(tires squealing)
1441
01:08:31,232 --> 01:08:32,858
- It's obvious.
1442
01:08:32,859 --> 01:08:35,903
Victoria, Carolyn,
Hilda, Tiffany.
1443
01:08:35,904 --> 01:08:37,696
It's gotta be the same guy.
1444
01:08:37,697 --> 01:08:39,114
- We're putting a
team together now.
1445
01:08:39,115 --> 01:08:40,658
- Cream.
1446
01:08:40,659 --> 01:08:42,660
What about the FBI check
on Henry Owen Young?
1447
01:08:42,661 --> 01:08:45,078
- No American passport
issued in that name.
1448
01:08:45,079 --> 01:08:46,789
If he's one of ours, he's
traveling on a phony.
1449
01:08:46,790 --> 01:08:48,206
- Sugar.
1450
01:08:48,207 --> 01:08:50,375
That means he could
come from anywhere.
1451
01:08:50,376 --> 01:08:51,626
Everything depends on us finding
1452
01:08:51,627 --> 01:08:54,421
a copy of Carolyn's
cruise photograph.
1453
01:08:54,422 --> 01:08:55,923
- And fast, too.
1454
01:08:55,924 --> 01:08:57,340
Unless we get somewhere soon,
1455
01:08:57,341 --> 01:08:59,803
some woman on an October
cruise may be in big trouble.
1456
01:09:00,845 --> 01:09:02,470
- Yuck.
1457
01:09:02,471 --> 01:09:06,599
Tom, there could be
a hundred cruises
1458
01:09:06,600 --> 01:09:08,311
setting sail this time of year.
1459
01:09:09,478 --> 01:09:10,688
- Well, we still
have Jason Wells.
1460
01:09:10,689 --> 01:09:11,814
- Ugh.
- I mean motive,
1461
01:09:11,815 --> 01:09:13,857
jealousy, abuse record.
1462
01:09:13,858 --> 01:09:14,692
The guy fit the profile.
1463
01:09:14,693 --> 01:09:15,984
- No!
1464
01:09:15,985 --> 01:09:18,821
This is not the profile
of a hot-headed husband.
1465
01:09:18,822 --> 01:09:20,781
- Babe, we don't
even have a profile.
1466
01:09:20,782 --> 01:09:21,907
We have a series of murders
1467
01:09:21,908 --> 01:09:23,450
that we're stretching
to connect.
1468
01:09:23,451 --> 01:09:26,995
- I know, we know,
there is a connection.
1469
01:09:26,996 --> 01:09:29,372
- Except the picture's
not getting any clearer.
1470
01:09:29,373 --> 01:09:31,750
Look, I got a
souvenir storekeeper
1471
01:09:31,751 --> 01:09:33,251
turned up dead in the
Village last night.
1472
01:09:33,252 --> 01:09:35,755
You want to try to connect
him to this as well?
1473
01:09:36,923 --> 01:09:40,343
- [Susan] A souvenir
store in the Village?
1474
01:09:52,355 --> 01:09:53,189
- Susan.
1475
01:09:54,858 --> 01:09:55,900
Susan, it's across.
1476
01:10:02,281 --> 01:10:03,824
- Can I help you?
1477
01:10:03,825 --> 01:10:05,868
- Yeah, I'm here about the
murder across the street.
1478
01:10:05,869 --> 01:10:08,286
- Look, I already told the
detectives everything I know.
1479
01:10:08,287 --> 01:10:10,539
- Maybe you can take
us through it again.
1480
01:10:12,709 --> 01:10:14,877
(sighs)
1481
01:10:14,878 --> 01:10:18,672
- Well, I should have checked
when I saw his closed sign.
1482
01:10:19,673 --> 01:10:21,925
He was a decent man.
1483
01:10:21,926 --> 01:10:23,551
He deserved something better.
1484
01:10:23,552 --> 01:10:25,221
- When's the last
time you saw him?
1485
01:10:26,430 --> 01:10:28,474
- When he put his
sign out, I guess.
1486
01:10:29,642 --> 01:10:32,645
- Did Abdul ever sell
any rings like this one?
1487
01:10:33,562 --> 01:10:34,479
- Yeah, sure.
1488
01:10:34,480 --> 01:10:36,064
He was nuts for turquoise.
1489
01:10:36,065 --> 01:10:38,067
- Did you ever see
any of his customers?
1490
01:10:39,527 --> 01:10:41,278
- Hey, hang out, all right,
wait a minute, wait a minute.
1491
01:10:41,279 --> 01:10:42,570
Yeah, yeah.
1492
01:10:42,571 --> 01:10:45,573
There was a guy in the
shop just before, yeah.
1493
01:10:45,574 --> 01:10:47,911
But I didn't get a
good look at him.
1494
01:10:48,787 --> 01:10:50,037
- If we show you a photograph,
1495
01:10:50,038 --> 01:10:51,246
do you think you
could recognize him?
1496
01:10:51,247 --> 01:10:52,081
- [Shopkeeper] Maybe.
1497
01:10:55,751 --> 01:10:57,586
- What a great view!
1498
01:10:59,923 --> 01:11:01,089
I love it!
1499
01:11:01,090 --> 01:11:02,633
- You can see my
townhouse from here.
1500
01:11:03,802 --> 01:11:05,593
You probably already
knew that, didn't you?
1501
01:11:05,594 --> 01:11:06,594
- Ah, don't flatter yourself.
1502
01:11:06,595 --> 01:11:09,139
(laughing)
1503
01:11:09,140 --> 01:11:10,515
I think I'm gonna make an offer.
1504
01:11:10,516 --> 01:11:11,766
I'm gonna tell 'em
that I want to move in
1505
01:11:11,767 --> 01:11:13,102
as soon as I get
back from Panama.
1506
01:11:14,645 --> 01:11:16,189
Have you ever been on a cruise?
1507
01:11:17,106 --> 01:11:18,107
- No, I get seasick.
1508
01:11:25,614 --> 01:11:28,158
- Aidan, thank you very
much for all your help.
1509
01:11:28,159 --> 01:11:28,993
- Dee.
1510
01:11:31,287 --> 01:11:33,289
I know you're feeling
lonely right now.
1511
01:11:38,461 --> 01:11:41,422
- Care to show me the best
lunch place in the neighborhood?
1512
01:11:42,631 --> 01:11:43,506
- What are friends for?
1513
01:11:43,507 --> 01:11:44,342
Come on.
1514
01:11:45,969 --> 01:11:48,512
(door opening)
1515
01:11:49,722 --> 01:11:51,306
- Douglas.
1516
01:11:51,307 --> 01:11:53,475
- Are you sure
you're up to talking?
1517
01:11:53,476 --> 01:11:55,311
- Well, you said
it was important.
1518
01:12:00,149 --> 01:12:02,568
- Construction's ready
to start in Guatemala.
1519
01:12:03,777 --> 01:12:07,572
It's a state-of-the-art
clinic for 400 kids.
1520
01:12:07,573 --> 01:12:08,657
And the best part is.
1521
01:12:16,124 --> 01:12:16,958
- Oh.
1522
01:12:19,835 --> 01:12:22,338
It's as if Victoria's spirit's
1523
01:12:25,466 --> 01:12:27,800
touching the lives of children.
1524
01:12:27,801 --> 01:12:31,471
- This is why I wanted
you to sign the papers.
1525
01:12:31,472 --> 01:12:33,515
- I hope I haven't
delayed too long.
1526
01:12:33,516 --> 01:12:34,682
- Not at all.
1527
01:12:34,683 --> 01:12:36,644
I'm flying to Guatemala
in the morning.
1528
01:12:39,063 --> 01:12:40,564
- Thank you, Douglas.
1529
01:12:43,192 --> 01:12:45,736
You have made me
very, very happy.
1530
01:12:46,612 --> 01:12:47,696
- It was my pleasure.
1531
01:13:09,928 --> 01:13:10,761
- Mr. Blake.
1532
01:13:13,306 --> 01:13:14,223
Susan Chancellor.
1533
01:13:15,891 --> 01:13:17,350
- Of course, how are you?
1534
01:13:17,351 --> 01:13:19,227
- I'm fine, I was just
going to speak with Lois.
1535
01:13:19,228 --> 01:13:20,478
How is she doing?
1536
01:13:20,479 --> 01:13:22,230
- If you have any new
information on Victoria,
1537
01:13:22,231 --> 01:13:24,816
I'd appreciate you
running it past me first.
1538
01:13:24,817 --> 01:13:26,276
- I think I'm quite capable
1539
01:13:26,277 --> 01:13:28,571
of determining her
emotional state.
1540
01:13:30,073 --> 01:13:32,157
- Yeah, well, go
easy on her today.
1541
01:13:32,158 --> 01:13:34,284
She had a chemo
treatment this morning.
1542
01:13:34,285 --> 01:13:36,620
- Thank you for your advice.
1543
01:13:40,541 --> 01:13:43,086
- [Lois] It's the new
orphanage in Victoria's name.
1544
01:13:45,921 --> 01:13:46,797
- It's beautiful.
1545
01:13:48,757 --> 01:13:51,801
Lois, could Victoria
have arranged
1546
01:13:51,802 --> 01:13:53,972
to meet someone on that cruise?
1547
01:13:55,431 --> 01:13:56,432
- What do you mean?
1548
01:13:57,766 --> 01:13:59,351
- Maybe she would never
1549
01:13:59,352 --> 01:14:00,852
have gotten involved
with a stranger,
1550
01:14:00,853 --> 01:14:02,937
but she could have
agreed to meet someone
1551
01:14:02,938 --> 01:14:04,647
that she already knew.
1552
01:14:04,648 --> 01:14:07,318
- Victoria knew
hundreds of people.
1553
01:14:08,777 --> 01:14:11,654
- She wasn't seeing anyone
special before the trip?
1554
01:14:11,655 --> 01:14:14,157
- No, not that I knew of.
1555
01:14:14,158 --> 01:14:17,952
- She never met a man by the
name of Jason Wells, did she?
1556
01:14:17,953 --> 01:14:19,372
He's an architect.
1557
01:14:21,915 --> 01:14:23,209
- I know who he is.
1558
01:14:24,127 --> 01:14:25,669
He designed the orphanage.
1559
01:14:33,469 --> 01:14:36,263
- [Susan] Oh, it is a
stunning work of art.
1560
01:14:36,264 --> 01:14:37,431
- [Aidan] It's a lot like you.
1561
01:14:39,767 --> 01:14:40,600
- You--
- Yeah.
1562
01:14:40,601 --> 01:14:42,060
No arguments.
1563
01:14:42,061 --> 01:14:44,271
The fact that I gave the artist
the grant in the first place
1564
01:14:44,272 --> 01:14:46,273
proves I have exceptional taste.
1565
01:14:46,274 --> 01:14:48,441
(laughing)
1566
01:14:48,442 --> 01:14:49,651
More champagne?
1567
01:14:49,652 --> 01:14:51,569
- Yeah, I'd love some.
1568
01:14:51,570 --> 01:14:55,032
- Ah.
1569
01:14:55,033 --> 01:14:56,450
- What are these?
1570
01:14:57,743 --> 01:14:59,327
- Those are the foundation's
current projects.
1571
01:14:59,328 --> 01:15:00,828
Actually, I'm going to Mexico
1572
01:15:00,829 --> 01:15:04,082
in the next couple of days
to open that hospital.
1573
01:15:04,083 --> 01:15:05,376
- Is that a common design?
1574
01:15:06,544 --> 01:15:08,170
- Absolutely not.
1575
01:15:08,171 --> 01:15:10,004
Every single one of the
foundation's projects
1576
01:15:10,005 --> 01:15:11,839
are completely unique.
1577
01:15:11,840 --> 01:15:13,508
- Would you excuse
me, please, a minute?
1578
01:15:13,509 --> 01:15:14,426
- [Aidan] Is there a problem?
1579
01:15:14,427 --> 01:15:15,844
- No, I just, no.
1580
01:15:18,431 --> 01:15:21,058
(cell phone beeping)
1581
01:15:21,059 --> 01:15:22,851
Detective Shea,
it's very important.
1582
01:15:25,104 --> 01:15:26,688
- [Tom] Don't you
ever take a break?
1583
01:15:26,689 --> 01:15:29,191
- Do you remember I asked you
to check out Douglas Blake?
1584
01:15:29,192 --> 01:15:30,192
- Yeah.
1585
01:15:30,193 --> 01:15:31,776
Ruggerio turned up a few things.
1586
01:15:31,777 --> 01:15:33,361
Nothing too sinister.
1587
01:15:33,362 --> 01:15:35,530
I mean, the guy's got a
bit of a gambling problem.
1588
01:15:35,531 --> 01:15:36,739
- What?
1589
01:15:36,740 --> 01:15:38,200
- Yeah, he was into
the Atlantic City boys
1590
01:15:38,201 --> 01:15:41,244
for a lot of money four
years ago but, I don't know,
1591
01:15:41,245 --> 01:15:44,164
maybe that's why his law firm
transferred him to Hong Kong.
1592
01:15:44,165 --> 01:15:44,997
- Hong Kong?
1593
01:15:44,998 --> 01:15:45,915
He was in Hong Kong?
1594
01:15:45,916 --> 01:15:47,084
- Yeah, that's how we got
1595
01:15:47,085 --> 01:15:49,419
the Victoria Clausen
investigation.
1596
01:15:49,420 --> 01:15:53,047
His firm worked for the
mother, and he was right there.
1597
01:15:53,048 --> 01:15:54,924
- Don't you find
that suspicious?
1598
01:15:54,925 --> 01:15:56,426
- Maybe.
1599
01:15:56,427 --> 01:15:58,636
But his debts were paid, and
if he still has a problem,
1600
01:15:58,637 --> 01:16:00,389
it seems to be under control.
1601
01:16:01,265 --> 01:16:04,309
- What if he paid off his debts
1602
01:16:04,310 --> 01:16:07,062
with money that he
embezzled from Lois Clausen?
1603
01:16:07,938 --> 01:16:09,397
- Come again?
1604
01:16:09,398 --> 01:16:12,401
- He told her he built
an orphanage in Guatemala
1605
01:16:13,694 --> 01:16:15,988
that I just found
out doesn't exist.
1606
01:16:19,408 --> 01:16:21,576
- All right, I'll send
a car to pick him up.
1607
01:16:21,577 --> 01:16:22,495
Call me later.
1608
01:16:35,424 --> 01:16:37,426
(gasps)
1609
01:16:58,281 --> 01:17:00,908
(ominous music)
1610
01:17:06,664 --> 01:17:07,497
(phone ringing)
1611
01:17:07,498 --> 01:17:09,500
(gasps)
1612
01:17:14,713 --> 01:17:15,548
- Hello?
1613
01:17:16,465 --> 01:17:19,802
(man breathing heavily)
1614
01:17:23,138 --> 01:17:24,640
Is somebody there?
1615
01:17:27,226 --> 01:17:28,227
Who is thi--
1616
01:17:32,648 --> 01:17:35,651
(dial tone buzzing)
1617
01:17:36,485 --> 01:17:37,320
Lois.
1618
01:17:39,697 --> 01:17:42,282
Lois, where is Douglas Blake?
1619
01:17:42,283 --> 01:17:43,366
- Guatemala.
1620
01:17:43,367 --> 01:17:44,826
He left early this morning.
1621
01:17:44,827 --> 01:17:46,328
- Oh.
1622
01:17:46,329 --> 01:17:50,748
Which is why the police
couldn't find him last night.
1623
01:17:50,749 --> 01:17:52,918
- Police? What's going on?
1624
01:17:54,753 --> 01:17:57,214
(sighs)
1625
01:17:57,215 --> 01:17:59,049
- Lois, the orphanage.
1626
01:18:02,010 --> 01:18:03,303
It's a fake.
1627
01:18:03,304 --> 01:18:05,430
The building belongs to
the Masters Foundation.
1628
01:18:05,431 --> 01:18:08,015
The police, they called
Guatemala City this morning,
1629
01:18:08,016 --> 01:18:09,767
and no one in their
social services
1630
01:18:09,768 --> 01:18:11,186
has ever heard of Douglas.
1631
01:18:12,187 --> 01:18:14,648
Lois, I am so sorry.
1632
01:18:16,567 --> 01:18:17,692
- Did Douglas have something
1633
01:18:17,693 --> 01:18:20,320
to do with Victoria's
disappearance?
1634
01:18:20,321 --> 01:18:22,029
- He owed a great deal of money.
1635
01:18:22,030 --> 01:18:24,700
Victoria could have
been his ticket out.
1636
01:18:26,452 --> 01:18:28,287
- He seemed so caring,
1637
01:18:29,204 --> 01:18:30,997
so concerned.
1638
01:18:30,998 --> 01:18:33,917
- Just the kind of man
Victoria might have trusted.
1639
01:18:35,544 --> 01:18:36,961
(alarm beeping)
- Okay, doc,
1640
01:18:36,962 --> 01:18:39,547
the security system
works like a charm.
1641
01:18:39,548 --> 01:18:40,383
- Thanks, Ernie.
1642
01:18:41,634 --> 01:18:44,135
- Hey, listen, I saw
your poster up here.
1643
01:18:44,136 --> 01:18:46,220
You know, the Duprees
version is the best.
1644
01:18:46,221 --> 01:18:48,139
I mean, Dean Martin and
Patti Page were good,
1645
01:18:48,140 --> 01:18:49,098
but the Duprees version--
1646
01:18:49,099 --> 01:18:51,226
- Yeah, whatever you say.
1647
01:18:52,645 --> 01:18:55,313
- Listen, I didn't know any of
these other singers, though.
1648
01:18:55,314 --> 01:18:56,898
- They're not
singers, they're...
1649
01:18:56,899 --> 01:18:59,526
It's related to verses.
1650
01:18:59,527 --> 01:19:02,028
- What about this
"jungle wet with rain"?
1651
01:19:02,029 --> 01:19:04,406
- I don't know yet.
1652
01:19:04,407 --> 01:19:05,740
- Well, you know, if that's
what you're lookin' for,
1653
01:19:05,741 --> 01:19:07,492
this'll get you there.
1654
01:19:07,493 --> 01:19:10,202
My wife and I went there
last fall, rained every day.
1655
01:19:10,203 --> 01:19:13,498
I mean, you want wet jungle,
that's where to find it.
1656
01:19:13,499 --> 01:19:14,708
I'll see you later, doc.
1657
01:19:16,419 --> 01:19:18,337
- [Susan] October's
their rainy season.
1658
01:19:20,088 --> 01:19:22,758
(phone beeping)
1659
01:19:24,968 --> 01:19:26,428
- [Dee] Hi, this is Dee.
1660
01:19:26,429 --> 01:19:27,261
Don't hold your breath
waiting for me to call back.
1661
01:19:27,262 --> 01:19:28,096
- Oh, Dee.
1662
01:19:29,557 --> 01:19:30,391
Oh!
1663
01:19:34,603 --> 01:19:37,272
(ominous music)
1664
01:19:43,529 --> 01:19:45,405
- I've been worried about you.
1665
01:19:45,406 --> 01:19:46,907
You haven't returned my calls.
1666
01:19:48,367 --> 01:19:49,242
- I've been busy.
1667
01:19:50,494 --> 01:19:52,870
- Have I alienated you
in some way, Susan?
1668
01:19:52,871 --> 01:19:54,332
- I told you, I've been busy.
1669
01:19:55,874 --> 01:19:57,460
- How's the Clausen case going?
1670
01:19:58,877 --> 01:20:01,253
- Is that the real
reason that you're here?
1671
01:20:01,254 --> 01:20:02,172
Tom!
1672
01:20:03,466 --> 01:20:05,383
Dr. John Richards.
1673
01:20:05,384 --> 01:20:09,597
John, this is Detective
Tom Shea, NYPD.
1674
01:20:12,182 --> 01:20:13,517
John was just leaving.
1675
01:20:15,478 --> 01:20:16,354
Weren't you, John?
1676
01:20:23,068 --> 01:20:25,487
- Nice to meet you, John.
1677
01:20:25,488 --> 01:20:26,321
Nice coat.
1678
01:20:27,490 --> 01:20:28,323
- Thanks.
1679
01:20:31,159 --> 01:20:32,869
- What's up with him?
1680
01:20:32,870 --> 01:20:36,831
- Oh, he just caught me
off guard, that's all.
1681
01:20:36,832 --> 01:20:39,333
- After you called about
your breather last night,
1682
01:20:39,334 --> 01:20:41,669
I ordered a complete
check on everybody.
1683
01:20:41,670 --> 01:20:42,962
Him too.
1684
01:20:42,963 --> 01:20:44,338
Are you being careful
like I asked you to?
1685
01:20:44,339 --> 01:20:45,840
- Tom, listen.
1686
01:20:45,841 --> 01:20:48,468
Dee is leaving Kennedy this
morning to catch a cruise ship,
1687
01:20:48,469 --> 01:20:49,594
and I can't get
her on the phone.
1688
01:20:49,595 --> 01:20:51,095
Do you know anyone that could?
1689
01:20:51,096 --> 01:20:52,930
- Yeah, yeah, yeah, I'll call
the Port Authority police.
1690
01:20:52,931 --> 01:20:53,973
She'll be fine, all right?
1691
01:20:53,974 --> 01:20:55,600
What's important
is these photos.
1692
01:20:55,601 --> 01:20:57,351
Carolyn's photo will
be here soon enough.
1693
01:20:57,352 --> 01:20:58,645
I'd love to stay and help,
1694
01:20:58,646 --> 01:21:00,229
but we got an APB
out on your lawyer.
1695
01:21:00,230 --> 01:21:01,940
He never went through customs.
1696
01:21:05,986 --> 01:21:09,072
(jet engine roaring)
1697
01:21:18,999 --> 01:21:21,292
- [Police Officer]
Excuse me, miss?
1698
01:21:21,293 --> 01:21:24,421
I've got a message for you here.
1699
01:21:24,422 --> 01:21:26,130
Ah, yeah, there it is.
1700
01:21:26,131 --> 01:21:27,507
Here you go.
1701
01:21:27,508 --> 01:21:28,425
- Thank you.
1702
01:21:28,426 --> 01:21:30,803
- [Police Officer] No problem.
1703
01:21:38,519 --> 01:21:39,351
(sighs)
1704
01:21:39,352 --> 01:21:42,022
(phone ringing)
1705
01:21:44,817 --> 01:21:46,317
- Dr. Chancellor.
1706
01:21:46,318 --> 01:21:50,530
- [Man] Just remember,
darling, you belong to me.
1707
01:21:50,531 --> 01:21:51,363
(lights slamming off)
1708
01:21:51,364 --> 01:21:52,198
(gasps)
1709
01:21:52,199 --> 01:21:54,660
(eerie music)
1710
01:21:58,121 --> 01:22:01,542
(security system beeping)
1711
01:22:23,021 --> 01:22:23,855
- [Aidan] Going someplace?
1712
01:22:23,856 --> 01:22:24,940
- [Susan] Ah!
1713
01:22:35,784 --> 01:22:37,577
(plastic rustling)
1714
01:22:37,578 --> 01:22:40,538
(Aidan grunts)
1715
01:22:40,539 --> 01:22:43,208
(phone ringing)
1716
01:22:45,794 --> 01:22:48,462
- Had to keep poking
your nose in, didn't you?
1717
01:22:48,463 --> 01:22:50,382
Just couldn't leave
well enough alone.
1718
01:22:52,510 --> 01:22:56,513
- Aidan, Aidan, why
are you doing this?
1719
01:22:56,514 --> 01:22:59,974
- In psychiatric terms,
I'm confronting my issues.
1720
01:22:59,975 --> 01:23:01,475
Do you know what it's like
to grow up in a family
1721
01:23:01,476 --> 01:23:02,852
where money matters
more than love?
1722
01:23:02,853 --> 01:23:04,353
Huh?
1723
01:23:04,354 --> 01:23:06,480
You meet someone who
swears her love for you.
1724
01:23:06,481 --> 01:23:08,858
Sweet little thing
named Patty Owen.
1725
01:23:08,859 --> 01:23:10,902
You Belong to Me
becomes your song.
1726
01:23:10,903 --> 01:23:14,446
She gives you a ring with the
words carved right in there.
1727
01:23:14,447 --> 01:23:16,073
She used to hum the
song when we made love.
1728
01:23:16,074 --> 01:23:18,450
Then you go on a cruise.
1729
01:23:18,451 --> 01:23:19,995
We made love every night.
1730
01:23:21,413 --> 01:23:22,830
And then you know what?
1731
01:23:22,831 --> 01:23:23,998
She ditches you.
1732
01:23:23,999 --> 01:23:26,709
She takes your money
and she throws you away.
1733
01:23:26,710 --> 01:23:28,252
- [Susan] No one threw you away.
1734
01:23:28,253 --> 01:23:29,087
- Ah!
1735
01:23:30,380 --> 01:23:32,299
I'm not falling for
that trap anymore.
1736
01:23:33,133 --> 01:23:34,300
And you know what?
1737
01:23:34,301 --> 01:23:35,802
I met so many women
just like her.
1738
01:23:35,803 --> 01:23:37,053
They all pretend to be so lonely
1739
01:23:37,054 --> 01:23:39,640
and so needy and so
desperate for love.
1740
01:23:40,515 --> 01:23:43,060
Victoria, Carolyn, Dee.
1741
01:23:44,562 --> 01:23:45,603
Even you.
1742
01:23:45,604 --> 01:23:47,438
But you fooled me, didn't you?
1743
01:23:47,439 --> 01:23:48,690
Huh?
1744
01:23:48,691 --> 01:23:50,191
- [Susan] Aidan, Aidan--
1745
01:23:50,192 --> 01:23:50,858
- [Aidan] I'm not gonna let
you do what she did to me.
1746
01:23:50,859 --> 01:23:52,234
- No, no, Aidan.
1747
01:23:52,235 --> 01:23:54,236
Killing me is not gonna
make things any better.
1748
01:23:54,237 --> 01:23:55,863
- Shut up!
1749
01:23:55,864 --> 01:23:57,198
(cries)
1750
01:23:57,199 --> 01:23:58,033
Shut up.
1751
01:23:59,242 --> 01:24:02,369
I've had enough of your
psychobabble, Dr. Susan.
1752
01:24:02,370 --> 01:24:03,204
You know what?
1753
01:24:03,205 --> 01:24:04,456
This is my therapy.
1754
01:24:05,498 --> 01:24:06,792
And it works just fine.
1755
01:24:09,461 --> 01:24:12,047
All of this'll be over
in about 10 minutes.
1756
01:24:14,299 --> 01:24:16,719
And I'll tell you something.
1757
01:24:17,720 --> 01:24:19,221
You didn't have to die, Susan.
1758
01:24:20,430 --> 01:24:22,015
But you were getting too close.
1759
01:24:24,059 --> 01:24:26,061
It'll all be over in 10 minutes.
1760
01:24:27,187 --> 01:24:29,189
(pants)
1761
01:24:34,945 --> 01:24:37,781
(throbbing music)
1762
01:24:49,001 --> 01:24:50,377
- Guess where we found him?
1763
01:24:51,712 --> 01:24:54,171
Catching a bus to Atlantic City.
1764
01:24:54,172 --> 01:24:55,757
- You guys are
all the same, huh?
1765
01:24:55,758 --> 01:24:57,467
You never quit
while you're ahead.
1766
01:25:02,555 --> 01:25:03,389
(phone ringing)
1767
01:25:03,390 --> 01:25:05,266
(grunts)
1768
01:25:05,267 --> 01:25:07,769
(pants)
1769
01:25:07,770 --> 01:25:09,855
(grunts)
1770
01:25:14,526 --> 01:25:16,318
(glass shattering)
1771
01:25:16,319 --> 01:25:18,947
(Susan grunts)
1772
01:25:41,970 --> 01:25:43,054
- Hi.
1773
01:25:43,055 --> 01:25:45,597
- I told you I'd be here.
1774
01:25:45,598 --> 01:25:46,724
- [Dee] I haven't told a soul.
1775
01:25:46,725 --> 01:25:47,975
- Good girl.
1776
01:25:47,976 --> 01:25:50,102
- Although you did
have me worried.
1777
01:25:50,103 --> 01:25:52,773
(phone beeping)
1778
01:25:54,942 --> 01:25:58,111
(busy signal beeping)
1779
01:26:01,239 --> 01:26:02,949
- Hey doc, I heard you...
1780
01:26:02,950 --> 01:26:03,784
God!
1781
01:26:04,659 --> 01:26:05,952
Doc!
1782
01:26:05,953 --> 01:26:06,787
Doc, doc.
1783
01:26:10,833 --> 01:26:12,709
Doc, are you all right?
1784
01:26:12,710 --> 01:26:13,543
Doc?
1785
01:26:15,003 --> 01:26:17,005
(gasps)
1786
01:26:18,716 --> 01:26:20,217
Are you all right?
1787
01:26:22,010 --> 01:26:22,844
Hey, hey!
1788
01:26:22,845 --> 01:26:24,512
- Tom, it's not him.
1789
01:26:25,513 --> 01:26:26,764
It's not him.
1790
01:26:26,765 --> 01:26:27,599
Masters.
1791
01:26:30,811 --> 01:26:32,354
It's Aidan Masters.
1792
01:26:34,439 --> 01:26:36,398
He's after Dee.
1793
01:26:36,399 --> 01:26:37,691
- Are you okay?
1794
01:26:37,692 --> 01:26:40,987
- Go, please, just go.
1795
01:26:40,988 --> 01:26:41,904
Please.
1796
01:26:41,905 --> 01:26:42,654
- I'll call an ambulance.
1797
01:26:42,655 --> 01:26:43,489
Help her out.
1798
01:26:43,490 --> 01:26:44,615
Help her out!
1799
01:26:44,616 --> 01:26:45,450
- Susan!
1800
01:26:46,534 --> 01:26:47,369
My God.
1801
01:26:49,872 --> 01:26:50,705
It's over.
1802
01:26:53,000 --> 01:26:53,834
Hey.
1803
01:26:58,588 --> 01:27:00,381
(cries)
1804
01:27:00,382 --> 01:27:02,592
- Okay, so who's Owen Black?
1805
01:27:04,928 --> 01:27:06,137
- Somebody who's not gonna be
1806
01:27:06,138 --> 01:27:08,264
hounded for grants
and donations.
1807
01:27:08,265 --> 01:27:10,308
- No chance of that
where you're going.
1808
01:27:13,395 --> 01:27:16,231
(police shouting)
1809
01:27:24,572 --> 01:27:25,823
Get him outta here.
1810
01:27:25,824 --> 01:27:27,241
- [Police Officer]
Come on, let's go.
1811
01:27:27,242 --> 01:27:28,410
Come on, move!
1812
01:27:34,374 --> 01:27:37,419
("You Belong to Me")
1813
01:27:55,437 --> 01:27:56,271
- Baby.
1814
01:28:04,988 --> 01:28:05,989
- It's okay.
1815
01:28:17,292 --> 01:28:18,500
- It doesn't seem right,
1816
01:28:18,501 --> 01:28:20,419
you in the hospital
and me visiting.
1817
01:28:20,420 --> 01:28:22,171
- They just wanted to make sure
I was all right, that's all.
1818
01:28:22,172 --> 01:28:24,340
Believe me, as soon as
Dee's here with my clothes,
1819
01:28:24,341 --> 01:28:25,175
I'm outta here.
1820
01:28:26,634 --> 01:28:29,428
- Susan, it would take me
a lifetime to thank you.
1821
01:28:29,429 --> 01:28:32,306
And I don't have
much of one left.
1822
01:28:32,307 --> 01:28:35,309
But you've made the time
that I do have much easier.
1823
01:28:35,310 --> 01:28:38,437
- I wish I could
have done more, Lois.
1824
01:28:38,438 --> 01:28:41,273
- Knowing what happened
to Victoria was hard.
1825
01:28:41,274 --> 01:28:43,485
But not knowing was much harder.
1826
01:28:46,238 --> 01:28:47,488
- Sorry I'm late.
1827
01:28:47,489 --> 01:28:50,449
God, try getting in here
after visiting hours.
1828
01:28:50,450 --> 01:28:52,659
Luckily I had a doctor with me.
1829
01:28:52,660 --> 01:28:54,329
- I'm glad you are
feeling better.
1830
01:28:55,747 --> 01:28:59,166
- Well, I'll get out of here
and let you get changed.
1831
01:28:59,167 --> 01:29:00,002
Thank you again.
1832
01:29:01,169 --> 01:29:03,255
Would you mind helping
me to the elevator?
1833
01:29:04,714 --> 01:29:05,632
- Of course.
1834
01:29:08,468 --> 01:29:09,301
See you.
1835
01:29:09,302 --> 01:29:10,137
- [Dee] Bye.
1836
01:29:11,846 --> 01:29:14,056
- Well, I better get going too.
1837
01:29:14,057 --> 01:29:17,019
I've got a very long
report to write.
1838
01:29:19,687 --> 01:29:22,273
It was nice working
with you again, Susan.
1839
01:29:22,274 --> 01:29:23,191
- You too, Tom.
1840
01:29:24,359 --> 01:29:27,112
And believe me, I am
not gonna be a stranger.
1841
01:29:29,031 --> 01:29:30,572
Tom?
1842
01:29:30,573 --> 01:29:31,574
- Oh yeah, sorry.
1843
01:29:33,118 --> 01:29:33,952
See ya.
1844
01:29:36,454 --> 01:29:37,746
- Dr. Richards seems
like a nice man.
1845
01:29:37,747 --> 01:29:40,042
Do you think he can
help me get over Jack?
1846
01:29:42,169 --> 01:29:45,046
- Professionally
1847
01:29:45,047 --> 01:29:45,879
or personally?
1848
01:29:45,880 --> 01:29:47,756
- Professionally.
1849
01:29:47,757 --> 01:29:51,178
Look, Suze, I want to thank
you for saving me from Aidan.
1850
01:29:52,387 --> 01:29:55,764
And I know that
it's time I stopped
1851
01:29:55,765 --> 01:29:57,559
using money to
measure my happiness.
1852
01:29:59,852 --> 01:30:03,231
Now, I can't say that I
can change, but I will try.
1853
01:30:04,732 --> 01:30:06,733
And the way he looked at you,
1854
01:30:06,734 --> 01:30:08,403
I wouldn't stand
a chance anyway.
1855
01:30:10,655 --> 01:30:11,613
- Really?
1856
01:30:11,614 --> 01:30:12,449
- Really.
1857
01:30:13,616 --> 01:30:15,702
And I saw the way that
you look at him too.
1858
01:30:16,578 --> 01:30:17,869
I made that mistake once, Suze.
1859
01:30:17,870 --> 01:30:19,371
I'm not gonna make it again.
1860
01:30:19,372 --> 01:30:20,247
(Ernie clears throat)
1861
01:30:20,248 --> 01:30:21,582
Come in, we're decent.
1862
01:30:21,583 --> 01:30:22,749
- Doc, look at you.
1863
01:30:22,750 --> 01:30:24,460
You look great!
1864
01:30:24,461 --> 01:30:26,545
Don't tell me they're letting
you out of here already.
1865
01:30:26,546 --> 01:30:29,090
- Thanks to you, Ernie,
it looks that way.
1866
01:30:29,091 --> 01:30:29,924
- Oh.
1867
01:30:30,883 --> 01:30:32,301
Hey listen, you're not planning
1868
01:30:32,302 --> 01:30:35,179
on going back to the
office, like, right away?
1869
01:30:35,180 --> 01:30:36,430
- Ernie.
1870
01:30:36,431 --> 01:30:37,681
- It's nothin',
I'm sure we're not
1871
01:30:37,682 --> 01:30:38,890
talkin' more than
a couple of weeks.
1872
01:30:38,891 --> 01:30:40,267
A week.
1873
01:30:40,268 --> 01:30:41,518
Listen, doc, there
are a lot of wires,
1874
01:30:41,519 --> 01:30:43,270
and the instructions
came in Korean, and--
1875
01:30:43,271 --> 01:30:44,605
- Ernie.
1876
01:30:44,606 --> 01:30:46,398
- I'm on it, I'm on it.
1877
01:30:46,399 --> 01:30:47,441
- Ernie!
1878
01:30:47,442 --> 01:30:49,068
- Doc!
1879
01:30:49,069 --> 01:30:53,822
♪ When the dream appears
1880
01:30:53,823 --> 01:30:56,743
♪ You belong to me
1881
01:31:00,998 --> 01:31:03,833
(energetic music)
123798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.