All language subtitles for The.Retaliators.2022.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:36,574 --> 00:00:40,411 When do the sins of a good man 1 00:00:40,446 --> 00:00:41,577 make him bad? 2 00:00:44,351 --> 00:00:47,253 I guess it all comes down to choices. 3 00:00:50,819 --> 00:00:54,491 They say justice doesn't come easy... 4 00:00:57,892 --> 00:00:59,826 in an unjust world. 5 00:01:04,239 --> 00:01:06,800 Sometimes... 6 00:01:06,835 --> 00:01:10,606 If you're lucky... 7 00:01:10,641 --> 00:01:12,476 evil can be destroyed. 8 00:01:16,185 --> 00:01:17,646 But sometimes... 9 00:01:21,883 --> 00:01:24,554 Maybe it's better to keep evil alive. 10 00:02:23,780 --> 00:02:26,616 ♪ Sick and tired of the bottom Need a better view ♪ 11 00:02:26,651 --> 00:02:29,355 ♪ Got me looking round my circle, is it bullet proof ♪ 12 00:02:29,390 --> 00:02:31,786 ♪ Sometimes I think until I go insane ♪ 13 00:02:31,821 --> 00:02:35,460 ♪ Can I even trust somebody with the same last name? ♪ 14 00:02:35,495 --> 00:02:37,759 ♪ When it's over, it's over, it's over ♪ 15 00:02:37,794 --> 00:02:40,564 ♪ It's over ♪ 16 00:02:40,599 --> 00:02:42,830 ♪ I'm watching all the moves you make ♪ 17 00:02:42,865 --> 00:02:45,470 ♪ Can't turn back now, it's too late ♪ 18 00:02:45,505 --> 00:02:48,473 ♪ Checkmate, there's no defending ♪ 19 00:02:48,508 --> 00:02:50,805 ♪ This is the start of the ending ♪ 20 00:02:52,842 --> 00:02:54,809 Ever heard of a GPS? 21 00:02:54,844 --> 00:02:56,481 This road to the left is unlisted, 22 00:02:56,516 --> 00:02:59,418 but it looks like if we take it down a few miles, 23 00:02:59,453 --> 00:03:01,552 it'll actually take us back to the highway. 24 00:03:01,587 --> 00:03:04,753 So you're taking me to slaughter? 25 00:03:04,788 --> 00:03:05,919 Nice. 26 00:03:05,954 --> 00:03:07,690 I mean, what choice do I have? 27 00:03:07,725 --> 00:03:10,561 If we turn back now, we're going to lose a whole day. 28 00:03:10,596 --> 00:03:12,695 ♪ When it's over, it's over, it's over ♪ 29 00:03:12,730 --> 00:03:14,598 ♪ It's over ♪ 30 00:03:14,633 --> 00:03:17,271 ♪ I'm watching all the moves you make ♪ 31 00:03:17,306 --> 00:03:19,669 ♪ Can't turn back now, it's too late ♪ 32 00:03:19,704 --> 00:03:22,408 ♪ Checkmate, there's no defending ♪ 33 00:03:22,443 --> 00:03:24,938 ♪ This is the start of the ending ♪ 34 00:03:47,435 --> 00:03:48,435 Damn it. 35 00:04:30,874 --> 00:04:32,544 Oh... 36 00:04:50,531 --> 00:04:51,531 Erica? 37 00:04:52,599 --> 00:04:53,599 Erica. 38 00:05:00,706 --> 00:05:01,706 Erica? 39 00:06:06,068 --> 00:06:07,474 We have to get out of here. 40 00:06:07,509 --> 00:06:08,552 There's fucking zombies out there! 41 00:06:08,576 --> 00:06:09,806 Those aren't zombies. 42 00:06:09,841 --> 00:06:11,137 Ah! 43 00:06:38,166 --> 00:06:43,202 The breach, the chasm... 44 00:06:43,237 --> 00:06:46,876 Between you and nothingness. 45 00:06:46,911 --> 00:06:49,681 I can feel you when I breathe. 46 00:06:49,716 --> 00:06:51,617 I gasp, I choke. 47 00:06:53,918 --> 00:06:56,688 I can still smell the rain, the fiery exhaust. 48 00:06:58,593 --> 00:06:59,889 You're lost. 49 00:06:59,924 --> 00:07:03,794 I'm beaten. Broken. 50 00:07:04,962 --> 00:07:08,766 And scarred, a lost limb. 51 00:07:08,801 --> 00:07:11,769 It will never come back. 52 00:07:11,804 --> 00:07:14,673 It will always feel attached... 53 00:08:05,352 --> 00:08:07,154 I have... I have a memory. 54 00:08:09,224 --> 00:08:10,729 It haunts me a little bit. 55 00:08:12,799 --> 00:08:14,535 I was ten years old and... 56 00:08:17,067 --> 00:08:19,166 My mom, she was still alive at that time. 57 00:08:22,611 --> 00:08:23,874 I think she was upstairs. 58 00:08:25,944 --> 00:08:29,880 But when I came home and opened the door, 59 00:08:29,915 --> 00:08:34,016 a small red sparrow flew through and... 60 00:09:00,341 --> 00:09:01,780 But it just... 61 00:09:03,850 --> 00:09:06,246 It just kept flying into the window until it, um... 62 00:09:09,955 --> 00:09:11,185 Until it just broke its neck. 63 00:09:12,386 --> 00:09:15,794 You're not a sparrow, Sarah. 64 00:09:15,829 --> 00:09:17,994 You can see the open door. 65 00:09:22,902 --> 00:09:26,640 The only person that you can heal is you. 66 00:09:33,242 --> 00:09:38,784 ♪ Silent night, holy night ♪ 67 00:09:38,819 --> 00:09:40,412 Wow. Would you look at that? 68 00:09:40,447 --> 00:09:42,249 Courtney's going tomorrow night, too. 69 00:09:42,284 --> 00:09:44,328 Oh, Beth, can you imagine what it's like to have a dad 70 00:09:44,352 --> 00:09:45,725 who lets you actually do things? 71 00:09:45,760 --> 00:09:47,760 Crazy thought. 72 00:09:47,795 --> 00:09:49,223 Like, how could you want to miss out 73 00:09:49,258 --> 00:09:51,357 on my world famous potato skins anyway? 74 00:09:51,392 --> 00:09:53,161 - It's just one dinner. - Oh, no, no, no, no. 75 00:09:53,196 --> 00:09:55,031 It's not just one dinner, honey. 76 00:09:55,066 --> 00:09:57,836 It's the traditional Bishop family Christmas Eve dinner. 77 00:09:57,871 --> 00:09:59,167 Can we got the stuffy now? 78 00:09:59,202 --> 00:10:01,807 Oh, yeah, yeah, yeah. Go grab it, honey. 79 00:10:01,842 --> 00:10:04,073 - Dad? - Yes. 80 00:10:04,108 --> 00:10:07,747 Do you realize that I'm the only senior with no car, 81 00:10:07,782 --> 00:10:11,443 no boyfriend, and a 10:00 curfew? 82 00:10:11,478 --> 00:10:13,412 Sounds like you got one smart dad. 83 00:10:13,447 --> 00:10:14,952 Ha ha ha ha. 84 00:10:14,987 --> 00:10:16,448 Dad, it's not funny. I'm serious. 85 00:10:16,483 --> 00:10:17,757 Why can't I just go? 86 00:10:17,792 --> 00:10:18,835 What happened to our deal, huh? 87 00:10:18,859 --> 00:10:20,386 What deal? 88 00:10:20,421 --> 00:10:22,234 That you weren't going to get all grown up on me 89 00:10:22,258 --> 00:10:24,995 without my permission. 90 00:10:25,030 --> 00:10:26,194 Whatever, thank you. 91 00:10:28,363 --> 00:10:31,870 Hey. Wow. That's so cool, honey. Little guy's going to love that. 92 00:10:31,905 --> 00:10:34,004 Let's pick out some cool wrapping paper, too, huh? 93 00:10:34,039 --> 00:10:36,039 Can't we just give it to them like this? 94 00:10:36,074 --> 00:10:39,174 A present is not a present until it's wrapped. 95 00:10:39,209 --> 00:10:40,209 You can't just take it. 96 00:10:40,243 --> 00:10:41,946 It's over here. 97 00:10:41,981 --> 00:10:43,882 That's our tree. You can't just take our tree. 98 00:10:43,917 --> 00:10:45,213 What's your problem, dude? 99 00:10:45,248 --> 00:10:48,315 Hey. What's going on, honey? 100 00:10:48,350 --> 00:10:50,768 I was just standing on my phone, and that guy, he just dragged 101 00:10:50,792 --> 00:10:52,272 the tree away from me like it was his. 102 00:10:55,863 --> 00:10:57,390 - Okay. - Excuse me, sir. 103 00:10:57,425 --> 00:10:58,996 You made a mistake. That's our tree. 104 00:11:02,001 --> 00:11:03,374 Hey, look, I don't want any trouble. 105 00:11:03,398 --> 00:11:06,971 Hey, is your name on the tag, or does it say 106 00:11:07,006 --> 00:11:09,141 I'm for sale for 50 bucks? 107 00:11:12,209 --> 00:11:13,747 Hey, pal, look. 108 00:11:13,782 --> 00:11:14,880 I'm not your pal. 109 00:11:28,258 --> 00:11:30,929 19, 20. 110 00:11:30,964 --> 00:11:32,832 Daddy's tougher than the Hulk! 111 00:11:32,867 --> 00:11:34,966 Keep counting, you. 112 00:11:35,001 --> 00:11:36,979 You mean the same tough guy who's wanted a motorcycle 113 00:11:37,003 --> 00:11:39,971 his entire life but wimps out every time he goes to get one? 114 00:11:42,107 --> 00:11:47,110 What you call being a wimp, I call being practical. 115 00:11:47,145 --> 00:11:50,146 Just like how we practically got the Christmas tree we wanted. 116 00:11:52,480 --> 00:11:54,986 You won't become a teenager, right, Freckles? 117 00:11:55,021 --> 00:11:56,757 Absolutely not. 118 00:12:16,977 --> 00:12:18,273 - Hey, you. - Hi. 119 00:12:18,308 --> 00:12:20,440 So, uh... 120 00:12:20,475 --> 00:12:22,145 Still upset about this morning? 121 00:12:22,180 --> 00:12:24,884 Mmm... I mean, I just don't understand, like, 122 00:12:24,919 --> 00:12:26,292 why do you do all those push ups and stuff 123 00:12:26,316 --> 00:12:28,019 if you can't even defend your daughters? 124 00:12:28,054 --> 00:12:29,394 So you think I should have just punched the guy out 125 00:12:29,418 --> 00:12:31,088 in the middle of the Christmas tree lot? 126 00:12:31,123 --> 00:12:33,090 Oh, my God. That is not what I just said. 127 00:12:33,125 --> 00:12:34,586 I'm just saying, Dad. 128 00:12:34,621 --> 00:12:37,391 You watch Die Hard, what, every day? 129 00:12:37,426 --> 00:12:41,131 What do you think, Bruce... whatever his name is, would do? 130 00:12:41,166 --> 00:12:43,529 '80s action heroes, they solve problems 131 00:12:43,564 --> 00:12:46,136 with violence and one liners. 132 00:12:46,171 --> 00:12:47,907 You know, real life doesn't work that way. 133 00:12:47,942 --> 00:12:49,568 Got it. Noted. 134 00:12:49,603 --> 00:12:53,077 I'm thinking I may actually address it in my sermon tonight. 135 00:12:53,112 --> 00:12:54,881 Dad, no. Daddy, please. 136 00:12:54,916 --> 00:12:56,421 No, you can not talk about me in your sermon. 137 00:12:56,445 --> 00:12:59,248 I forgot to tell you, you can go to the party tonight. 138 00:12:59,283 --> 00:13:01,415 Oh my God, really? 139 00:13:01,450 --> 00:13:02,548 Thank you. Thank you. 140 00:13:02,583 --> 00:13:04,517 If you're home by 11:30. 141 00:13:04,552 --> 00:13:06,387 Okay? Yeah, 11:30. No problem. 142 00:13:06,422 --> 00:13:08,136 All right? You're not back by the time Santa shows up, 143 00:13:08,160 --> 00:13:09,390 no presents for you. 144 00:13:09,425 --> 00:13:11,425 Okay. 145 00:13:11,460 --> 00:13:12,624 - 11:30. - Yes. 146 00:13:12,659 --> 00:13:14,296 I'll be here. Thank you. 147 00:13:14,331 --> 00:13:15,396 You're welcome. 148 00:13:15,431 --> 00:13:19,103 ♪ Whoa ♪ 149 00:13:19,138 --> 00:13:23,239 ♪ The scars that I'm hiding, scars that I'm hiding ♪ 150 00:13:23,274 --> 00:13:27,441 ♪ So cold ♪ 151 00:13:27,476 --> 00:13:32,017 ♪ Scars that I'm hiding, scars that I'm hiding ♪ 152 00:13:32,052 --> 00:13:33,348 Wow. 153 00:13:36,419 --> 00:13:38,089 How about that, huh? 154 00:13:41,655 --> 00:13:43,391 Don't be surprised if I show up 155 00:13:43,426 --> 00:13:45,459 to next week's service with blue hair, all right? 156 00:13:47,232 --> 00:13:51,003 Before we wrap up this service, 157 00:13:51,038 --> 00:13:53,302 I'd like to share a personal story 158 00:13:53,337 --> 00:13:55,073 that happened yesterday. 159 00:13:55,108 --> 00:13:58,208 My girls and I, we were out shopping for our tree. 160 00:14:00,641 --> 00:14:03,246 Picking up a few presents. 161 00:14:03,281 --> 00:14:06,480 Nothing like last minute, right? 162 00:14:06,515 --> 00:14:11,056 I leave Sarah in line to pay for the tree 163 00:14:11,091 --> 00:14:13,652 while Rebecca and I go pick up a few more gifts. 164 00:14:13,687 --> 00:14:17,293 We look back 165 00:14:17,328 --> 00:14:20,395 and we see a man 166 00:14:20,430 --> 00:14:23,266 has claimed our tree as his. 167 00:14:25,633 --> 00:14:27,567 I tried talking to him. 168 00:14:27,602 --> 00:14:29,140 Hey, pal, look... 169 00:14:29,175 --> 00:14:30,273 I'm not your pal. 170 00:14:37,249 --> 00:14:39,150 Sarah's eyes say to me, 171 00:14:39,185 --> 00:14:43,484 "Dad, aren't you going to do something?" 172 00:14:45,521 --> 00:14:47,719 So I did. 173 00:14:47,754 --> 00:14:49,193 I did do something. 174 00:14:53,661 --> 00:14:55,001 Merry Christmas. 175 00:15:00,767 --> 00:15:02,239 I know, I know. 176 00:15:02,274 --> 00:15:05,011 Not exactly a one liner worthy of Rambo 177 00:15:05,046 --> 00:15:07,706 or the Terminator. 178 00:15:09,314 --> 00:15:10,654 Should I have knocked him on his butt 179 00:15:10,678 --> 00:15:12,243 in the middle of the Christmas tree lot? 180 00:15:15,320 --> 00:15:17,617 Luke 18, verse three. 181 00:15:17,652 --> 00:15:21,489 Here is a parable about a woman 182 00:15:21,524 --> 00:15:24,591 seeking vengeance for a wrongdoer 183 00:15:24,626 --> 00:15:29,332 who victimized her and then escaped justice. 184 00:15:29,367 --> 00:15:33,039 "Avenge me of mine adversary." 185 00:15:33,074 --> 00:15:36,504 Day and night, she begs this judge. 186 00:15:36,539 --> 00:15:38,110 But Jesus tells us... 187 00:15:39,575 --> 00:15:43,016 "When a sinner goes unpunished, 188 00:15:43,051 --> 00:15:47,020 "he is only free from man's law." 189 00:15:51,455 --> 00:15:53,719 "When man's law fails..." 190 00:15:55,690 --> 00:15:57,294 "God's law prevails." 191 00:16:02,367 --> 00:16:06,204 So I leave you all with one last word 192 00:16:06,239 --> 00:16:10,373 to any of us seeking justice in a world 193 00:16:10,408 --> 00:16:11,440 where it's lacking. 194 00:16:14,181 --> 00:16:17,578 Trust not in the sword, 195 00:16:17,613 --> 00:16:19,745 but in the grace of our Lord. 196 00:16:41,505 --> 00:16:42,669 Anybody here? 197 00:16:48,677 --> 00:16:49,677 Yo. 198 00:16:53,319 --> 00:16:54,384 You here? 199 00:16:56,652 --> 00:16:57,652 Hello? 200 00:17:06,167 --> 00:17:07,397 Hello? 201 00:17:12,569 --> 00:17:14,107 Yo, hey, man. 202 00:17:18,212 --> 00:17:19,541 Yo. You in there? 203 00:17:19,576 --> 00:17:20,740 Yo! 204 00:17:36,758 --> 00:17:37,823 Don't touch my car. 205 00:17:40,564 --> 00:17:43,301 Fuck. Trying to give me a heart attack? 206 00:17:47,439 --> 00:17:49,505 You want to fucking go right now, motherfucker? 207 00:17:49,540 --> 00:17:51,111 Let's go. 208 00:17:55,282 --> 00:17:57,546 I was just fucking with you, man. 209 00:17:57,581 --> 00:17:59,713 I'm glad we're doing this. 210 00:17:59,748 --> 00:18:01,319 But, hey, I get it. 211 00:18:01,354 --> 00:18:03,156 You're a, "You can fuck my old lady, 212 00:18:03,191 --> 00:18:05,653 "but stay the fuck away from my wheels" kind of guy. 213 00:18:05,688 --> 00:18:07,688 I can dig it. 214 00:18:07,723 --> 00:18:09,789 Sorry I'm late. 215 00:18:09,824 --> 00:18:12,198 Break number seven. You believe that? 216 00:18:13,927 --> 00:18:16,301 Boom, ah! 217 00:18:16,336 --> 00:18:20,437 The bitch is I keep re-breaking the fucker over and over. 218 00:18:25,411 --> 00:18:26,411 Yeah. 219 00:18:29,382 --> 00:18:32,944 All right, well, let's do this. 220 00:18:32,979 --> 00:18:36,519 Hey, man, if you had told me that one day 221 00:18:36,554 --> 00:18:39,687 our clubs would have been doing business together, 222 00:18:39,722 --> 00:18:41,491 I'd have never fucking believed it. 223 00:18:46,267 --> 00:18:48,300 Look at this shit, man. 224 00:18:48,335 --> 00:18:51,864 White as Snow White's ass cheeks. 225 00:18:51,899 --> 00:18:52,931 Mmm. 226 00:18:55,408 --> 00:18:59,773 Oh, hey, you're Vic's brother, right? 227 00:18:59,808 --> 00:19:01,808 Oh, yeah, man. 228 00:19:01,843 --> 00:19:03,678 I've heard stories, man. 229 00:19:03,713 --> 00:19:05,779 You are one crazy fuck! 230 00:19:07,717 --> 00:19:09,189 Whew! 231 00:19:13,657 --> 00:19:15,426 You brought money, right? 232 00:19:25,834 --> 00:19:26,834 Here you go, kid. 233 00:19:39,584 --> 00:19:41,749 Hey, if I didn't have a busted ham hock, 234 00:19:41,784 --> 00:19:43,685 I'd be happy to reach in there, chief. 235 00:19:49,429 --> 00:19:50,593 You want to do me a favor and 236 00:19:50,628 --> 00:19:52,397 hand me the fucking loot, sunshine? 237 00:19:54,434 --> 00:19:57,369 Oh, I get it. 238 00:19:57,404 --> 00:20:00,636 You just want a good look at my ass, huh? 239 00:20:00,671 --> 00:20:01,637 All right, man. 240 00:20:01,672 --> 00:20:03,441 Whatever turns your wheels. 241 00:20:07,513 --> 00:20:11,680 Oh! Ah! 242 00:20:13,849 --> 00:20:15,420 No! Ah! 243 00:20:17,952 --> 00:20:19,919 Ah! 244 00:20:23,892 --> 00:20:27,894 Oh! 245 00:20:35,475 --> 00:20:38,707 Get off of me, fucking piece of shit! 246 00:20:38,742 --> 00:20:40,808 Get off me! 247 00:20:57,629 --> 00:20:59,596 And it really is special, though. 248 00:20:59,631 --> 00:21:02,863 When you guys come out, you're the ones who add to it. 249 00:21:02,898 --> 00:21:04,502 Oh, hey, hon. 250 00:21:04,537 --> 00:21:07,439 Excuse me, guys. One minute. Hi. 251 00:21:07,474 --> 00:21:09,969 Well, thanks for not bringing me up today. 252 00:21:10,004 --> 00:21:12,345 Hey, you need to put gas in the car, okay? 253 00:21:12,380 --> 00:21:14,974 Fill it up all the way. 254 00:21:17,649 --> 00:21:19,946 Hey. 11:30. 255 00:21:19,981 --> 00:21:21,013 11:30. 256 00:22:13,936 --> 00:22:16,508 Ah, fuck! 257 00:22:16,543 --> 00:22:18,873 Fucking bitch! 258 00:22:19,975 --> 00:22:20,975 Fuck. 259 00:22:34,990 --> 00:22:36,660 Come on, come on, Dad. Come on. 260 00:22:36,695 --> 00:22:37,695 Oh, sorry. 261 00:22:42,569 --> 00:22:43,667 - Hey. - Dad. 262 00:22:43,702 --> 00:22:44,702 Miss me already, huh? 263 00:22:44,736 --> 00:22:46,604 No, Dad. 264 00:22:46,639 --> 00:22:48,452 I stopped at the gas station before the party, and, um. 265 00:22:48,476 --> 00:22:50,014 And there was this guy there and I had to pepper spray him. 266 00:22:50,038 --> 00:22:51,884 - What? You had to... - And he's following me now. 267 00:22:51,908 --> 00:22:53,479 Someone's following you? 268 00:22:53,514 --> 00:22:54,994 Yes, yes, he's following me right now. 269 00:23:01,016 --> 00:23:02,656 Dad, I'm really scared, he's following me. 270 00:23:05,559 --> 00:23:06,657 Come on. 271 00:23:06,692 --> 00:23:08,087 I think he's going to hurt me. 272 00:23:08,122 --> 00:23:09,165 Where are you? Are you near the party? 273 00:23:09,189 --> 00:23:11,057 Where are you? 274 00:23:11,092 --> 00:23:13,466 I'm on Bridge Pardley road. Please, I need you to help me. 275 00:23:13,501 --> 00:23:15,468 - Sarah! - Dad! 276 00:23:36,282 --> 00:23:37,754 Get away from me! 277 00:23:37,789 --> 00:23:38,755 Don't... 278 00:23:38,790 --> 00:23:39,756 Ah! 279 00:23:39,791 --> 00:23:40,791 Get off! 280 00:23:42,695 --> 00:23:44,464 Help! 281 00:23:46,226 --> 00:23:47,962 Help me! 282 00:23:47,997 --> 00:23:50,096 Look at me. Look at me! 283 00:23:50,131 --> 00:23:52,032 Look at me! 284 00:23:52,067 --> 00:23:54,738 I'm not going to tell anyone! 285 00:23:56,742 --> 00:23:58,038 Hey. 286 00:23:58,073 --> 00:24:00,238 Hey! Hey! 287 00:24:00,273 --> 00:24:02,680 Help! Please, please. 288 00:24:02,715 --> 00:24:03,681 Please. 289 00:24:03,716 --> 00:24:05,947 No! 290 00:24:07,247 --> 00:24:10,655 Daddy! Help me! 291 00:24:10,690 --> 00:24:13,185 Somebody help! No! 292 00:24:13,220 --> 00:24:15,187 Help me! 293 00:24:27,740 --> 00:24:29,773 ♪ 294 00:24:51,929 --> 00:24:54,292 My daughter called me said she was here. 295 00:24:54,327 --> 00:24:55,898 - What's your name? - John Bishop. 296 00:24:58,804 --> 00:25:01,332 Mr. Bishop? Mr. Bishop! 297 00:25:01,367 --> 00:25:03,642 - No! No! - Hold him. 298 00:25:03,677 --> 00:25:06,876 No! No! 299 00:25:23,928 --> 00:25:26,324 Ripped from life's embrace. 300 00:25:29,098 --> 00:25:33,199 The space in my soul, stolen. 301 00:25:39,372 --> 00:25:43,781 Spiritual death is nothing else than alienation of the soul 302 00:25:43,816 --> 00:25:45,079 from God. 303 00:25:47,248 --> 00:25:49,721 Lead me not into temptation... 304 00:25:54,420 --> 00:25:56,222 But deliver me from evil. 305 00:26:14,209 --> 00:26:15,648 How's your brother in law doing? 306 00:26:17,850 --> 00:26:19,718 His knees must be raw. 307 00:26:19,753 --> 00:26:21,993 He's been upstairs praying next to Sarah's bed all night. 308 00:26:24,450 --> 00:26:26,824 The whole town is here for him. 309 00:26:26,859 --> 00:26:27,990 And Rebecca. 310 00:26:36,033 --> 00:26:37,033 Ma'am. 311 00:26:42,776 --> 00:26:43,776 Johnny. 312 00:26:44,910 --> 00:26:45,910 What? 313 00:26:48,815 --> 00:26:49,815 Mr. Bishop. 314 00:26:52,918 --> 00:26:54,984 Detective Sawyer. 315 00:26:55,019 --> 00:26:57,723 You can call me Jed. 316 00:26:57,758 --> 00:26:59,692 I'm sorry about your loss, Pastor. 317 00:26:59,727 --> 00:27:03,124 I won't bother you with any more words of comfort. 318 00:27:03,159 --> 00:27:04,159 Excuse me? 319 00:27:05,964 --> 00:27:07,865 Well, I'm acquainted with this sort of hurt, 320 00:27:07,900 --> 00:27:09,262 you could say. 321 00:27:09,297 --> 00:27:12,001 I know the futility. 322 00:27:12,036 --> 00:27:13,431 I'd prefer to get down to business, 323 00:27:13,466 --> 00:27:14,773 if that's okay with you. 324 00:27:16,502 --> 00:27:19,173 Let's have a seat. 325 00:27:19,208 --> 00:27:21,912 The report I got here says when you spoke 326 00:27:21,947 --> 00:27:25,311 with your daughter, she said she was being chased. 327 00:27:25,346 --> 00:27:28,215 She say anything else? 328 00:27:28,250 --> 00:27:31,152 Old's black muscle car. 329 00:27:31,187 --> 00:27:32,725 That makes sense to you? 330 00:27:32,760 --> 00:27:35,354 No. Tell me you have a lead or something. 331 00:27:45,432 --> 00:27:48,939 Mr. Bishop, I don't think this was a case of road rage. 332 00:27:51,141 --> 00:27:53,878 Sarah was found with her hands zip-tied to the steering wheel. 333 00:28:13,867 --> 00:28:15,801 I'm sorry. 334 00:28:15,836 --> 00:28:17,099 Who would do this? 335 00:28:20,236 --> 00:28:21,499 She was just a kid. 336 00:28:26,275 --> 00:28:28,011 She was just a kid. 337 00:28:35,482 --> 00:28:38,186 I promise you, I will find who's responsible for this. 338 00:28:38,221 --> 00:28:39,451 I'm going to look, too. 339 00:28:39,486 --> 00:28:41,959 That's not a good idea, Mr. Bishop. 340 00:28:41,994 --> 00:28:43,895 It's probably best if you go, Detective. 341 00:29:00,309 --> 00:29:01,946 I'll be in touch. 342 00:29:06,084 --> 00:29:07,149 Ma'am. 343 00:29:45,222 --> 00:29:48,058 Up making her way around the bar, Snowflake. 344 00:29:53,395 --> 00:29:56,363 Remember, don't forget tip our beautiful bartenders. 345 00:30:10,148 --> 00:30:11,114 What's up? 346 00:30:11,149 --> 00:30:13,479 Hey, job done and some. 347 00:30:13,514 --> 00:30:15,448 Let me talk to Vic. 348 00:30:21,555 --> 00:30:24,226 Hey, Vic, it's Ram. 349 00:30:24,261 --> 00:30:25,557 You want to take this, trust me. 350 00:30:28,936 --> 00:30:31,596 I got the crystal and the cash. 351 00:30:31,631 --> 00:30:35,567 Now they know exactly who's running this zip code. 352 00:30:35,602 --> 00:30:37,272 Meet you at the bar tomorrow. 353 00:30:37,307 --> 00:30:38,504 Noon. 354 00:30:41,113 --> 00:30:42,343 Woo! 355 00:30:50,089 --> 00:30:53,024 You should come over. I'll grab a couple cases of beer. 356 00:30:53,059 --> 00:30:54,421 James left that bottle of tequila 357 00:30:54,456 --> 00:30:56,357 from last weekend, so we can definitely 358 00:30:56,392 --> 00:30:58,293 have a party, dude, just let me know. 359 00:30:58,328 --> 00:30:59,943 Yeah, dude, ping pong's going to be sweet. 360 00:30:59,967 --> 00:31:02,033 It'll be fucking awesome. Can't wait. 361 00:31:02,068 --> 00:31:03,628 Yeah, for sure, man. Hey, hold on a sec. 362 00:31:03,663 --> 00:31:05,333 Pump number? 363 00:31:05,368 --> 00:31:08,567 I'm talking to all the gas stations near downtown. 364 00:31:08,602 --> 00:31:10,536 Two nights ago. 365 00:31:10,571 --> 00:31:13,143 She was in a gray Mercedes between eight and 9 p.m. 366 00:31:13,178 --> 00:31:14,144 You remember her? 367 00:31:14,179 --> 00:31:15,981 Look, man, let me call you back. 368 00:31:16,016 --> 00:31:17,213 I don't fucking know, man. 369 00:31:17,248 --> 00:31:18,214 She looks cute, though. 370 00:31:18,249 --> 00:31:20,084 Who looks cute? 371 00:31:20,119 --> 00:31:21,998 Can I see you're surveillance footage from two days ago? 372 00:31:22,022 --> 00:31:24,649 - Easy there S.V.U. - Hey, you got a warrant? 373 00:31:24,684 --> 00:31:26,057 You got a warrant? 374 00:31:30,492 --> 00:31:31,964 I'm going to need to see those tapes. 375 00:31:34,067 --> 00:31:35,132 Get the tapes. 376 00:31:35,167 --> 00:31:37,629 ♪ 377 00:32:56,281 --> 00:32:57,643 What's the trouble, Officer? 378 00:32:59,746 --> 00:33:01,317 Ah! 379 00:33:21,669 --> 00:33:23,339 - Hey, Jimmy! - What's up, boys? 380 00:33:23,374 --> 00:33:24,516 Hey, man, you seen Vic's brother? 381 00:33:24,540 --> 00:33:26,507 Can't say I have, boss. 382 00:33:26,542 --> 00:33:27,772 I fucking told him, man. 383 00:33:27,807 --> 00:33:29,609 Otto's going to be fucking pissed. 384 00:33:29,644 --> 00:33:32,381 Unfucking believable. 385 00:33:33,516 --> 00:33:34,581 He's just gone. 386 00:33:36,651 --> 00:33:37,683 No one's seen him. 387 00:33:40,292 --> 00:33:41,621 No. It's all gone dark. 388 00:33:41,656 --> 00:33:44,756 You're telling me... 389 00:33:44,791 --> 00:33:47,264 You can't find... 390 00:33:47,299 --> 00:33:49,266 your own brother? 391 00:33:57,276 --> 00:33:59,243 Look harder. 392 00:34:11,389 --> 00:34:12,817 You seen my keys? 393 00:34:12,852 --> 00:34:15,358 Johnny, you shouldn't be driving right now. 394 00:34:15,393 --> 00:34:16,557 I had them. 395 00:34:19,463 --> 00:34:20,858 You had them, I think. 396 00:34:20,893 --> 00:34:22,695 Johnny, this isn't you. You're scaring me. 397 00:34:22,730 --> 00:34:25,434 Just... Just let the police do their job, okay? You need sleep. 398 00:34:25,469 --> 00:34:26,798 What I need 399 00:34:26,833 --> 00:34:29,570 is to find out who did this to my daughter. 400 00:34:31,574 --> 00:34:34,278 Daddy, are you okay? 401 00:34:40,187 --> 00:34:41,384 Baby... 402 00:34:44,290 --> 00:34:45,784 Baby, what are you doing up? 403 00:34:45,819 --> 00:34:47,225 I had a nightmare. 404 00:34:49,262 --> 00:34:52,494 Remember what we talked about, honey. 405 00:34:52,529 --> 00:34:53,792 When you're in nightmares, 406 00:34:53,827 --> 00:34:55,277 you have to change the channel, right? 407 00:34:55,301 --> 00:34:57,598 I already tried. 408 00:34:57,633 --> 00:34:58,698 Will you lay next to me? 409 00:35:00,933 --> 00:35:01,933 When I get back. 410 00:35:08,809 --> 00:35:10,281 Where are you going? 411 00:35:10,316 --> 00:35:12,250 You don't need to worry about that. 412 00:35:27,960 --> 00:35:31,830 ♪ Another sun sets down behind me ♪ 413 00:35:31,865 --> 00:35:35,471 ♪ Another day comes crashing in ♪ 414 00:35:35,506 --> 00:35:39,376 ♪ There's a whispering wind that's blowing ♪ 415 00:35:39,411 --> 00:35:42,973 ♪ There's a storm that's closing in ♪ 416 00:35:43,008 --> 00:35:46,746 ♪ I can hear the trains, they're rolling ♪ 417 00:35:46,781 --> 00:35:50,420 ♪ To a place I've never been ♪ 418 00:35:50,455 --> 00:35:54,457 ♪ And I can feel her breath beside me ♪ 419 00:35:54,492 --> 00:35:58,461 ♪ With an empty glass of gin ♪ 420 00:35:58,496 --> 00:36:01,893 ♪ As the darkness settles in ♪ 421 00:36:01,928 --> 00:36:05,732 ♪ I can hear her voice again ♪ 422 00:36:05,767 --> 00:36:11,309 ♪ I can hear your voice again ♪ 423 00:36:11,344 --> 00:36:15,346 ♪ Waiting for someone to save me ♪ 424 00:36:15,381 --> 00:36:20,516 ♪ Blinded by the sun ♪ 425 00:36:20,551 --> 00:36:23,321 ♪ You can take it away ♪ 426 00:36:23,356 --> 00:36:27,886 ♪ And the darkness settles in ♪ 427 00:36:27,921 --> 00:36:30,955 ♪ You can take it away ♪ 428 00:36:30,990 --> 00:36:34,926 ♪ And the darkness settles in ♪ 429 00:36:55,014 --> 00:36:56,486 Waiting for you. 430 00:37:07,334 --> 00:37:09,466 Come on, pick it up. Pick it up. 431 00:37:09,501 --> 00:37:10,764 Hit it like you mean it. 432 00:37:21,546 --> 00:37:24,382 You don't give in. 433 00:37:24,417 --> 00:37:25,515 You don't give up. 434 00:37:38,761 --> 00:37:40,497 Where's Vic? 435 00:37:40,532 --> 00:37:41,828 He's still looking. 436 00:37:41,863 --> 00:37:43,830 He should be sitting where you are right now. 437 00:37:50,806 --> 00:37:53,543 After a decade of bloodshed with the Fallen Angels, 438 00:37:53,578 --> 00:37:56,447 I arranged the first truce in our club's history. 439 00:37:56,482 --> 00:37:58,350 You want to know why? 440 00:37:58,385 --> 00:37:59,879 To keep the noise down. 441 00:38:01,784 --> 00:38:03,949 I asked you to handle a very simple meet. 442 00:38:06,954 --> 00:38:09,757 Sample the crystal. 443 00:38:09,792 --> 00:38:13,024 Start a working relationship. 444 00:38:13,059 --> 00:38:17,699 And Vic sends in his brother. 445 00:38:17,734 --> 00:38:20,603 - Otto... - Shh. 446 00:38:22,838 --> 00:38:26,037 I just got off the phone with their president. 447 00:38:26,072 --> 00:38:29,711 He says one of their guys, Arlo, magically disappeared. 448 00:38:32,947 --> 00:38:36,421 They went to the meet to look for him. 449 00:38:36,456 --> 00:38:37,587 You know what they found? 450 00:38:43,661 --> 00:38:46,728 His wheelchair, broken in half. 451 00:38:51,097 --> 00:38:52,536 All his teeth in a pile. 452 00:38:54,936 --> 00:38:57,112 You know, what else seems to have just magically disappeared? 453 00:38:57,136 --> 00:39:01,644 My money, my crystal, and Vic's fucking brother. 454 00:39:01,679 --> 00:39:03,547 His fucking brother. 455 00:39:10,050 --> 00:39:12,457 Move your feet. 456 00:39:18,223 --> 00:39:20,630 You ready to fix this? 457 00:39:20,665 --> 00:39:21,972 The President just said that they're putting trackers 458 00:39:21,996 --> 00:39:25,162 in all the outgoing packages. 459 00:39:25,197 --> 00:39:27,637 They're forming a posse, 460 00:39:27,672 --> 00:39:31,069 calling in all the chapters from upstate tonight. 461 00:39:31,104 --> 00:39:33,709 They're on the way to pick up the tracker from the cathouse. 462 00:39:33,744 --> 00:39:36,811 I want you to intercept and pick it up before they do. 463 00:39:36,846 --> 00:39:38,153 They're always fucked up on their own shit, 464 00:39:38,177 --> 00:39:39,715 so you won't find much resistance. 465 00:39:39,750 --> 00:39:40,881 How about the truce? 466 00:39:40,916 --> 00:39:42,949 The truce got fucked 467 00:39:42,984 --> 00:39:45,182 the moment Vic sent his brother to the meet. 468 00:39:45,217 --> 00:39:47,822 We need to regain control of the situation, boys. 469 00:39:47,857 --> 00:39:49,791 That means we need to get the money, 470 00:39:49,826 --> 00:39:53,058 the crystal and Ram Kady before they do. 471 00:39:53,093 --> 00:39:54,961 No more playing nice. 472 00:39:54,996 --> 00:39:57,161 War is back on. Get out of here. 473 00:40:01,805 --> 00:40:03,904 And boys? 474 00:40:03,939 --> 00:40:05,202 Tell Vic... 475 00:40:11,210 --> 00:40:13,012 I want him to personally 476 00:40:13,047 --> 00:40:15,113 bring his brother to me... 477 00:40:17,722 --> 00:40:18,886 alive. 478 00:40:24,762 --> 00:40:26,498 Hey! 479 00:40:29,129 --> 00:40:31,063 Where am I? 480 00:40:35,201 --> 00:40:36,201 Where am I? 481 00:40:46,850 --> 00:40:47,981 Hey! 482 00:40:55,628 --> 00:40:58,563 Hello? 483 00:40:58,598 --> 00:40:59,762 Where am I? 484 00:41:02,294 --> 00:41:05,097 [distorted voice Your name is now number 21. 485 00:41:05,132 --> 00:41:06,296 Where am I? 486 00:41:11,237 --> 00:41:14,073 When you want to speak, say your name, then speak. 487 00:41:14,108 --> 00:41:16,108 You're crazy. 488 00:41:16,143 --> 00:41:17,241 Then say your name again. 489 00:41:17,276 --> 00:41:18,880 Fuck you! 490 00:41:25,218 --> 00:41:28,824 For example, you would say, 491 00:41:28,859 --> 00:41:33,631 "Number 21, fuck you, number 21." 492 00:41:35,063 --> 00:41:37,261 Turn on the fucking lights 493 00:41:37,296 --> 00:41:40,000 so I can rip your fucking throat out! 494 00:41:46,041 --> 00:41:50,241 Say your name, then speak, 495 00:41:50,276 --> 00:41:52,683 then say your name again. 496 00:41:56,656 --> 00:42:00,955 Number 21... 497 00:42:00,990 --> 00:42:04,354 turn on the fucking lights. 498 00:42:04,389 --> 00:42:05,762 Number 21. 499 00:42:09,999 --> 00:42:12,637 There we go. 500 00:42:14,366 --> 00:42:17,136 I'm gonna fucking kill you. 501 00:42:21,945 --> 00:42:24,616 You going to be okay at Aunt Jody's? 502 00:42:30,382 --> 00:42:31,920 I've got a present for you. 503 00:42:36,025 --> 00:42:41,292 I... I meant to give it to you... 504 00:42:41,327 --> 00:42:42,363 Christmas. 505 00:42:45,430 --> 00:42:46,902 It's beautiful. 506 00:42:49,676 --> 00:42:50,708 I can't accept this. 507 00:42:53,009 --> 00:42:55,108 Why not, honey? 508 00:42:55,143 --> 00:42:57,946 A present's not a present until it's wrapped. 509 00:43:02,348 --> 00:43:04,282 That's right. 510 00:43:04,317 --> 00:43:06,955 Well, then I promise you, 511 00:43:06,990 --> 00:43:10,255 I will have it wrapped by the time you get back, okay? 512 00:43:20,971 --> 00:43:22,773 Thank you. Okay? 513 00:43:22,808 --> 00:43:23,808 - Mm-hmm. - Okay. 514 00:43:27,208 --> 00:43:28,208 Wait! 515 00:43:35,755 --> 00:43:38,316 Just needed one more squeeze. 516 00:43:38,351 --> 00:43:41,121 Hmm. Me too, honey. 517 00:43:41,156 --> 00:43:42,156 Me too. 518 00:43:45,930 --> 00:43:48,733 Go. Come on, go. 519 00:44:07,017 --> 00:44:08,313 What's up, bro? 520 00:44:08,348 --> 00:44:11,085 The fuck? 521 00:44:27,334 --> 00:44:29,136 ♪ If the lions want war ♪ 522 00:44:29,171 --> 00:44:30,973 ♪ We gonna fight 'em till the battle ends ♪ 523 00:44:33,208 --> 00:44:35,175 ♪ The Tigers come running we gonna fight 'em ♪ 524 00:44:35,210 --> 00:44:36,374 ♪ Till the bloody end ♪ 525 00:44:38,983 --> 00:44:40,422 - ♪ When the elephants come... ♪ - Fuck! 526 00:44:40,446 --> 00:44:42,017 ♪ They gonna bow to my brethren ♪ 527 00:44:44,549 --> 00:44:45,955 ♪ Lock 'em in a cage ♪ 528 00:44:45,990 --> 00:44:47,759 Open your mouth. 529 00:44:47,794 --> 00:44:50,421 Fuck you. 530 00:44:50,456 --> 00:44:52,863 You got something we want. 531 00:44:52,898 --> 00:44:55,162 Where the fuck is Otto's tracker? 532 00:44:55,197 --> 00:44:58,033 Open your fucking mouth. 533 00:44:58,068 --> 00:45:02,367 I'm not scared of you, motherfucker. 534 00:45:02,402 --> 00:45:04,336 I don't know what you're fucking talk about. 535 00:45:04,371 --> 00:45:06,943 I don't know shit. 536 00:45:06,978 --> 00:45:08,043 Got it. 537 00:45:10,883 --> 00:45:12,289 ♪ We all been lost we all been called ♪ 538 00:45:12,313 --> 00:45:13,983 ♪ Everyone rise to a brethren code ♪ 539 00:45:14,018 --> 00:45:16,513 ♪ We got your back, we all been low ♪ 540 00:45:16,548 --> 00:45:19,758 ♪ Let's all rise to the brethren code ♪ 541 00:45:22,356 --> 00:45:23,927 Motherfucker. 542 00:45:36,139 --> 00:45:37,402 Yeah, atta girl. 543 00:46:08,435 --> 00:46:09,841 Scotch? 544 00:46:13,638 --> 00:46:14,638 Not a big drinker. 545 00:46:18,214 --> 00:46:19,851 Sure can't imagine a more appropriate day 546 00:46:19,886 --> 00:46:21,182 for a drink, John. 547 00:46:29,225 --> 00:46:30,994 I'm going to tell you about an opportunity 548 00:46:31,029 --> 00:46:32,029 I was once given. 549 00:46:33,933 --> 00:46:35,853 And I'm going to offer you that same opportunity. 550 00:46:37,035 --> 00:46:38,595 Then I said to her, I said, ma'am, 551 00:46:38,630 --> 00:46:41,565 do I sound like a 13-year-old girl to you? 552 00:46:41,600 --> 00:46:44,073 I did not buy a makeup case. 553 00:46:44,108 --> 00:46:46,240 And she says, "Well, sir, apparently you did." 554 00:46:46,275 --> 00:46:48,385 I say, "miss you've got no idea what's going on over here." 555 00:46:48,409 --> 00:46:50,640 Okay. I live with my wife, my two daughters. 556 00:46:50,675 --> 00:46:53,511 Okay? My MasterCard goes missing in the middle of the night. 557 00:46:53,546 --> 00:46:55,612 You know, I can guaran-fucking-tee you, 558 00:46:55,647 --> 00:46:58,120 I did not buy a makeup case. 559 00:46:58,155 --> 00:46:59,550 Unbelievable. 560 00:46:59,585 --> 00:47:01,068 So that's what I have to look forward to. 561 00:47:01,092 --> 00:47:02,531 Running the police department is easy. 562 00:47:02,555 --> 00:47:04,435 Keeping your house in order is a son of a bitch. 563 00:47:06,691 --> 00:47:07,866 Pee break. 564 00:47:12,631 --> 00:47:16,072 So, Jed, I got some news. 565 00:47:16,107 --> 00:47:18,668 What's up, Cap? 566 00:47:18,703 --> 00:47:20,604 Quinn Brady was granted early release today. 567 00:47:27,250 --> 00:47:31,153 Six fucking years. 568 00:47:31,188 --> 00:47:32,484 Unbelievable. 569 00:47:32,519 --> 00:47:33,519 It's the law. 570 00:47:38,294 --> 00:47:40,690 Who's Quinn Brady, cap? 571 00:47:40,725 --> 00:47:43,935 Piece of human trash rapist. 572 00:47:43,970 --> 00:47:45,970 Fucking animal kidnap random victims 573 00:47:46,005 --> 00:47:47,525 right off the street in broad daylight. 574 00:47:50,405 --> 00:47:55,111 I screamed Johnny! Johnny, help me! 575 00:47:55,146 --> 00:47:56,475 He drugged them, 576 00:47:56,510 --> 00:47:59,346 caged them, and numbered them like animals 577 00:47:59,381 --> 00:48:02,316 and tortured them. 578 00:48:02,351 --> 00:48:03,614 Barbaric shit. 579 00:48:57,142 --> 00:48:59,076 Boom. 580 00:49:40,713 --> 00:49:43,417 ♪ 581 00:51:16,413 --> 00:51:19,876 Jed's first case as a detective, got the conviction. 582 00:51:19,911 --> 00:51:21,647 Brady got 15 to 20. 583 00:51:21,682 --> 00:51:25,552 Then the new no balls Governor implements his dog shit 584 00:51:25,587 --> 00:51:27,719 early release program. 585 00:51:28,821 --> 00:51:31,294 Let's go, I'm tired. 586 00:51:31,329 --> 00:51:32,867 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 587 00:51:32,891 --> 00:51:34,341 You're not getting out of here without a toast. 588 00:51:34,365 --> 00:51:35,430 Come on. 589 00:51:35,465 --> 00:51:37,465 And by the way, your man here, 590 00:51:37,500 --> 00:51:40,270 he says I'm not allowed to ogle at you anymore. 591 00:51:40,305 --> 00:51:43,174 Well, now that I am officially fat, 592 00:51:43,209 --> 00:51:44,934 I'm going to need all the ogling I can get. 593 00:51:44,969 --> 00:51:48,311 See that, I can still ogle. Everybody, come on. 594 00:51:48,346 --> 00:51:50,841 To the best detective I have. 595 00:51:50,876 --> 00:51:52,282 Happy birthday, Jed. 596 00:51:52,317 --> 00:51:53,679 To Jed. 597 00:52:19,608 --> 00:52:20,904 Good morning, baby. 598 00:52:22,611 --> 00:52:23,940 Good morning. 599 00:52:23,975 --> 00:52:25,480 And happy birthday. 600 00:52:25,515 --> 00:52:26,646 Thank you. 601 00:52:32,621 --> 00:52:36,656 So have you thought of a name yet? 602 00:52:37,923 --> 00:52:38,889 - No. - Good. 603 00:52:38,924 --> 00:52:41,595 Because I have. 604 00:52:41,630 --> 00:52:44,301 Elizabeth. 605 00:52:44,336 --> 00:52:48,701 We could call her Lizzie for short. 606 00:52:48,736 --> 00:52:50,241 It's cute. 607 00:52:50,276 --> 00:52:52,738 Kind of sounds like an iguana to me. 608 00:52:52,773 --> 00:52:55,642 I knew you were going to make fun of it. 609 00:52:55,677 --> 00:52:58,579 I'm kidding. I'm kidding. 610 00:52:58,614 --> 00:53:00,548 - You hate it. - I don't hate it. 611 00:53:06,325 --> 00:53:08,017 I love you. 612 00:53:08,052 --> 00:53:10,558 - I love you. - Bye. 613 00:53:22,836 --> 00:53:25,375 ♪ Full moon on a Saturday night ♪ 614 00:53:25,410 --> 00:53:27,773 ♪ Throwing down whiskey till light ♪ 615 00:53:27,808 --> 00:53:28,873 ♪ I swear I ain't ♪ 616 00:53:38,885 --> 00:53:41,985 - Hi. - Hi. 617 00:53:42,020 --> 00:53:44,460 Are you looking for, Jed? 618 00:53:46,365 --> 00:53:49,399 No. I'm looking for you. 619 00:53:52,338 --> 00:53:54,272 ♪ 620 00:54:04,416 --> 00:54:05,712 Babe. 621 00:54:07,947 --> 00:54:09,012 April? 622 00:54:17,022 --> 00:54:18,659 Babe? 623 00:54:22,368 --> 00:54:24,060 Hello? 624 00:54:24,095 --> 00:54:25,864 ♪ 625 00:54:56,028 --> 00:54:57,500 Was he caught? 626 00:54:57,535 --> 00:54:58,535 Eventually. 627 00:55:00,472 --> 00:55:01,537 And put away for life. 628 00:55:03,475 --> 00:55:04,771 Thank God. 629 00:55:04,806 --> 00:55:06,326 God didn't have anything to do with it. 630 00:55:09,008 --> 00:55:10,843 Lost both my girls that same day. 631 00:55:13,815 --> 00:55:14,880 God wouldn't do that. 632 00:55:17,049 --> 00:55:18,983 How'd you get through it? 633 00:55:19,018 --> 00:55:21,018 I got healed. 634 00:55:21,053 --> 00:55:22,393 How? 635 00:55:22,428 --> 00:55:24,461 I've got the guy, John. 636 00:55:26,795 --> 00:55:28,960 I tracked down surveillance tape at a gas station. 637 00:55:32,097 --> 00:55:34,471 How would you like one minute... 638 00:55:37,740 --> 00:55:38,970 One minute alone. 639 00:55:41,106 --> 00:55:42,710 At the police station? 640 00:55:42,745 --> 00:55:43,745 Can't do it there. 641 00:55:48,014 --> 00:55:49,145 You need to be sure. 642 00:55:51,754 --> 00:55:53,820 Can't turn back after crossing this line. 643 00:55:58,662 --> 00:56:00,992 ♪ 644 00:56:37,602 --> 00:56:39,063 I'll take your jacket. 645 00:56:39,098 --> 00:56:40,098 I'm good, thanks. 646 00:56:43,707 --> 00:56:45,509 It's pretty warm where we're going. 647 00:56:51,209 --> 00:56:53,946 ♪ 648 00:57:34,593 --> 00:57:36,923 Atomic age leftovers. 649 00:57:36,958 --> 00:57:39,057 Inherited all this when my daddy passed. 650 00:57:39,092 --> 00:57:40,223 Came with the cabin. 651 00:57:51,577 --> 00:57:53,973 ♪ 652 00:58:26,612 --> 00:58:28,337 John, I want to introduce you to the man 653 00:58:28,372 --> 00:58:29,976 who murdered your daughter. 654 00:58:38,987 --> 00:58:40,118 How do you know it's him? 655 00:58:40,153 --> 00:58:41,856 He was already on my radar. 656 00:58:44,124 --> 00:58:48,258 Drug deal went bad with a scumbag named Arlo Garcia. 657 00:58:48,293 --> 00:58:50,161 What did any of this have to do with Sarah? 658 00:58:56,939 --> 00:58:58,268 Wrong place, wrong time. 659 00:59:00,943 --> 00:59:03,240 Found the car. 660 00:59:03,275 --> 00:59:06,210 Arlo's body was in the trunk. 661 00:59:06,245 --> 00:59:07,849 Matched the zip ties. 662 00:59:19,896 --> 00:59:21,625 I got a detailed confession. 663 00:59:24,703 --> 00:59:26,868 You fucking psycho. 664 00:59:26,903 --> 00:59:27,968 Didn't I? 665 00:59:35,780 --> 00:59:38,077 Ten years ago, 666 00:59:38,112 --> 00:59:40,178 I made alone time with Quinn Brady. 667 00:59:42,787 --> 00:59:45,623 The cretin who slaughtered my April and unborn Elizabeth. 668 00:59:50,795 --> 00:59:51,827 It healed me. 669 00:59:55,195 --> 00:59:57,030 It's time for you to heal, John. 670 00:59:58,363 --> 01:00:00,000 ♪ 671 01:00:08,175 --> 01:00:10,241 Just wait til something calls your name. 672 01:00:51,416 --> 01:00:52,921 There you go, John. 673 01:01:06,365 --> 01:01:07,936 Count the moments. 674 01:01:10,468 --> 01:01:15,141 All of the moments he stole from your Sarah. 675 01:01:18,179 --> 01:01:20,850 Tiny moments... 676 01:01:20,885 --> 01:01:22,478 that add up... 677 01:01:24,955 --> 01:01:27,285 to an entire unlived future. 678 01:01:29,927 --> 01:01:31,058 Gone forever. 679 01:01:34,030 --> 01:01:39,231 Every single thing Sarah will never get to experience. 680 01:01:39,266 --> 01:01:40,870 All because of him. 681 01:01:40,905 --> 01:01:43,136 You don't know who you're fucking with. 682 01:01:43,171 --> 01:01:44,467 Stay strong, John. 683 01:01:45,844 --> 01:01:47,206 ♪ 684 01:01:52,015 --> 01:01:53,982 No! 685 01:01:56,019 --> 01:01:58,184 No! No! 686 01:01:58,219 --> 01:02:00,483 Do it, Jon. 687 01:02:00,518 --> 01:02:01,891 Do it. 688 01:02:01,926 --> 01:02:03,387 Make him pay. 689 01:02:03,422 --> 01:02:05,829 Make him pay! 690 01:02:05,864 --> 01:02:07,864 Do it, John! Do it! 691 01:02:16,567 --> 01:02:17,874 I can't kill him. 692 01:02:20,604 --> 01:02:22,373 Who said anything about killing him? 693 01:02:27,886 --> 01:02:31,118 I'm giving you exactly what you asked for. 694 01:02:31,153 --> 01:02:35,254 Alone time with the man who killed Sarah. 695 01:02:35,289 --> 01:02:39,357 I built this room for people like us. 696 01:02:41,064 --> 01:02:45,363 No cameras, no witnesses, no consequences. 697 01:02:49,501 --> 01:02:51,435 My only rule is you can't kill him. 698 01:02:56,079 --> 01:02:57,276 I can't do it, Jed. 699 01:02:57,311 --> 01:02:59,080 That's not good, John. 700 01:03:01,381 --> 01:03:05,053 Only complicit men take secrets to the grave. 701 01:03:05,088 --> 01:03:08,991 And I can't risk losing everything I've built here. 702 01:03:14,493 --> 01:03:15,493 John. 703 01:03:20,906 --> 01:03:22,873 No turning back, John. 704 01:03:29,541 --> 01:03:31,948 Please, don't, please! 705 01:03:31,983 --> 01:03:34,082 Please! 706 01:03:46,228 --> 01:03:47,590 Dad... 707 01:03:55,072 --> 01:03:56,368 John. 708 01:04:25,069 --> 01:04:26,398 John. 709 01:04:43,989 --> 01:04:45,351 This one's a troublemaker. 710 01:04:45,386 --> 01:04:49,289 Raped an 83 year old grandmother. 711 01:04:49,324 --> 01:04:50,488 Three days. 712 01:04:50,523 --> 01:04:51,523 Should I do it, John? 713 01:04:54,230 --> 01:04:58,067 - Should I do it, John? - No. 714 01:04:58,102 --> 01:04:59,134 Should I do it? 715 01:04:59,169 --> 01:05:00,333 John. Should I do it? 716 01:05:01,765 --> 01:05:02,940 - No. - No? 717 01:05:13,018 --> 01:05:14,611 Yeah. There you go. 718 01:05:14,646 --> 01:05:17,086 Please, more. More. 719 01:05:17,121 --> 01:05:18,219 Want a little more? 720 01:05:20,322 --> 01:05:21,750 Yeah. 721 01:05:21,785 --> 01:05:25,391 Week in the torture box puts all the horses back in line. 722 01:05:35,436 --> 01:05:36,732 I'm disappointed in you, John. 723 01:05:39,209 --> 01:05:42,276 Out of anyone, I thought you'd appreciate my masterpiece. 724 01:05:57,194 --> 01:05:58,688 Welcome to my church, John. 725 01:06:00,263 --> 01:06:03,066 Child molesters. 726 01:06:03,101 --> 01:06:04,496 Rapists. 727 01:06:04,531 --> 01:06:06,267 Kidnappers. 728 01:06:06,302 --> 01:06:07,664 Cold blooded murderers. 729 01:06:07,699 --> 01:06:09,171 Psychopaths. 730 01:06:16,477 --> 01:06:19,610 This one sold her three year old boy 731 01:06:19,645 --> 01:06:23,152 to a pedophile for $400. 732 01:06:23,187 --> 01:06:25,649 Ah! 733 01:06:25,684 --> 01:06:29,059 $400, didn't you, 15? 734 01:06:31,294 --> 01:06:35,362 I gave the loved ones of their victims time alone 735 01:06:35,397 --> 01:06:38,827 with these creatures, time to get revenge and heal. 736 01:06:38,862 --> 01:06:42,402 It was a beautiful sight to behold. 737 01:06:42,437 --> 01:06:44,668 Look at them, John. 738 01:06:44,703 --> 01:06:48,144 They've devolved into mindless beasts. 739 01:06:48,179 --> 01:06:49,706 Subhuman. 740 01:06:51,314 --> 01:06:53,182 Mmm. 741 01:06:53,217 --> 01:06:57,285 There he is, the man formerly known as Quinn Brady. 742 01:06:58,783 --> 01:07:00,321 Number one, speak, 743 01:07:02,226 --> 01:07:04,094 Speak, Number one, tell your name. 744 01:07:05,427 --> 01:07:07,460 Number one. 745 01:07:07,495 --> 01:07:08,495 Yeah. 746 01:07:10,333 --> 01:07:14,236 Drano wreaks havoc on the vocal cords. 747 01:07:17,604 --> 01:07:19,703 ♪ 748 01:07:50,901 --> 01:07:52,538 Stay on your knees, 21. 749 01:07:52,573 --> 01:07:54,540 Huddle back over here. 750 01:07:56,214 --> 01:07:57,906 21, get up. 751 01:07:57,941 --> 01:07:58,941 Get up. 752 01:08:02,682 --> 01:08:03,682 Get in there. 753 01:08:09,194 --> 01:08:11,425 Just in case there's no actual hell, 754 01:08:11,460 --> 01:08:15,495 I want every moment of their existence to be hell on earth. 755 01:08:15,530 --> 01:08:16,892 Watch him, suffer, John. 756 01:08:16,927 --> 01:08:19,433 They're about to do things to him. 757 01:08:19,468 --> 01:08:20,797 Wait until you see what happens 758 01:08:20,832 --> 01:08:23,668 when they get their hands on fresh meat. 759 01:08:27,245 --> 01:08:29,410 Get him! Get him! 760 01:08:32,910 --> 01:08:33,910 Yeah! 761 01:08:37,321 --> 01:08:38,782 Look at him, John. 762 01:09:04,942 --> 01:09:05,942 Stop it! 763 01:09:22,465 --> 01:09:23,563 Who the hell are you guys? 764 01:09:23,598 --> 01:09:25,268 Where the fuck is my brother? 765 01:09:35,412 --> 01:09:37,610 Ow! 766 01:09:37,645 --> 01:09:39,381 Get the fuck off me! 767 01:09:39,416 --> 01:09:41,482 So this is usually where I'd ask you a question. 768 01:09:41,517 --> 01:09:43,880 But see, I don't like questions. I like answers! 769 01:09:43,915 --> 01:09:46,355 Where's my brother? Where's Ram? 770 01:09:59,667 --> 01:10:01,634 Oh, what the fuck? 771 01:10:03,671 --> 01:10:06,903 What kind of backwoods bullshit is this? 772 01:10:15,485 --> 01:10:16,913 Oh, shit! 773 01:10:24,923 --> 01:10:26,659 Ah! 774 01:10:43,007 --> 01:10:45,348 ♪ 775 01:11:14,511 --> 01:11:16,544 Ah! 776 01:11:29,856 --> 01:11:30,954 He's mine. 777 01:11:57,015 --> 01:11:58,421 Quinn Brady. 778 01:12:03,087 --> 01:12:04,592 Ah! 779 01:12:38,958 --> 01:12:39,958 Oh... 780 01:12:42,126 --> 01:12:43,631 ♪ 781 01:13:43,187 --> 01:13:46,122 A present's not a present until it's wrapped. 782 01:14:05,011 --> 01:14:08,210 ♪ Better back down, you're in my domain ♪ 783 01:14:08,245 --> 01:14:11,620 ♪ Got the whole crowd screaming out our name ♪ 784 01:14:11,655 --> 01:14:14,986 ♪ It's a blowout, it's a hurricane ♪ 785 01:14:15,021 --> 01:14:16,284 ♪ It's over ♪ 786 01:14:16,319 --> 01:14:18,220 ♪ Before you know it ♪ 787 01:14:18,255 --> 01:14:19,826 ♪ Why you shaking? ♪ 788 01:14:19,861 --> 01:14:20,827 ♪ We're a dynasty ♪ 789 01:14:20,862 --> 01:14:22,631 Fuck yeah. 790 01:14:22,666 --> 01:14:24,066 ♪ In the making, we're the royalty ♪ 791 01:14:26,967 --> 01:14:28,802 ♪ Now we're breaking down the enemy ♪ 792 01:14:28,837 --> 01:14:30,100 ♪ Move over ♪ 793 01:14:30,135 --> 01:14:32,168 ♪ For the soldiers ♪ 794 01:14:32,203 --> 01:14:35,677 ♪ We're gonna stand on top with our hands in the sky ♪ 795 01:14:35,712 --> 01:14:38,812 ♪ Gonna raise our cup to the stadium lights ♪ 796 01:14:38,847 --> 01:14:41,914 ♪ For the glory, for the glory ♪ 797 01:14:41,949 --> 01:14:46,556 ♪ For the glory, for the glory ♪ 798 01:14:51,926 --> 01:14:54,157 Ah! 799 01:15:01,606 --> 01:15:02,968 No! 800 01:15:06,842 --> 01:15:08,776 Ah! 801 01:15:21,153 --> 01:15:22,856 Ah! 802 01:15:54,351 --> 01:15:56,087 Ah! 803 01:17:06,423 --> 01:17:08,291 ♪ 804 01:17:30,183 --> 01:17:31,380 We have to get out of here. 805 01:17:31,415 --> 01:17:32,425 There's fucking zombies out there! 806 01:17:32,449 --> 01:17:33,855 Those aren't zombies. 807 01:18:23,808 --> 01:18:25,236 Ah! 808 01:18:38,053 --> 01:18:40,757 ♪ 809 01:19:15,618 --> 01:19:17,338 Radio Announcer: Merry Christmas, everybody! 810 01:19:19,061 --> 01:19:21,028 Yee-ha! 811 01:19:23,164 --> 01:19:26,231 ♪ Jingle my bells It's Christmas in the USA ♪ 812 01:19:26,266 --> 01:19:28,530 Looking good. 813 01:19:28,565 --> 01:19:31,170 It's nothing special, just eggs and bacon. 814 01:19:31,205 --> 01:19:32,941 I wasn't talking about the grub. 815 01:19:35,143 --> 01:19:37,539 ♪ It won't be long we're waking up on Christmas day ♪ 816 01:19:55,163 --> 01:19:57,295 Come on, pussycat. Let me hear you purr. 817 01:20:09,947 --> 01:20:10,947 Ed? 818 01:20:12,246 --> 01:20:14,147 Ed! 819 01:20:14,182 --> 01:20:15,984 What? 820 01:20:16,019 --> 01:20:18,921 Don't forget to take the ornaments off. 821 01:20:23,026 --> 01:20:24,289 Yes, dear. 822 01:20:49,382 --> 01:20:50,546 Excuse me? 823 01:20:57,159 --> 01:20:58,323 Excuse me! 824 01:21:00,690 --> 01:21:02,063 Hello? 825 01:21:10,172 --> 01:21:11,172 Hello! 826 01:21:14,638 --> 01:21:16,539 Oh! 827 01:21:16,574 --> 01:21:19,212 I'm going to need the keys to your truck. 828 01:21:19,247 --> 01:21:20,543 Oh, no! 829 01:21:38,101 --> 01:21:39,694 Just go away! 830 01:21:58,352 --> 01:22:00,055 Oh! No! 831 01:22:00,090 --> 01:22:01,090 Ed! 832 01:22:02,158 --> 01:22:03,190 - Hey! - Don't! 833 01:22:17,338 --> 01:22:18,436 Ed! 834 01:22:22,574 --> 01:22:23,705 You. 835 01:22:41,395 --> 01:22:43,758 Ah! 836 01:22:54,474 --> 01:22:56,111 Ah! 837 01:23:22,238 --> 01:23:23,732 Ah! 838 01:23:38,848 --> 01:23:40,617 Ah! 839 01:23:56,272 --> 01:23:58,767 You couldn't kill me when I was tied up. 840 01:24:05,380 --> 01:24:07,248 You think you can hurt me now, huh? 841 01:24:17,887 --> 01:24:19,527 You want to know what her last words were? 842 01:24:30,339 --> 01:24:33,142 Shh. 843 01:24:33,177 --> 01:24:36,805 She said, where's my daddy? 844 01:24:45,552 --> 01:24:48,586 Come on. Come on. 845 01:24:48,621 --> 01:24:51,424 She fought harder than you do. 846 01:25:01,733 --> 01:25:03,337 Ah! 847 01:26:16,709 --> 01:26:18,214 Merry fucking Christmas. 848 01:26:33,759 --> 01:26:35,528 A journey through hell... 849 01:26:39,028 --> 01:26:40,797 has led me to peace. 850 01:26:44,473 --> 01:26:48,277 Every moment... 851 01:26:48,312 --> 01:26:50,477 that we've shared together... 852 01:26:58,047 --> 01:27:00,718 is worth the pain 853 01:27:00,753 --> 01:27:02,324 that every memory brings. 854 01:27:04,625 --> 01:27:07,659 Sometimes when there's no more tears to fall... 855 01:27:12,600 --> 01:27:14,468 and I feel alone... 856 01:27:18,936 --> 01:27:20,672 Somehow you remind me... 857 01:27:26,009 --> 01:27:27,316 that I'm not. 858 01:27:29,452 --> 01:27:30,979 Thank you for sharing, Pastor. 859 01:27:40,562 --> 01:27:42,628 Before we wrap it up today, guys, 860 01:27:42,663 --> 01:27:46,027 in close, I want to share something with you. 861 01:27:46,062 --> 01:27:49,866 Later today, I'll be taking my baby girl Rebecca 862 01:27:49,901 --> 01:27:54,002 to the batting cages to practice her swing. 863 01:27:54,037 --> 01:27:56,972 Tomorrow she has her first softball game ever. 864 01:27:57,007 --> 01:27:59,645 Would it be wrong for me to ask you guys 865 01:27:59,680 --> 01:28:01,614 to maybe say a little prayer that her team wins? 866 01:28:02,848 --> 01:28:04,419 No, but seriously. 867 01:28:04,454 --> 01:28:08,016 I'd like to share a verse with you all. 868 01:28:08,051 --> 01:28:10,623 Especially you, Rebecca. 869 01:28:10,658 --> 01:28:12,460 From the book of Ephesians: 870 01:28:12,495 --> 01:28:17,663 "Therefore put on the full armor of God, 871 01:28:17,698 --> 01:28:20,369 "So when the day of evil comes" 872 01:28:22,032 --> 01:28:23,900 "you will be able to defend yourself." 873 01:28:27,972 --> 01:28:30,071 "And when the battle is over," 874 01:28:33,417 --> 01:28:35,043 "you will be standing firm." 875 01:28:35,078 --> 01:28:37,650 Amen. 876 01:28:37,685 --> 01:28:41,588 My lunch hours cut in half, so we got to get in and out. 877 01:28:41,623 --> 01:28:43,898 How well you do depends on you. Has nothing to do with me. 878 01:28:43,922 --> 01:28:46,153 Let's get in here. 879 01:28:46,188 --> 01:28:48,056 Oh, hey, sweetie. 880 01:28:48,091 --> 01:28:50,003 What do you say you practice that swing outside the cage? 881 01:28:50,027 --> 01:28:51,598 - Okay. - What are you doing? 882 01:28:51,633 --> 01:28:53,831 Well, cages are for hitting. 883 01:28:53,866 --> 01:28:55,767 First come, first serve. So... 884 01:28:55,802 --> 01:28:56,812 - We were here first. - Who's we? All I see is you. 885 01:28:56,836 --> 01:28:57,934 Come on, step out. 886 01:28:57,969 --> 01:28:59,507 My dad will be right back. 887 01:28:59,542 --> 01:29:00,838 Where is he right now? 888 01:29:00,873 --> 01:29:02,411 That's my point. So go on, step out. 889 01:29:02,446 --> 01:29:03,676 Come on. 890 01:29:03,711 --> 01:29:05,018 But if I were you, I would definitely 891 01:29:05,042 --> 01:29:07,042 hang by watch how a real slugger does it. 892 01:29:07,077 --> 01:29:08,549 This is what it takes right here. 893 01:29:08,584 --> 01:29:09,759 All right, show me your game face. 894 01:29:09,783 --> 01:29:11,684 You got it. All right, come on. 895 01:29:11,719 --> 01:29:14,456 You have one job. You know what it is? Focus. 896 01:29:15,690 --> 01:29:18,053 Hey, what's going on? 897 01:29:18,088 --> 01:29:19,758 He made me get out of the cage. 898 01:29:19,793 --> 01:29:21,089 Little on the outside, my bad. 899 01:29:21,124 --> 01:29:22,992 But this one's going to be perfect. 900 01:29:23,027 --> 01:29:24,961 Okay. 901 01:29:24,996 --> 01:29:26,094 Good job. 902 01:29:26,129 --> 01:29:28,767 - Hey, bud. - Yeah. 903 01:29:28,802 --> 01:29:30,164 My daughter was in here. 904 01:29:30,199 --> 01:29:31,935 Okay, she was in here, and now she's not. 905 01:29:31,970 --> 01:29:33,750 Look, my little guy is doing travel league this summer. 906 01:29:33,774 --> 01:29:34,938 - All right? - Yeah. 907 01:29:34,973 --> 01:29:36,511 We got to get our licks in when we can. 908 01:29:36,546 --> 01:29:38,073 It's my lunch hour. I got stuff to do. 909 01:29:38,108 --> 01:29:39,888 - I just paid for 30 minutes. - And that's all good. 910 01:29:39,912 --> 01:29:43,551 But, you know, don't... Don't kick my daughter out, huh? 911 01:29:43,586 --> 01:29:45,179 What? 912 01:29:45,214 --> 01:29:47,819 I said it's all good, but don't kick my daughter out. 913 01:29:47,854 --> 01:29:49,458 Who do you think you're talking to? 914 01:29:49,493 --> 01:29:50,591 Hmm? 915 01:29:58,601 --> 01:30:01,195 Get out of the cage now. 916 01:30:01,230 --> 01:30:03,164 You know, I got a better idea. 917 01:30:08,270 --> 01:30:12,107 Why don't you tell your little daughter pick up the balls? 918 01:30:12,142 --> 01:30:14,681 You know that, Jacob. 919 01:30:14,716 --> 01:30:16,276 Little chickadee doesn't have any balls. 920 01:30:22,922 --> 01:30:25,087 Honey. 921 01:30:25,122 --> 01:30:26,990 Daddy's sorry about this. Okay? 922 01:30:39,268 --> 01:30:42,610 ♪ Retaliators ♪ 923 01:30:42,645 --> 01:30:44,909 ♪ Retaliators ♪ 924 01:30:44,944 --> 01:30:47,648 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 925 01:30:47,683 --> 01:30:50,849 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 926 01:30:50,884 --> 01:30:53,247 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 927 01:30:53,282 --> 01:30:56,184 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 928 01:30:56,219 --> 01:30:59,022 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 929 01:30:59,057 --> 01:31:02,828 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 930 01:31:02,863 --> 01:31:05,292 ♪ A fang for a fang ♪ 931 01:31:05,327 --> 01:31:08,262 ♪ A knot on a rope ♪ 932 01:31:08,297 --> 01:31:11,606 ♪ The sound of the dead is ♪ 933 01:31:11,641 --> 01:31:14,840 ♪ What gives me hope ♪ 934 01:31:14,875 --> 01:31:17,579 ♪ But the blood on my tongue ♪ 935 01:31:17,614 --> 01:31:20,274 ♪ And the sweat on my neck ♪ 936 01:31:20,309 --> 01:31:22,881 ♪ You can't outrun ♪ 937 01:31:22,916 --> 01:31:25,719 ♪ What comes for you next ♪ 938 01:31:25,754 --> 01:31:29,052 ♪ And now that you're gone ♪ 939 01:31:29,087 --> 01:31:31,725 ♪ I stepped off the rail ♪ 940 01:31:31,760 --> 01:31:36,862 ♪ I pray for revenge but I'm afraid I will fail ♪ 941 01:31:36,897 --> 01:31:40,096 ♪ Because we live in a world ♪ 942 01:31:40,131 --> 01:31:43,099 ♪ Where even the angels are ♪ 943 01:31:43,134 --> 01:31:45,805 ♪ Retaliators ♪ 944 01:31:45,840 --> 01:31:48,940 ♪ Retaliators ♪ 945 01:31:48,975 --> 01:31:51,173 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 946 01:31:51,208 --> 01:31:54,143 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 947 01:31:54,178 --> 01:31:57,278 ♪ Retaliators ♪ 948 01:31:57,313 --> 01:31:59,247 ♪ Retaliators ♪ 949 01:31:59,282 --> 01:32:02,822 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 950 01:32:02,857 --> 01:32:06,056 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 951 01:32:06,091 --> 01:32:08,355 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 952 01:32:08,390 --> 01:32:11,160 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 953 01:32:11,195 --> 01:32:14,196 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 954 01:32:14,231 --> 01:32:17,034 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 955 01:32:17,069 --> 01:32:19,971 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 956 01:32:20,006 --> 01:32:22,875 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 957 01:32:22,910 --> 01:32:25,845 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 958 01:32:25,880 --> 01:32:29,277 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 959 01:32:29,312 --> 01:32:32,082 ♪ Retaliators ♪ 960 01:32:32,117 --> 01:32:34,623 ♪ Retaliators ♪ 961 01:32:34,658 --> 01:32:37,285 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 962 01:32:37,320 --> 01:32:41,124 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 963 01:32:41,159 --> 01:32:43,797 ♪ Retaliators ♪ 964 01:32:43,832 --> 01:32:46,261 ♪ Retaliators ♪ 965 01:32:46,296 --> 01:32:48,934 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 966 01:32:48,969 --> 01:32:52,399 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 967 01:32:52,434 --> 01:32:55,138 ♪ Retaliators ♪ 968 01:32:55,173 --> 01:32:57,877 ♪ Retaliators ♪ 969 01:32:57,912 --> 01:33:00,374 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 970 01:33:00,409 --> 01:33:03,850 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 971 01:33:03,885 --> 01:33:06,787 ♪ Retaliators ♪ 972 01:33:06,822 --> 01:33:09,152 ♪ Retaliators ♪ 973 01:33:09,187 --> 01:33:12,320 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 974 01:33:12,355 --> 01:33:15,664 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 975 01:33:15,699 --> 01:33:17,930 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 976 01:33:17,965 --> 01:33:21,131 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 977 01:33:21,166 --> 01:33:23,837 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 978 01:33:23,872 --> 01:33:28,039 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 66794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.