All language subtitles for The.School.for.Good.and.Evil.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,041 --> 00:01:26,625 You cheated, you know. 2 00:01:26,708 --> 00:01:30,041 The Duel Arena has very clear rules. No magic. 3 00:01:30,125 --> 00:01:33,750 It's not cheating if you win. It's only cheating if you get caught. 4 00:01:33,833 --> 00:01:37,166 - Shall we go another round? - No, we don't have time. 5 00:01:37,250 --> 00:01:40,291 Sparring with you is the only part of the day I enjoy anymore. 6 00:01:40,375 --> 00:01:42,666 I enjoy it too, but we're needed. 7 00:01:42,750 --> 00:01:46,166 It's one of the downsides of overseeing the most important school ever built. 8 00:01:46,250 --> 00:01:47,541 And I'm bored. 9 00:01:47,625 --> 00:01:49,458 Rafal, what do you want? 10 00:01:49,541 --> 00:01:51,250 Just one more round. 11 00:01:51,333 --> 00:01:52,666 Ugh. 12 00:01:52,750 --> 00:01:54,041 We'll both use our magic. 13 00:01:55,166 --> 00:01:56,375 No holds barred. 14 00:01:57,666 --> 00:01:59,250 Come on, Rhian. 15 00:01:59,333 --> 00:02:01,708 Show me how it's done. 16 00:02:02,666 --> 00:02:03,750 You just don't stop... 17 00:02:13,791 --> 00:02:15,375 Rafal, that's enough! 18 00:02:15,458 --> 00:02:19,458 Maybe for you, but I'm done settling for half. 19 00:02:19,541 --> 00:02:21,458 I want it all! 20 00:02:30,166 --> 00:02:31,250 No! 21 00:02:37,750 --> 00:02:40,666 Rafal, what have you done? That's... 22 00:02:43,875 --> 00:02:45,291 Blood magic. 23 00:02:45,375 --> 00:02:49,041 I've been searching for years, but last night, I finally found it. 24 00:02:51,625 --> 00:02:53,708 Rafal, it's forbidden for a reason. 25 00:02:55,083 --> 00:02:57,250 It'll consume you. You can't control it. 26 00:02:57,333 --> 00:02:59,250 I prefer chaos. 27 00:03:06,791 --> 00:03:09,875 Thousands of years, you always gave the heroes the upper hand! 28 00:03:09,958 --> 00:03:12,125 I held the balance with you. 29 00:03:17,458 --> 00:03:19,125 It's my turn now. 30 00:03:19,208 --> 00:03:20,500 Rafal... 31 00:03:20,583 --> 00:03:22,500 I dictate the terms. 32 00:03:22,583 --> 00:03:25,416 And it's going to be a very different world. 33 00:03:25,500 --> 00:03:26,833 We can work together. 34 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 Evil doesn't cooperate. 35 00:03:32,333 --> 00:03:34,416 Evil doesn't share. 36 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 When I'm done... 37 00:03:37,250 --> 00:03:38,750 ...Evil won't lose. 38 00:03:40,416 --> 00:03:41,791 No! 39 00:03:58,000 --> 00:03:59,291 Oh, Rafal. 40 00:04:30,375 --> 00:04:35,333 Once upon a time, there lived a girl named Sophie. 41 00:04:36,125 --> 00:04:40,750 A brave creature of exquisite beauty and uncommon grace... 42 00:04:42,291 --> 00:04:45,500 ...who was destined to change the world. 43 00:04:52,166 --> 00:04:55,250 Now, listen up for the last time, 44 00:04:55,333 --> 00:04:57,916 you lazy, ridiculous girl. 45 00:04:58,000 --> 00:05:02,166 Get your candied ass out of bed now! 46 00:05:03,416 --> 00:05:05,708 Sophie, I know you can hear me! 47 00:05:05,791 --> 00:05:07,875 Someone save me. 48 00:05:08,958 --> 00:05:12,083 Okay, I'm awake. Don't break the door down. 49 00:05:12,166 --> 00:05:14,126 I will, if you're not out in five minutes. 50 00:05:14,166 --> 00:05:18,083 And no spending an hour on your hair. 51 00:05:18,166 --> 00:05:19,750 At least I have hair. 52 00:05:23,041 --> 00:05:24,875 All right, settle down, now, boys. 53 00:05:28,125 --> 00:05:29,791 Good morning, my dear family. 54 00:05:31,666 --> 00:05:35,291 Hey, don't waste that tomato, Sophie! It was supposed to go in the stew! 55 00:05:35,375 --> 00:05:37,875 You've got to be kidding me. 56 00:05:37,958 --> 00:05:41,333 Meanwhile, on the other side of Gavaldon, 57 00:05:41,416 --> 00:05:46,458 just outside of town, in a humble cottage on top of Graves Hill... 58 00:05:47,666 --> 00:05:51,291 ...there lived a girl named Agatha. 59 00:05:56,833 --> 00:05:59,458 Dang it. 60 00:05:59,541 --> 00:06:02,000 You're too good at staring contests, Reaper. 61 00:06:06,041 --> 00:06:07,958 Come here a minute, Aggie? 62 00:06:08,791 --> 00:06:11,958 I'm making Great-Grandma's love potion for the widow Grunfeld. 63 00:06:12,041 --> 00:06:13,458 It needs something. 64 00:06:20,166 --> 00:06:21,166 - Hemlock. - Of course. 65 00:06:22,375 --> 00:06:27,083 Agatha had no idea if her mother was actually a witch 66 00:06:27,166 --> 00:06:29,791 since her potions never worked. 67 00:06:29,875 --> 00:06:34,375 But it was in Agatha that her mother placed her highest hopes, 68 00:06:34,458 --> 00:06:39,750 knowing that her daughter had the makings of a real witch. 69 00:06:39,833 --> 00:06:42,958 A sentiment shared by Agatha's peers. 70 00:06:43,041 --> 00:06:45,125 Witch! Witch! Witch! 71 00:06:45,208 --> 00:06:48,208 - Burn her! Burn her! - Witch! Witch! 72 00:06:50,625 --> 00:06:53,500 Hello there, my little forest friends. 73 00:07:00,125 --> 00:07:01,125 Weirdos! 74 00:07:01,166 --> 00:07:02,791 Freaks! 75 00:07:04,208 --> 00:07:06,333 God, I hate this town. 76 00:07:10,833 --> 00:07:13,541 Fortunately, they had each other. 77 00:07:14,375 --> 00:07:17,833 A friendship between two such different girls 78 00:07:17,916 --> 00:07:23,291 might have seemed unlikely, but theirs was a special bond... 79 00:07:23,375 --> 00:07:24,750 Oh, gross! 80 00:07:24,833 --> 00:07:26,958 ...forged at an early age. 81 00:07:27,666 --> 00:07:32,708 For it was the death of Sophie's mother, the person who loved her most... 82 00:07:32,791 --> 00:07:36,458 Always remember how special you are. 83 00:07:36,541 --> 00:07:39,125 You're gonna change the world someday. 84 00:07:39,208 --> 00:07:41,583 Then you'll live happily ever after. 85 00:07:41,666 --> 00:07:45,208 ...that brought her a friend who loved her even more. 86 00:07:45,291 --> 00:07:48,250 - Who's there? - I... I made this for you. 87 00:07:49,333 --> 00:07:50,958 I'm sorry about your mom. 88 00:07:52,041 --> 00:07:54,916 And it was beneath the village wishing tree 89 00:07:55,000 --> 00:07:59,500 that they sealed a bond they knew would last a lifetime. 90 00:08:01,208 --> 00:08:03,750 Like, for literally the hundredth time, no. 91 00:08:03,833 --> 00:08:05,916 It wouldn't have to be a whole makeover. 92 00:08:06,000 --> 00:08:08,892 We could just do a cucumber eye mask. Maybe a pumice scrub for your pores. 93 00:08:08,916 --> 00:08:10,875 Hey, ugly. 94 00:08:10,958 --> 00:08:12,458 Aren't you gonna answer him? 95 00:08:12,541 --> 00:08:14,291 Not her, you. 96 00:08:14,375 --> 00:08:16,583 - Oh. - Eric says you put a hex on him. 97 00:08:16,666 --> 00:08:18,208 Who's Eric? 98 00:08:18,291 --> 00:08:21,791 - We've been in the same class eight years. - He says you looked at him weird. 99 00:08:21,875 --> 00:08:23,666 And now he's feeling all itchy. 100 00:08:23,750 --> 00:08:25,791 I'm sorry, that sounds more like a hygiene issue. 101 00:08:25,875 --> 00:08:27,500 Seriously. Lice, anyone? 102 00:08:27,583 --> 00:08:29,208 Hey, shut up! 103 00:08:29,291 --> 00:08:33,666 You two think you're better than us, but really, you're just a prig and a pig. 104 00:08:37,625 --> 00:08:38,625 Freaks. 105 00:08:40,666 --> 00:08:41,875 And I'm Eric. 106 00:08:44,458 --> 00:08:46,291 You know, I think he likes you. 107 00:08:46,375 --> 00:08:47,666 Who, Eric? 108 00:08:49,625 --> 00:08:51,041 I'm sorry, there's an Eric? 109 00:08:54,708 --> 00:08:58,416 Oh, I... I need to pick up some hemlock from Mrs. Fisher for my mom. 110 00:08:58,500 --> 00:09:00,208 I gotta get some green fringe anyway. 111 00:09:00,291 --> 00:09:03,166 - I'll meet you at Deauville's. - Wait, no, Sophie, I... 112 00:09:03,750 --> 00:09:05,541 Okay. Uh... 113 00:09:05,625 --> 00:09:07,208 Cool. 114 00:09:11,500 --> 00:09:12,666 Witch. 115 00:09:13,958 --> 00:09:17,375 She's a witch. 116 00:09:21,125 --> 00:09:22,250 Hi. 117 00:09:23,958 --> 00:09:26,500 Hello there, little guy. 118 00:09:26,583 --> 00:09:29,916 Aw, yeah, you like that? 119 00:09:30,000 --> 00:09:31,958 You're the girl lives in the graveyard. 120 00:09:34,708 --> 00:09:37,125 We live by the graveyard, yeah. 121 00:09:37,208 --> 00:09:38,250 Mm. 122 00:09:39,208 --> 00:09:40,958 You know, everyone... 123 00:09:41,041 --> 00:09:44,875 ...and I mean everyone... says you're a witch. 124 00:09:45,958 --> 00:09:49,583 You know what we used to do... what we used to do to witches in Gavaldon? 125 00:09:50,833 --> 00:09:51,833 We burned 'em. 126 00:09:54,500 --> 00:09:57,708 - You have a really nice day, buddy. - Whoa! 127 00:09:59,166 --> 00:10:03,083 We don't want witches in this town. 128 00:10:03,958 --> 00:10:04,958 Do you hear me? 129 00:10:05,708 --> 00:10:09,708 It's a threat to the decent people of Gavaldon. 130 00:10:13,125 --> 00:10:16,458 You know, I seriously doubt there are any decent people in Gavaldon. 131 00:10:17,041 --> 00:10:19,291 - You okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 132 00:10:20,500 --> 00:10:23,041 Let's... Let's get out of here. 133 00:10:31,208 --> 00:10:33,958 Hey, let's drop by Deauville's, see if she's got anything new. 134 00:10:34,041 --> 00:10:35,875 Oh, don't you have to get home, though? 135 00:10:35,958 --> 00:10:38,083 C'mon. Let's see if she's got something good. 136 00:10:41,208 --> 00:10:42,583 Ah! 137 00:10:42,666 --> 00:10:44,416 My favorite readers. 138 00:10:44,500 --> 00:10:46,625 Good thing you stopped by. 139 00:10:46,708 --> 00:10:48,500 We had a big delivery yesterday. 140 00:10:48,583 --> 00:10:51,375 - Any ghost stories? - Yes, a few interesting-looking ones. 141 00:10:51,458 --> 00:10:52,500 Any new fairy tales? 142 00:10:52,583 --> 00:10:56,083 Nothing you haven't read a thousand times before, Sophie. 143 00:10:56,166 --> 00:11:00,250 But I did spot some very interesting older editions in there. 144 00:11:00,333 --> 00:11:02,125 Look, look! Dig around. 145 00:11:03,625 --> 00:11:04,875 Okay, this might sound crazy, 146 00:11:04,958 --> 00:11:08,291 but you ever think about branching out of your comfort zone? 147 00:11:08,375 --> 00:11:11,125 Maybe, like, stop reading little kids' books? Aww. 148 00:11:11,208 --> 00:11:14,333 To The Blood of the Homunculus? 149 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 I'm good, thanks. 150 00:11:15,500 --> 00:11:17,458 Give me Cinderella any day. 151 00:11:18,333 --> 00:11:21,166 - Just look at the dresses in here. - Ah. 152 00:11:21,250 --> 00:11:22,750 You found it. 153 00:11:23,541 --> 00:11:25,625 Just look at the embossing. 154 00:11:26,208 --> 00:11:27,291 Who's S.G.E.? 155 00:11:27,375 --> 00:11:30,375 Not who, what. The School for Good and Evil. 156 00:11:31,875 --> 00:11:33,434 Don't tell me you've never heard of it. 157 00:11:33,458 --> 00:11:35,625 - Where is it? - No one knows. 158 00:11:36,208 --> 00:11:38,500 Another time, another world. 159 00:11:38,583 --> 00:11:39,666 But legend has it, 160 00:11:39,750 --> 00:11:43,250 it's where the true story behind every great fairy tale begins. 161 00:11:43,333 --> 00:11:46,583 - Ooh. - The School for Good trains the heroes. 162 00:11:46,666 --> 00:11:49,083 The School for Evil, the villains. 163 00:11:49,666 --> 00:11:52,833 - Or so they say. - The people in insane asylums, you mean. 164 00:11:52,916 --> 00:11:54,416 I wouldn't be so sure of that. 165 00:11:55,291 --> 00:11:58,666 Twenty years ago, a girl named Leonora was taken from our village 166 00:11:58,750 --> 00:12:00,875 under a blood-red sky. 167 00:12:04,958 --> 00:12:07,638 Many believe the school wanted her for some reason. 168 00:12:10,250 --> 00:12:12,250 What happened to her? 169 00:12:14,625 --> 00:12:16,625 No one knows. 170 00:12:16,708 --> 00:12:18,791 She was never heard from again. 171 00:12:21,291 --> 00:12:24,875 That'd be one way to get out of this town. Do they ever accept new students? 172 00:12:26,250 --> 00:12:28,541 You're joking, right? 173 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Yeah. 174 00:12:32,583 --> 00:12:34,833 Dear School for Good and Evil. 175 00:12:34,916 --> 00:12:39,583 As a future princess, I wish very much to attend your esteemed institution. 176 00:12:39,666 --> 00:12:41,333 Allow me to list the many attributes 177 00:12:41,416 --> 00:12:44,291 that I believe make me a uniquely qualified candidate. 178 00:12:44,375 --> 00:12:45,583 From a very young age, 179 00:12:45,666 --> 00:12:49,166 I've always known it's been my destiny to change the world. 180 00:12:49,875 --> 00:12:53,541 Willing to try anything to escape her current life... 181 00:12:53,625 --> 00:12:54,833 Please be real. 182 00:12:54,916 --> 00:12:58,958 ...Sophie entrusted all her hopes for the future 183 00:12:59,708 --> 00:13:02,666 to the powers of the Wishing Tree. 184 00:13:07,750 --> 00:13:10,875 - Oh, I hate my stepmother! - Whoa, whoa. What? 185 00:13:10,958 --> 00:13:12,583 There's an opening at the factory, 186 00:13:12,666 --> 00:13:14,786 so she's making me quit school to bring in more money. 187 00:13:14,833 --> 00:13:17,375 So I will quit too. Can she get me a job there with you? 188 00:13:17,458 --> 00:13:18,291 And then what? 189 00:13:18,375 --> 00:13:20,833 We just fade into this town like everyone else? 190 00:13:20,916 --> 00:13:23,458 No, Aggie. My mom said I'm supposed to do something important. 191 00:13:23,541 --> 00:13:24,666 Something that matters. 192 00:13:25,333 --> 00:13:26,416 So, 193 00:13:26,500 --> 00:13:28,416 I'm leaving tonight. 194 00:13:28,500 --> 00:13:32,583 Wait, Sophie... you've never even set foot outside Gavaldon. 195 00:13:32,666 --> 00:13:34,166 You don't even know what's out there. 196 00:13:34,250 --> 00:13:37,125 - None of us really do. - That's the point. 197 00:13:37,208 --> 00:13:40,208 You know nothing can ever happen for me as long as I'm stuck here. 198 00:13:40,291 --> 00:13:42,541 I can't settle for an ordinary life. 199 00:13:42,625 --> 00:13:43,625 I won't. 200 00:13:51,625 --> 00:13:52,625 Hey, look. 201 00:13:55,833 --> 00:13:57,208 - Remember? - Oh! 202 00:13:57,291 --> 00:14:00,083 - Yeah, I found it in my attic last week. - Oh! 203 00:14:00,166 --> 00:14:03,791 See? You already did do something that matters. 204 00:14:05,333 --> 00:14:07,375 The day you became my friend. 205 00:14:09,375 --> 00:14:12,416 Please, I can't handle this place without you. 206 00:14:13,666 --> 00:14:17,583 I'll talk to your mom and dad, and I'll tell them how unfair this is. 207 00:14:18,708 --> 00:14:21,458 I'll call you Queen Sophie of Gavaldon. 208 00:14:23,250 --> 00:14:25,500 I will even let you give me a makeover. 209 00:14:27,625 --> 00:14:29,125 Just please don't go. 210 00:14:31,375 --> 00:14:33,500 - Okay. - You promise? 211 00:14:33,583 --> 00:14:35,000 I promise. 212 00:14:35,083 --> 00:14:36,708 - Oh, thank you! - Oh! 213 00:14:53,000 --> 00:14:55,166 "Queen Sophie of Gavaldon." 214 00:14:55,750 --> 00:14:58,791 It was at that moment Sophie decided 215 00:14:58,875 --> 00:15:03,041 she was beyond wishing for her life to magically improve. 216 00:15:04,000 --> 00:15:07,125 It was time to take charge of her destiny. 217 00:15:07,916 --> 00:15:14,250 Even if it meant breaking the promise she'd made to her best and only friend. 218 00:15:14,333 --> 00:15:15,666 I'm so sorry, Aggie. 219 00:15:21,791 --> 00:15:27,166 But some wishes are simply too powerful to take back. 220 00:15:40,958 --> 00:15:42,875 You were gonna run away after all? 221 00:15:42,958 --> 00:15:44,250 Aggie, I'm sorry. 222 00:15:44,333 --> 00:15:46,583 What was that? 223 00:15:49,625 --> 00:15:53,916 The red sky. It's happening. 224 00:16:05,083 --> 00:16:06,125 Sophie. 225 00:16:07,041 --> 00:16:09,000 Hey, we have to get out of here. 226 00:16:09,083 --> 00:16:11,226 - Aggie, this is what I wished for. - You what? 227 00:16:12,666 --> 00:16:15,416 Sophie! 228 00:16:16,750 --> 00:16:17,791 Sophie! 229 00:16:17,875 --> 00:16:20,291 Hold on! I'm coming! 230 00:16:20,375 --> 00:16:22,333 So long, Gavaldon! 231 00:16:22,416 --> 00:16:24,500 Farewell, mediocrity! 232 00:16:24,583 --> 00:16:27,250 Goodbye, low ambition! 233 00:16:27,333 --> 00:16:29,625 Aggie, no! 234 00:16:29,708 --> 00:16:31,000 Please let me go! 235 00:16:31,083 --> 00:16:34,708 No way! I'm never letting you go! 236 00:16:38,875 --> 00:16:41,250 No. 237 00:16:41,333 --> 00:16:44,041 No. 238 00:16:44,125 --> 00:16:47,000 No, Aggie, what was happening was a good thing. 239 00:16:47,083 --> 00:16:49,833 I'm sorry, Sophie, but I... I couldn't take that chance. 240 00:16:49,916 --> 00:16:51,708 I can't let anything bad happen to you. 241 00:16:51,791 --> 00:16:53,000 Yeah, I know. 242 00:17:08,291 --> 00:17:10,916 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 243 00:17:14,541 --> 00:17:16,000 Aggie, this is good. 244 00:17:16,083 --> 00:17:17,833 No, no, no, no! This is not good! 245 00:17:17,916 --> 00:17:19,083 It's okay! 246 00:17:39,583 --> 00:17:40,958 This is it! 247 00:17:41,708 --> 00:17:44,958 This is real! I was right! 248 00:17:45,041 --> 00:17:47,833 Aggie, look. That must be the School for Good. 249 00:17:47,916 --> 00:17:49,833 It's so beautiful. 250 00:17:50,416 --> 00:17:51,666 Wait, that means that's... 251 00:17:51,750 --> 00:17:54,625 Oh God, the other one. 252 00:18:03,750 --> 00:18:05,625 Aggie, this is everything I've ever wanted. 253 00:18:05,708 --> 00:18:07,333 This is not what I wanted! 254 00:18:07,416 --> 00:18:10,708 No, Sophie, we have to get back. You know my mom can't get by without me. 255 00:18:10,791 --> 00:18:13,625 I'm sure this will take you home once it drops me at the Good school. 256 00:18:13,708 --> 00:18:15,750 I want it to take us both back! 257 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 Oh, Aggie! 258 00:18:19,791 --> 00:18:24,125 No! You're supposed to drop me at the Good school, not her! 259 00:18:24,208 --> 00:18:25,791 No, take me back! Please! 260 00:18:25,875 --> 00:18:28,541 No! You don't understand! I'm Good... 261 00:18:49,541 --> 00:18:52,083 Ah, great. The bird ate my shirt. 262 00:18:52,750 --> 00:18:54,291 Oh wow. 263 00:18:54,375 --> 00:18:55,583 Can I touch your hair? 264 00:18:55,666 --> 00:18:58,208 Most witches don't have princess hair. 265 00:18:58,291 --> 00:19:01,208 I bet it smells like cake. 266 00:19:01,291 --> 00:19:02,666 I love cake. 267 00:19:02,750 --> 00:19:05,708 - I'm not a witch! - Hey! Hey, where are you going? 268 00:19:05,791 --> 00:19:06,833 Oh, come on! 269 00:19:06,916 --> 00:19:08,500 Help me! 270 00:19:10,416 --> 00:19:11,833 Fall in line, newbie. 271 00:19:11,916 --> 00:19:13,625 Get over there. 272 00:19:13,708 --> 00:19:15,083 Oh! 273 00:19:17,708 --> 00:19:20,500 - Sorry. - Watch it, freak. 274 00:19:24,791 --> 00:19:26,666 Hey, no! 275 00:19:26,750 --> 00:19:30,041 You have to listen to me. I am not supposed to be here. I'm Good! 276 00:19:30,125 --> 00:19:32,708 God, I hate move-in day. 277 00:19:32,791 --> 00:19:36,208 I'm supposed to be a princess, not a villain! 278 00:19:36,291 --> 00:19:38,375 No! 279 00:19:52,958 --> 00:19:55,166 Ow. 280 00:19:55,250 --> 00:19:57,166 Did she just kill a fairy? 281 00:19:57,958 --> 00:19:59,291 Uh, what? 282 00:19:59,375 --> 00:20:01,708 Oh. 283 00:20:03,125 --> 00:20:04,458 Ah. 284 00:20:05,333 --> 00:20:07,916 - Son of a... - Oh dear. 285 00:20:09,583 --> 00:20:10,500 You must be lost. 286 00:20:10,583 --> 00:20:13,041 Yeah. Yeah, that is an understatement. 287 00:20:13,125 --> 00:20:15,250 How do I get out of here? I... 288 00:20:15,333 --> 00:20:18,208 Ugh. What the hell is it? 289 00:20:18,291 --> 00:20:19,500 It looks like a witch. 290 00:20:19,583 --> 00:20:20,916 I'm thinking a troll. 291 00:20:21,000 --> 00:20:22,500 I say demon. 292 00:20:22,583 --> 00:20:24,333 Maybe part hunchback? 293 00:20:24,416 --> 00:20:26,541 I don't have a hunch. 294 00:20:26,625 --> 00:20:28,208 Then you really need a tailor. 295 00:20:30,125 --> 00:20:33,125 How do I get over to that school? 296 00:20:33,208 --> 00:20:34,541 I knew from its smell. 297 00:20:34,625 --> 00:20:36,000 It's a Never. 298 00:20:36,083 --> 00:20:37,500 Just listen! 299 00:20:37,583 --> 00:20:39,458 I just need to find my friend. 300 00:20:39,541 --> 00:20:41,875 Ah, whatever, the fairies will get rid of her. 301 00:20:41,958 --> 00:20:44,041 Come, girls. 302 00:20:47,791 --> 00:20:50,375 - Mm. - What? I'm leaving. 303 00:20:51,625 --> 00:20:53,250 No, no, no. I need... 304 00:20:54,875 --> 00:20:57,958 Stop doing that! 305 00:20:58,041 --> 00:20:59,125 What are you...? 306 00:21:01,291 --> 00:21:02,708 No, let me go! 307 00:21:02,791 --> 00:21:05,416 Get off of me! 308 00:21:19,458 --> 00:21:21,125 Ta-da! 309 00:21:21,208 --> 00:21:22,500 Me again. 310 00:21:22,583 --> 00:21:23,583 Put her there. 311 00:21:25,458 --> 00:21:27,500 It's cleaner than my own hand. 312 00:21:27,583 --> 00:21:28,500 Trust me. 313 00:21:28,583 --> 00:21:30,101 - I'm Hort, by the way. - Hort? 314 00:21:30,125 --> 00:21:31,791 That sounds like something you cough up. 315 00:21:32,625 --> 00:21:34,833 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 316 00:21:34,916 --> 00:21:36,291 Weirdo. 317 00:21:37,000 --> 00:21:38,166 Excuse me, ma'am. 318 00:21:39,083 --> 00:21:41,243 You seem to be in charge, and I am in the wrong school. 319 00:21:41,291 --> 00:21:44,208 Ooh! How distressful. And improbable. 320 00:21:44,291 --> 00:21:46,000 Back up. Your name? 321 00:21:46,083 --> 00:21:48,625 Actually, you know what? I wanna guess it. 322 00:21:48,708 --> 00:21:49,625 You won't know it. 323 00:21:49,708 --> 00:21:50,791 Mm, Sophie. 324 00:21:51,958 --> 00:21:52,958 Of Gavaldon. 325 00:21:54,125 --> 00:21:55,125 Did I guess it? 326 00:21:55,208 --> 00:21:57,125 - I always do. - There must be a mistake. 327 00:21:57,208 --> 00:21:58,625 - I clear... - You're the Reader. 328 00:21:58,708 --> 00:22:01,791 - I read, if that's what you mean. - Shh, shh, shh. It's not. 329 00:22:01,875 --> 00:22:05,541 Every so often, a very lucky candidate from the outside 330 00:22:05,625 --> 00:22:09,625 is selected for admission to this hallowed institution. 331 00:22:10,125 --> 00:22:12,708 We call them... Readers 332 00:22:13,500 --> 00:22:17,416 because they only get to read about the amazing adventures 333 00:22:17,500 --> 00:22:18,625 that originate here. 334 00:22:18,708 --> 00:22:20,833 Now, please, excuse me. 335 00:22:21,416 --> 00:22:23,916 I have fresh villainy to attend to. 336 00:22:25,333 --> 00:22:26,458 Showtime! 337 00:22:26,541 --> 00:22:29,333 Attention! 338 00:22:29,416 --> 00:22:31,166 Attention, future Evil! 339 00:22:32,000 --> 00:22:34,541 If you open your tiny little bloodshot eyes, 340 00:22:34,625 --> 00:22:39,458 you'll find your dormitory and class schedules around the hall. 341 00:22:39,541 --> 00:22:43,083 It would serve you well to memorize both. 342 00:22:43,666 --> 00:22:44,666 Make me proud. 343 00:22:56,083 --> 00:22:57,166 Oh my God. 344 00:23:06,083 --> 00:23:07,875 Don't you ever touch me again. 345 00:23:09,625 --> 00:23:11,750 All right! Okay. 346 00:23:11,833 --> 00:23:13,541 I thought fairies were supposed to be nice. 347 00:23:15,833 --> 00:23:20,500 ♪ Bring honor to his name ♪ 348 00:23:24,875 --> 00:23:26,625 Oh, I must be in hell. 349 00:23:27,208 --> 00:23:28,541 Ugh. 350 00:23:28,625 --> 00:23:30,541 Well, this is hell, all right. 351 00:23:35,916 --> 00:23:36,916 What...? 352 00:23:41,458 --> 00:23:44,541 - Holy sh... - Well, hello. 353 00:23:44,625 --> 00:23:48,958 I see you found the Groom Room. 354 00:23:49,041 --> 00:23:51,666 Well done, Agatha of Gavaldon. 355 00:23:51,750 --> 00:23:54,916 Might I suggest you clean up a bit before orientation? 356 00:23:55,000 --> 00:23:57,375 Or perhaps clean up a lot. 357 00:23:57,458 --> 00:23:59,333 How do you know my name? 358 00:23:59,416 --> 00:24:01,500 Because I've been expecting you. 359 00:24:01,583 --> 00:24:06,791 I am Professor Dovey, here to help however I can. 360 00:24:06,875 --> 00:24:09,125 Finally. My friend Sophie wanted to be here. 361 00:24:09,208 --> 00:24:11,000 - The Never? No. - The what? 362 00:24:11,083 --> 00:24:13,666 Your friend is a Never. 363 00:24:13,750 --> 00:24:16,166 You are an Ever. 364 00:24:16,250 --> 00:24:22,041 Ever, because we believe in living happily ever after. 365 00:24:22,125 --> 00:24:25,208 Nevers, because they don't. 366 00:24:25,291 --> 00:24:28,500 School for Evil, School for Good. 367 00:24:28,583 --> 00:24:31,916 - Evil... - Yup, okay, I got it. 368 00:24:32,000 --> 00:24:34,458 - But clearly, there's been a mistake. - Hmm? 369 00:24:34,541 --> 00:24:35,583 I mean, look at me. 370 00:24:35,666 --> 00:24:41,166 My dear, one doesn't measure one's goodness 371 00:24:41,250 --> 00:24:43,166 just by how one looks. 372 00:24:43,250 --> 00:24:46,666 No, it's about what one does. 373 00:24:46,750 --> 00:24:50,250 If you're here, you must have great... power. 374 00:24:51,125 --> 00:24:52,791 Trust me, I don't. 375 00:24:53,500 --> 00:24:59,958 Well then, I bet you just need to learn to summon it. 376 00:25:00,041 --> 00:25:01,625 Feel it. 377 00:25:01,708 --> 00:25:04,666 Because magic follows emotion. 378 00:25:04,750 --> 00:25:08,291 The stronger the emotion, the more powerful the magic. 379 00:25:08,375 --> 00:25:11,375 Summon enough passion, 380 00:25:11,875 --> 00:25:16,208 and you can accomplish anything. 381 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 For you. 382 00:25:21,541 --> 00:25:23,583 - How did you do that? - I just told you. 383 00:25:32,083 --> 00:25:33,958 - Okay. - Yes. 384 00:25:34,625 --> 00:25:36,666 Thank you so much for the show. 385 00:25:37,375 --> 00:25:40,541 Um, have fun with your magic tricks, lady. 386 00:25:41,041 --> 00:25:43,916 I've gotta find my friend and get back to Gavaldon. 387 00:25:44,000 --> 00:25:45,083 Stop! 388 00:25:46,750 --> 00:25:49,583 Look, if there was a mistake, 389 00:25:49,666 --> 00:25:52,791 then it is one that someone is going to get fired for. 390 00:25:52,875 --> 00:25:54,541 Literally. 391 00:25:54,625 --> 00:26:00,166 So, let's pretend there is not a mistake until we can sort this all out, yes? 392 00:26:02,250 --> 00:26:06,000 Besides, there is no way back. 393 00:26:06,083 --> 00:26:06,916 Wait, what? 394 00:26:07,000 --> 00:26:12,208 Oh, I know! Let's get you in your armor. 395 00:26:12,291 --> 00:26:14,625 Yes, yes, yes, yes, yes. 396 00:26:14,708 --> 00:26:19,041 Oh, yes! Look at them! 397 00:26:21,083 --> 00:26:23,333 Let me guess. You're not a pink person? 398 00:26:23,416 --> 00:26:24,750 Not a problem! 399 00:26:24,833 --> 00:26:29,125 We also have rose, fuchsia, blush, 400 00:26:29,208 --> 00:26:31,000 watermelon, hibiscus. 401 00:26:31,083 --> 00:26:32,791 So many colors! 402 00:26:32,875 --> 00:26:34,916 I just love my job. 403 00:26:54,583 --> 00:26:55,875 - Wait, Sophie! - Aggie! 404 00:26:55,958 --> 00:26:57,541 - Hey! - Hey! 405 00:26:59,166 --> 00:27:00,541 They gave you a gown? 406 00:27:00,625 --> 00:27:03,375 Sit down and shut up, Reader! 407 00:27:03,458 --> 00:27:04,500 Wait. 408 00:27:04,583 --> 00:27:06,791 Come on. 409 00:27:06,875 --> 00:27:07,875 Okay. 410 00:27:08,875 --> 00:27:10,250 And stay there! 411 00:27:10,333 --> 00:27:11,333 Hey. 412 00:27:11,375 --> 00:27:12,375 Me again. 413 00:27:13,416 --> 00:27:14,708 Oh my God. 414 00:27:14,791 --> 00:27:16,041 Excuse me. 415 00:27:16,125 --> 00:27:18,250 My father tells me not to talk to Readers. 416 00:27:18,333 --> 00:27:19,875 He says they're bad luck. 417 00:27:19,958 --> 00:27:21,875 You've probably read about my father. 418 00:27:21,958 --> 00:27:22,958 Captain Hook? 419 00:27:23,500 --> 00:27:25,625 He's got a pretty awesome ship. 420 00:27:26,625 --> 00:27:29,458 Do you want a bite? It's nice and putrid. 421 00:27:34,916 --> 00:27:36,458 Grace and beauty first? 422 00:27:36,541 --> 00:27:39,416 - Oh, if you insist, Clarissa. - So glad you agree. 423 00:27:39,500 --> 00:27:43,583 Welcome, first-year students! 424 00:27:43,666 --> 00:27:45,791 I am Professor Dovey, 425 00:27:45,875 --> 00:27:48,125 Dean of the School for Good. 426 00:27:48,208 --> 00:27:52,125 Evers! Evers! Evers! Evers! Evers! 427 00:27:52,208 --> 00:27:56,875 And I'm Lady Lesso, Dean of the School for Evil. 428 00:27:56,958 --> 00:28:00,958 Kill you! Kill you! Kill you! Kill you! Kill you! 429 00:28:01,041 --> 00:28:04,666 - There's no boys in the School for Good? - Ugh, there's plenty. 430 00:28:04,750 --> 00:28:06,250 And get ready to be nauseous. 431 00:28:07,750 --> 00:28:11,541 As per tradition, the winning school from last year... 432 00:28:11,625 --> 00:28:13,541 Us again. Imagine that! 433 00:28:13,625 --> 00:28:15,958 - Hmm. Imagine. - ...will now grace us all 434 00:28:16,041 --> 00:28:19,666 with a display of their chivalrous talents. 435 00:28:19,750 --> 00:28:21,791 - Ugh. - Gentlemen! 436 00:28:37,458 --> 00:28:39,875 What a bunch of losers. 437 00:28:40,708 --> 00:28:41,750 Oh my. 438 00:29:04,833 --> 00:29:07,208 Aren't they wonderful? 439 00:29:16,958 --> 00:29:19,208 Oh. 440 00:29:21,125 --> 00:29:25,708 If you boys are finished with dance class, maybe you'd like to have a real fight. 441 00:29:25,791 --> 00:29:27,458 Oh no. 442 00:29:27,541 --> 00:29:29,125 What do you say? 443 00:29:35,083 --> 00:29:38,958 Who... is... that? 444 00:29:39,041 --> 00:29:40,625 It's Tedros! 445 00:29:40,708 --> 00:29:42,250 His dad was king, 446 00:29:42,333 --> 00:29:45,041 so of course he has to have his own stupid entrance. 447 00:29:45,125 --> 00:29:48,583 ♪ You are the sun ♪ 448 00:29:48,666 --> 00:29:51,208 ♪ You are the only one... ♪ 449 00:29:51,291 --> 00:29:54,000 You know what? Let's make it easy for you. 450 00:29:54,500 --> 00:29:57,583 Charge! 451 00:29:58,541 --> 00:30:00,291 ♪ Be my ♪ 452 00:30:00,375 --> 00:30:02,291 ♪ Be my ♪ 453 00:30:02,375 --> 00:30:04,666 ♪ Be my little rock and roll queen ♪ 454 00:30:04,750 --> 00:30:06,416 Yes! 455 00:30:06,500 --> 00:30:08,958 ♪ Be my, be my... ♪ 456 00:30:10,791 --> 00:30:14,666 I don't know what the big deal about owning a round table is, anyway. 457 00:30:14,750 --> 00:30:16,083 His father was King Arthur? 458 00:30:16,166 --> 00:30:19,041 - Yawn. - Wow. 459 00:30:19,125 --> 00:30:20,500 ♪ Be my ♪ 460 00:30:20,583 --> 00:30:22,250 ♪ Be my ♪ 461 00:30:22,333 --> 00:30:25,791 - He... - ♪ Be my little rock and roll queen ♪ 462 00:30:25,875 --> 00:30:29,291 ♪ Be my, be my ♪ 463 00:30:29,375 --> 00:30:33,625 ♪ Be my little rock and roll queen! ♪ 464 00:30:33,708 --> 00:30:35,125 Nice work, fellas. 465 00:30:35,208 --> 00:30:38,125 Let's see how you do in a real fight, pretty boy. 466 00:30:39,041 --> 00:30:40,916 Prepare to die. 467 00:30:45,333 --> 00:30:47,291 Get him! Get him! 468 00:30:50,000 --> 00:30:51,541 - Huh? - Mm. 469 00:30:52,291 --> 00:30:54,375 Oh, come on. 470 00:30:54,458 --> 00:30:57,166 If we're gonna do this, we might as well do it right. 471 00:30:57,250 --> 00:30:58,500 Ugh. 472 00:31:00,125 --> 00:31:02,083 Yes, yes, yes! 473 00:31:13,875 --> 00:31:15,916 Oh, come on! Foul! 474 00:31:16,000 --> 00:31:18,083 Anybody! He's got a magical sword. 475 00:31:18,166 --> 00:31:19,833 How's that fair? 476 00:31:19,916 --> 00:31:21,291 That's Excalibur. 477 00:31:28,208 --> 00:31:29,708 Really? 478 00:31:29,791 --> 00:31:32,291 I know. How evil of me. 479 00:32:20,791 --> 00:32:21,916 Come on! 480 00:32:27,250 --> 00:32:28,250 Dammit. 481 00:32:28,750 --> 00:32:31,500 Oh, how good of you to lose again. 482 00:32:32,875 --> 00:32:35,916 Bravo! Bravo! 483 00:32:36,000 --> 00:32:38,958 A heroic display! 484 00:32:40,375 --> 00:32:42,291 Look... 485 00:32:44,916 --> 00:32:46,125 Uh... 486 00:32:52,083 --> 00:32:56,500 - Excuse me, milady. I believe, uh... - That I don't belong here? Yeah, I know. 487 00:32:56,583 --> 00:32:58,125 Don't want your stupid rose anyway. 488 00:32:58,208 --> 00:33:01,375 Oh, and by the way, this is what a normal girl looks like. 489 00:33:02,375 --> 00:33:03,625 He intended it for me. 490 00:33:04,708 --> 00:33:05,708 Normal girl. 491 00:33:07,208 --> 00:33:09,250 There's an open seat next to me, Teddy. 492 00:33:12,083 --> 00:33:16,583 And, for the record, you don't know what I was about to say, but... 493 00:33:17,250 --> 00:33:18,250 nice try. 494 00:33:24,708 --> 00:33:25,875 What did he smell like? 495 00:33:27,083 --> 00:33:28,083 Ego. 496 00:33:30,541 --> 00:33:35,583 In these two schools, we will take away any confusion 497 00:33:35,666 --> 00:33:40,208 and make your souls as pure as possible. 498 00:33:40,791 --> 00:33:42,458 Pure Good. 499 00:33:42,541 --> 00:33:44,375 Or pure Evil. 500 00:33:44,458 --> 00:33:49,000 Future heroes and villains, you have been chosen 501 00:33:49,083 --> 00:33:51,208 to protect and maintain 502 00:33:51,291 --> 00:33:54,041 the balance between Good and Evil. 503 00:33:54,125 --> 00:33:57,208 For if that balance is ever compromised... 504 00:33:57,291 --> 00:34:00,791 I don't think we need to get into that just now with our new friends, do we? 505 00:34:00,875 --> 00:34:04,333 It's such a happy first day. 506 00:34:04,416 --> 00:34:06,500 Let's not be downers, hmm? 507 00:34:06,583 --> 00:34:12,000 Besides, I'm sure this new class will perform exceptionally well. 508 00:34:12,083 --> 00:34:16,541 And like your parents before you, you are all here because 509 00:34:16,625 --> 00:34:20,416 the world of story needs great heroes and villains 510 00:34:20,500 --> 00:34:23,708 to teach the people of the outside world 511 00:34:23,791 --> 00:34:25,958 to make choices to find their way. 512 00:34:26,041 --> 00:34:29,916 So, obey the rules, study hard, and remember, 513 00:34:30,000 --> 00:34:33,416 the Storian only chooses the very best of our students 514 00:34:33,500 --> 00:34:34,625 for their own adventure. 515 00:34:34,708 --> 00:34:36,916 But what if we've been dropped in the wrong school? 516 00:34:37,000 --> 00:34:39,500 Or there's been a mistake and we need to go home immediately? 517 00:34:43,791 --> 00:34:48,750 There are no mistakes in the School for Good and Evil, 518 00:34:48,833 --> 00:34:49,875 so... 519 00:34:50,833 --> 00:34:52,000 have a nice semester. 520 00:34:59,083 --> 00:35:03,458 All students, report to your assigned sleeping quarters. 521 00:35:03,541 --> 00:35:04,916 Perfect. 522 00:35:08,083 --> 00:35:10,000 The Good do not room with Evil. 523 00:35:11,208 --> 00:35:12,791 - Reena... - Hmm? 524 00:35:12,875 --> 00:35:14,541 Tell the fairies to come get my bags. 525 00:35:15,500 --> 00:35:17,125 I'm moving. 526 00:35:18,625 --> 00:35:21,208 Mm, but I'll miss you so. 527 00:35:33,500 --> 00:35:34,958 Try not to ruin anything. 528 00:35:36,250 --> 00:35:38,083 Sweet dreams, Never. 529 00:35:39,666 --> 00:35:40,833 Hey! 530 00:35:40,916 --> 00:35:43,250 No, no, no! No, you don't understand! 531 00:35:43,333 --> 00:35:45,250 I need to find my friend! 532 00:35:57,083 --> 00:35:58,416 Whoa. 533 00:36:09,666 --> 00:36:12,333 Ugh, I told you we'd get her. 534 00:36:12,958 --> 00:36:14,333 Let me guess. 535 00:36:15,208 --> 00:36:16,916 It's Belle. 536 00:36:17,000 --> 00:36:20,375 Or Anastasia. Or Sugar Plum. 537 00:36:20,458 --> 00:36:23,833 Actually, my name is Sophie. 538 00:36:28,166 --> 00:36:30,375 - Ah! - You two have no manners. 539 00:36:30,458 --> 00:36:32,000 Welcome to room 66. 540 00:36:32,083 --> 00:36:34,500 I'm Dot, daughter of Robert de Rainault. 541 00:36:34,583 --> 00:36:37,916 - Robert... - Hello? The Sheriff of Nottingham. 542 00:36:38,000 --> 00:36:41,250 It's okay. He's not, like, super famous. 543 00:36:41,333 --> 00:36:43,791 Yeah, who's ever heard of Robin Hood? 544 00:36:43,875 --> 00:36:46,791 Learn your history, cream puff. 545 00:36:46,875 --> 00:36:49,041 Anyway, that's Anadil. 546 00:36:50,500 --> 00:36:53,541 And that ray of sunshine is Hester. 547 00:36:53,625 --> 00:36:56,333 You can bunk next to me, Sophie. 548 00:36:56,916 --> 00:36:59,083 That's a funny name for a villain. 549 00:36:59,166 --> 00:37:00,958 Oh, please. 550 00:37:01,041 --> 00:37:03,833 - She's so not a villain. - Of course I'm not. 551 00:37:03,916 --> 00:37:05,250 Look at me. 552 00:37:05,333 --> 00:37:07,083 Do I look like a witch? 553 00:37:07,166 --> 00:37:08,458 Or a troll? 554 00:37:08,541 --> 00:37:10,583 Or some disgusting old hag? 555 00:37:24,750 --> 00:37:25,750 That hag 556 00:37:27,166 --> 00:37:28,166 is my mother. 557 00:37:39,375 --> 00:37:41,750 Okay, eyes up, Agatha. 558 00:37:44,791 --> 00:37:47,333 It's just a Cupid, stupid. 559 00:37:47,416 --> 00:37:49,125 Okay, don't be lame. 560 00:37:50,041 --> 00:37:51,333 Don't be lame. 561 00:37:51,416 --> 00:37:52,583 You got this. 562 00:37:52,666 --> 00:37:54,208 Phew. Okay. 563 00:37:55,416 --> 00:37:56,750 Okay. 564 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Oh. 565 00:38:06,166 --> 00:38:07,250 Uh, hi. 566 00:38:08,708 --> 00:38:11,250 Students aren't allowed on the ledge. 567 00:38:14,125 --> 00:38:16,583 Prepare for punishment! 568 00:38:31,666 --> 00:38:35,083 And I thought Gavaldon was bad. 569 00:38:40,250 --> 00:38:41,500 All right, princess. 570 00:38:41,583 --> 00:38:44,208 What's so important we had to trek all the way up here? 571 00:38:44,291 --> 00:38:45,625 I'm in heels, you know. 572 00:38:45,708 --> 00:38:47,500 It's the Readers. 573 00:38:47,583 --> 00:38:51,375 And their insistence that they shouldn't be where they are. 574 00:38:51,458 --> 00:38:54,291 And something does feel wrong. 575 00:38:54,375 --> 00:38:56,666 The only thing that feels wrong 576 00:38:56,750 --> 00:39:00,208 is the School Master's decision to bring them here in the first place. 577 00:39:00,291 --> 00:39:01,916 What if he did make a mistake? 578 00:39:02,000 --> 00:39:04,333 What if he dropped them in the wrong schools 579 00:39:04,416 --> 00:39:06,125 and something terrible happens? 580 00:39:06,208 --> 00:39:07,583 He'd never admit it. 581 00:39:07,666 --> 00:39:12,000 He'd blame one of us to save face, and you know what would happen then. 582 00:39:14,250 --> 00:39:17,666 There is no mistake. Besides, I'd think you'd be happy. 583 00:39:17,750 --> 00:39:20,708 I'm stuck with yet another underachiever. 584 00:39:20,791 --> 00:39:22,500 Sophie of Gavaldon. 585 00:39:22,583 --> 00:39:24,541 What? What? No. Whatever do you mean? 586 00:39:24,625 --> 00:39:26,166 Pfft. Please. 587 00:39:26,250 --> 00:39:29,083 Evil hasn't won anything in over 200 years. 588 00:39:29,166 --> 00:39:30,846 Well, you've come close a couple of times. 589 00:39:30,916 --> 00:39:33,333 Close doesn't cut it! 590 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 Ugh! 591 00:39:34,458 --> 00:39:37,000 I just have to work my students twice as hard. 592 00:39:37,083 --> 00:39:37,958 Mm. 593 00:39:38,041 --> 00:39:40,958 Because a world where Evil is not as powerful as Good 594 00:39:41,041 --> 00:39:43,125 is a world out of balance. 595 00:39:43,208 --> 00:39:45,000 Now, if you'll excuse me... 596 00:39:45,833 --> 00:39:47,583 ...I have a lot of work to do. 597 00:39:53,458 --> 00:39:54,500 Lesso! 598 00:40:27,166 --> 00:40:29,958 Stay away from Sophie, little witch. 599 00:40:30,041 --> 00:40:32,541 She has a destiny to fulfill. 600 00:40:32,625 --> 00:40:34,875 And she belongs to me now. 601 00:40:58,166 --> 00:40:59,791 Where are you, Sophie? 602 00:41:30,458 --> 00:41:32,642 I'm sure your mother's beautiful on the inside. 603 00:41:32,666 --> 00:41:34,726 I have to get to the other school. 604 00:41:34,750 --> 00:41:36,916 - I'm Good. - Yeah, at disguising your Evil. 605 00:41:37,000 --> 00:41:38,208 I am not Evil. 606 00:41:38,291 --> 00:41:40,208 Let's settle this with science. 607 00:41:40,291 --> 00:41:42,333 Oh my... 608 00:41:42,416 --> 00:41:45,041 If she's Good, the fairies will catch her when she falls. 609 00:41:45,125 --> 00:41:49,333 But if she smashes on the rocks in a gruesome, skull-splintering death, 610 00:41:49,416 --> 00:41:51,125 she's Evil. 611 00:41:51,208 --> 00:41:53,541 The second one. Do the second one. 612 00:41:53,625 --> 00:41:56,083 But she is a villain. She just doesn't know it yet. 613 00:41:56,166 --> 00:41:57,708 No, I'm Good! 614 00:41:57,791 --> 00:41:59,750 Aw, she whines like an Ever. 615 00:41:59,833 --> 00:42:02,500 Smells like an Ever. 616 00:42:02,583 --> 00:42:04,875 Has hair like an Ever. 617 00:42:04,958 --> 00:42:05,791 Or had. 618 00:42:05,875 --> 00:42:06,875 Hey! 619 00:42:06,916 --> 00:42:08,541 Not the hair! 620 00:42:14,250 --> 00:42:17,583 You want proof that I'm Good? Then get a mirror, and look in it. 621 00:42:17,666 --> 00:42:18,791 You hag! 622 00:42:19,791 --> 00:42:21,833 Told ya. Definitely Evil. 623 00:42:21,916 --> 00:42:24,541 - Sophie! - Aggie! 624 00:42:30,500 --> 00:42:33,375 Aggie, hey. 625 00:42:33,458 --> 00:42:36,291 - Come on. - Wait, where are we going? 626 00:42:36,375 --> 00:42:37,666 To get you out of here. 627 00:42:37,750 --> 00:42:39,791 - Oh, good. - Not good. 628 00:42:39,875 --> 00:42:42,375 Some... thing is after you. 629 00:42:42,458 --> 00:42:43,458 I saw it. 630 00:42:44,875 --> 00:42:47,833 Okay. So we're ending this now. 631 00:42:48,875 --> 00:42:50,291 Aggie, no! It's not worth it! 632 00:42:53,208 --> 00:42:56,750 - Come on. - Agatha's plan was simple. 633 00:42:56,833 --> 00:42:58,250 Find the School Master 634 00:42:58,333 --> 00:43:02,041 and plead their case to leave the school directly to him. 635 00:43:02,666 --> 00:43:05,333 There was only one problem. 636 00:43:06,041 --> 00:43:07,125 How do we get in? 637 00:43:07,208 --> 00:43:09,666 He definitely came up here. 638 00:43:10,583 --> 00:43:11,583 I saw it. 639 00:43:12,416 --> 00:43:14,666 Hey! Let us in! 640 00:43:15,541 --> 00:43:17,291 Great. 641 00:43:18,208 --> 00:43:19,583 Now we're stuck up here. 642 00:43:26,125 --> 00:43:28,125 Would they be prepared 643 00:43:28,166 --> 00:43:30,666 for what awaited them in the shadows? 644 00:43:31,333 --> 00:43:33,416 Agatha called into the darkness. 645 00:43:33,500 --> 00:43:34,625 Hello? 646 00:43:34,708 --> 00:43:37,041 But there was no response. 647 00:43:37,125 --> 00:43:38,166 Who is that? 648 00:43:38,250 --> 00:43:41,666 Sophie discovered that books lined the walls, 649 00:43:41,750 --> 00:43:45,375 filled with stories from every corner of the world. 650 00:43:45,458 --> 00:43:48,916 You know we hear you narrating, weirdo. 651 00:43:49,000 --> 00:43:51,333 If you're trying to scare us, it's not working. 652 00:43:51,416 --> 00:43:53,958 The girls heard a scratching in the blackness. 653 00:43:54,041 --> 00:43:55,583 They moved warily toward it. 654 00:43:55,666 --> 00:43:57,500 Oh, you've got to be kidding me. 655 00:43:57,583 --> 00:43:59,875 All of that, and it's a dumb pen? 656 00:43:59,958 --> 00:44:00,791 Sophie, stop! 657 00:44:00,875 --> 00:44:02,835 Don't touch! 658 00:44:05,041 --> 00:44:07,250 You know, no students have ever made it into my tower. 659 00:44:07,333 --> 00:44:09,041 I knew you were special. 660 00:44:09,791 --> 00:44:13,541 The Storian began writing your story before you even arrived. 661 00:44:13,625 --> 00:44:18,666 Guess that's why I'm so confused as to why the two of you want to leave. 662 00:44:18,750 --> 00:44:20,958 She wants to leave. I don't. 663 00:44:21,041 --> 00:44:23,208 Sophie, I have to get you out of here. 664 00:44:23,291 --> 00:44:27,375 Ahem. Ladies, ladies. I can assure you, you are both perfectly safe here. 665 00:44:27,458 --> 00:44:29,458 We pride ourselves on protecting our Readers. 666 00:44:29,541 --> 00:44:32,250 Really? Then what about the spinning tower of blood 667 00:44:32,333 --> 00:44:34,291 I just saw obsessing over Sophie? 668 00:44:34,375 --> 00:44:36,833 Well, my friend, you see, there are so many random spirits 669 00:44:36,916 --> 00:44:40,125 and personalized spells flying around this school, even I can't keep up. 670 00:44:40,208 --> 00:44:41,750 Well, I think she's in danger. 671 00:44:41,833 --> 00:44:44,625 So, unfortunately, we can't just languish here 672 00:44:44,708 --> 00:44:48,291 while you train us to be in some silly fairy tales. 673 00:44:48,375 --> 00:44:52,500 Our graduates live the very real events that change the world, 674 00:44:52,583 --> 00:44:56,625 which become the stories that change the world. 675 00:44:56,708 --> 00:44:59,041 You're trying to tell me that Snow White 676 00:44:59,125 --> 00:45:03,041 and Cinderella and Jack and the Beanstalk were real? 677 00:45:03,125 --> 00:45:05,416 As were Hercules 678 00:45:06,291 --> 00:45:08,291 and Sinbad 679 00:45:09,250 --> 00:45:11,583 and El Cid 680 00:45:12,500 --> 00:45:16,458 and all the others who have battled the forces of Evil. 681 00:45:16,541 --> 00:45:19,583 We teach you how to fulfill your destiny. 682 00:45:19,666 --> 00:45:23,416 And that's exactly what I wanna learn, but you put me in the wrong school. 683 00:45:23,500 --> 00:45:25,208 I'm supposed to be in Good. 684 00:45:25,875 --> 00:45:27,125 You made a mistake. 685 00:45:28,000 --> 00:45:29,541 - Hmm. - Sir. 686 00:45:29,625 --> 00:45:33,291 Well, perhaps I have. But I'll need you to prove it. 687 00:45:33,375 --> 00:45:34,750 Why, if it's your mistake? 688 00:45:34,833 --> 00:45:39,958 Because once something is written by the Storian, 689 00:45:40,041 --> 00:45:42,583 only the Storian can change its course. 690 00:45:42,666 --> 00:45:43,875 This is ridiculous. 691 00:45:43,958 --> 00:45:47,875 How are we supposed to change its mind, if it even has one? 692 00:45:47,958 --> 00:45:50,125 Oh, but it does. 693 00:45:50,208 --> 00:45:52,208 And there's only one way, really. 694 00:45:52,708 --> 00:45:55,583 What is the one thing that Evil can never have 695 00:45:56,208 --> 00:45:57,916 that Good can never do without? 696 00:45:58,000 --> 00:45:59,750 Oh, I know. Manners. 697 00:45:59,833 --> 00:46:01,166 A castle. 698 00:46:01,250 --> 00:46:02,958 Amazing hair. A horse. 699 00:46:03,041 --> 00:46:04,041 Mm. 700 00:46:04,125 --> 00:46:05,416 True love. 701 00:46:05,500 --> 00:46:09,500 Which is traditionally manifested in a kiss. 702 00:46:09,583 --> 00:46:10,583 So you're saying... 703 00:46:11,625 --> 00:46:13,708 I can't believe I'm actually saying this. 704 00:46:13,791 --> 00:46:16,375 If Sophie were to kiss her true love, 705 00:46:16,458 --> 00:46:19,541 that would prove to Quilly over there that you were wrong about us? 706 00:46:19,625 --> 00:46:25,333 If one from School of Evil won true love's kiss, 707 00:46:26,416 --> 00:46:28,416 it would change everything. 708 00:46:28,500 --> 00:46:30,000 And I could stay and switch schools? 709 00:46:30,083 --> 00:46:31,375 Sophie. 710 00:46:32,416 --> 00:46:35,291 This is all I've ever wanted, Aggie. I can't go back to Gavaldon. 711 00:46:35,375 --> 00:46:36,666 Not to my old life. 712 00:46:36,750 --> 00:46:38,541 I will never get this chance again. 713 00:46:39,583 --> 00:46:41,250 Please, let me do this. 714 00:46:42,416 --> 00:46:44,791 - I'll think about it. - Excellent. 715 00:46:44,875 --> 00:46:49,416 Well, I guess somebody better go find herself a prince to kiss. 716 00:46:50,000 --> 00:46:51,958 But remember, dear Reader, 717 00:46:52,041 --> 00:46:55,916 no kiss comes without its price. 718 00:46:56,000 --> 00:46:58,101 Wait, what does that mean? 719 00:47:00,916 --> 00:47:03,583 Good morning, darlings! 720 00:47:03,666 --> 00:47:05,291 Rise and shine! 721 00:47:05,375 --> 00:47:10,833 The first event of the semester, the Evers Ball, is only two weeks away, 722 00:47:10,916 --> 00:47:12,708 and you've got a lot to learn. 723 00:47:12,791 --> 00:47:14,916 - Good morning. - Good morning. 724 00:47:15,000 --> 00:47:16,458 Good morning, Agatha. 725 00:47:19,333 --> 00:47:22,791 Wake up, despicables! 726 00:47:22,875 --> 00:47:25,666 ♪ Unrelentlessly upset ♪ 727 00:47:26,583 --> 00:47:28,583 ♪ You say these are the golden years ♪ 728 00:47:28,666 --> 00:47:30,375 ♪ But I wish I could disappear ♪ 729 00:47:30,458 --> 00:47:32,875 ♪ Ego crush is so severe ♪ 730 00:47:32,958 --> 00:47:34,625 ♪ God, it's brutal out here ♪ 731 00:47:37,958 --> 00:47:38,958 ♪ Yeah ♪ 732 00:47:39,750 --> 00:47:41,291 Psst. 733 00:47:41,375 --> 00:47:42,458 Who's that? 734 00:47:42,541 --> 00:47:44,666 - Dark... Dark hair. - Tristan. 735 00:47:44,750 --> 00:47:46,333 I caught his rose. 736 00:47:46,416 --> 00:47:48,291 I hope he invites me to the Evers Ball. 737 00:47:48,375 --> 00:47:50,833 You have to get a boy to ask you, or you fail. 738 00:47:50,916 --> 00:47:52,583 And you do not want to fail. 739 00:47:52,666 --> 00:47:54,750 Three fails, and you're expelled. 740 00:47:54,833 --> 00:47:56,916 - Wait, you mean they kick you out? - Uh... 741 00:47:57,000 --> 00:47:58,333 No. 742 00:47:58,416 --> 00:48:00,833 They actually turn you into something else. 743 00:48:00,916 --> 00:48:03,416 Like a talking tea kettle 744 00:48:04,083 --> 00:48:06,333 or a mouse or something much worse. 745 00:48:06,416 --> 00:48:09,416 Wait, like forever? What? 746 00:48:09,500 --> 00:48:11,500 Uglify! 747 00:48:12,250 --> 00:48:16,416 Why do we need to be ugly? 748 00:48:16,916 --> 00:48:19,375 Hort! Wake up! 749 00:48:19,458 --> 00:48:22,208 Oh, because it makes little children cry. 750 00:48:22,291 --> 00:48:23,291 Wrong. 751 00:48:23,375 --> 00:48:25,375 That's merely a bonus. 752 00:48:25,458 --> 00:48:26,375 Ah. 753 00:48:26,458 --> 00:48:32,000 Why be revolting and repugnant? 754 00:48:32,083 --> 00:48:34,083 My question exactly. 755 00:48:34,166 --> 00:48:36,583 Ah, not caring how you look 756 00:48:36,666 --> 00:48:41,666 forces you to use your intelligence. 757 00:48:41,750 --> 00:48:45,208 Ugliness is freedom! 758 00:48:51,708 --> 00:48:55,333 My tooth just fell out. 759 00:48:56,166 --> 00:48:57,750 It's disgusting. 760 00:48:57,833 --> 00:49:00,166 And I don't care. 761 00:49:00,250 --> 00:49:03,541 And that is power! 762 00:49:06,208 --> 00:49:08,166 Bring it down, girls. 763 00:49:08,250 --> 00:49:11,875 I am Professor Anemone, 764 00:49:11,958 --> 00:49:17,250 and I am here to show you how to become a truly powerful woman 765 00:49:17,333 --> 00:49:19,208 through beauty. 766 00:49:21,166 --> 00:49:24,208 A lady's smile is a sword 767 00:49:24,291 --> 00:49:28,708 in the battle for life and for true love. 768 00:49:28,791 --> 00:49:32,666 So, pick up your mirrors... 769 00:49:33,666 --> 00:49:35,125 ...and strike! 770 00:49:35,208 --> 00:49:38,375 - Lovely, Reena. - Thank you, Professor. 771 00:49:38,458 --> 00:49:41,750 Exquisite, Beatrix. 772 00:49:44,666 --> 00:49:47,583 I'm sorry. This just feels so wrong. 773 00:49:47,666 --> 00:49:50,250 Smiling? That's how you're empowering us? 774 00:49:50,333 --> 00:49:56,041 Smiling is a strict requirement for passing this course. 775 00:49:56,125 --> 00:50:00,916 So, show me your smile if you don't want to fail. 776 00:50:01,000 --> 00:50:02,958 My... smile? 777 00:50:03,041 --> 00:50:04,333 Mm-hmm. 778 00:50:07,291 --> 00:50:09,625 - I don't feel safe. - Mm-hmm. 779 00:50:19,666 --> 00:50:21,541 Wait. What is that? 780 00:50:22,125 --> 00:50:24,208 A fail, Reader. 781 00:50:24,708 --> 00:50:27,416 Wait, you're... you're failing me for being a bad smiler? 782 00:50:28,416 --> 00:50:31,083 Yeah. Let's get to work. 783 00:50:31,166 --> 00:50:34,208 Ah, now, prepare to drink up 784 00:50:34,291 --> 00:50:39,750 and see how ugly and powerful you can be. 785 00:50:39,833 --> 00:50:42,125 Reader. 786 00:50:45,958 --> 00:50:47,208 You're first. 787 00:50:47,291 --> 00:50:49,583 No. I don't want to be ugly. 788 00:50:49,666 --> 00:50:51,416 It's not who I am. 789 00:50:51,500 --> 00:50:54,083 Not yet. Hort! 790 00:50:54,166 --> 00:50:56,166 Uh, yes, sir, Professor Manley. 791 00:50:56,250 --> 00:50:57,833 Sorry about this. 792 00:50:57,916 --> 00:51:01,083 But don't worry. You'll still look beautiful to me. 793 00:51:19,583 --> 00:51:21,708 It's, um, Agatha, right? 794 00:51:21,791 --> 00:51:23,875 - Hi. - Do you mind if I sit with you? 795 00:51:23,958 --> 00:51:25,458 - No. - Great. 796 00:51:25,541 --> 00:51:27,625 - If you want to. - Uh... 797 00:51:30,291 --> 00:51:31,291 I'm Gregor. 798 00:51:31,375 --> 00:51:33,458 Um, Gregor Charming. 799 00:51:33,541 --> 00:51:35,500 The, uh... the prince's son. 800 00:51:35,583 --> 00:51:37,416 I'll try not to be too charming. 801 00:51:37,500 --> 00:51:39,708 - I'm Agatha. - I heard you don't want to be here. 802 00:51:39,791 --> 00:51:42,083 Well, I don't either. 803 00:51:42,166 --> 00:51:45,583 - You don't? - I'm not cut out to be a prince. 804 00:51:45,666 --> 00:51:47,333 It's... It's not who I am. 805 00:51:47,416 --> 00:51:50,458 Do you know what I'd rather do? Run my own grocery store. 806 00:51:50,541 --> 00:51:52,333 - Wait, really? - Yeah. 807 00:51:52,416 --> 00:51:56,666 I love food, but I wouldn't sell meat 'cause I can't stand the sight of blood. 808 00:51:56,750 --> 00:51:59,666 That's actually why I got a fail today. I got nicked in a duel. 809 00:52:01,083 --> 00:52:03,125 I'm sorry, they failed you for one tiny cut? 810 00:52:03,208 --> 00:52:04,791 Not quite. 811 00:52:05,708 --> 00:52:08,666 I saw the blood, and I passed out in my heavy armor. 812 00:52:10,541 --> 00:52:12,000 I was on top of a hill, 813 00:52:12,500 --> 00:52:14,000 and so I started rolling down, 814 00:52:15,666 --> 00:52:17,541 knocking over everyone in my path. 815 00:52:20,500 --> 00:52:23,291 Definitely grocery-store material, right? 816 00:52:23,375 --> 00:52:26,000 I think you should do whatever makes you happiest, Gregor. 817 00:52:29,083 --> 00:52:31,500 I'm sorry, Gregor, will... will you excuse me? 818 00:52:31,583 --> 00:52:32,583 Oh, uh... 819 00:52:32,666 --> 00:52:34,666 Sure. See you around, Agatha. 820 00:52:34,750 --> 00:52:36,416 Thanks. 821 00:52:39,666 --> 00:52:41,666 - Did you get attacked? - Yes. 822 00:52:41,750 --> 00:52:42,875 By tadpoles. 823 00:52:43,791 --> 00:52:45,416 In ugly class. 824 00:52:45,500 --> 00:52:47,708 Well, I failed beauty class. 825 00:52:47,791 --> 00:52:49,000 What part did you fail? 826 00:52:49,083 --> 00:52:50,291 Smiling. 827 00:52:50,375 --> 00:52:51,250 Smiling? 828 00:52:51,333 --> 00:52:53,916 Forget it. I found you a prince to kiss. 829 00:52:54,000 --> 00:52:55,625 I already found my true love. 830 00:52:55,708 --> 00:52:57,708 Tedros. 831 00:52:57,750 --> 00:53:00,458 We had a connection from the moment we saw each other. 832 00:53:01,041 --> 00:53:02,791 Plus, we just make sense, aesthetically. 833 00:53:02,875 --> 00:53:05,166 Well, unfortunately, Beatrix already has him. 834 00:53:05,250 --> 00:53:06,833 You think she's prettier than me? 835 00:53:06,916 --> 00:53:10,375 I'm just saying we need someone who's available now. 836 00:53:10,458 --> 00:53:12,351 School Master said it had to be true love's kiss. 837 00:53:12,375 --> 00:53:14,125 Sophie, a kiss is a kiss. 838 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 Oh, really? 839 00:53:17,291 --> 00:53:18,291 Oh. 840 00:53:19,916 --> 00:53:21,791 See? Nothing happened. 841 00:53:22,291 --> 00:53:23,333 Has to be true love. 842 00:53:23,416 --> 00:53:25,000 I'm okay to keep this casual. 843 00:53:25,083 --> 00:53:26,791 Aren't you sweet? 844 00:53:30,083 --> 00:53:33,083 Just give him this, and tell him how good and kind I am. 845 00:53:33,166 --> 00:53:34,458 Oh! 846 00:53:35,041 --> 00:53:36,750 And don't be weird. 847 00:53:38,125 --> 00:53:39,458 You know what I mean. 848 00:53:39,541 --> 00:53:41,250 Don't talk about your cat. 849 00:53:43,250 --> 00:53:44,458 - Fine. - Fine. 850 00:53:45,250 --> 00:53:46,625 Just get him interested. 851 00:53:47,291 --> 00:53:48,375 I'll handle the rest. 852 00:54:08,708 --> 00:54:09,833 Get off me! 853 00:54:17,583 --> 00:54:19,250 Who are you? 854 00:54:19,333 --> 00:54:22,541 I am the Gnome of the Blue Forest. 855 00:54:22,625 --> 00:54:24,833 But I thought gnomes were supposed to be short. 856 00:54:24,916 --> 00:54:27,416 I thought princesses were supposed to be likable. 857 00:54:28,208 --> 00:54:30,500 Welcome, students! Gather round. 858 00:54:30,583 --> 00:54:34,041 I need you all to sign in so I know who survived and who hasn't. 859 00:54:34,125 --> 00:54:36,208 Hey. Normal girl. 860 00:54:36,916 --> 00:54:38,458 How's the mind reading coming along? 861 00:54:38,541 --> 00:54:41,875 Uh... Oh. 862 00:54:41,958 --> 00:54:45,416 Yeah. No. Sorry about that. That was... 863 00:54:45,500 --> 00:54:48,166 I was just really overwhelmed when I first got here. 864 00:54:48,958 --> 00:54:52,125 - Yeah. This place can be overwhelming. - Mm. 865 00:54:52,208 --> 00:54:55,000 Never had a princess cop an attitude like that before, though. 866 00:54:55,083 --> 00:54:56,208 Really is quite impressive. 867 00:54:56,291 --> 00:54:58,750 Mm, do they usually all smile and bat their eyes at you? 868 00:54:58,833 --> 00:55:04,458 Yes, they do, which is incredibly boring, so thank you for not being boring. 869 00:55:05,208 --> 00:55:07,708 Uh, no, I'm actually, uh, pretty boring. 870 00:55:08,208 --> 00:55:10,250 The only person who doesn't think so is my cat. 871 00:55:12,375 --> 00:55:13,958 Mm, no, I... 872 00:55:14,041 --> 00:55:16,791 Well, they say, uh, cats are good judges of character. 873 00:55:17,875 --> 00:55:19,500 - They do? - They will. 874 00:55:20,958 --> 00:55:23,000 Now that I've said it. 875 00:55:23,083 --> 00:55:24,791 I'm quite famous here, you know. 876 00:55:24,875 --> 00:55:26,835 Number one fairy-tale prince and all. 877 00:55:26,875 --> 00:55:28,833 Yeah, I think... I think when you become king, 878 00:55:28,916 --> 00:55:31,375 they're probably gonna have to find a bigger crown 879 00:55:31,458 --> 00:55:33,250 to fit on that swelled head of yours. 880 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 Um... 881 00:55:39,750 --> 00:55:41,875 Nice. Nice. 882 00:55:44,291 --> 00:55:45,291 Uh... 883 00:55:47,958 --> 00:55:48,958 Um... 884 00:55:50,541 --> 00:55:51,541 This is for you. 885 00:55:52,291 --> 00:55:53,791 - Yeah? - Not from me. 886 00:55:53,875 --> 00:55:55,291 From my friend, Sophie. 887 00:55:55,375 --> 00:55:57,833 Oh, the... the witch with the gorgeous hair? 888 00:55:58,541 --> 00:56:02,083 No, no. She's not a witch. She was just dropped in the wrong school. 889 00:56:02,166 --> 00:56:05,000 No, that does not happen, normal girl. She's definitely playing you. 890 00:56:05,083 --> 00:56:07,416 Well, in this case, it did. 891 00:56:07,500 --> 00:56:10,958 Trust me. She is... definitely a princess. 892 00:56:12,625 --> 00:56:14,500 My name is Agatha, by the way. 893 00:56:15,083 --> 00:56:16,083 Agatha. 894 00:56:16,916 --> 00:56:17,916 Much better. 895 00:56:18,583 --> 00:56:20,333 'Cause you're definitely not normal. 896 00:56:21,666 --> 00:56:22,500 In a good way. 897 00:56:22,583 --> 00:56:25,458 All right, come on, everybody! Come on, gather round. 898 00:56:25,541 --> 00:56:27,309 Let's can the balloon juice. 899 00:56:27,333 --> 00:56:29,458 Hmm? 900 00:56:30,250 --> 00:56:34,333 I am Yuba, the school woods survival expert. 901 00:56:34,416 --> 00:56:37,541 I've lived in them for hundreds of years, and I haven't died once. 902 00:56:38,125 --> 00:56:39,458 At least... 903 00:56:39,541 --> 00:56:41,750 ...not that I can remember. 904 00:56:44,333 --> 00:56:48,208 Oh! That's just a little gnome humor. 905 00:56:48,291 --> 00:56:50,833 So, off we jolly well go. 906 00:56:50,916 --> 00:56:52,666 All right, let's get these doors open. 907 00:56:52,750 --> 00:56:53,750 Go on. 908 00:56:54,458 --> 00:56:55,583 Open! 909 00:57:00,125 --> 00:57:01,208 Open. 910 00:57:03,291 --> 00:57:06,083 Open the forest doors! 911 00:57:06,166 --> 00:57:07,458 Thank you. 912 00:57:07,541 --> 00:57:09,501 Follow me, everybody! 913 00:57:09,541 --> 00:57:13,500 You cannot survive any adventure if you cannot survive the woods. 914 00:57:14,583 --> 00:57:19,500 The Blue Forest prepares students for any perils you may face. 915 00:57:19,583 --> 00:57:20,416 Hey. 916 00:57:20,500 --> 00:57:22,500 Oh, uh... 917 00:57:22,583 --> 00:57:23,416 Hi. 918 00:57:23,500 --> 00:57:25,375 Gregor, what happened to your forehead? 919 00:57:26,416 --> 00:57:28,708 I failed, uh, steed-riding this morning. 920 00:57:28,791 --> 00:57:30,083 Gregor! 921 00:57:30,166 --> 00:57:32,333 Turns out I'm not really any good with horses. 922 00:57:34,000 --> 00:57:35,541 And I think I might need glasses. 923 00:57:38,291 --> 00:57:40,416 That grocery store's looking better and better, right? 924 00:57:40,500 --> 00:57:43,000 Stay away from Tedros, you goon. 925 00:57:44,000 --> 00:57:46,333 He's mine. 926 00:57:48,500 --> 00:57:49,500 Oops. 927 00:57:50,416 --> 00:57:51,458 Hey there. 928 00:57:51,541 --> 00:57:52,833 Come on! 929 00:57:53,583 --> 00:57:56,208 A field of pretty pansies, 930 00:57:56,291 --> 00:57:59,500 but as we know from our fairy tales, 931 00:57:59,583 --> 00:58:03,375 pretty can sometimes kill you. 932 00:58:07,791 --> 00:58:10,666 No, no, no, no, no! No, no, no, no! 933 00:58:13,208 --> 00:58:14,916 Cheeky plant. 934 00:58:15,000 --> 00:58:19,208 That's, uh... That's one bouquet you wouldn't want to catch at a wedding. 935 00:58:23,541 --> 00:58:24,541 Gnome humor. 936 00:58:25,125 --> 00:58:26,125 Right. 937 00:58:30,583 --> 00:58:31,958 It's okay, Gregor. 938 00:58:32,041 --> 00:58:33,583 It can't get you. You're fine. 939 00:58:34,916 --> 00:58:36,583 I really hate this place. 940 00:58:38,791 --> 00:58:40,500 Quick, quick! Come on. 941 00:58:43,291 --> 00:58:46,750 Ah, this is Yuba's favorite part. 942 00:58:46,833 --> 00:58:48,625 The pumpkin patch. 943 00:58:48,708 --> 00:58:50,875 Benign by day, 944 00:58:50,958 --> 00:58:54,000 but by night, a grisly horror world 945 00:58:54,083 --> 00:58:56,666 where reapers will hunt you down, 946 00:58:56,750 --> 00:58:58,250 drink your blood, 947 00:58:58,333 --> 00:59:01,541 and sell your limbs for spoils! 948 00:59:01,625 --> 00:59:04,416 Reapers? What are those? 949 00:59:04,500 --> 00:59:05,666 One of those. 950 00:59:06,291 --> 00:59:08,458 That's just a scarecrow. 951 00:59:09,833 --> 00:59:12,875 And I suppose pansies are just flowers. 952 00:59:15,791 --> 00:59:20,250 Remember, only the best Evil can disguise as Good. 953 00:59:23,958 --> 00:59:25,833 - I've gotta get out of here! - No, bad idea. 954 00:59:25,916 --> 00:59:27,291 Let go of me! 955 00:59:27,375 --> 00:59:28,208 Gregor, stop! 956 00:59:28,291 --> 00:59:30,208 You've already got two fails! 957 00:59:30,291 --> 00:59:32,083 Gregor! Gregor! 958 00:59:32,791 --> 00:59:35,666 Gregor, you don't know what they'll do to you! 959 00:59:35,750 --> 00:59:37,666 - Come on, come back! - I'll be fine! 960 01:00:04,375 --> 01:00:05,958 Help me! 961 01:00:07,500 --> 01:00:09,666 Agatha! 962 01:00:23,583 --> 01:00:24,583 Gregor? 963 01:00:28,125 --> 01:00:30,541 Every villain has a special talent 964 01:00:30,625 --> 01:00:33,333 they can hone into a powerful weapon 965 01:00:33,416 --> 01:00:35,625 to defeat their nemesis. 966 01:00:35,708 --> 01:00:37,083 What's a nemesis? 967 01:00:37,166 --> 01:00:38,916 Your archenemy. 968 01:00:39,791 --> 01:00:45,125 Your story will not end until one of you is destroyed. 969 01:00:46,291 --> 01:00:50,291 Now, I want you to dazzle me 970 01:00:50,375 --> 01:00:53,958 with whatever you believe your unique talent to be. 971 01:00:54,041 --> 01:00:56,333 Hort, you're first. 972 01:00:57,166 --> 01:01:00,958 Well, I've been working on my werewolf powers in hex class. 973 01:01:01,041 --> 01:01:02,208 Watch this. 974 01:01:11,291 --> 01:01:13,333 - Hmm! - Well done, Hort! 975 01:01:13,416 --> 01:01:14,416 All right. 976 01:01:15,500 --> 01:01:18,166 Next time I need a skinny, one-haired werewolf, 977 01:01:18,250 --> 01:01:21,375 I'll make sure to call you. Sit down. 978 01:01:21,458 --> 01:01:22,916 - Dot? - Hmm? 979 01:01:23,000 --> 01:01:24,500 Please tell me you can do better. 980 01:01:24,583 --> 01:01:25,583 Watch me. 981 01:01:40,875 --> 01:01:42,375 Is it poisoned? 982 01:01:42,458 --> 01:01:44,750 It... could be. 983 01:01:45,583 --> 01:01:47,666 Well, it's better than a stray hair. 984 01:01:49,041 --> 01:01:50,500 We can work with that. 985 01:01:51,125 --> 01:01:52,583 Sophie. 986 01:01:56,000 --> 01:01:58,875 Those who are truly Good can summon the animals of the forest. 987 01:01:58,958 --> 01:02:00,851 - Mm. - I used to do it with my squirrel friends. 988 01:02:00,875 --> 01:02:03,250 Oh God, give it up. 989 01:02:03,333 --> 01:02:05,375 Why don't you summon a cliff and go jump off it? 990 01:02:06,541 --> 01:02:08,809 Why don't you find someone else to have mommy issues with? 991 01:02:08,833 --> 01:02:11,166 Don't you dare talk about my mother. 992 01:02:12,041 --> 01:02:13,666 You know nothing about her! 993 01:02:13,750 --> 01:02:17,166 I know she did one hell of a good job turning you into a raving lunatic. 994 01:02:19,916 --> 01:02:22,250 I despise you, you freak. 995 01:02:23,541 --> 01:02:25,083 And everything you stand for. 996 01:02:25,166 --> 01:02:27,833 Which just proves that I am at the wrong school. 997 01:02:27,916 --> 01:02:31,083 You want to get out of here, princess? 998 01:02:31,166 --> 01:02:35,583 This raving lunatic's unique talent would be more than happy 999 01:02:35,666 --> 01:02:37,708 to get rid of you permanently. 1000 01:02:46,625 --> 01:02:49,708 This is delightful. 1001 01:03:16,416 --> 01:03:18,625 Sophie, watch out! 1002 01:03:35,625 --> 01:03:37,105 Go! 1003 01:03:39,666 --> 01:03:41,083 Oh! 1004 01:03:41,166 --> 01:03:44,125 Be careful, Reader, she's getting really close. 1005 01:03:44,208 --> 01:03:45,625 Use your talents. 1006 01:03:45,708 --> 01:03:47,875 I don't know what they are! 1007 01:03:49,583 --> 01:03:53,291 Your squirrel friends, Sophie! Call your squirrel friends! 1008 01:03:53,375 --> 01:03:55,250 Help! Help me! 1009 01:03:55,333 --> 01:03:56,666 Help! 1010 01:03:56,750 --> 01:04:00,291 Aw, guess the squirrels don't like you either. 1011 01:04:01,416 --> 01:04:03,458 You poor little princess. 1012 01:04:04,666 --> 01:04:06,291 Let me put you out of your misery. 1013 01:04:06,375 --> 01:04:08,916 She's gonna kill her! 1014 01:04:34,208 --> 01:04:37,875 Sophie, you're not allowed to kill anyone until after graduation. 1015 01:04:37,958 --> 01:04:39,250 Call them off! 1016 01:04:39,916 --> 01:04:41,750 Stop! 1017 01:05:01,833 --> 01:05:02,833 Oh my God. 1018 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 Rafal? 1019 01:05:09,500 --> 01:05:13,791 You're doing wonderfully... 1020 01:05:15,250 --> 01:05:16,666 ...Sophie. 1021 01:05:57,416 --> 01:05:59,250 - Move out of the way! - Move! 1022 01:06:00,041 --> 01:06:00,875 Hester! 1023 01:06:00,958 --> 01:06:03,583 You're fine. It's okay. 1024 01:06:03,666 --> 01:06:05,500 - It's okay. - Gonna be okay. Breathe. 1025 01:06:05,583 --> 01:06:07,750 We'll make sure you're fine, okay? It's okay. 1026 01:06:08,333 --> 01:06:10,041 It's okay. 1027 01:06:10,625 --> 01:06:13,375 Who is that? Who is Rafal? 1028 01:06:13,458 --> 01:06:14,958 Do not say his name again. 1029 01:06:15,041 --> 01:06:16,416 Not to anyone but me. 1030 01:06:16,500 --> 01:06:20,166 - Who is he, and how does he know me? - Shh. He's the School Master's brother. 1031 01:06:20,250 --> 01:06:23,458 He was once the most powerful being in our school. 1032 01:06:24,875 --> 01:06:27,458 Evil hasn't beaten Good ever since he disappeared. 1033 01:06:27,541 --> 01:06:30,666 But somehow, your powers... your powers have drawn his attention. 1034 01:06:30,750 --> 01:06:33,291 I didn't know I had powers. I don't want powers. I want to go... 1035 01:06:33,375 --> 01:06:35,625 Oh, stop your whining! 1036 01:06:35,708 --> 01:06:37,333 What you just did in that classroom 1037 01:06:37,416 --> 01:06:40,041 is proof to me that you are exactly where you belong! 1038 01:06:40,916 --> 01:06:42,458 It's not what we are. 1039 01:06:42,541 --> 01:06:44,958 It's what we do, Sophie. 1040 01:06:46,333 --> 01:06:47,583 Now go. 1041 01:06:47,666 --> 01:06:49,083 And tell no one. 1042 01:06:49,166 --> 01:06:52,166 And if Rafal visits you again, you must tell me immediately. 1043 01:06:52,250 --> 01:06:53,375 Go, go. 1044 01:06:59,958 --> 01:07:01,625 If she is the one, Rafal... 1045 01:07:04,250 --> 01:07:07,291 I'll do everything in my power to deliver her to you. 1046 01:07:09,625 --> 01:07:10,625 My love. 1047 01:07:11,708 --> 01:07:14,083 No, no, no. 1048 01:07:14,166 --> 01:07:15,875 Of course we don't hate. 1049 01:07:15,958 --> 01:07:17,333 Evil hates. 1050 01:07:17,416 --> 01:07:18,791 Good loves. 1051 01:07:18,875 --> 01:07:20,375 Evil attacks. 1052 01:07:20,458 --> 01:07:23,208 Good defends. 1053 01:07:23,291 --> 01:07:27,916 Chinen, when is Good permitted to attack? 1054 01:07:28,000 --> 01:07:30,750 It isn't. Good can only defend. 1055 01:07:30,833 --> 01:07:34,416 If Good were to attack first, by definition, it would be no longer Good. 1056 01:07:34,500 --> 01:07:35,583 Precisely. 1057 01:07:35,666 --> 01:07:37,500 What did you people do to him? 1058 01:07:40,125 --> 01:07:41,125 I'm sorry? 1059 01:07:41,208 --> 01:07:43,125 Gregor failed three times, 1060 01:07:43,208 --> 01:07:46,125 and then he disappeared, screaming in pain. 1061 01:07:46,208 --> 01:07:47,625 What did you turn him into? 1062 01:07:47,708 --> 01:07:51,125 The rules at this school must be obeyed. 1063 01:07:51,208 --> 01:07:53,333 There are no exceptions. 1064 01:07:56,333 --> 01:07:58,916 Ladies, as... as I was saying, 1065 01:07:59,000 --> 01:08:02,833 Evil has many weapons, but we... 1066 01:08:02,916 --> 01:08:06,833 we have animals. 1067 01:08:08,250 --> 01:08:12,166 Animals of the land, animals of the water. 1068 01:08:12,916 --> 01:08:17,125 And so, ladies, today I present to you... 1069 01:08:18,166 --> 01:08:19,500 ...wish fish, 1070 01:08:19,583 --> 01:08:22,625 shimmering underwater friends, 1071 01:08:22,708 --> 01:08:27,500 who understand us and our deepest desires. 1072 01:08:27,583 --> 01:08:29,833 Is that because they used to be students here? 1073 01:08:30,458 --> 01:08:31,458 Enough. 1074 01:08:32,083 --> 01:08:35,583 Not everyone earns their own story. 1075 01:08:35,666 --> 01:08:40,875 At least they can still be part of someone else's happy ending. 1076 01:08:41,583 --> 01:08:43,875 Ladies, if your wish is strong enough, 1077 01:08:43,958 --> 01:08:46,833 then they might make it come true. 1078 01:08:48,333 --> 01:08:50,666 Who's first? 1079 01:08:51,291 --> 01:08:52,958 Me! Me, me! 1080 01:08:54,125 --> 01:08:55,833 Kiko. 1081 01:09:05,500 --> 01:09:08,750 It's Tristan! He loves me. 1082 01:09:10,291 --> 01:09:11,333 Let me try. 1083 01:09:11,416 --> 01:09:13,083 - Tristan. - Move, Kiko. 1084 01:09:13,166 --> 01:09:14,208 - Move. - Ah. 1085 01:09:14,291 --> 01:09:16,041 Get out of the way. 1086 01:09:28,958 --> 01:09:29,958 Tedros. 1087 01:09:31,041 --> 01:09:32,291 We look perfect together. 1088 01:09:35,000 --> 01:09:36,666 The Evers Ball, 1089 01:09:37,250 --> 01:09:43,083 where many of you may receive your first kiss next week! 1090 01:09:44,208 --> 01:09:45,458 Agatha. 1091 01:09:46,333 --> 01:09:47,333 Your turn. 1092 01:09:49,375 --> 01:09:50,375 Any wish? 1093 01:09:52,750 --> 01:09:57,041 Whatever your heart most desires. 1094 01:10:14,500 --> 01:10:17,583 I wish for home. For all of us. 1095 01:10:31,375 --> 01:10:32,583 What are you doing? 1096 01:10:34,000 --> 01:10:35,125 What's happening? 1097 01:10:36,208 --> 01:10:38,458 That's enough now, Agatha. Please stop. 1098 01:10:38,958 --> 01:10:40,750 I... I can't let go! 1099 01:10:43,250 --> 01:10:45,958 Get back! Get back! Get back! 1100 01:11:02,250 --> 01:11:04,125 Who is she? 1101 01:11:12,958 --> 01:11:15,125 A hundred years since I failed. 1102 01:11:15,625 --> 01:11:17,375 A hundred years of granting wishes. 1103 01:11:18,416 --> 01:11:20,541 You were the first to wish to free me, 1104 01:11:21,041 --> 01:11:22,500 to wish me home. 1105 01:11:24,375 --> 01:11:25,375 Thank you. 1106 01:11:47,083 --> 01:11:48,583 Run. Run! 1107 01:11:48,666 --> 01:11:51,333 Run! Go, go, go! 1108 01:11:51,416 --> 01:11:52,500 Run! Run! 1109 01:11:59,583 --> 01:12:02,875 Run! Run! Agatha, get out of there! 1110 01:12:02,958 --> 01:12:04,041 Get up! 1111 01:12:05,791 --> 01:12:06,791 Get up! 1112 01:12:12,833 --> 01:12:14,083 Gregor? 1113 01:12:16,041 --> 01:12:17,083 Hey, Gregor. 1114 01:12:17,166 --> 01:12:19,086 - No, don't! Get back from it! - Gregor! 1115 01:12:20,708 --> 01:12:24,416 Hey, Gregor, I don't know if I can help you or not. 1116 01:12:27,208 --> 01:12:29,708 But if I can, I will. 1117 01:12:34,291 --> 01:12:35,541 I've got you! 1118 01:12:35,625 --> 01:12:37,226 Don't worry, Agatha! 1119 01:12:52,708 --> 01:12:54,791 You okay? 1120 01:12:55,625 --> 01:12:56,916 What did you do? 1121 01:12:57,875 --> 01:12:58,875 That was my friend! 1122 01:12:58,916 --> 01:13:01,000 It was about to kill you! I've just saved your life! 1123 01:13:01,083 --> 01:13:02,791 You pompous ass, you killed him! 1124 01:13:02,875 --> 01:13:05,458 - No! - No! Tedros was rescuing you! 1125 01:13:05,541 --> 01:13:07,125 Everyone, back to your dorms! 1126 01:13:07,208 --> 01:13:09,250 Classes are canceled for the rest of the day. 1127 01:13:09,333 --> 01:13:10,750 You, come with me. Go! 1128 01:13:11,416 --> 01:13:13,333 Go, go, go! 1129 01:13:13,416 --> 01:13:16,416 Gregor, I'm so sorry. 1130 01:13:16,500 --> 01:13:18,125 - Agatha... - Stop! 1131 01:13:18,916 --> 01:13:20,708 That's what you call Good? 1132 01:13:21,958 --> 01:13:23,500 Destroying someone kind 1133 01:13:23,583 --> 01:13:26,791 because they can't live up to your impossible expectations? 1134 01:13:26,875 --> 01:13:28,541 What exactly is good about that? 1135 01:13:28,625 --> 01:13:33,083 Agatha, everyone has a role to play here. In time, you will understand. 1136 01:13:33,166 --> 01:13:34,458 No, I won't. 1137 01:13:35,041 --> 01:13:37,083 I told you, I don't belong here. 1138 01:13:37,166 --> 01:13:38,791 What is wrong with you? 1139 01:13:40,708 --> 01:13:44,166 Once upon a time, Good was real and true. 1140 01:13:44,250 --> 01:13:47,458 Now we are in the age of self-centered perfectionism, 1141 01:13:47,541 --> 01:13:52,166 but you used your wish to save that poor girl. 1142 01:13:52,250 --> 01:13:55,333 Do you remember when I told you that magic follows emotion? 1143 01:13:56,666 --> 01:14:00,208 The most powerful emotion is empathy. 1144 01:14:01,666 --> 01:14:05,041 The passion you've shown tells me that you, 1145 01:14:05,125 --> 01:14:09,375 young lady, are exactly where you belong. 1146 01:14:11,250 --> 01:14:16,000 You are the first real princess this school has seen 1147 01:14:16,958 --> 01:14:20,791 in a long, long time. 1148 01:14:37,958 --> 01:14:39,541 We have to talk. 1149 01:14:39,625 --> 01:14:40,825 Did you give Tedros my letter? 1150 01:14:40,875 --> 01:14:43,291 Yes, but something very bad is going on here. 1151 01:14:43,375 --> 01:14:44,375 Yeah, tell me about it. 1152 01:14:44,416 --> 01:14:46,416 I just got visited by a swarm of bees 1153 01:14:46,500 --> 01:14:48,460 that is apparently the most Evil man in the world. 1154 01:14:48,500 --> 01:14:49,916 Some guy named Rafal. 1155 01:14:50,000 --> 01:14:53,458 That's the guy I saw. No, no, Sophie. We have to get out now, kiss or no kiss. 1156 01:14:53,541 --> 01:14:54,916 No, wait. What did Tedros say? 1157 01:14:55,000 --> 01:14:57,500 He said your friend had one hell of a right hook. 1158 01:14:57,583 --> 01:15:00,041 Oh no. What happened to your eye? 1159 01:15:00,666 --> 01:15:02,000 Uh, ask your friend. 1160 01:15:02,083 --> 01:15:03,166 You hit him? 1161 01:15:04,125 --> 01:15:05,416 Aggie, why? 1162 01:15:05,500 --> 01:15:08,125 I just had the nerve to save her life, you know. 1163 01:15:08,208 --> 01:15:11,291 Just meet me outside when you're finished doing whatever you have to do. 1164 01:15:14,416 --> 01:15:15,833 So sorry. 1165 01:15:17,500 --> 01:15:21,625 - She can be temperamental... - and violent, apparently. 1166 01:15:22,666 --> 01:15:23,708 Sophie, right? 1167 01:15:25,000 --> 01:15:25,833 Yeah. 1168 01:15:25,916 --> 01:15:27,583 You write nice letters. 1169 01:15:27,666 --> 01:15:29,625 I just didn't know how else to meet you. 1170 01:15:30,833 --> 01:15:32,541 They keep us so separate here. 1171 01:15:32,625 --> 01:15:36,208 Yeah, probably best to keep Good and Evil apart. Less messy. 1172 01:15:36,291 --> 01:15:39,666 That is, unless you're unlucky enough to be trapped in the wrong school. 1173 01:15:39,750 --> 01:15:43,000 She's not in the wrong school. 1174 01:15:43,083 --> 01:15:46,458 But she's definitely not supposed to be talking to princes. 1175 01:15:46,541 --> 01:15:48,501 - No! - No, you don't need to drag her... 1176 01:15:48,583 --> 01:15:50,916 Tedros, please! I didn't do anything! 1177 01:15:51,000 --> 01:15:53,333 Hey. Hey. 1178 01:15:53,416 --> 01:15:55,875 She's Evil, Teddy. Let them take care of her. 1179 01:15:56,875 --> 01:15:58,625 Where are you taking me? 1180 01:15:58,708 --> 01:16:00,333 - The Doom Room. - The what? 1181 01:16:03,333 --> 01:16:07,250 No! I didn't do anything that bad! 1182 01:16:10,083 --> 01:16:13,291 Which is precisely why you're down here. 1183 01:16:14,000 --> 01:16:15,625 You. 1184 01:16:15,708 --> 01:16:18,000 You, you, you. 1185 01:16:19,875 --> 01:16:22,916 Whom Rafal has chosen above all others. 1186 01:16:24,666 --> 01:16:27,541 You could be the savior our school's been waiting for. 1187 01:16:27,625 --> 01:16:28,750 But no. 1188 01:16:28,833 --> 01:16:32,208 You waste your time being distracted 1189 01:16:32,291 --> 01:16:35,291 by foolish Everboy princes. 1190 01:16:35,375 --> 01:16:37,041 Please don't hurt me. 1191 01:16:37,125 --> 01:16:40,333 You've been given a great gift, Sophie. 1192 01:16:42,458 --> 01:16:45,333 One I will not let you sabotage. 1193 01:16:51,625 --> 01:16:53,083 The time has come... 1194 01:16:55,125 --> 01:16:59,125 for you to admit which side you're on. 1195 01:17:01,500 --> 01:17:07,083 Rafal only wants one who's truly Evil. 1196 01:17:08,750 --> 01:17:14,791 It's clear your beauty is keeping you and others 1197 01:17:14,875 --> 01:17:18,833 from accepting who you really are. 1198 01:17:30,208 --> 01:17:32,541 No! No! 1199 01:17:34,500 --> 01:17:36,875 Hey, meathead. Stop! 1200 01:17:36,958 --> 01:17:38,666 Oh God, what did I do now? 1201 01:17:38,750 --> 01:17:41,083 Apparently, you stood there while one of the giant dogs 1202 01:17:41,166 --> 01:17:42,875 dragged Sophie away screaming. 1203 01:17:42,958 --> 01:17:45,666 Hey, I rescue princesses and defeat Evil. I don't save it. Okay? 1204 01:17:45,750 --> 01:17:46,875 You know who's Evil? 1205 01:17:46,958 --> 01:17:49,125 Yes. Because it's literally on the name of her school. 1206 01:17:49,208 --> 01:17:51,128 Because I'm Good. That's what I'm supposed to do. 1207 01:17:51,208 --> 01:17:52,448 That's what I have to do, okay? 1208 01:17:52,500 --> 01:17:55,625 - Start getting the concept of this place. - No, I get it fine. 1209 01:17:55,708 --> 01:17:57,000 And it's ridiculous. 1210 01:17:57,083 --> 01:17:59,125 You know that Evil stymph you killed? 1211 01:18:00,208 --> 01:18:02,291 Yeah, that was Gregor. 1212 01:18:03,916 --> 01:18:07,208 - No, it wasn't. I would have known that. - Mm, but you didn't. 1213 01:18:09,666 --> 01:18:10,666 Are you sure? 1214 01:18:10,750 --> 01:18:15,416 Ask Dovey. And then come back and tell me how you know Evil when you see it. 1215 01:18:18,541 --> 01:18:20,791 You know what? Try thinking for yourself for a change, 1216 01:18:20,875 --> 01:18:23,833 and you might see past the black and white this school wants you to see. 1217 01:18:24,791 --> 01:18:27,291 You might be surprised by what you figure out. 1218 01:18:39,416 --> 01:18:40,791 Why is this happening to me? 1219 01:18:43,625 --> 01:18:45,333 Because it is your destiny. 1220 01:18:54,125 --> 01:18:55,416 Rafal? 1221 01:18:55,500 --> 01:19:00,041 You can be more than you ever dreamed you could be, Sophie. After all... 1222 01:19:00,125 --> 01:19:03,708 Always remember how special you are. 1223 01:19:05,166 --> 01:19:08,333 You're gonna change the world someday. 1224 01:19:08,416 --> 01:19:11,458 And you are special, Sophie. 1225 01:19:11,541 --> 01:19:13,708 But they all refuse to see it. 1226 01:19:14,500 --> 01:19:17,958 You've been honest, kind, patient, 1227 01:19:18,583 --> 01:19:20,250 and did they admit you were Good? 1228 01:19:22,375 --> 01:19:23,458 No. 1229 01:19:24,291 --> 01:19:26,500 I'm the only one you can trust. 1230 01:19:26,583 --> 01:19:28,208 Forget about their rules. 1231 01:19:28,708 --> 01:19:32,291 Do what you want, when you want. 1232 01:19:32,875 --> 01:19:35,791 And if they won't give you what's yours, 1233 01:19:36,791 --> 01:19:38,083 take it. 1234 01:19:39,166 --> 01:19:41,625 Drawn in by Rafal's words, 1235 01:19:41,708 --> 01:19:46,875 Sophie decided she would do whatever it took to win Tedros 1236 01:19:46,958 --> 01:19:50,833 and gain true love's kiss. 1237 01:19:54,750 --> 01:19:55,750 Lose something? 1238 01:19:57,000 --> 01:19:58,916 Or just looking for another face to punch? 1239 01:20:00,166 --> 01:20:01,916 Can't find Sophie. 1240 01:20:02,000 --> 01:20:03,625 Just want to make sure she's okay. 1241 01:20:04,916 --> 01:20:06,875 Well, I'm sure she won't miss this. 1242 01:20:07,458 --> 01:20:08,458 Big day today. 1243 01:20:08,958 --> 01:20:11,541 Both schools finally getting access to their magic. 1244 01:20:12,250 --> 01:20:16,291 Hey, you should know some people are saying you're a witch. 1245 01:20:16,791 --> 01:20:18,875 Yeah, I've heard that before. 1246 01:20:18,958 --> 01:20:19,958 Well... 1247 01:20:21,541 --> 01:20:24,333 For the record, I don't think you are. 1248 01:20:26,583 --> 01:20:27,583 Yeah? 1249 01:20:28,125 --> 01:20:29,791 Then what am I, hmm? 1250 01:20:32,250 --> 01:20:33,250 I wish I knew. 1251 01:20:35,500 --> 01:20:38,875 Because you're sure not like anybody I've ever met before. 1252 01:20:48,958 --> 01:20:53,458 I... I... can't do this. 1253 01:20:54,458 --> 01:20:56,750 Do what? Uh, fall down? 1254 01:20:58,125 --> 01:20:59,625 Shut up! 1255 01:21:00,250 --> 01:21:02,000 Everyone, find your seats. 1256 01:21:02,083 --> 01:21:03,500 - Let's begin. - Mm. 1257 01:21:04,750 --> 01:21:08,208 To access one's magic, 1258 01:21:08,291 --> 01:21:12,041 one must first unlock one's finger glow. 1259 01:21:12,125 --> 01:21:14,875 Once you've mastered your finger glow, 1260 01:21:14,958 --> 01:21:17,250 it will prove to be invaluable. 1261 01:21:19,041 --> 01:21:20,333 I can't wait. 1262 01:21:20,416 --> 01:21:23,833 They say some people can transform into animals when they have their magic. 1263 01:21:23,916 --> 01:21:27,333 I want to turn into a cat at night so I can sleep under a stove. 1264 01:21:27,416 --> 01:21:28,791 Oh, it'd be so warm. 1265 01:21:30,083 --> 01:21:31,083 Shall we? 1266 01:21:36,916 --> 01:21:39,708 Have no fear, Evers. 1267 01:21:39,791 --> 01:21:43,041 Good feels no pain. 1268 01:21:45,375 --> 01:21:49,166 Nevers... 1269 01:21:49,250 --> 01:21:50,958 ...it's going to hurt. 1270 01:21:51,041 --> 01:21:53,000 - Oh good. - Ugh. 1271 01:21:53,083 --> 01:21:54,208 Line up! 1272 01:21:54,291 --> 01:21:56,000 Me first! 1273 01:21:57,875 --> 01:22:00,166 Hey! Let me through! 1274 01:22:00,250 --> 01:22:01,875 No way! Me first! 1275 01:22:07,625 --> 01:22:09,208 Beautiful. 1276 01:22:10,041 --> 01:22:11,125 Stop. 1277 01:22:20,083 --> 01:22:25,375 Your finger glow helps you become aware of the power inside you. 1278 01:22:25,458 --> 01:22:26,666 Ooh! 1279 01:22:26,750 --> 01:22:29,291 Ow, ow, ow! 1280 01:22:29,375 --> 01:22:30,500 Thank you, ma'am. 1281 01:22:33,500 --> 01:22:36,791 When your finger glows, it means you've begun to tap into emotions 1282 01:22:36,875 --> 01:22:38,666 powerful enough... 1283 01:22:38,750 --> 01:22:40,708 ...to cast a spell. 1284 01:22:43,916 --> 01:22:45,833 The stronger your feelings... 1285 01:22:47,833 --> 01:22:49,708 ...the stronger your magic. 1286 01:23:00,333 --> 01:23:01,500 I hope I'm not late. 1287 01:23:21,416 --> 01:23:22,541 What is this all about? 1288 01:23:22,625 --> 01:23:25,541 This? Turns out you did me a favor. 1289 01:23:25,625 --> 01:23:27,375 I was long overdue for a makeover. 1290 01:23:29,875 --> 01:23:33,208 Now, if you wouldn't mind activating my powers, 1291 01:23:33,291 --> 01:23:34,541 I'd be most grateful. 1292 01:23:41,708 --> 01:23:42,708 Hm. 1293 01:23:46,083 --> 01:23:47,083 Thank you. 1294 01:23:52,458 --> 01:23:54,958 ♪ You should see me in a crown ♪ 1295 01:23:55,750 --> 01:23:58,333 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 1296 01:23:58,916 --> 01:23:59,916 ♪ Watch me make 'em bow ♪ 1297 01:24:00,000 --> 01:24:02,958 ♪ One by one by one ♪ 1298 01:24:03,041 --> 01:24:05,208 ♪ One by one by ♪ 1299 01:24:05,291 --> 01:24:07,416 ♪ You should see me in a crown ♪ 1300 01:24:08,250 --> 01:24:11,375 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 1301 01:24:11,458 --> 01:24:15,958 ♪ Watch me make 'em bow One by one by one ♪ 1302 01:24:16,041 --> 01:24:18,208 ♪ One by one by... ♪ 1303 01:24:18,291 --> 01:24:19,291 Truce? 1304 01:24:19,916 --> 01:24:21,833 Now, who wants a facial? 1305 01:24:23,916 --> 01:24:24,916 Draw! 1306 01:24:27,875 --> 01:24:28,958 Heh. 1307 01:24:36,916 --> 01:24:39,166 ♪ You should see me in a crown ♪ 1308 01:24:39,250 --> 01:24:40,166 ♪ You should see me ♪ 1309 01:24:40,250 --> 01:24:43,458 - ♪ Your silence is my favorite sound ♪ - ♪ You should see me, see me ♪ 1310 01:24:43,541 --> 01:24:44,791 ♪ Watch me make 'em bow ♪ 1311 01:24:44,875 --> 01:24:47,958 ♪ One by one by one ♪ 1312 01:24:48,041 --> 01:24:50,541 ♪ One by one by one ♪ 1313 01:24:54,750 --> 01:24:59,500 And whether Good or Evil, beauty is a full-time job. 1314 01:25:01,541 --> 01:25:02,791 We need to talk. 1315 01:25:03,458 --> 01:25:06,291 About? 1316 01:25:06,375 --> 01:25:07,458 Oh! 1317 01:25:08,083 --> 01:25:09,291 I have it under control. 1318 01:25:09,375 --> 01:25:10,750 I don't think you do. 1319 01:25:10,833 --> 01:25:12,666 So I'm supposed to take romantic advice 1320 01:25:12,750 --> 01:25:14,750 from a girl who used to make phlegm sculptures? 1321 01:25:26,791 --> 01:25:28,958 Why are you acting like this? 1322 01:25:29,041 --> 01:25:31,791 Because I'm tired of being pathetic little Sophie. 1323 01:25:31,875 --> 01:25:34,555 The girl who defended me with a frying pan wasn't pathetic. 1324 01:25:34,583 --> 01:25:36,083 Well, I like the new me. 1325 01:25:38,541 --> 01:25:40,375 Okay, what's with the book? 1326 01:25:42,666 --> 01:25:46,166 Tedros's father chose his bride, Guinevere, for her beauty, 1327 01:25:46,250 --> 01:25:48,375 but then she betrayed him with Lancelot. 1328 01:25:48,458 --> 01:25:51,833 King Arthur lost his throne and died of a broken heart. 1329 01:25:51,916 --> 01:25:54,000 And this is supposed to be, what? 1330 01:25:54,083 --> 01:25:56,166 - Date conversation? - Don't you get it? 1331 01:25:56,250 --> 01:25:57,958 After what happened to his father, 1332 01:25:58,041 --> 01:26:01,291 Tedros isn't going to fall for someone just because she's hot. 1333 01:26:04,208 --> 01:26:06,666 You need to prove to him that you're Good, 1334 01:26:07,333 --> 01:26:10,791 in front of everybody, in a way no one can deny. 1335 01:26:12,375 --> 01:26:14,458 Fine. 1336 01:26:16,750 --> 01:26:17,833 What do I have to do? 1337 01:26:20,791 --> 01:26:21,916 Good shot. 1338 01:26:28,916 --> 01:26:31,750 Hi. 1339 01:26:31,833 --> 01:26:34,625 Sorry. Didn't mean to distract you. 1340 01:26:34,708 --> 01:26:37,375 Heh. Nothing distracts me. 1341 01:26:40,750 --> 01:26:42,625 Then maybe I'm just good luck. 1342 01:26:42,708 --> 01:26:44,208 Don't flatter yourself. 1343 01:26:44,291 --> 01:26:45,583 It's prince's code. 1344 01:26:45,666 --> 01:26:48,000 Your arrow flies straight if you're pure of heart. 1345 01:26:53,458 --> 01:26:56,375 What do you think you're doing? 1346 01:26:56,458 --> 01:26:58,958 Where I come from, girls are allowed to do anything boys do. 1347 01:26:59,041 --> 01:27:00,916 It's got nothing to do with you being a girl. 1348 01:27:01,000 --> 01:27:02,625 - Hmm? - Nevers can't shoot. 1349 01:27:02,708 --> 01:27:04,750 The whole lack of pure heart and all. 1350 01:27:04,833 --> 01:27:08,125 I told you, I am not a Never. 1351 01:27:09,000 --> 01:27:10,708 Oh, please, not a Never. 1352 01:27:12,125 --> 01:27:13,625 Keep your elbow tight. 1353 01:27:15,458 --> 01:27:17,375 Extend this and relax the grip. 1354 01:27:23,500 --> 01:27:26,458 It helps if you focus on the target. 1355 01:27:39,166 --> 01:27:40,375 Take it away. 1356 01:27:51,833 --> 01:27:52,833 Hmm. 1357 01:27:53,666 --> 01:27:55,083 Never doubted you for a minute. 1358 01:27:58,541 --> 01:27:59,541 Do you wanna hang out? 1359 01:28:00,791 --> 01:28:02,291 I don't know. With who? 1360 01:28:03,083 --> 01:28:05,916 Just some prince who wants to get to know you better. 1361 01:28:10,916 --> 01:28:11,916 You're up. 1362 01:28:19,916 --> 01:28:21,875 Traitors. 1363 01:28:21,958 --> 01:28:23,375 I think I'm gonna be sick. 1364 01:28:23,458 --> 01:28:26,041 Ugh. I don't know what she sees in him. 1365 01:28:26,125 --> 01:28:28,041 It's an affront to us all. 1366 01:28:28,125 --> 01:28:29,125 It's not right. 1367 01:28:29,791 --> 01:28:31,041 I hate to say it. 1368 01:28:31,125 --> 01:28:32,541 This is bad. 1369 01:28:32,625 --> 01:28:33,750 She's mine. 1370 01:28:34,916 --> 01:28:36,333 Or ours. 1371 01:28:36,416 --> 01:28:37,500 She's a Never! 1372 01:28:37,583 --> 01:28:40,750 - It's bloody disgusting. - We should eat them. 1373 01:28:43,208 --> 01:28:44,875 They've been together all day. 1374 01:28:45,583 --> 01:28:47,250 So tragic. 1375 01:28:55,041 --> 01:28:58,125 You do know that no one's ever wanting to see us together. 1376 01:28:59,291 --> 01:29:00,291 I do. 1377 01:29:00,375 --> 01:29:02,335 And me being with someone who they think's a Never 1378 01:29:02,375 --> 01:29:04,791 is gonna send the entire school into chaos. 1379 01:29:04,875 --> 01:29:06,083 I'd survive. 1380 01:29:06,166 --> 01:29:09,666 And they're all gonna lose their minds when I take you to the Evers Ball. 1381 01:29:09,750 --> 01:29:11,833 What? 1382 01:29:11,916 --> 01:29:13,541 - Teddy, you promise? - Of course. 1383 01:29:20,208 --> 01:29:21,041 What? 1384 01:29:22,250 --> 01:29:23,250 No. 1385 01:29:25,166 --> 01:29:31,041 You are not taking that underdressed she-wolf instead of me. 1386 01:29:32,875 --> 01:29:34,166 One of you, do something. 1387 01:29:35,708 --> 01:29:36,583 Hmm. 1388 01:29:36,666 --> 01:29:37,791 Shh. 1389 01:29:42,125 --> 01:29:43,958 Going somewhere? 1390 01:29:45,083 --> 01:29:47,041 Down your throat! 1391 01:29:47,125 --> 01:29:49,166 Come on! 1392 01:29:56,125 --> 01:29:57,500 Stop! 1393 01:30:00,125 --> 01:30:02,625 Stop it! 1394 01:30:04,083 --> 01:30:07,041 Why? Why are we still entertaining this preposterous... 1395 01:30:07,125 --> 01:30:08,541 Please! Please! Please! 1396 01:30:08,625 --> 01:30:13,666 Dating between Evers and Nevers is strictly against the rules. 1397 01:30:13,750 --> 01:30:15,041 - Thank you. - Yes! 1398 01:30:15,125 --> 01:30:18,333 Evil and Good do not belong together. 1399 01:30:18,416 --> 01:30:20,750 It's rep... repulsive. 1400 01:30:20,833 --> 01:30:22,000 Sir, if I may. 1401 01:30:22,083 --> 01:30:24,583 I'm responsible for choosing Camelot's next queen. 1402 01:30:24,666 --> 01:30:26,125 I do not take that decision lightly. 1403 01:30:26,208 --> 01:30:28,848 I chose Sophie because she is Good. She's just in the wrong school. 1404 01:30:28,916 --> 01:30:30,833 If he believes it, why can't you? 1405 01:30:30,916 --> 01:30:33,666 Besides, nothing can keep true love apart. 1406 01:30:34,666 --> 01:30:36,583 Isn't that, like, the first rule of fairy tales? 1407 01:30:36,666 --> 01:30:39,583 If it is true love, 1408 01:30:40,500 --> 01:30:43,708 such a thing would certainly be momentous. 1409 01:30:45,125 --> 01:30:47,541 It seems to me there's only one way to be sure. 1410 01:30:48,333 --> 01:30:49,750 A Trial by Tale! 1411 01:30:49,833 --> 01:30:51,958 - What? No! - But sir! 1412 01:30:52,041 --> 01:30:53,041 Sir, I accept. 1413 01:30:54,291 --> 01:30:55,916 Uh... 1414 01:30:56,000 --> 01:30:58,000 Sorry. What is a Trial by Tale? 1415 01:31:00,208 --> 01:31:04,083 Each of you have to enter the Blue Forest on opposite sides. 1416 01:31:04,166 --> 01:31:07,083 You have to defeat whatever danger presents itself 1417 01:31:07,166 --> 01:31:08,375 and find each other by dawn. 1418 01:31:08,458 --> 01:31:10,916 Help, strictly forbidden. 1419 01:31:11,000 --> 01:31:12,958 Sophie, we can do this. 1420 01:31:13,458 --> 01:31:15,916 We're good enough and strong enough to protect each other. 1421 01:31:17,541 --> 01:31:18,821 - We can do this. - What? 1422 01:31:18,875 --> 01:31:21,583 This will get them both killed! 1423 01:31:22,166 --> 01:31:24,000 The trial shall begin... 1424 01:31:25,916 --> 01:31:27,083 ...at sundown. 1425 01:31:37,833 --> 01:31:40,125 Tedros of Camelot. 1426 01:31:40,708 --> 01:31:42,208 Sophie of Gavaldon. 1427 01:31:42,833 --> 01:31:46,625 A Trial by Tale is not to be taken lightly. 1428 01:31:56,041 --> 01:32:00,500 Mortal danger lurks beyond the school's gates. 1429 01:32:00,583 --> 01:32:02,583 Do you still wish to proceed? 1430 01:32:03,625 --> 01:32:04,625 I do. 1431 01:32:05,500 --> 01:32:06,500 Yes. 1432 01:32:07,166 --> 01:32:08,166 Definitely. 1433 01:32:13,958 --> 01:32:15,791 If you wish to give up, 1434 01:32:16,750 --> 01:32:21,833 drop the red handkerchief on the ground, and you will be transported to safety. 1435 01:32:24,083 --> 01:32:26,458 Let the trial begin. 1436 01:32:59,500 --> 01:33:00,916 Tedros? 1437 01:33:01,000 --> 01:33:03,583 Hello? 1438 01:33:03,666 --> 01:33:05,250 I'm over here! 1439 01:33:07,125 --> 01:33:09,041 I'm ready to be saved! 1440 01:33:12,041 --> 01:33:13,250 Aww. 1441 01:33:13,333 --> 01:33:15,458 Flowers. Pretty. 1442 01:33:15,541 --> 01:33:16,833 Let's stick to pretty. 1443 01:33:28,750 --> 01:33:31,041 Hello, my little friends. 1444 01:33:31,750 --> 01:33:34,083 We're all so beautiful. 1445 01:33:35,041 --> 01:33:36,041 It's me. 1446 01:33:47,375 --> 01:33:48,833 Help! 1447 01:33:54,791 --> 01:33:56,916 No! 1448 01:34:03,708 --> 01:34:04,916 Tedros, help! 1449 01:34:06,166 --> 01:34:07,541 Tedros! 1450 01:34:08,875 --> 01:34:09,916 Tedros? 1451 01:34:12,916 --> 01:34:14,750 Tedros, where are you? 1452 01:34:24,916 --> 01:34:25,833 Okay. 1453 01:34:27,416 --> 01:34:28,583 Pumpkins are fun. 1454 01:34:45,750 --> 01:34:47,416 Tedros, help! 1455 01:34:47,500 --> 01:34:50,000 Tedros! 1456 01:35:02,083 --> 01:35:04,708 Sophie, come on! Go, go, go! 1457 01:35:04,791 --> 01:35:06,541 Go! 1458 01:35:07,708 --> 01:35:09,041 Sophie! 1459 01:35:10,625 --> 01:35:12,208 - Sophie! - It's okay. Okay. 1460 01:35:12,291 --> 01:35:15,708 Go to him. Once he saves you, kiss him, and then we can get out of this madhouse. 1461 01:35:15,791 --> 01:35:17,375 Okay? Go. 1462 01:35:19,458 --> 01:35:20,898 - Sophie! - Tedros! 1463 01:35:22,916 --> 01:35:24,875 Oh, Tedros, thank God. 1464 01:35:27,666 --> 01:35:29,125 No! 1465 01:35:59,625 --> 01:36:01,541 Sophie, grab Excalibur. 1466 01:36:02,291 --> 01:36:03,291 Help him. 1467 01:36:16,791 --> 01:36:19,833 Sophie! Toss my sword, now! 1468 01:36:24,166 --> 01:36:25,916 Sophie, do something! 1469 01:36:50,750 --> 01:36:51,833 What are you doing here? 1470 01:36:54,583 --> 01:36:56,083 You! You cheated! 1471 01:36:56,166 --> 01:36:57,666 - You brought Agatha! - No! 1472 01:36:58,458 --> 01:36:59,791 No, I came on my own. I swear. 1473 01:36:59,875 --> 01:37:01,875 - Yeah. - You knew she wouldn't help me. 1474 01:37:01,958 --> 01:37:03,666 - That's not true. - That's not fair. 1475 01:37:04,541 --> 01:37:07,341 Everyone knows the prince saves the princess, not the other way around. 1476 01:37:07,791 --> 01:37:11,458 I can't change the world if I'm dead. 1477 01:37:11,541 --> 01:37:12,833 And I thought you were Good. 1478 01:37:12,916 --> 01:37:13,791 No. 1479 01:37:13,875 --> 01:37:15,750 No, no, no. No, no. No! 1480 01:37:19,000 --> 01:37:20,000 You. 1481 01:37:21,208 --> 01:37:22,416 You did this. 1482 01:37:22,500 --> 01:37:24,916 I... I was just trying to help. 1483 01:37:25,583 --> 01:37:27,864 Sophie, you know you'd both be dead right now if I hadn't. 1484 01:37:27,916 --> 01:37:30,000 Liar. You knew this would happen. 1485 01:37:30,791 --> 01:37:34,125 First, you steal my school, and now you're trying to steal my prince. 1486 01:37:34,208 --> 01:37:38,916 How can you say that? I... Sophie, I'm your best friend. 1487 01:37:40,000 --> 01:37:43,250 A princess can't be friends with a witch. 1488 01:38:02,666 --> 01:38:04,166 Oh! 1489 01:38:04,250 --> 01:38:05,416 Where have you been? 1490 01:38:05,500 --> 01:38:07,767 Trying to talk to Sophie, but they locked her in her room. 1491 01:38:07,791 --> 01:38:10,458 Yes, they locked her in because she broke the rules. 1492 01:38:10,541 --> 01:38:11,833 You both did. 1493 01:38:11,916 --> 01:38:15,083 Why? Why did you help her in the trial? 1494 01:38:15,166 --> 01:38:17,250 Did you not think she could do it on her own? 1495 01:38:17,333 --> 01:38:21,916 I thought that you believed that Sophie was truly Good. 1496 01:38:22,541 --> 01:38:23,583 I don't. 1497 01:38:23,666 --> 01:38:27,166 I don't believe that anyone is truly Good or truly Evil, 1498 01:38:27,250 --> 01:38:29,250 because people are complicated, 1499 01:38:29,333 --> 01:38:31,541 even if everybody in this place pretends they aren't. 1500 01:38:31,625 --> 01:38:32,541 Young lady. 1501 01:38:32,625 --> 01:38:35,833 - The rules of this school must be... - Must be obeyed. 1502 01:38:35,916 --> 01:38:39,791 You keep saying that, but what good are your rules 1503 01:38:39,875 --> 01:38:43,250 if you don't do anything about it when actual, dangerous Evil is here? 1504 01:38:43,333 --> 01:38:44,458 Please! 1505 01:38:44,541 --> 01:38:48,375 Sophie is many, many things, but I would hardly call her dangerous. 1506 01:38:48,458 --> 01:38:50,000 Not Sophie. Rafal! 1507 01:38:53,375 --> 01:38:54,958 What did you just say? 1508 01:38:55,041 --> 01:38:57,416 Rafal. I saw him again in the forest, 1509 01:38:57,500 --> 01:38:59,559 but clearly, none of you have done anything about it. 1510 01:38:59,583 --> 01:39:03,000 "Again"? What does that mean? 1511 01:39:03,083 --> 01:39:05,750 Have you seen Rafal before? Here? 1512 01:39:05,833 --> 01:39:06,958 Yeah. 1513 01:39:07,041 --> 01:39:09,750 In the tower of blood I told the School Master about. 1514 01:39:09,833 --> 01:39:11,750 And Sophie saw him in her classroom. 1515 01:39:11,833 --> 01:39:14,833 So did Lady Lesso. Didn't she tell you? 1516 01:39:14,916 --> 01:39:16,875 Lesso. 1517 01:39:17,666 --> 01:39:19,958 I should have known. 1518 01:39:20,041 --> 01:39:22,916 Come with me. We will get to the bottom of this. 1519 01:39:23,000 --> 01:39:24,750 Come on. Go! 1520 01:39:30,375 --> 01:39:31,500 Sophie? 1521 01:39:31,583 --> 01:39:33,041 Um... 1522 01:39:33,125 --> 01:39:37,166 ...Agatha asked me to give you this. 1523 01:39:37,250 --> 01:39:38,291 I... 1524 01:39:39,583 --> 01:39:42,208 I hope you feel better soon. 1525 01:39:45,083 --> 01:39:48,708 Dear Sophie, I'm so sorry for what happened in the forest. 1526 01:39:48,791 --> 01:39:50,583 I never meant to hurt you. 1527 01:39:50,666 --> 01:39:51,791 But whatever's going on, 1528 01:39:51,875 --> 01:39:54,291 it's more than you getting a kiss from a prince. 1529 01:39:54,375 --> 01:39:56,583 I saw Rafal in the woods. 1530 01:39:56,666 --> 01:40:00,083 I think what's happening here is bigger than anyone realizes. 1531 01:40:00,166 --> 01:40:03,041 It's true Evil, and we have to stick together. 1532 01:40:03,125 --> 01:40:05,500 Only trust each other. 1533 01:40:05,583 --> 01:40:07,000 We're best friends. 1534 01:40:07,083 --> 01:40:10,083 You must know, no matter what, I'm on your side. 1535 01:40:10,791 --> 01:40:13,208 All my love, Aggie. 1536 01:40:14,625 --> 01:40:17,000 Don't tell me you actually believe that. 1537 01:40:18,000 --> 01:40:19,000 It's a lie. 1538 01:40:20,666 --> 01:40:23,625 And besides, that prince wasn't good enough for you anyway. 1539 01:40:24,166 --> 01:40:25,166 You're back? 1540 01:40:25,875 --> 01:40:29,000 - But I thought... - I'd left you? Never. 1541 01:40:29,583 --> 01:40:32,458 Even if everyone else has betrayed you. 1542 01:40:33,833 --> 01:40:36,375 - Aggie hasn't. - No? 1543 01:40:36,458 --> 01:40:38,416 See for yourself. 1544 01:40:38,500 --> 01:40:42,750 I thought you believed that Sophie was truly Good. 1545 01:40:43,250 --> 01:40:44,958 I don't. 1546 01:40:46,833 --> 01:40:50,416 She's been lying to you, Sophie. 1547 01:40:50,500 --> 01:40:52,916 Working against you from the very beginning. 1548 01:40:53,000 --> 01:40:57,208 She means to drag you back to that miserable little village. 1549 01:40:59,291 --> 01:41:00,750 But I'll protect you. 1550 01:41:01,500 --> 01:41:03,125 I'll help you. 1551 01:41:08,625 --> 01:41:09,875 Don't be scared. 1552 01:41:10,750 --> 01:41:16,083 Think of yourself as a caterpillar about to transform into a butterfly. 1553 01:41:16,166 --> 01:41:17,458 Very soon, 1554 01:41:17,541 --> 01:41:21,958 you'll emerge more beautiful and more powerful than ever. 1555 01:41:22,833 --> 01:41:26,625 A queen unlike this school has ever seen. 1556 01:41:27,750 --> 01:41:32,791 I can give you abilities they only dream of. 1557 01:41:32,875 --> 01:41:35,083 You'll not just be the fairest of them all, 1558 01:41:36,125 --> 01:41:38,333 you'll be the strongest. 1559 01:41:40,541 --> 01:41:43,041 Blood magic, Sophie. 1560 01:41:45,500 --> 01:41:47,041 My love... 1561 01:41:48,500 --> 01:41:50,916 ...will you accept 1562 01:41:52,166 --> 01:41:53,541 this gift? 1563 01:41:53,625 --> 01:41:55,708 I will. 1564 01:41:59,291 --> 01:42:04,125 You knew Rafal was here, in the school, and you told no one? 1565 01:42:04,208 --> 01:42:07,041 Ah, must have slipped my mind. 1566 01:42:07,125 --> 01:42:12,458 I see! The soul of wickedness itself just slipped your mind, Lesso? 1567 01:42:12,541 --> 01:42:15,791 I'm the Dean of the School for Evil. 1568 01:42:15,875 --> 01:42:17,750 Does that suggest anything to you? 1569 01:42:17,833 --> 01:42:19,833 Yeah, it suggests that nobody in charge here knows 1570 01:42:19,916 --> 01:42:21,396 what's going on in this stupid place. 1571 01:42:21,458 --> 01:42:24,083 - Quiet, Reader! - Or what? You'll fail me for frowning? 1572 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 Now, what does Rafal want with Sophie? 1573 01:42:26,208 --> 01:42:28,625 For Evil to finally win! 1574 01:42:29,375 --> 01:42:30,208 That's what. 1575 01:42:30,291 --> 01:42:31,958 That's what you think will happen? 1576 01:42:32,041 --> 01:42:34,000 Rafal won't help Evil win. 1577 01:42:34,083 --> 01:42:37,291 When he tried to kill the School Master, his own brother, 1578 01:42:37,375 --> 01:42:40,375 his goal was to destroy the school, both schools, 1579 01:42:40,458 --> 01:42:43,041 so that he can keep all the magic in the world to himself. 1580 01:42:43,125 --> 01:42:46,333 Thank you so much, beauty teacher. 1581 01:42:46,416 --> 01:42:50,666 Hey, I was the head of the Magical History Department 1582 01:42:50,750 --> 01:42:52,458 long before you got here, Red. 1583 01:42:52,541 --> 01:42:54,125 - You were? - Yes! 1584 01:42:54,208 --> 01:42:56,416 Before this place became insufferably shallow 1585 01:42:56,500 --> 01:42:58,750 and I was demoted to beautification. 1586 01:42:58,833 --> 01:43:01,333 Do I look like I give a shit about smiling? 1587 01:43:01,416 --> 01:43:03,250 Okay, then we have to protect Sophie. 1588 01:43:03,333 --> 01:43:05,458 And we will, as soon as we find her. 1589 01:43:05,541 --> 01:43:06,958 Sophie is missing. 1590 01:43:07,958 --> 01:43:09,375 - And Anemone is right. - Oh. 1591 01:43:09,458 --> 01:43:13,083 Rafal will destroy this entire school if he joins forces with Sophie. 1592 01:43:13,166 --> 01:43:14,000 Lies. 1593 01:43:14,083 --> 01:43:16,125 All lies! 1594 01:43:16,208 --> 01:43:18,750 This is just another ploy to have Good win again. 1595 01:43:18,833 --> 01:43:20,000 Trust me, it's not. 1596 01:43:20,708 --> 01:43:23,166 If my brother is back from the dead, 1597 01:43:23,250 --> 01:43:27,708 there is a good chance none of us will survive, Lady Lesso. 1598 01:43:27,791 --> 01:43:29,083 None of us. 1599 01:43:29,166 --> 01:43:31,416 Go find Sophie now. Search both schools. 1600 01:43:31,500 --> 01:43:32,916 Yes, of course. 1601 01:43:34,583 --> 01:43:35,875 And Agatha. 1602 01:43:37,583 --> 01:43:38,625 Go to the Evers Ball. 1603 01:43:38,708 --> 01:43:42,875 Sophie may very well show there. If she does, bring her to me. 1604 01:43:43,916 --> 01:43:44,958 Now, go. 1605 01:43:58,000 --> 01:43:59,791 "Living doll." 1606 01:44:10,958 --> 01:44:12,518 Sophie? 1607 01:44:13,750 --> 01:44:14,875 Sophie. 1608 01:44:14,958 --> 01:44:17,125 You're not... Oh my God. 1609 01:44:17,208 --> 01:44:19,250 What has Rafal done to you? 1610 01:44:19,333 --> 01:44:22,458 Taught me to accept who I truly am, that's what. 1611 01:44:22,541 --> 01:44:24,000 Isn't that what you wanted? 1612 01:44:24,500 --> 01:44:27,375 I am a thing of beauty, am I not? 1613 01:44:28,250 --> 01:44:31,000 The poison apple to Rafal's eye. 1614 01:44:32,041 --> 01:44:34,708 The one whose talents soar above all others. 1615 01:44:36,083 --> 01:44:37,963 Please don't tell me you're jealous. 1616 01:44:39,083 --> 01:44:41,416 Leonora of Gavaldon. 1617 01:44:42,041 --> 01:44:43,583 Rafal told me. 1618 01:44:43,666 --> 01:44:48,833 Leonora, the lonely Reader who wanted to be so much more. 1619 01:44:48,916 --> 01:44:50,875 He saw something in you. 1620 01:44:50,958 --> 01:44:53,250 An Evil you didn't know you had. 1621 01:44:53,333 --> 01:44:56,000 And so he brought you here to nurture it. 1622 01:44:56,083 --> 01:45:00,458 You tried so hard, but you weren't Evil enough for him. 1623 01:45:01,083 --> 01:45:03,875 So he turned his back on you, despite your love for him. 1624 01:45:04,500 --> 01:45:07,750 And you've been trying to prove yourself to him ever since... 1625 01:45:08,833 --> 01:45:10,916 ...hoping to win him over. 1626 01:45:12,625 --> 01:45:16,208 But then along comes Sophie. 1627 01:45:17,916 --> 01:45:19,333 What has he promised you? 1628 01:45:20,041 --> 01:45:23,000 And what have you promised him? 1629 01:45:23,750 --> 01:45:24,750 Oh. 1630 01:45:25,666 --> 01:45:27,541 You're both such dolls to ask. 1631 01:45:32,333 --> 01:45:34,125 Sophie... 1632 01:45:35,458 --> 01:45:37,916 My God. 1633 01:46:14,083 --> 01:46:16,166 I was worried you wouldn't come without an invite. 1634 01:46:16,250 --> 01:46:18,958 But then I thought, "You know Agatha. She does what she wants." 1635 01:46:19,041 --> 01:46:21,125 Tedros, have you seen Sophie? 1636 01:46:22,500 --> 01:46:24,750 Look, for once, can we talk about something else? 1637 01:46:24,833 --> 01:46:26,333 Like what happened in the forest? 1638 01:46:26,416 --> 01:46:28,791 - That was... - Yes, later. Once I've found her. 1639 01:46:28,875 --> 01:46:30,125 She yells at you, 1640 01:46:30,208 --> 01:46:33,083 she disrespects you, she blames you for everything wrong in her life, 1641 01:46:33,166 --> 01:46:34,958 yet all you do is help her. 1642 01:46:35,041 --> 01:46:37,625 Come on, why do you even think she deserves saving? 1643 01:46:38,875 --> 01:46:42,291 Look, back in Gavaldon, all my life, they've called me a witch. 1644 01:46:42,791 --> 01:46:44,291 They told me to my face how ugly I am 1645 01:46:44,375 --> 01:46:47,666 and how someday they'll get around to burning me and my mom. 1646 01:46:47,750 --> 01:46:49,833 And the whole village just laughs, 1647 01:46:50,833 --> 01:46:52,291 except for Sophie. 1648 01:46:53,750 --> 01:46:57,041 She's the only one who has stood up for me from the time we were kids. 1649 01:46:57,125 --> 01:46:58,666 She's like my sister, 1650 01:46:58,750 --> 01:47:00,916 and I'm not someone who gives up on family. 1651 01:47:02,250 --> 01:47:03,250 Not ever. 1652 01:47:03,333 --> 01:47:04,791 No, you're... you're right. 1653 01:47:06,708 --> 01:47:08,458 No one should ever give up on family. 1654 01:47:08,541 --> 01:47:10,791 Agatha, you saved me from that reaper, 1655 01:47:10,875 --> 01:47:13,684 and you made me want to see the world in more than just black and white. 1656 01:47:13,708 --> 01:47:16,166 And no one has ever done anything like that for me before. 1657 01:47:16,250 --> 01:47:18,583 And it made me realize 1658 01:47:18,666 --> 01:47:20,375 you are my true love. 1659 01:47:20,458 --> 01:47:23,541 - Oh my God, you've got the worst timing. - No, really. 1660 01:47:23,625 --> 01:47:26,291 I've thought it through, and I... I love you, Agatha. 1661 01:47:26,375 --> 01:47:27,791 Tedros, please, please stop. 1662 01:47:29,125 --> 01:47:31,333 Rafal is using Sophie to take down the schools. 1663 01:47:32,333 --> 01:47:33,500 Uh, wait, who's Rafal? 1664 01:47:52,625 --> 01:47:54,458 Sophie, what happened to you? 1665 01:47:57,666 --> 01:47:59,416 - My God. - Don't worry, Teddy. 1666 01:48:00,000 --> 01:48:01,416 Should clear up by tomorrow. 1667 01:48:01,500 --> 01:48:04,375 Try to look past it and not ruin our evening. 1668 01:48:05,541 --> 01:48:06,750 The Evers Ball! 1669 01:48:07,416 --> 01:48:08,875 Ah! 1670 01:48:08,958 --> 01:48:09,958 Here I am. 1671 01:48:11,583 --> 01:48:13,000 You're taking me, remember? 1672 01:48:14,125 --> 01:48:16,000 - You promised. - Sophie, please. 1673 01:48:16,083 --> 01:48:18,666 Quiet, Aggie. The protagonists are speaking. 1674 01:48:19,583 --> 01:48:21,916 I'm still your date, right? 1675 01:48:23,041 --> 01:48:24,916 You going back on your promise? 1676 01:48:25,000 --> 01:48:26,166 Because... 1677 01:48:27,041 --> 01:48:28,791 bad things happen... 1678 01:48:28,875 --> 01:48:30,809 ...when the Good break their promises. 1679 01:48:30,833 --> 01:48:32,875 There is no promise. 1680 01:48:32,958 --> 01:48:35,041 You betrayed me. I'm here with Agatha. 1681 01:48:35,541 --> 01:48:37,666 - No. Whoa, no. He's not. - Liar. 1682 01:48:49,541 --> 01:48:52,000 You know, I think I'm really getting the hang of this. 1683 01:48:52,083 --> 01:48:53,291 Sophie, stop. 1684 01:48:54,125 --> 01:48:57,416 Whatever's happened, I can help you. 1685 01:48:58,666 --> 01:48:59,666 I'm your friend. 1686 01:48:59,708 --> 01:49:01,083 No, Agatha. 1687 01:49:02,500 --> 01:49:03,625 You're my nemesis. 1688 01:49:03,708 --> 01:49:08,541 Which means our story can't end until one of us is destroyed. 1689 01:49:11,458 --> 01:49:12,750 Sophie. 1690 01:49:18,791 --> 01:49:19,791 Bye. 1691 01:49:35,208 --> 01:49:36,458 Tedros. 1692 01:49:36,958 --> 01:49:38,083 Come quick. 1693 01:49:52,416 --> 01:49:55,333 So, does this mean the ball is canceled? 1694 01:49:55,416 --> 01:49:56,666 We have to stop her. 1695 01:49:56,750 --> 01:49:58,500 No, no, no. Nobody hurt Sophie. 1696 01:49:58,583 --> 01:49:59,833 Look at what she's done. 1697 01:49:59,916 --> 01:50:02,116 Our only hope is to kill her before she destroys us all. 1698 01:50:02,166 --> 01:50:04,416 Men, grab your weapons. 1699 01:50:04,500 --> 01:50:06,166 - It's time to kill the witch! - Stop! 1700 01:50:06,250 --> 01:50:08,666 Evil attacks, Good defends, remember? 1701 01:50:08,750 --> 01:50:10,000 You can't attack! 1702 01:51:01,166 --> 01:51:02,708 My dear Nevers! 1703 01:51:04,958 --> 01:51:06,583 We have guests. 1704 01:51:06,666 --> 01:51:08,684 How should we greet them? 1705 01:51:08,708 --> 01:51:09,541 We'll kill 'em! 1706 01:51:11,083 --> 01:51:12,791 Just leave them alone! 1707 01:51:12,875 --> 01:51:15,875 Sophie, please. They were just scared you were going to attack them. 1708 01:51:15,958 --> 01:51:17,750 Now, why would we ever do that? 1709 01:51:18,750 --> 01:51:21,500 That would be such an Evil thing to do. 1710 01:51:25,791 --> 01:51:28,041 Let's show them how Good we really are. 1711 01:51:28,583 --> 01:51:30,333 Let's dance. 1712 01:51:33,916 --> 01:51:37,083 Say hello to our guests. 1713 01:51:37,166 --> 01:51:39,875 Here's some party favors, boys. 1714 01:51:39,958 --> 01:51:40,833 Draw! 1715 01:51:40,916 --> 01:51:42,541 Tedros, it's a trick! 1716 01:51:42,625 --> 01:51:44,385 Kill the witch! 1717 01:51:45,125 --> 01:51:46,250 Fire! 1718 01:51:55,291 --> 01:51:56,291 Well, now. 1719 01:51:57,375 --> 01:52:01,041 If Evil attacks and Good defends, 1720 01:52:01,125 --> 01:52:02,833 then it would appear 1721 01:52:03,416 --> 01:52:05,500 that Good has become Evil. 1722 01:52:06,833 --> 01:52:11,125 And Evil has become Good. 1723 01:52:11,208 --> 01:52:13,583 Oh, so Good. 1724 01:53:09,750 --> 01:53:10,791 Get out, Tedros! 1725 01:53:13,875 --> 01:53:17,250 Teddy, we have so much to talk about. 1726 01:53:18,416 --> 01:53:22,000 You and your little army just tried to kill a roomful of innocent people. 1727 01:53:23,375 --> 01:53:26,250 Now that is quite Evil indeed. 1728 01:53:59,625 --> 01:54:02,708 Looks like someone's been auditing Uglification. 1729 01:54:04,375 --> 01:54:07,125 No! 1730 01:54:07,208 --> 01:54:08,500 Please, Sophie. 1731 01:54:09,166 --> 01:54:10,750 You have to stop this! 1732 01:54:10,833 --> 01:54:11,916 It's too late. 1733 01:54:12,750 --> 01:54:13,666 They attacked. 1734 01:54:13,750 --> 01:54:15,125 Now we defend! 1735 01:54:17,458 --> 01:54:19,500 ♪ There's no escape ♪ 1736 01:54:19,583 --> 01:54:21,166 ♪ I can't wait ♪ 1737 01:54:21,250 --> 01:54:23,291 ♪ I need a hit ♪ 1738 01:54:23,375 --> 01:54:25,416 ♪ Baby, give me it ♪ 1739 01:54:25,500 --> 01:54:27,666 ♪ You're dangerous ♪ 1740 01:54:27,750 --> 01:54:29,791 ♪ I'm lovin' it ♪ 1741 01:54:41,166 --> 01:54:42,500 Stop! 1742 01:54:48,500 --> 01:54:53,000 ♪ With a taste of your lips I'm on a ride... ♪ 1743 01:54:53,083 --> 01:54:55,125 Who wants hot chocolate? 1744 01:54:55,208 --> 01:54:57,041 ♪ I'm slipping under ♪ 1745 01:54:57,125 --> 01:55:00,875 ♪ With a taste of a poison paradise ♪ 1746 01:55:00,958 --> 01:55:02,798 ♪ I'm addicted to you ♪ 1747 01:55:02,875 --> 01:55:06,250 ♪ Don't you know that you're toxic... ♪ 1748 01:55:16,250 --> 01:55:19,166 Call yourself a prince, Teddy? 1749 01:55:26,250 --> 01:55:27,958 No! 1750 01:55:29,833 --> 01:55:33,416 ♪ Too high, can't come down ♪ 1751 01:55:33,500 --> 01:55:37,125 ♪ Losin' my head Spinnin' round and round ♪ 1752 01:55:39,291 --> 01:55:41,416 ♪ Do you feel me now? ♪ 1753 01:55:45,375 --> 01:55:48,041 Ooh. 1754 01:55:50,416 --> 01:55:53,291 Aww! 1755 01:55:57,833 --> 01:56:01,166 ♪ With a taste of your lips I'm on a ride ♪ 1756 01:56:04,750 --> 01:56:06,583 ♪ You're toxic ♪ 1757 01:56:06,666 --> 01:56:09,833 ♪ With a taste of a poison paradise ♪ 1758 01:56:09,916 --> 01:56:13,291 ♪ I'm addicted to you, don't you know... ♪ 1759 01:56:13,375 --> 01:56:14,916 No, listen! Wait! 1760 01:56:15,000 --> 01:56:16,708 Just listen to me! 1761 01:56:43,458 --> 01:56:44,625 Yeah! 1762 01:56:48,291 --> 01:56:52,333 ♪ With a taste of your lips I'm on a ride ♪ 1763 01:56:55,625 --> 01:56:57,000 ♪ You're toxic ♪ 1764 01:56:57,083 --> 01:57:00,125 ♪ With a taste of a poison paradise ♪ 1765 01:57:00,208 --> 01:57:02,500 ♪ I'm addicted to you... ♪ 1766 01:57:02,583 --> 01:57:03,750 Coming, my queen! 1767 01:57:04,875 --> 01:57:06,833 Whoo! 1768 01:57:06,916 --> 01:57:08,208 No! Tedros! 1769 01:57:08,291 --> 01:57:11,708 That felt wonderful. Been dying to do that all semester. 1770 01:57:11,791 --> 01:57:14,000 Tedros! Oh, Tedros! No! 1771 01:57:16,333 --> 01:57:17,708 Back off, Aggie! 1772 01:57:19,125 --> 01:57:20,583 This is my happy ending. 1773 01:57:20,666 --> 01:57:23,625 So this is how you change the world? 1774 01:57:23,708 --> 01:57:27,250 This is what you've always wanted? To simply have it all at your feet? 1775 01:57:28,666 --> 01:57:32,250 Yup. The only mistake I made was thinking I needed to switch schools. 1776 01:57:32,333 --> 01:57:35,375 It was just the schools that needed to switch. 1777 01:57:35,458 --> 01:57:38,791 The mistake you made was thinking you needed any of this. 1778 01:57:39,416 --> 01:57:40,916 Look what it's done to you! 1779 01:57:42,083 --> 01:57:44,875 Look at what it has done to us. 1780 01:57:44,958 --> 01:57:47,125 Sophie, Rafal is the enemy. 1781 01:57:47,208 --> 01:57:48,976 We have to defeat him. 1782 01:57:49,000 --> 01:57:52,416 I'd rather defeat my nemesis. 1783 01:57:52,500 --> 01:57:53,666 Sophie, don't! 1784 01:57:53,750 --> 01:57:55,583 No! No! Oh my... 1785 01:57:55,666 --> 01:57:56,791 Sophie! 1786 01:57:58,916 --> 01:58:03,541 Now... just one last score to settle. 1787 01:58:17,791 --> 01:58:20,166 School Master. 1788 01:58:20,250 --> 01:58:22,000 Where are you, old man? 1789 01:58:22,875 --> 01:58:24,291 Time to pay for your mistake! 1790 01:58:24,375 --> 01:58:25,958 Seeking revenge, 1791 01:58:26,041 --> 01:58:27,750 Sophie searched the tower 1792 01:58:27,833 --> 01:58:31,666 for the one person who had wronged her from the start. 1793 01:58:32,250 --> 01:58:34,083 Or so she believed. 1794 01:58:34,875 --> 01:58:36,166 What does that mean? 1795 01:58:37,625 --> 01:58:40,666 It means your tale has just begun, Sophie of Gavaldon. 1796 01:58:43,833 --> 01:58:44,833 Rafal. 1797 01:58:45,375 --> 01:58:48,583 This was all a test, Sophie. 1798 01:58:49,166 --> 01:58:50,333 All of it. 1799 01:58:50,416 --> 01:58:53,791 A test... to find my true love. 1800 01:58:55,125 --> 01:58:56,291 I don't understand. 1801 01:58:56,375 --> 01:59:00,333 I was the one who answered your wish and brought you here. 1802 01:59:00,916 --> 01:59:05,958 The seers told me of your potential, and I wanted to help you fulfill it. 1803 01:59:06,041 --> 01:59:07,583 Who else has believed in you... 1804 01:59:09,750 --> 01:59:10,750 cared for you, 1805 01:59:12,000 --> 01:59:13,166 defended you, 1806 01:59:13,875 --> 01:59:16,333 given you everything? 1807 01:59:18,500 --> 01:59:20,166 When you use that power, 1808 01:59:20,916 --> 01:59:23,125 and watch your enemies fall, 1809 01:59:24,750 --> 01:59:26,666 how does it feel? 1810 01:59:26,750 --> 01:59:29,041 I like it. 1811 01:59:30,083 --> 01:59:32,125 You were never meant for Good. 1812 01:59:32,208 --> 01:59:33,666 And of course, neither was I. 1813 01:59:35,916 --> 01:59:38,166 Why did you pose as the School Master? 1814 01:59:38,250 --> 01:59:39,916 He was my brother. 1815 01:59:40,000 --> 01:59:41,625 Centuries ago, 1816 01:59:42,125 --> 01:59:44,958 we were entrusted the Storian for eternity 1817 01:59:45,041 --> 01:59:48,625 because our bond overrode our warring souls. 1818 01:59:48,708 --> 01:59:53,625 As long as we protected each other, we would stay immortal... and young. 1819 01:59:54,416 --> 01:59:58,625 Good and Evil, in perfect balance. 1820 02:00:00,083 --> 02:00:01,166 But time... 1821 02:00:03,333 --> 02:00:05,791 time makes one discontent. 1822 02:00:06,375 --> 02:00:07,375 What happened to him? 1823 02:00:07,416 --> 02:00:09,958 We fought... 1824 02:00:12,250 --> 02:00:13,833 ...and I killed him. 1825 02:00:34,291 --> 02:00:35,611 You killed your brother? 1826 02:00:39,000 --> 02:00:40,125 How could you do that? 1827 02:00:40,208 --> 02:00:43,458 Well, the same way you tried to kill your beloved prince. 1828 02:00:43,541 --> 02:00:46,333 Because it's who we are. 1829 02:00:47,083 --> 02:00:48,458 After my brother's death, 1830 02:00:49,083 --> 02:00:52,583 I assumed his identity to hide my true intent. 1831 02:00:52,666 --> 02:00:54,708 Started destroying the balance from within. 1832 02:00:54,791 --> 02:00:59,458 There are no mistakes in the School for Good and Evil. 1833 02:00:59,541 --> 02:01:01,833 But Good has won for 200 years. 1834 02:01:01,916 --> 02:01:04,666 Oh, have they now? 1835 02:01:05,166 --> 02:01:06,958 Story by story, I have corrupted them. 1836 02:01:07,041 --> 02:01:10,583 Rewarding them for burning old ladies in ovens, 1837 02:01:10,666 --> 02:01:12,666 making mermaids cut out their tongues, 1838 02:01:12,750 --> 02:01:15,458 forcing women to dance in red-hot iron shoes. 1839 02:01:16,166 --> 02:01:17,500 Good became vain. 1840 02:01:18,500 --> 02:01:19,500 Foolish. 1841 02:01:21,416 --> 02:01:22,416 Weak. 1842 02:01:23,541 --> 02:01:24,875 But you, Sophie? 1843 02:01:24,958 --> 02:01:26,375 You put me to shame. 1844 02:01:26,875 --> 02:01:29,583 You brought the whole school to its knees in weeks. 1845 02:01:29,666 --> 02:01:32,250 Beyond Good and Evil, you... 1846 02:01:33,333 --> 02:01:35,041 are chaos itself. 1847 02:01:35,541 --> 02:01:39,166 And together, we are unstoppable. 1848 02:01:39,250 --> 02:01:40,250 Agatha! 1849 02:01:40,333 --> 02:01:42,413 Tedros? 1850 02:01:42,458 --> 02:01:43,458 Hey. 1851 02:01:45,875 --> 02:01:46,791 You all right? 1852 02:01:46,875 --> 02:01:49,083 Oh my God, I thought you were dead. 1853 02:01:49,166 --> 02:01:51,166 I'm fine. Listen to me. 1854 02:01:51,250 --> 02:01:53,583 I need to put an end to the Nevers, once and for all. 1855 02:01:53,666 --> 02:01:55,000 No, no, no, Tedros. 1856 02:01:55,083 --> 02:01:59,000 This whole war thing between the schools, it's all wrong. 1857 02:01:59,083 --> 02:02:01,309 - If I can get through to Sophie... - After what she's done? 1858 02:02:01,333 --> 02:02:02,853 No point. No way. It's not gonna work. 1859 02:02:02,916 --> 02:02:05,666 No, no, no. She's being used by the School Master's brother. 1860 02:02:05,750 --> 02:02:07,851 He's given her blood magic, and it's too much for her. 1861 02:02:07,875 --> 02:02:10,333 - She doesn't know what she's doing. - No, she knows. 1862 02:02:10,416 --> 02:02:11,916 I can reach her. 1863 02:02:12,000 --> 02:02:14,166 - I know it. - Listen to me. 1864 02:02:14,250 --> 02:02:15,625 - What? - She's gone. 1865 02:02:15,708 --> 02:02:18,268 She turned into a raven and went up to the School Master's tower. 1866 02:02:19,125 --> 02:02:21,291 - What? - The fight's down here, Agatha. 1867 02:02:21,958 --> 02:02:23,208 It's time to let her go. 1868 02:02:23,291 --> 02:02:26,041 Tedros, you told me you were ready to see the world 1869 02:02:26,125 --> 02:02:27,666 in more than just black and white. 1870 02:02:28,416 --> 02:02:30,208 - Mm-hmm. - This is your chance. 1871 02:02:30,291 --> 02:02:32,916 Please, I just need you to trust me. 1872 02:02:33,000 --> 02:02:35,958 Come with me to save Sophie. That is how we'll save the school. 1873 02:02:36,041 --> 02:02:39,208 Evers and Nevers. 1874 02:02:39,291 --> 02:02:41,375 - Please. - Tedros, help! We can't hold them. 1875 02:02:41,458 --> 02:02:42,708 Okay. Go to her. 1876 02:02:42,791 --> 02:02:45,250 I'll be there as soon as I can. I promise you. 1877 02:02:47,916 --> 02:02:50,583 And will you join me, Sophie? 1878 02:02:50,666 --> 02:02:53,250 All we need is our true love's kiss, 1879 02:02:53,333 --> 02:02:57,083 Evil's kiss, to unlock our love 1880 02:02:57,166 --> 02:02:59,875 and forever open the gates to Never After 1881 02:03:01,166 --> 02:03:03,666 for you and I... 1882 02:03:05,500 --> 02:03:06,791 to rule. 1883 02:03:09,333 --> 02:03:11,333 I am your prince. 1884 02:03:13,416 --> 02:03:15,000 I am your true love. 1885 02:03:16,750 --> 02:03:18,125 I always have been. 1886 02:03:20,333 --> 02:03:23,791 Will you join me? 1887 02:03:27,458 --> 02:03:30,083 Yes. Yes. 1888 02:03:32,916 --> 02:03:38,083 And so it was that Evil had finally won true love's kiss, 1889 02:03:38,166 --> 02:03:42,458 condemning both schools and all those within their walls, 1890 02:03:42,541 --> 02:03:44,458 Good and Evil alike, 1891 02:03:44,541 --> 02:03:46,750 to perish in agony, 1892 02:03:46,833 --> 02:03:49,291 - allowing Rafal's Evil... - Yes! 1893 02:03:49,375 --> 02:03:53,000 ...true Evil, to overtake the world. 1894 02:03:53,083 --> 02:03:54,750 What have I done? 1895 02:03:54,833 --> 02:03:57,500 Why does anyone have to die? 1896 02:03:57,583 --> 02:04:00,583 I thought you wanted Evil to win. Those are my friends. 1897 02:04:00,666 --> 02:04:04,750 They are merely fairy-tale Evil. 1898 02:04:04,833 --> 02:04:08,750 We must wipe the slate clean to make way for true Evil. 1899 02:04:24,000 --> 02:04:28,333 Welcome to Never After, my love. 1900 02:04:28,416 --> 02:04:31,125 No! I didn't want to hurt them. 1901 02:04:31,208 --> 02:04:32,916 I thought you said we'd just rule them. 1902 02:04:33,000 --> 02:04:36,708 And we will rule Never After, 1903 02:04:36,791 --> 02:04:38,625 where every one of those students, 1904 02:04:38,708 --> 02:04:40,125 every professor, 1905 02:04:40,208 --> 02:04:43,333 anyone who could challenge us, is dead. 1906 02:04:43,416 --> 02:04:47,375 Including... your nemesis. 1907 02:04:52,583 --> 02:04:53,583 Oh! 1908 02:04:54,958 --> 02:04:57,250 No, Aggie! 1909 02:04:58,083 --> 02:04:59,666 This is not what I wanted! 1910 02:04:59,750 --> 02:05:02,166 Oh, it's too late for that now, Sophie. 1911 02:05:02,250 --> 02:05:04,416 You've driven away everyone, 1912 02:05:04,500 --> 02:05:09,083 lied to everyone, betrayed everyone. 1913 02:05:09,166 --> 02:05:11,125 You're all alone now. 1914 02:05:11,208 --> 02:05:13,083 That's why you're mine. 1915 02:05:13,166 --> 02:05:14,333 Get away from her! 1916 02:05:17,208 --> 02:05:18,416 Aggie! 1917 02:05:18,500 --> 02:05:19,875 You're alive? 1918 02:05:20,833 --> 02:05:23,916 - I'm so sorry. - It's okay. I got you. 1919 02:05:24,541 --> 02:05:27,583 You know, I expected more from a Reader. 1920 02:05:28,500 --> 02:05:32,250 Surely you know what happens to those who thwart love. 1921 02:05:32,333 --> 02:05:33,750 Love? 1922 02:05:34,333 --> 02:05:35,625 This isn't love. 1923 02:05:35,708 --> 02:05:37,916 Do you know why Good always wins? 1924 02:05:38,000 --> 02:05:41,625 Because we fight for each other, and we care for each other. 1925 02:05:41,708 --> 02:05:44,083 That is what Good's love is. 1926 02:05:44,166 --> 02:05:46,333 Evil only fights for itself. 1927 02:05:47,791 --> 02:05:50,166 And that is the furthest thing from love on Earth. 1928 02:05:51,875 --> 02:05:53,500 Such beautiful words 1929 02:05:54,541 --> 02:05:57,291 that have no power or meaning anymore. 1930 02:05:57,375 --> 02:05:59,958 Now, if you'll please step away from my bride. 1931 02:06:00,041 --> 02:06:02,791 You will never have her, you monster. 1932 02:06:03,791 --> 02:06:05,375 Not as long as I'm alive. 1933 02:06:05,958 --> 02:06:06,958 Oh. 1934 02:06:08,041 --> 02:06:09,041 Well, as you wish. 1935 02:06:12,166 --> 02:06:14,416 No! Not Aggie! 1936 02:06:16,541 --> 02:06:18,750 Sophie! 1937 02:06:18,833 --> 02:06:21,166 Sophie? 1938 02:06:21,250 --> 02:06:24,458 No. No! 1939 02:06:43,666 --> 02:06:44,666 It can't be. 1940 02:06:45,666 --> 02:06:47,208 Not after all this. 1941 02:07:03,083 --> 02:07:04,375 No. 1942 02:07:14,875 --> 02:07:17,375 It's okay. 1943 02:07:19,416 --> 02:07:21,666 No. No, no, no. 1944 02:07:49,166 --> 02:07:52,583 Did you really think it would be that easy? 1945 02:07:52,666 --> 02:07:54,266 In my school? 1946 02:07:55,875 --> 02:07:59,333 In your father's hands, that sword might once have vanquished me. 1947 02:08:00,041 --> 02:08:04,333 But in the hands of his ridiculous whelp of a son, 1948 02:08:04,416 --> 02:08:06,833 it is merely an oversized butter knife. 1949 02:08:26,291 --> 02:08:27,708 You think this tale... 1950 02:08:29,625 --> 02:08:31,958 is about your true love. 1951 02:08:32,583 --> 02:08:35,708 No, it's about mine. 1952 02:08:39,791 --> 02:08:43,500 And the power Evil's kiss gave me 1953 02:08:43,583 --> 02:08:46,291 to kill Good's future king. 1954 02:08:46,375 --> 02:08:48,208 Or the tale of the girls who stopped you. 1955 02:09:30,125 --> 02:09:32,125 The end. 1956 02:09:35,375 --> 02:09:36,375 Oh my God. 1957 02:09:39,000 --> 02:09:41,458 Hey. Oh my God. 1958 02:09:41,541 --> 02:09:43,166 Oh my God. It's okay. 1959 02:09:43,250 --> 02:09:45,125 Hey. Hi. 1960 02:09:46,708 --> 02:09:47,708 Aggie... 1961 02:09:49,750 --> 02:09:51,541 I'm so sorry for everything. 1962 02:09:51,625 --> 02:09:54,333 Shh. You're fine. You're okay. 1963 02:09:55,041 --> 02:09:56,333 You're safe now. 1964 02:09:57,500 --> 02:09:59,000 I don't wanna be Evil. 1965 02:09:59,083 --> 02:10:00,750 No, you are not Evil. 1966 02:10:01,791 --> 02:10:03,416 You're just human. 1967 02:10:05,375 --> 02:10:06,875 As long as I have you. 1968 02:10:08,625 --> 02:10:10,375 We will always have each other. 1969 02:10:11,583 --> 02:10:13,666 You promise? 1970 02:10:15,958 --> 02:10:16,958 I promise. 1971 02:10:17,458 --> 02:10:18,458 Good. 1972 02:10:23,750 --> 02:10:25,458 I love you, Aggie. 1973 02:10:26,750 --> 02:10:30,291 You'll always be... my best friend. 1974 02:10:34,083 --> 02:10:36,208 Hey. Hey. 1975 02:10:37,416 --> 02:10:38,416 No. 1976 02:10:42,083 --> 02:10:44,291 No, please come back. 1977 02:10:58,125 --> 02:10:59,500 I love you too. 1978 02:11:15,791 --> 02:11:16,791 Oh God. 1979 02:11:39,083 --> 02:11:40,291 Oh my God. 1980 02:11:41,583 --> 02:11:43,666 Oh! 1981 02:11:52,291 --> 02:11:54,625 Hi. Hi. 1982 02:11:55,208 --> 02:11:56,708 - Hi. - Hey. 1983 02:11:58,250 --> 02:12:00,291 Hey. 1984 02:12:06,291 --> 02:12:08,791 Oh, I'm sorry, am I hurting you? 1985 02:12:08,875 --> 02:12:10,000 Oh my God. 1986 02:12:11,041 --> 02:12:13,041 Don't ever do that again. 1987 02:12:17,041 --> 02:12:18,041 Let's go home. 1988 02:12:20,375 --> 02:12:21,500 Yeah. 1989 02:12:21,583 --> 02:12:22,708 Let's go home. 1990 02:12:29,583 --> 02:12:35,125 And so it was that our heroes defeated the greatest threat 1991 02:12:35,208 --> 02:12:39,541 the School for Good and Evil had ever known. 1992 02:12:50,791 --> 02:12:54,625 The world of fairy tales had not perished, 1993 02:12:55,333 --> 02:12:59,375 but it had been changed forever. 1994 02:12:59,458 --> 02:13:01,458 Good and Evil together? 1995 02:13:02,625 --> 02:13:04,458 One school? 1996 02:13:05,458 --> 02:13:06,458 Hmm. 1997 02:13:06,500 --> 02:13:07,750 Now what? 1998 02:13:07,833 --> 02:13:10,708 Unity, perhaps. 1999 02:13:12,541 --> 02:13:16,250 Maybe... friendship, even. 2000 02:13:18,208 --> 02:13:19,250 Hmm. 2001 02:13:23,958 --> 02:13:25,500 Mm. 2002 02:13:32,500 --> 02:13:33,500 Well... 2003 02:13:33,541 --> 02:13:37,708 - Well, no rush. No rush. - No. Slow and steady wins the race. 2004 02:13:43,375 --> 02:13:44,375 Hi there. 2005 02:13:44,750 --> 02:13:46,166 My heart belongs to another. 2006 02:13:57,750 --> 02:14:02,833 As for our two heroes, there was finally a way back to Gavaldon, 2007 02:14:02,916 --> 02:14:06,291 as Agatha's kiss had set them free. 2008 02:14:07,291 --> 02:14:12,000 For what is truer than the love between friends? 2009 02:14:12,083 --> 02:14:13,875 It's definitely best if I go. 2010 02:14:16,000 --> 02:14:19,625 Aggie, if you want to stay here with Tedros, I understand. 2011 02:14:23,125 --> 02:14:24,541 I'll take care of your mom. 2012 02:14:25,750 --> 02:14:27,000 It would be my honor. 2013 02:14:28,375 --> 02:14:30,250 Thank you, Sophie. 2014 02:14:49,583 --> 02:14:51,958 But I can't leave my friend. 2015 02:14:55,750 --> 02:14:59,500 Thank you, Tedros, for wanting to change. 2016 02:15:01,750 --> 02:15:05,000 I hope we'll see each other again someday. 2017 02:15:19,666 --> 02:15:21,708 Wait! Wait! 2018 02:15:29,625 --> 02:15:32,333 ♪ If I was an astronaut ♪ 2019 02:15:32,416 --> 02:15:35,166 ♪ I'd have a bird's-eye view ♪ 2020 02:15:35,250 --> 02:15:37,625 ♪ I'd circle 'round the world ♪ 2021 02:15:37,708 --> 02:15:40,500 ♪ And keep on comin' back to you ♪ 2022 02:15:41,583 --> 02:15:43,916 ♪ In my floating castle ♪ 2023 02:15:44,000 --> 02:15:46,625 ♪ I'd rub shoulders with the stars ♪ 2024 02:15:46,708 --> 02:15:48,291 ♪ But I'm only human ♪ 2025 02:15:48,375 --> 02:15:51,291 ♪ And I'm drifting in the dark ♪ 2026 02:15:51,375 --> 02:15:55,291 ♪ I'm up in space, man... ♪ 2027 02:15:55,375 --> 02:15:58,291 Both girls were met with open arms... 2028 02:16:00,708 --> 02:16:02,416 ...and open minds. 2029 02:16:02,916 --> 02:16:05,541 They never felt so special. 2030 02:16:05,625 --> 02:16:08,500 ♪ I've searched around the universe ♪ 2031 02:16:08,583 --> 02:16:10,583 ♪ Been down some black holes ♪ 2032 02:16:10,666 --> 02:16:12,958 ♪ There's nothing but space, man ♪ 2033 02:16:13,041 --> 02:16:14,791 - Oh! - Oh no! 2034 02:16:14,875 --> 02:16:17,791 - Hey! - ♪ And I wanna go home... ♪ 2035 02:16:17,875 --> 02:16:20,750 Although some things never change. 2036 02:16:20,833 --> 02:16:24,458 ♪ Gravity keeps pullin' me down... ♪ 2037 02:16:24,541 --> 02:16:26,833 - Witch! Witch! - Burn! Witch! 2038 02:16:28,291 --> 02:16:32,041 That is, unless you use your power 2039 02:16:32,125 --> 02:16:33,625 to begin to change them. 2040 02:16:37,041 --> 02:16:39,708 ♪ I'm up in space, man... ♪ 2041 02:16:41,583 --> 02:16:42,708 Ew! 2042 02:16:43,833 --> 02:16:47,875 ♪ Up in space, man ♪ 2043 02:16:50,375 --> 02:16:53,541 ♪ I've searched around the universe... ♪ 2044 02:16:53,625 --> 02:16:57,541 And that, you could say, is the end of our story. 2045 02:17:01,333 --> 02:17:07,250 However, as Tedros's arrow pierced the vortex between their worlds... 2046 02:17:08,125 --> 02:17:11,083 I need you, Agatha. 2047 02:17:11,166 --> 02:17:15,083 ...it became clear that this was only... 2048 02:17:16,750 --> 02:17:17,833 ...the beginning. 2049 02:17:23,708 --> 02:17:25,750 ♪ Gray sky ♪ 2050 02:17:27,625 --> 02:17:30,666 ♪ There's something bad in the balance ♪ 2051 02:17:31,541 --> 02:17:33,875 ♪ I'm staring into the darkness ♪ 2052 02:17:33,958 --> 02:17:36,541 ♪ And I like what I see ♪ 2053 02:17:38,166 --> 02:17:40,500 ♪ There's a thin line ♪ 2054 02:17:42,750 --> 02:17:45,250 ♪ Between a sinner and a savior ♪ 2055 02:17:46,416 --> 02:17:48,958 ♪ Never once did I ever ♪ 2056 02:17:49,041 --> 02:17:52,208 ♪ Think it would be me ♪ 2057 02:17:53,125 --> 02:17:56,375 ♪ Dead in the eyes, cold in the heart ♪ 2058 02:17:56,458 --> 02:18:00,291 ♪ A kiss or a cut, saw the scar ♪ 2059 02:18:01,083 --> 02:18:05,083 ♪ Don't you know that beauty can kill? ♪ 2060 02:18:06,458 --> 02:18:09,041 ♪ I'm caught in between ♪ 2061 02:18:09,125 --> 02:18:12,083 ♪ Two worlds apart ♪ 2062 02:18:12,166 --> 02:18:13,625 ♪ Devils and dreams ♪ 2063 02:18:13,708 --> 02:18:17,625 ♪ But do you know your heart? ♪ 2064 02:18:17,708 --> 02:18:21,291 ♪ Tell me, who do you think you are? ♪ 2065 02:18:21,375 --> 02:18:24,083 ♪ It's sick, and it's sweet ♪ 2066 02:18:24,166 --> 02:18:25,916 ♪ Went bad from the start ♪ 2067 02:18:26,958 --> 02:18:28,333 ♪ I'm caught in between ♪ 2068 02:18:28,416 --> 02:18:32,500 ♪ But do you know your heart? ♪ 2069 02:18:32,583 --> 02:18:37,333 ♪ Tell me, who do you think you are? ♪ 2070 02:18:38,250 --> 02:18:40,208 ♪ Blue light ♪ 2071 02:18:42,416 --> 02:18:45,041 ♪ Glowin' deep in the forest ♪ 2072 02:18:45,958 --> 02:18:48,458 ♪ I'm overcome with emotion ♪ 2073 02:18:48,541 --> 02:18:51,250 ♪ Pourin' out of me ♪ 2074 02:18:53,500 --> 02:18:55,333 ♪ Fake smile ♪ 2075 02:18:57,375 --> 02:18:59,708 ♪ I can cut like a dagger ♪ 2076 02:19:00,916 --> 02:19:03,166 ♪ A happily ever after ♪ 2077 02:19:03,250 --> 02:19:06,208 ♪ But who knows where it leads? ♪ 2078 02:19:07,875 --> 02:19:09,750 ♪ Attack to defend ♪ 2079 02:19:09,833 --> 02:19:13,083 ♪ Your body wins after all ♪ 2080 02:19:13,666 --> 02:19:17,083 ♪ What's a war between friends ♪ 2081 02:19:17,166 --> 02:19:20,416 ♪ When you're the one against me? ♪ 2082 02:19:21,000 --> 02:19:23,666 - ♪ I'm caught in between ♪ - ♪ Caught in between ♪ 2083 02:19:23,750 --> 02:19:26,458 - ♪ Two worlds apart ♪ - ♪ Two worlds apart ♪ 2084 02:19:26,541 --> 02:19:27,958 ♪ Devils and dreams ♪ 2085 02:19:28,041 --> 02:19:32,500 - ♪ But do you know your heart? ♪ - ♪ But do you know your heart? ♪ 2086 02:19:32,583 --> 02:19:35,666 ♪ Tell me, who do you think you are? ♪ 2087 02:19:35,750 --> 02:19:38,500 ♪ It's sick, and it's sweet ♪ 2088 02:19:38,583 --> 02:19:41,375 - ♪ Bad from the start ♪ - ♪ Bad from the start ♪ 2089 02:19:41,458 --> 02:19:42,833 ♪ Devils and dreams ♪ 2090 02:19:42,916 --> 02:19:47,833 - ♪ But do you know your heart? ♪ - ♪ You know your heart? ♪ 2091 02:19:47,916 --> 02:19:51,791 ♪ Who do you think you are? ♪ 2092 02:19:52,750 --> 02:19:55,416 ♪ Whoa ♪ 2093 02:19:56,625 --> 02:20:01,166 ♪ Whoa ♪ 2094 02:20:02,750 --> 02:20:04,750 ♪ Who do you think you ♪ 2095 02:20:04,833 --> 02:20:07,875 ♪ Who do you think you are? ♪ 2096 02:20:07,958 --> 02:20:10,166 ♪ Whoa ♪ 2097 02:20:11,583 --> 02:20:16,375 ♪ Whoa ♪ 2098 02:20:16,875 --> 02:20:22,333 - ♪ Tell me, who do you think you are? ♪ - ♪ Tell me, who do you think you are? ♪ 2099 02:20:49,500 --> 02:20:52,208 ♪ There's a wicked wind blowin' ♪ 2100 02:20:52,958 --> 02:20:55,208 ♪ I feel it in my bones ♪ 2101 02:20:56,541 --> 02:20:58,916 ♪ Everybody gonna know it ♪ 2102 02:20:59,000 --> 02:21:02,166 ♪ I'm about to hit the danger Danger zone ♪ 2103 02:21:02,250 --> 02:21:04,791 ♪ Got me like, whoa ♪ 2104 02:21:04,875 --> 02:21:06,541 ♪ I can feel it now ♪ 2105 02:21:06,625 --> 02:21:08,208 ♪ Whoa ♪ 2106 02:21:08,291 --> 02:21:10,125 ♪ Takin' over ♪ 2107 02:21:10,208 --> 02:21:11,875 ♪ Whoa ♪ 2108 02:21:11,958 --> 02:21:13,500 ♪ I just touched down ♪ 2109 02:21:13,583 --> 02:21:16,041 ♪ Never gonna forget my name ♪ 2110 02:21:16,125 --> 02:21:17,708 ♪ Here comes trouble ♪ 2111 02:21:18,291 --> 02:21:19,625 ♪ Trouble, trouble ♪ 2112 02:21:19,708 --> 02:21:21,666 ♪ Here comes trouble ♪ 2113 02:21:21,750 --> 02:21:23,208 ♪ Trouble, trouble ♪ 2114 02:21:23,291 --> 02:21:25,583 ♪ Here comes a no-good good time ♪ 2115 02:21:25,666 --> 02:21:28,583 ♪ Sign me up on the double ♪ 2116 02:21:28,666 --> 02:21:31,458 ♪ Whoa, yeah, here comes trouble ♪ 2117 02:21:31,541 --> 02:21:34,708 ♪ Whoa ♪ 2118 02:21:34,791 --> 02:21:38,250 ♪ Whoa ♪ 2119 02:21:38,333 --> 02:21:41,333 ♪ Whoa ♪ 2120 02:21:41,416 --> 02:21:45,333 ♪ Whoa ♪ 2121 02:21:59,000 --> 02:22:01,958 ♪ I'm gonna fire off a warnin' ♪ 2122 02:22:02,708 --> 02:22:04,666 ♪ Baby, three, two, one ♪ 2123 02:22:06,125 --> 02:22:09,416 ♪ By tomorrow mornin' ♪ 2124 02:22:09,500 --> 02:22:12,208 ♪ Ain't gonna be nothin' But a trail of dust ♪ 2125 02:22:12,291 --> 02:22:14,541 - ♪ I'm like ♪ - ♪ Whoa ♪ 2126 02:22:14,625 --> 02:22:16,083 ♪ Tried to tell you about ♪ 2127 02:22:16,166 --> 02:22:17,666 ♪ Whoa ♪ 2128 02:22:17,750 --> 02:22:19,666 ♪ Can't nobody help you now ♪ 2129 02:22:19,750 --> 02:22:21,500 ♪ Whoa ♪ 2130 02:22:21,583 --> 02:22:23,083 ♪ I just touched down ♪ 2131 02:22:23,166 --> 02:22:25,625 ♪ Never gonna forget my name ♪ 2132 02:22:25,708 --> 02:22:27,333 ♪ Here comes trouble ♪ 2133 02:22:27,833 --> 02:22:29,083 ♪ Trouble, trouble ♪ 2134 02:22:29,166 --> 02:22:31,250 ♪ Yeah, here comes trouble ♪ 2135 02:22:31,333 --> 02:22:32,750 ♪ Trouble, trouble ♪ 2136 02:22:32,833 --> 02:22:35,166 ♪ Here comes a no-good good time ♪ 2137 02:22:35,250 --> 02:22:37,500 ♪ Sign me up on the double ♪ 2138 02:22:38,125 --> 02:22:41,000 ♪ Whoa, yeah, here comes trouble ♪ 2139 02:22:41,083 --> 02:22:44,250 - ♪ Whoa ♪ - ♪ Trouble, trouble ♪ 2140 02:22:44,333 --> 02:22:47,666 - ♪ Whoa ♪ - ♪ Trouble, trouble ♪ 2141 02:22:47,750 --> 02:22:50,875 - ♪ Whoa ♪ - ♪ Trouble, trouble ♪ 2142 02:22:50,958 --> 02:22:54,833 ♪ Whoa ♪ 2143 02:22:55,625 --> 02:22:56,708 ♪ Trouble ♪ 2144 02:22:59,166 --> 02:23:00,208 ♪ Trouble ♪ 2145 02:23:02,666 --> 02:23:03,750 ♪ Trouble ♪ 2146 02:23:04,541 --> 02:23:05,541 ♪ Whoo! ♪ 2147 02:23:05,958 --> 02:23:07,041 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ Trouble ♪ 2148 02:23:07,125 --> 02:23:09,125 ♪ Yeah, here comes trouble ♪ 2149 02:23:13,791 --> 02:23:15,958 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2150 02:23:16,041 --> 02:23:18,291 ♪ I see what's goin' on ♪ 2151 02:23:18,375 --> 02:23:20,625 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2152 02:23:20,708 --> 02:23:22,291 ♪ I feel it coming strong ♪ 2153 02:23:22,916 --> 02:23:25,458 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2154 02:23:25,541 --> 02:23:27,416 ♪ It's almost here ♪ 2155 02:23:27,500 --> 02:23:29,750 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2156 02:23:29,833 --> 02:23:31,208 ♪ Ooh, yeah ♪ 2157 02:23:31,291 --> 02:23:32,875 ♪ Are you ready for it? ♪ 2158 02:23:32,958 --> 02:23:33,958 ♪ Ooh ♪ 2159 02:23:34,041 --> 02:23:35,166 ♪ Get ready now ♪ 2160 02:23:35,250 --> 02:23:36,375 ♪ Ooh ♪ 2161 02:23:36,458 --> 02:23:37,458 ♪ Are you ready for it? ♪ 2162 02:23:37,541 --> 02:23:38,625 ♪ Ooh ♪ 2163 02:23:38,708 --> 02:23:40,791 - ♪ It's 'bout to go down ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 2164 02:23:40,875 --> 02:23:42,041 ♪ Are you ready for it? ♪ 2165 02:23:42,125 --> 02:23:44,291 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Get ready now ♪ 2166 02:23:44,375 --> 02:23:46,625 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Are you ready for it? ♪ 2167 02:23:46,708 --> 02:23:47,708 ♪ Ooh ♪ 2168 02:23:47,791 --> 02:23:50,333 ♪ Better get ready now 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2169 02:23:50,416 --> 02:23:52,583 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2170 02:23:52,666 --> 02:23:54,875 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2171 02:23:54,958 --> 02:23:57,166 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2172 02:23:57,250 --> 02:23:59,458 ♪ Ooh, ah, ow! ♪ 2173 02:23:59,541 --> 02:24:01,916 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2174 02:24:02,000 --> 02:24:04,041 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2175 02:24:04,125 --> 02:24:06,333 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2176 02:24:06,416 --> 02:24:08,625 ♪ Better get ready now 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2177 02:24:10,916 --> 02:24:13,125 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2178 02:24:13,208 --> 02:24:15,458 ♪ Magic in the air ♪ 2179 02:24:15,541 --> 02:24:17,750 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2180 02:24:17,833 --> 02:24:20,000 ♪ Feel it everywhere ♪ 2181 02:24:20,083 --> 02:24:22,333 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2182 02:24:22,416 --> 02:24:24,541 ♪ It's gonna be so good ♪ 2183 02:24:24,625 --> 02:24:26,916 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2184 02:24:27,000 --> 02:24:28,375 ♪ Ooh, yeah ♪ 2185 02:24:28,458 --> 02:24:30,000 ♪ Are you ready for it? ♪ 2186 02:24:30,083 --> 02:24:32,333 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Get ready now ♪ 2187 02:24:32,416 --> 02:24:33,500 ♪ Ooh ♪ 2188 02:24:33,583 --> 02:24:34,625 ♪ Are you ready for it? ♪ 2189 02:24:34,708 --> 02:24:35,750 ♪ Ooh ♪ 2190 02:24:35,833 --> 02:24:37,666 - ♪ It's 'bout to go down ♪ - ♪ Ooh ♪ 2191 02:24:37,750 --> 02:24:40,375 - ♪ Are you ready for it? ♪ - ♪ Ooh ♪ 2192 02:24:40,458 --> 02:24:42,583 - ♪ Get ready now ♪ - ♪ Ooh ♪ 2193 02:24:42,666 --> 02:24:44,833 - ♪ Are you ready for it? ♪ - ♪ Ooh ♪ 2194 02:24:44,916 --> 02:24:47,500 ♪ Better get ready now 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2195 02:24:47,583 --> 02:24:49,833 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2196 02:24:49,916 --> 02:24:52,041 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2197 02:24:52,125 --> 02:24:54,375 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2198 02:24:54,458 --> 02:24:56,625 ♪ Whoo, yeah, go down ♪ 2199 02:24:56,708 --> 02:24:58,833 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2200 02:24:58,916 --> 02:25:01,208 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2201 02:25:01,291 --> 02:25:03,458 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2202 02:25:03,541 --> 02:25:05,750 ♪ Better get ready now 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2203 02:25:06,625 --> 02:25:08,875 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Get ready now ♪ 2204 02:25:08,958 --> 02:25:11,125 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Are you ready for it? ♪ 2205 02:25:11,208 --> 02:25:13,458 - ♪ Ooh ♪ - ♪ It's 'bout to go down ♪ 2206 02:25:13,541 --> 02:25:15,750 - ♪ Ooh, ooh ♪ - ♪ Are you ready for it? ♪ 2207 02:25:15,833 --> 02:25:18,166 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Get ready now ♪ 2208 02:25:18,250 --> 02:25:20,291 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Are you ready for it? ♪ 2209 02:25:20,375 --> 02:25:22,541 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Better get ready now ♪ 2210 02:25:22,625 --> 02:25:24,125 ♪ 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2211 02:25:24,208 --> 02:25:26,250 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2212 02:25:26,333 --> 02:25:28,583 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2213 02:25:28,666 --> 02:25:30,875 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2214 02:25:30,958 --> 02:25:33,166 ♪ Ooh, ooh ♪ 2215 02:25:33,250 --> 02:25:35,458 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2216 02:25:35,541 --> 02:25:37,750 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2217 02:25:37,833 --> 02:25:39,958 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ - ♪ Ooh ♪ 2218 02:25:40,041 --> 02:25:43,000 ♪ Better get ready now 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2219 02:25:43,083 --> 02:25:47,791 ♪ Oh, we of pure and beauteous hearts ♪ 2220 02:25:47,875 --> 02:25:52,583 ♪ Our goodness shall not wane ♪ 2221 02:25:52,666 --> 02:25:55,000 ♪ With grace and poise ♪ 2222 02:25:55,083 --> 02:25:57,375 ♪ Our weapon of choice ♪ 2223 02:25:57,458 --> 02:26:02,208 ♪ Our goals, we shall attain ♪ 2224 02:26:02,291 --> 02:26:04,625 ♪ To find true love ♪ 2225 02:26:04,708 --> 02:26:07,000 ♪ And win our prince ♪ 2226 02:26:07,083 --> 02:26:11,791 ♪ Bring honor to his name ♪ 2227 02:26:11,875 --> 02:26:16,500 ♪ The princesses of Good are we ♪ 2228 02:26:16,583 --> 02:26:18,458 ♪ So proudly ♪ 2229 02:26:18,541 --> 02:26:24,375 ♪ We proclaim ♪ 159946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.