Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,041 --> 00:01:26,625
You cheated, you know.
2
00:01:26,708 --> 00:01:30,041
The Duel Arena has very clear rules.
No magic.
3
00:01:30,125 --> 00:01:33,750
It's not cheating if you win.
It's only cheating if you get caught.
4
00:01:33,833 --> 00:01:37,166
- Shall we go another round?
- No, we don't have time.
5
00:01:37,250 --> 00:01:40,291
Sparring with you is
the only part of the day I enjoy anymore.
6
00:01:40,375 --> 00:01:42,666
I enjoy it too, but we're needed.
7
00:01:42,750 --> 00:01:46,166
It's one of the downsides of overseeing
the most important school ever built.
8
00:01:46,250 --> 00:01:47,541
And I'm bored.
9
00:01:47,625 --> 00:01:49,458
Rafal, what do you want?
10
00:01:49,541 --> 00:01:51,250
Just one more round.
11
00:01:51,333 --> 00:01:52,666
Ugh.
12
00:01:52,750 --> 00:01:54,041
We'll both use our magic.
13
00:01:55,166 --> 00:01:56,375
No holds barred.
14
00:01:57,666 --> 00:01:59,250
Come on, Rhian.
15
00:01:59,333 --> 00:02:01,708
Show me how it's done.
16
00:02:02,666 --> 00:02:03,750
You just don't stop...
17
00:02:13,791 --> 00:02:15,375
Rafal, that's enough!
18
00:02:15,458 --> 00:02:19,458
Maybe for you,
but I'm done settling for half.
19
00:02:19,541 --> 00:02:21,458
I want it all!
20
00:02:30,166 --> 00:02:31,250
No!
21
00:02:37,750 --> 00:02:40,666
Rafal, what have you done? That's…
22
00:02:43,875 --> 00:02:45,291
Blood magic.
23
00:02:45,375 --> 00:02:49,041
I've been searching for years,
but last night, I finally found it.
24
00:02:51,625 --> 00:02:53,708
Rafal, it's forbidden for a reason.
25
00:02:55,083 --> 00:02:57,250
It'll consume you. You can't control it.
26
00:02:57,333 --> 00:02:59,250
I prefer chaos.
27
00:03:06,791 --> 00:03:09,875
Thousands of years,
you always gave the heroes the upper hand!
28
00:03:09,958 --> 00:03:12,125
I held the balance with you.
29
00:03:17,458 --> 00:03:19,125
It's my turn now.
30
00:03:19,208 --> 00:03:20,500
Rafal…
31
00:03:20,583 --> 00:03:22,500
I dictate the terms.
32
00:03:22,583 --> 00:03:25,416
And it's going to be
a very different world.
33
00:03:25,500 --> 00:03:26,833
We can work together.
34
00:03:29,166 --> 00:03:30,791
Evil doesn't cooperate.
35
00:03:32,333 --> 00:03:34,416
Evil doesn't share.
36
00:03:34,500 --> 00:03:35,875
When I'm done…
37
00:03:37,250 --> 00:03:38,750
…Evil won't lose.
38
00:03:40,416 --> 00:03:41,791
No!
39
00:03:58,000 --> 00:03:59,291
Oh, Rafal.
40
00:04:30,375 --> 00:04:35,333
Once upon a time,
there lived a girl named Sophie.
41
00:04:36,125 --> 00:04:40,750
A brave creature of exquisite beauty
and uncommon grace…
42
00:04:42,291 --> 00:04:45,500
…who was destined to change the world.
43
00:04:52,166 --> 00:04:55,250
Now, listen up for the last time,
44
00:04:55,333 --> 00:04:57,916
you lazy, ridiculous girl.
45
00:04:58,000 --> 00:05:02,166
Get your candied ass out of bed now!
46
00:05:03,416 --> 00:05:05,708
Sophie, I know you can hear me!
47
00:05:05,791 --> 00:05:07,875
Someone save me.
48
00:05:08,958 --> 00:05:12,083
Okay, I'm awake.
Don't break the door down.
49
00:05:12,166 --> 00:05:14,083
I will,
if you're not out in five minutes.
50
00:05:14,166 --> 00:05:18,083
And no spending an hour on your hair.
51
00:05:18,166 --> 00:05:19,750
At least I have hair.
52
00:05:23,041 --> 00:05:24,875
All right, settle down, now, boys.
53
00:05:28,125 --> 00:05:29,791
Good morning, my dear family.
54
00:05:31,666 --> 00:05:35,291
Hey, don't waste that tomato, Sophie!
It was supposed to go in the stew!
55
00:05:35,375 --> 00:05:37,875
You've got to be kidding me.
56
00:05:37,958 --> 00:05:41,333
Meanwhile, on the other side of Gavaldon,
57
00:05:41,416 --> 00:05:46,458
just outside of town,
in a humble cottage on top of Graves Hill…
58
00:05:47,666 --> 00:05:51,291
…there lived a girl named Agatha.
59
00:05:56,833 --> 00:05:59,458
Dang it.
60
00:05:59,541 --> 00:06:02,000
You're too good
at staring contests, Reaper.
61
00:06:06,041 --> 00:06:07,958
Come here a minute, Aggie?
62
00:06:08,791 --> 00:06:11,958
I'm making Great-Grandma's love potion
for the widow Grunfeld.
63
00:06:12,041 --> 00:06:13,458
It needs something.
64
00:06:20,166 --> 00:06:21,166
- Hemlock.
- Of course.
65
00:06:22,375 --> 00:06:27,083
Agatha had no idea
if her mother was actually a witch
66
00:06:27,166 --> 00:06:29,791
since her potions never worked.
67
00:06:29,875 --> 00:06:34,375
But it was in Agatha
that her mother placed her highest hopes,
68
00:06:34,458 --> 00:06:39,750
knowing that her daughter
had the makings of a real witch.
69
00:06:39,833 --> 00:06:42,958
A sentiment shared by Agatha's peers.
70
00:06:43,041 --> 00:06:45,125
Witch! Witch! Witch!
71
00:06:45,208 --> 00:06:48,208
- Burn her! Burn her!
- Witch! Witch!
72
00:06:50,625 --> 00:06:53,500
Hello there,
my little forest friends.
73
00:07:00,125 --> 00:07:01,083
Weirdos!
74
00:07:01,166 --> 00:07:02,791
Freaks!
75
00:07:04,208 --> 00:07:06,333
God, I hate this town.
76
00:07:10,833 --> 00:07:13,541
Fortunately, they had each other.
77
00:07:14,375 --> 00:07:17,833
A friendship between
two such different girls
78
00:07:17,916 --> 00:07:23,291
might have seemed unlikely,
but theirs was a special bond…
79
00:07:23,375 --> 00:07:24,750
Oh, gross!
80
00:07:24,833 --> 00:07:26,958
…forged at an early age.
81
00:07:27,666 --> 00:07:32,708
For it was the death of Sophie's mother,
the person who loved her most…
82
00:07:32,791 --> 00:07:36,458
Always remember how special you are.
83
00:07:36,541 --> 00:07:39,125
You're gonna change the world someday.
84
00:07:39,208 --> 00:07:41,583
Then you'll live happily ever after.
85
00:07:41,666 --> 00:07:45,208
…that brought her a friend
who loved her even more.
86
00:07:45,291 --> 00:07:48,250
- Who's there?
- I… I made this for you.
87
00:07:49,333 --> 00:07:50,958
I'm sorry about your mom.
88
00:07:52,041 --> 00:07:54,916
And it was
beneath the village wishing tree
89
00:07:55,000 --> 00:07:59,500
{\an8}that they sealed a bond
they knew would last a lifetime.
90
00:08:01,208 --> 00:08:03,750
Like, for literally
the hundredth time, no.
91
00:08:03,833 --> 00:08:05,916
It wouldn't have to be a whole makeover.
92
00:08:06,000 --> 00:08:08,833
We could just do a cucumber eye mask.
Maybe a pumice scrub for your pores.
93
00:08:08,916 --> 00:08:10,875
Hey, ugly.
94
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
Aren't you gonna answer him?
95
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Not her, you.
96
00:08:14,375 --> 00:08:16,583
- Oh.
- Eric says you put a hex on him.
97
00:08:16,666 --> 00:08:18,208
Who's Eric?
98
00:08:18,291 --> 00:08:21,791
- We've been in the same class eight years.
- He says you looked at him weird.
99
00:08:21,875 --> 00:08:23,666
And now he's feeling all itchy.
100
00:08:23,750 --> 00:08:25,791
I'm sorry,
that sounds more like a hygiene issue.
101
00:08:25,875 --> 00:08:27,500
Seriously. Lice, anyone?
102
00:08:27,583 --> 00:08:29,208
Hey, shut up!
103
00:08:29,291 --> 00:08:33,666
You two think you're better than us,
but really, you're just a prig and a pig.
104
00:08:37,625 --> 00:08:38,625
Freaks.
105
00:08:40,666 --> 00:08:41,875
And I'm Eric.
106
00:08:44,458 --> 00:08:46,291
You know, I think he likes you.
107
00:08:46,375 --> 00:08:47,666
Who, Eric?
108
00:08:49,625 --> 00:08:51,041
I'm sorry, there's an Eric?
109
00:08:54,708 --> 00:08:58,416
Oh, I… I need to pick up some hemlock
from Mrs. Fisher for my mom.
110
00:08:58,500 --> 00:09:00,208
I gotta get some green fringe anyway.
111
00:09:00,291 --> 00:09:03,166
- I'll meet you at Deauville's.
- Wait, no, Sophie, I…
112
00:09:03,750 --> 00:09:05,541
Okay. Uh…
113
00:09:05,625 --> 00:09:07,208
Cool.
114
00:09:11,500 --> 00:09:12,666
Witch.
115
00:09:13,958 --> 00:09:17,375
She's a witch.
116
00:09:21,125 --> 00:09:22,250
Hi.
117
00:09:23,958 --> 00:09:26,500
Hello there, little guy.
118
00:09:26,583 --> 00:09:29,916
Aw, yeah, you like that?
119
00:09:30,000 --> 00:09:31,958
You're the girl lives in the graveyard.
120
00:09:34,708 --> 00:09:37,125
We live by the graveyard, yeah.
121
00:09:37,208 --> 00:09:38,250
Mm.
122
00:09:39,208 --> 00:09:40,958
You know, everyone…
123
00:09:41,041 --> 00:09:44,875
…and I mean everyone…
says you're a witch.
124
00:09:45,958 --> 00:09:49,583
You know what we used to do…
what we used to do to witches in Gavaldon?
125
00:09:50,833 --> 00:09:51,833
We burned 'em.
126
00:09:54,500 --> 00:09:57,708
- You have a really nice day, buddy.
- Whoa!
127
00:09:59,166 --> 00:10:03,083
We don't want witches in this town.
128
00:10:03,958 --> 00:10:04,958
Do you hear me?
129
00:10:05,708 --> 00:10:09,708
It's a threat
to the decent people of Gavaldon.
130
00:10:13,125 --> 00:10:16,458
You know, I seriously doubt
there are any decent people in Gavaldon.
131
00:10:17,041 --> 00:10:19,291
- You okay?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
132
00:10:20,500 --> 00:10:23,041
Let's… Let's get out of here.
133
00:10:31,208 --> 00:10:33,958
Hey, let's drop by Deauville's,
see if she's got anything new.
134
00:10:34,041 --> 00:10:35,875
Oh, don't you have to get home, though?
135
00:10:35,958 --> 00:10:38,083
C'mon. Let's see
if she's got something good.
136
00:10:41,208 --> 00:10:42,583
Ah!
137
00:10:42,666 --> 00:10:44,416
My favorite readers.
138
00:10:44,500 --> 00:10:46,625
Good thing you stopped by.
139
00:10:46,708 --> 00:10:48,500
We had a big delivery yesterday.
140
00:10:48,583 --> 00:10:51,375
- Any ghost stories?
- Yes, a few interesting-looking ones.
141
00:10:51,458 --> 00:10:52,500
Any new fairy tales?
142
00:10:52,583 --> 00:10:56,083
Nothing you haven't read
a thousand times before, Sophie.
143
00:10:56,166 --> 00:11:00,250
But I did spot some very interesting
older editions in there.
144
00:11:00,333 --> 00:11:02,125
Look, look! Dig around.
145
00:11:03,625 --> 00:11:04,875
Okay, this might sound crazy,
146
00:11:04,958 --> 00:11:08,291
but you ever think about
branching out of your comfort zone?
147
00:11:08,375 --> 00:11:11,125
Maybe, like, stop reading
little kids' books? Aww.
148
00:11:11,208 --> 00:11:14,333
To The Blood of the Homunculus?
149
00:11:14,416 --> 00:11:15,416
I'm good, thanks.
150
00:11:15,500 --> 00:11:17,458
Give me Cinderella any day.
151
00:11:18,333 --> 00:11:21,166
- Just look at the dresses in here.
- Ah.
152
00:11:21,250 --> 00:11:22,750
You found it.
153
00:11:23,541 --> 00:11:25,625
Just look at the embossing.
154
00:11:26,208 --> 00:11:27,291
Who's S.G.E.?
155
00:11:27,375 --> 00:11:30,375
Not who, what.
The School for Good and Evil.
156
00:11:31,875 --> 00:11:33,375
Don't tell me you've never heard of it.
157
00:11:33,458 --> 00:11:35,625
- Where is it?
- No one knows.
158
00:11:36,208 --> 00:11:38,500
Another time, another world.
159
00:11:38,583 --> 00:11:39,666
But legend has it,
160
00:11:39,750 --> 00:11:43,250
it's where the true story
behind every great fairy tale begins.
161
00:11:43,333 --> 00:11:46,583
- Ooh.
- The School for Good trains the heroes.
162
00:11:46,666 --> 00:11:49,083
The School for Evil, the villains.
163
00:11:49,666 --> 00:11:52,833
- Or so they say.
- The people in insane asylums, you mean.
164
00:11:52,916 --> 00:11:54,416
I wouldn't be so sure of that.
165
00:11:55,291 --> 00:11:58,666
Twenty years ago, a girl named Leon or a
was taken from our village
166
00:11:58,750 --> 00:12:00,875
under a blood-red sky.
167
00:12:04,958 --> 00:12:07,541
Many believe the school
wanted her for some reason.
168
00:12:10,250 --> 00:12:12,250
What happened to her?
169
00:12:14,625 --> 00:12:16,625
No one knows.
170
00:12:16,708 --> 00:12:18,791
She was never heard from again.
171
00:12:21,291 --> 00:12:24,875
That'd be one way to get out of this town.
Do they ever accept new students?
172
00:12:26,250 --> 00:12:28,541
You're joking, right?
173
00:12:31,166 --> 00:12:32,500
Yeah.
174
00:12:32,583 --> 00:12:34,833
Dear School for Good and Evil.
175
00:12:34,916 --> 00:12:39,583
As a future princess, I wish very much
to attend your esteemed institution.
176
00:12:39,666 --> 00:12:41,333
Allow me to list the many attributes
177
00:12:41,416 --> 00:12:44,291
that I believe make me
a uniquely qualified candidate.
178
00:12:44,375 --> 00:12:45,583
From a very young age,
179
00:12:45,666 --> 00:12:49,166
I've always known
it's been my destiny to change the world.
180
00:12:49,875 --> 00:12:53,541
Willing to try anything
to escape her current life…
181
00:12:53,625 --> 00:12:54,833
Please be real.
182
00:12:54,916 --> 00:12:58,958
…Sophie entrusted
all her hopes for the future
183
00:12:59,708 --> 00:13:02,666
to the powers of the Wishing Tree.
184
00:13:07,750 --> 00:13:10,875
- Oh, I hate my stepmother!
- Whoa, whoa. What?
185
00:13:10,958 --> 00:13:12,583
There's an opening at the factory,
186
00:13:12,666 --> 00:13:14,750
so she's making me quit school
to bring in more money.
187
00:13:14,833 --> 00:13:17,375
So I will quit too.
Can she get me a job there with you?
188
00:13:17,458 --> 00:13:18,291
And then what?
189
00:13:18,375 --> 00:13:20,833
We just fade into this town
like everyone else?
190
00:13:20,916 --> 00:13:23,458
No, Aggie. My mom said
I'm supposed to do something important.
191
00:13:23,541 --> 00:13:24,666
Something that matters.
192
00:13:25,333 --> 00:13:26,416
So,
193
00:13:26,500 --> 00:13:28,416
I'm leaving tonight.
194
00:13:28,500 --> 00:13:32,583
Wait, Sophie… you've never even
set foot outside Gavaldon.
195
00:13:32,666 --> 00:13:34,166
You don't even know what's out there.
196
00:13:34,250 --> 00:13:37,125
- None of us really do.
- That's the point.
197
00:13:37,208 --> 00:13:40,208
You know nothing can ever happen for me
as long as I'm stuck here.
198
00:13:40,291 --> 00:13:42,541
I can't settle for an ordinary life.
199
00:13:42,625 --> 00:13:43,458
I won't.
200
00:13:51,625 --> 00:13:52,625
Hey, look.
201
00:13:55,833 --> 00:13:57,208
- Remember?
- Oh!
202
00:13:57,291 --> 00:14:00,083
- Yeah, I found it in my attic last week.
- Oh!
203
00:14:00,166 --> 00:14:03,791
See? You already did
do something that matters.
204
00:14:05,333 --> 00:14:07,375
The day you became my friend.
205
00:14:09,375 --> 00:14:12,416
Please, I can't handle this place
without you.
206
00:14:13,666 --> 00:14:17,583
I'll talk to your mom and dad,
and I'll tell them how unfair this is.
207
00:14:18,708 --> 00:14:21,458
I'll call you Queen Sophie of Gavaldon.
208
00:14:23,250 --> 00:14:25,500
I will even let you give me a makeover.
209
00:14:27,625 --> 00:14:29,125
Just please don't go.
210
00:14:31,375 --> 00:14:33,500
- Okay.
- You promise?
211
00:14:33,583 --> 00:14:35,000
I promise.
212
00:14:35,083 --> 00:14:36,708
- Oh, thank you!
- Oh!
213
00:14:53,000 --> 00:14:55,166
"Queen Sophie of Gavaldon."
214
00:14:55,750 --> 00:14:58,791
It was at that moment Sophie decided
215
00:14:58,875 --> 00:15:03,041
she was beyond wishing
for her life to magically improve.
216
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
It was time to take charge of her destiny.
217
00:15:07,916 --> 00:15:14,250
Even if it meant breaking the promise
she'd made to her best and only friend.
218
00:15:14,333 --> 00:15:15,666
I'm so sorry, Aggie.
219
00:15:21,791 --> 00:15:27,166
But some wishes are
simply too powerful to take back.
220
00:15:40,958 --> 00:15:42,875
You were gonna run away after all?
221
00:15:42,958 --> 00:15:44,250
Aggie, I'm sorry.
222
00:15:44,333 --> 00:15:46,583
What was that?
223
00:15:49,625 --> 00:15:53,916
The red sky. It's happening.
224
00:16:05,083 --> 00:16:06,125
Sophie.
225
00:16:07,041 --> 00:16:09,000
Hey, we have to get out of here.
226
00:16:09,083 --> 00:16:11,166
- Aggie, this is what I wished for.
- You what?
227
00:16:12,666 --> 00:16:15,416
Sophie!
228
00:16:16,750 --> 00:16:17,791
Sophie!
229
00:16:17,875 --> 00:16:20,291
Hold on! I'm coming!
230
00:16:20,375 --> 00:16:22,333
So long, Gavaldon!
231
00:16:22,416 --> 00:16:24,500
Farewell, mediocrity!
232
00:16:24,583 --> 00:16:27,250
Goodbye, low ambition!
233
00:16:27,333 --> 00:16:29,625
Aggie, no!
234
00:16:29,708 --> 00:16:31,000
Please let me go!
235
00:16:31,083 --> 00:16:34,708
No way! I'm never letting you go!
236
00:16:38,875 --> 00:16:41,250
No.
237
00:16:41,333 --> 00:16:44,041
No.
238
00:16:44,125 --> 00:16:47,000
No, Aggie, what was happening
was a good thing.
239
00:16:47,083 --> 00:16:49,833
I'm sorry, Sophie,
but I… I couldn't take that chance.
240
00:16:49,916 --> 00:16:51,708
I can't let anything bad happen to you.
241
00:16:51,791 --> 00:16:53,000
Yeah, I know.
242
00:17:08,291 --> 00:17:10,916
Oh my God! Oh my God! Oh my God!
243
00:17:14,541 --> 00:17:16,000
Aggie, this is good.
244
00:17:16,083 --> 00:17:17,833
No, no, no, no! This is not good!
245
00:17:17,916 --> 00:17:19,083
It's okay!
246
00:17:39,583 --> 00:17:40,958
This is it!
247
00:17:41,708 --> 00:17:44,958
This is real! I was right!
248
00:17:45,041 --> 00:17:47,833
Aggie, look.
That must be the School for Good.
249
00:17:47,916 --> 00:17:49,833
It's so beautiful.
250
00:17:50,416 --> 00:17:51,666
Wait, that means that's...
251
00:17:51,750 --> 00:17:54,625
Oh God, the other one.
252
00:18:03,750 --> 00:18:05,625
Aggie, this is everything
I've ever wanted.
253
00:18:05,708 --> 00:18:07,333
This is not what I wanted!
254
00:18:07,416 --> 00:18:10,708
No, Sophie, we have to get back.
You know my mom can't get by without me.
255
00:18:10,791 --> 00:18:13,625
I'm sure this will take you home
once it drops me at the Good school.
256
00:18:13,708 --> 00:18:15,750
I want it to take us both back!
257
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
Oh, Aggie!
258
00:18:19,791 --> 00:18:24,125
No! You're supposed to drop me
at the Good school, not her!
259
00:18:24,208 --> 00:18:25,791
No, take me back! Please!
260
00:18:25,875 --> 00:18:28,541
No! You don't understand! I'm Good...
261
00:18:49,541 --> 00:18:52,083
Ah, great. The bird ate my shirt.
262
00:18:52,750 --> 00:18:54,291
Oh wow.
263
00:18:54,375 --> 00:18:55,583
Can I touch your hair?
264
00:18:55,666 --> 00:18:58,208
Most witches don't have princess hair.
265
00:18:58,291 --> 00:19:01,208
I bet it smells like cake.
266
00:19:01,291 --> 00:19:02,666
I love cake.
267
00:19:02,750 --> 00:19:05,708
- I'm not a witch!
- Hey! Hey, where are you going?
268
00:19:05,791 --> 00:19:06,833
Oh, come on!
269
00:19:06,916 --> 00:19:08,500
Help me!
270
00:19:10,416 --> 00:19:11,833
Fall in line, newbie.
271
00:19:11,916 --> 00:19:13,625
Get over there.
272
00:19:13,708 --> 00:19:15,083
Oh!
273
00:19:17,708 --> 00:19:20,500
- Sorry.
- Watch it, freak.
274
00:19:24,791 --> 00:19:26,666
Hey, no!
275
00:19:26,750 --> 00:19:30,041
You have to listen to me.
I am not supposed to be here. I'm Good!
276
00:19:30,125 --> 00:19:32,708
God, I hate move-in day.
277
00:19:32,791 --> 00:19:36,208
I'm supposed to be a princess,
not a villain!
278
00:19:36,291 --> 00:19:38,375
No!
279
00:19:52,958 --> 00:19:55,166
Ow.
280
00:19:55,250 --> 00:19:57,166
Did she just kill a fairy?
281
00:19:57,958 --> 00:19:59,291
Uh, what?
282
00:19:59,375 --> 00:20:01,708
Oh.
283
00:20:03,125 --> 00:20:04,458
Ah.
284
00:20:05,333 --> 00:20:07,916
- Son of a...
- Oh dear.
285
00:20:09,583 --> 00:20:10,500
You must be lost.
286
00:20:10,583 --> 00:20:13,041
Yeah.
Yeah, that is an understatement.
287
00:20:13,125 --> 00:20:15,250
How do I get out of here? I…
288
00:20:15,333 --> 00:20:18,208
Ugh. What the hell is it?
289
00:20:18,291 --> 00:20:19,500
It looks like a witch.
290
00:20:19,583 --> 00:20:20,916
I'm thinking a troll.
291
00:20:21,000 --> 00:20:22,500
I say demon.
292
00:20:22,583 --> 00:20:24,333
Maybe part hunchback?
293
00:20:24,416 --> 00:20:26,541
I don't have a hunch.
294
00:20:26,625 --> 00:20:28,208
Then you really need a tailor.
295
00:20:30,125 --> 00:20:33,125
How do I get over to that school?
296
00:20:33,208 --> 00:20:34,541
I knew from its smell.
297
00:20:34,625 --> 00:20:36,000
It's a Never.
298
00:20:36,083 --> 00:20:37,500
Just listen!
299
00:20:37,583 --> 00:20:39,458
I just need to find my friend.
300
00:20:39,541 --> 00:20:41,875
Ah, whatever,
the fairies will get rid of her.
301
00:20:41,958 --> 00:20:44,041
Come, girls.
302
00:20:47,791 --> 00:20:50,375
- Mm.
- What? I'm leaving.
303
00:20:51,625 --> 00:20:53,250
No, no, no. I need...
304
00:20:54,875 --> 00:20:57,958
Stop doing that!
305
00:20:58,041 --> 00:20:59,125
What are you…?
306
00:21:01,291 --> 00:21:02,708
No, let me go!
307
00:21:02,791 --> 00:21:05,416
Get off of me!
308
00:21:19,458 --> 00:21:21,125
Ta-da!
309
00:21:21,208 --> 00:21:22,500
Me again.
310
00:21:22,583 --> 00:21:23,500
Put her there.
311
00:21:25,458 --> 00:21:27,500
It's cleaner than my own hand.
312
00:21:27,583 --> 00:21:28,500
Trust me.
313
00:21:28,583 --> 00:21:30,041
- I'm Hort, by the way.
- Hort?
314
00:21:30,125 --> 00:21:31,791
That sounds like something you cough up.
315
00:21:32,625 --> 00:21:34,833
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
316
00:21:34,916 --> 00:21:36,291
Weirdo.
317
00:21:37,000 --> 00:21:38,166
Excuse me, ma'am.
318
00:21:39,083 --> 00:21:41,208
You seem to be in charge,
and I am in the wrong school.
319
00:21:41,291 --> 00:21:44,208
Ooh! How distressful. And improbable.
320
00:21:44,291 --> 00:21:46,000
Back up. Your name?
321
00:21:46,083 --> 00:21:48,625
Actually, you know what? I wanna guess it.
322
00:21:48,708 --> 00:21:49,625
You won't know it.
323
00:21:49,708 --> 00:21:50,791
Mm, Sophie.
324
00:21:51,958 --> 00:21:52,958
Of Gavaldon.
325
00:21:54,125 --> 00:21:55,125
Did I guess it?
326
00:21:55,208 --> 00:21:57,125
- I always do.
- There must be a mistake.
327
00:21:57,208 --> 00:21:58,625
- I clear...
- You're the Reader.
328
00:21:58,708 --> 00:22:01,791
- I read, if that's what you mean.
- Shh, shh, shh. It's not.
329
00:22:01,875 --> 00:22:05,541
Every so often,
a very lucky candidate from the outside
330
00:22:05,625 --> 00:22:09,625
is selected for admission
to this hallowed institution.
331
00:22:10,125 --> 00:22:12,708
We call them… Readers
332
00:22:13,500 --> 00:22:17,416
because they only get to read
about the amazing adventures
333
00:22:17,500 --> 00:22:18,625
that originate here.
334
00:22:18,708 --> 00:22:20,833
Now, please, excuse me.
335
00:22:21,416 --> 00:22:23,916
I have fresh villainy to attend to.
336
00:22:25,333 --> 00:22:26,458
Showtime!
337
00:22:26,541 --> 00:22:29,333
Attention!
338
00:22:29,416 --> 00:22:31,166
Attention, future Evil!
339
00:22:32,000 --> 00:22:34,541
If you open your
tiny little bloodshot eyes,
340
00:22:34,625 --> 00:22:39,458
you'll find your dormitory
and class schedules around the hall.
341
00:22:39,541 --> 00:22:43,083
It would serve you well to memorize both.
342
00:22:43,666 --> 00:22:44,666
Make me proud.
343
00:22:56,083 --> 00:22:57,166
Oh my God.
344
00:23:06,083 --> 00:23:07,875
Don't you ever touch me again.
345
00:23:09,625 --> 00:23:11,750
All right! Okay.
346
00:23:11,833 --> 00:23:13,541
I thought fairies were
supposed to be nice.
347
00:23:24,875 --> 00:23:26,625
Oh, I must be in hell.
348
00:23:27,208 --> 00:23:28,541
Ugh.
349
00:23:28,625 --> 00:23:30,541
Well, this is hell, all right.
350
00:23:35,916 --> 00:23:36,916
What…?
351
00:23:41,458 --> 00:23:44,541
- Holy sh...
- Well, hello.
352
00:23:44,625 --> 00:23:48,958
I see you found the Groom Room.
353
00:23:49,041 --> 00:23:51,666
Well done, Agatha of Gavaldon.
354
00:23:51,750 --> 00:23:54,916
Might I suggest
you clean up a bit before orientation?
355
00:23:55,000 --> 00:23:57,375
Or perhaps clean up a lot.
356
00:23:57,458 --> 00:23:59,333
How do you know my name?
357
00:23:59,416 --> 00:24:01,500
Because I've been expecting you.
358
00:24:01,583 --> 00:24:06,791
I am Professor Dovey,
here to help however I can.
359
00:24:06,875 --> 00:24:09,125
Finally. My friend Sophie
wanted to be here.
360
00:24:09,208 --> 00:24:11,000
- The Never? No.
- The what?
361
00:24:11,083 --> 00:24:13,666
Your friend is a Never.
362
00:24:13,750 --> 00:24:16,166
You are an Ever.
363
00:24:16,250 --> 00:24:22,041
Ever, because we believe
in living happily ever after.
364
00:24:22,125 --> 00:24:25,208
Nevers, because they don't.
365
00:24:25,291 --> 00:24:28,500
School for Evil, School for Good.
366
00:24:28,583 --> 00:24:31,916
- Evil...
- Yup, okay, I got it.
367
00:24:32,000 --> 00:24:34,458
- But clearly, there's been a mistake.
- Hmm?
368
00:24:34,541 --> 00:24:35,583
I mean, look at me.
369
00:24:35,666 --> 00:24:41,166
My dear,
one doesn't measure one's goodness
370
00:24:41,250 --> 00:24:43,166
just by how one looks.
371
00:24:43,250 --> 00:24:46,666
No, it's about what one does.
372
00:24:46,750 --> 00:24:50,250
If you're here,
you must have great… power.
373
00:24:51,125 --> 00:24:52,791
Trust me, I don't.
374
00:24:53,500 --> 00:24:59,958
Well then, I bet you just need
to learn to summon it.
375
00:25:00,041 --> 00:25:01,625
Feel it.
376
00:25:01,708 --> 00:25:04,666
Because magic follows emotion.
377
00:25:04,750 --> 00:25:08,291
The stronger the emotion,
the more powerful the magic.
378
00:25:08,375 --> 00:25:11,375
Summon enough passion,
379
00:25:11,875 --> 00:25:16,208
and you can accomplish anything.
380
00:25:19,375 --> 00:25:20,375
For you.
381
00:25:21,541 --> 00:25:23,583
- How did you do that?
- I just told you.
382
00:25:32,083 --> 00:25:33,958
- Okay.
- Yes.
383
00:25:34,625 --> 00:25:36,666
Thank you so much for the show.
384
00:25:37,375 --> 00:25:40,541
Um, have fun with your magic tricks, lady.
385
00:25:41,041 --> 00:25:43,916
I've gotta find my friend
and get back to Gavaldon.
386
00:25:44,000 --> 00:25:45,083
Stop!
387
00:25:46,750 --> 00:25:49,583
Look, if there was a mistake,
388
00:25:49,666 --> 00:25:52,791
then it is one
that someone is going to get fired for.
389
00:25:52,875 --> 00:25:54,541
Literally.
390
00:25:54,625 --> 00:26:00,166
So, let's pretend there is not a mistake
until we can sort this all out, yes?
391
00:26:02,250 --> 00:26:06,000
Besides, there is no way back.
392
00:26:06,083 --> 00:26:06,916
Wait, what?
393
00:26:07,000 --> 00:26:12,208
Oh, I know! Let's get you
in your armor.
394
00:26:12,291 --> 00:26:14,625
Yes, yes, yes, yes, yes.
395
00:26:14,708 --> 00:26:19,041
Oh, yes! Look at them!
396
00:26:21,083 --> 00:26:23,333
Let me guess.
You're not a pink person?
397
00:26:23,416 --> 00:26:24,750
Not a problem!
398
00:26:24,833 --> 00:26:29,125
We also have rose, fuchsia, blush,
399
00:26:29,208 --> 00:26:31,000
watermelon, hibiscus.
400
00:26:31,083 --> 00:26:32,791
So many colors!
401
00:26:32,875 --> 00:26:34,916
I just love my job.
402
00:26:54,583 --> 00:26:55,875
- Wait, Sophie!
- Aggie!
403
00:26:55,958 --> 00:26:57,541
- Hey!
- Hey!
404
00:26:59,166 --> 00:27:00,541
They gave you a gown?
405
00:27:00,625 --> 00:27:03,375
Sit down and shut up, Reader!
406
00:27:03,458 --> 00:27:04,500
Wait.
407
00:27:04,583 --> 00:27:06,791
Come on.
408
00:27:06,875 --> 00:27:07,875
Okay.
409
00:27:08,875 --> 00:27:10,250
And stay there!
410
00:27:10,333 --> 00:27:11,291
Hey.
411
00:27:11,375 --> 00:27:12,333
Me again.
412
00:27:13,416 --> 00:27:14,708
Oh my God.
413
00:27:14,791 --> 00:27:16,041
Excuse me.
414
00:27:16,125 --> 00:27:18,250
My father tells me not to talk to Readers.
415
00:27:18,333 --> 00:27:19,875
He says they're bad luck.
416
00:27:19,958 --> 00:27:21,875
You've probably read about my father.
417
00:27:21,958 --> 00:27:22,833
Captain Hook?
418
00:27:23,500 --> 00:27:25,625
He's got a pretty awesome ship.
419
00:27:26,625 --> 00:27:29,458
Do you want a bite? It's nice and putrid.
420
00:27:34,916 --> 00:27:36,458
Grace and beauty first?
421
00:27:36,541 --> 00:27:39,416
- Oh, if you insist, Clarissa.
- So glad you agree.
422
00:27:39,500 --> 00:27:43,583
Welcome, first-year students!
423
00:27:43,666 --> 00:27:45,791
I am Professor Dovey,
424
00:27:45,875 --> 00:27:48,125
Dean of the School for Good.
425
00:27:48,208 --> 00:27:52,125
Evers!
Evers! Evers! Evers! Evers!
426
00:27:52,208 --> 00:27:56,875
And I'm Lady Lesso,
Dean of the School for Evil.
427
00:27:56,958 --> 00:28:00,958
Kill you!
Kill you! Kill you! Kill you! Kill you!
428
00:28:01,041 --> 00:28:04,666
- There's no boys in the School for Good?
- Ugh, there's plenty.
429
00:28:04,750 --> 00:28:06,250
And get ready to be nauseous.
430
00:28:07,750 --> 00:28:11,541
As per tradition,
the winning school from last year…
431
00:28:11,625 --> 00:28:13,541
Us again. Imagine that!
432
00:28:13,625 --> 00:28:15,958
- Hmm. Imagine.
- …will now grace us all
433
00:28:16,041 --> 00:28:19,666
with a display
of their chivalrous talents.
434
00:28:19,750 --> 00:28:21,791
- Ugh.
- Gentlemen!
435
00:28:37,458 --> 00:28:39,875
What a bunch of losers.
436
00:28:40,708 --> 00:28:41,750
Oh my.
437
00:29:04,833 --> 00:29:07,208
Aren't they wonderful?
438
00:29:16,958 --> 00:29:19,208
Oh.
439
00:29:21,125 --> 00:29:25,708
If you boys are finished with dance class,
maybe you'd like to have a real fight.
440
00:29:25,791 --> 00:29:27,458
Oh no.
441
00:29:27,541 --> 00:29:29,125
What do you say?
442
00:29:35,083 --> 00:29:38,958
Who… is… that?
443
00:29:39,041 --> 00:29:40,625
It's Tedros!
444
00:29:40,708 --> 00:29:42,250
His dad was king,
445
00:29:42,333 --> 00:29:45,041
so of course
he has to have his own stupid entrance.
446
00:29:51,291 --> 00:29:54,000
You know what? Let's make it easy for you.
447
00:29:54,500 --> 00:29:57,583
Charge!
448
00:30:04,750 --> 00:30:06,416
Yes!
449
00:30:10,791 --> 00:30:14,666
I don't know what the big deal
about owning a round table is, anyway.
450
00:30:14,750 --> 00:30:16,083
His father was King Arthur?
451
00:30:16,166 --> 00:30:19,041
- Yawn.
- Wow.
452
00:30:33,708 --> 00:30:35,125
Nice work, fellas.
453
00:30:35,208 --> 00:30:38,125
Let's see how you do
in a real fight, pretty boy.
454
00:30:39,041 --> 00:30:40,916
Prepare to die.
455
00:30:45,333 --> 00:30:47,291
Get him! Get him!
456
00:30:50,000 --> 00:30:51,541
- Huh?
- Mm.
457
00:30:52,291 --> 00:30:54,375
Oh, come on.
458
00:30:54,458 --> 00:30:57,166
If we're gonna do this,
we might as well do it right.
459
00:30:57,250 --> 00:30:58,500
Ugh.
460
00:31:00,125 --> 00:31:02,083
Yes, yes, yes!
461
00:31:13,875 --> 00:31:15,916
Oh, come on! Foul!
462
00:31:16,000 --> 00:31:18,083
Anybody! He's got a magical sword.
463
00:31:18,166 --> 00:31:19,833
How's that fair?
464
00:31:19,916 --> 00:31:21,291
That's Excalibur.
465
00:31:28,208 --> 00:31:29,708
Really?
466
00:31:29,791 --> 00:31:32,291
I know. How evil of me.
467
00:32:20,791 --> 00:32:21,916
Come on!
468
00:32:27,250 --> 00:32:28,083
Dammit.
469
00:32:28,750 --> 00:32:31,500
Oh, how good of you to lose again.
470
00:32:32,875 --> 00:32:35,916
Bravo! Bravo!
471
00:32:36,000 --> 00:32:38,958
A heroic display!
472
00:32:40,375 --> 00:32:42,291
Look...
473
00:32:44,916 --> 00:32:46,125
Uh…
474
00:32:52,083 --> 00:32:56,500
- Excuse me, milady. I believe, uh...
- That I don't belong here? Yeah, I know.
475
00:32:56,583 --> 00:32:58,125
Don't want your stupid rose anyway.
476
00:32:58,208 --> 00:33:01,375
Oh, and by the way,
this is what a normal girl looks like.
477
00:33:02,375 --> 00:33:03,625
He intended it for me.
478
00:33:04,708 --> 00:33:05,708
Normal girl.
479
00:33:07,208 --> 00:33:09,250
There's an open seat next to me, Teddy.
480
00:33:12,083 --> 00:33:16,583
And, for the record, you don't know
what I was about to say, but…
481
00:33:17,250 --> 00:33:18,208
Nice try.
482
00:33:24,708 --> 00:33:25,875
What did he smell like?
483
00:33:27,083 --> 00:33:28,083
Ego.
484
00:33:30,541 --> 00:33:35,583
In these two schools,
we will take away any confusion
485
00:33:35,666 --> 00:33:40,208
and make your souls as pure as possible.
486
00:33:40,791 --> 00:33:42,458
Pure Good.
487
00:33:42,541 --> 00:33:44,375
Or pure Evil.
488
00:33:44,458 --> 00:33:49,000
Future heroes and villains,
you have been chosen
489
00:33:49,083 --> 00:33:51,208
to protect and maintain
490
00:33:51,291 --> 00:33:54,041
the balance between Good and Evil.
491
00:33:54,125 --> 00:33:57,208
For if that balance is ever compromised...
492
00:33:57,291 --> 00:34:00,791
I don't think we need to get into that
just now with our new friends, do we?
493
00:34:00,875 --> 00:34:04,333
It's such a happy first day.
494
00:34:04,416 --> 00:34:06,500
Let's not be downers, hmm?
495
00:34:06,583 --> 00:34:12,000
Besides, I'm sure this new class
will perform exceptionally well.
496
00:34:12,083 --> 00:34:16,541
And like your parents before you,
you are all here because
497
00:34:16,625 --> 00:34:20,416
the world of story needs
great heroes and villains
498
00:34:20,500 --> 00:34:23,708
to teach the people of the outside world
499
00:34:23,791 --> 00:34:25,958
to make choices to find their way.
500
00:34:26,041 --> 00:34:29,916
So, obey the rules,
study hard, and remember,
501
00:34:30,000 --> 00:34:33,416
the Storian only chooses
the very best of our students
502
00:34:33,500 --> 00:34:34,625
for their own adventure.
503
00:34:34,708 --> 00:34:36,916
But what if we've been dropped
in the wrong school?
504
00:34:37,000 --> 00:34:39,500
Or there's been a mistake
and we need to go home immediately?
505
00:34:43,791 --> 00:34:48,750
There are no mistakes
in the School for Good and Evil,
506
00:34:48,833 --> 00:34:49,875
so…
507
00:34:50,833 --> 00:34:52,000
Have a nice semester.
508
00:34:59,083 --> 00:35:03,458
All students,
report to your assigned sleeping quarters.
509
00:35:03,541 --> 00:35:04,916
Perfect.
510
00:35:08,083 --> 00:35:10,000
The Good do not room with Evil.
511
00:35:11,208 --> 00:35:12,791
- Reena…
- Hmm?
512
00:35:12,875 --> 00:35:14,541
Tell the fairies to come get my bags.
513
00:35:15,500 --> 00:35:17,125
I'm moving.
514
00:35:18,625 --> 00:35:21,208
Mm, but I'll miss you so.
515
00:35:33,500 --> 00:35:34,958
Try not to ruin anything.
516
00:35:36,250 --> 00:35:38,083
Sweet dreams, Never.
517
00:35:39,666 --> 00:35:40,833
Hey!
518
00:35:40,916 --> 00:35:43,250
No, no, no! No, you don't understand!
519
00:35:43,333 --> 00:35:45,250
I need to find my friend!
520
00:35:57,083 --> 00:35:58,416
Whoa.
521
00:36:09,666 --> 00:36:12,333
Ugh, I told you we'd get her.
522
00:36:12,958 --> 00:36:14,333
Let me guess.
523
00:36:15,208 --> 00:36:16,916
It's Belle.
524
00:36:17,000 --> 00:36:20,375
Or Anastasia. Or Sugar Plum.
525
00:36:20,458 --> 00:36:23,833
Actually, my name is Sophie.
526
00:36:28,166 --> 00:36:30,375
- Ah!
- You two have no manners.
527
00:36:30,458 --> 00:36:32,000
Welcome to room 66.
528
00:36:32,083 --> 00:36:34,500
I'm Dot, daughter of Robert de Rainault.
529
00:36:34,583 --> 00:36:37,916
- Robert…
- Hello? The Sheriff of Nottingham.
530
00:36:38,000 --> 00:36:41,250
It's okay. He's not, like, super famous.
531
00:36:41,333 --> 00:36:43,791
Yeah, who's ever heard of Robin Hood?
532
00:36:43,875 --> 00:36:46,791
Learn your history, cream puff.
533
00:36:46,875 --> 00:36:49,041
Anyway, that's Anadil.
534
00:36:50,500 --> 00:36:53,541
And that ray of sunshine is Hester.
535
00:36:53,625 --> 00:36:56,333
You can bunk next to me, Sophie.
536
00:36:56,916 --> 00:36:59,083
That's a funny name for a villain.
537
00:36:59,166 --> 00:37:00,958
Oh, please.
538
00:37:01,041 --> 00:37:03,833
- She's so not a villain.
- Of course I'm not.
539
00:37:03,916 --> 00:37:05,250
Look at me.
540
00:37:05,333 --> 00:37:07,083
Do I look like a witch?
541
00:37:07,166 --> 00:37:08,458
Or a troll?
542
00:37:08,541 --> 00:37:10,583
Or some disgusting old hag?
543
00:37:24,750 --> 00:37:25,666
That hag
544
00:37:27,166 --> 00:37:28,166
is my mother.
545
00:37:39,375 --> 00:37:41,750
Okay, eyes up, Agatha.
546
00:37:44,791 --> 00:37:47,333
It's just a Cupid, stupid.
547
00:37:47,416 --> 00:37:49,125
Okay, don't be lame.
548
00:37:50,041 --> 00:37:51,333
Don't be lame.
549
00:37:51,416 --> 00:37:52,583
You got this.
550
00:37:52,666 --> 00:37:54,208
Phew. Okay.
551
00:37:55,416 --> 00:37:56,750
Okay.
552
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
Oh.
553
00:38:06,166 --> 00:38:07,250
Uh, hi.
554
00:38:08,708 --> 00:38:11,250
Students aren't allowed on the ledge.
555
00:38:14,125 --> 00:38:16,583
Prepare for punishment!
556
00:38:31,666 --> 00:38:35,083
And I thought Gavaldon was bad.
557
00:38:40,250 --> 00:38:41,500
All right, princess.
558
00:38:41,583 --> 00:38:44,208
What's so important
we had to trek all the way up here?
559
00:38:44,291 --> 00:38:45,625
I'm in heels, you know.
560
00:38:45,708 --> 00:38:47,500
It's the Readers.
561
00:38:47,583 --> 00:38:51,375
And their insistence
that they shouldn't be where they are.
562
00:38:51,458 --> 00:38:54,291
And something does feel wrong.
563
00:38:54,375 --> 00:38:56,666
The only thing that feels wrong
564
00:38:56,750 --> 00:39:00,208
is the School Master's decision
to bring them here in the first place.
565
00:39:00,291 --> 00:39:01,916
What if he did make a mistake?
566
00:39:02,000 --> 00:39:04,333
What if he dropped them
in the wrong schools
567
00:39:04,416 --> 00:39:06,125
and something terrible happens?
568
00:39:06,208 --> 00:39:07,583
He'd never admit it.
569
00:39:07,666 --> 00:39:12,000
He'd blame one of us to save face,
and you know what would happen then.
570
00:39:14,250 --> 00:39:17,666
There is no mistake.
Besides, I'd think you'd be happy.
571
00:39:17,750 --> 00:39:20,708
I'm stuck with yet another underachiever.
572
00:39:20,791 --> 00:39:22,500
Sophie of Gavaldon.
573
00:39:22,583 --> 00:39:24,541
What? What? No. Whatever do you mean?
574
00:39:24,625 --> 00:39:26,166
Pfft. Please.
575
00:39:26,250 --> 00:39:29,083
Evil hasn't won anything
in over 200 years.
576
00:39:29,166 --> 00:39:30,833
Well, you've come close a couple of times.
577
00:39:30,916 --> 00:39:33,333
Close doesn't cut it!
578
00:39:33,416 --> 00:39:34,375
Ugh!
579
00:39:34,458 --> 00:39:37,000
I just have to work my students
twice as hard.
580
00:39:37,083 --> 00:39:37,958
Mm.
581
00:39:38,041 --> 00:39:40,958
Because a world
where Evil is not as powerful as Good
582
00:39:41,041 --> 00:39:43,125
is a world out of balance.
583
00:39:43,208 --> 00:39:45,000
Now, if you'll excuse me…
584
00:39:45,833 --> 00:39:47,583
…I have a lot of work to do.
585
00:39:53,458 --> 00:39:54,500
Lesso!
586
00:40:27,166 --> 00:40:29,958
Stay away from Sophie,
little witch.
587
00:40:30,041 --> 00:40:32,541
She has a destiny to fulfill.
588
00:40:32,625 --> 00:40:34,875
And she belongs to me now.
589
00:40:58,166 --> 00:40:59,791
Where are you, Sophie?
590
00:41:30,458 --> 00:41:32,583
I'm sure your mother's beautiful
on the inside.
591
00:41:32,666 --> 00:41:34,666
I have to get to the other school.
592
00:41:34,750 --> 00:41:36,916
- I'm Good.
- Yeah, at disguising your Evil.
593
00:41:37,000 --> 00:41:38,208
I am not Evil.
594
00:41:38,291 --> 00:41:40,208
Let's settle this with science.
595
00:41:40,291 --> 00:41:42,333
Oh my...
596
00:41:42,416 --> 00:41:45,041
If she's Good,
the fairies will catch her when she falls.
597
00:41:45,125 --> 00:41:49,333
But if she smashes on the rocks
in a gruesome, skull-splintering death,
598
00:41:49,416 --> 00:41:51,125
she's Evil.
599
00:41:51,208 --> 00:41:53,541
The second one. Do the second one.
600
00:41:53,625 --> 00:41:56,083
But she is a villain.
She just doesn't know it yet.
601
00:41:56,166 --> 00:41:57,708
No, I'm Good!
602
00:41:57,791 --> 00:41:59,750
Aw, she whines like an Ever.
603
00:41:59,833 --> 00:42:02,500
Smells like an Ever.
604
00:42:02,583 --> 00:42:04,875
Has hair like an Ever.
605
00:42:04,958 --> 00:42:05,791
Or had.
606
00:42:05,875 --> 00:42:06,833
Hey!
607
00:42:06,916 --> 00:42:08,541
Not the hair!
608
00:42:14,250 --> 00:42:17,583
You want proof that I'm Good?
Then get a mirror, and look in it.
609
00:42:17,666 --> 00:42:18,791
You hag!
610
00:42:19,791 --> 00:42:21,833
Told ya. Definitely Evil.
611
00:42:21,916 --> 00:42:24,541
- Sophie!
- Aggie!
612
00:42:30,500 --> 00:42:33,375
Aggie, hey.
613
00:42:33,458 --> 00:42:36,291
- Come on.
- Wait, where are we going?
614
00:42:36,375 --> 00:42:37,666
To get you out of here.
615
00:42:37,750 --> 00:42:39,791
- Oh, good.
- Not good.
616
00:42:39,875 --> 00:42:42,375
Some… thing is after you.
617
00:42:42,458 --> 00:42:43,458
I saw it.
618
00:42:44,875 --> 00:42:47,833
Okay. So we're ending this now.
619
00:42:48,875 --> 00:42:50,291
Aggie, no! It's not worth it!
620
00:42:53,208 --> 00:42:56,750
- Come on.
- Agatha's plan was simple.
621
00:42:56,833 --> 00:42:58,250
Find the School Master
622
00:42:58,333 --> 00:43:02,041
and plead their case
to leave the school directly to him.
623
00:43:02,666 --> 00:43:05,333
There was only one problem.
624
00:43:06,041 --> 00:43:07,125
How do we get in?
625
00:43:07,208 --> 00:43:09,666
He definitely came up here.
626
00:43:10,583 --> 00:43:11,458
I saw it.
627
00:43:12,416 --> 00:43:14,666
Hey! Let us in!
628
00:43:15,541 --> 00:43:17,291
Great.
629
00:43:18,208 --> 00:43:19,583
Now we're stuck up here.
630
00:43:26,125 --> 00:43:28,083
Would they be prepared
631
00:43:28,166 --> 00:43:30,666
for what awaited them in the shadows?
632
00:43:31,333 --> 00:43:33,416
Agatha called into the darkness.
633
00:43:33,500 --> 00:43:34,625
Hello?
634
00:43:34,708 --> 00:43:37,041
But there was no response.
635
00:43:37,125 --> 00:43:38,166
Who is that?
636
00:43:38,250 --> 00:43:41,666
Sophie discovered
that books lined the walls,
637
00:43:41,750 --> 00:43:45,375
filled with stories
from every corner of the world.
638
00:43:45,458 --> 00:43:48,916
You know we hear you narrating, weirdo.
639
00:43:49,000 --> 00:43:51,333
If you're trying to scare us,
it's not working.
640
00:43:51,416 --> 00:43:53,958
The girls heard
a scratching in the blackness.
641
00:43:54,041 --> 00:43:55,583
They moved warily toward it.
642
00:43:55,666 --> 00:43:57,500
Oh, you've got to be kidding me.
643
00:43:57,583 --> 00:43:59,875
All of that, and it's a dumb pen?
644
00:43:59,958 --> 00:44:00,791
Sophie, stop!
645
00:44:00,875 --> 00:44:02,791
Don't touch!
646
00:44:05,041 --> 00:44:07,250
You know, no students
have ever made it into my tower.
647
00:44:07,333 --> 00:44:09,041
I knew you were special.
648
00:44:09,791 --> 00:44:13,541
The Storian began writing your story
before you even arrived.
649
00:44:13,625 --> 00:44:18,666
Guess that's why I'm so confused
as to why the two of you want to leave.
650
00:44:18,750 --> 00:44:20,958
She wants to leave. I don't.
651
00:44:21,041 --> 00:44:23,208
Sophie, I have to get you out of here.
652
00:44:23,291 --> 00:44:27,375
Ahem. Ladies, ladies. I can assure you,
you are both perfectly safe here.
653
00:44:27,458 --> 00:44:29,458
We pride ourselves
on protecting our Readers.
654
00:44:29,541 --> 00:44:32,250
Really? Then what about
the spinning tower of blood
655
00:44:32,333 --> 00:44:34,291
I just saw obsessing over Sophie?
656
00:44:34,375 --> 00:44:36,833
Well, my friend, you see,
there are so many random spirits
657
00:44:36,916 --> 00:44:40,125
and personalized spells flying
around this school, even I can't keep up.
658
00:44:40,208 --> 00:44:41,750
Well, I think she's in danger.
659
00:44:41,833 --> 00:44:44,625
So, unfortunately,
we can't just languish here
660
00:44:44,708 --> 00:44:48,291
while you train us
to be in some silly fairy tales.
661
00:44:48,375 --> 00:44:52,500
Our graduates live the very real events
that change the world,
662
00:44:52,583 --> 00:44:56,625
which become the stories
that change the world.
663
00:44:56,708 --> 00:44:59,041
You're trying to tell me that Snow White
664
00:44:59,125 --> 00:45:03,041
and Cinderella
and Jack and the Beanstalk were real?
665
00:45:03,125 --> 00:45:05,416
As were Hercules
666
00:45:06,291 --> 00:45:08,291
and Sinbad
667
00:45:09,250 --> 00:45:11,583
and El Cid
668
00:45:12,500 --> 00:45:16,458
and all the others
who have battled the forces of Evil.
669
00:45:16,541 --> 00:45:19,583
We teach you how to fulfill your destiny.
670
00:45:19,666 --> 00:45:23,416
And that's exactly what I wanna learn,
but you put me in the wrong school.
671
00:45:23,500 --> 00:45:25,208
I'm supposed to be in Good.
672
00:45:25,875 --> 00:45:27,125
You made a mistake.
673
00:45:28,000 --> 00:45:29,541
- Hmm.
- Sir.
674
00:45:29,625 --> 00:45:33,291
Well, perhaps I have.
But I'll need you to prove it.
675
00:45:33,375 --> 00:45:34,750
Why, if it's your mistake?
676
00:45:34,833 --> 00:45:39,958
Because once something
is written by the Storian,
677
00:45:40,041 --> 00:45:42,583
only the Storian can change its course.
678
00:45:42,666 --> 00:45:43,875
This is ridiculous.
679
00:45:43,958 --> 00:45:47,875
How are we supposed to change its mind,
if it even has one?
680
00:45:47,958 --> 00:45:50,125
Oh, but it does.
681
00:45:50,208 --> 00:45:52,208
And there's only one way, really.
682
00:45:52,708 --> 00:45:55,583
What is the one thing
that Evil can never have
683
00:45:56,208 --> 00:45:57,916
that Good can never do without?
684
00:45:58,000 --> 00:45:59,750
Oh, I know. Manners.
685
00:45:59,833 --> 00:46:01,166
A castle.
686
00:46:01,250 --> 00:46:02,958
Amazing hair. A horse.
687
00:46:03,041 --> 00:46:04,041
Mm.
688
00:46:04,125 --> 00:46:05,416
True love.
689
00:46:05,500 --> 00:46:09,500
Which is
traditionally manifested in a kiss.
690
00:46:09,583 --> 00:46:10,583
So you're saying…
691
00:46:11,625 --> 00:46:13,708
I can't believe I'm actually saying this.
692
00:46:13,791 --> 00:46:16,375
If Sophie were
to kiss her true love,
693
00:46:16,458 --> 00:46:19,541
that would prove to Quilly over there
that you were wrong about us?
694
00:46:19,625 --> 00:46:25,333
If one from School of Evil
won true love's kiss,
695
00:46:26,416 --> 00:46:28,416
it would change everything.
696
00:46:28,500 --> 00:46:30,000
And I could stay and switch schools?
697
00:46:30,083 --> 00:46:31,375
Sophie.
698
00:46:32,416 --> 00:46:35,291
This is all I've ever wanted, Aggie.
I can't go back to Gavaldon.
699
00:46:35,375 --> 00:46:36,666
Not to my old life.
700
00:46:36,750 --> 00:46:38,541
I will never get this chance again.
701
00:46:39,583 --> 00:46:41,250
Please, let me do this.
702
00:46:42,416 --> 00:46:44,791
- I'll think about it.
- Excellent.
703
00:46:44,875 --> 00:46:49,416
Well, I guess somebody
better go find herself a prince to kiss.
704
00:46:50,000 --> 00:46:51,958
But remember, dear Reader,
705
00:46:52,041 --> 00:46:55,916
no kiss comes without its price.
706
00:46:56,000 --> 00:46:58,041
Wait, what does that mean?
707
00:47:00,916 --> 00:47:03,583
Good morning, darlings!
708
00:47:03,666 --> 00:47:05,291
Rise and shine!
709
00:47:05,375 --> 00:47:10,833
The first event of the semester,
the Evers Ball, is only two weeks away,
710
00:47:10,916 --> 00:47:12,708
and you've got a lot to learn.
711
00:47:12,791 --> 00:47:14,916
- Good morning.
- Good morning.
712
00:47:15,000 --> 00:47:16,458
Good morning, Agatha.
713
00:47:19,333 --> 00:47:22,791
Wake up, despicables!
714
00:47:39,750 --> 00:47:41,291
Psst.
715
00:47:41,375 --> 00:47:42,458
Who's that?
716
00:47:42,541 --> 00:47:44,666
- Dark… Dark hair.
- Tristan.
717
00:47:44,750 --> 00:47:46,333
I caught his rose.
718
00:47:46,416 --> 00:47:48,291
I hope he invites me to the Evers Ball.
719
00:47:48,375 --> 00:47:50,833
You have to get a boy to ask you,
or you fail.
720
00:47:50,916 --> 00:47:52,583
And you do not want to fail.
721
00:47:52,666 --> 00:47:54,750
Three fails, and you're expelled.
722
00:47:54,833 --> 00:47:56,916
- Wait, you mean they kick you out?
- Uh…
723
00:47:57,000 --> 00:47:58,333
No.
724
00:47:58,416 --> 00:48:00,833
They actually turn you
into something else.
725
00:48:00,916 --> 00:48:03,416
Like a talking tea kettle
726
00:48:04,083 --> 00:48:06,333
or a mouse or something much worse.
727
00:48:06,416 --> 00:48:09,416
Wait, like forever? What?
728
00:48:09,500 --> 00:48:11,500
Uglify!
729
00:48:12,250 --> 00:48:16,416
Why do we need to be ugly?
730
00:48:16,916 --> 00:48:19,375
Hort! Wake up!
731
00:48:19,458 --> 00:48:22,208
Oh, because it makes little children cry.
732
00:48:22,291 --> 00:48:23,291
Wrong.
733
00:48:23,375 --> 00:48:25,375
That's merely a bonus.
734
00:48:25,458 --> 00:48:26,375
Ah.
735
00:48:26,458 --> 00:48:32,000
Why be revolting and repugnant?
736
00:48:32,083 --> 00:48:34,083
My question exactly.
737
00:48:34,166 --> 00:48:36,583
Ah, not caring how you look
738
00:48:36,666 --> 00:48:41,666
forces you to use your intelligence.
739
00:48:41,750 --> 00:48:45,208
Ugliness is freedom!
740
00:48:51,708 --> 00:48:55,333
My tooth just fell out.
741
00:48:56,166 --> 00:48:57,750
It's disgusting.
742
00:48:57,833 --> 00:49:00,166
And I don't care.
743
00:49:00,250 --> 00:49:03,541
And that is power!
744
00:49:06,208 --> 00:49:08,166
Bring it down, girls.
745
00:49:08,250 --> 00:49:11,875
I am Professor Anemone,
746
00:49:11,958 --> 00:49:17,250
and I am here to show you
how to become a truly powerful woman
747
00:49:17,333 --> 00:49:19,208
through beauty.
748
00:49:21,166 --> 00:49:24,208
A lady's smile is a sword
749
00:49:24,291 --> 00:49:28,708
in the battle for life and for true love.
750
00:49:28,791 --> 00:49:32,666
So, pick up your mirrors…
751
00:49:33,666 --> 00:49:35,125
…and strike!
752
00:49:35,208 --> 00:49:38,375
- Lovely, Reena.
- Thank you, Professor.
753
00:49:38,458 --> 00:49:41,750
Exquisite, Beatrix.
754
00:49:44,666 --> 00:49:47,583
I'm sorry. This just feels so wrong.
755
00:49:47,666 --> 00:49:50,250
Smiling? That's how you're empowering us?
756
00:49:50,333 --> 00:49:56,041
Smiling is a strict requirement
for passing this course.
757
00:49:56,125 --> 00:50:00,916
So, show me your smile
if you don't want to fail.
758
00:50:01,000 --> 00:50:02,958
My… smile?
759
00:50:03,041 --> 00:50:04,333
Mm-hmm.
760
00:50:07,291 --> 00:50:09,625
- I don't feel safe.
- Mm-hmm.
761
00:50:19,666 --> 00:50:21,541
Wait. What is that?
762
00:50:22,125 --> 00:50:24,208
A fail, Reader.
763
00:50:24,708 --> 00:50:27,416
Wait, you're… you're failing me
for being a bad smiler?
764
00:50:28,416 --> 00:50:31,083
Yeah. Let's get to work.
765
00:50:31,166 --> 00:50:34,208
Ah, now, prepare to drink up
766
00:50:34,291 --> 00:50:39,750
and see how ugly and powerful you can be.
767
00:50:39,833 --> 00:50:42,125
Reader.
768
00:50:45,958 --> 00:50:47,208
You're first.
769
00:50:47,291 --> 00:50:49,583
No. I don't want to be ugly.
770
00:50:49,666 --> 00:50:51,416
It's not who I am.
771
00:50:51,500 --> 00:50:54,083
Not yet. Hort!
772
00:50:54,166 --> 00:50:56,166
Uh, yes, sir, Professor Manley.
773
00:50:56,250 --> 00:50:57,833
Sorry about this.
774
00:50:57,916 --> 00:51:01,083
But don't worry.
You'll still look beautiful to me.
775
00:51:19,583 --> 00:51:21,708
It's, um, Agatha, right?
776
00:51:21,791 --> 00:51:23,875
- Hi.
- Do you mind if I sit with you?
777
00:51:23,958 --> 00:51:25,458
- No.
- Great.
778
00:51:25,541 --> 00:51:27,625
- If you want to.
- Uh…
779
00:51:30,291 --> 00:51:31,291
I'm Gregor.
780
00:51:31,375 --> 00:51:33,458
Um, Gregor Charming.
781
00:51:33,541 --> 00:51:35,500
The, uh… the prince's son.
782
00:51:35,583 --> 00:51:37,416
I'll try not to be too charming.
783
00:51:37,500 --> 00:51:39,708
- I'm Agatha.
- I heard you don't want to be here.
784
00:51:39,791 --> 00:51:42,083
Well, I don't either.
785
00:51:42,166 --> 00:51:45,583
- You don't?
- I'm not cut out to be a prince.
786
00:51:45,666 --> 00:51:47,333
It's… It's not who I am.
787
00:51:47,416 --> 00:51:50,458
Do you know what I'd rather do?
Run my own grocery store.
788
00:51:50,541 --> 00:51:52,333
- Wait, really?
- Yeah.
789
00:51:52,416 --> 00:51:56,666
I love food, but I wouldn't sell meat
'cause I can't stand the sight of blood.
790
00:51:56,750 --> 00:51:59,666
That's actually why I got a fail today.
I got nicked in a duel.
791
00:52:01,083 --> 00:52:03,125
I'm sorry,
they failed you for one tiny cut?
792
00:52:03,208 --> 00:52:04,791
Not quite.
793
00:52:05,708 --> 00:52:08,666
I saw the blood,
and I passed out in my heavy armor.
794
00:52:10,541 --> 00:52:12,000
I was on top of a hill,
795
00:52:12,500 --> 00:52:14,000
and so I started rolling down,
796
00:52:15,666 --> 00:52:17,541
knocking over everyone in my path.
797
00:52:20,500 --> 00:52:23,291
Definitely grocery-store material, right?
798
00:52:23,375 --> 00:52:26,000
I think you should do
whatever makes you happiest, Gregor.
799
00:52:29,083 --> 00:52:31,500
I'm sorry, Gregor,
will… will you excuse me?
800
00:52:31,583 --> 00:52:32,583
Oh, uh…
801
00:52:32,666 --> 00:52:34,666
Sure. See you around, Agatha.
802
00:52:34,750 --> 00:52:36,416
Thanks.
803
00:52:39,666 --> 00:52:41,666
- Did you get attacked?
- Yes.
804
00:52:41,750 --> 00:52:42,875
By tadpoles.
805
00:52:43,791 --> 00:52:45,416
In ugly class.
806
00:52:45,500 --> 00:52:47,708
Well, I failed beauty class.
807
00:52:47,791 --> 00:52:49,000
What part did you fail?
808
00:52:49,083 --> 00:52:50,291
Smiling.
809
00:52:50,375 --> 00:52:51,250
Smiling?
810
00:52:51,333 --> 00:52:53,916
Forget it. I found you a prince to kiss.
811
00:52:54,000 --> 00:52:55,625
I already found my true love.
812
00:52:55,708 --> 00:52:57,666
Tedros.
813
00:52:57,750 --> 00:53:00,458
We had a connection
from the moment we saw each other.
814
00:53:01,041 --> 00:53:02,791
Plus, we just make sense, aesthetically.
815
00:53:02,875 --> 00:53:05,166
Well, unfortunately,
Beatrix already has him.
816
00:53:05,250 --> 00:53:06,833
You think she's prettier than me?
817
00:53:06,916 --> 00:53:10,375
I'm just saying
we need someone who's available now.
818
00:53:10,458 --> 00:53:12,291
School Master said
it had to be true love's kiss.
819
00:53:12,375 --> 00:53:14,125
Sophie, a kiss is a kiss.
820
00:53:14,208 --> 00:53:15,208
Oh, really?
821
00:53:17,291 --> 00:53:18,291
Oh.
822
00:53:19,916 --> 00:53:21,791
See? Nothing happened.
823
00:53:22,291 --> 00:53:23,333
Has to be true love.
824
00:53:23,416 --> 00:53:25,000
I'm okay to keep this casual.
825
00:53:25,083 --> 00:53:26,791
Aren't you sweet?
826
00:53:30,083 --> 00:53:33,083
Just give him this,
and tell him how good and kind I am.
827
00:53:33,166 --> 00:53:34,458
Oh!
828
00:53:35,041 --> 00:53:36,750
And don't be weird.
829
00:53:38,125 --> 00:53:39,458
You know what I mean.
830
00:53:39,541 --> 00:53:41,250
Don't talk about your cat.
831
00:53:43,250 --> 00:53:44,458
- Fine.
- Fine.
832
00:53:45,250 --> 00:53:46,625
Just get him interested.
833
00:53:47,291 --> 00:53:48,375
I'll handle the rest.
834
00:54:08,708 --> 00:54:09,833
Get off me!
835
00:54:17,583 --> 00:54:19,250
Who are you?
836
00:54:19,333 --> 00:54:22,541
I am the Gnome of the Blue Forest.
837
00:54:22,625 --> 00:54:24,833
But I thought gnomes
were supposed to be short.
838
00:54:24,916 --> 00:54:27,416
I thought princesses
were supposed to be likable.
839
00:54:28,208 --> 00:54:30,500
Welcome, students! Gather round.
840
00:54:30,583 --> 00:54:34,041
I need you all to sign in
so I know who survived and who hasn't.
841
00:54:34,125 --> 00:54:36,208
Hey. Normal girl.
842
00:54:36,916 --> 00:54:38,458
How's the mind reading coming along?
843
00:54:38,541 --> 00:54:41,875
Uh… Oh.
844
00:54:41,958 --> 00:54:45,416
Yeah. No. Sorry about that. That was…
845
00:54:45,500 --> 00:54:48,166
I was just really overwhelmed
when I first got here.
846
00:54:48,958 --> 00:54:52,125
- Yeah. This place can be overwhelming.
- Mm.
847
00:54:52,208 --> 00:54:55,000
Never had a princess
cop an attitude like that before, though.
848
00:54:55,083 --> 00:54:56,208
Really is quite impressive.
849
00:54:56,291 --> 00:54:58,750
Mm, do they usually all smile
and bat their eyes at you?
850
00:54:58,833 --> 00:55:04,458
Yes, they do, which is incredibly boring,
so thank you for not being boring.
851
00:55:05,208 --> 00:55:07,708
Uh, no, I'm actually, uh, pretty boring.
852
00:55:08,208 --> 00:55:10,250
The only person
who doesn't think so is my cat.
853
00:55:12,375 --> 00:55:13,958
Mm, no, I…
854
00:55:14,041 --> 00:55:16,791
Well, they say, uh,
cats are good judges of character.
855
00:55:17,875 --> 00:55:19,500
- They do?
- They will.
856
00:55:20,958 --> 00:55:23,000
Now that I've said it.
857
00:55:23,083 --> 00:55:24,791
I'm quite famous here, you know.
858
00:55:24,875 --> 00:55:26,791
Number one fairy-tale prince and all.
859
00:55:26,875 --> 00:55:28,833
Yeah, I think…
I think when you become king,
860
00:55:28,916 --> 00:55:31,375
they're probably gonna have to
find a bigger crown
861
00:55:31,458 --> 00:55:33,250
to fit on that swelled head of yours.
862
00:55:35,833 --> 00:55:36,833
Um…
863
00:55:39,750 --> 00:55:41,875
Nice. Nice.
864
00:55:44,291 --> 00:55:45,291
Uh…
865
00:55:47,958 --> 00:55:48,958
Um…
866
00:55:50,541 --> 00:55:51,458
This is for you.
867
00:55:52,291 --> 00:55:53,791
- Yeah?
- Not from me.
868
00:55:53,875 --> 00:55:55,291
From my friend, Sophie.
869
00:55:55,375 --> 00:55:57,833
Oh, the… the witch with the gorgeous hair?
870
00:55:58,541 --> 00:56:02,083
No, no. She's not a witch.
She was just dropped in the wrong school.
871
00:56:02,166 --> 00:56:05,000
No, that does not happen, normal girl.
She's definitely playing you.
872
00:56:05,083 --> 00:56:07,416
Well, in this case, it did.
873
00:56:07,500 --> 00:56:10,958
Trust me. She is… definitely a princess.
874
00:56:12,625 --> 00:56:14,500
My name is Agatha, by the way.
875
00:56:15,083 --> 00:56:16,083
Agatha.
876
00:56:16,916 --> 00:56:17,916
Much better.
877
00:56:18,583 --> 00:56:20,333
'Cause you're definitely not normal.
878
00:56:21,666 --> 00:56:22,500
In a good way.
879
00:56:22,583 --> 00:56:25,458
All right, come on, everybody!
Come on, gather round.
880
00:56:25,541 --> 00:56:27,250
Let's can the balloon juice.
881
00:56:27,333 --> 00:56:29,458
Hmm?
882
00:56:30,250 --> 00:56:34,333
I am Yuba,
the school woods survival expert.
883
00:56:34,416 --> 00:56:37,541
I've lived in them for hundreds of years,
and I haven't died once.
884
00:56:38,125 --> 00:56:39,458
At least…
885
00:56:39,541 --> 00:56:41,750
…not that I can remember.
886
00:56:44,333 --> 00:56:48,208
Oh! That's just a little gnome humor.
887
00:56:48,291 --> 00:56:50,833
So, off we jolly well go.
888
00:56:50,916 --> 00:56:52,666
All right, let's get these doors open.
889
00:56:52,750 --> 00:56:53,750
Go on.
890
00:56:54,458 --> 00:56:55,583
Open!
891
00:57:00,125 --> 00:57:01,208
Open.
892
00:57:03,291 --> 00:57:06,083
Open the forest doors!
893
00:57:06,166 --> 00:57:07,458
Thank you.
894
00:57:07,541 --> 00:57:09,458
Follow me, everybody!
895
00:57:09,541 --> 00:57:13,500
You cannot survive any adventure
if you cannot survive the woods.
896
00:57:14,583 --> 00:57:19,500
The Blue Forest prepares students
for any perils you may face.
897
00:57:19,583 --> 00:57:20,416
Hey.
898
00:57:20,500 --> 00:57:22,500
Oh, uh…
899
00:57:22,583 --> 00:57:23,416
Hi.
900
00:57:23,500 --> 00:57:25,375
Gregor, what happened to your forehead?
901
00:57:26,416 --> 00:57:28,708
I failed, uh, steed-riding this morning.
902
00:57:28,791 --> 00:57:30,083
Gregor!
903
00:57:30,166 --> 00:57:32,333
Turns out I'm not really any good
with horses.
904
00:57:34,000 --> 00:57:35,541
And I think I might need glasses.
905
00:57:38,291 --> 00:57:40,416
That grocery store's
looking better and better, right?
906
00:57:40,500 --> 00:57:43,000
Stay away from Tedros, you goon.
907
00:57:44,000 --> 00:57:46,333
He's mine.
908
00:57:48,500 --> 00:57:49,416
Oops.
909
00:57:50,416 --> 00:57:51,458
Hey there.
910
00:57:51,541 --> 00:57:52,833
Come on!
911
00:57:53,583 --> 00:57:56,208
A field of pretty pansies,
912
00:57:56,291 --> 00:57:59,500
but as we know from our fairy tales,
913
00:57:59,583 --> 00:58:03,375
pretty can sometimes kill you.
914
00:58:07,791 --> 00:58:10,666
No, no, no, no, no!
No, no, no, no!
915
00:58:13,208 --> 00:58:14,916
Cheeky plant.
916
00:58:15,000 --> 00:58:19,208
That's, uh… That's one bouquet
you wouldn't want to catch at a wedding.
917
00:58:23,541 --> 00:58:24,375
Gnome humor.
918
00:58:25,125 --> 00:58:26,125
Right.
919
00:58:30,583 --> 00:58:31,958
It's okay, Gregor.
920
00:58:32,041 --> 00:58:33,583
It can't get you. You're fine.
921
00:58:34,916 --> 00:58:36,583
I really hate this place.
922
00:58:38,791 --> 00:58:40,500
Quick, quick! Come on.
923
00:58:43,291 --> 00:58:46,750
Ah, this is Yuba's favorite part.
924
00:58:46,833 --> 00:58:48,625
The pumpkin patch.
925
00:58:48,708 --> 00:58:50,875
Benign by day,
926
00:58:50,958 --> 00:58:54,000
but by night, a grisly horror world
927
00:58:54,083 --> 00:58:56,666
where reapers will hunt you down,
928
00:58:56,750 --> 00:58:58,250
drink your blood,
929
00:58:58,333 --> 00:59:01,541
and sell your limbs for spoils!
930
00:59:01,625 --> 00:59:04,416
Reapers? What are those?
931
00:59:04,500 --> 00:59:05,666
One of those.
932
00:59:06,291 --> 00:59:08,458
That's just a scarecrow.
933
00:59:09,833 --> 00:59:12,875
And I suppose pansies are just flowers.
934
00:59:15,791 --> 00:59:20,250
Remember, only the best Evil
can disguise as Good.
935
00:59:23,958 --> 00:59:25,833
- I've gotta get out of here!
- No, bad idea.
936
00:59:25,916 --> 00:59:27,291
Let go of me!
937
00:59:27,375 --> 00:59:28,208
Gregor, stop!
938
00:59:28,291 --> 00:59:30,208
You've already got two fails!
939
00:59:30,291 --> 00:59:32,083
Gregor! Gregor!
940
00:59:32,791 --> 00:59:35,666
Gregor, you don't know
what they'll do to you!
941
00:59:35,750 --> 00:59:37,666
- Come on, come back!
- I'll be fine!
942
01:00:04,375 --> 01:00:05,958
Help me!
943
01:00:07,500 --> 01:00:09,666
Agatha!
944
01:00:23,583 --> 01:00:24,583
Gregor?
945
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
Every villain has a special talent
946
01:00:30,625 --> 01:00:33,333
they can hone into a powerful weapon
947
01:00:33,416 --> 01:00:35,625
to defeat their nemesis.
948
01:00:35,708 --> 01:00:37,083
What's a nemesis?
949
01:00:37,166 --> 01:00:38,916
Your archenemy.
950
01:00:39,791 --> 01:00:45,125
Your story will not end
until one of you is destroyed.
951
01:00:46,291 --> 01:00:50,291
Now, I want you to dazzle me
952
01:00:50,375 --> 01:00:53,958
with whatever you believe
your unique talent to be.
953
01:00:54,041 --> 01:00:56,333
Hort, you're first.
954
01:00:57,166 --> 01:01:00,958
Well, I've been working on
my werewolf powers in hex class.
955
01:01:01,041 --> 01:01:02,208
Watch this.
956
01:01:11,291 --> 01:01:13,333
- Hmm!
- Well done, Hort!
957
01:01:13,416 --> 01:01:14,416
All right.
958
01:01:15,500 --> 01:01:18,166
Next time I need
a skinny, one-haired werewolf,
959
01:01:18,250 --> 01:01:21,375
I'll make sure to call you. Sit down.
960
01:01:21,458 --> 01:01:22,916
- Dot?
- Hmm?
961
01:01:23,000 --> 01:01:24,500
Please tell me you can do better.
962
01:01:24,583 --> 01:01:25,583
Watch me.
963
01:01:40,875 --> 01:01:42,375
Is it poisoned?
964
01:01:42,458 --> 01:01:44,750
It… could be.
965
01:01:45,583 --> 01:01:47,666
Well, it's better than a stray hair.
966
01:01:49,041 --> 01:01:50,500
We can work with that.
967
01:01:51,125 --> 01:01:52,583
Sophie.
968
01:01:56,000 --> 01:01:58,875
Those who are truly Good
can summon the animals of the forest.
969
01:01:58,958 --> 01:02:00,791
- Mm.
- I used to do it with my squirrel friends.
970
01:02:00,875 --> 01:02:03,250
Oh God, give it up.
971
01:02:03,333 --> 01:02:05,375
Why don't you summon a cliff
and go jump off it?
972
01:02:06,541 --> 01:02:08,750
Why don't you find someone else
to have mommy issues with?
973
01:02:08,833 --> 01:02:11,166
Don't you dare talk about my mother.
974
01:02:12,041 --> 01:02:13,666
You know nothing about her!
975
01:02:13,750 --> 01:02:17,166
I know she did one hell of a good job
turning you into a raving lunatic.
976
01:02:19,916 --> 01:02:22,250
I despise you, you freak.
977
01:02:23,541 --> 01:02:25,083
And everything you stand for.
978
01:02:25,166 --> 01:02:27,833
Which just proves
that I am at the wrong school.
979
01:02:27,916 --> 01:02:31,083
You want to get out of here, princess?
980
01:02:31,166 --> 01:02:35,583
This raving lunatic's unique talent
would be more than happy
981
01:02:35,666 --> 01:02:37,708
to get rid of you permanently.
982
01:02:46,625 --> 01:02:49,708
This is delightful.
983
01:03:16,416 --> 01:03:18,625
Sophie, watch out!
984
01:03:35,625 --> 01:03:37,083
Go!
985
01:03:39,666 --> 01:03:41,083
Oh!
986
01:03:41,166 --> 01:03:44,125
Be careful, Reader,
she's getting really close.
987
01:03:44,208 --> 01:03:45,625
Use your talents.
988
01:03:45,708 --> 01:03:47,875
I don't know what they are!
989
01:03:49,583 --> 01:03:53,291
Your squirrel friends, Sophie!
Call your squirrel friends!
990
01:03:53,375 --> 01:03:55,250
Help! Help me!
991
01:03:55,333 --> 01:03:56,666
Help!
992
01:03:56,750 --> 01:04:00,291
Aw, guess the squirrels
don't like you either.
993
01:04:01,416 --> 01:04:03,458
You poor little princess.
994
01:04:04,666 --> 01:04:06,291
Let me put you out of your misery.
995
01:04:06,375 --> 01:04:08,916
She's gonna kill her!
996
01:04:34,208 --> 01:04:37,875
Sophie, you're not allowed to kill anyone
until after graduation.
997
01:04:37,958 --> 01:04:39,250
Call them off!
998
01:04:39,916 --> 01:04:41,750
Stop!
999
01:05:01,833 --> 01:05:02,833
Oh my God.
1000
01:05:07,291 --> 01:05:08,333
Rafal?
1001
01:05:09,500 --> 01:05:13,791
You're doing wonderfully…
1002
01:05:15,250 --> 01:05:16,666
…Sophie.
1003
01:05:57,416 --> 01:05:59,250
- Move out of the way!
- Move!
1004
01:06:00,041 --> 01:06:00,875
Hester!
1005
01:06:00,958 --> 01:06:03,583
You're fine. It's okay.
1006
01:06:03,666 --> 01:06:05,500
- It's okay.
- Gonna be okay. Breathe.
1007
01:06:05,583 --> 01:06:07,750
We'll make sure
you're fine, okay? It's okay.
1008
01:06:08,333 --> 01:06:10,041
It's okay.
1009
01:06:10,625 --> 01:06:13,375
Who is that? Who is Rafal?
1010
01:06:13,458 --> 01:06:14,958
Do not say his name again.
1011
01:06:15,041 --> 01:06:16,416
Not to anyone but me.
1012
01:06:16,500 --> 01:06:20,166
- Who is he, and how does he know me?
- Shh. He's the School Master's brother.
1013
01:06:20,250 --> 01:06:23,458
He was once the most powerful being
in our school.
1014
01:06:24,875 --> 01:06:27,458
Evil hasn't beaten Good
ever since he disappeared.
1015
01:06:27,541 --> 01:06:30,666
But somehow, your powers…
your powers have drawn his attention.
1016
01:06:30,750 --> 01:06:33,291
I didn't know I had powers.
I don't want powers. I want to go...
1017
01:06:33,375 --> 01:06:35,625
Oh, stop your whining!
1018
01:06:35,708 --> 01:06:37,333
What you just did in that classroom
1019
01:06:37,416 --> 01:06:40,041
is proof to me
that you are exactly where you belong!
1020
01:06:40,916 --> 01:06:42,458
It's not what we are.
1021
01:06:42,541 --> 01:06:44,958
It's what we do, Sophie.
1022
01:06:46,333 --> 01:06:47,583
Now go.
1023
01:06:47,666 --> 01:06:49,083
And tell no one.
1024
01:06:49,166 --> 01:06:52,166
And if Rafal visits you again,
you must tell me immediately.
1025
01:06:52,250 --> 01:06:53,375
Go, go.
1026
01:06:59,958 --> 01:07:01,625
If she is the one, Rafal…
1027
01:07:04,250 --> 01:07:07,291
I'll do everything in my power
to deliver her to you.
1028
01:07:09,625 --> 01:07:10,625
My love.
1029
01:07:11,708 --> 01:07:14,083
No, no, no.
1030
01:07:14,166 --> 01:07:15,875
Of course we don't hate.
1031
01:07:15,958 --> 01:07:17,333
Evil hates.
1032
01:07:17,416 --> 01:07:18,791
Good loves.
1033
01:07:18,875 --> 01:07:20,375
Evil attacks.
1034
01:07:20,458 --> 01:07:23,208
Good defends.
1035
01:07:23,291 --> 01:07:27,916
Chinen, when is Good permitted to attack?
1036
01:07:28,000 --> 01:07:30,750
It isn't. Good can only defend.
1037
01:07:30,833 --> 01:07:34,416
If Good were to attack first,
by definition, it would be no longer Good.
1038
01:07:34,500 --> 01:07:35,583
Precisely.
1039
01:07:35,666 --> 01:07:37,500
What did you people do to him?
1040
01:07:40,125 --> 01:07:41,125
I'm sorry?
1041
01:07:41,208 --> 01:07:43,125
Gregor failed three times,
1042
01:07:43,208 --> 01:07:46,125
and then he disappeared,
screaming in pain.
1043
01:07:46,208 --> 01:07:47,625
What did you turn him into?
1044
01:07:47,708 --> 01:07:51,125
The rules at this school must be obeyed.
1045
01:07:51,208 --> 01:07:53,333
There are no exceptions.
1046
01:07:56,333 --> 01:07:58,916
Ladies, as… as I was saying,
1047
01:07:59,000 --> 01:08:02,833
Evil has many weapons, but we…
1048
01:08:02,916 --> 01:08:06,833
We have animals.
1049
01:08:08,250 --> 01:08:12,166
Animals of the land, animals of the water.
1050
01:08:12,916 --> 01:08:17,125
And so, ladies, today I present to you…
1051
01:08:18,166 --> 01:08:19,500
…wish fish,
1052
01:08:19,583 --> 01:08:22,625
shimmering underwater friends,
1053
01:08:22,708 --> 01:08:27,500
who understand us and our deepest desires.
1054
01:08:27,583 --> 01:08:29,833
Is that because
they used to be students here?
1055
01:08:30,458 --> 01:08:31,416
Enough.
1056
01:08:32,083 --> 01:08:35,583
Not everyone earns their own story.
1057
01:08:35,666 --> 01:08:40,875
At least they can still be
part of someone else's happy ending.
1058
01:08:41,583 --> 01:08:43,875
Ladies, if your wish is strong enough,
1059
01:08:43,958 --> 01:08:46,833
then they might make it come true.
1060
01:08:48,333 --> 01:08:50,666
Who's first?
1061
01:08:51,291 --> 01:08:52,958
Me! Me, me!
1062
01:08:54,125 --> 01:08:55,833
Kiko.
1063
01:09:05,500 --> 01:09:08,750
It's Tristan! He loves me.
1064
01:09:10,291 --> 01:09:11,333
Let me try.
1065
01:09:11,416 --> 01:09:13,083
- Tristan.
- Move, Kiko.
1066
01:09:13,166 --> 01:09:14,208
- Move.
- Ah.
1067
01:09:14,291 --> 01:09:16,041
Get out of the way.
1068
01:09:28,958 --> 01:09:29,791
Tedros.
1069
01:09:31,041 --> 01:09:32,291
We look perfect together.
1070
01:09:35,000 --> 01:09:36,666
The Evers Ball,
1071
01:09:37,250 --> 01:09:43,083
where many of you
may receive your first kiss next week!
1072
01:09:44,208 --> 01:09:45,458
Agatha.
1073
01:09:46,333 --> 01:09:47,333
Your turn.
1074
01:09:49,375 --> 01:09:50,375
Any wish?
1075
01:09:52,750 --> 01:09:57,041
Whatever your heart most desires.
1076
01:10:14,500 --> 01:10:17,583
I wish for home.
For all of us.
1077
01:10:31,375 --> 01:10:32,583
What are you doing?
1078
01:10:34,000 --> 01:10:35,125
What's happening?
1079
01:10:36,208 --> 01:10:38,458
That's enough now, Agatha. Please stop.
1080
01:10:38,958 --> 01:10:40,750
I… I can't let go!
1081
01:10:43,250 --> 01:10:45,958
Get back! Get back! Get back!
1082
01:11:02,250 --> 01:11:04,125
Who is she?
1083
01:11:12,958 --> 01:11:15,125
A hundred years since I failed.
1084
01:11:15,625 --> 01:11:17,375
A hundred years of granting wishes.
1085
01:11:18,416 --> 01:11:20,541
You were the first to wish to free me,
1086
01:11:21,041 --> 01:11:22,500
to wish me home.
1087
01:11:24,375 --> 01:11:25,375
Thank you.
1088
01:11:47,083 --> 01:11:48,583
Run. Run!
1089
01:11:48,666 --> 01:11:51,333
Run! Go, go, go!
1090
01:11:51,416 --> 01:11:52,500
Run! Run!
1091
01:11:59,583 --> 01:12:02,875
Run! Run!
Agatha, get out of there!
1092
01:12:02,958 --> 01:12:04,041
Get up!
1093
01:12:05,791 --> 01:12:06,791
Get up!
1094
01:12:12,833 --> 01:12:14,083
Gregor?
1095
01:12:16,041 --> 01:12:17,083
Hey, Gregor.
1096
01:12:17,166 --> 01:12:19,041
- No, don't! Get back from it!
- Gregor!
1097
01:12:20,708 --> 01:12:24,416
Hey, Gregor, I don't know
if I can help you or not.
1098
01:12:27,208 --> 01:12:29,708
But if I can, I will.
1099
01:12:34,291 --> 01:12:35,541
I've got you!
1100
01:12:35,625 --> 01:12:37,166
Don't worry, Agatha!
1101
01:12:52,708 --> 01:12:54,791
You okay?
1102
01:12:55,625 --> 01:12:56,916
What did you do?
1103
01:12:57,875 --> 01:12:58,833
That was my friend!
1104
01:12:58,916 --> 01:13:01,000
It was about to kill you!
I've just saved your life!
1105
01:13:01,083 --> 01:13:02,791
You pompous ass, you killed him!
1106
01:13:02,875 --> 01:13:05,458
- No!
- No! Tedros was rescuing you!
1107
01:13:05,541 --> 01:13:07,125
Everyone, back to your dorms!
1108
01:13:07,208 --> 01:13:09,250
Classes are canceled
for the rest of the day.
1109
01:13:09,333 --> 01:13:10,750
You, come with me. Go!
1110
01:13:11,416 --> 01:13:13,333
Go, go, go!
1111
01:13:13,416 --> 01:13:16,416
Gregor, I'm so sorry.
1112
01:13:16,500 --> 01:13:18,125
- Agatha...
- Stop!
1113
01:13:18,916 --> 01:13:20,708
That's what you call Good?
1114
01:13:21,958 --> 01:13:23,500
Destroying someone kind
1115
01:13:23,583 --> 01:13:26,791
because they can't live up
to your impossible expectations?
1116
01:13:26,875 --> 01:13:28,541
What exactly is good about that?
1117
01:13:28,625 --> 01:13:33,083
Agatha, everyone has a role to play here.
In time, you will understand.
1118
01:13:33,166 --> 01:13:34,458
No, I won't.
1119
01:13:35,041 --> 01:13:37,083
I told you, I don't belong here.
1120
01:13:37,166 --> 01:13:38,791
What is wrong with you?
1121
01:13:40,708 --> 01:13:44,166
Once upon a time, Good was real and true.
1122
01:13:44,250 --> 01:13:47,458
Now we are in the age
of self-centered perfectionism,
1123
01:13:47,541 --> 01:13:52,166
but you used your wish
to save that poor girl.
1124
01:13:52,250 --> 01:13:55,333
Do you remember when I told you
that magic follows emotion?
1125
01:13:56,666 --> 01:14:00,208
The most powerful emotion is empathy.
1126
01:14:01,666 --> 01:14:05,041
The passion you've shown
tells me that you,
1127
01:14:05,125 --> 01:14:09,375
young lady, are exactly where you belong.
1128
01:14:11,250 --> 01:14:16,000
You are the first real princess
this school has seen
1129
01:14:16,958 --> 01:14:20,791
in a long, long time.
1130
01:14:37,958 --> 01:14:39,541
We have to talk.
1131
01:14:39,625 --> 01:14:40,791
Did you give Tedros my letter?
1132
01:14:40,875 --> 01:14:43,291
Yes, but something very bad
is going on here.
1133
01:14:43,375 --> 01:14:44,333
Yeah, tell me about it.
1134
01:14:44,416 --> 01:14:46,416
I just got visited by a swarm of bees
1135
01:14:46,500 --> 01:14:48,416
that is apparently the most Evil man
in the world.
1136
01:14:48,500 --> 01:14:49,916
Some guy named Rafal.
1137
01:14:50,000 --> 01:14:53,458
That's the guy I saw. No, no, Sophie.
We have to get out now, kiss or no kiss.
1138
01:14:53,541 --> 01:14:54,916
No, wait. What did Tedros say?
1139
01:14:55,000 --> 01:14:57,500
He said your friend had
one hell of a right hook.
1140
01:14:57,583 --> 01:15:00,041
Oh no. What happened to your eye?
1141
01:15:00,666 --> 01:15:02,000
Uh, ask your friend.
1142
01:15:02,083 --> 01:15:03,166
You hit him?
1143
01:15:04,125 --> 01:15:05,416
Aggie, why?
1144
01:15:05,500 --> 01:15:08,125
I just had the nerve
to save her life, you know.
1145
01:15:08,208 --> 01:15:11,291
Just meet me outside when you're finished
doing whatever you have to do.
1146
01:15:14,416 --> 01:15:15,833
So sorry.
1147
01:15:17,500 --> 01:15:21,625
She can be temperamental…
and violent, apparently.
1148
01:15:22,666 --> 01:15:23,708
Sophie, right?
1149
01:15:25,000 --> 01:15:25,833
Yeah.
1150
01:15:25,916 --> 01:15:27,583
You write nice letters.
1151
01:15:27,666 --> 01:15:29,625
I just didn't know how else to meet you.
1152
01:15:30,833 --> 01:15:32,541
They keep us so separate here.
1153
01:15:32,625 --> 01:15:36,208
Yeah, probably best
to keep Good and Evil apart. Less messy.
1154
01:15:36,291 --> 01:15:39,666
That is, unless you're unlucky enough
to be trapped in the wrong school.
1155
01:15:39,750 --> 01:15:43,000
She's not in the wrong school.
1156
01:15:43,083 --> 01:15:46,458
But she's definitely not supposed
to be talking to princes.
1157
01:15:46,541 --> 01:15:48,500
- No!
- No, you don't need to drag her...
1158
01:15:48,583 --> 01:15:50,916
Tedros, please!
I didn't do anything!
1159
01:15:51,000 --> 01:15:53,333
Hey. Hey.
1160
01:15:53,416 --> 01:15:55,875
She's Evil, Teddy.
Let them take care of her.
1161
01:15:56,875 --> 01:15:58,625
Where are you taking me?
1162
01:15:58,708 --> 01:16:00,333
- The Doom Room.
- The what?
1163
01:16:03,333 --> 01:16:07,250
No! I didn't do anything that bad!
1164
01:16:10,083 --> 01:16:13,291
Which is precisely why you're down here.
1165
01:16:14,000 --> 01:16:15,625
You.
1166
01:16:15,708 --> 01:16:18,000
You, you, you.
1167
01:16:19,875 --> 01:16:22,916
Whom Rafal has chosen above all others.
1168
01:16:24,666 --> 01:16:27,541
You could be the savior
our school's been waiting for.
1169
01:16:27,625 --> 01:16:28,750
But no.
1170
01:16:28,833 --> 01:16:32,208
You waste your time being distracted
1171
01:16:32,291 --> 01:16:35,291
by foolish Ever boy princes.
1172
01:16:35,375 --> 01:16:37,041
Please don't hurt me.
1173
01:16:37,125 --> 01:16:40,333
You've been given a great gift, Sophie.
1174
01:16:42,458 --> 01:16:45,333
One I will not let you sabotage.
1175
01:16:51,625 --> 01:16:53,083
The time has come…
1176
01:16:55,125 --> 01:16:59,125
For you to admit which side you're on.
1177
01:17:01,500 --> 01:17:07,083
Rafal only wants one who's truly Evil.
1178
01:17:08,750 --> 01:17:14,791
It's clear your beauty
is keeping you and others
1179
01:17:14,875 --> 01:17:18,833
from accepting who you really are.
1180
01:17:30,208 --> 01:17:32,541
No! No!
1181
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
Hey, meat head. Stop!
1182
01:17:36,958 --> 01:17:38,666
Oh God, what did I do now?
1183
01:17:38,750 --> 01:17:41,083
Apparently, you stood there
while one of the giant dogs
1184
01:17:41,166 --> 01:17:42,875
dragged Sophie away screaming.
1185
01:17:42,958 --> 01:17:45,666
Hey, I rescue princesses and defeat Evil.
I don't save it. Okay?
1186
01:17:45,750 --> 01:17:46,875
You know who's Evil?
1187
01:17:46,958 --> 01:17:49,125
Yes. Because it's literally
on the name of her school.
1188
01:17:49,208 --> 01:17:51,125
Because I'm Good.
That's what I'm supposed to do.
1189
01:17:51,208 --> 01:17:52,416
That's what I have to do, okay?
1190
01:17:52,500 --> 01:17:55,625
- Start getting the concept of this place.
- No, I get it fine.
1191
01:17:55,708 --> 01:17:57,000
And it's ridiculous.
1192
01:17:57,083 --> 01:17:59,125
You know that Evil stymph you killed?
1193
01:18:00,208 --> 01:18:02,291
Yeah, that was Gregor.
1194
01:18:03,916 --> 01:18:07,208
- No, it wasn't. I would have known that.
- Mm, but you didn't.
1195
01:18:09,666 --> 01:18:10,666
Are you sure?
1196
01:18:10,750 --> 01:18:15,416
Ask Dovey. And then come back and tell me
how you know Evil when you see it.
1197
01:18:18,541 --> 01:18:20,791
You know what?
Try thinking for yourself for a change,
1198
01:18:20,875 --> 01:18:23,833
and you might see past the black and white
this school wants you to see.
1199
01:18:24,791 --> 01:18:27,291
You might be surprised
by what you figure out.
1200
01:18:39,416 --> 01:18:40,791
Why is this happening to me?
1201
01:18:43,625 --> 01:18:45,333
Because it is your destiny.
1202
01:18:54,125 --> 01:18:55,416
Rafal?
1203
01:18:55,500 --> 01:19:00,041
You can be more than you ever dreamed
you could be, Sophie. After all…
1204
01:19:00,125 --> 01:19:03,708
Always remember how special you are.
1205
01:19:05,166 --> 01:19:08,333
You're gonna change the world someday.
1206
01:19:08,416 --> 01:19:11,458
And you are special, Sophie.
1207
01:19:11,541 --> 01:19:13,708
But they all refuse to see it.
1208
01:19:14,500 --> 01:19:17,958
You've been honest, kind, patient,
1209
01:19:18,583 --> 01:19:20,250
and did they admit you were Good?
1210
01:19:22,375 --> 01:19:23,458
No.
1211
01:19:24,291 --> 01:19:26,500
I'm the only one you can trust.
1212
01:19:26,583 --> 01:19:28,208
Forget about their rules.
1213
01:19:28,708 --> 01:19:32,291
Do what you want, when you want.
1214
01:19:32,875 --> 01:19:35,791
And if they won't give you what's yours,
1215
01:19:36,791 --> 01:19:38,083
take it.
1216
01:19:39,166 --> 01:19:41,625
Drawn in by Rafal's words,
1217
01:19:41,708 --> 01:19:46,875
Sophie decided she would do
whatever it took to win Tedros
1218
01:19:46,958 --> 01:19:50,833
and gain true love's kiss.
1219
01:19:54,750 --> 01:19:55,750
Lose something?
1220
01:19:57,000 --> 01:19:58,916
Or just looking for another face to punch?
1221
01:20:00,166 --> 01:20:01,916
Can't find Sophie.
1222
01:20:02,000 --> 01:20:03,625
Just want to make sure she's okay.
1223
01:20:04,916 --> 01:20:06,875
Well, I'm sure she won't miss this.
1224
01:20:07,458 --> 01:20:08,458
Big day today.
1225
01:20:08,958 --> 01:20:11,541
Both schools finally getting access
to their magic.
1226
01:20:12,250 --> 01:20:16,291
Hey, you should know
some people are saying you're a witch.
1227
01:20:16,791 --> 01:20:18,875
Yeah, I've heard that before.
1228
01:20:18,958 --> 01:20:19,791
Well…
1229
01:20:21,541 --> 01:20:24,333
For the record, I don't think you are.
1230
01:20:26,583 --> 01:20:27,458
Yeah?
1231
01:20:28,125 --> 01:20:29,791
Then what am I, hmm?
1232
01:20:32,250 --> 01:20:33,250
I wish I knew.
1233
01:20:35,500 --> 01:20:38,875
Because you're sure not like
anybody I've ever met before.
1234
01:20:48,958 --> 01:20:53,458
I… I… can't do this.
1235
01:20:54,458 --> 01:20:56,750
Do what? Uh, fall down?
1236
01:20:58,125 --> 01:20:59,625
Shut up!
1237
01:21:00,250 --> 01:21:02,000
Everyone, find your seats.
1238
01:21:02,083 --> 01:21:03,500
- Let's begin.
- Mm.
1239
01:21:04,750 --> 01:21:08,208
To access one's magic,
1240
01:21:08,291 --> 01:21:12,041
one must first unlock one's finger glow.
1241
01:21:12,125 --> 01:21:14,875
Once you've mastered your finger glow,
1242
01:21:14,958 --> 01:21:17,250
it will prove to be invaluable.
1243
01:21:19,041 --> 01:21:20,333
I can't wait.
1244
01:21:20,416 --> 01:21:23,833
They say some people can transform
into animals when they have their magic.
1245
01:21:23,916 --> 01:21:27,333
I want to turn into a cat at night
so I can sleep under a stove.
1246
01:21:27,416 --> 01:21:28,791
Oh, it'd be so warm.
1247
01:21:30,083 --> 01:21:31,083
Shall we?
1248
01:21:36,916 --> 01:21:39,708
Have no fear, Evers.
1249
01:21:39,791 --> 01:21:43,041
Good feels no pain.
1250
01:21:45,375 --> 01:21:49,166
Nevers…
1251
01:21:49,250 --> 01:21:50,958
…it's going to hurt.
1252
01:21:51,041 --> 01:21:53,000
- Oh good.
- Ugh.
1253
01:21:53,083 --> 01:21:54,208
Line up!
1254
01:21:54,291 --> 01:21:56,000
Me first!
1255
01:21:57,875 --> 01:22:00,166
Hey! Let me through!
1256
01:22:00,250 --> 01:22:01,875
No way! Me first!
1257
01:22:07,625 --> 01:22:09,208
Beautiful.
1258
01:22:10,041 --> 01:22:11,125
Stop.
1259
01:22:20,083 --> 01:22:25,375
Your finger glow helps you become aware
of the power inside you.
1260
01:22:25,458 --> 01:22:26,666
Ooh!
1261
01:22:26,750 --> 01:22:29,291
Ow, ow, ow!
1262
01:22:29,375 --> 01:22:30,500
Thank you, ma'am.
1263
01:22:33,500 --> 01:22:36,791
When your finger glows, it means
you've begun to tap into emotions
1264
01:22:36,875 --> 01:22:38,666
powerful enough…
1265
01:22:38,750 --> 01:22:40,708
…to cast a spell.
1266
01:22:43,916 --> 01:22:45,833
The stronger your feelings…
1267
01:22:47,833 --> 01:22:49,708
…the stronger your magic.
1268
01:23:00,333 --> 01:23:01,500
I hope I'm not late.
1269
01:23:21,416 --> 01:23:22,541
What is this all about?
1270
01:23:22,625 --> 01:23:25,541
This? Turns out you did me a favor.
1271
01:23:25,625 --> 01:23:27,375
I was long overdue for a makeover.
1272
01:23:29,875 --> 01:23:33,208
Now, if you wouldn't mind
activating my powers,
1273
01:23:33,291 --> 01:23:34,541
I'd be most grateful.
1274
01:23:41,708 --> 01:23:42,541
Hm.
1275
01:23:46,083 --> 01:23:47,083
Thank you.
1276
01:24:18,291 --> 01:24:19,166
Truce?
1277
01:24:19,916 --> 01:24:21,833
Now, who wants a facial?
1278
01:24:23,916 --> 01:24:24,916
Draw!
1279
01:24:27,875 --> 01:24:28,958
Heh.
1280
01:24:54,750 --> 01:24:59,500
And whether Good or Evil,
beauty is a full-time job.
1281
01:25:01,541 --> 01:25:02,791
We need to talk.
1282
01:25:03,458 --> 01:25:06,291
About?
1283
01:25:06,375 --> 01:25:07,458
Oh!
1284
01:25:08,083 --> 01:25:09,291
I have it under control.
1285
01:25:09,375 --> 01:25:10,750
I don't think you do.
1286
01:25:10,833 --> 01:25:12,666
So I'm supposed to take romantic advice
1287
01:25:12,750 --> 01:25:14,750
from a girl who used to make
phlegm sculptures?
1288
01:25:26,791 --> 01:25:28,958
Why are you acting like this?
1289
01:25:29,041 --> 01:25:31,791
Because I'm tired of being
pathetic little Sophie.
1290
01:25:31,875 --> 01:25:34,500
The girl who defended me
with a frying pan wasn't pathetic.
1291
01:25:34,583 --> 01:25:36,083
Well, I like the new me.
1292
01:25:38,541 --> 01:25:40,375
Okay, what's with the book?
1293
01:25:42,666 --> 01:25:46,166
Tedros's father chose his bride,
Guinevere, for her beauty,
1294
01:25:46,250 --> 01:25:48,375
but then she betrayed him with Lancelot.
1295
01:25:48,458 --> 01:25:51,833
King Arthur lost his throne
and died of a broken heart.
1296
01:25:51,916 --> 01:25:54,000
And this is supposed to be, what?
1297
01:25:54,083 --> 01:25:56,166
- Date conversation?
- Don't you get it?
1298
01:25:56,250 --> 01:25:57,958
After what happened to his father,
1299
01:25:58,041 --> 01:26:01,291
Tedros isn't going to fall for someone
just because she's hot.
1300
01:26:04,208 --> 01:26:06,666
You need to prove to him that you're Good,
1301
01:26:07,333 --> 01:26:10,791
in front of everybody,
in a way no one can deny.
1302
01:26:12,375 --> 01:26:14,458
Fine.
1303
01:26:16,750 --> 01:26:17,833
What do I have to do?
1304
01:26:20,791 --> 01:26:21,916
Good shot.
1305
01:26:28,916 --> 01:26:31,750
Hi.
1306
01:26:31,833 --> 01:26:34,625
Sorry. Didn't mean to distract you.
1307
01:26:34,708 --> 01:26:37,375
Heh. Nothing distracts me.
1308
01:26:40,750 --> 01:26:42,625
Then maybe I'm just good luck.
1309
01:26:42,708 --> 01:26:44,208
Don't flatter yourself.
1310
01:26:44,291 --> 01:26:45,583
It's prince's code.
1311
01:26:45,666 --> 01:26:48,000
Your arrow flies straight
if you're pure of heart.
1312
01:26:53,458 --> 01:26:56,375
What do you think you're doing?
1313
01:26:56,458 --> 01:26:58,958
Where I come from,
girls are allowed to do anything boys do.
1314
01:26:59,041 --> 01:27:00,916
It's got nothing to do
with you being a girl.
1315
01:27:01,000 --> 01:27:02,625
- Hmm?
- Nevers can't shoot.
1316
01:27:02,708 --> 01:27:04,750
The whole lack of pure heart and all.
1317
01:27:04,833 --> 01:27:08,125
I told you, I am not a Never.
1318
01:27:09,000 --> 01:27:10,708
Oh, please, not a Never.
1319
01:27:12,125 --> 01:27:13,625
Keep your elbow tight.
1320
01:27:15,458 --> 01:27:17,375
Extend this and relax the grip.
1321
01:27:23,500 --> 01:27:26,458
It helps if you focus on the target.
1322
01:27:39,166 --> 01:27:40,375
Take it away.
1323
01:27:51,833 --> 01:27:52,666
Hmm.
1324
01:27:53,666 --> 01:27:55,083
Never doubted you for a minute.
1325
01:27:58,541 --> 01:27:59,541
Do you wanna hang out?
1326
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
I don't know. With who?
1327
01:28:03,083 --> 01:28:05,916
Just some prince
who wants to get to know you better.
1328
01:28:10,916 --> 01:28:11,916
You're up.
1329
01:28:19,916 --> 01:28:21,875
Traitors.
1330
01:28:21,958 --> 01:28:23,375
I think I'm gonna be sick.
1331
01:28:23,458 --> 01:28:26,041
Ugh. I don't know what she sees in him.
1332
01:28:26,125 --> 01:28:28,041
It's an affront to us all.
1333
01:28:28,125 --> 01:28:29,125
It's not right.
1334
01:28:29,791 --> 01:28:31,041
I hate to say it.
1335
01:28:31,125 --> 01:28:32,541
This is bad.
1336
01:28:32,625 --> 01:28:33,750
She's mine.
1337
01:28:34,916 --> 01:28:36,333
Or ours.
1338
01:28:36,416 --> 01:28:37,500
She's a Never!
1339
01:28:37,583 --> 01:28:40,750
- It's bloody disgusting.
- We should eat them.
1340
01:28:43,208 --> 01:28:44,875
They've been together all day.
1341
01:28:45,583 --> 01:28:47,250
So tragic.
1342
01:28:55,041 --> 01:28:58,125
You do know that no one's
ever wanting to see us together.
1343
01:28:59,291 --> 01:29:00,291
I do.
1344
01:29:00,375 --> 01:29:02,291
And me being with someone
who they think's a Never
1345
01:29:02,375 --> 01:29:04,791
is gonna send the entire school
into chaos.
1346
01:29:04,875 --> 01:29:06,083
I'd survive.
1347
01:29:06,166 --> 01:29:09,666
And they're all gonna lose their minds
when I take you to the Evers Ball.
1348
01:29:09,750 --> 01:29:11,833
What?
1349
01:29:11,916 --> 01:29:13,541
- Teddy, you promise?
- Of course.
1350
01:29:20,208 --> 01:29:21,041
What?
1351
01:29:22,250 --> 01:29:23,250
No.
1352
01:29:25,166 --> 01:29:31,041
You are not taking
that under dressed she-wolf instead of me.
1353
01:29:32,875 --> 01:29:34,166
One of you, do something.
1354
01:29:35,708 --> 01:29:36,583
Hmm.
1355
01:29:36,666 --> 01:29:37,791
Shh.
1356
01:29:42,125 --> 01:29:43,958
Going somewhere?
1357
01:29:45,083 --> 01:29:47,041
Down your throat!
1358
01:29:47,125 --> 01:29:49,166
Come on!
1359
01:29:56,125 --> 01:29:57,500
Stop!
1360
01:30:00,125 --> 01:30:02,625
Stop it!
1361
01:30:04,083 --> 01:30:07,041
Why? Why are we still entertaining
this preposterous...
1362
01:30:07,125 --> 01:30:08,541
Please! Please! Please!
1363
01:30:08,625 --> 01:30:13,666
Dating between Evers and Nevers
is strictly against the rules.
1364
01:30:13,750 --> 01:30:15,041
- Thank you.
- Yes!
1365
01:30:15,125 --> 01:30:18,333
Evil and Good do not belong together.
1366
01:30:18,416 --> 01:30:20,750
It's rep… repulsive.
1367
01:30:20,833 --> 01:30:22,000
Sir, if I may.
1368
01:30:22,083 --> 01:30:24,583
I'm responsible for choosing Camelot's
next queen.
1369
01:30:24,666 --> 01:30:26,125
I do not take that decision lightly.
1370
01:30:26,208 --> 01:30:28,833
I chose Sophie because she is Good.
She's just in the wrong school.
1371
01:30:28,916 --> 01:30:30,833
If he believes it, why can't you?
1372
01:30:30,916 --> 01:30:33,666
Besides, nothing can keep true love apart.
1373
01:30:34,666 --> 01:30:36,583
Isn't that, like,
the first rule of fairy tales?
1374
01:30:36,666 --> 01:30:39,583
If it is true love,
1375
01:30:40,500 --> 01:30:43,708
such a thing would certainly be momentous.
1376
01:30:45,125 --> 01:30:47,541
It seems to me
there's only one way to be sure.
1377
01:30:48,333 --> 01:30:49,750
A Trial by Tale!
1378
01:30:49,833 --> 01:30:51,958
- What? No!
- But sir!
1379
01:30:52,041 --> 01:30:53,041
Sir, I accept.
1380
01:30:54,291 --> 01:30:55,916
Uh…
1381
01:30:56,000 --> 01:30:58,000
Sorry. What is a Trial by Tale?
1382
01:31:00,208 --> 01:31:04,083
Each of you have to enter the Blue Forest
on opposite sides.
1383
01:31:04,166 --> 01:31:07,083
You have to defeat
whatever danger presents itself
1384
01:31:07,166 --> 01:31:08,375
and find each other by dawn.
1385
01:31:08,458 --> 01:31:10,916
Help, strictly forbidden.
1386
01:31:11,000 --> 01:31:12,958
Sophie, we can do this.
1387
01:31:13,458 --> 01:31:15,916
We're good enough
and strong enough to protect each other.
1388
01:31:17,541 --> 01:31:18,791
- We can do this.
- What?
1389
01:31:18,875 --> 01:31:21,583
This will get them both killed!
1390
01:31:22,166 --> 01:31:24,000
The trial shall begin…
1391
01:31:25,916 --> 01:31:27,083
…at sundown.
1392
01:31:37,833 --> 01:31:40,125
Tedros of Camelot.
1393
01:31:40,708 --> 01:31:42,208
Sophie of Gavaldon.
1394
01:31:42,833 --> 01:31:46,625
A Trial by Tale
is not to be taken lightly.
1395
01:31:56,041 --> 01:32:00,500
Mortal danger lurks
beyond the school's gates.
1396
01:32:00,583 --> 01:32:02,583
Do you still wish to proceed?
1397
01:32:03,625 --> 01:32:04,625
I do.
1398
01:32:05,500 --> 01:32:06,500
Yes.
1399
01:32:07,166 --> 01:32:08,166
Definitely.
1400
01:32:13,958 --> 01:32:15,791
If you wish to give up,
1401
01:32:16,750 --> 01:32:21,833
drop the red handkerchief on the ground,
and you will be transported to safety.
1402
01:32:24,083 --> 01:32:26,458
Let the trial begin.
1403
01:32:59,500 --> 01:33:00,916
Tedros?
1404
01:33:01,000 --> 01:33:03,583
Hello?
1405
01:33:03,666 --> 01:33:05,250
I'm over here!
1406
01:33:07,125 --> 01:33:09,041
I'm ready to be saved!
1407
01:33:12,041 --> 01:33:13,250
Aww.
1408
01:33:13,333 --> 01:33:15,458
Flowers. Pretty.
1409
01:33:15,541 --> 01:33:16,833
Let's stick to pretty.
1410
01:33:28,750 --> 01:33:31,041
Hello, my little friends.
1411
01:33:31,750 --> 01:33:34,083
We're all so beautiful.
1412
01:33:35,041 --> 01:33:36,041
It's me.
1413
01:33:47,375 --> 01:33:48,833
Help!
1414
01:33:54,791 --> 01:33:56,916
No!
1415
01:34:03,708 --> 01:34:04,916
Tedros, help!
1416
01:34:06,166 --> 01:34:07,541
Tedros!
1417
01:34:08,875 --> 01:34:09,916
Tedros?
1418
01:34:12,916 --> 01:34:14,750
Tedros, where are you?
1419
01:34:24,916 --> 01:34:25,833
Okay.
1420
01:34:27,416 --> 01:34:28,583
Pumpkins are fun.
1421
01:34:45,750 --> 01:34:47,416
Tedros, help!
1422
01:34:47,500 --> 01:34:50,000
Tedros!
1423
01:35:02,083 --> 01:35:04,708
Sophie, come on! Go, go, go!
1424
01:35:04,791 --> 01:35:06,541
Go!
1425
01:35:07,708 --> 01:35:09,041
Sophie!
1426
01:35:10,625 --> 01:35:12,208
- Sophie!
- It's okay. Okay.
1427
01:35:12,291 --> 01:35:15,708
Go to him. Once he saves you, kiss him,
and then we can get out of this madhouse.
1428
01:35:15,791 --> 01:35:17,375
Okay? Go.
1429
01:35:19,458 --> 01:35:20,875
- Sophie!
- Tedros!
1430
01:35:22,916 --> 01:35:24,875
Oh, Tedros, thank God.
1431
01:35:27,666 --> 01:35:29,125
No!
1432
01:35:59,625 --> 01:36:01,541
Sophie, grab Excalibur.
1433
01:36:02,291 --> 01:36:03,250
Help him.
1434
01:36:16,791 --> 01:36:19,833
Sophie! Toss my sword, now!
1435
01:36:24,166 --> 01:36:25,916
Sophie, do something!
1436
01:36:50,750 --> 01:36:51,833
What are you doing here?
1437
01:36:54,583 --> 01:36:56,083
You! You cheated!
1438
01:36:56,166 --> 01:36:57,666
- You brought Agatha!
- No!
1439
01:36:58,458 --> 01:36:59,791
No, I came on my own. I swear.
1440
01:36:59,875 --> 01:37:01,875
- Yeah.
- You knew she wouldn't help me.
1441
01:37:01,958 --> 01:37:03,666
- That's not true.
- That's not fair.
1442
01:37:04,541 --> 01:37:07,291
Everyone knows the prince saves
the princess, not the other way around.
1443
01:37:07,791 --> 01:37:11,458
I can't change the world if I'm dead.
1444
01:37:11,541 --> 01:37:12,833
And I thought you were Good.
1445
01:37:12,916 --> 01:37:13,791
No.
1446
01:37:13,875 --> 01:37:15,750
No, no, no. No, no. No!
1447
01:37:19,000 --> 01:37:20,000
You.
1448
01:37:21,208 --> 01:37:22,416
You did this.
1449
01:37:22,500 --> 01:37:24,916
I… I was just trying to help.
1450
01:37:25,583 --> 01:37:27,833
Sophie, you know
you'd both be dead right now if I hadn't.
1451
01:37:27,916 --> 01:37:30,000
Liar. You knew this would happen.
1452
01:37:30,791 --> 01:37:34,125
First, you steal my school,
and now you're trying to steal my prince.
1453
01:37:34,208 --> 01:37:38,916
How can you say that? I…
Sophie, I'm your best friend.
1454
01:37:40,000 --> 01:37:43,250
A princess can't be friends with a witch.
1455
01:38:02,666 --> 01:38:04,166
Oh!
1456
01:38:04,250 --> 01:38:05,416
Where have you been?
1457
01:38:05,500 --> 01:38:07,708
Trying to talk to Sophie,
but they locked her in her room.
1458
01:38:07,791 --> 01:38:10,458
Yes, they locked her in
because she broke the rules.
1459
01:38:10,541 --> 01:38:11,833
You both did.
1460
01:38:11,916 --> 01:38:15,083
Why? Why did you help her in the trial?
1461
01:38:15,166 --> 01:38:17,250
Did you not think
she could do it on her own?
1462
01:38:17,333 --> 01:38:21,916
I thought that you believed
that Sophie was truly Good.
1463
01:38:22,541 --> 01:38:23,583
I don't.
1464
01:38:23,666 --> 01:38:27,166
I don't believe that anyone
is truly Good or truly Evil,
1465
01:38:27,250 --> 01:38:29,250
because people are complicated,
1466
01:38:29,333 --> 01:38:31,541
even if everybody in this place
pretends they aren't.
1467
01:38:31,625 --> 01:38:32,541
Young lady.
1468
01:38:32,625 --> 01:38:35,833
- The rules of this school must be...
- Must be obeyed.
1469
01:38:35,916 --> 01:38:39,791
You keep saying that,
but what good are your rules
1470
01:38:39,875 --> 01:38:43,250
if you don't do anything about it
when actual, dangerous Evil is here?
1471
01:38:43,333 --> 01:38:44,458
Please!
1472
01:38:44,541 --> 01:38:48,375
Sophie is many, many things,
but I would hardly call her dangerous.
1473
01:38:48,458 --> 01:38:50,000
Not Sophie. Rafal!
1474
01:38:53,375 --> 01:38:54,958
What did you just say?
1475
01:38:55,041 --> 01:38:57,416
Rafal. I saw him again in the forest,
1476
01:38:57,500 --> 01:38:59,500
but clearly, none of you
have done anything about it.
1477
01:38:59,583 --> 01:39:03,000
"Again"?
What does that mean?
1478
01:39:03,083 --> 01:39:05,750
Have you seen Rafal before? Here?
1479
01:39:05,833 --> 01:39:06,958
Yeah.
1480
01:39:07,041 --> 01:39:09,750
In the tower of blood
I told the School Master about.
1481
01:39:09,833 --> 01:39:11,750
And Sophie saw him in her classroom.
1482
01:39:11,833 --> 01:39:14,833
So did Lady Lesso. Didn't she tell you?
1483
01:39:14,916 --> 01:39:16,875
Lesso.
1484
01:39:17,666 --> 01:39:19,958
I should have known.
1485
01:39:20,041 --> 01:39:22,916
Come with me.
We will get to the bottom of this.
1486
01:39:23,000 --> 01:39:24,750
Come on. Go!
1487
01:39:30,375 --> 01:39:31,500
Sophie?
1488
01:39:31,583 --> 01:39:33,041
Um…
1489
01:39:33,125 --> 01:39:37,166
…Agatha asked me to give you this.
1490
01:39:39,583 --> 01:39:42,208
I hope you feel better soon.
1491
01:39:45,083 --> 01:39:48,708
Dear Sophie, I'm so sorry
for what happened in the forest.
1492
01:39:48,791 --> 01:39:50,583
I never meant to hurt you.
1493
01:39:50,666 --> 01:39:51,791
But whatever's going on,
1494
01:39:51,875 --> 01:39:54,291
it's more than you getting a kiss
from a prince.
1495
01:39:54,375 --> 01:39:56,583
I saw Rafal in the woods.
1496
01:39:56,666 --> 01:40:00,083
I think what's happening here
is bigger than anyone realizes.
1497
01:40:00,166 --> 01:40:03,041
It's true Evil,
and we have to stick together.
1498
01:40:03,125 --> 01:40:05,500
Only trust each other.
1499
01:40:05,583 --> 01:40:07,000
We're best friends.
1500
01:40:07,083 --> 01:40:10,083
You must know,
no matter what, I'm on your side.
1501
01:40:10,791 --> 01:40:13,208
All my love, Aggie.
1502
01:40:14,625 --> 01:40:17,000
Don't tell me
you actually believe that.
1503
01:40:18,000 --> 01:40:19,000
It's a lie.
1504
01:40:20,666 --> 01:40:23,625
And besides, that prince
wasn't good enough for you anyway.
1505
01:40:24,166 --> 01:40:25,166
You're back?
1506
01:40:25,875 --> 01:40:29,000
- But I thought...
- I'd left you? Never.
1507
01:40:29,583 --> 01:40:32,458
Even if everyone else has betrayed you.
1508
01:40:33,833 --> 01:40:36,375
- Aggie hasn't.
- No?
1509
01:40:36,458 --> 01:40:38,416
See for yourself.
1510
01:40:38,500 --> 01:40:42,750
I thought you believed
that Sophie was truly Good.
1511
01:40:43,250 --> 01:40:44,958
I don't.
1512
01:40:46,833 --> 01:40:50,416
She's been lying to you, Sophie.
1513
01:40:50,500 --> 01:40:52,916
Working against you
from the very beginning.
1514
01:40:53,000 --> 01:40:57,208
She means to drag you
back to that miserable little village.
1515
01:40:59,291 --> 01:41:00,750
But I'll protect you.
1516
01:41:01,500 --> 01:41:03,125
I'll help you.
1517
01:41:08,625 --> 01:41:09,875
Don't be scared.
1518
01:41:10,750 --> 01:41:16,083
Think of yourself as a caterpillar
about to transform into a butterfly.
1519
01:41:16,166 --> 01:41:17,458
Very soon,
1520
01:41:17,541 --> 01:41:21,958
you'll emerge more beautiful
and more powerful than ever.
1521
01:41:22,833 --> 01:41:26,625
A queen unlike this school has ever seen.
1522
01:41:27,750 --> 01:41:32,791
I can give you abilities
they only dream of.
1523
01:41:32,875 --> 01:41:35,083
You'll not just be
the fairest of them all,
1524
01:41:36,125 --> 01:41:38,333
you'll be the strongest.
1525
01:41:40,541 --> 01:41:43,041
Blood magic, Sophie.
1526
01:41:45,500 --> 01:41:47,041
My love…
1527
01:41:48,500 --> 01:41:50,916
…will you accept
1528
01:41:52,166 --> 01:41:53,541
this gift?
1529
01:41:53,625 --> 01:41:55,708
I will.
1530
01:41:59,291 --> 01:42:04,125
You knew Rafal was here,
in the school, and you told no one?
1531
01:42:04,208 --> 01:42:07,041
Ah, must have slipped my mind.
1532
01:42:07,125 --> 01:42:12,458
I see! The soul of wickedness itself
just slipped your mind, Lesso?
1533
01:42:12,541 --> 01:42:15,791
I'm the Dean of the School for Evil.
1534
01:42:15,875 --> 01:42:17,750
Does that suggest anything to you?
1535
01:42:17,833 --> 01:42:19,833
Yeah, it suggests
that nobody in charge here knows
1536
01:42:19,916 --> 01:42:21,375
what's going on in this stupid place.
1537
01:42:21,458 --> 01:42:24,083
- Quiet, Reader!
- Or what? You'll fail me for frowning?
1538
01:42:24,166 --> 01:42:26,125
Now, what does Rafal want with Sophie?
1539
01:42:26,208 --> 01:42:28,625
For Evil to finally win!
1540
01:42:29,375 --> 01:42:30,208
That's what.
1541
01:42:30,291 --> 01:42:31,958
That's what you think will happen?
1542
01:42:32,041 --> 01:42:34,000
Rafal won't help Evil win.
1543
01:42:34,083 --> 01:42:37,291
When he tried to kill the School Master,
his own brother,
1544
01:42:37,375 --> 01:42:40,375
his goal was to destroy the school,
both schools,
1545
01:42:40,458 --> 01:42:43,041
so that he can keep
all the magic in the world to himself.
1546
01:42:43,125 --> 01:42:46,333
Thank you so much, beauty teacher.
1547
01:42:46,416 --> 01:42:50,666
Hey, I was the head
of the Magical History Department
1548
01:42:50,750 --> 01:42:52,458
long before you got here, Red.
1549
01:42:52,541 --> 01:42:54,125
- You were?
- Yes!
1550
01:42:54,208 --> 01:42:56,416
Before this place
became insufferably shallow
1551
01:42:56,500 --> 01:42:58,750
and I was demoted to beautification.
1552
01:42:58,833 --> 01:43:01,333
Do I look like I give a shit
about smiling?
1553
01:43:01,416 --> 01:43:03,250
Okay, then we have to protect Sophie.
1554
01:43:03,333 --> 01:43:05,458
And we will, as soon as we find her.
1555
01:43:05,541 --> 01:43:06,958
Sophie is missing.
1556
01:43:07,958 --> 01:43:09,375
- And Anemone is right.
- Oh.
1557
01:43:09,458 --> 01:43:13,083
Rafal will destroy this entire school
if he joins forces with Sophie.
1558
01:43:13,166 --> 01:43:14,000
Lies.
1559
01:43:14,083 --> 01:43:16,125
All lies!
1560
01:43:16,208 --> 01:43:18,750
This is just another ploy
to have Good win again.
1561
01:43:18,833 --> 01:43:20,000
Trust me, it's not.
1562
01:43:20,708 --> 01:43:23,166
If my brother is back from the dead,
1563
01:43:23,250 --> 01:43:27,708
there is a good chance
none of us will survive, Lady Lesso.
1564
01:43:27,791 --> 01:43:29,083
None of us.
1565
01:43:29,166 --> 01:43:31,416
Go find Sophie now. Search both schools.
1566
01:43:31,500 --> 01:43:32,916
Yes, of course.
1567
01:43:34,583 --> 01:43:35,875
And Agatha.
1568
01:43:37,583 --> 01:43:38,625
Go to the Evers Ball.
1569
01:43:38,708 --> 01:43:42,875
Sophie may very well show there.
If she does, bring her to me.
1570
01:43:43,916 --> 01:43:44,958
Now, go.
1571
01:43:58,000 --> 01:43:59,791
"Living doll."
1572
01:44:10,958 --> 01:44:12,500
Sophie?
1573
01:44:13,750 --> 01:44:14,875
Sophie.
1574
01:44:14,958 --> 01:44:17,125
You're not… Oh my God.
1575
01:44:17,208 --> 01:44:19,250
What has Rafal done to you?
1576
01:44:19,333 --> 01:44:22,458
Taught me to accept
who I truly am, that's what.
1577
01:44:22,541 --> 01:44:24,000
Isn't that what you wanted?
1578
01:44:24,500 --> 01:44:27,375
I am a thing of beauty, am I not?
1579
01:44:28,250 --> 01:44:31,000
The poison apple to Rafal's eye.
1580
01:44:32,041 --> 01:44:34,708
The one whose talents
soar above all others.
1581
01:44:36,083 --> 01:44:37,958
Please don't tell me
you're jealous.
1582
01:44:39,083 --> 01:44:41,416
Leon or a of Gavaldon.
1583
01:44:42,041 --> 01:44:43,583
Rafal told me.
1584
01:44:43,666 --> 01:44:48,833
Leon or a, the lonely Reader
who wanted to be so much more.
1585
01:44:48,916 --> 01:44:50,875
He saw something in you.
1586
01:44:50,958 --> 01:44:53,250
An Evil you didn't know you had.
1587
01:44:53,333 --> 01:44:56,000
And so he brought you here to nurture it.
1588
01:44:56,083 --> 01:45:00,458
You tried so hard,
but you weren't Evil enough for him.
1589
01:45:01,083 --> 01:45:03,875
So he turned his back on you,
despite your love for him.
1590
01:45:04,500 --> 01:45:07,750
And you've been trying
to prove yourself to him ever since…
1591
01:45:08,833 --> 01:45:10,916
…hoping to win him over.
1592
01:45:12,625 --> 01:45:16,208
But then along comes Sophie.
1593
01:45:17,916 --> 01:45:19,333
What has he promised you?
1594
01:45:20,041 --> 01:45:23,000
And what have you promised him?
1595
01:45:23,750 --> 01:45:24,750
Oh.
1596
01:45:25,666 --> 01:45:27,541
You're both such dolls to ask.
1597
01:45:32,333 --> 01:45:34,125
Sophie…
1598
01:45:35,458 --> 01:45:37,916
My God.
1599
01:46:14,083 --> 01:46:16,166
I was worried you wouldn't come
without an invite.
1600
01:46:16,250 --> 01:46:18,958
But then I thought, "You know Agatha.
She does what she wants."
1601
01:46:19,041 --> 01:46:21,125
Tedros, have you seen Sophie?
1602
01:46:22,500 --> 01:46:24,750
Look, for once,
can we talk about something else?
1603
01:46:24,833 --> 01:46:26,333
Like what happened in the forest?
1604
01:46:26,416 --> 01:46:28,791
- That was...
- Yes, later. Once I've found her.
1605
01:46:28,875 --> 01:46:30,125
She yells at you,
1606
01:46:30,208 --> 01:46:33,083
she disrespects you, she blames you
for everything wrong in her life,
1607
01:46:33,166 --> 01:46:34,958
yet all you do is help her.
1608
01:46:35,041 --> 01:46:37,625
Come on, why do you even think
she deserves saving?
1609
01:46:38,875 --> 01:46:42,291
Look, back in Gavaldon, all my life,
they've called me a witch.
1610
01:46:42,791 --> 01:46:44,291
They told me to my face how ugly I am
1611
01:46:44,375 --> 01:46:47,666
and how someday they'll get around
to burning me and my mom.
1612
01:46:47,750 --> 01:46:49,833
And the whole village just laughs,
1613
01:46:50,833 --> 01:46:52,291
except for Sophie.
1614
01:46:53,750 --> 01:46:57,041
She's the only one who has stood up for me
from the time we were kids.
1615
01:46:57,125 --> 01:46:58,666
She's like my sister,
1616
01:46:58,750 --> 01:47:00,916
and I'm not someone
who gives up on family.
1617
01:47:02,250 --> 01:47:03,250
Not ever.
1618
01:47:03,333 --> 01:47:04,791
No, you're… you're right.
1619
01:47:06,708 --> 01:47:08,458
No one should ever give up on family.
1620
01:47:08,541 --> 01:47:10,791
Agatha, you saved me from that reaper,
1621
01:47:10,875 --> 01:47:13,625
and you made me want to see the world
in more than just black and white.
1622
01:47:13,708 --> 01:47:16,166
And no one has ever done
anything like that for me before.
1623
01:47:16,250 --> 01:47:18,583
And it made me realize
1624
01:47:18,666 --> 01:47:20,375
you are my true love.
1625
01:47:20,458 --> 01:47:23,541
- Oh my God, you've got the worst timing.
- No, really.
1626
01:47:23,625 --> 01:47:26,291
I've thought it through,
and I… I love you, Agatha.
1627
01:47:26,375 --> 01:47:27,791
Tedros, please, please stop.
1628
01:47:29,125 --> 01:47:31,333
Rafal is using Sophie
to take down the schools.
1629
01:47:32,333 --> 01:47:33,500
Uh, wait, who's Rafal?
1630
01:47:52,625 --> 01:47:54,458
Sophie, what happened to you?
1631
01:47:57,666 --> 01:47:59,416
- My God.
- Don't worry, Teddy.
1632
01:48:00,000 --> 01:48:01,416
Should clear up by tomorrow.
1633
01:48:01,500 --> 01:48:04,375
Try to look past it
and not ruin our evening.
1634
01:48:05,541 --> 01:48:06,750
The Evers Ball!
1635
01:48:07,416 --> 01:48:08,875
Ah!
1636
01:48:08,958 --> 01:48:09,958
Here I am.
1637
01:48:11,583 --> 01:48:13,000
You're taking me, remember?
1638
01:48:14,125 --> 01:48:16,000
- You promised.
- Sophie, please.
1639
01:48:16,083 --> 01:48:18,666
Quiet, Aggie.
The protagonists are speaking.
1640
01:48:19,583 --> 01:48:21,916
I'm still your date, right?
1641
01:48:23,041 --> 01:48:24,916
You going back on your promise?
1642
01:48:25,000 --> 01:48:26,166
Because…
1643
01:48:27,041 --> 01:48:28,791
Bad things happen…
1644
01:48:28,875 --> 01:48:30,750
…when the Good
break their promises.
1645
01:48:30,833 --> 01:48:32,875
There is no promise.
1646
01:48:32,958 --> 01:48:35,041
You betrayed me. I'm here with Agatha.
1647
01:48:35,541 --> 01:48:37,666
- No. Whoa, no. He's not.
- Liar.
1648
01:48:49,541 --> 01:48:52,000
You know, I think
I'm really getting the hang of this.
1649
01:48:52,083 --> 01:48:53,291
Sophie, stop.
1650
01:48:54,125 --> 01:48:57,416
Whatever's happened, I can help you.
1651
01:48:58,666 --> 01:48:59,625
I'm your friend.
1652
01:48:59,708 --> 01:49:01,083
No, Agatha.
1653
01:49:02,500 --> 01:49:03,625
You're my nemesis.
1654
01:49:03,708 --> 01:49:08,541
Which means our story can't end
until one of us is destroyed.
1655
01:49:11,458 --> 01:49:12,750
Sophie.
1656
01:49:18,791 --> 01:49:19,791
Bye.
1657
01:49:35,208 --> 01:49:36,458
Tedros.
1658
01:49:36,958 --> 01:49:38,083
Come quick.
1659
01:49:52,416 --> 01:49:55,333
So, does this mean the ball is canceled?
1660
01:49:55,416 --> 01:49:56,666
We have to stop her.
1661
01:49:56,750 --> 01:49:58,500
No, no, no. Nobody hurt Sophie.
1662
01:49:58,583 --> 01:49:59,833
Look at what she's done.
1663
01:49:59,916 --> 01:50:02,083
Our only hope is to kill her
before she destroys us all.
1664
01:50:02,166 --> 01:50:04,416
Men, grab your weapons.
1665
01:50:04,500 --> 01:50:06,166
- It's time to kill the witch!
- Stop!
1666
01:50:06,250 --> 01:50:08,666
Evil attacks, Good defends, remember?
1667
01:50:08,750 --> 01:50:10,000
You can't attack!
1668
01:51:01,166 --> 01:51:02,708
My dear Nevers!
1669
01:51:04,958 --> 01:51:06,583
We have guests.
1670
01:51:06,666 --> 01:51:08,625
How should we greet them?
1671
01:51:08,708 --> 01:51:09,541
We'll kill 'em!
1672
01:51:11,083 --> 01:51:12,791
Just leave them alone!
1673
01:51:12,875 --> 01:51:15,875
Sophie, please. They were just scared
you were going to attack them.
1674
01:51:15,958 --> 01:51:17,750
Now, why would we ever do that?
1675
01:51:18,750 --> 01:51:21,500
That would be such an Evil thing to do.
1676
01:51:25,791 --> 01:51:28,041
Let's show them
how Good we really are.
1677
01:51:28,583 --> 01:51:30,333
Let's dance.
1678
01:51:33,916 --> 01:51:37,083
Say hello to our guests.
1679
01:51:37,166 --> 01:51:39,875
{\an8}Here's some party favors, boys.
1680
01:51:39,958 --> 01:51:40,833
Draw!
1681
01:51:40,916 --> 01:51:42,541
Tedros, it's a trick!
1682
01:51:42,625 --> 01:51:44,250
Kill the witch!
1683
01:51:45,125 --> 01:51:46,250
Fire!
1684
01:51:55,291 --> 01:51:56,125
Well, now.
1685
01:51:57,375 --> 01:52:01,041
If Evil attacks and Good defends,
1686
01:52:01,125 --> 01:52:02,833
then it would appear
1687
01:52:03,416 --> 01:52:05,500
that Good has become Evil.
1688
01:52:06,833 --> 01:52:11,125
And Evil has become Good.
1689
01:52:11,208 --> 01:52:13,583
Oh, so Good.
1690
01:53:09,750 --> 01:53:10,791
Get out, Tedros!
1691
01:53:13,875 --> 01:53:17,250
Teddy, we have so much to talk about.
1692
01:53:18,416 --> 01:53:22,000
You and your little army just tried
to kill a roomful of innocent people.
1693
01:53:23,375 --> 01:53:26,250
Now that is quite Evil indeed.
1694
01:53:59,625 --> 01:54:02,708
Looks like someone's
been auditing Uglification.
1695
01:54:04,375 --> 01:54:07,125
No!
1696
01:54:07,208 --> 01:54:08,500
Please, Sophie.
1697
01:54:09,166 --> 01:54:10,750
You have to stop this!
1698
01:54:10,833 --> 01:54:11,916
It's too late.
1699
01:54:12,750 --> 01:54:13,666
They attacked.
1700
01:54:13,750 --> 01:54:15,125
Now we defend!
1701
01:54:41,166 --> 01:54:42,500
Stop!
1702
01:54:53,083 --> 01:54:55,125
Who wants hot chocolate?
1703
01:55:16,250 --> 01:55:19,166
Call yourself a prince, Teddy?
1704
01:55:26,250 --> 01:55:27,958
No!
1705
01:55:45,375 --> 01:55:48,041
Ooh.
1706
01:55:50,416 --> 01:55:53,291
Aww!
1707
01:56:13,375 --> 01:56:14,916
No, listen! Wait!
1708
01:56:15,000 --> 01:56:16,708
Just listen to me!
1709
01:56:43,458 --> 01:56:44,625
Yeah!
1710
01:57:02,583 --> 01:57:03,750
Coming, my queen!
1711
01:57:04,875 --> 01:57:06,833
Whoo!
1712
01:57:06,916 --> 01:57:08,208
No! Tedros!
1713
01:57:08,291 --> 01:57:11,708
That felt wonderful.
Been dying to do that all semester.
1714
01:57:11,791 --> 01:57:14,000
Tedros! Oh, Tedros! No!
1715
01:57:16,333 --> 01:57:17,708
Back off, Aggie!
1716
01:57:19,125 --> 01:57:20,583
This is my happy ending.
1717
01:57:20,666 --> 01:57:23,625
So this is how you change the world?
1718
01:57:23,708 --> 01:57:27,250
This is what you've always wanted?
To simply have it all at your feet?
1719
01:57:28,666 --> 01:57:32,250
Yup. The only mistake I made
was thinking I needed to switch schools.
1720
01:57:32,333 --> 01:57:35,375
It was just the schools
that needed to switch.
1721
01:57:35,458 --> 01:57:38,791
The mistake you made
was thinking you needed any of this.
1722
01:57:39,416 --> 01:57:40,916
Look what it's done to you!
1723
01:57:42,083 --> 01:57:44,875
Look at what it has done to us.
1724
01:57:44,958 --> 01:57:47,125
Sophie, Rafal is the enemy.
1725
01:57:47,208 --> 01:57:48,916
We have to defeat him.
1726
01:57:49,000 --> 01:57:52,416
I'd rather defeat my nemesis.
1727
01:57:52,500 --> 01:57:53,666
Sophie, don't!
1728
01:57:53,750 --> 01:57:55,583
No! No! Oh my...
1729
01:57:55,666 --> 01:57:56,791
Sophie!
1730
01:57:58,916 --> 01:58:03,541
Now…
just one last score to settle.
1731
01:58:17,791 --> 01:58:20,166
School Master.
1732
01:58:20,250 --> 01:58:22,000
Where are you, old man?
1733
01:58:22,875 --> 01:58:24,291
Time to pay for your mistake!
1734
01:58:24,375 --> 01:58:25,958
Seeking revenge,
1735
01:58:26,041 --> 01:58:27,750
Sophie searched the tower
1736
01:58:27,833 --> 01:58:31,666
for the one person
who had wronged her from the start.
1737
01:58:32,250 --> 01:58:34,083
Or so she believed.
1738
01:58:34,875 --> 01:58:36,166
What does that mean?
1739
01:58:37,625 --> 01:58:40,666
It means your tale has just begun,
Sophie of Gavaldon.
1740
01:58:43,833 --> 01:58:44,833
Rafal.
1741
01:58:45,375 --> 01:58:48,583
This was all a test, Sophie.
1742
01:58:49,166 --> 01:58:50,333
All of it.
1743
01:58:50,416 --> 01:58:53,791
A test… to find my true love.
1744
01:58:55,125 --> 01:58:56,291
I don't understand.
1745
01:58:56,375 --> 01:59:00,333
I was the one who answered your wish
and brought you here.
1746
01:59:00,916 --> 01:59:05,958
The seers told me of your potential,
and I wanted to help you fulfill it.
1747
01:59:06,041 --> 01:59:07,583
Who else has believed in you…
1748
01:59:09,750 --> 01:59:10,750
Cared for you,
1749
01:59:12,000 --> 01:59:13,166
defended you,
1750
01:59:13,875 --> 01:59:16,333
given you everything?
1751
01:59:18,500 --> 01:59:20,166
When you use that power,
1752
01:59:20,916 --> 01:59:23,125
and watch your enemies fall,
1753
01:59:24,750 --> 01:59:26,666
how does it feel?
1754
01:59:26,750 --> 01:59:29,041
I like it.
1755
01:59:30,083 --> 01:59:32,125
You were never meant for Good.
1756
01:59:32,208 --> 01:59:33,666
And of course, neither was I.
1757
01:59:35,916 --> 01:59:38,166
Why did you pose as the School Master?
1758
01:59:38,250 --> 01:59:39,916
He was my brother.
1759
01:59:40,000 --> 01:59:41,625
Centuries ago,
1760
01:59:42,125 --> 01:59:44,958
we were entrusted the Storian for eternity
1761
01:59:45,041 --> 01:59:48,625
because our bond
overrode our warring souls.
1762
01:59:48,708 --> 01:59:53,625
As long as we protected each other,
we would stay immortal… and young.
1763
01:59:54,416 --> 01:59:58,625
Good and Evil, in perfect balance.
1764
02:00:00,083 --> 02:00:01,166
But time…
1765
02:00:03,333 --> 02:00:05,791
Time makes one discontent.
1766
02:00:06,375 --> 02:00:07,333
What happened to him?
1767
02:00:07,416 --> 02:00:09,958
We fought…
1768
02:00:12,250 --> 02:00:13,833
…and I killed him.
1769
02:00:34,291 --> 02:00:35,583
You killed your brother?
1770
02:00:39,000 --> 02:00:40,125
How could you do that?
1771
02:00:40,208 --> 02:00:43,458
Well, the same way
you tried to kill your beloved prince.
1772
02:00:43,541 --> 02:00:46,333
Because it's who we are.
1773
02:00:47,083 --> 02:00:48,458
After my brother's death,
1774
02:00:49,083 --> 02:00:52,583
I assumed his identity
to hide my true intent.
1775
02:00:52,666 --> 02:00:54,708
Started destroying the balance
from within.
1776
02:00:54,791 --> 02:00:59,458
There are no mistakes
in the School for Good and Evil.
1777
02:00:59,541 --> 02:01:01,833
But Good has won for 200 years.
1778
02:01:01,916 --> 02:01:04,666
Oh, have they now?
1779
02:01:05,166 --> 02:01:06,958
Story by story, I have corrupted them.
1780
02:01:07,041 --> 02:01:10,583
Rewarding them for burning old ladies
in ovens,
1781
02:01:10,666 --> 02:01:12,666
making mermaids cut out their tongues,
1782
02:01:12,750 --> 02:01:15,458
forcing women to dance
in red-hot iron shoes.
1783
02:01:16,166 --> 02:01:17,500
Good became vain.
1784
02:01:18,500 --> 02:01:19,333
Foolish.
1785
02:01:21,416 --> 02:01:22,416
Weak.
1786
02:01:23,541 --> 02:01:24,875
But you, Sophie?
1787
02:01:24,958 --> 02:01:26,375
You put me to shame.
1788
02:01:26,875 --> 02:01:29,583
You brought the whole school
to its knees in weeks.
1789
02:01:29,666 --> 02:01:32,250
Beyond Good and Evil, you…
1790
02:01:33,333 --> 02:01:35,041
Are chaos itself.
1791
02:01:35,541 --> 02:01:39,166
And together, we are unstoppable.
1792
02:01:39,250 --> 02:01:40,250
Agatha!
1793
02:01:40,333 --> 02:01:42,375
Tedros?
1794
02:01:42,458 --> 02:01:43,458
Hey.
1795
02:01:45,875 --> 02:01:46,791
You all right?
1796
02:01:46,875 --> 02:01:49,083
Oh my God, I thought you were dead.
1797
02:01:49,166 --> 02:01:51,166
I'm fine. Listen to me.
1798
02:01:51,250 --> 02:01:53,583
I need to put an end to the Nevers,
once and for all.
1799
02:01:53,666 --> 02:01:55,000
No, no, no, Tedros.
1800
02:01:55,083 --> 02:01:59,000
This whole war thing
between the schools, it's all wrong.
1801
02:01:59,083 --> 02:02:01,250
- If I can get through to Sophie...
- After what she's done?
1802
02:02:01,333 --> 02:02:02,833
No point. No way. It's not gonna work.
1803
02:02:02,916 --> 02:02:05,666
No, no, no. She's being used
by the School Master's brother.
1804
02:02:05,750 --> 02:02:07,791
He's given her blood magic,
and it's too much for her.
1805
02:02:07,875 --> 02:02:10,333
- She doesn't know what she's doing.
- No, she knows.
1806
02:02:10,416 --> 02:02:11,916
I can reach her.
1807
02:02:12,000 --> 02:02:14,166
- I know it.
- Listen to me.
1808
02:02:14,250 --> 02:02:15,625
- What?
- She's gone.
1809
02:02:15,708 --> 02:02:18,250
She turned into a raven
and went up to the School Master's tower.
1810
02:02:19,125 --> 02:02:21,291
- What?
- The fight's down here, Agatha.
1811
02:02:21,958 --> 02:02:23,208
It's time to let her go.
1812
02:02:23,291 --> 02:02:26,041
Tedros, you told me
you were ready to see the world
1813
02:02:26,125 --> 02:02:27,666
in more than just black and white.
1814
02:02:28,416 --> 02:02:30,208
- Mm-hmm.
- This is your chance.
1815
02:02:30,291 --> 02:02:32,916
Please, I just need you to trust me.
1816
02:02:33,000 --> 02:02:35,958
Come with me to save Sophie.
That is how we'll save the school.
1817
02:02:36,041 --> 02:02:39,208
Evers and Nevers.
1818
02:02:39,291 --> 02:02:41,375
- Please.
- Tedros, help! We can't hold them.
1819
02:02:41,458 --> 02:02:42,708
Okay. Go to her.
1820
02:02:42,791 --> 02:02:45,250
I'll be there as soon as I can.
I promise you.
1821
02:02:47,916 --> 02:02:50,583
And will you join me, Sophie?
1822
02:02:50,666 --> 02:02:53,250
All we need is our true love's kiss,
1823
02:02:53,333 --> 02:02:57,083
Evil's kiss, to unlock our love
1824
02:02:57,166 --> 02:02:59,875
and forever open the gates to Never After
1825
02:03:01,166 --> 02:03:03,666
for you and I…
1826
02:03:05,500 --> 02:03:06,791
To rule.
1827
02:03:09,333 --> 02:03:11,333
I am your prince.
1828
02:03:13,416 --> 02:03:15,000
I am your true love.
1829
02:03:16,750 --> 02:03:18,125
I always have been.
1830
02:03:20,333 --> 02:03:23,791
Will you join me?
1831
02:03:27,458 --> 02:03:30,083
Yes. Yes.
1832
02:03:32,916 --> 02:03:38,083
And so it was that Evil
had finally won true love's kiss,
1833
02:03:38,166 --> 02:03:42,458
condemning both schools
and all those within their walls,
1834
02:03:42,541 --> 02:03:44,458
Good and Evil alike,
1835
02:03:44,541 --> 02:03:46,750
to perish in agony,
1836
02:03:46,833 --> 02:03:49,291
- allowing Rafal's Evil…
- Yes!
1837
02:03:49,375 --> 02:03:53,000
…true Evil, to overtake the world.
1838
02:03:53,083 --> 02:03:54,750
What have I done?
1839
02:03:54,833 --> 02:03:57,500
Why does anyone have to die?
1840
02:03:57,583 --> 02:04:00,583
I thought you wanted Evil to win.
Those are my friends.
1841
02:04:00,666 --> 02:04:04,750
They are merely fairy-tale Evil.
1842
02:04:04,833 --> 02:04:08,750
We must wipe the slate clean
to make way for true Evil.
1843
02:04:24,000 --> 02:04:28,333
Welcome to Never After, my love.
1844
02:04:28,416 --> 02:04:31,125
No! I didn't want to hurt them.
1845
02:04:31,208 --> 02:04:32,916
I thought you said we'd just rule them.
1846
02:04:33,000 --> 02:04:36,708
And we will rule Never After,
1847
02:04:36,791 --> 02:04:38,625
where every one of those students,
1848
02:04:38,708 --> 02:04:40,125
every professor,
1849
02:04:40,208 --> 02:04:43,333
anyone who could challenge us, is dead.
1850
02:04:43,416 --> 02:04:47,375
Including… your nemesis.
1851
02:04:52,583 --> 02:04:53,583
Oh!
1852
02:04:54,958 --> 02:04:57,250
No, Aggie!
1853
02:04:58,083 --> 02:04:59,666
This is not what I wanted!
1854
02:04:59,750 --> 02:05:02,166
Oh, it's too late for that now, Sophie.
1855
02:05:02,250 --> 02:05:04,416
You've driven away everyone,
1856
02:05:04,500 --> 02:05:09,083
lied to everyone, betrayed everyone.
1857
02:05:09,166 --> 02:05:11,125
You're all alone now.
1858
02:05:11,208 --> 02:05:13,083
That's why you're mine.
1859
02:05:13,166 --> 02:05:14,333
Get away from her!
1860
02:05:17,208 --> 02:05:18,416
Aggie!
1861
02:05:18,500 --> 02:05:19,875
You're alive?
1862
02:05:20,833 --> 02:05:23,916
- I'm so sorry.
- It's okay. I got you.
1863
02:05:24,541 --> 02:05:27,583
You know, I expected more from a Reader.
1864
02:05:28,500 --> 02:05:32,250
Surely you know
what happens to those who thwart love.
1865
02:05:32,333 --> 02:05:33,750
Love?
1866
02:05:34,333 --> 02:05:35,625
This isn't love.
1867
02:05:35,708 --> 02:05:37,916
Do you know why Good always wins?
1868
02:05:38,000 --> 02:05:41,625
Because we fight for each other,
and we care for each other.
1869
02:05:41,708 --> 02:05:44,083
That is what Good's love is.
1870
02:05:44,166 --> 02:05:46,333
Evil only fights for itself.
1871
02:05:47,791 --> 02:05:50,166
And that is the furthest thing
from love on Earth.
1872
02:05:51,875 --> 02:05:53,500
Such beautiful words
1873
02:05:54,541 --> 02:05:57,291
that have no power or meaning anymore.
1874
02:05:57,375 --> 02:05:59,958
Now, if you'll please
step away from my bride.
1875
02:06:00,041 --> 02:06:02,791
You will never have her, you monster.
1876
02:06:03,791 --> 02:06:05,375
Not as long as I'm alive.
1877
02:06:05,958 --> 02:06:06,958
Oh.
1878
02:06:08,041 --> 02:06:09,041
Well, as you wish.
1879
02:06:12,166 --> 02:06:14,416
No! Not Aggie!
1880
02:06:16,541 --> 02:06:18,750
Sophie!
1881
02:06:18,833 --> 02:06:21,166
Sophie?
1882
02:06:21,250 --> 02:06:24,458
No. No!
1883
02:06:43,666 --> 02:06:44,583
It can't be.
1884
02:06:45,666 --> 02:06:47,208
Not after all this.
1885
02:07:03,083 --> 02:07:04,375
No.
1886
02:07:14,875 --> 02:07:17,375
It's okay.
1887
02:07:19,416 --> 02:07:21,666
No. No, no, no.
1888
02:07:49,166 --> 02:07:52,583
Did you really think
it would be that easy?
1889
02:07:52,666 --> 02:07:54,250
In my school?
1890
02:07:55,875 --> 02:07:59,333
In your father's hands,
that sword might once have vanquished me.
1891
02:08:00,041 --> 02:08:04,333
But in the hands
of his ridiculous whelp of a son,
1892
02:08:04,416 --> 02:08:06,833
it is merely an oversized butter knife.
1893
02:08:26,291 --> 02:08:27,708
You think this tale…
1894
02:08:29,625 --> 02:08:31,958
Is about your true love.
1895
02:08:32,583 --> 02:08:35,708
No, it's about mine.
1896
02:08:39,791 --> 02:08:43,500
And the power Evil's kiss gave me
1897
02:08:43,583 --> 02:08:46,291
to kill Good's future king.
1898
02:08:46,375 --> 02:08:48,208
Or the tale of the girls who stopped you.
1899
02:09:30,125 --> 02:09:32,125
The end.
1900
02:09:35,375 --> 02:09:36,375
Oh my God.
1901
02:09:39,000 --> 02:09:41,458
Hey. Oh my God.
1902
02:09:41,541 --> 02:09:43,166
Oh my God. It's okay.
1903
02:09:43,250 --> 02:09:45,125
Hey. Hi.
1904
02:09:46,708 --> 02:09:47,708
Aggie…
1905
02:09:49,750 --> 02:09:51,541
I'm so sorry for everything.
1906
02:09:51,625 --> 02:09:54,333
Shh. You're fine. You're okay.
1907
02:09:55,041 --> 02:09:56,333
You're safe now.
1908
02:09:57,500 --> 02:09:59,000
I don't wanna be Evil.
1909
02:09:59,083 --> 02:10:00,750
No, you are not Evil.
1910
02:10:01,791 --> 02:10:03,416
You're just human.
1911
02:10:05,375 --> 02:10:06,875
As long as I have you.
1912
02:10:08,625 --> 02:10:10,375
We will always have each other.
1913
02:10:11,583 --> 02:10:13,666
You promise?
1914
02:10:15,958 --> 02:10:16,958
I promise.
1915
02:10:17,458 --> 02:10:18,291
Good.
1916
02:10:23,750 --> 02:10:25,458
I love you, Aggie.
1917
02:10:26,750 --> 02:10:30,291
You'll always be… my best friend.
1918
02:10:34,083 --> 02:10:36,208
Hey. Hey.
1919
02:10:37,416 --> 02:10:38,416
No.
1920
02:10:42,083 --> 02:10:44,291
No, please come back.
1921
02:10:58,125 --> 02:10:59,500
I love you too.
1922
02:11:15,791 --> 02:11:16,791
Oh God.
1923
02:11:39,083 --> 02:11:40,291
Oh my God.
1924
02:11:41,583 --> 02:11:43,666
Oh!
1925
02:11:52,291 --> 02:11:54,625
Hi. Hi.
1926
02:11:55,208 --> 02:11:56,708
- Hi.
- Hey.
1927
02:11:58,250 --> 02:12:00,291
Hey.
1928
02:12:06,291 --> 02:12:08,791
Oh, I'm sorry, am I hurting you?
1929
02:12:08,875 --> 02:12:10,000
Oh my God.
1930
02:12:11,041 --> 02:12:13,041
Don't ever do that again.
1931
02:12:17,041 --> 02:12:18,041
Let's go home.
1932
02:12:20,375 --> 02:12:21,500
Yeah.
1933
02:12:21,583 --> 02:12:22,708
Let's go home.
1934
02:12:29,583 --> 02:12:35,125
And so it was that our heroes
defeated the greatest threat
1935
02:12:35,208 --> 02:12:39,541
the School for Good and Evil
had ever known.
1936
02:12:50,791 --> 02:12:54,625
The world of fairy tales
had not perished,
1937
02:12:55,333 --> 02:12:59,375
but it had been changed forever.
1938
02:12:59,458 --> 02:13:01,458
Good and Evil together?
1939
02:13:02,625 --> 02:13:04,458
One school?
1940
02:13:05,458 --> 02:13:06,416
Hmm.
1941
02:13:06,500 --> 02:13:07,750
Now what?
1942
02:13:07,833 --> 02:13:10,708
Unity, perhaps.
1943
02:13:12,541 --> 02:13:16,250
Maybe… friendship, even.
1944
02:13:18,208 --> 02:13:19,250
Hmm.
1945
02:13:23,958 --> 02:13:25,500
Mm.
1946
02:13:32,500 --> 02:13:33,458
Well…
1947
02:13:33,541 --> 02:13:37,708
- Well, no rush. No rush.
- No. Slow and steady wins the race.
1948
02:13:43,375 --> 02:13:44,250
Hi there.
1949
02:13:44,750 --> 02:13:46,166
My heart belongs to another.
1950
02:13:57,750 --> 02:14:02,833
As for our two heroes,
there was finally a way back to Gavaldon,
1951
02:14:02,916 --> 02:14:06,291
as Agatha's kiss had set them free.
1952
02:14:07,291 --> 02:14:12,000
For what is truer
than the love between friends?
1953
02:14:12,083 --> 02:14:13,875
It's definitely best if I go.
1954
02:14:16,000 --> 02:14:19,625
Aggie, if you want to stay here
with Tedros, I understand.
1955
02:14:23,125 --> 02:14:24,541
I'll take care of your mom.
1956
02:14:25,750 --> 02:14:27,000
It would be my honor.
1957
02:14:28,375 --> 02:14:30,250
Thank you, Sophie.
1958
02:14:49,583 --> 02:14:51,958
But I can't leave my friend.
1959
02:14:55,750 --> 02:14:59,500
Thank you, Tedros, for wanting to change.
1960
02:15:01,750 --> 02:15:05,000
I hope we'll see each other again someday.
1961
02:15:19,666 --> 02:15:21,708
Wait! Wait!
1962
02:15:55,375 --> 02:15:58,291
Both girls were met with open arms…
1963
02:16:00,708 --> 02:16:02,416
…and open minds.
1964
02:16:02,916 --> 02:16:05,541
They never felt so special.
1965
02:16:13,041 --> 02:16:14,791
- Oh!
- Oh no!
1966
02:16:17,875 --> 02:16:20,750
Although some things never change.
1967
02:16:24,541 --> 02:16:26,833
- Witch! Witch!
- Burn! Witch!
1968
02:16:28,291 --> 02:16:32,041
That is,
unless you use your power
1969
02:16:32,125 --> 02:16:33,625
to begin to change them.
1970
02:16:41,583 --> 02:16:42,708
Ew!
1971
02:16:53,625 --> 02:16:57,541
And that,
you could say, is the end of our story.
1972
02:17:01,333 --> 02:17:07,250
However, as Tedros's arrow
pierced the vortex between their worlds…
1973
02:17:08,125 --> 02:17:11,083
I need you, Agatha.
1974
02:17:11,166 --> 02:17:15,083
…It became clear
that this was only…
1975
02:17:16,750 --> 02:17:17,833
…the beginning.
139427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.