Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,146 --> 00:00:17,353
? ?
2
00:00:25,560 --> 00:00:28,491
[exhales]
Good morning, sunshine.
3
00:00:31,801 --> 00:00:34,801
Now I don't know about you,
but I hardly slept.
4
00:00:35,836 --> 00:00:38,249
Two dead bodies in one day?
5
00:00:39,456 --> 00:00:41,456
Hey...
6
00:00:44,077 --> 00:00:45,767
An early bird.
7
00:00:45,870 --> 00:00:47,905
Great.
8
00:00:48,767 --> 00:00:51,387
What other mysteries
are you hiding, Abigail?
9
00:00:55,215 --> 00:00:58,111
? ?
10
00:01:06,525 --> 00:01:07,974
ABBY:
It's not safe for any of us.
11
00:01:08,077 --> 00:01:11,525
The only witness to my husband's
murder is now dead.
12
00:01:11,629 --> 00:01:13,629
Well...
13
00:01:13,732 --> 00:01:16,146
not the only one.
14
00:01:16,249 --> 00:01:18,284
CALIAN:
We need to keep you safe...
15
00:01:18,387 --> 00:01:20,560
till we can prove
what the sheriff's done.
16
00:01:20,663 --> 00:01:22,629
What if I had a way
to get some proof?
17
00:01:22,732 --> 00:01:24,422
Maybe even figure out
why he did it.
18
00:01:24,525 --> 00:01:26,008
HOYT:
Well, go on, then.
19
00:01:26,111 --> 00:01:27,801
I'm all ears.
20
00:01:27,905 --> 00:01:29,663
When Tom came
to see me last night,
21
00:01:29,767 --> 00:01:31,249
he offered me a job.
22
00:01:31,353 --> 00:01:33,560
But you told him no.
23
00:01:33,663 --> 00:01:35,111
Didn't you?
24
00:01:35,215 --> 00:01:38,491
The thought turns my stomach,
but when are we going
25
00:01:38,594 --> 00:01:40,491
to have another chance
to get this close to him?
26
00:01:40,594 --> 00:01:43,043
It ever cross your mind
he could be onto you?
27
00:01:43,146 --> 00:01:44,560
This could be a trap?
28
00:01:44,663 --> 00:01:47,422
If he found out who you were,
you could be next.
29
00:01:47,525 --> 00:01:49,525
-There are other ways.
-HOYT: Damn right.
30
00:01:49,629 --> 00:01:52,146
I'll talk to Lucia,
see what her family knows
31
00:01:52,249 --> 00:01:54,318
about their new
cattle-rustling neighbors.
32
00:01:54,422 --> 00:01:56,870
My elders have been here
longer than anyone else.
33
00:01:56,974 --> 00:02:00,284
They may have crossed paths
with the Davidsons before.
34
00:02:03,318 --> 00:02:05,905
You don't need to take that job.
35
00:02:06,008 --> 00:02:07,318
HOYT:
Yeah.
36
00:02:07,422 --> 00:02:10,249
Stay out of the lion's den.
37
00:02:16,629 --> 00:02:18,663
Sheriff?
38
00:02:19,905 --> 00:02:21,801
Deputy?
39
00:02:26,146 --> 00:02:28,215
GUS:
Miss Walker?
40
00:02:28,318 --> 00:02:30,180
How can I help you?
41
00:02:30,284 --> 00:02:32,698
Yes, uh, is
Sheriff Davidson around?
42
00:02:32,801 --> 00:02:35,353
What, a deputy
not good enough for you?
43
00:02:35,456 --> 00:02:37,663
Don't take it personal, Gus.
44
00:02:37,767 --> 00:02:40,456
I believe she's here
to discuss my job offer.
45
00:02:40,560 --> 00:02:42,974
Is that it, Miss Walker?
46
00:02:43,077 --> 00:02:46,249
Yes. I've thought about it and--
47
00:02:46,353 --> 00:02:49,180
[whistling outside]
48
00:02:50,836 --> 00:02:54,215
TOM:
Come on, I'll be out
in a minute, Burt!
49
00:02:54,318 --> 00:02:56,077
For a man who deals
with the dead,
50
00:02:56,180 --> 00:02:58,767
that undertaker's
an impatient man.
51
00:03:00,456 --> 00:03:02,939
What were you saying?
52
00:03:04,387 --> 00:03:06,663
I'll take the job.
53
00:03:06,767 --> 00:03:08,801
? ?
54
00:03:18,387 --> 00:03:20,560
TOM:
It's all right, Gus.
55
00:03:20,663 --> 00:03:23,215
Abby's gonna keep us honest.
56
00:03:23,318 --> 00:03:26,767
Knows a thing or two
about the law.
57
00:03:30,111 --> 00:03:33,732
Got an eviction notice
for Sullivan Dry Goods.
58
00:03:33,836 --> 00:03:36,284
See that it gets served,
Miss Walker.
59
00:03:38,284 --> 00:03:40,215
Much obliged.
60
00:03:40,318 --> 00:03:42,353
Sheriff.
61
00:03:42,456 --> 00:03:44,767
Deputy.
62
00:03:44,870 --> 00:03:47,491
[Calian speaking Apache]
63
00:04:34,077 --> 00:04:36,284
[grunts]
64
00:04:37,284 --> 00:04:39,422
Why don't you stop?
65
00:04:39,525 --> 00:04:41,560
You're not breaking them,
they're breaking you.
66
00:04:41,663 --> 00:04:44,870
Darling, that horse ain't
the only one who's stubborn.
67
00:04:44,974 --> 00:04:47,008
I'll get him.
68
00:04:51,043 --> 00:04:53,939
[grunting]
69
00:04:54,043 --> 00:04:56,043
[coughing]
70
00:05:00,560 --> 00:05:02,836
[dog barking]
71
00:05:05,594 --> 00:05:07,663
CALIAN:
Whoa.
72
00:05:07,767 --> 00:05:10,318
HOYT:
What the hell's he doing here?
73
00:05:10,422 --> 00:05:12,801
You know him?
74
00:05:12,905 --> 00:05:15,422
Just some Apache I ran into.
75
00:05:15,525 --> 00:05:18,974
Kind of full of himself,
if you ask me.
76
00:05:19,077 --> 00:05:21,111
FRANCIS:
Calian.
77
00:05:21,215 --> 00:05:23,249
This is my son, Luis.
78
00:05:23,353 --> 00:05:25,525
And this is my daughter Lucia.
79
00:05:25,629 --> 00:05:28,353
Nice to meet you.
80
00:05:28,456 --> 00:05:30,146
-Pleasure.
-FRANCIS: We were just about
81
00:05:30,249 --> 00:05:32,318
to have lunch.
Perhaps you could join us.
82
00:05:32,422 --> 00:05:34,698
I'd be honored. Thank you.
83
00:05:40,284 --> 00:05:42,491
[speaking Spanish]
84
00:06:03,629 --> 00:06:06,491
Why does he get the last scoop?
85
00:06:09,422 --> 00:06:11,663
FRANCIS:
Calian.
86
00:06:11,767 --> 00:06:14,491
Your-your,
your Spanish is impressive.
87
00:06:14,594 --> 00:06:16,180
Unlike Hoyt's.
88
00:06:16,284 --> 00:06:18,663
Hey! I know enough.
89
00:06:18,767 --> 00:06:21,456
English is just easier,
that's all.
90
00:06:21,560 --> 00:06:23,663
Eh. Always the easy way out.
91
00:06:23,767 --> 00:06:25,974
Perhaps
with a different attitude,
92
00:06:26,077 --> 00:06:28,629
you could avoid trouble
instead of seeking it out.
93
00:06:28,732 --> 00:06:30,594
Well, it looks like
I'm not the only one
94
00:06:30,698 --> 00:06:32,491
trouble seems
to find these days.
95
00:06:32,594 --> 00:06:34,387
Heard you got
a spot of it yourself.
96
00:06:34,491 --> 00:06:36,146
Cattle being stolen and all.
97
00:06:36,249 --> 00:06:37,629
That's not your worry, Hoyt.
98
00:06:37,732 --> 00:06:39,974
We can handle it on our own.
99
00:06:40,077 --> 00:06:41,732
CALIAN:
With respect, Se๏ฟฝor Reyes,
100
00:06:41,836 --> 00:06:44,422
I'm afraid those
who stole from you...
101
00:06:44,525 --> 00:06:46,836
they won't stop at cattle.
102
00:06:48,663 --> 00:06:51,870
You and I should talk.
103
00:06:54,249 --> 00:06:56,180
Oh, no, no, no, leave it.
104
00:06:56,284 --> 00:06:59,008
Hoyt can handle it.
105
00:07:02,836 --> 00:07:05,043
[lively chatter,
clamoring outside]
106
00:07:07,629 --> 00:07:09,836
[cheering, clamoring]
107
00:07:11,801 --> 00:07:13,663
HOYT:
You keep breaking horses.
108
00:07:13,767 --> 00:07:16,008
I'll take yours.
109
00:07:18,284 --> 00:07:20,491
Hyah!
110
00:07:21,456 --> 00:07:23,663
? ?
111
00:07:27,077 --> 00:07:28,801
You gonna stare at them cards
all day long,
112
00:07:28,905 --> 00:07:30,422
Goldilocks,
or are you gonna bet?
113
00:07:30,525 --> 00:07:33,146
I'm just wondering how much
it'll take to clean you out.
114
00:07:34,353 --> 00:07:36,077
BARTENDER:
Ma'am, beer?
115
00:07:36,180 --> 00:07:37,663
Whiskey?
116
00:07:37,767 --> 00:07:39,387
? You were in...?
117
00:07:39,491 --> 00:07:41,318
[clears throat]
118
00:07:41,422 --> 00:07:43,663
Pardon me, boys.
119
00:07:43,767 --> 00:07:47,008
I'll, uh, trust you
not to look at my cards.
120
00:07:47,111 --> 00:07:49,180
[whistles]
121
00:07:49,284 --> 00:07:50,801
Whiskey.
122
00:07:50,905 --> 00:07:52,560
I thought you were
at the Reyeses'.
123
00:07:52,663 --> 00:07:54,180
I was.
124
00:07:54,284 --> 00:07:56,629
Had about enough of that family
for one day.
125
00:07:56,732 --> 00:07:58,939
Well, I need to speak
with you and Calian.
126
00:07:59,043 --> 00:08:00,732
-Do you know where he is?
-Mm.
127
00:08:00,836 --> 00:08:03,353
-Had about enough of him, too.
-SALTY DOG: Hey, Mama?
128
00:08:04,422 --> 00:08:07,767
Can Hoyt come play cards
or you want to braid his hair?
129
00:08:07,870 --> 00:08:10,180
Look, I'll find you in a bit.
130
00:08:10,284 --> 00:08:12,767
Right now, I need to go separate
a fool from his money.
131
00:08:12,870 --> 00:08:14,767
-Mm.
-Yeah.
132
00:08:14,870 --> 00:08:16,905
-Stay out of trouble.
-Piece of cake, darling.
133
00:08:17,008 --> 00:08:18,629
SALTY DOG:
Hey, you know what, Hoyt?
134
00:08:18,732 --> 00:08:20,077
I don't know
who I think's prettier,
135
00:08:20,180 --> 00:08:22,043
you or that little girlfriend
of yours.
136
00:08:22,146 --> 00:08:24,284
HOYT: Yeah, you want
to see something pretty?
137
00:08:24,387 --> 00:08:26,318
Feast your eyes on these.
138
00:08:27,767 --> 00:08:30,215
[laughs]
Oh, what a pity.
139
00:08:30,318 --> 00:08:32,111
Broke...
140
00:08:32,215 --> 00:08:33,629
ugly...
141
00:08:33,732 --> 00:08:36,422
and no good at cards.
142
00:08:36,525 --> 00:08:38,560
Who you calling ugly?
143
00:08:40,663 --> 00:08:42,594
SALTY DOG:
You no good
144
00:08:42,698 --> 00:08:44,974
cheating son of a bitch.
145
00:08:45,077 --> 00:08:47,215
[grunts]
146
00:08:47,318 --> 00:08:49,111
Daddy's got to run!
147
00:08:49,215 --> 00:08:51,318
-Where the hell is that horse?
-[gunshot]
148
00:08:51,422 --> 00:08:53,767
[shouting, clamoring]
149
00:09:02,491 --> 00:09:04,077
[whoops]
150
00:09:04,180 --> 00:09:06,111
Hey!
151
00:09:07,594 --> 00:09:09,284
[laughs]
152
00:09:09,387 --> 00:09:10,560
Hey, mister.
153
00:09:10,663 --> 00:09:12,836
You mind if I catch a ride?
154
00:09:13,594 --> 00:09:15,629
Jacob?
155
00:09:15,732 --> 00:09:17,422
Good to see you, Hoyt.
156
00:09:17,525 --> 00:09:20,043
[grunts]
157
00:09:29,525 --> 00:09:31,732
[cattle lowing]
158
00:09:34,870 --> 00:09:37,387
My father's very grateful.
159
00:09:37,491 --> 00:09:40,663
None of his ranch hands had
any luck with that horse.
160
00:09:40,767 --> 00:09:42,180
He says you got a gift.
161
00:09:42,284 --> 00:09:43,974
CALIAN:
Wouldn't call it a gift.
162
00:09:44,077 --> 00:09:47,215
Just patience and understanding.
163
00:09:48,284 --> 00:09:50,215
Hard to come by in this family.
164
00:09:50,318 --> 00:09:52,353
They can be pretty stuck
in their ways.
165
00:09:52,456 --> 00:09:54,905
-How do you mean?
-Not wanting their daughter
166
00:09:55,008 --> 00:09:57,043
singing in bars and...
167
00:09:57,146 --> 00:09:59,111
not getting caught up
with a man like Hoyt.
168
00:09:59,215 --> 00:10:01,663
Blood does not always
make things easy.
169
00:10:01,767 --> 00:10:03,353
Well, maybe they're right.
170
00:10:03,456 --> 00:10:05,560
At least with Hoyt.
171
00:10:05,663 --> 00:10:07,629
Never around long enough to know
172
00:10:07,732 --> 00:10:09,767
where I stand with him.
173
00:10:14,801 --> 00:10:17,318
Whoa, whoa, whoa, whoa.
174
00:10:17,422 --> 00:10:19,594
Wondering when you'd show up.
175
00:10:19,698 --> 00:10:20,801
Where's Hoyt?
176
00:10:20,905 --> 00:10:22,111
What happened to him?
177
00:10:22,215 --> 00:10:24,180
Well, he couldn't have
gotten far.
178
00:10:24,284 --> 00:10:25,594
I'll find him.
179
00:10:25,698 --> 00:10:27,767
Just in case.
180
00:10:30,180 --> 00:10:32,077
Don't know if family's paying
for a headstone.
181
00:10:32,180 --> 00:10:34,353
Haven't heard back yet.
This should do for now.
182
00:10:34,456 --> 00:10:36,594
It doesn't bother you?
183
00:10:36,698 --> 00:10:38,215
What's that?
184
00:10:38,318 --> 00:10:39,870
Burying a man
whose life you ended.
185
00:10:39,974 --> 00:10:42,629
Maybe you've done it before?
186
00:10:42,732 --> 00:10:44,732
Maybe more than a few?
187
00:10:44,836 --> 00:10:46,318
Can't see how it'd sit right
with anyone,
188
00:10:46,422 --> 00:10:47,836
taking a man's life.
189
00:10:47,939 --> 00:10:50,318
But I can live with it
if it's justified.
190
00:10:51,456 --> 00:10:54,870
Makes me wonder what else
you can live with.
191
00:10:56,594 --> 00:10:58,422
Come again?
192
00:10:58,525 --> 00:11:01,870
I pride myself on knowing people
from the start.
193
00:11:01,974 --> 00:11:04,043
The thing is...
194
00:11:04,146 --> 00:11:07,111
I still can't quite get
a handle on you.
195
00:11:07,215 --> 00:11:08,836
Heard you stood up
for that Apache scout
196
00:11:08,939 --> 00:11:10,318
that came into town
looking for trouble.
197
00:11:10,422 --> 00:11:12,318
I'm not sure that's
the job description, Deputy.
198
00:11:12,422 --> 00:11:13,870
Man just wanted a drink.
199
00:11:13,974 --> 00:11:15,974
-Is that so?
-Yep.
200
00:11:16,077 --> 00:11:18,663
The people of this town
201
00:11:18,767 --> 00:11:20,974
seem to like you quite a bit.
202
00:11:22,732 --> 00:11:24,043
What do you think
they'll say about you
203
00:11:24,146 --> 00:11:25,801
when you're laid
to rest out here?
204
00:11:25,905 --> 00:11:28,249
[shovel clangs]
205
00:11:28,353 --> 00:11:31,387
I guess you'll just have
to ask them.
206
00:11:32,732 --> 00:11:35,077
Guess I will.
207
00:11:41,525 --> 00:11:43,732
[indistinct chatter]
208
00:11:46,111 --> 00:11:47,870
MOLLY:
You buy from that shelf,
209
00:11:47,974 --> 00:11:49,387
you pay for it over here.
That's my shelf.
210
00:11:49,491 --> 00:11:51,870
-I'm so sorry, I didn't--
-MARTHA: Uh, never mind her.
211
00:11:51,974 --> 00:11:53,594
Over here, sugar, I've got
what you're looking for.
212
00:11:53,698 --> 00:11:55,456
How do you know what she wants?
213
00:11:55,560 --> 00:11:57,870
Because unlike you, Molly,
I have business sense.
214
00:11:57,974 --> 00:11:59,939
And I can tell
this woman appreciates quality.
215
00:12:00,043 --> 00:12:01,629
Are you saying
I don't have quality?
216
00:12:01,732 --> 00:12:03,043
If you did, I haven't seen it.
217
00:12:03,146 --> 00:12:04,767
-See this.
-ABBY: Ladies!
218
00:12:04,870 --> 00:12:06,456
Please, please, I'm-I'm sorry.
219
00:12:06,560 --> 00:12:08,353
I'm not here to buy anything.
220
00:12:08,456 --> 00:12:11,215
[sighs] Well, then,
what the hell are you here for?
221
00:12:11,318 --> 00:12:14,043
I am here
from the sheriff's office.
222
00:12:16,353 --> 00:12:18,732
I'm here to deliver
an eviction notice.
223
00:12:18,836 --> 00:12:20,905
I'm so sorry.
224
00:12:21,008 --> 00:12:22,870
Well, it was only
a matter of time.
225
00:12:22,974 --> 00:12:24,836
Is there anything I can do?
226
00:12:24,939 --> 00:12:26,939
Yeah, you can slap
some sense into my sister
227
00:12:27,043 --> 00:12:28,525
for going
behind my back once again.
228
00:12:28,629 --> 00:12:30,215
Oh, Martha, like you've
never done it before?
229
00:12:30,318 --> 00:12:31,905
You're always keeping
your secrets from me.
230
00:12:32,008 --> 00:12:33,525
MARTHA:
And now you know why!
231
00:12:33,629 --> 00:12:35,180
Putting our livelihood up
232
00:12:35,284 --> 00:12:38,387
as collateral for some kind
of fly-by-night business scheme.
233
00:12:38,491 --> 00:12:40,422
How was I to know I was being
swindled by some charlatan?
234
00:12:40,525 --> 00:12:41,663
That's the problem.
235
00:12:41,767 --> 00:12:43,594
You're always so gullible.
236
00:12:43,698 --> 00:12:45,456
ABBY:
Excuse me, what...
237
00:12:45,560 --> 00:12:47,560
what charlatan?
238
00:12:47,663 --> 00:12:48,939
It doesn't matter. It's over.
239
00:12:49,043 --> 00:12:51,387
You can tell the bank they won.
240
00:13:12,008 --> 00:13:14,008
HOYT:
Good God.
241
00:13:15,525 --> 00:13:17,560
Am I finally dead?
242
00:13:17,663 --> 00:13:20,111
This look like Hades to you?
243
00:13:24,456 --> 00:13:26,491
Well...
244
00:13:26,594 --> 00:13:28,836
I'll be.
245
00:13:30,215 --> 00:13:32,422
Is that you, Braedon?
246
00:13:34,870 --> 00:13:37,111
And Miss Mallory.
247
00:13:38,663 --> 00:13:41,043
Well, hey there, little Evelyn.
248
00:13:42,077 --> 00:13:44,043
There's Avery and Zachariah.
249
00:13:44,146 --> 00:13:46,249
Well, I-I can't tell you
250
00:13:46,353 --> 00:13:48,836
how good it is to be
back in Angel Springs.
251
00:13:48,939 --> 00:13:51,629
And so soon.
252
00:13:51,732 --> 00:13:53,767
Now, listen.
253
00:13:53,870 --> 00:13:55,594
I know...
254
00:13:55,698 --> 00:13:58,146
I didn't leave here
under the best circumstances.
255
00:13:58,249 --> 00:14:00,422
You have every right
to be upset with me.
256
00:14:00,525 --> 00:14:02,111
For...
257
00:14:02,215 --> 00:14:04,318
pretending to be a preacher.
258
00:14:05,456 --> 00:14:08,560
For not finishing
this fine church.
259
00:14:09,491 --> 00:14:11,732
And for taking advantage
of such a...
260
00:14:11,836 --> 00:14:14,870
kind and trustworthy community.
261
00:14:15,836 --> 00:14:17,836
I admit... I'm a sinner.
262
00:14:17,939 --> 00:14:19,422
I am.
263
00:14:19,525 --> 00:14:22,318
I have lived a life
264
00:14:22,422 --> 00:14:24,077
of lies
265
00:14:24,180 --> 00:14:26,939
and transgressions.
266
00:14:27,043 --> 00:14:29,767
I've robbed banks, trains and...
267
00:14:29,870 --> 00:14:31,629
two barbershops.
268
00:14:31,732 --> 00:14:33,491
Cheated at cards,
269
00:14:33,594 --> 00:14:35,663
gambled with dice and...
270
00:14:35,767 --> 00:14:37,801
well, broken many...
271
00:14:37,905 --> 00:14:40,146
many hearts.
272
00:14:40,939 --> 00:14:43,491
[giggles]
273
00:14:43,594 --> 00:14:45,801
I'm a fallen man.
274
00:14:45,905 --> 00:14:47,767
In need of hope...
275
00:14:47,870 --> 00:14:50,422
and compassion.
276
00:14:50,525 --> 00:14:53,387
But I've come back
to you good people...
277
00:14:54,836 --> 00:14:56,594
...for forgiveness.
278
00:14:59,008 --> 00:15:01,594
One, you didn't come back to us.
279
00:15:01,698 --> 00:15:03,180
I tracked you down,
280
00:15:03,284 --> 00:15:05,629
I knocked you flat
and I dragged you here.
281
00:15:05,732 --> 00:15:07,318
And two...
282
00:15:07,422 --> 00:15:10,249
I've already forgiven you
for what you done with my wife.
283
00:15:10,353 --> 00:15:12,284
Well, parting my hair
with that shovel
284
00:15:12,387 --> 00:15:14,353
would seem
to indicate otherwise.
285
00:15:14,456 --> 00:15:16,422
JACOB:
Count your blessings
while you can.
286
00:15:16,525 --> 00:15:19,146
God's got a different purpose
for you today.
287
00:15:20,422 --> 00:15:22,456
Come on.
288
00:15:25,801 --> 00:15:27,387
[indistinct chatter]
289
00:15:27,491 --> 00:15:29,491
GIRL:
What are you doing?
290
00:15:34,111 --> 00:15:35,905
Following someone.
291
00:15:36,008 --> 00:15:38,491
You shoot your food with that?
292
00:15:40,387 --> 00:15:42,077
I can.
293
00:15:42,180 --> 00:15:45,594
You gonna shoot that man
you're following, too?
294
00:15:48,215 --> 00:15:49,836
I don't know yet.
295
00:15:49,939 --> 00:15:51,180
HOYT:
Jacob, my friend.
296
00:15:51,284 --> 00:15:53,422
Whatever it is you need me for,
297
00:15:53,525 --> 00:15:55,560
I am your man.
298
00:15:55,663 --> 00:15:57,422
Glad to hear it.
299
00:15:57,525 --> 00:15:59,698
But you ain't touching
one drop of this whiskey.
300
00:15:59,801 --> 00:16:01,422
Oh, come on now!
301
00:16:01,525 --> 00:16:03,008
You know how much I appreciate
302
00:16:03,111 --> 00:16:05,387
the world famous
Angel Springs Distillery.
303
00:16:05,491 --> 00:16:08,353
Yeah, you and everyone else.
304
00:16:09,422 --> 00:16:12,043
Folks get wind that we can't
make our deliveries, then...
305
00:16:12,146 --> 00:16:13,594
whole town's finished.
306
00:16:13,698 --> 00:16:15,249
Why? What happened?
307
00:16:15,353 --> 00:16:17,560
-Well, you did.
-Huh?
308
00:16:17,663 --> 00:16:19,422
It's been nothing but trouble
since you left.
309
00:16:19,525 --> 00:16:21,146
Last two deliveries got robbed.
310
00:16:21,249 --> 00:16:24,249
They shot poor Fred there
in the leg.
311
00:16:24,353 --> 00:16:26,974
Well, look, if I'm so awful,
why... why bring me back?
312
00:16:27,077 --> 00:16:29,560
Well, we figured the best way
to protect this last run
313
00:16:29,663 --> 00:16:32,146
is to bring in someone
with criminal experience.
314
00:16:32,249 --> 00:16:34,560
Someone who knows the terrain.
315
00:16:34,663 --> 00:16:37,180
Someone who'll do it
for nothing.
316
00:16:39,767 --> 00:16:41,318
I'm not that cheap.
317
00:16:41,422 --> 00:16:43,663
Either that, or I could
have you finish that grave
318
00:16:43,767 --> 00:16:45,491
you were digging.
319
00:16:45,594 --> 00:16:47,008
[sighs] No need.
320
00:16:47,111 --> 00:16:48,767
I'm in.
321
00:16:53,146 --> 00:16:55,284
But in the meantime...
322
00:16:56,249 --> 00:16:58,732
...I might need to borrow
that shovel of yours.
323
00:17:07,111 --> 00:17:08,836
Why are you following me?
Humiliating me
324
00:17:08,939 --> 00:17:10,836
in front of Lucia wasn't enough?
325
00:17:10,939 --> 00:17:12,939
Oh, you did that just fine
by yourself.
326
00:17:13,043 --> 00:17:15,560
But when the horse you stole
came back
327
00:17:15,663 --> 00:17:17,422
without you on it,
328
00:17:17,525 --> 00:17:19,249
Lucia, she grew worried.
329
00:17:19,353 --> 00:17:21,249
And I figured
you needed some help.
330
00:17:21,353 --> 00:17:23,905
Listen to me, we ain't friends.
331
00:17:24,008 --> 00:17:26,836
And I sure as hell
don't need your help.
332
00:17:26,939 --> 00:17:28,594
Oh, so coming here
was your idea?
333
00:17:28,698 --> 00:17:31,077
Sure didn't sound like that
back there at the church.
334
00:17:31,180 --> 00:17:33,491
That is my business.
335
00:17:34,456 --> 00:17:36,870
I better not catch you
following me again.
336
00:17:38,698 --> 00:17:39,974
[indistinct chatter]
337
00:17:40,077 --> 00:17:41,767
MORRIS:
Miss Walker, right?
338
00:17:41,870 --> 00:17:43,284
Glad to see you in one piece
339
00:17:43,387 --> 00:17:44,870
after all that excitement
the other day.
340
00:17:44,974 --> 00:17:46,387
Find your husband yet?
341
00:17:46,491 --> 00:17:48,008
No, I haven't.
342
00:17:48,111 --> 00:17:50,422
Um, I'm actually here
on a different matter.
343
00:17:50,525 --> 00:17:52,974
I have friends
who are facing an eviction.
344
00:17:53,077 --> 00:17:55,560
The Sullivans are your friends?
Huh.
345
00:17:55,663 --> 00:17:57,456
Didn't realize they had any.
346
00:17:57,560 --> 00:17:59,663
Well, uh, Mr. Morris,
347
00:17:59,767 --> 00:18:02,560
I was hoping to arrange
some sort of a payment plan?
348
00:18:03,629 --> 00:18:05,491
Afraid I can't.
349
00:18:05,594 --> 00:18:07,008
Oh, uh, why is that?
350
00:18:07,111 --> 00:18:08,560
Normally evictions take months.
351
00:18:08,663 --> 00:18:11,491
This case, however,
was personally expedited
352
00:18:11,594 --> 00:18:13,629
by the sheriff himself.
353
00:18:15,111 --> 00:18:17,180
Uh, what's, what's this, then?
354
00:18:17,284 --> 00:18:19,318
Uh, just a standard deed map.
355
00:18:19,422 --> 00:18:21,249
Shows, uh...
356
00:18:21,353 --> 00:18:23,422
the shop, and right up there
357
00:18:23,525 --> 00:18:26,249
is their 200 acres
just outside of town.
358
00:18:26,353 --> 00:18:28,560
Both were being held
as collateral.
359
00:18:33,560 --> 00:18:35,422
Oh, well, hello.
360
00:18:35,525 --> 00:18:37,801
I wasn't sure
if you could make it,
361
00:18:37,905 --> 00:18:39,525
what with your new job and all.
362
00:18:39,629 --> 00:18:41,008
How did you...
363
00:18:41,111 --> 00:18:42,525
Small town, big mouths.
364
00:18:42,629 --> 00:18:44,215
So...
365
00:18:44,318 --> 00:18:46,215
what's that handsome
new sheriff got you doing?
366
00:18:46,318 --> 00:18:48,594
-Anything interesting?
-Mm.
367
00:18:48,698 --> 00:18:50,422
Sad's more like it.
368
00:18:50,525 --> 00:18:52,870
I had to tell the Sullivan
sisters they're getting evicted.
369
00:18:52,974 --> 00:18:54,284
If they don't pay their debts
370
00:18:54,387 --> 00:18:55,974
by the end of the day,
they lose the store.
371
00:18:56,077 --> 00:18:57,629
What's more curious
is they'll also lose
372
00:18:57,732 --> 00:19:00,732
their land outside of town.
200 acres.
373
00:19:00,836 --> 00:19:03,111
See, now that just sounds like
a good old-fashioned land grab
374
00:19:03,215 --> 00:19:05,560
to me. I can help...
375
00:19:05,663 --> 00:19:07,732
if you want.
I feel sorry for those gals.
376
00:19:07,836 --> 00:19:09,422
Has it always been this bad?
377
00:19:09,525 --> 00:19:12,043
KAI: They used to do okay,
then as the...
378
00:19:12,146 --> 00:19:13,698
bickering got worse,
379
00:19:13,801 --> 00:19:15,422
so did the business.
380
00:19:15,525 --> 00:19:17,836
Now their customers,
they-they go to Austin
381
00:19:17,939 --> 00:19:19,215
to get what they need.
382
00:19:19,318 --> 00:19:21,249
Just to avoid
the unpleasantness.
383
00:19:21,353 --> 00:19:23,491
Kai, were you eavesdropping?
384
00:19:23,594 --> 00:19:25,560
Of course not.
385
00:19:26,974 --> 00:19:29,491
I can't control how loud you...
386
00:19:29,594 --> 00:19:33,043
-How-how loud people talk.
-Sure.
387
00:19:33,146 --> 00:19:35,560
And I may have overheard enough
to help.
388
00:19:35,663 --> 00:19:38,491
I know which people need
what items.
389
00:19:38,594 --> 00:19:41,629
The trick would be getting them
in the door.
390
00:19:41,732 --> 00:19:44,249
If we could convince
the sisters to stop fighting,
391
00:19:44,353 --> 00:19:46,905
then maybe people
would shop there again.
392
00:19:47,008 --> 00:19:49,525
I'd need a small army to do it.
393
00:19:50,698 --> 00:19:53,043
[indistinct chatter]
394
00:19:53,905 --> 00:19:55,698
I think I've got just the army.
395
00:19:57,525 --> 00:19:59,456
TOM:
What you got there?
396
00:19:59,560 --> 00:20:01,008
Griffin's things.
397
00:20:01,111 --> 00:20:03,525
Carried a picture of a
White Dove in his pocket watch.
398
00:20:03,629 --> 00:20:05,043
Ruby.
399
00:20:05,146 --> 00:20:07,146
Knew her folks
before they passed.
400
00:20:07,249 --> 00:20:09,249
Wonder what they'd find on me.
401
00:20:09,353 --> 00:20:13,111
More than a coin
and a whore's locket, I hope.
402
00:20:13,215 --> 00:20:16,525
Come on, Gus, let's play a game.
403
00:20:16,629 --> 00:20:18,663
Empty your pockets.
404
00:20:18,767 --> 00:20:21,077
I'll go first.
405
00:20:22,284 --> 00:20:25,146
Two, three, four,
five, six, seven--
406
00:20:25,249 --> 00:20:27,456
enough for a heck
of a night out.
407
00:20:27,560 --> 00:20:29,836
This is the same pomade
my pops used.
408
00:20:30,939 --> 00:20:33,422
Taught me how when I was eight,
been using it ever since.
409
00:20:33,525 --> 00:20:35,180
And this.
410
00:20:35,284 --> 00:20:38,215
This has more stories
than I can say.
411
00:20:40,111 --> 00:20:43,387
I'd have to be dead before
anyone put their hands on it.
412
00:20:49,732 --> 00:20:51,974
It's your turn now.
413
00:21:02,318 --> 00:21:04,491
Why am I not surprised?
414
00:21:10,111 --> 00:21:12,146
Well, since old Griffin
415
00:21:12,249 --> 00:21:14,284
didn't have next of kin,
416
00:21:14,387 --> 00:21:16,146
I don't know
if anyone'd bat an eye
417
00:21:16,249 --> 00:21:17,801
if his things turned up missing.
418
00:21:17,905 --> 00:21:20,008
No thanks.
419
00:21:20,111 --> 00:21:21,870
I'm living just fine.
420
00:21:21,974 --> 00:21:24,180
That was a test.
421
00:21:26,974 --> 00:21:29,353
Good man, Gus.
422
00:21:34,870 --> 00:21:36,732
Jacob.
423
00:21:36,836 --> 00:21:38,629
You're coming with?
424
00:21:38,732 --> 00:21:41,491
Well, I was on the last coach
that got robbed.
425
00:21:41,594 --> 00:21:44,560
Figured it might helpful
to know where it went down.
426
00:21:45,387 --> 00:21:47,111
Plus, I don't trust you
not to steal
427
00:21:47,215 --> 00:21:48,767
all that whiskey for yourself.
428
00:21:48,870 --> 00:21:51,146
So, where's our cargo headed?
429
00:21:51,249 --> 00:21:52,939
Where do you think? Hyah!
430
00:21:53,043 --> 00:21:55,249
Independence.
431
00:22:09,939 --> 00:22:11,422
HOYT:
Hey, Jacob?
432
00:22:11,525 --> 00:22:13,215
How's your old man?
433
00:22:13,318 --> 00:22:15,974
I didn't see him there
at church.
434
00:22:16,077 --> 00:22:18,525
No, he's at home.
435
00:22:20,422 --> 00:22:21,905
Took a turn.
436
00:22:22,008 --> 00:22:24,111
I'm not sure
how much longer he's got.
437
00:22:27,180 --> 00:22:29,077
Sorry to hear that.
438
00:22:29,180 --> 00:22:31,387
I always liked him.
439
00:22:31,491 --> 00:22:33,732
Yeah, he liked you, too.
440
00:22:33,836 --> 00:22:35,180
Didn't have the heart
to tell him
441
00:22:35,284 --> 00:22:37,008
you were a no-good,
thieving outlaw.
442
00:22:37,111 --> 00:22:38,905
That's a little bit harsh there,
Jacob.
443
00:22:39,008 --> 00:22:41,008
Okay, we're coming up
on the pass.
444
00:22:41,111 --> 00:22:43,801
That's where we got robbed
last time.
445
00:22:47,698 --> 00:22:49,525
Huh.
446
00:22:49,629 --> 00:22:51,663
Seeing you with that shotgun
must've scared them off.
447
00:22:51,767 --> 00:22:53,732
Yeah, I wouldn't be surprised.
448
00:22:53,836 --> 00:22:55,422
Seems like a bunch of amateurs,
449
00:22:55,525 --> 00:22:57,663
pulling a job back
in the open there.
450
00:22:57,767 --> 00:23:00,043
If it were me,
451
00:23:00,146 --> 00:23:03,525
I'd have picked someplace
with more tree cover, like...
452
00:23:03,629 --> 00:23:05,043
right about here.
453
00:23:05,146 --> 00:23:07,215
["No More Worries"
by Bones and Jones playing]
454
00:23:07,318 --> 00:23:10,249
? Take your time,
no need to rush?
455
00:23:10,353 --> 00:23:13,836
? Leave your worries behind...?
456
00:23:15,698 --> 00:23:18,146
-Jacob!
-Hoyt!
457
00:23:20,939 --> 00:23:23,387
-[shouts]
-Oh, the whiskey!
458
00:23:26,905 --> 00:23:29,111
Hyah!
459
00:23:32,698 --> 00:23:34,905
Jack?
460
00:23:38,284 --> 00:23:40,491
I should go talk to them.
461
00:23:40,594 --> 00:23:42,836
Good luck.
462
00:23:44,698 --> 00:23:46,284
Well...
463
00:23:46,387 --> 00:23:48,836
looks like the rest
is up to you and me.
464
00:23:48,939 --> 00:23:51,836
I'll go remind the girls to
brush up on their salesmanship.
465
00:23:51,939 --> 00:23:54,284
I'll tell them where to go.
466
00:23:54,387 --> 00:23:56,146
And what they need to know.
467
00:23:56,249 --> 00:23:58,146
ABBY:
Molly, Martha?
468
00:23:59,905 --> 00:24:02,387
Look, I know this isn't easy.
469
00:24:02,491 --> 00:24:05,180
But you two have to be civil.
470
00:24:05,284 --> 00:24:07,180
All of these people are here
471
00:24:07,284 --> 00:24:09,249
to help you save your store.
472
00:24:09,353 --> 00:24:11,077
But none of it's going
to make a difference
473
00:24:11,180 --> 00:24:12,629
if you two can't get along.
474
00:24:12,732 --> 00:24:15,560
Now, this is more
than just about money.
475
00:24:16,801 --> 00:24:18,905
This is about being sisters.
476
00:24:19,008 --> 00:24:20,663
What do you know about sisters?
477
00:24:20,767 --> 00:24:22,284
Enough.
478
00:24:23,456 --> 00:24:26,008
I have one, too.
479
00:24:26,111 --> 00:24:28,905
Or at least I did, back home.
480
00:24:29,008 --> 00:24:32,043
For most of our lives,
we were...
481
00:24:32,146 --> 00:24:34,698
best friends.
482
00:24:34,801 --> 00:24:36,870
We were inseparable.
483
00:24:36,974 --> 00:24:39,043
And, much like you,
484
00:24:39,146 --> 00:24:41,905
we... let...
485
00:24:42,008 --> 00:24:44,560
we let business get in the way.
486
00:24:44,663 --> 00:24:46,870
We said things
we can't take back.
487
00:24:46,974 --> 00:24:48,939
And...
488
00:24:49,043 --> 00:24:52,180
now, when I need her
more than ever...
489
00:24:53,905 --> 00:24:56,491
...she's gone.
490
00:24:59,043 --> 00:25:01,491
Sisters don't always agree,
but...
491
00:25:01,594 --> 00:25:03,284
that is okay.
492
00:25:03,387 --> 00:25:05,180
The important thing is
493
00:25:05,284 --> 00:25:07,767
that you will always be sisters.
494
00:25:07,870 --> 00:25:10,491
Always.
495
00:25:11,870 --> 00:25:14,077
I'm sorry, Martha.
496
00:25:16,249 --> 00:25:19,456
I won't ever make a big decision
again without you.
497
00:25:19,560 --> 00:25:22,111
Besides, I was just trying
to make you proud and...
498
00:25:22,215 --> 00:25:24,560
that's all I ever wanted.
499
00:25:24,663 --> 00:25:26,284
I am proud of you.
500
00:25:26,387 --> 00:25:29,422
In fact, why don't you
handle the register?
501
00:25:29,525 --> 00:25:33,180
You were always better
with people than I ever was.
502
00:25:37,732 --> 00:25:39,974
[indistinct chatter]
503
00:25:43,663 --> 00:25:45,560
Well, all right, ladies.
504
00:25:45,663 --> 00:25:47,836
It's showtime.
505
00:25:47,939 --> 00:25:50,146
? ?
506
00:25:59,939 --> 00:26:02,387
Oh, come on!
507
00:26:03,215 --> 00:26:05,560
Whoa! Whoa!
508
00:26:05,663 --> 00:26:07,732
[grunts]
509
00:26:13,525 --> 00:26:15,836
Oh, boy, you are really
510
00:26:15,939 --> 00:26:17,387
getting on my nerves.
511
00:26:17,491 --> 00:26:19,008
The feeling's mutual.
512
00:26:19,111 --> 00:26:20,353
I see the way you treat people.
513
00:26:20,456 --> 00:26:22,146
Now you're betraying a town
514
00:26:22,249 --> 00:26:24,043
that offers you
a chance at redemption.
515
00:26:24,146 --> 00:26:25,629
Hey, I tried.
516
00:26:25,732 --> 00:26:27,146
It didn't work.
517
00:26:27,249 --> 00:26:29,008
I'll see you back in town.
518
00:26:29,111 --> 00:26:30,698
Or maybe not.
519
00:26:32,491 --> 00:26:33,767
Really?
520
00:26:33,870 --> 00:26:35,215
You think missing me
with a bunch of arrows
521
00:26:35,318 --> 00:26:37,249
is gonna scare me?
522
00:26:38,008 --> 00:26:39,663
Whoa!
523
00:26:39,767 --> 00:26:42,180
-Do you know how close that was?
-Mm-hmm.
524
00:26:42,284 --> 00:26:43,698
'Cause I missed.
525
00:26:43,801 --> 00:26:45,215
It was on purpose.
526
00:26:47,491 --> 00:26:49,491
Why do you give a crap
what I do?
527
00:26:49,594 --> 00:26:52,353
Is it 'cause you're a tracker?
Like a dog with a bone?
528
00:26:52,456 --> 00:26:54,560
You just don't give up till
the job's done, is that it?
529
00:26:54,663 --> 00:26:57,111
I'm here because you're more
than you want people to believe.
530
00:26:57,215 --> 00:26:59,318
-[scoffs]
-You've probably been in jail
531
00:26:59,422 --> 00:27:01,525
-dozens of times.
-Well, I think
that's a bit high.
532
00:27:01,629 --> 00:27:03,767
But you got yourself arrested.
533
00:27:03,870 --> 00:27:06,836
You knew that we were
all Abby has, so you sacrificed.
534
00:27:09,353 --> 00:27:11,836
You have it in you to be good.
535
00:27:11,939 --> 00:27:13,594
[sighs]
536
00:27:16,111 --> 00:27:18,146
Okay, fine.
537
00:27:20,111 --> 00:27:22,353
No more running.
538
00:27:25,180 --> 00:27:26,422
We got to hurry.
539
00:27:26,525 --> 00:27:28,836
Why, you got somewhere to be?
540
00:27:28,939 --> 00:27:31,318
Actually, I do.
541
00:27:31,422 --> 00:27:33,180
But for now, I'll start
finding their trail.
542
00:27:33,284 --> 00:27:35,353
No, no need.
543
00:27:35,456 --> 00:27:37,594
Pretty sure I know
where they're going.
544
00:27:37,698 --> 00:27:39,353
How's that?
545
00:27:39,456 --> 00:27:42,008
Well, I used to run with
these bandits a few years back.
546
00:27:42,111 --> 00:27:43,974
Taught 'em everything
they know.
547
00:27:44,077 --> 00:27:45,663
Of course you did.
548
00:27:49,284 --> 00:27:51,043
Can you scoot up a little bit?
549
00:27:51,146 --> 00:27:53,318
Your arrows are in my way.
550
00:28:00,043 --> 00:28:02,008
Hi, Burt.
551
00:28:02,111 --> 00:28:04,043
-Hi.
-You know my name?
552
00:28:04,146 --> 00:28:05,905
Well, of course.
We hear you're running low
553
00:28:06,008 --> 00:28:07,456
-on candles and rouge powder?
-Mm-hmm.
554
00:28:07,560 --> 00:28:10,111
Sullivan's Dry Goods is
having a sale, come on.
555
00:28:10,215 --> 00:28:12,767
? I needed an answer?
556
00:28:12,870 --> 00:28:14,525
? Or some kind of sign?
557
00:28:14,629 --> 00:28:18,663
? I have too much going on
in my mind?
558
00:28:18,767 --> 00:28:21,629
? I tried praying to the Lord?
559
00:28:21,732 --> 00:28:23,456
? And therapy?
560
00:28:23,560 --> 00:28:27,008
? And if I learned one thing,
it ain't for me...?
561
00:28:27,111 --> 00:28:29,077
ABBY: I can't believe you
pulled it off.
562
00:28:29,180 --> 00:28:30,284
The girls were happy to do it.
563
00:28:30,387 --> 00:28:32,698
I got them paid
double this week.
564
00:28:32,801 --> 00:28:36,008
And I like I told you, Kai
knows everyone's dirty laundry.
565
00:28:36,111 --> 00:28:39,111
? Me, oh, my...?
566
00:28:39,215 --> 00:28:41,939
It's good to see you smile.
567
00:28:43,215 --> 00:28:44,767
May be the first time.
568
00:28:44,870 --> 00:28:47,077
Hopefully not the last.
569
00:28:50,905 --> 00:28:53,353
? Me, oh, my?
570
00:28:53,456 --> 00:28:56,767
? I wish someone
would hear my cry?
571
00:28:56,870 --> 00:28:58,974
? ?
572
00:28:59,077 --> 00:29:01,767
? Me, oh, my?
573
00:29:01,870 --> 00:29:04,008
? I wish someone would?
574
00:29:04,111 --> 00:29:07,836
? Hear my?
575
00:29:07,939 --> 00:29:10,456
? Cry.?
576
00:29:11,939 --> 00:29:13,249
[exhales]
577
00:29:13,353 --> 00:29:15,560
CALIAN:
So, tell me about these men.
578
00:29:15,663 --> 00:29:19,422
During my time, I took them
from robbing stagecoaches
579
00:29:19,525 --> 00:29:20,974
to trains.
580
00:29:21,077 --> 00:29:22,939
And now look at them.
581
00:29:23,043 --> 00:29:25,422
[scoffs]
Back to coaches.
582
00:29:25,525 --> 00:29:27,560
Pathetic.
583
00:29:28,353 --> 00:29:30,905
I meant,
what are their weaknesses?
584
00:29:31,008 --> 00:29:32,939
Oh.
585
00:29:33,043 --> 00:29:34,594
Well...
586
00:29:34,698 --> 00:29:37,353
looks like their biggest one
is I'm not with them.
587
00:29:37,456 --> 00:29:40,180
Look, you just handle the stage,
588
00:29:40,284 --> 00:29:42,422
I'll take care of the rest.
589
00:29:44,456 --> 00:29:46,698
You know what we ought to do,
boys, we ought to take this
590
00:29:46,801 --> 00:29:49,387
stuff down to Abilene. That's
some high-end hooch right there.
591
00:29:49,491 --> 00:29:51,353
We gonna get five times
as much as we get
592
00:29:51,456 --> 00:29:52,698
-for that regular swill.
-HOYT: Slim.
593
00:29:52,801 --> 00:29:54,077
Jack. Little Jack.
594
00:29:54,180 --> 00:29:56,318
Tink. It's been a while.
595
00:29:56,422 --> 00:29:59,043
Hell, too long, I'd say.
596
00:29:59,836 --> 00:30:01,905
[sighs]
597
00:30:02,008 --> 00:30:04,767
Oh, today must be my lucky day.
598
00:30:04,870 --> 00:30:08,008
You know what they say
about lying with dogs?
599
00:30:08,939 --> 00:30:11,353
You're gonna get fleas.
600
00:30:11,456 --> 00:30:13,284
Hell, I bet you fellas
are itchy as hell
601
00:30:13,387 --> 00:30:15,077
hanging with this mangy critter.
602
00:30:15,180 --> 00:30:18,249
Sticks and stones, Blondie.
603
00:30:18,353 --> 00:30:20,629
Hey, but you know what,
this pretty little gun
604
00:30:20,732 --> 00:30:23,180
you love so much
is about to kill your ass.
605
00:30:23,284 --> 00:30:24,974
Now I figured you boys might've
606
00:30:25,077 --> 00:30:27,043
fallen on hard times
after I left,
607
00:30:27,146 --> 00:30:29,077
but seeing you with him?
608
00:30:29,180 --> 00:30:30,663
It's just sad.
609
00:30:30,767 --> 00:30:32,491
No, you know what's sad?
610
00:30:32,594 --> 00:30:34,525
Oscar's still sitting in jail.
611
00:30:34,629 --> 00:30:36,870
Tink told me about
that last job y'all pulled.
612
00:30:36,974 --> 00:30:39,043
Remember, the one you bailed on?
613
00:30:39,146 --> 00:30:42,180
HOYT: Those were
extenuating circumstances, Tink.
614
00:30:42,284 --> 00:30:44,456
[horse snorts]
615
00:30:45,594 --> 00:30:48,732
The pretty boy moves a muscle,
shoot him.
616
00:30:51,525 --> 00:30:53,249
Hey.
617
00:30:53,353 --> 00:30:55,456
Hey, you get away
from that wagon!
618
00:30:56,146 --> 00:30:58,249
Yeah, I see-- No!
No, no, no, the wagon!
619
00:30:58,353 --> 00:31:00,905
The wagon! The wagon!
620
00:31:01,008 --> 00:31:02,939
[grunts]
621
00:31:03,043 --> 00:31:04,525
Wait! [grunts]
622
00:31:16,560 --> 00:31:18,215
[whistles]
623
00:31:19,801 --> 00:31:22,215
Sorry, Jack. Little Jack.
624
00:31:39,249 --> 00:31:41,077
[both grunting]
625
00:31:41,180 --> 00:31:44,077
Bring it around.
Let's finish them off!
626
00:31:46,456 --> 00:31:48,215
OUTLAW:
Hyah!
627
00:31:49,560 --> 00:31:51,284
Hyah!
628
00:32:01,525 --> 00:32:03,318
Calian!
What are you waiting for?
629
00:32:03,422 --> 00:32:06,353
Let's go! Calian!
630
00:32:09,456 --> 00:32:11,663
[muffled shouting]
631
00:32:19,180 --> 00:32:21,284
[shouts]
632
00:32:27,111 --> 00:32:29,422
Go on, get!
633
00:32:31,560 --> 00:32:33,077
Yeah!
634
00:32:33,180 --> 00:32:35,353
You miss me now, don't ya?!
635
00:32:35,456 --> 00:32:38,594
-[gunshot]
-[whooping]
636
00:32:39,525 --> 00:32:42,870
Seems to me,
this calls for a drink.
637
00:32:45,594 --> 00:32:46,801
[sighs]
638
00:32:46,905 --> 00:32:49,698
You're a damn killjoy,
you know that?
639
00:32:59,077 --> 00:33:01,353
[indistinct chatter]
640
00:33:02,939 --> 00:33:05,422
It's nice to see those sisters
finally getting along.
641
00:33:06,629 --> 00:33:08,077
Must be bittersweet
for you, though,
642
00:33:08,180 --> 00:33:10,629
what with your own sister
estranged in, uh...
643
00:33:10,732 --> 00:33:12,698
-Where did you say that it was?
-Uh, back East.
644
00:33:12,801 --> 00:33:15,594
As long as Molly and Martha
are happy,
645
00:33:15,698 --> 00:33:18,422
-then so am I.
-Mm.
646
00:33:19,560 --> 00:33:21,939
Say, isn't that your friend
from the alley?
647
00:33:22,043 --> 00:33:23,663
Wait, those are the two
648
00:33:23,767 --> 00:33:25,146
that started the brawl
at Hagan's last night.
649
00:33:25,249 --> 00:33:26,422
They gonna keep
giving me trouble?
650
00:33:26,525 --> 00:33:27,525
I'll handle them.
651
00:33:27,629 --> 00:33:29,146
[indistinct chatter]
652
00:33:29,249 --> 00:33:31,180
Kate, ready?
653
00:33:31,284 --> 00:33:32,939
Sure.
654
00:33:33,043 --> 00:33:34,939
What happened?
655
00:33:35,043 --> 00:33:37,870
Just tying up some loose ends.
656
00:33:37,974 --> 00:33:39,353
What did you find out
at the Reyeses'?
657
00:33:39,456 --> 00:33:42,008
Look, the thing is, Abby...
658
00:33:42,111 --> 00:33:43,732
We talked to them.
659
00:33:43,836 --> 00:33:45,767
Francis told us their cattle
went missing soon after
660
00:33:45,870 --> 00:33:47,801
they turned down an offer
the Davidsons made
661
00:33:47,905 --> 00:33:49,008
to buy their ranch.
662
00:33:49,111 --> 00:33:51,180
-I'm not surprised.
-CALIAN: Why?
663
00:33:51,284 --> 00:33:52,801
What did you hear?
664
00:33:52,905 --> 00:33:54,629
I know you didn't want me
to take the job offer
665
00:33:54,732 --> 00:33:57,318
Davidson gave me, but I did.
666
00:33:57,422 --> 00:33:59,525
He was trying to evict
the Sullivan sisters
667
00:33:59,629 --> 00:34:01,318
from their dry goods store.
668
00:34:01,422 --> 00:34:03,387
It wasn't the store
he was after.
669
00:34:03,491 --> 00:34:06,491
They own property near his
outside of town.
670
00:34:06,594 --> 00:34:08,974
If it's only land they're after,
671
00:34:09,077 --> 00:34:10,629
why not just buy it?
672
00:34:10,732 --> 00:34:13,008
Look, whatever
the Davidsons are up to,
673
00:34:13,111 --> 00:34:14,456
it's bigger than we thought.
674
00:34:14,560 --> 00:34:16,318
I have to go make sure
the sisters get the money
675
00:34:16,422 --> 00:34:19,043
to the bank before it closes,
so I'll find you later.
676
00:34:24,043 --> 00:34:25,767
Where the hell you going?
677
00:34:25,870 --> 00:34:28,629
Helping you took longer
than I expected.
678
00:34:30,767 --> 00:34:32,560
Look.
679
00:34:32,663 --> 00:34:35,732
About that...
[clears throat]
680
00:34:35,836 --> 00:34:37,974
Thanks.
681
00:34:38,077 --> 00:34:40,491
You really didn't have to.
682
00:34:42,456 --> 00:34:44,456
Yes, I did.
683
00:34:44,560 --> 00:34:46,767
You needed it.
684
00:34:50,043 --> 00:34:52,043
[chuckles softly]
685
00:34:53,180 --> 00:34:55,387
? ?
686
00:35:06,249 --> 00:35:08,456
[indistinct chatter]
687
00:35:15,663 --> 00:35:17,387
Appreciate you reaching out.
688
00:35:17,491 --> 00:35:19,698
-We'll talk soon, huh?
-Mm.
689
00:35:23,043 --> 00:35:25,043
CALIAN:
Taza?
690
00:35:27,491 --> 00:35:29,698
[speaking Apache]
691
00:35:57,111 --> 00:35:59,111
? ?
692
00:36:05,180 --> 00:36:07,905
HOYT:
Looks like you could use a ride.
693
00:36:11,387 --> 00:36:13,422
[exhales]
694
00:36:13,525 --> 00:36:15,939
The Lord works
in mysterious ways.
695
00:36:16,043 --> 00:36:18,043
Thank you.
696
00:36:18,146 --> 00:36:20,146
[sighing]
697
00:36:27,043 --> 00:36:29,043
Praise you, Lord.
698
00:36:30,215 --> 00:36:32,422
[cheering, clamoring]
699
00:36:35,146 --> 00:36:37,215
My pleasure, everybody!
700
00:36:37,318 --> 00:36:39,008
MAN:
Good job, boys!
701
00:36:39,111 --> 00:36:41,732
Always glad to be back
in Angel Springs.
702
00:36:41,836 --> 00:36:44,043
[lively chatter, clamoring]
703
00:36:48,836 --> 00:36:50,870
Jacob?
704
00:36:52,111 --> 00:36:54,801
I was thinking,
before I head out,
705
00:36:54,905 --> 00:36:57,077
maybe I could make a house call.
706
00:36:58,077 --> 00:37:00,146
[coughing]
707
00:37:03,180 --> 00:37:05,180
How you doing, old timer?
708
00:37:07,456 --> 00:37:09,801
Yeah, that's right.
709
00:37:09,905 --> 00:37:12,111
Father Hoyt's back.
710
00:37:15,111 --> 00:37:18,146
I'm sorry I didn't come sooner.
711
00:37:19,284 --> 00:37:21,353
Jacob, he, uh...
712
00:37:21,456 --> 00:37:23,387
he told me.
713
00:37:23,491 --> 00:37:25,974
He's a lucky man.
714
00:37:26,077 --> 00:37:29,836
Having you in his life
for so long.
715
00:37:35,318 --> 00:37:38,732
It's okay to be scared.
716
00:37:38,836 --> 00:37:41,629
To not want to face
what's staring you
717
00:37:41,732 --> 00:37:43,974
right in your eye.
718
00:37:45,180 --> 00:37:47,939
'Cause some things
we can't outrun.
719
00:37:49,180 --> 00:37:52,043
We have to be brave.
720
00:37:53,008 --> 00:37:55,836
And when we stop running...
721
00:37:56,767 --> 00:37:59,077
...sometimes...
722
00:38:00,767 --> 00:38:03,215
...that's when we find
our peace.
723
00:38:05,767 --> 00:38:08,008
[thunder rumbling]
724
00:38:13,939 --> 00:38:15,732
Well, good job, Miss Walker.
725
00:38:15,836 --> 00:38:17,698
ABBY:
Why, thank you, Sheriff.
726
00:38:17,801 --> 00:38:19,629
TOM:
Abby.
727
00:38:19,732 --> 00:38:21,974
There you are.
728
00:38:23,215 --> 00:38:24,905
I'm impressed
you were able to get them
729
00:38:25,008 --> 00:38:26,767
packed up
and moved out so quickly.
730
00:38:26,870 --> 00:38:28,491
Oh, no, they're not leaving.
731
00:38:28,594 --> 00:38:31,008
They're just sold out.
732
00:38:32,284 --> 00:38:34,836
-Sold out of what?
-Everything, really.
733
00:38:34,939 --> 00:38:37,353
But don't worry, they have
a new shipment coming next week.
734
00:38:37,456 --> 00:38:40,077
They'll be back up and running
before you know it.
735
00:38:41,663 --> 00:38:43,215
They were supposed
to be evicted.
736
00:38:43,318 --> 00:38:45,801
Oh, I know.
I delivered your notice, but...
737
00:38:45,905 --> 00:38:48,525
I have to admit,
I didn't realize
738
00:38:48,629 --> 00:38:51,111
how smart your timing was.
739
00:38:52,249 --> 00:38:53,594
I'm not following.
740
00:38:53,698 --> 00:38:55,732
Well, that notice was
just the push
741
00:38:55,836 --> 00:38:58,111
those sisters needed
to get their act together.
742
00:38:58,215 --> 00:39:00,767
They made enough
to pay their debts
743
00:39:00,870 --> 00:39:03,077
and then some.
744
00:39:04,284 --> 00:39:06,180
You should be proud.
745
00:39:06,284 --> 00:39:07,905
You've been here a week,
746
00:39:08,008 --> 00:39:10,974
and already you're making
such a difference.
747
00:39:13,525 --> 00:39:16,318
Keep this up,
and they'll be talking about you
748
00:39:16,422 --> 00:39:18,870
here for years to come.
749
00:39:20,249 --> 00:39:21,663
Well...
750
00:39:21,767 --> 00:39:23,594
well...
751
00:39:23,698 --> 00:39:26,043
we'll see about that.
752
00:39:30,767 --> 00:39:33,008
[thunder rumbling]
753
00:39:33,974 --> 00:39:36,180
[indistinct chatter]
754
00:39:37,732 --> 00:39:39,111
[knocking at door]
755
00:39:39,215 --> 00:39:42,180
GUS:
Ruby, I'm here about Griffin.
756
00:39:44,180 --> 00:39:46,146
Well, I ha-- I have his things.
757
00:39:46,249 --> 00:39:49,215
And... I knew
he'd want you to have them.
758
00:39:52,180 --> 00:39:54,629
Didn't charge him
when he was alive.
759
00:39:54,732 --> 00:39:57,353
Why would I take his money now?
760
00:39:58,249 --> 00:40:00,974
I knew Griffin
better than anyone.
761
00:40:01,077 --> 00:40:04,249
And I swear on my life,
he didn't do it.
762
00:40:04,353 --> 00:40:06,456
He was no angel,
763
00:40:06,560 --> 00:40:08,525
but Griffin never killed
anybody.
764
00:40:08,629 --> 00:40:11,043
Certainly not some sheriff.
765
00:40:12,422 --> 00:40:14,801
He didn't have it in him.
766
00:40:16,008 --> 00:40:18,525
But you sure did, didn't you?
767
00:40:18,629 --> 00:40:20,905
Whole town loves Deputy Gus.
768
00:40:21,008 --> 00:40:22,732
He's got a smile
and a friendly word
769
00:40:22,836 --> 00:40:24,215
-for everyone.
-Okay, now. Hold on, Ruby--
770
00:40:24,318 --> 00:40:26,318
Except the man you gunned down
in cold blood.
771
00:40:26,422 --> 00:40:28,801
How'd you get the nerve
to come here
772
00:40:28,905 --> 00:40:30,836
after what you done?
773
00:40:31,698 --> 00:40:33,836
You got no heart at all.
774
00:40:33,939 --> 00:40:36,560
Who the hell you think you are?
775
00:40:36,663 --> 00:40:38,318
I was just doing my job--
776
00:40:38,422 --> 00:40:40,353
Get the hell out.
777
00:40:40,456 --> 00:40:42,905
Deputy.
778
00:40:45,249 --> 00:40:47,043
[chatter resumes]
779
00:40:47,146 --> 00:40:49,146
? ?
780
00:40:55,836 --> 00:40:57,801
? Oh?
781
00:40:57,905 --> 00:41:02,249
? My soul, oh, my soul?
782
00:41:05,043 --> 00:41:07,801
? Mountains high?
783
00:41:07,905 --> 00:41:10,560
? Valley low?
784
00:41:10,663 --> 00:41:13,284
? Oh, my soul?
785
00:41:14,801 --> 00:41:18,767
? I need a place?
786
00:41:18,870 --> 00:41:22,077
? To rest my bones?
787
00:41:22,180 --> 00:41:25,732
? Mm, the road is long?
788
00:41:25,836 --> 00:41:28,525
? Miles to go?
789
00:41:28,629 --> 00:41:31,698
? Mm, mm, mm?
790
00:41:31,801 --> 00:41:33,560
? Yeah?
791
00:41:33,663 --> 00:41:37,146
? When they call my name?
792
00:41:37,249 --> 00:41:41,560
? No, don't cry for me...?
793
00:41:41,663 --> 00:41:43,456
Who are you?
794
00:41:43,560 --> 00:41:46,456
Isn't that funny?
795
00:41:46,560 --> 00:41:49,870
I was just about
to ask you the same thing.
796
00:41:49,974 --> 00:41:52,767
? I will be redeemed.?
797
00:41:58,353 --> 00:42:01,318
Captioning sponsored by
CBS
798
00:42:01,422 --> 00:42:04,146
and TOYOTA.
799
00:42:04,249 --> 00:42:08,594
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.