Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,041 --> 00:01:26,625
You cheated, you know.
2
00:01:26,708 --> 00:01:30,041
The Duel Arena has very clear rules.
No magic.
3
00:01:30,125 --> 00:01:33,750
It's not cheating if you win.
It's only cheating if you get caught.
4
00:01:33,833 --> 00:01:37,166
- Shall we go another round?
- No, we don't have time.
5
00:01:37,250 --> 00:01:40,291
Sparring with you is
the only part of the day I enjoy anymore.
6
00:01:40,375 --> 00:01:42,666
I enjoy it too, but we're needed.
7
00:01:42,750 --> 00:01:46,166
It's one of the downsides of overseeing
the most important school ever built.
8
00:01:46,250 --> 00:01:47,541
And I'm bored.
9
00:01:47,625 --> 00:01:49,458
Rafal, what do you want?
10
00:01:49,541 --> 00:01:51,250
Just one more round.
11
00:01:51,333 --> 00:01:52,666
Ugh.
12
00:01:52,750 --> 00:01:54,041
We'll both use our magic.
13
00:01:55,166 --> 00:01:56,375
No holds barred.
14
00:01:57,666 --> 00:01:59,250
Come on, Rhian.
15
00:01:59,333 --> 00:02:01,708
Show me how it's done.
16
00:02:02,666 --> 00:02:03,750
You just don't stop...
17
00:02:13,791 --> 00:02:15,375
Rafal, that's enough!
18
00:02:15,458 --> 00:02:19,458
Maybe for you,
but I'm done settling for half.
19
00:02:19,541 --> 00:02:21,458
I want it all!
20
00:02:30,166 --> 00:02:31,250
No!
21
00:02:37,750 --> 00:02:40,666
Rafal, what have you done? That's...
22
00:02:43,875 --> 00:02:45,291
Blood magic.
23
00:02:45,375 --> 00:02:49,041
I've been searching for years,
but last night, I finally found it.
24
00:02:51,625 --> 00:02:53,708
Rafal, it's forbidden for a reason.
25
00:02:55,083 --> 00:02:57,250
It'll consume you. You can't control it.
26
00:02:57,333 --> 00:02:59,250
I prefer chaos.
27
00:03:06,791 --> 00:03:09,875
Thousands of years,
you always gave the heroes the upper hand!
28
00:03:09,958 --> 00:03:12,125
I held the balance with you.
29
00:03:17,458 --> 00:03:19,125
It's my turn now.
30
00:03:19,208 --> 00:03:20,500
Rafal...
31
00:03:20,583 --> 00:03:22,500
I dictate the terms.
32
00:03:22,583 --> 00:03:25,416
And it's going to be
a very different world.
33
00:03:25,500 --> 00:03:26,833
We can work together.
34
00:03:29,166 --> 00:03:30,791
Evil doesn't cooperate.
35
00:03:32,333 --> 00:03:34,416
Evil doesn't share.
36
00:03:34,500 --> 00:03:35,875
When I'm done...
37
00:03:37,250 --> 00:03:38,750
...Evil won't lose.
38
00:03:40,416 --> 00:03:41,791
No!
39
00:03:58,000 --> 00:03:59,291
Oh, Rafal.
40
00:04:30,375 --> 00:04:35,333
Once upon a time,
there lived a girl named Sophie.
41
00:04:36,125 --> 00:04:40,750
A brave creature of exquisite beauty
and uncommon grace...
42
00:04:42,291 --> 00:04:45,500
...who was destined to change the world.
43
00:04:52,166 --> 00:04:55,250
Now, listen up for the last time,
44
00:04:55,333 --> 00:04:57,916
you lazy, ridiculous girl.
45
00:04:58,000 --> 00:05:02,166
Get your candied ass out of bed now!
46
00:05:03,416 --> 00:05:05,708
Sophie, I know you can hear me!
47
00:05:05,791 --> 00:05:07,875
Someone save me.
48
00:05:08,958 --> 00:05:12,083
Okay, I'm awake.
Don't break the door down.
49
00:05:12,166 --> 00:05:14,126
I will,
if you're not out in five minutes.
50
00:05:14,166 --> 00:05:18,083
And no spending an hour on your hair.
51
00:05:18,166 --> 00:05:19,750
At least I have hair.
52
00:05:23,041 --> 00:05:24,875
All right, settle down, now, boys.
53
00:05:28,125 --> 00:05:29,791
Good morning, my dear family.
54
00:05:31,666 --> 00:05:35,291
Hey, don't waste that tomato, Sophie!
It was supposed to go in the stew!
55
00:05:35,375 --> 00:05:37,875
You've got to be kidding me.
56
00:05:37,958 --> 00:05:41,333
Meanwhile, on the other side of Gavaldon,
57
00:05:41,416 --> 00:05:46,458
just outside of town,
in a humble cottage on top of Graves Hill...
58
00:05:47,666 --> 00:05:51,291
...there lived a girl named Agatha.
59
00:05:56,833 --> 00:05:59,458
Dang it.
60
00:05:59,541 --> 00:06:02,000
You're too good
at staring contests, Reaper.
61
00:06:06,041 --> 00:06:07,958
Come here a minute, Aggie?
62
00:06:08,791 --> 00:06:11,958
I'm making Great-Grandma's love potion
for the widow Grunfeld.
63
00:06:12,041 --> 00:06:13,458
It needs something.
64
00:06:20,166 --> 00:06:21,166
- Hemlock.
- Of course.
65
00:06:22,375 --> 00:06:27,083
Agatha had no idea
if her mother was actually a witch
66
00:06:27,166 --> 00:06:29,791
since her potions never worked.
67
00:06:29,875 --> 00:06:34,375
But it was in Agatha
that her mother placed her highest hopes,
68
00:06:34,458 --> 00:06:39,750
knowing that her daughter
had the makings of a real witch.
69
00:06:39,833 --> 00:06:42,958
A sentiment shared by Agatha's peers.
70
00:06:43,041 --> 00:06:45,125
Witch! Witch! Witch!
71
00:06:45,208 --> 00:06:48,208
- Burn her! Burn her!
- Witch! Witch!
72
00:06:50,625 --> 00:06:53,500
Hello there,
my little forest friends.
73
00:07:00,125 --> 00:07:01,125
Weirdos!
74
00:07:01,166 --> 00:07:02,791
Freaks!
75
00:07:04,208 --> 00:07:06,333
God, I hate this town.
76
00:07:10,833 --> 00:07:13,541
Fortunately, they had each other.
77
00:07:14,375 --> 00:07:17,833
A friendship between
two such different girls
78
00:07:17,916 --> 00:07:23,291
might have seemed unlikely,
but theirs was a special bond...
79
00:07:23,375 --> 00:07:24,750
Oh, gross!
80
00:07:24,833 --> 00:07:26,958
...forged at an early age.
81
00:07:27,666 --> 00:07:32,708
For it was the death of Sophie's mother,
the person who loved her most...
82
00:07:32,791 --> 00:07:36,458
Always remember how special you are.
83
00:07:36,541 --> 00:07:39,125
You're gonna change the world someday.
84
00:07:39,208 --> 00:07:41,583
Then you'll live happily ever after.
85
00:07:41,666 --> 00:07:45,208
...that brought her a friend
who loved her even more.
86
00:07:45,291 --> 00:07:48,250
- Who's there?
- I... I made this for you.
87
00:07:49,333 --> 00:07:50,958
I'm sorry about your mom.
88
00:07:52,041 --> 00:07:54,916
And it was
beneath the village wishing tree
89
00:07:55,000 --> 00:07:59,500
that they sealed a bond
they knew would last a lifetime.
90
00:08:01,208 --> 00:08:03,750
Like, for literally
the hundredth time, no.
91
00:08:03,833 --> 00:08:05,916
It wouldn't have to be a whole makeover.
92
00:08:06,000 --> 00:08:08,892
We could just do a cucumber eye mask.
Maybe a pumice scrub for your pores.
93
00:08:08,916 --> 00:08:10,875
Hey, ugly.
94
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
Aren't you gonna answer him?
95
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Not her, you.
96
00:08:14,375 --> 00:08:16,583
- Oh.
- Eric says you put a hex on him.
97
00:08:16,666 --> 00:08:18,208
Who's Eric?
98
00:08:18,291 --> 00:08:21,791
- We've been in the same class eight years.
- He says you looked at him weird.
99
00:08:21,875 --> 00:08:23,666
And now he's feeling all itchy.
100
00:08:23,750 --> 00:08:25,791
I'm sorry,
that sounds more like a hygiene issue.
101
00:08:25,875 --> 00:08:27,500
Seriously. Lice, anyone?
102
00:08:27,583 --> 00:08:29,208
Hey, shut up!
103
00:08:29,291 --> 00:08:33,666
You two think you're better than us,
but really, you're just a prig and a pig.
104
00:08:37,625 --> 00:08:38,625
Freaks.
105
00:08:40,666 --> 00:08:41,875
And I'm Eric.
106
00:08:44,458 --> 00:08:46,291
You know, I think he likes you.
107
00:08:46,375 --> 00:08:47,666
Who, Eric?
108
00:08:49,625 --> 00:08:51,041
I'm sorry, there's an Eric?
109
00:08:54,708 --> 00:08:58,416
Oh, I... I need to pick up some hemlock
from Mrs. Fisher for my mom.
110
00:08:58,500 --> 00:09:00,208
I gotta get some green fringe anyway.
111
00:09:00,291 --> 00:09:03,166
- I'll meet you at Deauville's.
- Wait, no, Sophie, I...
112
00:09:03,750 --> 00:09:05,541
Okay. Uh...
113
00:09:05,625 --> 00:09:07,208
Cool.
114
00:09:11,500 --> 00:09:12,666
Witch.
115
00:09:13,958 --> 00:09:17,375
She's a witch.
116
00:09:21,125 --> 00:09:22,250
Hi.
117
00:09:23,958 --> 00:09:26,500
Hello there, little guy.
118
00:09:26,583 --> 00:09:29,916
Aw, yeah, you like that?
119
00:09:30,000 --> 00:09:31,958
You're the girl lives in the graveyard.
120
00:09:34,708 --> 00:09:37,125
We live by the graveyard, yeah.
121
00:09:37,208 --> 00:09:38,250
Mm.
122
00:09:39,208 --> 00:09:40,958
You know, everyone...
123
00:09:41,041 --> 00:09:44,875
...and I mean everyone...
says you're a witch.
124
00:09:45,958 --> 00:09:49,583
You know what we used to do...
what we used to do to witches in Gavaldon?
125
00:09:50,833 --> 00:09:51,833
We burned 'em.
126
00:09:54,500 --> 00:09:57,708
- You have a really nice day, buddy.
- Whoa!
127
00:09:59,166 --> 00:10:03,083
We don't want witches in this town.
128
00:10:03,958 --> 00:10:04,958
Do you hear me?
129
00:10:05,708 --> 00:10:09,708
It's a threat
to the decent people of Gavaldon.
130
00:10:13,125 --> 00:10:16,458
You know, I seriously doubt
there are any decent people in Gavaldon.
131
00:10:17,041 --> 00:10:19,291
- You okay?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
132
00:10:20,500 --> 00:10:23,041
Let's... Let's get out of here.
133
00:10:31,208 --> 00:10:33,958
Hey, let's drop by Deauville's,
see if she's got anything new.
134
00:10:34,041 --> 00:10:35,875
Oh, don't you have to get home, though?
135
00:10:35,958 --> 00:10:38,083
C'mon. Let's see
if she's got something good.
136
00:10:41,208 --> 00:10:42,583
Ah!
137
00:10:42,666 --> 00:10:44,416
My favorite readers.
138
00:10:44,500 --> 00:10:46,625
Good thing you stopped by.
139
00:10:46,708 --> 00:10:48,500
We had a big delivery yesterday.
140
00:10:48,583 --> 00:10:51,375
- Any ghost stories?
- Yes, a few interesting-looking ones.
141
00:10:51,458 --> 00:10:52,500
Any new fairy tales?
142
00:10:52,583 --> 00:10:56,083
Nothing you haven't read
a thousand times before, Sophie.
143
00:10:56,166 --> 00:11:00,250
But I did spot some very interesting
older editions in there.
144
00:11:00,333 --> 00:11:02,125
Look, look! Dig around.
145
00:11:03,625 --> 00:11:04,875
Okay, this might sound crazy,
146
00:11:04,958 --> 00:11:08,291
but you ever think about
branching out of your comfort zone?
147
00:11:08,375 --> 00:11:11,125
Maybe, like, stop reading
little kids' books? Aww.
148
00:11:11,208 --> 00:11:14,333
To The Blood of the Homunculus?
149
00:11:14,416 --> 00:11:15,416
I'm good, thanks.
150
00:11:15,500 --> 00:11:17,458
Give me Cinderella any day.
151
00:11:18,333 --> 00:11:21,166
- Just look at the dresses in here.
- Ah.
152
00:11:21,250 --> 00:11:22,750
You found it.
153
00:11:23,541 --> 00:11:25,625
Just look at the embossing.
154
00:11:26,208 --> 00:11:27,291
Who's S.G.E.?
155
00:11:27,375 --> 00:11:30,375
Not who, what.
The School for Good and Evil.
156
00:11:31,875 --> 00:11:33,434
Don't tell me you've never heard of it.
157
00:11:33,458 --> 00:11:35,625
- Where is it?
- No one knows.
158
00:11:36,208 --> 00:11:38,500
Another time, another world.
159
00:11:38,583 --> 00:11:39,666
But legend has it,
160
00:11:39,750 --> 00:11:43,250
it's where the true story
behind every great fairy tale begins.
161
00:11:43,333 --> 00:11:46,583
- Ooh.
- The School for Good trains the heroes.
162
00:11:46,666 --> 00:11:49,083
The School for Evil, the villains.
163
00:11:49,666 --> 00:11:52,833
- Or so they say.
- The people in insane asylums, you mean.
164
00:11:52,916 --> 00:11:54,416
I wouldn't be so sure of that.
165
00:11:55,291 --> 00:11:58,666
Twenty years ago, a girl named Leonora
was taken from our village
166
00:11:58,750 --> 00:12:00,875
under a blood-red sky.
167
00:12:04,958 --> 00:12:07,638
Many believe the school
wanted her for some reason.
168
00:12:10,250 --> 00:12:12,250
What happened to her?
169
00:12:14,625 --> 00:12:16,625
No one knows.
170
00:12:16,708 --> 00:12:18,791
She was never heard from again.
171
00:12:21,291 --> 00:12:24,875
That'd be one way to get out of this town.
Do they ever accept new students?
172
00:12:26,250 --> 00:12:28,541
You're joking, right?
173
00:12:31,166 --> 00:12:32,500
Yeah.
174
00:12:32,583 --> 00:12:34,833
Dear School for Good and Evil.
175
00:12:34,916 --> 00:12:39,583
As a future princess, I wish very much
to attend your esteemed institution.
176
00:12:39,666 --> 00:12:41,333
Allow me to list the many attributes
177
00:12:41,416 --> 00:12:44,291
that I believe make me
a uniquely qualified candidate.
178
00:12:44,375 --> 00:12:45,583
From a very young age,
179
00:12:45,666 --> 00:12:49,166
I've always known
it's been my destiny to change the world.
180
00:12:49,875 --> 00:12:53,541
Willing to try anything
to escape her current life...
181
00:12:53,625 --> 00:12:54,833
Please be real.
182
00:12:54,916 --> 00:12:58,958
...Sophie entrusted
all her hopes for the future
183
00:12:59,708 --> 00:13:02,666
to the powers of the Wishing Tree.
184
00:13:07,750 --> 00:13:10,875
- Oh, I hate my stepmother!
- Whoa, whoa. What?
185
00:13:10,958 --> 00:13:12,583
There's an opening at the factory,
186
00:13:12,666 --> 00:13:14,786
so she's making me quit school
to bring in more money.
187
00:13:14,833 --> 00:13:17,375
So I will quit too.
Can she get me a job there with you?
188
00:13:17,458 --> 00:13:18,291
And then what?
189
00:13:18,375 --> 00:13:20,833
We just fade into this town
like everyone else?
190
00:13:20,916 --> 00:13:23,458
No, Aggie. My mom said
I'm supposed to do something important.
191
00:13:23,541 --> 00:13:24,666
Something that matters.
192
00:13:25,333 --> 00:13:26,416
So,
193
00:13:26,500 --> 00:13:28,416
I'm leaving tonight.
194
00:13:28,500 --> 00:13:32,583
Wait, Sophie... you've never even
set foot outside Gavaldon.
195
00:13:32,666 --> 00:13:34,166
You don't even know what's out there.
196
00:13:34,250 --> 00:13:37,125
- None of us really do.
- That's the point.
197
00:13:37,208 --> 00:13:40,208
You know nothing can ever happen for me
as long as I'm stuck here.
198
00:13:40,291 --> 00:13:42,541
I can't settle for an ordinary life.
199
00:13:42,625 --> 00:13:43,625
I won't.
200
00:13:51,625 --> 00:13:52,625
Hey, look.
201
00:13:55,833 --> 00:13:57,208
- Remember?
- Oh!
202
00:13:57,291 --> 00:14:00,083
- Yeah, I found it in my attic last week.
- Oh!
203
00:14:00,166 --> 00:14:03,791
See? You already did
do something that matters.
204
00:14:05,333 --> 00:14:07,375
The day you became my friend.
205
00:14:09,375 --> 00:14:12,416
Please, I can't handle this place
without you.
206
00:14:13,666 --> 00:14:17,583
I'll talk to your mom and dad,
and I'll tell them how unfair this is.
207
00:14:18,708 --> 00:14:21,458
I'll call you Queen Sophie of Gavaldon.
208
00:14:23,250 --> 00:14:25,500
I will even let you give me a makeover.
209
00:14:27,625 --> 00:14:29,125
Just please don't go.
210
00:14:31,375 --> 00:14:33,500
- Okay.
- You promise?
211
00:14:33,583 --> 00:14:35,000
I promise.
212
00:14:35,083 --> 00:14:36,708
- Oh, thank you!
- Oh!
213
00:14:53,000 --> 00:14:55,166
"Queen Sophie of Gavaldon."
214
00:14:55,750 --> 00:14:58,791
It was at that moment Sophie decided
215
00:14:58,875 --> 00:15:03,041
she was beyond wishing
for her life to magically improve.
216
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
It was time to take charge of her destiny.
217
00:15:07,916 --> 00:15:14,250
Even if it meant breaking the promise
she'd made to her best and only friend.
218
00:15:14,333 --> 00:15:15,666
I'm so sorry, Aggie.
219
00:15:21,791 --> 00:15:27,166
But some wishes are
simply too powerful to take back.
220
00:15:40,958 --> 00:15:42,875
You were gonna run away after all?
221
00:15:42,958 --> 00:15:44,250
Aggie, I'm sorry.
222
00:15:44,333 --> 00:15:46,583
What was that?
223
00:15:49,625 --> 00:15:53,916
The red sky. It's happening.
224
00:16:05,083 --> 00:16:06,125
Sophie.
225
00:16:07,041 --> 00:16:09,000
Hey, we have to get out of here.
226
00:16:09,083 --> 00:16:11,226
- Aggie, this is what I wished for.
- You what?
227
00:16:12,666 --> 00:16:15,416
Sophie!
228
00:16:16,750 --> 00:16:17,791
Sophie!
229
00:16:17,875 --> 00:16:20,291
Hold on! I'm coming!
230
00:16:20,375 --> 00:16:22,333
So long, Gavaldon!
231
00:16:22,416 --> 00:16:24,500
Farewell, mediocrity!
232
00:16:24,583 --> 00:16:27,250
Goodbye, low ambition!
233
00:16:27,333 --> 00:16:29,625
Aggie, no!
234
00:16:29,708 --> 00:16:31,000
Please let me go!
235
00:16:31,083 --> 00:16:34,708
No way! I'm never letting you go!
236
00:16:38,875 --> 00:16:41,250
No.
237
00:16:41,333 --> 00:16:44,041
No.
238
00:16:44,125 --> 00:16:47,000
No, Aggie, what was happening
was a good thing.
239
00:16:47,083 --> 00:16:49,833
I'm sorry, Sophie,
but I... I couldn't take that chance.
240
00:16:49,916 --> 00:16:51,708
I can't let anything bad happen to you.
241
00:16:51,791 --> 00:16:53,000
Yeah, I know.
242
00:17:08,291 --> 00:17:10,916
Oh my God! Oh my God! Oh my God!
243
00:17:14,541 --> 00:17:16,000
Aggie, this is good.
244
00:17:16,083 --> 00:17:17,833
No, no, no, no! This is not good!
245
00:17:17,916 --> 00:17:19,083
It's okay!
246
00:17:39,583 --> 00:17:40,958
This is it!
247
00:17:41,708 --> 00:17:44,958
This is real! I was right!
248
00:17:45,041 --> 00:17:47,833
Aggie, look.
That must be the School for Good.
249
00:17:47,916 --> 00:17:49,833
It's so beautiful.
250
00:17:50,416 --> 00:17:51,666
Wait, that means that's...
251
00:17:51,750 --> 00:17:54,625
Oh God, the other one.
252
00:18:03,750 --> 00:18:05,625
Aggie, this is everything
I've ever wanted.
253
00:18:05,708 --> 00:18:07,333
This is not what I wanted!
254
00:18:07,416 --> 00:18:10,708
No, Sophie, we have to get back.
You know my mom can't get by without me.
255
00:18:10,791 --> 00:18:13,625
I'm sure this will take you home
once it drops me at the Good school.
256
00:18:13,708 --> 00:18:15,750
I want it to take us both back!
257
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
Oh, Aggie!
258
00:18:19,791 --> 00:18:24,125
No! You're supposed to drop me
at the Good school, not her!
259
00:18:24,208 --> 00:18:25,791
No, take me back! Please!
260
00:18:25,875 --> 00:18:28,541
No! You don't understand! I'm Good...
261
00:18:49,541 --> 00:18:52,083
Ah, great. The bird ate my shirt.
262
00:18:52,750 --> 00:18:54,291
Oh wow.
263
00:18:54,375 --> 00:18:55,583
Can I touch your hair?
264
00:18:55,666 --> 00:18:58,208
Most witches don't have princess hair.
265
00:18:58,291 --> 00:19:01,208
I bet it smells like cake.
266
00:19:01,291 --> 00:19:02,666
I love cake.
267
00:19:02,750 --> 00:19:05,708
- I'm not a witch!
- Hey! Hey, where are you going?
268
00:19:05,791 --> 00:19:06,833
Oh, come on!
269
00:19:06,916 --> 00:19:08,500
Help me!
270
00:19:10,416 --> 00:19:11,833
Fall in line, newbie.
271
00:19:11,916 --> 00:19:13,625
Get over there.
272
00:19:13,708 --> 00:19:15,083
Oh!
273
00:19:17,708 --> 00:19:20,500
- Sorry.
- Watch it, freak.
274
00:19:24,791 --> 00:19:26,666
Hey, no!
275
00:19:26,750 --> 00:19:30,041
You have to listen to me.
I am not supposed to be here. I'm Good!
276
00:19:30,125 --> 00:19:32,708
God, I hate move-in day.
277
00:19:32,791 --> 00:19:36,208
I'm supposed to be a princess,
not a villain!
278
00:19:36,291 --> 00:19:38,375
No!
279
00:19:52,958 --> 00:19:55,166
Ow.
280
00:19:55,250 --> 00:19:57,166
Did she just kill a fairy?
281
00:19:57,958 --> 00:19:59,291
Uh, what?
282
00:19:59,375 --> 00:20:01,708
Oh.
283
00:20:03,125 --> 00:20:04,458
Ah.
284
00:20:05,333 --> 00:20:07,916
- Son of a...
- Oh dear.
285
00:20:09,583 --> 00:20:10,500
You must be lost.
286
00:20:10,583 --> 00:20:13,041
Yeah.
Yeah, that is an understatement.
287
00:20:13,125 --> 00:20:15,250
How do I get out of here? I...
288
00:20:15,333 --> 00:20:18,208
Ugh. What the hell is it?
289
00:20:18,291 --> 00:20:19,500
It looks like a witch.
290
00:20:19,583 --> 00:20:20,916
I'm thinking a troll.
291
00:20:21,000 --> 00:20:22,500
I say demon.
292
00:20:22,583 --> 00:20:24,333
Maybe part hunchback?
293
00:20:24,416 --> 00:20:26,541
I don't have a hunch.
294
00:20:26,625 --> 00:20:28,208
Then you really need a tailor.
295
00:20:30,125 --> 00:20:33,125
How do I get over to that school?
296
00:20:33,208 --> 00:20:34,541
I knew from its smell.
297
00:20:34,625 --> 00:20:36,000
It's a Never.
298
00:20:36,083 --> 00:20:37,500
Just listen!
299
00:20:37,583 --> 00:20:39,458
I just need to find my friend.
300
00:20:39,541 --> 00:20:41,875
Ah, whatever,
the fairies will get rid of her.
301
00:20:41,958 --> 00:20:44,041
Come, girls.
302
00:20:47,791 --> 00:20:50,375
- Mm.
- What? I'm leaving.
303
00:20:51,625 --> 00:20:53,250
No, no, no. I need...
304
00:20:54,875 --> 00:20:57,958
Stop doing that!
305
00:20:58,041 --> 00:20:59,125
What are you...?
306
00:21:01,291 --> 00:21:02,708
No, let me go!
307
00:21:02,791 --> 00:21:05,416
Get off of me!
308
00:21:19,458 --> 00:21:21,125
Ta-da!
309
00:21:21,208 --> 00:21:22,500
Me again.
310
00:21:22,583 --> 00:21:23,583
Put her there.
311
00:21:25,458 --> 00:21:27,500
It's cleaner than my own hand.
312
00:21:27,583 --> 00:21:28,500
Trust me.
313
00:21:28,583 --> 00:21:30,101
- I'm Hort, by the way.
- Hort?
314
00:21:30,125 --> 00:21:31,791
That sounds like something you cough up.
315
00:21:32,625 --> 00:21:34,833
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
316
00:21:34,916 --> 00:21:36,291
Weirdo.
317
00:21:37,000 --> 00:21:38,166
Excuse me, ma'am.
318
00:21:39,083 --> 00:21:41,243
You seem to be in charge,
and I am in the wrong school.
319
00:21:41,291 --> 00:21:44,208
Ooh! How distressful. And improbable.
320
00:21:44,291 --> 00:21:46,000
Back up. Your name?
321
00:21:46,083 --> 00:21:48,625
Actually, you know what? I wanna guess it.
322
00:21:48,708 --> 00:21:49,625
You won't know it.
323
00:21:49,708 --> 00:21:50,791
Mm, Sophie.
324
00:21:51,958 --> 00:21:52,958
Of Gavaldon.
325
00:21:54,125 --> 00:21:55,125
Did I guess it?
326
00:21:55,208 --> 00:21:57,125
- I always do.
- There must be a mistake.
327
00:21:57,208 --> 00:21:58,625
- I clear...
- You're the Reader.
328
00:21:58,708 --> 00:22:01,791
- I read, if that's what you mean.
- Shh, shh, shh. It's not.
329
00:22:01,875 --> 00:22:05,541
Every so often,
a very lucky candidate from the outside
330
00:22:05,625 --> 00:22:09,625
is selected for admission
to this hallowed institution.
331
00:22:10,125 --> 00:22:12,708
We call them... Readers
332
00:22:13,500 --> 00:22:17,416
because they only get to read
about the amazing adventures
333
00:22:17,500 --> 00:22:18,625
that originate here.
334
00:22:18,708 --> 00:22:20,833
Now, please, excuse me.
335
00:22:21,416 --> 00:22:23,916
I have fresh villainy to attend to.
336
00:22:25,333 --> 00:22:26,458
Showtime!
337
00:22:26,541 --> 00:22:29,333
Attention!
338
00:22:29,416 --> 00:22:31,166
Attention, future Evil!
339
00:22:32,000 --> 00:22:34,541
If you open your
tiny little bloodshot eyes,
340
00:22:34,625 --> 00:22:39,458
you'll find your dormitory
and class schedules around the hall.
341
00:22:39,541 --> 00:22:43,083
It would serve you well to memorize both.
342
00:22:43,666 --> 00:22:44,666
Make me proud.
343
00:22:56,083 --> 00:22:57,166
Oh my God.
344
00:23:06,083 --> 00:23:07,875
Don't you ever touch me again.
345
00:23:09,625 --> 00:23:11,750
All right! Okay.
346
00:23:11,833 --> 00:23:13,541
I thought fairies were
supposed to be nice.
347
00:23:15,833 --> 00:23:20,500
♪ Bring honor to his name ♪
348
00:23:24,875 --> 00:23:26,625
Oh, I must be in hell.
349
00:23:27,208 --> 00:23:28,541
Ugh.
350
00:23:28,625 --> 00:23:30,541
Well, this is hell, all right.
351
00:23:35,916 --> 00:23:36,916
What...?
352
00:23:41,458 --> 00:23:44,541
- Holy sh...
- Well, hello.
353
00:23:44,625 --> 00:23:48,958
I see you found the Groom Room.
354
00:23:49,041 --> 00:23:51,666
Well done, Agatha of Gavaldon.
355
00:23:51,750 --> 00:23:54,916
Might I suggest
you clean up a bit before orientation?
356
00:23:55,000 --> 00:23:57,375
Or perhaps clean up a lot.
357
00:23:57,458 --> 00:23:59,333
How do you know my name?
358
00:23:59,416 --> 00:24:01,500
Because I've been expecting you.
359
00:24:01,583 --> 00:24:06,791
I am Professor Dovey,
here to help however I can.
360
00:24:06,875 --> 00:24:09,125
Finally. My friend Sophie
wanted to be here.
361
00:24:09,208 --> 00:24:11,000
- The Never? No.
- The what?
362
00:24:11,083 --> 00:24:13,666
Your friend is a Never.
363
00:24:13,750 --> 00:24:16,166
You are an Ever.
364
00:24:16,250 --> 00:24:22,041
Ever, because we believe
in living happily ever after.
365
00:24:22,125 --> 00:24:25,208
Nevers, because they don't.
366
00:24:25,291 --> 00:24:28,500
School for Evil, School for Good.
367
00:24:28,583 --> 00:24:31,916
- Evil...
- Yup, okay, I got it.
368
00:24:32,000 --> 00:24:34,458
- But clearly, there's been a mistake.
- Hmm?
369
00:24:34,541 --> 00:24:35,583
I mean, look at me.
370
00:24:35,666 --> 00:24:41,166
My dear,
one doesn't measure one's goodness
371
00:24:41,250 --> 00:24:43,166
just by how one looks.
372
00:24:43,250 --> 00:24:46,666
No, it's about what one does.
373
00:24:46,750 --> 00:24:50,250
If you're here,
you must have great... power.
374
00:24:51,125 --> 00:24:52,791
Trust me, I don't.
375
00:24:53,500 --> 00:24:59,958
Well then, I bet you just need
to learn to summon it.
376
00:25:00,041 --> 00:25:01,625
Feel it.
377
00:25:01,708 --> 00:25:04,666
Because magic follows emotion.
378
00:25:04,750 --> 00:25:08,291
The stronger the emotion,
the more powerful the magic.
379
00:25:08,375 --> 00:25:11,375
Summon enough passion,
380
00:25:11,875 --> 00:25:16,208
and you can accomplish anything.
381
00:25:19,375 --> 00:25:20,375
For you.
382
00:25:21,541 --> 00:25:23,583
- How did you do that?
- I just told you.
383
00:25:32,083 --> 00:25:33,958
- Okay.
- Yes.
384
00:25:34,625 --> 00:25:36,666
Thank you so much for the show.
385
00:25:37,375 --> 00:25:40,541
Um, have fun with your magic tricks, lady.
386
00:25:41,041 --> 00:25:43,916
I've gotta find my friend
and get back to Gavaldon.
387
00:25:44,000 --> 00:25:45,083
Stop!
388
00:25:46,750 --> 00:25:49,583
Look, if there was a mistake,
389
00:25:49,666 --> 00:25:52,791
then it is one
that someone is going to get fired for.
390
00:25:52,875 --> 00:25:54,541
Literally.
391
00:25:54,625 --> 00:26:00,166
So, let's pretend there is not a mistake
until we can sort this all out, yes?
392
00:26:02,250 --> 00:26:06,000
Besides, there is no way back.
393
00:26:06,083 --> 00:26:06,916
Wait, what?
394
00:26:07,000 --> 00:26:12,208
Oh, I know! Let's get you
in your armor.
395
00:26:12,291 --> 00:26:14,625
Yes, yes, yes, yes, yes.
396
00:26:14,708 --> 00:26:19,041
Oh, yes! Look at them!
397
00:26:21,083 --> 00:26:23,333
Let me guess.
You're not a pink person?
398
00:26:23,416 --> 00:26:24,750
Not a problem!
399
00:26:24,833 --> 00:26:29,125
We also have rose, fuchsia, blush,
400
00:26:29,208 --> 00:26:31,000
watermelon, hibiscus.
401
00:26:31,083 --> 00:26:32,791
So many colors!
402
00:26:32,875 --> 00:26:34,916
I just love my job.
403
00:26:54,583 --> 00:26:55,875
- Wait, Sophie!
- Aggie!
404
00:26:55,958 --> 00:26:57,541
- Hey!
- Hey!
405
00:26:59,166 --> 00:27:00,541
They gave you a gown?
406
00:27:00,625 --> 00:27:03,375
Sit down and shut up, Reader!
407
00:27:03,458 --> 00:27:04,500
Wait.
408
00:27:04,583 --> 00:27:06,791
Come on.
409
00:27:06,875 --> 00:27:07,875
Okay.
410
00:27:08,875 --> 00:27:10,250
And stay there!
411
00:27:10,333 --> 00:27:11,333
Hey.
412
00:27:11,375 --> 00:27:12,375
Me again.
413
00:27:13,416 --> 00:27:14,708
Oh my God.
414
00:27:14,791 --> 00:27:16,041
Excuse me.
415
00:27:16,125 --> 00:27:18,250
My father tells me not to talk to Readers.
416
00:27:18,333 --> 00:27:19,875
He says they're bad luck.
417
00:27:19,958 --> 00:27:21,875
You've probably read about my father.
418
00:27:21,958 --> 00:27:22,958
Captain Hook?
419
00:27:23,500 --> 00:27:25,625
He's got a pretty awesome ship.
420
00:27:26,625 --> 00:27:29,458
Do you want a bite? It's nice and putrid.
421
00:27:34,916 --> 00:27:36,458
Grace and beauty first?
422
00:27:36,541 --> 00:27:39,416
- Oh, if you insist, Clarissa.
- So glad you agree.
423
00:27:39,500 --> 00:27:43,583
Welcome, first-year students!
424
00:27:43,666 --> 00:27:45,791
I am Professor Dovey,
425
00:27:45,875 --> 00:27:48,125
Dean of the School for Good.
426
00:27:48,208 --> 00:27:52,125
Evers!
Evers! Evers! Evers! Evers!
427
00:27:52,208 --> 00:27:56,875
And I'm Lady Lesso,
Dean of the School for Evil.
428
00:27:56,958 --> 00:28:00,958
Kill you!
Kill you! Kill you! Kill you! Kill you!
429
00:28:01,041 --> 00:28:04,666
- There's no boys in the School for Good?
- Ugh, there's plenty.
430
00:28:04,750 --> 00:28:06,250
And get ready to be nauseous.
431
00:28:07,750 --> 00:28:11,541
As per tradition,
the winning school from last year...
432
00:28:11,625 --> 00:28:13,541
Us again. Imagine that!
433
00:28:13,625 --> 00:28:15,958
- Hmm. Imagine.
- ...will now grace us all
434
00:28:16,041 --> 00:28:19,666
with a display
of their chivalrous talents.
435
00:28:19,750 --> 00:28:21,791
- Ugh.
- Gentlemen!
436
00:28:37,458 --> 00:28:39,875
What a bunch of losers.
437
00:28:40,708 --> 00:28:41,750
Oh my.
438
00:29:04,833 --> 00:29:07,208
Aren't they wonderful?
439
00:29:16,958 --> 00:29:19,208
Oh.
440
00:29:21,125 --> 00:29:25,708
If you boys are finished with dance class,
maybe you'd like to have a real fight.
441
00:29:25,791 --> 00:29:27,458
Oh no.
442
00:29:27,541 --> 00:29:29,125
What do you say?
443
00:29:35,083 --> 00:29:38,958
Who... is... that?
444
00:29:39,041 --> 00:29:40,625
It's Tedros!
445
00:29:40,708 --> 00:29:42,250
His dad was king,
446
00:29:42,333 --> 00:29:45,041
so of course
he has to have his own stupid entrance.
447
00:29:45,125 --> 00:29:48,583
♪ You are the sun ♪
448
00:29:48,666 --> 00:29:51,208
♪ You are the only one... ♪
449
00:29:51,291 --> 00:29:54,000
You know what? Let's make it easy for you.
450
00:29:54,500 --> 00:29:57,583
Charge!
451
00:29:58,541 --> 00:30:00,291
♪ Be my ♪
452
00:30:00,375 --> 00:30:02,291
♪ Be my ♪
453
00:30:02,375 --> 00:30:04,666
♪ Be my little rock and roll queen ♪
454
00:30:04,750 --> 00:30:06,416
Yes!
455
00:30:06,500 --> 00:30:08,958
♪ Be my, be my... ♪
456
00:30:10,791 --> 00:30:14,666
I don't know what the big deal
about owning a round table is, anyway.
457
00:30:14,750 --> 00:30:16,083
His father was King Arthur?
458
00:30:16,166 --> 00:30:19,041
- Yawn.
- Wow.
459
00:30:19,125 --> 00:30:20,500
♪ Be my ♪
460
00:30:20,583 --> 00:30:22,250
♪ Be my ♪
461
00:30:22,333 --> 00:30:25,791
- He...
- ♪ Be my little rock and roll queen ♪
462
00:30:25,875 --> 00:30:29,291
♪ Be my, be my ♪
463
00:30:29,375 --> 00:30:33,625
♪ Be my little rock and roll queen! ♪
464
00:30:33,708 --> 00:30:35,125
Nice work, fellas.
465
00:30:35,208 --> 00:30:38,125
Let's see how you do
in a real fight, pretty boy.
466
00:30:39,041 --> 00:30:40,916
Prepare to die.
467
00:30:45,333 --> 00:30:47,291
Get him! Get him!
468
00:30:50,000 --> 00:30:51,541
- Huh?
- Mm.
469
00:30:52,291 --> 00:30:54,375
Oh, come on.
470
00:30:54,458 --> 00:30:57,166
If we're gonna do this,
we might as well do it right.
471
00:30:57,250 --> 00:30:58,500
Ugh.
472
00:31:00,125 --> 00:31:02,083
Yes, yes, yes!
473
00:31:13,875 --> 00:31:15,916
Oh, come on! Foul!
474
00:31:16,000 --> 00:31:18,083
Anybody! He's got a magical sword.
475
00:31:18,166 --> 00:31:19,833
How's that fair?
476
00:31:19,916 --> 00:31:21,291
That's Excalibur.
477
00:31:28,208 --> 00:31:29,708
Really?
478
00:31:29,791 --> 00:31:32,291
I know. How evil of me.
479
00:32:20,791 --> 00:32:21,916
Come on!
480
00:32:27,250 --> 00:32:28,250
Dammit.
481
00:32:28,750 --> 00:32:31,500
Oh, how good of you to lose again.
482
00:32:32,875 --> 00:32:35,916
Bravo! Bravo!
483
00:32:36,000 --> 00:32:38,958
A heroic display!
484
00:32:40,375 --> 00:32:42,291
Look...
485
00:32:44,916 --> 00:32:46,125
Uh...
486
00:32:52,083 --> 00:32:56,500
- Excuse me, milady. I believe, uh...
- That I don't belong here? Yeah, I know.
487
00:32:56,583 --> 00:32:58,125
Don't want your stupid rose anyway.
488
00:32:58,208 --> 00:33:01,375
Oh, and by the way,
this is what a normal girl looks like.
489
00:33:02,375 --> 00:33:03,625
He intended it for me.
490
00:33:04,708 --> 00:33:05,708
Normal girl.
491
00:33:07,208 --> 00:33:09,250
There's an open seat next to me, Teddy.
492
00:33:12,083 --> 00:33:16,583
And, for the record, you don't know
what I was about to say, but...
493
00:33:17,250 --> 00:33:18,250
nice try.
494
00:33:24,708 --> 00:33:25,875
What did he smell like?
495
00:33:27,083 --> 00:33:28,083
Ego.
496
00:33:30,541 --> 00:33:35,583
In these two schools,
we will take away any confusion
497
00:33:35,666 --> 00:33:40,208
and make your souls as pure as possible.
498
00:33:40,791 --> 00:33:42,458
Pure Good.
499
00:33:42,541 --> 00:33:44,375
Or pure Evil.
500
00:33:44,458 --> 00:33:49,000
Future heroes and villains,
you have been chosen
501
00:33:49,083 --> 00:33:51,208
to protect and maintain
502
00:33:51,291 --> 00:33:54,041
the balance between Good and Evil.
503
00:33:54,125 --> 00:33:57,208
For if that balance is ever compromised...
504
00:33:57,291 --> 00:34:00,791
I don't think we need to get into that
just now with our new friends, do we?
505
00:34:00,875 --> 00:34:04,333
It's such a happy first day.
506
00:34:04,416 --> 00:34:06,500
Let's not be downers, hmm?
507
00:34:06,583 --> 00:34:12,000
Besides, I'm sure this new class
will perform exceptionally well.
508
00:34:12,083 --> 00:34:16,541
And like your parents before you,
you are all here because
509
00:34:16,625 --> 00:34:20,416
the world of story needs
great heroes and villains
510
00:34:20,500 --> 00:34:23,708
to teach the people of the outside world
511
00:34:23,791 --> 00:34:25,958
to make choices to find their way.
512
00:34:26,041 --> 00:34:29,916
So, obey the rules,
study hard, and remember,
513
00:34:30,000 --> 00:34:33,416
the Storian only chooses
the very best of our students
514
00:34:33,500 --> 00:34:34,625
for their own adventure.
515
00:34:34,708 --> 00:34:36,916
But what if we've been dropped
in the wrong school?
516
00:34:37,000 --> 00:34:39,500
Or there's been a mistake
and we need to go home immediately?
517
00:34:43,791 --> 00:34:48,750
There are no mistakes
in the School for Good and Evil,
518
00:34:48,833 --> 00:34:49,875
so...
519
00:34:50,833 --> 00:34:52,000
have a nice semester.
520
00:34:59,083 --> 00:35:03,458
All students,
report to your assigned sleeping quarters.
521
00:35:03,541 --> 00:35:04,916
Perfect.
522
00:35:08,083 --> 00:35:10,000
The Good do not room with Evil.
523
00:35:11,208 --> 00:35:12,791
- Reena...
- Hmm?
524
00:35:12,875 --> 00:35:14,541
Tell the fairies to come get my bags.
525
00:35:15,500 --> 00:35:17,125
I'm moving.
526
00:35:18,625 --> 00:35:21,208
Mm, but I'll miss you so.
527
00:35:33,500 --> 00:35:34,958
Try not to ruin anything.
528
00:35:36,250 --> 00:35:38,083
Sweet dreams, Never.
529
00:35:39,666 --> 00:35:40,833
Hey!
530
00:35:40,916 --> 00:35:43,250
No, no, no! No, you don't understand!
531
00:35:43,333 --> 00:35:45,250
I need to find my friend!
532
00:35:57,083 --> 00:35:58,416
Whoa.
533
00:36:09,666 --> 00:36:12,333
Ugh, I told you we'd get her.
534
00:36:12,958 --> 00:36:14,333
Let me guess.
535
00:36:15,208 --> 00:36:16,916
It's Belle.
536
00:36:17,000 --> 00:36:20,375
Or Anastasia. Or Sugar Plum.
537
00:36:20,458 --> 00:36:23,833
Actually, my name is Sophie.
538
00:36:28,166 --> 00:36:30,375
- Ah!
- You two have no manners.
539
00:36:30,458 --> 00:36:32,000
Welcome to room 66.
540
00:36:32,083 --> 00:36:34,500
I'm Dot, daughter of Robert de Rainault.
541
00:36:34,583 --> 00:36:37,916
- Robert...
- Hello? The Sheriff of Nottingham.
542
00:36:38,000 --> 00:36:41,250
It's okay. He's not, like, super famous.
543
00:36:41,333 --> 00:36:43,791
Yeah, who's ever heard of Robin Hood?
544
00:36:43,875 --> 00:36:46,791
Learn your history, cream puff.
545
00:36:46,875 --> 00:36:49,041
Anyway, that's Anadil.
546
00:36:50,500 --> 00:36:53,541
And that ray of sunshine is Hester.
547
00:36:53,625 --> 00:36:56,333
You can bunk next to me, Sophie.
548
00:36:56,916 --> 00:36:59,083
That's a funny name for a villain.
549
00:36:59,166 --> 00:37:00,958
Oh, please.
550
00:37:01,041 --> 00:37:03,833
- She's so not a villain.
- Of course I'm not.
551
00:37:03,916 --> 00:37:05,250
Look at me.
552
00:37:05,333 --> 00:37:07,083
Do I look like a witch?
553
00:37:07,166 --> 00:37:08,458
Or a troll?
554
00:37:08,541 --> 00:37:10,583
Or some disgusting old hag?
555
00:37:24,750 --> 00:37:25,750
That hag
556
00:37:27,166 --> 00:37:28,166
is my mother.
557
00:37:39,375 --> 00:37:41,750
Okay, eyes up, Agatha.
558
00:37:44,791 --> 00:37:47,333
It's just a Cupid, stupid.
559
00:37:47,416 --> 00:37:49,125
Okay, don't be lame.
560
00:37:50,041 --> 00:37:51,333
Don't be lame.
561
00:37:51,416 --> 00:37:52,583
You got this.
562
00:37:52,666 --> 00:37:54,208
Phew. Okay.
563
00:37:55,416 --> 00:37:56,750
Okay.
564
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
Oh.
565
00:38:06,166 --> 00:38:07,250
Uh, hi.
566
00:38:08,708 --> 00:38:11,250
Students aren't allowed on the ledge.
567
00:38:14,125 --> 00:38:16,583
Prepare for punishment!
568
00:38:31,666 --> 00:38:35,083
And I thought Gavaldon was bad.
569
00:38:40,250 --> 00:38:41,500
All right, princess.
570
00:38:41,583 --> 00:38:44,208
What's so important
we had to trek all the way up here?
571
00:38:44,291 --> 00:38:45,625
I'm in heels, you know.
572
00:38:45,708 --> 00:38:47,500
It's the Readers.
573
00:38:47,583 --> 00:38:51,375
And their insistence
that they shouldn't be where they are.
574
00:38:51,458 --> 00:38:54,291
And something does feel wrong.
575
00:38:54,375 --> 00:38:56,666
The only thing that feels wrong
576
00:38:56,750 --> 00:39:00,208
is the School Master's decision
to bring them here in the first place.
577
00:39:00,291 --> 00:39:01,916
What if he did make a mistake?
578
00:39:02,000 --> 00:39:04,333
What if he dropped them
in the wrong schools
579
00:39:04,416 --> 00:39:06,125
and something terrible happens?
580
00:39:06,208 --> 00:39:07,583
He'd never admit it.
581
00:39:07,666 --> 00:39:12,000
He'd blame one of us to save face,
and you know what would happen then.
582
00:39:14,250 --> 00:39:17,666
There is no mistake.
Besides, I'd think you'd be happy.
583
00:39:17,750 --> 00:39:20,708
I'm stuck with yet another underachiever.
584
00:39:20,791 --> 00:39:22,500
Sophie of Gavaldon.
585
00:39:22,583 --> 00:39:24,541
What? What? No. Whatever do you mean?
586
00:39:24,625 --> 00:39:26,166
Pfft. Please.
587
00:39:26,250 --> 00:39:29,083
Evil hasn't won anything
in over 200 years.
588
00:39:29,166 --> 00:39:30,846
Well, you've come close a couple of times.
589
00:39:30,916 --> 00:39:33,333
Close doesn't cut it!
590
00:39:33,416 --> 00:39:34,416
Ugh!
591
00:39:34,458 --> 00:39:37,000
I just have to work my students
twice as hard.
592
00:39:37,083 --> 00:39:37,958
Mm.
593
00:39:38,041 --> 00:39:40,958
Because a world
where Evil is not as powerful as Good
594
00:39:41,041 --> 00:39:43,125
is a world out of balance.
595
00:39:43,208 --> 00:39:45,000
Now, if you'll excuse me...
596
00:39:45,833 --> 00:39:47,583
...I have a lot of work to do.
597
00:39:53,458 --> 00:39:54,500
Lesso!
598
00:40:27,166 --> 00:40:29,958
Stay away from Sophie,
little witch.
599
00:40:30,041 --> 00:40:32,541
She has a destiny to fulfill.
600
00:40:32,625 --> 00:40:34,875
And she belongs to me now.
601
00:40:58,166 --> 00:40:59,791
Where are you, Sophie?
602
00:41:30,458 --> 00:41:32,642
I'm sure your mother's beautiful
on the inside.
603
00:41:32,666 --> 00:41:34,726
I have to get to the other school.
604
00:41:34,750 --> 00:41:36,916
- I'm Good.
- Yeah, at disguising your Evil.
605
00:41:37,000 --> 00:41:38,208
I am not Evil.
606
00:41:38,291 --> 00:41:40,208
Let's settle this with science.
607
00:41:40,291 --> 00:41:42,333
Oh my...
608
00:41:42,416 --> 00:41:45,041
If she's Good,
the fairies will catch her when she falls.
609
00:41:45,125 --> 00:41:49,333
But if she smashes on the rocks
in a gruesome, skull-splintering death,
610
00:41:49,416 --> 00:41:51,125
she's Evil.
611
00:41:51,208 --> 00:41:53,541
The second one. Do the second one.
612
00:41:53,625 --> 00:41:56,083
But she is a villain.
She just doesn't know it yet.
613
00:41:56,166 --> 00:41:57,708
No, I'm Good!
614
00:41:57,791 --> 00:41:59,750
Aw, she whines like an Ever.
615
00:41:59,833 --> 00:42:02,500
Smells like an Ever.
616
00:42:02,583 --> 00:42:04,875
Has hair like an Ever.
617
00:42:04,958 --> 00:42:05,791
Or had.
618
00:42:05,875 --> 00:42:06,875
Hey!
619
00:42:06,916 --> 00:42:08,541
Not the hair!
620
00:42:14,250 --> 00:42:17,583
You want proof that I'm Good?
Then get a mirror, and look in it.
621
00:42:17,666 --> 00:42:18,791
You hag!
622
00:42:19,791 --> 00:42:21,833
Told ya. Definitely Evil.
623
00:42:21,916 --> 00:42:24,541
- Sophie!
- Aggie!
624
00:42:30,500 --> 00:42:33,375
Aggie, hey.
625
00:42:33,458 --> 00:42:36,291
- Come on.
- Wait, where are we going?
626
00:42:36,375 --> 00:42:37,666
To get you out of here.
627
00:42:37,750 --> 00:42:39,791
- Oh, good.
- Not good.
628
00:42:39,875 --> 00:42:42,375
Some... thing is after you.
629
00:42:42,458 --> 00:42:43,458
I saw it.
630
00:42:44,875 --> 00:42:47,833
Okay. So we're ending this now.
631
00:42:48,875 --> 00:42:50,291
Aggie, no! It's not worth it!
632
00:42:53,208 --> 00:42:56,750
- Come on.
- Agatha's plan was simple.
633
00:42:56,833 --> 00:42:58,250
Find the School Master
634
00:42:58,333 --> 00:43:02,041
and plead their case
to leave the school directly to him.
635
00:43:02,666 --> 00:43:05,333
There was only one problem.
636
00:43:06,041 --> 00:43:07,125
How do we get in?
637
00:43:07,208 --> 00:43:09,666
He definitely came up here.
638
00:43:10,583 --> 00:43:11,583
I saw it.
639
00:43:12,416 --> 00:43:14,666
Hey! Let us in!
640
00:43:15,541 --> 00:43:17,291
Great.
641
00:43:18,208 --> 00:43:19,583
Now we're stuck up here.
642
00:43:26,125 --> 00:43:28,125
Would they be prepared
643
00:43:28,166 --> 00:43:30,666
for what awaited them in the shadows?
644
00:43:31,333 --> 00:43:33,416
Agatha called into the darkness.
645
00:43:33,500 --> 00:43:34,625
Hello?
646
00:43:34,708 --> 00:43:37,041
But there was no response.
647
00:43:37,125 --> 00:43:38,166
Who is that?
648
00:43:38,250 --> 00:43:41,666
Sophie discovered
that books lined the walls,
649
00:43:41,750 --> 00:43:45,375
filled with stories
from every corner of the world.
650
00:43:45,458 --> 00:43:48,916
You know we hear you narrating, weirdo.
651
00:43:49,000 --> 00:43:51,333
If you're trying to scare us,
it's not working.
652
00:43:51,416 --> 00:43:53,958
The girls heard
a scratching in the blackness.
653
00:43:54,041 --> 00:43:55,583
They moved warily toward it.
654
00:43:55,666 --> 00:43:57,500
Oh, you've got to be kidding me.
655
00:43:57,583 --> 00:43:59,875
All of that, and it's a dumb pen?
656
00:43:59,958 --> 00:44:00,791
Sophie, stop!
657
00:44:00,875 --> 00:44:02,835
Don't touch!
658
00:44:05,041 --> 00:44:07,250
You know, no students
have ever made it into my tower.
659
00:44:07,333 --> 00:44:09,041
I knew you were special.
660
00:44:09,791 --> 00:44:13,541
The Storian began writing your story
before you even arrived.
661
00:44:13,625 --> 00:44:18,666
Guess that's why I'm so confused
as to why the two of you want to leave.
662
00:44:18,750 --> 00:44:20,958
She wants to leave. I don't.
663
00:44:21,041 --> 00:44:23,208
Sophie, I have to get you out of here.
664
00:44:23,291 --> 00:44:27,375
Ahem. Ladies, ladies. I can assure you,
you are both perfectly safe here.
665
00:44:27,458 --> 00:44:29,458
We pride ourselves
on protecting our Readers.
666
00:44:29,541 --> 00:44:32,250
Really? Then what about
the spinning tower of blood
667
00:44:32,333 --> 00:44:34,291
I just saw obsessing over Sophie?
668
00:44:34,375 --> 00:44:36,833
Well, my friend, you see,
there are so many random spirits
669
00:44:36,916 --> 00:44:40,125
and personalized spells flying
around this school, even I can't keep up.
670
00:44:40,208 --> 00:44:41,750
Well, I think she's in danger.
671
00:44:41,833 --> 00:44:44,625
So, unfortunately,
we can't just languish here
672
00:44:44,708 --> 00:44:48,291
while you train us
to be in some silly fairy tales.
673
00:44:48,375 --> 00:44:52,500
Our graduates live the very real events
that change the world,
674
00:44:52,583 --> 00:44:56,625
which become the stories
that change the world.
675
00:44:56,708 --> 00:44:59,041
You're trying to tell me that Snow White
676
00:44:59,125 --> 00:45:03,041
and Cinderella
and Jack and the Beanstalk were real?
677
00:45:03,125 --> 00:45:05,416
As were Hercules
678
00:45:06,291 --> 00:45:08,291
and Sinbad
679
00:45:09,250 --> 00:45:11,583
and El Cid
680
00:45:12,500 --> 00:45:16,458
and all the others
who have battled the forces of Evil.
681
00:45:16,541 --> 00:45:19,583
We teach you how to fulfill your destiny.
682
00:45:19,666 --> 00:45:23,416
And that's exactly what I wanna learn,
but you put me in the wrong school.
683
00:45:23,500 --> 00:45:25,208
I'm supposed to be in Good.
684
00:45:25,875 --> 00:45:27,125
You made a mistake.
685
00:45:28,000 --> 00:45:29,541
- Hmm.
- Sir.
686
00:45:29,625 --> 00:45:33,291
Well, perhaps I have.
But I'll need you to prove it.
687
00:45:33,375 --> 00:45:34,750
Why, if it's your mistake?
688
00:45:34,833 --> 00:45:39,958
Because once something
is written by the Storian,
689
00:45:40,041 --> 00:45:42,583
only the Storian can change its course.
690
00:45:42,666 --> 00:45:43,875
This is ridiculous.
691
00:45:43,958 --> 00:45:47,875
How are we supposed to change its mind,
if it even has one?
692
00:45:47,958 --> 00:45:50,125
Oh, but it does.
693
00:45:50,208 --> 00:45:52,208
And there's only one way, really.
694
00:45:52,708 --> 00:45:55,583
What is the one thing
that Evil can never have
695
00:45:56,208 --> 00:45:57,916
that Good can never do without?
696
00:45:58,000 --> 00:45:59,750
Oh, I know. Manners.
697
00:45:59,833 --> 00:46:01,166
A castle.
698
00:46:01,250 --> 00:46:02,958
Amazing hair. A horse.
699
00:46:03,041 --> 00:46:04,041
Mm.
700
00:46:04,125 --> 00:46:05,416
True love.
701
00:46:05,500 --> 00:46:09,500
Which is
traditionally manifested in a kiss.
702
00:46:09,583 --> 00:46:10,583
So you're saying...
703
00:46:11,625 --> 00:46:13,708
I can't believe I'm actually saying this.
704
00:46:13,791 --> 00:46:16,375
If Sophie were
to kiss her true love,
705
00:46:16,458 --> 00:46:19,541
that would prove to Quilly over there
that you were wrong about us?
706
00:46:19,625 --> 00:46:25,333
If one from School of Evil
won true love's kiss,
707
00:46:26,416 --> 00:46:28,416
it would change everything.
708
00:46:28,500 --> 00:46:30,000
And I could stay and switch schools?
709
00:46:30,083 --> 00:46:31,375
Sophie.
710
00:46:32,416 --> 00:46:35,291
This is all I've ever wanted, Aggie.
I can't go back to Gavaldon.
711
00:46:35,375 --> 00:46:36,666
Not to my old life.
712
00:46:36,750 --> 00:46:38,541
I will never get this chance again.
713
00:46:39,583 --> 00:46:41,250
Please, let me do this.
714
00:46:42,416 --> 00:46:44,791
- I'll think about it.
- Excellent.
715
00:46:44,875 --> 00:46:49,416
Well, I guess somebody
better go find herself a prince to kiss.
716
00:46:50,000 --> 00:46:51,958
But remember, dear Reader,
717
00:46:52,041 --> 00:46:55,916
no kiss comes without its price.
718
00:46:56,000 --> 00:46:58,101
Wait, what does that mean?
719
00:47:00,916 --> 00:47:03,583
Good morning, darlings!
720
00:47:03,666 --> 00:47:05,291
Rise and shine!
721
00:47:05,375 --> 00:47:10,833
The first event of the semester,
the Evers Ball, is only two weeks away,
722
00:47:10,916 --> 00:47:12,708
and you've got a lot to learn.
723
00:47:12,791 --> 00:47:14,916
- Good morning.
- Good morning.
724
00:47:15,000 --> 00:47:16,458
Good morning, Agatha.
725
00:47:19,333 --> 00:47:22,791
Wake up, despicables!
726
00:47:22,875 --> 00:47:25,666
♪ Unrelentlessly upset ♪
727
00:47:26,583 --> 00:47:28,583
♪ You say these are the golden years ♪
728
00:47:28,666 --> 00:47:30,375
♪ But I wish I could disappear ♪
729
00:47:30,458 --> 00:47:32,875
♪ Ego crush is so severe ♪
730
00:47:32,958 --> 00:47:34,625
♪ God, it's brutal out here ♪
731
00:47:37,958 --> 00:47:38,958
♪ Yeah ♪
732
00:47:39,750 --> 00:47:41,291
Psst.
733
00:47:41,375 --> 00:47:42,458
Who's that?
734
00:47:42,541 --> 00:47:44,666
- Dark... Dark hair.
- Tristan.
735
00:47:44,750 --> 00:47:46,333
I caught his rose.
736
00:47:46,416 --> 00:47:48,291
I hope he invites me to the Evers Ball.
737
00:47:48,375 --> 00:47:50,833
You have to get a boy to ask you,
or you fail.
738
00:47:50,916 --> 00:47:52,583
And you do not want to fail.
739
00:47:52,666 --> 00:47:54,750
Three fails, and you're expelled.
740
00:47:54,833 --> 00:47:56,916
- Wait, you mean they kick you out?
- Uh...
741
00:47:57,000 --> 00:47:58,333
No.
742
00:47:58,416 --> 00:48:00,833
They actually turn you
into something else.
743
00:48:00,916 --> 00:48:03,416
Like a talking tea kettle
744
00:48:04,083 --> 00:48:06,333
or a mouse or something much worse.
745
00:48:06,416 --> 00:48:09,416
Wait, like forever? What?
746
00:48:09,500 --> 00:48:11,500
Uglify!
747
00:48:12,250 --> 00:48:16,416
Why do we need to be ugly?
748
00:48:16,916 --> 00:48:19,375
Hort! Wake up!
749
00:48:19,458 --> 00:48:22,208
Oh, because it makes little children cry.
750
00:48:22,291 --> 00:48:23,291
Wrong.
751
00:48:23,375 --> 00:48:25,375
That's merely a bonus.
752
00:48:25,458 --> 00:48:26,375
Ah.
753
00:48:26,458 --> 00:48:32,000
Why be revolting and repugnant?
754
00:48:32,083 --> 00:48:34,083
My question exactly.
755
00:48:34,166 --> 00:48:36,583
Ah, not caring how you look
756
00:48:36,666 --> 00:48:41,666
forces you to use your intelligence.
757
00:48:41,750 --> 00:48:45,208
Ugliness is freedom!
758
00:48:51,708 --> 00:48:55,333
My tooth just fell out.
759
00:48:56,166 --> 00:48:57,750
It's disgusting.
760
00:48:57,833 --> 00:49:00,166
And I don't care.
761
00:49:00,250 --> 00:49:03,541
And that is power!
762
00:49:06,208 --> 00:49:08,166
Bring it down, girls.
763
00:49:08,250 --> 00:49:11,875
I am Professor Anemone,
764
00:49:11,958 --> 00:49:17,250
and I am here to show you
how to become a truly powerful woman
765
00:49:17,333 --> 00:49:19,208
through beauty.
766
00:49:21,166 --> 00:49:24,208
A lady's smile is a sword
767
00:49:24,291 --> 00:49:28,708
in the battle for life and for true love.
768
00:49:28,791 --> 00:49:32,666
So, pick up your mirrors...
769
00:49:33,666 --> 00:49:35,125
...and strike!
770
00:49:35,208 --> 00:49:38,375
- Lovely, Reena.
- Thank you, Professor.
771
00:49:38,458 --> 00:49:41,750
Exquisite, Beatrix.
772
00:49:44,666 --> 00:49:47,583
I'm sorry. This just feels so wrong.
773
00:49:47,666 --> 00:49:50,250
Smiling? That's how you're empowering us?
774
00:49:50,333 --> 00:49:56,041
Smiling is a strict requirement
for passing this course.
775
00:49:56,125 --> 00:50:00,916
So, show me your smile
if you don't want to fail.
776
00:50:01,000 --> 00:50:02,958
My... smile?
777
00:50:03,041 --> 00:50:04,333
Mm-hmm.
778
00:50:07,291 --> 00:50:09,625
- I don't feel safe.
- Mm-hmm.
779
00:50:19,666 --> 00:50:21,541
Wait. What is that?
780
00:50:22,125 --> 00:50:24,208
A fail, Reader.
781
00:50:24,708 --> 00:50:27,416
Wait, you're... you're failing me
for being a bad smiler?
782
00:50:28,416 --> 00:50:31,083
Yeah. Let's get to work.
783
00:50:31,166 --> 00:50:34,208
Ah, now, prepare to drink up
784
00:50:34,291 --> 00:50:39,750
and see how ugly and powerful you can be.
785
00:50:39,833 --> 00:50:42,125
Reader.
786
00:50:45,958 --> 00:50:47,208
You're first.
787
00:50:47,291 --> 00:50:49,583
No. I don't want to be ugly.
788
00:50:49,666 --> 00:50:51,416
It's not who I am.
789
00:50:51,500 --> 00:50:54,083
Not yet. Hort!
790
00:50:54,166 --> 00:50:56,166
Uh, yes, sir, Professor Manley.
791
00:50:56,250 --> 00:50:57,833
Sorry about this.
792
00:50:57,916 --> 00:51:01,083
But don't worry.
You'll still look beautiful to me.
793
00:51:19,583 --> 00:51:21,708
It's, um, Agatha, right?
794
00:51:21,791 --> 00:51:23,875
- Hi.
- Do you mind if I sit with you?
795
00:51:23,958 --> 00:51:25,458
- No.
- Great.
796
00:51:25,541 --> 00:51:27,625
- If you want to.
- Uh...
797
00:51:30,291 --> 00:51:31,291
I'm Gregor.
798
00:51:31,375 --> 00:51:33,458
Um, Gregor Charming.
799
00:51:33,541 --> 00:51:35,500
The, uh... the prince's son.
800
00:51:35,583 --> 00:51:37,416
I'll try not to be
too charming.
801
00:51:37,500 --> 00:51:39,708
- I'm Agatha.
- I heard you don't want to be here.
802
00:51:39,791 --> 00:51:42,083
Well, I don't either.
803
00:51:42,166 --> 00:51:45,583
- You don't?
- I'm not cut out to be a prince.
804
00:51:45,666 --> 00:51:47,333
It's... It's not who I am.
805
00:51:47,416 --> 00:51:50,458
Do you know what I'd rather do?
Run my own grocery store.
806
00:51:50,541 --> 00:51:52,333
- Wait, really?
- Yeah.
807
00:51:52,416 --> 00:51:56,666
I love food, but I wouldn't sell meat
'cause I can't stand the sight of blood.
808
00:51:56,750 --> 00:51:59,666
That's actually why I got a fail today.
I got nicked in a duel.
809
00:52:01,083 --> 00:52:03,125
I'm sorry,
they failed you for one tiny cut?
810
00:52:03,208 --> 00:52:04,791
Not quite.
811
00:52:05,708 --> 00:52:08,666
I saw the blood,
and I passed out in my heavy armor.
812
00:52:10,541 --> 00:52:12,000
I was on top of a hill,
813
00:52:12,500 --> 00:52:14,000
and so I started rolling down,
814
00:52:15,666 --> 00:52:17,541
knocking over everyone in my path.
815
00:52:20,500 --> 00:52:23,291
Definitely grocery-store material, right?
816
00:52:23,375 --> 00:52:26,000
I think you should do
whatever makes you happiest, Gregor.
817
00:52:29,083 --> 00:52:31,500
I'm sorry, Gregor,
will... will you excuse me?
818
00:52:31,583 --> 00:52:32,583
Oh, uh...
819
00:52:32,666 --> 00:52:34,666
Sure. See you around, Agatha.
820
00:52:34,750 --> 00:52:36,416
Thanks.
821
00:52:39,666 --> 00:52:41,666
- Did you get attacked?
- Yes.
822
00:52:41,750 --> 00:52:42,875
By tadpoles.
823
00:52:43,791 --> 00:52:45,416
In ugly class.
824
00:52:45,500 --> 00:52:47,708
Well, I failed beauty class.
825
00:52:47,791 --> 00:52:49,000
What part did you fail?
826
00:52:49,083 --> 00:52:50,291
Smiling.
827
00:52:50,375 --> 00:52:51,250
Smiling?
828
00:52:51,333 --> 00:52:53,916
Forget it. I found you a prince to kiss.
829
00:52:54,000 --> 00:52:55,625
I already found my true love.
830
00:52:55,708 --> 00:52:57,708
Tedros.
831
00:52:57,750 --> 00:53:00,458
We had a connection
from the moment we saw each other.
832
00:53:01,041 --> 00:53:02,791
Plus, we just make sense, aesthetically.
833
00:53:02,875 --> 00:53:05,166
Well, unfortunately,
Beatrix already has him.
834
00:53:05,250 --> 00:53:06,833
You think she's prettier than me?
835
00:53:06,916 --> 00:53:10,375
I'm just saying
we need someone who's available now.
836
00:53:10,458 --> 00:53:12,351
School Master said
it had to be true love's kiss.
837
00:53:12,375 --> 00:53:14,125
Sophie, a kiss is a kiss.
838
00:53:14,208 --> 00:53:15,208
Oh, really?
839
00:53:17,291 --> 00:53:18,291
Oh.
840
00:53:19,916 --> 00:53:21,791
See? Nothing happened.
841
00:53:22,291 --> 00:53:23,333
Has to be true love.
842
00:53:23,416 --> 00:53:25,000
I'm okay to keep this casual.
843
00:53:25,083 --> 00:53:26,791
Aren't you sweet?
844
00:53:30,083 --> 00:53:33,083
Just give him this,
and tell him how good and kind I am.
845
00:53:33,166 --> 00:53:34,458
Oh!
846
00:53:35,041 --> 00:53:36,750
And don't be weird.
847
00:53:38,125 --> 00:53:39,458
You know what I mean.
848
00:53:39,541 --> 00:53:41,250
Don't talk about your cat.
849
00:53:43,250 --> 00:53:44,458
- Fine.
- Fine.
850
00:53:45,250 --> 00:53:46,625
Just get him interested.
851
00:53:47,291 --> 00:53:48,375
I'll handle the rest.
852
00:54:08,708 --> 00:54:09,833
Get off me!
853
00:54:17,583 --> 00:54:19,250
Who are you?
854
00:54:19,333 --> 00:54:22,541
I am the Gnome of the Blue Forest.
855
00:54:22,625 --> 00:54:24,833
But I thought gnomes
were supposed to be short.
856
00:54:24,916 --> 00:54:27,416
I thought princesses
were supposed to be likable.
857
00:54:28,208 --> 00:54:30,500
Welcome, students! Gather round.
858
00:54:30,583 --> 00:54:34,041
I need you all to sign in
so I know who survived and who hasn't.
859
00:54:34,125 --> 00:54:36,208
Hey. Normal girl.
860
00:54:36,916 --> 00:54:38,458
How's the mind reading coming along?
861
00:54:38,541 --> 00:54:41,875
Uh... Oh.
862
00:54:41,958 --> 00:54:45,416
Yeah. No. Sorry about that. That was...
863
00:54:45,500 --> 00:54:48,166
I was just really overwhelmed
when I first got here.
864
00:54:48,958 --> 00:54:52,125
- Yeah. This place can be overwhelming.
- Mm.
865
00:54:52,208 --> 00:54:55,000
Never had a princess
cop an attitude like that before, though.
866
00:54:55,083 --> 00:54:56,208
Really is quite impressive.
867
00:54:56,291 --> 00:54:58,750
Mm, do they usually all smile
and bat their eyes at you?
868
00:54:58,833 --> 00:55:04,458
Yes, they do, which is incredibly boring,
so thank you for not being boring.
869
00:55:05,208 --> 00:55:07,708
Uh, no, I'm actually, uh, pretty boring.
870
00:55:08,208 --> 00:55:10,250
The only person
who doesn't think so is my cat.
871
00:55:12,375 --> 00:55:13,958
Mm, no, I...
872
00:55:14,041 --> 00:55:16,791
Well, they say, uh,
cats are good judges of character.
873
00:55:17,875 --> 00:55:19,500
- They do?
- They will.
874
00:55:20,958 --> 00:55:23,000
Now that I've said it.
875
00:55:23,083 --> 00:55:24,791
I'm quite famous here, you know.
876
00:55:24,875 --> 00:55:26,835
Number one fairy-tale prince and all.
877
00:55:26,875 --> 00:55:28,833
Yeah, I think...
I think when you become king,
878
00:55:28,916 --> 00:55:31,375
they're probably gonna have to
find a bigger crown
879
00:55:31,458 --> 00:55:33,250
to fit on that swelled head of yours.
880
00:55:35,833 --> 00:55:36,833
Um...
881
00:55:39,750 --> 00:55:41,875
Nice. Nice.
882
00:55:44,291 --> 00:55:45,291
Uh...
883
00:55:47,958 --> 00:55:48,958
Um...
884
00:55:50,541 --> 00:55:51,541
This is for you.
885
00:55:52,291 --> 00:55:53,791
- Yeah?
- Not from me.
886
00:55:53,875 --> 00:55:55,291
From my friend, Sophie.
887
00:55:55,375 --> 00:55:57,833
Oh, the... the witch with the gorgeous hair?
888
00:55:58,541 --> 00:56:02,083
No, no. She's not a witch.
She was just dropped in the wrong school.
889
00:56:02,166 --> 00:56:05,000
No, that does not happen, normal girl.
She's definitely playing you.
890
00:56:05,083 --> 00:56:07,416
Well, in this case, it did.
891
00:56:07,500 --> 00:56:10,958
Trust me. She is... definitely a princess.
892
00:56:12,625 --> 00:56:14,500
My name is Agatha, by the way.
893
00:56:15,083 --> 00:56:16,083
Agatha.
894
00:56:16,916 --> 00:56:17,916
Much better.
895
00:56:18,583 --> 00:56:20,333
'Cause you're definitely not normal.
896
00:56:21,666 --> 00:56:22,500
In a good way.
897
00:56:22,583 --> 00:56:25,458
All right, come on, everybody!
Come on, gather round.
898
00:56:25,541 --> 00:56:27,309
Let's can the balloon juice.
899
00:56:27,333 --> 00:56:29,458
Hmm?
900
00:56:30,250 --> 00:56:34,333
I am Yuba,
the school woods survival expert.
901
00:56:34,416 --> 00:56:37,541
I've lived in them for hundreds of years,
and I haven't died once.
902
00:56:38,125 --> 00:56:39,458
At least...
903
00:56:39,541 --> 00:56:41,750
...not that I can remember.
904
00:56:44,333 --> 00:56:48,208
Oh! That's just a little gnome humor.
905
00:56:48,291 --> 00:56:50,833
So, off we jolly well go.
906
00:56:50,916 --> 00:56:52,666
All right, let's get these doors open.
907
00:56:52,750 --> 00:56:53,750
Go on.
908
00:56:54,458 --> 00:56:55,583
Open!
909
00:57:00,125 --> 00:57:01,208
Open.
910
00:57:03,291 --> 00:57:06,083
Open the forest doors!
911
00:57:06,166 --> 00:57:07,458
Thank you.
912
00:57:07,541 --> 00:57:09,501
Follow me, everybody!
913
00:57:09,541 --> 00:57:13,500
You cannot survive any adventure
if you cannot survive the woods.
914
00:57:14,583 --> 00:57:19,500
The Blue Forest prepares students
for any perils you may face.
915
00:57:19,583 --> 00:57:20,416
Hey.
916
00:57:20,500 --> 00:57:22,500
Oh, uh...
917
00:57:22,583 --> 00:57:23,416
Hi.
918
00:57:23,500 --> 00:57:25,375
Gregor, what happened to your forehead?
919
00:57:26,416 --> 00:57:28,708
I failed, uh, steed-riding this morning.
920
00:57:28,791 --> 00:57:30,083
Gregor!
921
00:57:30,166 --> 00:57:32,333
Turns out I'm not really any good
with horses.
922
00:57:34,000 --> 00:57:35,541
And I think I might need glasses.
923
00:57:38,291 --> 00:57:40,416
That grocery store's
looking better and better, right?
924
00:57:40,500 --> 00:57:43,000
Stay away from Tedros, you goon.
925
00:57:44,000 --> 00:57:46,333
He's mine.
926
00:57:48,500 --> 00:57:49,500
Oops.
927
00:57:50,416 --> 00:57:51,458
Hey there.
928
00:57:51,541 --> 00:57:52,833
Come on!
929
00:57:53,583 --> 00:57:56,208
A field of pretty pansies,
930
00:57:56,291 --> 00:57:59,500
but as we know from our fairy tales,
931
00:57:59,583 --> 00:58:03,375
pretty can sometimes kill you.
932
00:58:07,791 --> 00:58:10,666
No, no, no, no, no!
No, no, no, no!
933
00:58:13,208 --> 00:58:14,916
Cheeky plant.
934
00:58:15,000 --> 00:58:19,208
That's, uh... That's one bouquet
you wouldn't want to catch at a wedding.
935
00:58:23,541 --> 00:58:24,541
Gnome humor.
936
00:58:25,125 --> 00:58:26,125
Right.
937
00:58:30,583 --> 00:58:31,958
It's okay, Gregor.
938
00:58:32,041 --> 00:58:33,583
It can't get you. You're fine.
939
00:58:34,916 --> 00:58:36,583
I really hate this place.
940
00:58:38,791 --> 00:58:40,500
Quick, quick! Come on.
941
00:58:43,291 --> 00:58:46,750
Ah, this is Yuba's favorite part.
942
00:58:46,833 --> 00:58:48,625
The pumpkin patch.
943
00:58:48,708 --> 00:58:50,875
Benign by day,
944
00:58:50,958 --> 00:58:54,000
but by night, a grisly horror world
945
00:58:54,083 --> 00:58:56,666
where reapers will hunt you down,
946
00:58:56,750 --> 00:58:58,250
drink your blood,
947
00:58:58,333 --> 00:59:01,541
and sell your limbs for spoils!
948
00:59:01,625 --> 00:59:04,416
Reapers? What are those?
949
00:59:04,500 --> 00:59:05,666
One of those.
950
00:59:06,291 --> 00:59:08,458
That's just a scarecrow.
951
00:59:09,833 --> 00:59:12,875
And I suppose pansies are just flowers.
952
00:59:15,791 --> 00:59:20,250
Remember, only the best Evil
can disguise as Good.
953
00:59:23,958 --> 00:59:25,833
- I've gotta get out of here!
- No, bad idea.
954
00:59:25,916 --> 00:59:27,291
Let go of me!
955
00:59:27,375 --> 00:59:28,208
Gregor, stop!
956
00:59:28,291 --> 00:59:30,208
You've already got two fails!
957
00:59:30,291 --> 00:59:32,083
Gregor! Gregor!
958
00:59:32,791 --> 00:59:35,666
Gregor, you don't know
what they'll do to you!
959
00:59:35,750 --> 00:59:37,666
- Come on, come back!
- I'll be fine!
960
01:00:04,375 --> 01:00:05,958
Help me!
961
01:00:07,500 --> 01:00:09,666
Agatha!
962
01:00:23,583 --> 01:00:24,583
Gregor?
963
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
Every villain has a special talent
964
01:00:30,625 --> 01:00:33,333
they can hone into a powerful weapon
965
01:00:33,416 --> 01:00:35,625
to defeat their nemesis.
966
01:00:35,708 --> 01:00:37,083
What's a nemesis?
967
01:00:37,166 --> 01:00:38,916
Your archenemy.
968
01:00:39,791 --> 01:00:45,125
Your story will not end
until one of you is destroyed.
969
01:00:46,291 --> 01:00:50,291
Now, I want you to dazzle me
970
01:00:50,375 --> 01:00:53,958
with whatever you believe
your unique talent to be.
971
01:00:54,041 --> 01:00:56,333
Hort, you're first.
972
01:00:57,166 --> 01:01:00,958
Well, I've been working on
my werewolf powers in hex class.
973
01:01:01,041 --> 01:01:02,208
Watch this.
974
01:01:11,291 --> 01:01:13,333
- Hmm!
- Well done, Hort!
975
01:01:13,416 --> 01:01:14,416
All right.
976
01:01:15,500 --> 01:01:18,166
Next time I need
a skinny, one-haired werewolf,
977
01:01:18,250 --> 01:01:21,375
I'll make sure to call you. Sit down.
978
01:01:21,458 --> 01:01:22,916
- Dot?
- Hmm?
979
01:01:23,000 --> 01:01:24,500
Please tell me you can do better.
980
01:01:24,583 --> 01:01:25,583
Watch me.
981
01:01:40,875 --> 01:01:42,375
Is it poisoned?
982
01:01:42,458 --> 01:01:44,750
It... could be.
983
01:01:45,583 --> 01:01:47,666
Well, it's better than a stray hair.
984
01:01:49,041 --> 01:01:50,500
We can work with that.
985
01:01:51,125 --> 01:01:52,583
Sophie.
986
01:01:56,000 --> 01:01:58,875
Those who are truly Good
can summon the animals of the forest.
987
01:01:58,958 --> 01:02:00,851
- Mm.
- I used to do it with my squirrel friends.
988
01:02:00,875 --> 01:02:03,250
Oh God, give it up.
989
01:02:03,333 --> 01:02:05,375
Why don't you summon a cliff
and go jump off it?
990
01:02:06,541 --> 01:02:08,809
Why don't you find someone else
to have mommy issues with?
991
01:02:08,833 --> 01:02:11,166
Don't you dare talk about my mother.
992
01:02:12,041 --> 01:02:13,666
You know nothing about her!
993
01:02:13,750 --> 01:02:17,166
I know she did one hell of a good job
turning you into a raving lunatic.
994
01:02:19,916 --> 01:02:22,250
I despise you, you freak.
995
01:02:23,541 --> 01:02:25,083
And everything you stand for.
996
01:02:25,166 --> 01:02:27,833
Which just proves
that I am at the wrong school.
997
01:02:27,916 --> 01:02:31,083
You want to get out of here, princess?
998
01:02:31,166 --> 01:02:35,583
This raving lunatic's unique talent
would be more than happy
999
01:02:35,666 --> 01:02:37,708
to get rid of you permanently.
1000
01:02:46,625 --> 01:02:49,708
This is delightful.
1001
01:03:16,416 --> 01:03:18,625
Sophie, watch out!
1002
01:03:35,625 --> 01:03:37,105
Go!
1003
01:03:39,666 --> 01:03:41,083
Oh!
1004
01:03:41,166 --> 01:03:44,125
Be careful, Reader,
she's getting really close.
1005
01:03:44,208 --> 01:03:45,625
Use your talents.
1006
01:03:45,708 --> 01:03:47,875
I don't know what they are!
1007
01:03:49,583 --> 01:03:53,291
Your squirrel friends, Sophie!
Call your squirrel friends!
1008
01:03:53,375 --> 01:03:55,250
Help! Help me!
1009
01:03:55,333 --> 01:03:56,666
Help!
1010
01:03:56,750 --> 01:04:00,291
Aw, guess the squirrels
don't like you either.
1011
01:04:01,416 --> 01:04:03,458
You poor little princess.
1012
01:04:04,666 --> 01:04:06,291
Let me put you out of your misery.
1013
01:04:06,375 --> 01:04:08,916
She's gonna kill her!
1014
01:04:34,208 --> 01:04:37,875
Sophie, you're not allowed to kill anyone
until after graduation.
1015
01:04:37,958 --> 01:04:39,250
Call them off!
1016
01:04:39,916 --> 01:04:41,750
Stop!
1017
01:05:01,833 --> 01:05:02,833
Oh my God.
1018
01:05:07,291 --> 01:05:08,333
Rafal?
1019
01:05:09,500 --> 01:05:13,791
You're doing wonderfully...
1020
01:05:15,250 --> 01:05:16,666
...Sophie.
1021
01:05:57,416 --> 01:05:59,250
- Move out of the way!
- Move!
1022
01:06:00,041 --> 01:06:00,875
Hester!
1023
01:06:00,958 --> 01:06:03,583
You're fine. It's okay.
1024
01:06:03,666 --> 01:06:05,500
- It's okay.
- Gonna be okay. Breathe.
1025
01:06:05,583 --> 01:06:07,750
We'll make sure
you're fine, okay? It's okay.
1026
01:06:08,333 --> 01:06:10,041
It's okay.
1027
01:06:10,625 --> 01:06:13,375
Who is that? Who is Rafal?
1028
01:06:13,458 --> 01:06:14,958
Do not say his name again.
1029
01:06:15,041 --> 01:06:16,416
Not to anyone but me.
1030
01:06:16,500 --> 01:06:20,166
- Who is he, and how does he know me?
- Shh. He's the School Master's brother.
1031
01:06:20,250 --> 01:06:23,458
He was once the most powerful being
in our school.
1032
01:06:24,875 --> 01:06:27,458
Evil hasn't beaten Good
ever since he disappeared.
1033
01:06:27,541 --> 01:06:30,666
But somehow, your powers...
your powers have drawn his attention.
1034
01:06:30,750 --> 01:06:33,291
I didn't know I had powers.
I don't want powers. I want to go...
1035
01:06:33,375 --> 01:06:35,625
Oh, stop your whining!
1036
01:06:35,708 --> 01:06:37,333
What you just did in that classroom
1037
01:06:37,416 --> 01:06:40,041
is proof to me
that you are exactly where you belong!
1038
01:06:40,916 --> 01:06:42,458
It's not what we are.
1039
01:06:42,541 --> 01:06:44,958
It's what we do, Sophie.
1040
01:06:46,333 --> 01:06:47,583
Now go.
1041
01:06:47,666 --> 01:06:49,083
And tell no one.
1042
01:06:49,166 --> 01:06:52,166
And if Rafal visits you again,
you must tell me immediately.
1043
01:06:52,250 --> 01:06:53,375
Go, go.
1044
01:06:59,958 --> 01:07:01,625
If she is the one, Rafal...
1045
01:07:04,250 --> 01:07:07,291
I'll do everything in my power
to deliver her to you.
1046
01:07:09,625 --> 01:07:10,625
My love.
1047
01:07:11,708 --> 01:07:14,083
No, no, no.
1048
01:07:14,166 --> 01:07:15,875
Of course we don't hate.
1049
01:07:15,958 --> 01:07:17,333
Evil hates.
1050
01:07:17,416 --> 01:07:18,791
Good loves.
1051
01:07:18,875 --> 01:07:20,375
Evil attacks.
1052
01:07:20,458 --> 01:07:23,208
Good defends.
1053
01:07:23,291 --> 01:07:27,916
Chinen, when is Good permitted to attack?
1054
01:07:28,000 --> 01:07:30,750
It isn't. Good can only defend.
1055
01:07:30,833 --> 01:07:34,416
If Good were to attack first,
by definition, it would be no longer Good.
1056
01:07:34,500 --> 01:07:35,583
Precisely.
1057
01:07:35,666 --> 01:07:37,500
What did you people do to him?
1058
01:07:40,125 --> 01:07:41,125
I'm sorry?
1059
01:07:41,208 --> 01:07:43,125
Gregor failed three times,
1060
01:07:43,208 --> 01:07:46,125
and then he disappeared,
screaming in pain.
1061
01:07:46,208 --> 01:07:47,625
What did you turn him into?
1062
01:07:47,708 --> 01:07:51,125
The rules at this school must be obeyed.
1063
01:07:51,208 --> 01:07:53,333
There are no exceptions.
1064
01:07:56,333 --> 01:07:58,916
Ladies, as... as I was saying,
1065
01:07:59,000 --> 01:08:02,833
Evil has many weapons, but we...
1066
01:08:02,916 --> 01:08:06,833
we have animals.
1067
01:08:08,250 --> 01:08:12,166
Animals of the land, animals of the water.
1068
01:08:12,916 --> 01:08:17,125
And so, ladies, today I present to you...
1069
01:08:18,166 --> 01:08:19,500
...wish fish,
1070
01:08:19,583 --> 01:08:22,625
shimmering underwater friends,
1071
01:08:22,708 --> 01:08:27,500
who understand us and our deepest desires.
1072
01:08:27,583 --> 01:08:29,833
Is that because
they used to be students here?
1073
01:08:30,458 --> 01:08:31,458
Enough.
1074
01:08:32,083 --> 01:08:35,583
Not everyone earns their own story.
1075
01:08:35,666 --> 01:08:40,875
At least they can still be
part of someone else's happy ending.
1076
01:08:41,583 --> 01:08:43,875
Ladies, if your wish is strong enough,
1077
01:08:43,958 --> 01:08:46,833
then they might make it come true.
1078
01:08:48,333 --> 01:08:50,666
Who's first?
1079
01:08:51,291 --> 01:08:52,958
Me! Me, me!
1080
01:08:54,125 --> 01:08:55,833
Kiko.
1081
01:09:05,500 --> 01:09:08,750
It's Tristan! He loves me.
1082
01:09:10,291 --> 01:09:11,333
Let me try.
1083
01:09:11,416 --> 01:09:13,083
- Tristan.
- Move, Kiko.
1084
01:09:13,166 --> 01:09:14,208
- Move.
- Ah.
1085
01:09:14,291 --> 01:09:16,041
Get out of the way.
1086
01:09:28,958 --> 01:09:29,958
Tedros.
1087
01:09:31,041 --> 01:09:32,291
We look perfect together.
1088
01:09:35,000 --> 01:09:36,666
The Evers Ball,
1089
01:09:37,250 --> 01:09:43,083
where many of you
may receive your first kiss next week!
1090
01:09:44,208 --> 01:09:45,458
Agatha.
1091
01:09:46,333 --> 01:09:47,333
Your turn.
1092
01:09:49,375 --> 01:09:50,375
Any wish?
1093
01:09:52,750 --> 01:09:57,041
Whatever your heart most desires.
1094
01:10:14,500 --> 01:10:17,583
I wish for home.
For all of us.
1095
01:10:31,375 --> 01:10:32,583
What are you doing?
1096
01:10:34,000 --> 01:10:35,125
What's happening?
1097
01:10:36,208 --> 01:10:38,458
That's enough now, Agatha. Please stop.
1098
01:10:38,958 --> 01:10:40,750
I... I can't let go!
1099
01:10:43,250 --> 01:10:45,958
Get back! Get back! Get back!
1100
01:11:02,250 --> 01:11:04,125
Who is she?
1101
01:11:12,958 --> 01:11:15,125
A hundred years since I failed.
1102
01:11:15,625 --> 01:11:17,375
A hundred years of granting wishes.
1103
01:11:18,416 --> 01:11:20,541
You were the first to wish to free me,
1104
01:11:21,041 --> 01:11:22,500
to wish me home.
1105
01:11:24,375 --> 01:11:25,375
Thank you.
1106
01:11:47,083 --> 01:11:48,583
Run. Run!
1107
01:11:48,666 --> 01:11:51,333
Run! Go, go, go!
1108
01:11:51,416 --> 01:11:52,500
Run! Run!
1109
01:11:59,583 --> 01:12:02,875
Run! Run!
Agatha, get out of there!
1110
01:12:02,958 --> 01:12:04,041
Get up!
1111
01:12:05,791 --> 01:12:06,791
Get up!
1112
01:12:12,833 --> 01:12:14,083
Gregor?
1113
01:12:16,041 --> 01:12:17,083
Hey, Gregor.
1114
01:12:17,166 --> 01:12:19,086
- No, don't! Get back from it!
- Gregor!
1115
01:12:20,708 --> 01:12:24,416
Hey, Gregor, I don't know
if I can help you or not.
1116
01:12:27,208 --> 01:12:29,708
But if I can, I will.
1117
01:12:34,291 --> 01:12:35,541
I've got you!
1118
01:12:35,625 --> 01:12:37,226
Don't worry, Agatha!
1119
01:12:52,708 --> 01:12:54,791
You okay?
1120
01:12:55,625 --> 01:12:56,916
What did you do?
1121
01:12:57,875 --> 01:12:58,875
That was my friend!
1122
01:12:58,916 --> 01:13:01,000
It was about to kill you!
I've just saved your life!
1123
01:13:01,083 --> 01:13:02,791
You pompous ass, you killed him!
1124
01:13:02,875 --> 01:13:05,458
- No!
- No! Tedros was rescuing you!
1125
01:13:05,541 --> 01:13:07,125
Everyone, back to your dorms!
1126
01:13:07,208 --> 01:13:09,250
Classes are canceled
for the rest of the day.
1127
01:13:09,333 --> 01:13:10,750
You, come with me. Go!
1128
01:13:11,416 --> 01:13:13,333
Go, go, go!
1129
01:13:13,416 --> 01:13:16,416
Gregor, I'm so sorry.
1130
01:13:16,500 --> 01:13:18,125
- Agatha...
- Stop!
1131
01:13:18,916 --> 01:13:20,708
That's what you call Good?
1132
01:13:21,958 --> 01:13:23,500
Destroying someone kind
1133
01:13:23,583 --> 01:13:26,791
because they can't live up
to your impossible expectations?
1134
01:13:26,875 --> 01:13:28,541
What exactly is good about that?
1135
01:13:28,625 --> 01:13:33,083
Agatha, everyone has a role to play here.
In time, you will understand.
1136
01:13:33,166 --> 01:13:34,458
No, I won't.
1137
01:13:35,041 --> 01:13:37,083
I told you, I don't belong here.
1138
01:13:37,166 --> 01:13:38,791
What is wrong with you?
1139
01:13:40,708 --> 01:13:44,166
Once upon a time, Good was real and true.
1140
01:13:44,250 --> 01:13:47,458
Now we are in the age
of self-centered perfectionism,
1141
01:13:47,541 --> 01:13:52,166
but you used your wish
to save that poor girl.
1142
01:13:52,250 --> 01:13:55,333
Do you remember when I told you
that magic follows emotion?
1143
01:13:56,666 --> 01:14:00,208
The most powerful emotion is empathy.
1144
01:14:01,666 --> 01:14:05,041
The passion you've shown
tells me that you,
1145
01:14:05,125 --> 01:14:09,375
young lady, are exactly where you belong.
1146
01:14:11,250 --> 01:14:16,000
You are the first real princess
this school has seen
1147
01:14:16,958 --> 01:14:20,791
in a long, long time.
1148
01:14:37,958 --> 01:14:39,541
We have to talk.
1149
01:14:39,625 --> 01:14:40,825
Did you give Tedros my letter?
1150
01:14:40,875 --> 01:14:43,291
Yes, but something very bad
is going on here.
1151
01:14:43,375 --> 01:14:44,375
Yeah, tell me about it.
1152
01:14:44,416 --> 01:14:46,416
I just got visited by a swarm of bees
1153
01:14:46,500 --> 01:14:48,460
that is apparently the most Evil man
in the world.
1154
01:14:48,500 --> 01:14:49,916
Some guy named Rafal.
1155
01:14:50,000 --> 01:14:53,458
That's the guy I saw. No, no, Sophie.
We have to get out now, kiss or no kiss.
1156
01:14:53,541 --> 01:14:54,916
No, wait. What did Tedros say?
1157
01:14:55,000 --> 01:14:57,500
He said your friend had
one hell of a right hook.
1158
01:14:57,583 --> 01:15:00,041
Oh no. What happened to your eye?
1159
01:15:00,666 --> 01:15:02,000
Uh, ask your friend.
1160
01:15:02,083 --> 01:15:03,166
You hit him?
1161
01:15:04,125 --> 01:15:05,416
Aggie, why?
1162
01:15:05,500 --> 01:15:08,125
I just had the nerve
to save her life, you know.
1163
01:15:08,208 --> 01:15:11,291
Just meet me outside when you're finished
doing whatever you have to do.
1164
01:15:14,416 --> 01:15:15,833
So sorry.
1165
01:15:17,500 --> 01:15:21,625
- She can be temperamental...
- and violent, apparently.
1166
01:15:22,666 --> 01:15:23,708
Sophie, right?
1167
01:15:25,000 --> 01:15:25,833
Yeah.
1168
01:15:25,916 --> 01:15:27,583
You write nice letters.
1169
01:15:27,666 --> 01:15:29,625
I just didn't know how else to meet you.
1170
01:15:30,833 --> 01:15:32,541
They keep us so separate here.
1171
01:15:32,625 --> 01:15:36,208
Yeah, probably best
to keep Good and Evil apart. Less messy.
1172
01:15:36,291 --> 01:15:39,666
That is, unless you're unlucky enough
to be trapped in the wrong school.
1173
01:15:39,750 --> 01:15:43,000
She's not in the wrong school.
1174
01:15:43,083 --> 01:15:46,458
But she's definitely not supposed
to be talking to princes.
1175
01:15:46,541 --> 01:15:48,501
- No!
- No, you don't need to drag her...
1176
01:15:48,583 --> 01:15:50,916
Tedros, please!
I didn't do anything!
1177
01:15:51,000 --> 01:15:53,333
Hey. Hey.
1178
01:15:53,416 --> 01:15:55,875
She's Evil, Teddy.
Let them take care of her.
1179
01:15:56,875 --> 01:15:58,625
Where are you taking me?
1180
01:15:58,708 --> 01:16:00,333
- The Doom Room.
- The what?
1181
01:16:03,333 --> 01:16:07,250
No! I didn't do anything that bad!
1182
01:16:10,083 --> 01:16:13,291
Which is precisely why you're down here.
1183
01:16:14,000 --> 01:16:15,625
You.
1184
01:16:15,708 --> 01:16:18,000
You, you, you.
1185
01:16:19,875 --> 01:16:22,916
Whom Rafal has chosen above all others.
1186
01:16:24,666 --> 01:16:27,541
You could be the savior
our school's been waiting for.
1187
01:16:27,625 --> 01:16:28,750
But no.
1188
01:16:28,833 --> 01:16:32,208
You waste your time being distracted
1189
01:16:32,291 --> 01:16:35,291
by foolish Everboy princes.
1190
01:16:35,375 --> 01:16:37,041
Please don't hurt me.
1191
01:16:37,125 --> 01:16:40,333
You've been given a great gift, Sophie.
1192
01:16:42,458 --> 01:16:45,333
One I will not let you sabotage.
1193
01:16:51,625 --> 01:16:53,083
The time has come...
1194
01:16:55,125 --> 01:16:59,125
for you to admit which side you're on.
1195
01:17:01,500 --> 01:17:07,083
Rafal only wants one who's truly Evil.
1196
01:17:08,750 --> 01:17:14,791
It's clear your beauty
is keeping you and others
1197
01:17:14,875 --> 01:17:18,833
from accepting who you really are.
1198
01:17:30,208 --> 01:17:32,541
No! No!
1199
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
Hey, meathead. Stop!
1200
01:17:36,958 --> 01:17:38,666
Oh God, what did I do now?
1201
01:17:38,750 --> 01:17:41,083
Apparently, you stood there
while one of the giant dogs
1202
01:17:41,166 --> 01:17:42,875
dragged Sophie away screaming.
1203
01:17:42,958 --> 01:17:45,666
Hey, I rescue princesses and defeat Evil.
I don't save it. Okay?
1204
01:17:45,750 --> 01:17:46,875
You know who's Evil?
1205
01:17:46,958 --> 01:17:49,125
Yes. Because it's literally
on the name of her school.
1206
01:17:49,208 --> 01:17:51,128
Because I'm Good.
That's what I'm supposed to do.
1207
01:17:51,208 --> 01:17:52,448
That's what I have to do, okay?
1208
01:17:52,500 --> 01:17:55,625
- Start getting the concept of this place.
- No, I get it fine.
1209
01:17:55,708 --> 01:17:57,000
And it's ridiculous.
1210
01:17:57,083 --> 01:17:59,125
You know that Evil stymph you killed?
1211
01:18:00,208 --> 01:18:02,291
Yeah, that was Gregor.
1212
01:18:03,916 --> 01:18:07,208
- No, it wasn't. I would have known that.
- Mm, but you didn't.
1213
01:18:09,666 --> 01:18:10,666
Are you sure?
1214
01:18:10,750 --> 01:18:15,416
Ask Dovey. And then come back and tell me
how you know Evil when you see it.
1215
01:18:18,541 --> 01:18:20,791
You know what?
Try thinking for yourself for a change,
1216
01:18:20,875 --> 01:18:23,833
and you might see past the black and white
this school wants you to see.
1217
01:18:24,791 --> 01:18:27,291
You might be surprised
by what you figure out.
1218
01:18:39,416 --> 01:18:40,791
Why is this happening to me?
1219
01:18:43,625 --> 01:18:45,333
Because it is your destiny.
1220
01:18:54,125 --> 01:18:55,416
Rafal?
1221
01:18:55,500 --> 01:19:00,041
You can be more than you ever dreamed
you could be, Sophie. After all...
1222
01:19:00,125 --> 01:19:03,708
Always remember how special you are.
1223
01:19:05,166 --> 01:19:08,333
You're gonna change the world someday.
1224
01:19:08,416 --> 01:19:11,458
And you are special, Sophie.
1225
01:19:11,541 --> 01:19:13,708
But they all refuse to see it.
1226
01:19:14,500 --> 01:19:17,958
You've been honest, kind, patient,
1227
01:19:18,583 --> 01:19:20,250
and did they admit you were Good?
1228
01:19:22,375 --> 01:19:23,458
No.
1229
01:19:24,291 --> 01:19:26,500
I'm the only one you can trust.
1230
01:19:26,583 --> 01:19:28,208
Forget about their rules.
1231
01:19:28,708 --> 01:19:32,291
Do what you want, when you want.
1232
01:19:32,875 --> 01:19:35,791
And if they won't give you what's yours,
1233
01:19:36,791 --> 01:19:38,083
take it.
1234
01:19:39,166 --> 01:19:41,625
Drawn in by Rafal's words,
1235
01:19:41,708 --> 01:19:46,875
Sophie decided she would do
whatever it took to win Tedros
1236
01:19:46,958 --> 01:19:50,833
and gain true love's kiss.
1237
01:19:54,750 --> 01:19:55,750
Lose something?
1238
01:19:57,000 --> 01:19:58,916
Or just looking for another face to punch?
1239
01:20:00,166 --> 01:20:01,916
Can't find Sophie.
1240
01:20:02,000 --> 01:20:03,625
Just want to make sure she's okay.
1241
01:20:04,916 --> 01:20:06,875
Well, I'm sure she won't miss this.
1242
01:20:07,458 --> 01:20:08,458
Big day today.
1243
01:20:08,958 --> 01:20:11,541
Both schools finally getting access
to their magic.
1244
01:20:12,250 --> 01:20:16,291
Hey, you should know
some people are saying you're a witch.
1245
01:20:16,791 --> 01:20:18,875
Yeah, I've heard that before.
1246
01:20:18,958 --> 01:20:19,958
Well...
1247
01:20:21,541 --> 01:20:24,333
For the record, I don't think you are.
1248
01:20:26,583 --> 01:20:27,583
Yeah?
1249
01:20:28,125 --> 01:20:29,791
Then what am I, hmm?
1250
01:20:32,250 --> 01:20:33,250
I wish I knew.
1251
01:20:35,500 --> 01:20:38,875
Because you're sure not like
anybody I've ever met before.
1252
01:20:48,958 --> 01:20:53,458
I... I... can't do this.
1253
01:20:54,458 --> 01:20:56,750
Do what? Uh, fall down?
1254
01:20:58,125 --> 01:20:59,625
Shut up!
1255
01:21:00,250 --> 01:21:02,000
Everyone, find your seats.
1256
01:21:02,083 --> 01:21:03,500
- Let's begin.
- Mm.
1257
01:21:04,750 --> 01:21:08,208
To access one's magic,
1258
01:21:08,291 --> 01:21:12,041
one must first unlock one's finger glow.
1259
01:21:12,125 --> 01:21:14,875
Once you've mastered your finger glow,
1260
01:21:14,958 --> 01:21:17,250
it will prove to be invaluable.
1261
01:21:19,041 --> 01:21:20,333
I can't wait.
1262
01:21:20,416 --> 01:21:23,833
They say some people can transform
into animals when they have their magic.
1263
01:21:23,916 --> 01:21:27,333
I want to turn into a cat at night
so I can sleep under a stove.
1264
01:21:27,416 --> 01:21:28,791
Oh, it'd be so warm.
1265
01:21:30,083 --> 01:21:31,083
Shall we?
1266
01:21:36,916 --> 01:21:39,708
Have no fear, Evers.
1267
01:21:39,791 --> 01:21:43,041
Good feels no pain.
1268
01:21:45,375 --> 01:21:49,166
Nevers...
1269
01:21:49,250 --> 01:21:50,958
...it's going to hurt.
1270
01:21:51,041 --> 01:21:53,000
- Oh good.
- Ugh.
1271
01:21:53,083 --> 01:21:54,208
Line up!
1272
01:21:54,291 --> 01:21:56,000
Me first!
1273
01:21:57,875 --> 01:22:00,166
Hey! Let me through!
1274
01:22:00,250 --> 01:22:01,875
No way! Me first!
1275
01:22:07,625 --> 01:22:09,208
Beautiful.
1276
01:22:10,041 --> 01:22:11,125
Stop.
1277
01:22:20,083 --> 01:22:25,375
Your finger glow helps you become aware
of the power inside you.
1278
01:22:25,458 --> 01:22:26,666
Ooh!
1279
01:22:26,750 --> 01:22:29,291
Ow, ow, ow!
1280
01:22:29,375 --> 01:22:30,500
Thank you, ma'am.
1281
01:22:33,500 --> 01:22:36,791
When your finger glows, it means
you've begun to tap into emotions
1282
01:22:36,875 --> 01:22:38,666
powerful enough...
1283
01:22:38,750 --> 01:22:40,708
...to cast a spell.
1284
01:22:43,916 --> 01:22:45,833
The stronger your feelings...
1285
01:22:47,833 --> 01:22:49,708
...the stronger your magic.
1286
01:23:00,333 --> 01:23:01,500
I hope I'm not late.
1287
01:23:21,416 --> 01:23:22,541
What is this all about?
1288
01:23:22,625 --> 01:23:25,541
This? Turns out you did me a favor.
1289
01:23:25,625 --> 01:23:27,375
I was long overdue for a makeover.
1290
01:23:29,875 --> 01:23:33,208
Now, if you wouldn't mind
activating my powers,
1291
01:23:33,291 --> 01:23:34,541
I'd be most grateful.
1292
01:23:41,708 --> 01:23:42,708
Hm.
1293
01:23:46,083 --> 01:23:47,083
Thank you.
1294
01:23:52,458 --> 01:23:54,958
♪ You should see me in a crown ♪
1295
01:23:55,750 --> 01:23:58,333
♪ I'm gonna run this nothing town ♪
1296
01:23:58,916 --> 01:23:59,916
♪ Watch me make 'em bow ♪
1297
01:24:00,000 --> 01:24:02,958
♪ One by one by one ♪
1298
01:24:03,041 --> 01:24:05,208
♪ One by one by ♪
1299
01:24:05,291 --> 01:24:07,416
♪ You should see me in a crown ♪
1300
01:24:08,250 --> 01:24:11,375
♪ Your silence is my favorite sound ♪
1301
01:24:11,458 --> 01:24:15,958
♪ Watch me make 'em bow
One by one by one ♪
1302
01:24:16,041 --> 01:24:18,208
♪ One by one by... ♪
1303
01:24:18,291 --> 01:24:19,291
Truce?
1304
01:24:19,916 --> 01:24:21,833
Now, who wants a facial?
1305
01:24:23,916 --> 01:24:24,916
Draw!
1306
01:24:27,875 --> 01:24:28,958
Heh.
1307
01:24:36,916 --> 01:24:39,166
♪ You should see me in a crown ♪
1308
01:24:39,250 --> 01:24:40,166
♪ You should see me ♪
1309
01:24:40,250 --> 01:24:43,458
- ♪ Your silence is my favorite sound ♪
- ♪ You should see me, see me ♪
1310
01:24:43,541 --> 01:24:44,791
♪ Watch me make 'em bow ♪
1311
01:24:44,875 --> 01:24:47,958
♪ One by one by one ♪
1312
01:24:48,041 --> 01:24:50,541
♪ One by one by one ♪
1313
01:24:54,750 --> 01:24:59,500
And whether Good or Evil,
beauty is a full-time job.
1314
01:25:01,541 --> 01:25:02,791
We need to talk.
1315
01:25:03,458 --> 01:25:06,291
About?
1316
01:25:06,375 --> 01:25:07,458
Oh!
1317
01:25:08,083 --> 01:25:09,291
I have it under control.
1318
01:25:09,375 --> 01:25:10,750
I don't think you do.
1319
01:25:10,833 --> 01:25:12,666
So I'm supposed to take romantic advice
1320
01:25:12,750 --> 01:25:14,750
from a girl who used to make
phlegm sculptures?
1321
01:25:26,791 --> 01:25:28,958
Why are you acting like this?
1322
01:25:29,041 --> 01:25:31,791
Because I'm tired of being
pathetic little Sophie.
1323
01:25:31,875 --> 01:25:34,555
The girl who defended me
with a frying pan wasn't pathetic.
1324
01:25:34,583 --> 01:25:36,083
Well, I like the new me.
1325
01:25:38,541 --> 01:25:40,375
Okay, what's with the book?
1326
01:25:42,666 --> 01:25:46,166
Tedros's father chose his bride,
Guinevere, for her beauty,
1327
01:25:46,250 --> 01:25:48,375
but then she betrayed him with Lancelot.
1328
01:25:48,458 --> 01:25:51,833
King Arthur lost his throne
and died of a broken heart.
1329
01:25:51,916 --> 01:25:54,000
And this is supposed to be, what?
1330
01:25:54,083 --> 01:25:56,166
- Date conversation?
- Don't you get it?
1331
01:25:56,250 --> 01:25:57,958
After what happened to his father,
1332
01:25:58,041 --> 01:26:01,291
Tedros isn't going to fall for someone
just because she's hot.
1333
01:26:04,208 --> 01:26:06,666
You need to prove to him that you're Good,
1334
01:26:07,333 --> 01:26:10,791
in front of everybody,
in a way no one can deny.
1335
01:26:12,375 --> 01:26:14,458
Fine.
1336
01:26:16,750 --> 01:26:17,833
What do I have to do?
1337
01:26:20,791 --> 01:26:21,916
Good shot.
1338
01:26:28,916 --> 01:26:31,750
Hi.
1339
01:26:31,833 --> 01:26:34,625
Sorry. Didn't mean to distract you.
1340
01:26:34,708 --> 01:26:37,375
Heh. Nothing distracts me.
1341
01:26:40,750 --> 01:26:42,625
Then maybe I'm just good luck.
1342
01:26:42,708 --> 01:26:44,208
Don't flatter yourself.
1343
01:26:44,291 --> 01:26:45,583
It's prince's code.
1344
01:26:45,666 --> 01:26:48,000
Your arrow flies straight
if you're pure of heart.
1345
01:26:53,458 --> 01:26:56,375
What do you think
you're doing?
1346
01:26:56,458 --> 01:26:58,958
Where I come from,
girls are allowed to do anything boys do.
1347
01:26:59,041 --> 01:27:00,916
It's got nothing to do
with you being a girl.
1348
01:27:01,000 --> 01:27:02,625
- Hmm?
- Nevers can't shoot.
1349
01:27:02,708 --> 01:27:04,750
The whole lack of pure heart and all.
1350
01:27:04,833 --> 01:27:08,125
I told you, I am not a Never.
1351
01:27:09,000 --> 01:27:10,708
Oh, please, not a Never.
1352
01:27:12,125 --> 01:27:13,625
Keep your elbow tight.
1353
01:27:15,458 --> 01:27:17,375
Extend this and relax the grip.
1354
01:27:23,500 --> 01:27:26,458
It helps if you focus on the target.
1355
01:27:39,166 --> 01:27:40,375
Take it away.
1356
01:27:51,833 --> 01:27:52,833
Hmm.
1357
01:27:53,666 --> 01:27:55,083
Never doubted you for a minute.
1358
01:27:58,541 --> 01:27:59,541
Do you wanna hang out?
1359
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
I don't know. With who?
1360
01:28:03,083 --> 01:28:05,916
Just some prince
who wants to get to know you better.
1361
01:28:10,916 --> 01:28:11,916
You're up.
1362
01:28:19,916 --> 01:28:21,875
Traitors.
1363
01:28:21,958 --> 01:28:23,375
I think I'm gonna be sick.
1364
01:28:23,458 --> 01:28:26,041
Ugh. I don't know what she sees in him.
1365
01:28:26,125 --> 01:28:28,041
It's an affront to us all.
1366
01:28:28,125 --> 01:28:29,125
It's not right.
1367
01:28:29,791 --> 01:28:31,041
I hate to say it.
1368
01:28:31,125 --> 01:28:32,541
This is bad.
1369
01:28:32,625 --> 01:28:33,750
She's mine.
1370
01:28:34,916 --> 01:28:36,333
Or ours.
1371
01:28:36,416 --> 01:28:37,500
She's a Never!
1372
01:28:37,583 --> 01:28:40,750
- It's bloody disgusting.
- We should eat them.
1373
01:28:43,208 --> 01:28:44,875
They've been together all day.
1374
01:28:45,583 --> 01:28:47,250
So tragic.
1375
01:28:55,041 --> 01:28:58,125
You do know that no one's
ever wanting to see us together.
1376
01:28:59,291 --> 01:29:00,291
I do.
1377
01:29:00,375 --> 01:29:02,335
And me being with someone
who they think's a Never
1378
01:29:02,375 --> 01:29:04,791
is gonna send the entire school
into chaos.
1379
01:29:04,875 --> 01:29:06,083
I'd survive.
1380
01:29:06,166 --> 01:29:09,666
And they're all gonna lose their minds
when I take you to the Evers Ball.
1381
01:29:09,750 --> 01:29:11,833
What?
1382
01:29:11,916 --> 01:29:13,541
- Teddy, you promise?
- Of course.
1383
01:29:20,208 --> 01:29:21,041
What?
1384
01:29:22,250 --> 01:29:23,250
No.
1385
01:29:25,166 --> 01:29:31,041
You are not taking
that underdressed she-wolf instead of me.
1386
01:29:32,875 --> 01:29:34,166
One of you, do something.
1387
01:29:35,708 --> 01:29:36,583
Hmm.
1388
01:29:36,666 --> 01:29:37,791
Shh.
1389
01:29:42,125 --> 01:29:43,958
Going somewhere?
1390
01:29:45,083 --> 01:29:47,041
Down your throat!
1391
01:29:47,125 --> 01:29:49,166
Come on!
1392
01:29:56,125 --> 01:29:57,500
Stop!
1393
01:30:00,125 --> 01:30:02,625
Stop it!
1394
01:30:04,083 --> 01:30:07,041
Why? Why are we still entertaining
this preposterous...
1395
01:30:07,125 --> 01:30:08,541
Please! Please! Please!
1396
01:30:08,625 --> 01:30:13,666
Dating between Evers and Nevers
is strictly against the rules.
1397
01:30:13,750 --> 01:30:15,041
- Thank you.
- Yes!
1398
01:30:15,125 --> 01:30:18,333
Evil and Good do not belong together.
1399
01:30:18,416 --> 01:30:20,750
It's rep... repulsive.
1400
01:30:20,833 --> 01:30:22,000
Sir, if I may.
1401
01:30:22,083 --> 01:30:24,583
I'm responsible for choosing Camelot's
next queen.
1402
01:30:24,666 --> 01:30:26,125
I do not take that decision lightly.
1403
01:30:26,208 --> 01:30:28,848
I chose Sophie because she is Good.
She's just in the wrong school.
1404
01:30:28,916 --> 01:30:30,833
If he believes it, why can't you?
1405
01:30:30,916 --> 01:30:33,666
Besides, nothing can keep true love apart.
1406
01:30:34,666 --> 01:30:36,583
Isn't that, like,
the first rule of fairy tales?
1407
01:30:36,666 --> 01:30:39,583
If it is true love,
1408
01:30:40,500 --> 01:30:43,708
such a thing would certainly be momentous.
1409
01:30:45,125 --> 01:30:47,541
It seems to me
there's only one way to be sure.
1410
01:30:48,333 --> 01:30:49,750
A Trial by Tale!
1411
01:30:49,833 --> 01:30:51,958
- What? No!
- But sir!
1412
01:30:52,041 --> 01:30:53,041
Sir, I accept.
1413
01:30:54,291 --> 01:30:55,916
Uh...
1414
01:30:56,000 --> 01:30:58,000
Sorry. What is a Trial by Tale?
1415
01:31:00,208 --> 01:31:04,083
Each of you have to enter the Blue Forest
on opposite sides.
1416
01:31:04,166 --> 01:31:07,083
You have to defeat
whatever danger presents itself
1417
01:31:07,166 --> 01:31:08,375
and find each other by dawn.
1418
01:31:08,458 --> 01:31:10,916
Help, strictly forbidden.
1419
01:31:11,000 --> 01:31:12,958
Sophie, we can do this.
1420
01:31:13,458 --> 01:31:15,916
We're good enough
and strong enough to protect each other.
1421
01:31:17,541 --> 01:31:18,821
- We can do this.
- What?
1422
01:31:18,875 --> 01:31:21,583
This will get them both killed!
1423
01:31:22,166 --> 01:31:24,000
The trial shall begin...
1424
01:31:25,916 --> 01:31:27,083
...at sundown.
1425
01:31:37,833 --> 01:31:40,125
Tedros of Camelot.
1426
01:31:40,708 --> 01:31:42,208
Sophie of Gavaldon.
1427
01:31:42,833 --> 01:31:46,625
A Trial by Tale
is not to be taken lightly.
1428
01:31:56,041 --> 01:32:00,500
Mortal danger lurks
beyond the school's gates.
1429
01:32:00,583 --> 01:32:02,583
Do you still wish to proceed?
1430
01:32:03,625 --> 01:32:04,625
I do.
1431
01:32:05,500 --> 01:32:06,500
Yes.
1432
01:32:07,166 --> 01:32:08,166
Definitely.
1433
01:32:13,958 --> 01:32:15,791
If you wish to give up,
1434
01:32:16,750 --> 01:32:21,833
drop the red handkerchief on the ground,
and you will be transported to safety.
1435
01:32:24,083 --> 01:32:26,458
Let the trial begin.
1436
01:32:59,500 --> 01:33:00,916
Tedros?
1437
01:33:01,000 --> 01:33:03,583
Hello?
1438
01:33:03,666 --> 01:33:05,250
I'm over here!
1439
01:33:07,125 --> 01:33:09,041
I'm ready to be saved!
1440
01:33:12,041 --> 01:33:13,250
Aww.
1441
01:33:13,333 --> 01:33:15,458
Flowers. Pretty.
1442
01:33:15,541 --> 01:33:16,833
Let's stick to pretty.
1443
01:33:28,750 --> 01:33:31,041
Hello, my little friends.
1444
01:33:31,750 --> 01:33:34,083
We're all so beautiful.
1445
01:33:35,041 --> 01:33:36,041
It's me.
1446
01:33:47,375 --> 01:33:48,833
Help!
1447
01:33:54,791 --> 01:33:56,916
No!
1448
01:34:03,708 --> 01:34:04,916
Tedros, help!
1449
01:34:06,166 --> 01:34:07,541
Tedros!
1450
01:34:08,875 --> 01:34:09,916
Tedros?
1451
01:34:12,916 --> 01:34:14,750
Tedros, where are you?
1452
01:34:24,916 --> 01:34:25,833
Okay.
1453
01:34:27,416 --> 01:34:28,583
Pumpkins are fun.
1454
01:34:45,750 --> 01:34:47,416
Tedros, help!
1455
01:34:47,500 --> 01:34:50,000
Tedros!
1456
01:35:02,083 --> 01:35:04,708
Sophie, come on! Go, go, go!
1457
01:35:04,791 --> 01:35:06,541
Go!
1458
01:35:07,708 --> 01:35:09,041
Sophie!
1459
01:35:10,625 --> 01:35:12,208
- Sophie!
- It's okay. Okay.
1460
01:35:12,291 --> 01:35:15,708
Go to him. Once he saves you, kiss him,
and then we can get out of this madhouse.
1461
01:35:15,791 --> 01:35:17,375
Okay? Go.
1462
01:35:19,458 --> 01:35:20,898
- Sophie!
- Tedros!
1463
01:35:22,916 --> 01:35:24,875
Oh, Tedros, thank God.
1464
01:35:27,666 --> 01:35:29,125
No!
1465
01:35:59,625 --> 01:36:01,541
Sophie, grab Excalibur.
1466
01:36:02,291 --> 01:36:03,291
Help him.
1467
01:36:16,791 --> 01:36:19,833
Sophie! Toss my sword, now!
1468
01:36:24,166 --> 01:36:25,916
Sophie, do something!
1469
01:36:50,750 --> 01:36:51,833
What are you doing here?
1470
01:36:54,583 --> 01:36:56,083
You! You cheated!
1471
01:36:56,166 --> 01:36:57,666
- You brought Agatha!
- No!
1472
01:36:58,458 --> 01:36:59,791
No, I came on my own. I swear.
1473
01:36:59,875 --> 01:37:01,875
- Yeah.
- You knew she wouldn't help me.
1474
01:37:01,958 --> 01:37:03,666
- That's not true.
- That's not fair.
1475
01:37:04,541 --> 01:37:07,341
Everyone knows the prince saves
the princess, not the other way around.
1476
01:37:07,791 --> 01:37:11,458
I can't change the world if I'm dead.
1477
01:37:11,541 --> 01:37:12,833
And I thought you were Good.
1478
01:37:12,916 --> 01:37:13,791
No.
1479
01:37:13,875 --> 01:37:15,750
No, no, no. No, no. No!
1480
01:37:19,000 --> 01:37:20,000
You.
1481
01:37:21,208 --> 01:37:22,416
You did this.
1482
01:37:22,500 --> 01:37:24,916
I... I was just trying to help.
1483
01:37:25,583 --> 01:37:27,864
Sophie, you know
you'd both be dead right now if I hadn't.
1484
01:37:27,916 --> 01:37:30,000
Liar. You knew this would happen.
1485
01:37:30,791 --> 01:37:34,125
First, you steal my school,
and now you're trying to steal my prince.
1486
01:37:34,208 --> 01:37:38,916
How can you say that? I...
Sophie, I'm your best friend.
1487
01:37:40,000 --> 01:37:43,250
A princess can't be friends with a witch.
1488
01:38:02,666 --> 01:38:04,166
Oh!
1489
01:38:04,250 --> 01:38:05,416
Where have you been?
1490
01:38:05,500 --> 01:38:07,767
Trying to talk to Sophie,
but they locked her in her room.
1491
01:38:07,791 --> 01:38:10,458
Yes, they locked her in
because she broke the rules.
1492
01:38:10,541 --> 01:38:11,833
You both did.
1493
01:38:11,916 --> 01:38:15,083
Why? Why did you help her in the trial?
1494
01:38:15,166 --> 01:38:17,250
Did you not think
she could do it on her own?
1495
01:38:17,333 --> 01:38:21,916
I thought that you believed
that Sophie was truly Good.
1496
01:38:22,541 --> 01:38:23,583
I don't.
1497
01:38:23,666 --> 01:38:27,166
I don't believe that anyone
is truly Good or truly Evil,
1498
01:38:27,250 --> 01:38:29,250
because people are complicated,
1499
01:38:29,333 --> 01:38:31,541
even if everybody in this place
pretends they aren't.
1500
01:38:31,625 --> 01:38:32,541
Young lady.
1501
01:38:32,625 --> 01:38:35,833
- The rules of this school must be...
- Must be obeyed.
1502
01:38:35,916 --> 01:38:39,791
You keep saying that,
but what good are your rules
1503
01:38:39,875 --> 01:38:43,250
if you don't do anything about it
when actual, dangerous Evil is here?
1504
01:38:43,333 --> 01:38:44,458
Please!
1505
01:38:44,541 --> 01:38:48,375
Sophie is many, many things,
but I would hardly call her dangerous.
1506
01:38:48,458 --> 01:38:50,000
Not Sophie. Rafal!
1507
01:38:53,375 --> 01:38:54,958
What did you just say?
1508
01:38:55,041 --> 01:38:57,416
Rafal. I saw him again in the forest,
1509
01:38:57,500 --> 01:38:59,559
but clearly, none of you
have done anything about it.
1510
01:38:59,583 --> 01:39:03,000
"Again"?
What does that mean?
1511
01:39:03,083 --> 01:39:05,750
Have you seen Rafal before? Here?
1512
01:39:05,833 --> 01:39:06,958
Yeah.
1513
01:39:07,041 --> 01:39:09,750
In the tower of blood
I told the School Master about.
1514
01:39:09,833 --> 01:39:11,750
And Sophie saw him in her classroom.
1515
01:39:11,833 --> 01:39:14,833
So did Lady Lesso. Didn't she tell you?
1516
01:39:14,916 --> 01:39:16,875
Lesso.
1517
01:39:17,666 --> 01:39:19,958
I should have known.
1518
01:39:20,041 --> 01:39:22,916
Come with me.
We will get to the bottom of this.
1519
01:39:23,000 --> 01:39:24,750
Come on. Go!
1520
01:39:30,375 --> 01:39:31,500
Sophie?
1521
01:39:31,583 --> 01:39:33,041
Um...
1522
01:39:33,125 --> 01:39:37,166
...Agatha asked me to give you this.
1523
01:39:37,250 --> 01:39:38,291
I...
1524
01:39:39,583 --> 01:39:42,208
I hope you feel better soon.
1525
01:39:45,083 --> 01:39:48,708
Dear Sophie, I'm so sorry
for what happened in the forest.
1526
01:39:48,791 --> 01:39:50,583
I never meant to hurt you.
1527
01:39:50,666 --> 01:39:51,791
But whatever's going on,
1528
01:39:51,875 --> 01:39:54,291
it's more than you getting a kiss
from a prince.
1529
01:39:54,375 --> 01:39:56,583
I saw Rafal in the woods.
1530
01:39:56,666 --> 01:40:00,083
I think what's happening here
is bigger than anyone realizes.
1531
01:40:00,166 --> 01:40:03,041
It's true Evil,
and we have to stick together.
1532
01:40:03,125 --> 01:40:05,500
Only trust each other.
1533
01:40:05,583 --> 01:40:07,000
We're best friends.
1534
01:40:07,083 --> 01:40:10,083
You must know,
no matter what, I'm on your side.
1535
01:40:10,791 --> 01:40:13,208
All my love, Aggie.
1536
01:40:14,625 --> 01:40:17,000
Don't tell me
you actually believe that.
1537
01:40:18,000 --> 01:40:19,000
It's a lie.
1538
01:40:20,666 --> 01:40:23,625
And besides, that prince
wasn't good enough for you anyway.
1539
01:40:24,166 --> 01:40:25,166
You're back?
1540
01:40:25,875 --> 01:40:29,000
- But I thought...
- I'd left you? Never.
1541
01:40:29,583 --> 01:40:32,458
Even if everyone else has betrayed you.
1542
01:40:33,833 --> 01:40:36,375
- Aggie hasn't.
- No?
1543
01:40:36,458 --> 01:40:38,416
See for yourself.
1544
01:40:38,500 --> 01:40:42,750
I thought you believed
that Sophie was truly Good.
1545
01:40:43,250 --> 01:40:44,958
I don't.
1546
01:40:46,833 --> 01:40:50,416
She's been lying to you, Sophie.
1547
01:40:50,500 --> 01:40:52,916
Working against you
from the very beginning.
1548
01:40:53,000 --> 01:40:57,208
She means to drag you
back to that miserable little village.
1549
01:40:59,291 --> 01:41:00,750
But I'll protect you.
1550
01:41:01,500 --> 01:41:03,125
I'll help you.
1551
01:41:08,625 --> 01:41:09,875
Don't be scared.
1552
01:41:10,750 --> 01:41:16,083
Think of yourself as a caterpillar
about to transform into a butterfly.
1553
01:41:16,166 --> 01:41:17,458
Very soon,
1554
01:41:17,541 --> 01:41:21,958
you'll emerge more beautiful
and more powerful than ever.
1555
01:41:22,833 --> 01:41:26,625
A queen unlike this school has ever seen.
1556
01:41:27,750 --> 01:41:32,791
I can give you abilities
they only dream of.
1557
01:41:32,875 --> 01:41:35,083
You'll not just be
the fairest of them all,
1558
01:41:36,125 --> 01:41:38,333
you'll be the strongest.
1559
01:41:40,541 --> 01:41:43,041
Blood magic, Sophie.
1560
01:41:45,500 --> 01:41:47,041
My love...
1561
01:41:48,500 --> 01:41:50,916
...will you accept
1562
01:41:52,166 --> 01:41:53,541
this gift?
1563
01:41:53,625 --> 01:41:55,708
I will.
1564
01:41:59,291 --> 01:42:04,125
You knew Rafal was here,
in the school, and you told no one?
1565
01:42:04,208 --> 01:42:07,041
Ah, must have slipped my mind.
1566
01:42:07,125 --> 01:42:12,458
I see! The soul of wickedness itself
just slipped your mind, Lesso?
1567
01:42:12,541 --> 01:42:15,791
I'm the Dean of the School for Evil.
1568
01:42:15,875 --> 01:42:17,750
Does that suggest anything to you?
1569
01:42:17,833 --> 01:42:19,833
Yeah, it suggests
that nobody in charge here knows
1570
01:42:19,916 --> 01:42:21,396
what's going on in this stupid place.
1571
01:42:21,458 --> 01:42:24,083
- Quiet, Reader!
- Or what? You'll fail me for frowning?
1572
01:42:24,166 --> 01:42:26,125
Now, what does Rafal want with Sophie?
1573
01:42:26,208 --> 01:42:28,625
For Evil to finally win!
1574
01:42:29,375 --> 01:42:30,208
That's what.
1575
01:42:30,291 --> 01:42:31,958
That's what you think will happen?
1576
01:42:32,041 --> 01:42:34,000
Rafal won't help Evil win.
1577
01:42:34,083 --> 01:42:37,291
When he tried to kill the School Master,
his own brother,
1578
01:42:37,375 --> 01:42:40,375
his goal was to destroy the school,
both schools,
1579
01:42:40,458 --> 01:42:43,041
so that he can keep
all the magic in the world to himself.
1580
01:42:43,125 --> 01:42:46,333
Thank you so much, beauty teacher.
1581
01:42:46,416 --> 01:42:50,666
Hey, I was the head
of the Magical History Department
1582
01:42:50,750 --> 01:42:52,458
long before you got here, Red.
1583
01:42:52,541 --> 01:42:54,125
- You were?
- Yes!
1584
01:42:54,208 --> 01:42:56,416
Before this place
became insufferably shallow
1585
01:42:56,500 --> 01:42:58,750
and I was demoted to beautification.
1586
01:42:58,833 --> 01:43:01,333
Do I look like I give a shit
about smiling?
1587
01:43:01,416 --> 01:43:03,250
Okay, then we have to protect Sophie.
1588
01:43:03,333 --> 01:43:05,458
And we will, as soon as we find her.
1589
01:43:05,541 --> 01:43:06,958
Sophie is missing.
1590
01:43:07,958 --> 01:43:09,375
- And Anemone is right.
- Oh.
1591
01:43:09,458 --> 01:43:13,083
Rafal will destroy this entire school
if he joins forces with Sophie.
1592
01:43:13,166 --> 01:43:14,000
Lies.
1593
01:43:14,083 --> 01:43:16,125
All lies!
1594
01:43:16,208 --> 01:43:18,750
This is just another ploy
to have Good win again.
1595
01:43:18,833 --> 01:43:20,000
Trust me, it's not.
1596
01:43:20,708 --> 01:43:23,166
If my brother is back from the dead,
1597
01:43:23,250 --> 01:43:27,708
there is a good chance
none of us will survive, Lady Lesso.
1598
01:43:27,791 --> 01:43:29,083
None of us.
1599
01:43:29,166 --> 01:43:31,416
Go find Sophie now. Search both schools.
1600
01:43:31,500 --> 01:43:32,916
Yes, of course.
1601
01:43:34,583 --> 01:43:35,875
And Agatha.
1602
01:43:37,583 --> 01:43:38,625
Go to the Evers Ball.
1603
01:43:38,708 --> 01:43:42,875
Sophie may very well show there.
If she does, bring her to me.
1604
01:43:43,916 --> 01:43:44,958
Now, go.
1605
01:43:58,000 --> 01:43:59,791
"Living doll."
1606
01:44:10,958 --> 01:44:12,518
Sophie?
1607
01:44:13,750 --> 01:44:14,875
Sophie.
1608
01:44:14,958 --> 01:44:17,125
You're not... Oh my God.
1609
01:44:17,208 --> 01:44:19,250
What has Rafal done to you?
1610
01:44:19,333 --> 01:44:22,458
Taught me to accept
who I truly am, that's what.
1611
01:44:22,541 --> 01:44:24,000
Isn't that what you wanted?
1612
01:44:24,500 --> 01:44:27,375
I am a thing of beauty, am I not?
1613
01:44:28,250 --> 01:44:31,000
The poison apple to Rafal's eye.
1614
01:44:32,041 --> 01:44:34,708
The one whose talents
soar above all others.
1615
01:44:36,083 --> 01:44:37,963
Please don't tell me
you're jealous.
1616
01:44:39,083 --> 01:44:41,416
Leonora of Gavaldon.
1617
01:44:42,041 --> 01:44:43,583
Rafal told me.
1618
01:44:43,666 --> 01:44:48,833
Leonora, the lonely Reader
who wanted to be so much more.
1619
01:44:48,916 --> 01:44:50,875
He saw something in you.
1620
01:44:50,958 --> 01:44:53,250
An Evil you didn't know you had.
1621
01:44:53,333 --> 01:44:56,000
And so he brought you here to nurture it.
1622
01:44:56,083 --> 01:45:00,458
You tried so hard,
but you weren't Evil enough for him.
1623
01:45:01,083 --> 01:45:03,875
So he turned his back on you,
despite your love for him.
1624
01:45:04,500 --> 01:45:07,750
And you've been trying
to prove yourself to him ever since...
1625
01:45:08,833 --> 01:45:10,916
...hoping to win him over.
1626
01:45:12,625 --> 01:45:16,208
But then along comes Sophie.
1627
01:45:17,916 --> 01:45:19,333
What has he promised you?
1628
01:45:20,041 --> 01:45:23,000
And what have you promised him?
1629
01:45:23,750 --> 01:45:24,750
Oh.
1630
01:45:25,666 --> 01:45:27,541
You're both such dolls to ask.
1631
01:45:32,333 --> 01:45:34,125
Sophie...
1632
01:45:35,458 --> 01:45:37,916
My God.
1633
01:46:14,083 --> 01:46:16,166
I was worried you wouldn't come
without an invite.
1634
01:46:16,250 --> 01:46:18,958
But then I thought, "You know Agatha.
She does what she wants."
1635
01:46:19,041 --> 01:46:21,125
Tedros, have you seen Sophie?
1636
01:46:22,500 --> 01:46:24,750
Look, for once,
can we talk about something else?
1637
01:46:24,833 --> 01:46:26,333
Like what happened in the forest?
1638
01:46:26,416 --> 01:46:28,791
- That was...
- Yes, later. Once I've found her.
1639
01:46:28,875 --> 01:46:30,125
She yells at you,
1640
01:46:30,208 --> 01:46:33,083
she disrespects you, she blames you
for everything wrong in her life,
1641
01:46:33,166 --> 01:46:34,958
yet all you do is help her.
1642
01:46:35,041 --> 01:46:37,625
Come on, why do you even think
she deserves saving?
1643
01:46:38,875 --> 01:46:42,291
Look, back in Gavaldon, all my life,
they've called me a witch.
1644
01:46:42,791 --> 01:46:44,291
They told me to my face how ugly I am
1645
01:46:44,375 --> 01:46:47,666
and how someday they'll get around
to burning me and my mom.
1646
01:46:47,750 --> 01:46:49,833
And the whole village just laughs,
1647
01:46:50,833 --> 01:46:52,291
except for Sophie.
1648
01:46:53,750 --> 01:46:57,041
She's the only one who has stood up for me
from the time we were kids.
1649
01:46:57,125 --> 01:46:58,666
She's like my sister,
1650
01:46:58,750 --> 01:47:00,916
and I'm not someone
who gives up on family.
1651
01:47:02,250 --> 01:47:03,250
Not ever.
1652
01:47:03,333 --> 01:47:04,791
No, you're... you're right.
1653
01:47:06,708 --> 01:47:08,458
No one should ever give up on family.
1654
01:47:08,541 --> 01:47:10,791
Agatha, you saved me from that reaper,
1655
01:47:10,875 --> 01:47:13,684
and you made me want to see the world
in more than just black and white.
1656
01:47:13,708 --> 01:47:16,166
And no one has ever done
anything like that for me before.
1657
01:47:16,250 --> 01:47:18,583
And it made me realize
1658
01:47:18,666 --> 01:47:20,375
you are my true love.
1659
01:47:20,458 --> 01:47:23,541
- Oh my God, you've got the worst timing.
- No, really.
1660
01:47:23,625 --> 01:47:26,291
I've thought it through,
and I... I love you, Agatha.
1661
01:47:26,375 --> 01:47:27,791
Tedros, please, please stop.
1662
01:47:29,125 --> 01:47:31,333
Rafal is using Sophie
to take down the schools.
1663
01:47:32,333 --> 01:47:33,500
Uh, wait, who's Rafal?
1664
01:47:52,625 --> 01:47:54,458
Sophie, what happened to you?
1665
01:47:57,666 --> 01:47:59,416
- My God.
- Don't worry, Teddy.
1666
01:48:00,000 --> 01:48:01,416
Should clear up by tomorrow.
1667
01:48:01,500 --> 01:48:04,375
Try to look past it
and not ruin our evening.
1668
01:48:05,541 --> 01:48:06,750
The Evers Ball!
1669
01:48:07,416 --> 01:48:08,875
Ah!
1670
01:48:08,958 --> 01:48:09,958
Here I am.
1671
01:48:11,583 --> 01:48:13,000
You're taking me, remember?
1672
01:48:14,125 --> 01:48:16,000
- You promised.
- Sophie, please.
1673
01:48:16,083 --> 01:48:18,666
Quiet, Aggie.
The protagonists are speaking.
1674
01:48:19,583 --> 01:48:21,916
I'm still your date, right?
1675
01:48:23,041 --> 01:48:24,916
You going back on your promise?
1676
01:48:25,000 --> 01:48:26,166
Because...
1677
01:48:27,041 --> 01:48:28,791
bad things happen...
1678
01:48:28,875 --> 01:48:30,809
...when the Good
break their promises.
1679
01:48:30,833 --> 01:48:32,875
There is no promise.
1680
01:48:32,958 --> 01:48:35,041
You betrayed me. I'm here with Agatha.
1681
01:48:35,541 --> 01:48:37,666
- No. Whoa, no. He's not.
- Liar.
1682
01:48:49,541 --> 01:48:52,000
You know, I think
I'm really getting the hang of this.
1683
01:48:52,083 --> 01:48:53,291
Sophie, stop.
1684
01:48:54,125 --> 01:48:57,416
Whatever's happened, I can help you.
1685
01:48:58,666 --> 01:48:59,666
I'm your friend.
1686
01:48:59,708 --> 01:49:01,083
No, Agatha.
1687
01:49:02,500 --> 01:49:03,625
You're my nemesis.
1688
01:49:03,708 --> 01:49:08,541
Which means our story can't end
until one of us is destroyed.
1689
01:49:11,458 --> 01:49:12,750
Sophie.
1690
01:49:18,791 --> 01:49:19,791
Bye.
1691
01:49:35,208 --> 01:49:36,458
Tedros.
1692
01:49:36,958 --> 01:49:38,083
Come quick.
1693
01:49:52,416 --> 01:49:55,333
So, does this mean the ball is canceled?
1694
01:49:55,416 --> 01:49:56,666
We have to stop her.
1695
01:49:56,750 --> 01:49:58,500
No, no, no. Nobody hurt Sophie.
1696
01:49:58,583 --> 01:49:59,833
Look at what she's done.
1697
01:49:59,916 --> 01:50:02,116
Our only hope is to kill her
before she destroys us all.
1698
01:50:02,166 --> 01:50:04,416
Men, grab your weapons.
1699
01:50:04,500 --> 01:50:06,166
- It's time to kill the witch!
- Stop!
1700
01:50:06,250 --> 01:50:08,666
Evil attacks, Good defends, remember?
1701
01:50:08,750 --> 01:50:10,000
You can't attack!
1702
01:51:01,166 --> 01:51:02,708
My dear Nevers!
1703
01:51:04,958 --> 01:51:06,583
We have guests.
1704
01:51:06,666 --> 01:51:08,684
How should we greet them?
1705
01:51:08,708 --> 01:51:09,541
We'll kill 'em!
1706
01:51:11,083 --> 01:51:12,791
Just leave them alone!
1707
01:51:12,875 --> 01:51:15,875
Sophie, please. They were just scared
you were going to attack them.
1708
01:51:15,958 --> 01:51:17,750
Now, why would we ever do that?
1709
01:51:18,750 --> 01:51:21,500
That would be such an Evil thing to do.
1710
01:51:25,791 --> 01:51:28,041
Let's show them
how Good we really are.
1711
01:51:28,583 --> 01:51:30,333
Let's dance.
1712
01:51:33,916 --> 01:51:37,083
Say hello to our guests.
1713
01:51:37,166 --> 01:51:39,875
Here's some party favors, boys.
1714
01:51:39,958 --> 01:51:40,833
Draw!
1715
01:51:40,916 --> 01:51:42,541
Tedros, it's a trick!
1716
01:51:42,625 --> 01:51:44,385
Kill the witch!
1717
01:51:45,125 --> 01:51:46,250
Fire!
1718
01:51:55,291 --> 01:51:56,291
Well, now.
1719
01:51:57,375 --> 01:52:01,041
If Evil attacks and Good defends,
1720
01:52:01,125 --> 01:52:02,833
then it would appear
1721
01:52:03,416 --> 01:52:05,500
that Good has become Evil.
1722
01:52:06,833 --> 01:52:11,125
And Evil has become Good.
1723
01:52:11,208 --> 01:52:13,583
Oh, so Good.
1724
01:53:09,750 --> 01:53:10,791
Get out, Tedros!
1725
01:53:13,875 --> 01:53:17,250
Teddy, we have so much to talk about.
1726
01:53:18,416 --> 01:53:22,000
You and your little army just tried
to kill a roomful of innocent people.
1727
01:53:23,375 --> 01:53:26,250
Now that is quite Evil indeed.
1728
01:53:59,625 --> 01:54:02,708
Looks like someone's
been auditing Uglification.
1729
01:54:04,375 --> 01:54:07,125
No!
1730
01:54:07,208 --> 01:54:08,500
Please, Sophie.
1731
01:54:09,166 --> 01:54:10,750
You have to stop this!
1732
01:54:10,833 --> 01:54:11,916
It's too late.
1733
01:54:12,750 --> 01:54:13,666
They attacked.
1734
01:54:13,750 --> 01:54:15,125
Now we defend!
1735
01:54:17,458 --> 01:54:19,500
♪ There's no escape ♪
1736
01:54:19,583 --> 01:54:21,166
♪ I can't wait ♪
1737
01:54:21,250 --> 01:54:23,291
♪ I need a hit ♪
1738
01:54:23,375 --> 01:54:25,416
♪ Baby, give me it ♪
1739
01:54:25,500 --> 01:54:27,666
♪ You're dangerous ♪
1740
01:54:27,750 --> 01:54:29,791
♪ I'm lovin' it ♪
1741
01:54:41,166 --> 01:54:42,500
Stop!
1742
01:54:48,500 --> 01:54:53,000
♪ With a taste of your lips
I'm on a ride... ♪
1743
01:54:53,083 --> 01:54:55,125
Who wants hot chocolate?
1744
01:54:55,208 --> 01:54:57,041
♪ I'm slipping under ♪
1745
01:54:57,125 --> 01:55:00,875
♪ With a taste of a poison paradise ♪
1746
01:55:00,958 --> 01:55:02,798
♪ I'm addicted to you ♪
1747
01:55:02,875 --> 01:55:06,250
♪ Don't you know that you're toxic... ♪
1748
01:55:16,250 --> 01:55:19,166
Call yourself a prince, Teddy?
1749
01:55:26,250 --> 01:55:27,958
No!
1750
01:55:29,833 --> 01:55:33,416
♪ Too high, can't come down ♪
1751
01:55:33,500 --> 01:55:37,125
♪ Losin' my head
Spinnin' round and round ♪
1752
01:55:39,291 --> 01:55:41,416
♪ Do you feel me now? ♪
1753
01:55:45,375 --> 01:55:48,041
Ooh.
1754
01:55:50,416 --> 01:55:53,291
Aww!
1755
01:55:57,833 --> 01:56:01,166
♪ With a taste of your lips
I'm on a ride ♪
1756
01:56:04,750 --> 01:56:06,583
♪ You're toxic ♪
1757
01:56:06,666 --> 01:56:09,833
♪ With a taste of a poison paradise ♪
1758
01:56:09,916 --> 01:56:13,291
♪ I'm addicted to you, don't you know... ♪
1759
01:56:13,375 --> 01:56:14,916
No, listen! Wait!
1760
01:56:15,000 --> 01:56:16,708
Just listen to me!
1761
01:56:43,458 --> 01:56:44,625
Yeah!
1762
01:56:48,291 --> 01:56:52,333
♪ With a taste of your lips
I'm on a ride ♪
1763
01:56:55,625 --> 01:56:57,000
♪ You're toxic ♪
1764
01:56:57,083 --> 01:57:00,125
♪ With a taste of a poison paradise ♪
1765
01:57:00,208 --> 01:57:02,500
♪ I'm addicted to you... ♪
1766
01:57:02,583 --> 01:57:03,750
Coming, my queen!
1767
01:57:04,875 --> 01:57:06,833
Whoo!
1768
01:57:06,916 --> 01:57:08,208
No! Tedros!
1769
01:57:08,291 --> 01:57:11,708
That felt wonderful.
Been dying to do that all semester.
1770
01:57:11,791 --> 01:57:14,000
Tedros! Oh, Tedros! No!
1771
01:57:16,333 --> 01:57:17,708
Back off, Aggie!
1772
01:57:19,125 --> 01:57:20,583
This is my happy ending.
1773
01:57:20,666 --> 01:57:23,625
So this is how you change the world?
1774
01:57:23,708 --> 01:57:27,250
This is what you've always wanted?
To simply have it all at your feet?
1775
01:57:28,666 --> 01:57:32,250
Yup. The only mistake I made
was thinking I needed to switch schools.
1776
01:57:32,333 --> 01:57:35,375
It was just the schools
that needed to switch.
1777
01:57:35,458 --> 01:57:38,791
The mistake you made
was thinking you needed any of this.
1778
01:57:39,416 --> 01:57:40,916
Look what it's done to you!
1779
01:57:42,083 --> 01:57:44,875
Look at what it has done to us.
1780
01:57:44,958 --> 01:57:47,125
Sophie, Rafal is the enemy.
1781
01:57:47,208 --> 01:57:48,976
We have to defeat him.
1782
01:57:49,000 --> 01:57:52,416
I'd rather defeat my nemesis.
1783
01:57:52,500 --> 01:57:53,666
Sophie, don't!
1784
01:57:53,750 --> 01:57:55,583
No! No! Oh my...
1785
01:57:55,666 --> 01:57:56,791
Sophie!
1786
01:57:58,916 --> 01:58:03,541
Now...
just one last score to settle.
1787
01:58:17,791 --> 01:58:20,166
School Master.
1788
01:58:20,250 --> 01:58:22,000
Where are you, old man?
1789
01:58:22,875 --> 01:58:24,291
Time to pay for your mistake!
1790
01:58:24,375 --> 01:58:25,958
Seeking revenge,
1791
01:58:26,041 --> 01:58:27,750
Sophie searched the tower
1792
01:58:27,833 --> 01:58:31,666
for the one person
who had wronged her from the start.
1793
01:58:32,250 --> 01:58:34,083
Or so she believed.
1794
01:58:34,875 --> 01:58:36,166
What does that mean?
1795
01:58:37,625 --> 01:58:40,666
It means your tale has just begun,
Sophie of Gavaldon.
1796
01:58:43,833 --> 01:58:44,833
Rafal.
1797
01:58:45,375 --> 01:58:48,583
This was all a test, Sophie.
1798
01:58:49,166 --> 01:58:50,333
All of it.
1799
01:58:50,416 --> 01:58:53,791
A test... to find my true love.
1800
01:58:55,125 --> 01:58:56,291
I don't understand.
1801
01:58:56,375 --> 01:59:00,333
I was the one who answered your wish
and brought you here.
1802
01:59:00,916 --> 01:59:05,958
The seers told me of your potential,
and I wanted to help you fulfill it.
1803
01:59:06,041 --> 01:59:07,583
Who else has believed in you...
1804
01:59:09,750 --> 01:59:10,750
cared for you,
1805
01:59:12,000 --> 01:59:13,166
defended you,
1806
01:59:13,875 --> 01:59:16,333
given you everything?
1807
01:59:18,500 --> 01:59:20,166
When you use that power,
1808
01:59:20,916 --> 01:59:23,125
and watch your enemies fall,
1809
01:59:24,750 --> 01:59:26,666
how does it feel?
1810
01:59:26,750 --> 01:59:29,041
I like it.
1811
01:59:30,083 --> 01:59:32,125
You were never meant for Good.
1812
01:59:32,208 --> 01:59:33,666
And of course, neither was I.
1813
01:59:35,916 --> 01:59:38,166
Why did you pose as the School Master?
1814
01:59:38,250 --> 01:59:39,916
He was my brother.
1815
01:59:40,000 --> 01:59:41,625
Centuries ago,
1816
01:59:42,125 --> 01:59:44,958
we were entrusted the Storian for eternity
1817
01:59:45,041 --> 01:59:48,625
because our bond
overrode our warring souls.
1818
01:59:48,708 --> 01:59:53,625
As long as we protected each other,
we would stay immortal... and young.
1819
01:59:54,416 --> 01:59:58,625
Good and Evil, in perfect balance.
1820
02:00:00,083 --> 02:00:01,166
But time...
1821
02:00:03,333 --> 02:00:05,791
time makes one discontent.
1822
02:00:06,375 --> 02:00:07,375
What happened to him?
1823
02:00:07,416 --> 02:00:09,958
We fought...
1824
02:00:12,250 --> 02:00:13,833
...and I killed him.
1825
02:00:34,291 --> 02:00:35,611
You killed your brother?
1826
02:00:39,000 --> 02:00:40,125
How could you do that?
1827
02:00:40,208 --> 02:00:43,458
Well, the same way
you tried to kill your beloved prince.
1828
02:00:43,541 --> 02:00:46,333
Because it's who we are.
1829
02:00:47,083 --> 02:00:48,458
After my brother's death,
1830
02:00:49,083 --> 02:00:52,583
I assumed his identity
to hide my true intent.
1831
02:00:52,666 --> 02:00:54,708
Started destroying the balance
from within.
1832
02:00:54,791 --> 02:00:59,458
There are no mistakes
in the School for Good and Evil.
1833
02:00:59,541 --> 02:01:01,833
But Good has won for 200 years.
1834
02:01:01,916 --> 02:01:04,666
Oh, have they now?
1835
02:01:05,166 --> 02:01:06,958
Story by story, I have corrupted them.
1836
02:01:07,041 --> 02:01:10,583
Rewarding them for burning old ladies
in ovens,
1837
02:01:10,666 --> 02:01:12,666
making mermaids cut out their tongues,
1838
02:01:12,750 --> 02:01:15,458
forcing women to dance
in red-hot iron shoes.
1839
02:01:16,166 --> 02:01:17,500
Good became vain.
1840
02:01:18,500 --> 02:01:19,500
Foolish.
1841
02:01:21,416 --> 02:01:22,416
Weak.
1842
02:01:23,541 --> 02:01:24,875
But you, Sophie?
1843
02:01:24,958 --> 02:01:26,375
You put me to shame.
1844
02:01:26,875 --> 02:01:29,583
You brought the whole school
to its knees in weeks.
1845
02:01:29,666 --> 02:01:32,250
Beyond Good and Evil, you...
1846
02:01:33,333 --> 02:01:35,041
are chaos itself.
1847
02:01:35,541 --> 02:01:39,166
And together, we are unstoppable.
1848
02:01:39,250 --> 02:01:40,250
Agatha!
1849
02:01:40,333 --> 02:01:42,413
Tedros?
1850
02:01:42,458 --> 02:01:43,458
Hey.
1851
02:01:45,875 --> 02:01:46,791
You all right?
1852
02:01:46,875 --> 02:01:49,083
Oh my God, I thought you were dead.
1853
02:01:49,166 --> 02:01:51,166
I'm fine. Listen to me.
1854
02:01:51,250 --> 02:01:53,583
I need to put an end to the Nevers,
once and for all.
1855
02:01:53,666 --> 02:01:55,000
No, no, no, Tedros.
1856
02:01:55,083 --> 02:01:59,000
This whole war thing
between the schools, it's all wrong.
1857
02:01:59,083 --> 02:02:01,309
- If I can get through to Sophie...
- After what she's done?
1858
02:02:01,333 --> 02:02:02,853
No point. No way. It's not gonna work.
1859
02:02:02,916 --> 02:02:05,666
No, no, no. She's being used
by the School Master's brother.
1860
02:02:05,750 --> 02:02:07,851
He's given her blood magic,
and it's too much for her.
1861
02:02:07,875 --> 02:02:10,333
- She doesn't know what she's doing.
- No, she knows.
1862
02:02:10,416 --> 02:02:11,916
I can reach her.
1863
02:02:12,000 --> 02:02:14,166
- I know it.
- Listen to me.
1864
02:02:14,250 --> 02:02:15,625
- What?
- She's gone.
1865
02:02:15,708 --> 02:02:18,268
She turned into a raven
and went up to the School Master's tower.
1866
02:02:19,125 --> 02:02:21,291
- What?
- The fight's down here, Agatha.
1867
02:02:21,958 --> 02:02:23,208
It's time to let her go.
1868
02:02:23,291 --> 02:02:26,041
Tedros, you told me
you were ready to see the world
1869
02:02:26,125 --> 02:02:27,666
in more than just black and white.
1870
02:02:28,416 --> 02:02:30,208
- Mm-hmm.
- This is your chance.
1871
02:02:30,291 --> 02:02:32,916
Please, I just need you to trust me.
1872
02:02:33,000 --> 02:02:35,958
Come with me to save Sophie.
That is how we'll save the school.
1873
02:02:36,041 --> 02:02:39,208
Evers and Nevers.
1874
02:02:39,291 --> 02:02:41,375
- Please.
- Tedros, help! We can't hold them.
1875
02:02:41,458 --> 02:02:42,708
Okay. Go to her.
1876
02:02:42,791 --> 02:02:45,250
I'll be there as soon as I can.
I promise you.
1877
02:02:47,916 --> 02:02:50,583
And will you join me, Sophie?
1878
02:02:50,666 --> 02:02:53,250
All we need is our true love's kiss,
1879
02:02:53,333 --> 02:02:57,083
Evil's kiss, to unlock our love
1880
02:02:57,166 --> 02:02:59,875
and forever open the gates to Never After
1881
02:03:01,166 --> 02:03:03,666
for you and I...
1882
02:03:05,500 --> 02:03:06,791
to rule.
1883
02:03:09,333 --> 02:03:11,333
I am your prince.
1884
02:03:13,416 --> 02:03:15,000
I am your true love.
1885
02:03:16,750 --> 02:03:18,125
I always have been.
1886
02:03:20,333 --> 02:03:23,791
Will you join me?
1887
02:03:27,458 --> 02:03:30,083
Yes. Yes.
1888
02:03:32,916 --> 02:03:38,083
And so it was that Evil
had finally won true love's kiss,
1889
02:03:38,166 --> 02:03:42,458
condemning both schools
and all those within their walls,
1890
02:03:42,541 --> 02:03:44,458
Good and Evil alike,
1891
02:03:44,541 --> 02:03:46,750
to perish in agony,
1892
02:03:46,833 --> 02:03:49,291
- allowing Rafal's Evil...
- Yes!
1893
02:03:49,375 --> 02:03:53,000
...true Evil, to overtake the world.
1894
02:03:53,083 --> 02:03:54,750
What have I done?
1895
02:03:54,833 --> 02:03:57,500
Why does anyone have to die?
1896
02:03:57,583 --> 02:04:00,583
I thought you wanted Evil to win.
Those are my friends.
1897
02:04:00,666 --> 02:04:04,750
They are merely fairy-tale Evil.
1898
02:04:04,833 --> 02:04:08,750
We must wipe the slate clean
to make way for true Evil.
1899
02:04:24,000 --> 02:04:28,333
Welcome to Never After, my love.
1900
02:04:28,416 --> 02:04:31,125
No! I didn't want to hurt them.
1901
02:04:31,208 --> 02:04:32,916
I thought you said we'd just rule them.
1902
02:04:33,000 --> 02:04:36,708
And we will rule Never After,
1903
02:04:36,791 --> 02:04:38,625
where every one of those students,
1904
02:04:38,708 --> 02:04:40,125
every professor,
1905
02:04:40,208 --> 02:04:43,333
anyone who could challenge us, is dead.
1906
02:04:43,416 --> 02:04:47,375
Including... your nemesis.
1907
02:04:52,583 --> 02:04:53,583
Oh!
1908
02:04:54,958 --> 02:04:57,250
No, Aggie!
1909
02:04:58,083 --> 02:04:59,666
This is not what I wanted!
1910
02:04:59,750 --> 02:05:02,166
Oh, it's too late for that now, Sophie.
1911
02:05:02,250 --> 02:05:04,416
You've driven away everyone,
1912
02:05:04,500 --> 02:05:09,083
lied to everyone, betrayed everyone.
1913
02:05:09,166 --> 02:05:11,125
You're all alone now.
1914
02:05:11,208 --> 02:05:13,083
That's why you're mine.
1915
02:05:13,166 --> 02:05:14,333
Get away from her!
1916
02:05:17,208 --> 02:05:18,416
Aggie!
1917
02:05:18,500 --> 02:05:19,875
You're alive?
1918
02:05:20,833 --> 02:05:23,916
- I'm so sorry.
- It's okay. I got you.
1919
02:05:24,541 --> 02:05:27,583
You know, I expected more from a Reader.
1920
02:05:28,500 --> 02:05:32,250
Surely you know
what happens to those who thwart love.
1921
02:05:32,333 --> 02:05:33,750
Love?
1922
02:05:34,333 --> 02:05:35,625
This isn't love.
1923
02:05:35,708 --> 02:05:37,916
Do you know why Good always wins?
1924
02:05:38,000 --> 02:05:41,625
Because we fight for each other,
and we care for each other.
1925
02:05:41,708 --> 02:05:44,083
That is what Good's love is.
1926
02:05:44,166 --> 02:05:46,333
Evil only fights for itself.
1927
02:05:47,791 --> 02:05:50,166
And that is the furthest thing
from love on Earth.
1928
02:05:51,875 --> 02:05:53,500
Such beautiful words
1929
02:05:54,541 --> 02:05:57,291
that have no power or meaning anymore.
1930
02:05:57,375 --> 02:05:59,958
Now, if you'll please
step away from my bride.
1931
02:06:00,041 --> 02:06:02,791
You will never have her, you monster.
1932
02:06:03,791 --> 02:06:05,375
Not as long as I'm alive.
1933
02:06:05,958 --> 02:06:06,958
Oh.
1934
02:06:08,041 --> 02:06:09,041
Well, as you wish.
1935
02:06:12,166 --> 02:06:14,416
No! Not Aggie!
1936
02:06:16,541 --> 02:06:18,750
Sophie!
1937
02:06:18,833 --> 02:06:21,166
Sophie?
1938
02:06:21,250 --> 02:06:24,458
No. No!
1939
02:06:43,666 --> 02:06:44,666
It can't be.
1940
02:06:45,666 --> 02:06:47,208
Not after all this.
1941
02:07:03,083 --> 02:07:04,375
No.
1942
02:07:14,875 --> 02:07:17,375
It's okay.
1943
02:07:19,416 --> 02:07:21,666
No. No, no, no.
1944
02:07:49,166 --> 02:07:52,583
Did you really think
it would be that easy?
1945
02:07:52,666 --> 02:07:54,266
In my school?
1946
02:07:55,875 --> 02:07:59,333
In your father's hands,
that sword might once have vanquished me.
1947
02:08:00,041 --> 02:08:04,333
But in the hands
of his ridiculous whelp of a son,
1948
02:08:04,416 --> 02:08:06,833
it is merely an oversized butter knife.
1949
02:08:26,291 --> 02:08:27,708
You think this tale...
1950
02:08:29,625 --> 02:08:31,958
is about your true love.
1951
02:08:32,583 --> 02:08:35,708
No, it's about mine.
1952
02:08:39,791 --> 02:08:43,500
And the power Evil's kiss gave me
1953
02:08:43,583 --> 02:08:46,291
to kill Good's future king.
1954
02:08:46,375 --> 02:08:48,208
Or the tale of the girls who stopped you.
1955
02:09:30,125 --> 02:09:32,125
The end.
1956
02:09:35,375 --> 02:09:36,375
Oh my God.
1957
02:09:39,000 --> 02:09:41,458
Hey. Oh my God.
1958
02:09:41,541 --> 02:09:43,166
Oh my God. It's okay.
1959
02:09:43,250 --> 02:09:45,125
Hey. Hi.
1960
02:09:46,708 --> 02:09:47,708
Aggie...
1961
02:09:49,750 --> 02:09:51,541
I'm so sorry for everything.
1962
02:09:51,625 --> 02:09:54,333
Shh. You're fine. You're okay.
1963
02:09:55,041 --> 02:09:56,333
You're safe now.
1964
02:09:57,500 --> 02:09:59,000
I don't wanna be Evil.
1965
02:09:59,083 --> 02:10:00,750
No, you are not Evil.
1966
02:10:01,791 --> 02:10:03,416
You're just human.
1967
02:10:05,375 --> 02:10:06,875
As long as I have you.
1968
02:10:08,625 --> 02:10:10,375
We will always have each other.
1969
02:10:11,583 --> 02:10:13,666
You promise?
1970
02:10:15,958 --> 02:10:16,958
I promise.
1971
02:10:17,458 --> 02:10:18,458
Good.
1972
02:10:23,750 --> 02:10:25,458
I love you, Aggie.
1973
02:10:26,750 --> 02:10:30,291
You'll always be... my best friend.
1974
02:10:34,083 --> 02:10:36,208
Hey. Hey.
1975
02:10:37,416 --> 02:10:38,416
No.
1976
02:10:42,083 --> 02:10:44,291
No, please come back.
1977
02:10:58,125 --> 02:10:59,500
I love you too.
1978
02:11:15,791 --> 02:11:16,791
Oh God.
1979
02:11:39,083 --> 02:11:40,291
Oh my God.
1980
02:11:41,583 --> 02:11:43,666
Oh!
1981
02:11:52,291 --> 02:11:54,625
Hi. Hi.
1982
02:11:55,208 --> 02:11:56,708
- Hi.
- Hey.
1983
02:11:58,250 --> 02:12:00,291
Hey.
1984
02:12:06,291 --> 02:12:08,791
Oh, I'm sorry, am I hurting you?
1985
02:12:08,875 --> 02:12:10,000
Oh my God.
1986
02:12:11,041 --> 02:12:13,041
Don't ever do that again.
1987
02:12:17,041 --> 02:12:18,041
Let's go home.
1988
02:12:20,375 --> 02:12:21,500
Yeah.
1989
02:12:21,583 --> 02:12:22,708
Let's go home.
1990
02:12:29,583 --> 02:12:35,125
And so it was that our heroes
defeated the greatest threat
1991
02:12:35,208 --> 02:12:39,541
the School for Good and Evil
had ever known.
1992
02:12:50,791 --> 02:12:54,625
The world of fairy tales
had not perished,
1993
02:12:55,333 --> 02:12:59,375
but it had been changed forever.
1994
02:12:59,458 --> 02:13:01,458
Good and Evil together?
1995
02:13:02,625 --> 02:13:04,458
One school?
1996
02:13:05,458 --> 02:13:06,458
Hmm.
1997
02:13:06,500 --> 02:13:07,750
Now what?
1998
02:13:07,833 --> 02:13:10,708
Unity, perhaps.
1999
02:13:12,541 --> 02:13:16,250
Maybe... friendship, even.
2000
02:13:18,208 --> 02:13:19,250
Hmm.
2001
02:13:23,958 --> 02:13:25,500
Mm.
2002
02:13:32,500 --> 02:13:33,500
Well...
2003
02:13:33,541 --> 02:13:37,708
- Well, no rush. No rush.
- No. Slow and steady wins the race.
2004
02:13:43,375 --> 02:13:44,375
Hi there.
2005
02:13:44,750 --> 02:13:46,166
My heart belongs to another.
2006
02:13:57,750 --> 02:14:02,833
As for our two heroes,
there was finally a way back to Gavaldon,
2007
02:14:02,916 --> 02:14:06,291
as Agatha's kiss had set them free.
2008
02:14:07,291 --> 02:14:12,000
For what is truer
than the love between friends?
2009
02:14:12,083 --> 02:14:13,875
It's definitely best if I go.
2010
02:14:16,000 --> 02:14:19,625
Aggie, if you want to stay here
with Tedros, I understand.
2011
02:14:23,125 --> 02:14:24,541
I'll take care of your mom.
2012
02:14:25,750 --> 02:14:27,000
It would be my honor.
2013
02:14:28,375 --> 02:14:30,250
Thank you, Sophie.
2014
02:14:49,583 --> 02:14:51,958
But I can't leave my friend.
2015
02:14:55,750 --> 02:14:59,500
Thank you, Tedros, for wanting to change.
2016
02:15:01,750 --> 02:15:05,000
I hope we'll see each other again someday.
2017
02:15:19,666 --> 02:15:21,708
Wait! Wait!
2018
02:15:29,625 --> 02:15:32,333
♪ If I was an astronaut ♪
2019
02:15:32,416 --> 02:15:35,166
♪ I'd have a bird's-eye view ♪
2020
02:15:35,250 --> 02:15:37,625
♪ I'd circle 'round the world ♪
2021
02:15:37,708 --> 02:15:40,500
♪ And keep on comin' back to you ♪
2022
02:15:41,583 --> 02:15:43,916
♪ In my floating castle ♪
2023
02:15:44,000 --> 02:15:46,625
♪ I'd rub shoulders with the stars ♪
2024
02:15:46,708 --> 02:15:48,291
♪ But I'm only human ♪
2025
02:15:48,375 --> 02:15:51,291
♪ And I'm drifting in the dark ♪
2026
02:15:51,375 --> 02:15:55,291
♪ I'm up in space, man... ♪
2027
02:15:55,375 --> 02:15:58,291
Both girls were met with open arms...
2028
02:16:00,708 --> 02:16:02,416
...and open minds.
2029
02:16:02,916 --> 02:16:05,541
They never felt so special.
2030
02:16:05,625 --> 02:16:08,500
♪ I've searched around the universe ♪
2031
02:16:08,583 --> 02:16:10,583
♪ Been down some black holes ♪
2032
02:16:10,666 --> 02:16:12,958
♪ There's nothing but space, man ♪
2033
02:16:13,041 --> 02:16:14,791
- Oh!
- Oh no!
2034
02:16:14,875 --> 02:16:17,791
- Hey!
- ♪ And I wanna go home... ♪
2035
02:16:17,875 --> 02:16:20,750
Although some things never change.
2036
02:16:20,833 --> 02:16:24,458
♪ Gravity keeps pullin' me down... ♪
2037
02:16:24,541 --> 02:16:26,833
- Witch! Witch!
- Burn! Witch!
2038
02:16:28,291 --> 02:16:32,041
That is,
unless you use your power
2039
02:16:32,125 --> 02:16:33,625
to begin to change them.
2040
02:16:37,041 --> 02:16:39,708
♪ I'm up in space, man... ♪
2041
02:16:41,583 --> 02:16:42,708
Ew!
2042
02:16:43,833 --> 02:16:47,875
♪ Up in space, man ♪
2043
02:16:50,375 --> 02:16:53,541
♪ I've searched around the universe... ♪
2044
02:16:53,625 --> 02:16:57,541
And that,
you could say, is the end of our story.
2045
02:17:01,333 --> 02:17:07,250
However, as Tedros's arrow
pierced the vortex between their worlds...
2046
02:17:08,125 --> 02:17:11,083
I need you, Agatha.
2047
02:17:11,166 --> 02:17:15,083
...it became clear
that this was only...
2048
02:17:16,750 --> 02:17:17,833
...the beginning.
2049
02:17:23,708 --> 02:17:25,750
♪ Gray sky ♪
2050
02:17:27,625 --> 02:17:30,666
♪ There's something bad in the balance ♪
2051
02:17:31,541 --> 02:17:33,875
♪ I'm staring into the darkness ♪
2052
02:17:33,958 --> 02:17:36,541
♪ And I like what I see ♪
2053
02:17:38,166 --> 02:17:40,500
♪ There's a thin line ♪
2054
02:17:42,750 --> 02:17:45,250
♪ Between a sinner and a savior ♪
2055
02:17:46,416 --> 02:17:48,958
♪ Never once did I ever ♪
2056
02:17:49,041 --> 02:17:52,208
♪ Think it would be me ♪
2057
02:17:53,125 --> 02:17:56,375
♪ Dead in the eyes, cold in the heart ♪
2058
02:17:56,458 --> 02:18:00,291
♪ A kiss or a cut, saw the scar ♪
2059
02:18:01,083 --> 02:18:05,083
♪ Don't you know that beauty can kill? ♪
2060
02:18:06,458 --> 02:18:09,041
♪ I'm caught in between ♪
2061
02:18:09,125 --> 02:18:12,083
♪ Two worlds apart ♪
2062
02:18:12,166 --> 02:18:13,625
♪ Devils and dreams ♪
2063
02:18:13,708 --> 02:18:17,625
♪ But do you know your heart? ♪
2064
02:18:17,708 --> 02:18:21,291
♪ Tell me, who do you think you are? ♪
2065
02:18:21,375 --> 02:18:24,083
♪ It's sick, and it's sweet ♪
2066
02:18:24,166 --> 02:18:25,916
♪ Went bad from the start ♪
2067
02:18:26,958 --> 02:18:28,333
♪ I'm caught in between ♪
2068
02:18:28,416 --> 02:18:32,500
♪ But do you know your heart? ♪
2069
02:18:32,583 --> 02:18:37,333
♪ Tell me, who do you think you are? ♪
2070
02:18:38,250 --> 02:18:40,208
♪ Blue light ♪
2071
02:18:42,416 --> 02:18:45,041
♪ Glowin' deep in the forest ♪
2072
02:18:45,958 --> 02:18:48,458
♪ I'm overcome with emotion ♪
2073
02:18:48,541 --> 02:18:51,250
♪ Pourin' out of me ♪
2074
02:18:53,500 --> 02:18:55,333
♪ Fake smile ♪
2075
02:18:57,375 --> 02:18:59,708
♪ I can cut like a dagger ♪
2076
02:19:00,916 --> 02:19:03,166
♪ A happily ever after ♪
2077
02:19:03,250 --> 02:19:06,208
♪ But who knows where it leads? ♪
2078
02:19:07,875 --> 02:19:09,750
♪ Attack to defend ♪
2079
02:19:09,833 --> 02:19:13,083
♪ Your body wins after all ♪
2080
02:19:13,666 --> 02:19:17,083
♪ What's a war between friends ♪
2081
02:19:17,166 --> 02:19:20,416
♪ When you're the one against me? ♪
2082
02:19:21,000 --> 02:19:23,666
- ♪ I'm caught in between ♪
- ♪ Caught in between ♪
2083
02:19:23,750 --> 02:19:26,458
- ♪ Two worlds apart ♪
- ♪ Two worlds apart ♪
2084
02:19:26,541 --> 02:19:27,958
♪ Devils and dreams ♪
2085
02:19:28,041 --> 02:19:32,500
- ♪ But do you know your heart? ♪
- ♪ But do you know your heart? ♪
2086
02:19:32,583 --> 02:19:35,666
♪ Tell me, who do you think you are? ♪
2087
02:19:35,750 --> 02:19:38,500
♪ It's sick, and it's sweet ♪
2088
02:19:38,583 --> 02:19:41,375
- ♪ Bad from the start ♪
- ♪ Bad from the start ♪
2089
02:19:41,458 --> 02:19:42,833
♪ Devils and dreams ♪
2090
02:19:42,916 --> 02:19:47,833
- ♪ But do you know your heart? ♪
- ♪ You know your heart? ♪
2091
02:19:47,916 --> 02:19:51,791
♪ Who do you think you are? ♪
2092
02:19:52,750 --> 02:19:55,416
♪ Whoa ♪
2093
02:19:56,625 --> 02:20:01,166
♪ Whoa ♪
2094
02:20:02,750 --> 02:20:04,750
♪ Who do you think you ♪
2095
02:20:04,833 --> 02:20:07,875
♪ Who do you think you are? ♪
2096
02:20:07,958 --> 02:20:10,166
♪ Whoa ♪
2097
02:20:11,583 --> 02:20:16,375
♪ Whoa ♪
2098
02:20:16,875 --> 02:20:22,333
- ♪ Tell me, who do you think you are? ♪
- ♪ Tell me, who do you think you are? ♪
2099
02:20:49,500 --> 02:20:52,208
♪ There's a wicked wind blowin' ♪
2100
02:20:52,958 --> 02:20:55,208
♪ I feel it in my bones ♪
2101
02:20:56,541 --> 02:20:58,916
♪ Everybody gonna know it ♪
2102
02:20:59,000 --> 02:21:02,166
♪ I'm about to hit the danger
Danger zone ♪
2103
02:21:02,250 --> 02:21:04,791
♪ Got me like, whoa ♪
2104
02:21:04,875 --> 02:21:06,541
♪ I can feel it now ♪
2105
02:21:06,625 --> 02:21:08,208
♪ Whoa ♪
2106
02:21:08,291 --> 02:21:10,125
♪ Takin' over ♪
2107
02:21:10,208 --> 02:21:11,875
♪ Whoa ♪
2108
02:21:11,958 --> 02:21:13,500
♪ I just touched down ♪
2109
02:21:13,583 --> 02:21:16,041
♪ Never gonna forget my name ♪
2110
02:21:16,125 --> 02:21:17,708
♪ Here comes trouble ♪
2111
02:21:18,291 --> 02:21:19,625
♪ Trouble, trouble ♪
2112
02:21:19,708 --> 02:21:21,666
♪ Here comes trouble ♪
2113
02:21:21,750 --> 02:21:23,208
♪ Trouble, trouble ♪
2114
02:21:23,291 --> 02:21:25,583
♪ Here comes a no-good good time ♪
2115
02:21:25,666 --> 02:21:28,583
♪ Sign me up on the double ♪
2116
02:21:28,666 --> 02:21:31,458
♪ Whoa, yeah, here comes trouble ♪
2117
02:21:31,541 --> 02:21:34,708
♪ Whoa ♪
2118
02:21:34,791 --> 02:21:38,250
♪ Whoa ♪
2119
02:21:38,333 --> 02:21:41,333
♪ Whoa ♪
2120
02:21:41,416 --> 02:21:45,333
♪ Whoa ♪
2121
02:21:59,000 --> 02:22:01,958
♪ I'm gonna fire off a warnin' ♪
2122
02:22:02,708 --> 02:22:04,666
♪ Baby, three, two, one ♪
2123
02:22:06,125 --> 02:22:09,416
♪ By tomorrow mornin' ♪
2124
02:22:09,500 --> 02:22:12,208
♪ Ain't gonna be nothin'
But a trail of dust ♪
2125
02:22:12,291 --> 02:22:14,541
- ♪ I'm like ♪
- ♪ Whoa ♪
2126
02:22:14,625 --> 02:22:16,083
♪ Tried to tell you about ♪
2127
02:22:16,166 --> 02:22:17,666
♪ Whoa ♪
2128
02:22:17,750 --> 02:22:19,666
♪ Can't nobody help you now ♪
2129
02:22:19,750 --> 02:22:21,500
♪ Whoa ♪
2130
02:22:21,583 --> 02:22:23,083
♪ I just touched down ♪
2131
02:22:23,166 --> 02:22:25,625
♪ Never gonna forget my name ♪
2132
02:22:25,708 --> 02:22:27,333
♪ Here comes trouble ♪
2133
02:22:27,833 --> 02:22:29,083
♪ Trouble, trouble ♪
2134
02:22:29,166 --> 02:22:31,250
♪ Yeah, here comes trouble ♪
2135
02:22:31,333 --> 02:22:32,750
♪ Trouble, trouble ♪
2136
02:22:32,833 --> 02:22:35,166
♪ Here comes a no-good good time ♪
2137
02:22:35,250 --> 02:22:37,500
♪ Sign me up on the double ♪
2138
02:22:38,125 --> 02:22:41,000
♪ Whoa, yeah, here comes trouble ♪
2139
02:22:41,083 --> 02:22:44,250
- ♪ Whoa ♪
- ♪ Trouble, trouble ♪
2140
02:22:44,333 --> 02:22:47,666
- ♪ Whoa ♪
- ♪ Trouble, trouble ♪
2141
02:22:47,750 --> 02:22:50,875
- ♪ Whoa ♪
- ♪ Trouble, trouble ♪
2142
02:22:50,958 --> 02:22:54,833
♪ Whoa ♪
2143
02:22:55,625 --> 02:22:56,708
♪ Trouble ♪
2144
02:22:59,166 --> 02:23:00,208
♪ Trouble ♪
2145
02:23:02,666 --> 02:23:03,750
♪ Trouble ♪
2146
02:23:04,541 --> 02:23:05,541
♪ Whoo! ♪
2147
02:23:05,958 --> 02:23:07,041
- ♪ Whoo! ♪
- ♪ Trouble ♪
2148
02:23:07,125 --> 02:23:09,125
♪ Yeah, here comes trouble ♪
2149
02:23:13,791 --> 02:23:15,958
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
2150
02:23:16,041 --> 02:23:18,291
♪ I see what's goin' on ♪
2151
02:23:18,375 --> 02:23:20,625
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
2152
02:23:20,708 --> 02:23:22,291
♪ I feel it coming strong ♪
2153
02:23:22,916 --> 02:23:25,458
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
2154
02:23:25,541 --> 02:23:27,416
♪ It's almost here ♪
2155
02:23:27,500 --> 02:23:29,750
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
2156
02:23:29,833 --> 02:23:31,208
♪ Ooh, yeah ♪
2157
02:23:31,291 --> 02:23:32,875
♪ Are you ready for it? ♪
2158
02:23:32,958 --> 02:23:33,958
♪ Ooh ♪
2159
02:23:34,041 --> 02:23:35,166
♪ Get ready now ♪
2160
02:23:35,250 --> 02:23:36,375
♪ Ooh ♪
2161
02:23:36,458 --> 02:23:37,458
♪ Are you ready for it? ♪
2162
02:23:37,541 --> 02:23:38,625
♪ Ooh ♪
2163
02:23:38,708 --> 02:23:40,791
- ♪ It's 'bout to go down ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
2164
02:23:40,875 --> 02:23:42,041
♪ Are you ready for it? ♪
2165
02:23:42,125 --> 02:23:44,291
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Get ready now ♪
2166
02:23:44,375 --> 02:23:46,625
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Are you ready for it? ♪
2167
02:23:46,708 --> 02:23:47,708
♪ Ooh ♪
2168
02:23:47,791 --> 02:23:50,333
♪ Better get ready now
'Cause it's 'bout to go down ♪
2169
02:23:50,416 --> 02:23:52,583
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2170
02:23:52,666 --> 02:23:54,875
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2171
02:23:54,958 --> 02:23:57,166
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2172
02:23:57,250 --> 02:23:59,458
♪ Ooh, ah, ow! ♪
2173
02:23:59,541 --> 02:24:01,916
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2174
02:24:02,000 --> 02:24:04,041
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2175
02:24:04,125 --> 02:24:06,333
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2176
02:24:06,416 --> 02:24:08,625
♪ Better get ready now
'Cause it's 'bout to go down ♪
2177
02:24:10,916 --> 02:24:13,125
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
2178
02:24:13,208 --> 02:24:15,458
♪ Magic in the air ♪
2179
02:24:15,541 --> 02:24:17,750
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
2180
02:24:17,833 --> 02:24:20,000
♪ Feel it everywhere ♪
2181
02:24:20,083 --> 02:24:22,333
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
2182
02:24:22,416 --> 02:24:24,541
♪ It's gonna be so good ♪
2183
02:24:24,625 --> 02:24:26,916
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
2184
02:24:27,000 --> 02:24:28,375
♪ Ooh, yeah ♪
2185
02:24:28,458 --> 02:24:30,000
♪ Are you ready for it? ♪
2186
02:24:30,083 --> 02:24:32,333
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Get ready now ♪
2187
02:24:32,416 --> 02:24:33,500
♪ Ooh ♪
2188
02:24:33,583 --> 02:24:34,625
♪ Are you ready for it? ♪
2189
02:24:34,708 --> 02:24:35,750
♪ Ooh ♪
2190
02:24:35,833 --> 02:24:37,666
- ♪ It's 'bout to go down ♪
- ♪ Ooh ♪
2191
02:24:37,750 --> 02:24:40,375
- ♪ Are you ready for it? ♪
- ♪ Ooh ♪
2192
02:24:40,458 --> 02:24:42,583
- ♪ Get ready now ♪
- ♪ Ooh ♪
2193
02:24:42,666 --> 02:24:44,833
- ♪ Are you ready for it? ♪
- ♪ Ooh ♪
2194
02:24:44,916 --> 02:24:47,500
♪ Better get ready now
'Cause it's 'bout to go down ♪
2195
02:24:47,583 --> 02:24:49,833
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2196
02:24:49,916 --> 02:24:52,041
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2197
02:24:52,125 --> 02:24:54,375
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2198
02:24:54,458 --> 02:24:56,625
♪ Whoo, yeah, go down ♪
2199
02:24:56,708 --> 02:24:58,833
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2200
02:24:58,916 --> 02:25:01,208
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2201
02:25:01,291 --> 02:25:03,458
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2202
02:25:03,541 --> 02:25:05,750
♪ Better get ready now
'Cause it's 'bout to go down ♪
2203
02:25:06,625 --> 02:25:08,875
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Get ready now ♪
2204
02:25:08,958 --> 02:25:11,125
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Are you ready for it? ♪
2205
02:25:11,208 --> 02:25:13,458
- ♪ Ooh ♪
- ♪ It's 'bout to go down ♪
2206
02:25:13,541 --> 02:25:15,750
- ♪ Ooh, ooh ♪
- ♪ Are you ready for it? ♪
2207
02:25:15,833 --> 02:25:18,166
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Get ready now ♪
2208
02:25:18,250 --> 02:25:20,291
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Are you ready for it? ♪
2209
02:25:20,375 --> 02:25:22,541
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Better get ready now ♪
2210
02:25:22,625 --> 02:25:24,125
♪ 'Cause it's 'bout to go down ♪
2211
02:25:24,208 --> 02:25:26,250
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2212
02:25:26,333 --> 02:25:28,583
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2213
02:25:28,666 --> 02:25:30,875
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2214
02:25:30,958 --> 02:25:33,166
♪ Ooh, ooh ♪
2215
02:25:33,250 --> 02:25:35,458
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2216
02:25:35,541 --> 02:25:37,750
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2217
02:25:37,833 --> 02:25:39,958
- ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Ooh ♪
2218
02:25:40,041 --> 02:25:43,000
♪ Better get ready now
'Cause it's 'bout to go down ♪
2219
02:25:43,083 --> 02:25:47,791
♪ Oh, we of pure and beauteous hearts ♪
2220
02:25:47,875 --> 02:25:52,583
♪ Our goodness shall not wane ♪
2221
02:25:52,666 --> 02:25:55,000
♪ With grace and poise ♪
2222
02:25:55,083 --> 02:25:57,375
♪ Our weapon of choice ♪
2223
02:25:57,458 --> 02:26:02,208
♪ Our goals, we shall attain ♪
2224
02:26:02,291 --> 02:26:04,625
♪ To find true love ♪
2225
02:26:04,708 --> 02:26:07,000
♪ And win our prince ♪
2226
02:26:07,083 --> 02:26:11,791
♪ Bring honor to his name ♪
2227
02:26:11,875 --> 02:26:16,500
♪ The princesses of Good are we ♪
2228
02:26:16,583 --> 02:26:18,458
♪ So proudly ♪
2229
02:26:18,541 --> 02:26:24,375
♪ We proclaim ♪
159946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.