All language subtitles for The.Dirty.Outlaws.1967.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,738 --> 00:00:31,228 What are we waltlng for? 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,947 Get hlm now! 3 00:00:53,095 --> 00:00:53,880 come on! 4 00:00:58,183 --> 00:00:59,514 Come on, move! 5 00:01:02,104 --> 00:01:03,264 That 'hurts! 6 00:01:06,441 --> 00:01:08,306 - Pull it. - Come on! 7 00:01:09,820 --> 00:01:10,809 GO! 8 00:01:26,545 --> 00:01:28,331 StOD! StOD! 9 00:01:58,076 --> 00:02:00,317 - What has this man done? - He pinched a horse. 10 00:02:00,704 --> 00:02:02,285 He stole a horse. 11 00:02:02,748 --> 00:02:06,457 - NO offence, pastor. - You can't do that! There's no Charge. 12 00:02:07,252 --> 00:02:10,665 Aln't necessary! We busted hlm. 13 00:02:10,964 --> 00:02:12,829 YOU can't hang him for steallng horses. 14 00:02:13,133 --> 00:02:15,624 See, desperado. The preacher Is defendlng VOU. 15 00:02:15,927 --> 00:02:19,010 Who knew that a man of God defend see someone like VOU. 16 00:02:21,266 --> 00:02:23,632 Let the preacher pray for this bastard. 17 00:02:24,102 --> 00:02:25,888 But we'll hang hlm first! 18 00:02:46,917 --> 00:02:49,033 GO Wlth God, my son. 19 00:02:49,336 --> 00:02:51,793 You'll soon be face to face Wlth hlm. 20 00:02:52,547 --> 00:02:56,586 Pray for HiS forgiveness! For your self! 21 00:02:57,052 --> 00:02:59,964 - And for them. - Get out of here, Preacher. 22 00:03:00,263 --> 00:03:01,673 I don't want to pray. 23 00:03:01,973 --> 00:03:05,215 He'll be ๏ฌne In hell when I get through. 24 00:03:05,936 --> 00:03:07,892 It can't be a plt worse than here. 25 00:03:08,271 --> 00:03:09,932 Go on, get It over Wlth. 26 00:03:11,024 --> 00:03:14,061 Thou shalt not steal, Isn't that what the Bible saVS? 27 00:03:18,699 --> 00:03:19,734 Preacher? 28 00:03:21,910 --> 00:03:24,276 one mlnute, preacher. 29 00:03:25,247 --> 00:03:28,239 - Give me the Bible. - Thanks to the God! 30 00:03:28,583 --> 00:03:31,541 - At the right time. - 0n tlme! 31 00:03:31,837 --> 00:03:35,295 It's no use all going through this. It'sJust a waste of tlme! 32 00:03:36,216 --> 00:03:40,926 All right, make it quick, preacher. Gotta hang hlm anyhow, bastard start pravlng. 33 00:03:41,513 --> 00:03:42,502 Hallelujah! 34 00:03:43,473 --> 00:03:47,842 Praise the Lord showing you the path of salvation. 35 00:03:48,603 --> 00:03:52,516 The Almighty will hear your prayers and be wlth you 36 00:03:52,816 --> 00:03:54,852 In your hours Of needs. 37 00:03:55,152 --> 00:03:59,566 The string is going tighter, SO repent. my son. 38 00:03:59,906 --> 00:04:03,865 Recent and God will save you! 39 00:04:04,995 --> 00:04:06,701 Yes, repent! 40 00:04:07,038 --> 00:04:10,951 That you may be forgiven for your slns. 41 00:04:11,376 --> 00:04:14,834 In a moment you will be In peace. 42 00:04:15,130 --> 00:04:18,918 And know the Joys of everlasting life. 43 00:04:19,801 --> 00:04:20,916 Proceed... 44 00:07:32,702 --> 00:07:35,034 Do you have a smoke Jonathan? 45 00:07:44,631 --> 00:07:49,341 What have you done these past two years? Where've you been? 46 00:07:50,470 --> 00:07:53,837 - Here and there... - something Interestlng? 47 00:07:54,849 --> 00:07:56,134 IjuSt lived. 48 00:07:58,561 --> 00:08:00,097 Where're you going now? 49 00:08:00,855 --> 00:08:02,186 Away from here. 50 00:08:02,857 --> 00:08:06,190 - Always alone. heh? - Sure, I always go alone! 51 00:08:12,242 --> 00:08:15,279 That's only Confederates retreating. 52 00:08:15,578 --> 00:08:17,944 Why not come with me to calm? 53 00:08:18,289 --> 00:08:23,033 Certain churches there are filled With gold waiting for us to take. 54 00:08:23,420 --> 00:08:24,409 No. 55 00:08:26,172 --> 00:08:27,332 Here. 56 00:08:28,508 --> 00:08:30,373 Think it over. 57 00:08:30,802 --> 00:08:34,920 You won't live long if you go rlsklng a llfe for a horse. 58 00:08:35,807 --> 00:08:37,843 I might die. but I do it alone. 59 00:08:39,352 --> 00:08:44,847 Reverend, with all due respect, the Major would be obliged if you come wlth us. 60 00:08:45,525 --> 00:08:49,188 - some of our boys are wounded badly. - Sure... 61 00:08:53,324 --> 00:08:58,535 - i don't have the Good book With me. - A little comfort Is what they need. 62 00:09:00,040 --> 00:09:02,247 Good Journey, preacher! 63 00:10:28,711 --> 00:10:30,622 Give me... your horse. 64 00:10:53,945 --> 00:10:55,105 Bury me. 65 00:10:56,364 --> 00:10:58,104 Don't leave me to the buzzards. 66 00:10:59,617 --> 00:11:00,948 Please, mister. 67 00:11:02,912 --> 00:11:05,119 I have no time. 68 00:11:05,665 --> 00:11:07,405 You Will not have to wait long. 69 00:11:08,751 --> 00:11:10,287 Take my gun. 70 00:11:11,212 --> 00:11:15,706 if you ever get to a place called Overton, give It to my father. 71 00:11:17,802 --> 00:11:20,418 He is blind... 72 00:11:20,722 --> 00:11:22,462 but he sees wlth his hands. 73 00:11:22,765 --> 00:11:25,507 Sam Flannlgan... is my father. 74 00:11:26,269 --> 00:11:27,349 overton ls... 75 00:11:28,438 --> 00:11:30,599 ...about 75 mlles north away. 76 00:11:30,899 --> 00:11:32,764 it is a ghost town now. 77 00:11:33,067 --> 00:11:35,399 only my father lives there. 78 00:11:36,404 --> 00:11:43,947 We were going... to buy a ranch with that money. 79 00:11:56,549 --> 00:11:58,460 You said Overton? 80 00:12:00,470 --> 00:12:03,462 Father! Leave Ove rton! 81 00:12:03,806 --> 00:12:05,342 Buy the rancho! 82 00:12:06,643 --> 00:12:09,009 Use the money i sent you. 83 00:12:10,396 --> 00:12:11,932 That's what's it for. 84 00:12:13,441 --> 00:12:14,726 The ranch. 85 00:12:15,652 --> 00:12:17,108 Buy the rancho. 86 00:12:17,862 --> 00:12:19,568 I want you to... 87 00:12:20,323 --> 00:12:25,659 do well... won't you for me... 88 00:13:49,829 --> 00:13:51,160 There is not soul inside. 89 00:13:51,622 --> 00:13:54,159 Sure, they sent US to a ghost town. 90 00:13:54,459 --> 00:13:58,543 They sent us because nobody is in and you're surprised by no one around here? 91 00:13:58,963 --> 00:14:00,669 Well, let's have a look. 92 00:14:10,808 --> 00:14:15,518 This place is the western gold rush towns they wrote about in the papers back home. 93 00:14:15,813 --> 00:14:18,475 come on, you let me know how to read now? 94 00:14:18,775 --> 00:14:21,061 Well, maybe somebody read me the storles. 95 00:14:25,281 --> 00:14:26,236 over there! 96 00:14:51,265 --> 00:14:52,630 You hear that? 97 00:14:53,101 --> 00:14:55,092 TWO soldiers of the cavalry. 98 00:14:55,603 --> 00:14:58,595 Why don't you call them? Might want to talk with US! 99 00:14:58,898 --> 00:15:01,230 But they didn't stop, they went on by. 100 00:15:03,528 --> 00:15:06,895 And besides they were both so ugly, neither Of them could've been Bill. 101 00:15:07,198 --> 00:15:08,938 Maybe i exaggerated. 102 00:15:10,284 --> 00:15:13,071 You're tired of me hearing talking about hlm, aren't you? 103 00:15:14,038 --> 00:15:17,872 NO, I think it's wonderful to hear someone talk about the person he loves. 104 00:15:18,960 --> 00:15:20,871 I always reckon... 105 00:15:21,546 --> 00:15:24,208 if one our soldiers have news of Bill. 106 00:15:24,882 --> 00:15:26,747 Tell me the truth, Katy. 107 00:15:27,718 --> 00:15:32,132 is it true that the South was defeated and they want to stop the fighting? 108 00:15:33,766 --> 00:15:35,472 Now tell me everything. 109 00:15:36,018 --> 00:15:41,138 In Tolville, Sam, When I delivered the two revolvers. they sald they were worthless. 110 00:15:41,441 --> 00:15:44,023 And that now you'd better off making safe and hedges. 111 00:15:44,318 --> 00:15:45,307 Certainly. 112 00:15:47,029 --> 00:15:50,317 50 they can get those guns at $10 less. 113 00:15:52,994 --> 00:15:54,609 If we had Bill, 114 00:15:55,329 --> 00:15:57,240 they'd respect us more. 115 00:15:58,666 --> 00:16:02,500 You had to pick the worst house to stay In? 116 00:16:02,837 --> 00:16:04,668 It's no worse than the others. 117 00:16:12,597 --> 00:16:15,805 But if the cholera epidemic was over, why there aln't anybody here now? 118 00:16:16,142 --> 00:16:18,224 Because the Yankees Will get here soon, 119 00:16:18,936 --> 00:16:21,097 and that scares more than cholera. 120 00:16:33,993 --> 00:16:36,405 You start the fire. I'll get the rlfles. 121 00:16:48,799 --> 00:16:50,209 It sucks. 122 00:16:51,093 --> 00:16:53,926 This Is no town. it's a swamp. 123 00:17:06,400 --> 00:17:09,608 Sam! Sam! 124 00:17:21,374 --> 00:17:22,614 Sam Flannlgan! 125 00:17:34,136 --> 00:17:35,125 Sam! 126 00:17:36,264 --> 00:17:37,174 Sam! 127 00:17:39,809 --> 00:17:41,174 Sam Flannlgan! 128 00:17:45,731 --> 00:17:47,437 It's me! Bill! 129 00:17:49,443 --> 00:17:50,432 Hey, Bill? 130 00:18:10,881 --> 00:18:12,291 IS that you, Bill? 131 00:18:19,890 --> 00:18:24,099 - Why don't you answer? - Yes. It's me here. 132 00:18:24,729 --> 00:18:25,764 My son. 133 00:18:46,709 --> 00:18:48,700 Welcome back, son. 134 00:18:49,920 --> 00:18:51,535 come inside your house. 135 00:18:58,846 --> 00:19:00,427 You're home again! 136 00:19:10,566 --> 00:19:12,602 Everything is Just as it was. 137 00:19:14,403 --> 00:19:15,893 Please. Katv. 138 00:19:23,329 --> 00:19:25,240 Tell me, why you're so different? 139 00:19:25,998 --> 00:19:29,365 I want to hear about everything that happened to you all these years. 140 00:19:29,669 --> 00:19:31,125 I hardly know you. 141 00:19:38,177 --> 00:19:39,667 Here. I stlll have this you gave me. 142 00:19:45,476 --> 00:19:46,556 Yes. 143 00:20:03,202 --> 00:20:06,410 You know Bill, three years Is a long tlme. 144 00:20:09,834 --> 00:20:10,869 Thanks. 145 00:20:11,711 --> 00:20:13,076 lam Katy. 146 00:20:13,629 --> 00:20:15,836 I often wrote to you about her, Bill. 147 00:20:17,883 --> 00:20:20,966 I haven't received any letters from home for a long time. 148 00:20:23,347 --> 00:20:26,305 Katy is my right hand. She does everything for me. 149 00:20:26,934 --> 00:20:29,266 Takes my work and travels around making sales. 150 00:20:30,104 --> 00:20:32,561 Her folks all clled from the cholera. 151 00:20:33,065 --> 00:20:35,727 - You're not wounded, are you Bill? - NO. 152 00:20:36,026 --> 00:20:37,357 Tell me the truth, Katy. 153 00:20:37,653 --> 00:20:39,018 The truth. 154 00:20:40,406 --> 00:20:41,987 No, he's not inJured. 155 00:20:44,702 --> 00:20:48,286 You see I was right not to leave Overton wlth the other folks. 156 00:20:50,249 --> 00:20:52,035 I knewl should've waited for you. 157 00:20:52,334 --> 00:20:53,949 If I had not as expected. 158 00:20:54,295 --> 00:20:56,126 I'd rather died here In our house. 159 00:21:09,935 --> 00:21:12,017 What is this what I'm eating? 160 00:21:13,355 --> 00:21:15,596 You'd better off not looking at It. 161 00:21:23,532 --> 00:21:25,147 How much gold'll there be on that wagon? 162 00:21:26,619 --> 00:21:28,905 I do not Know. Heard that it was salary of two months of the dlvlslon. 163 00:21:31,916 --> 00:21:34,157 Figure It out. I can't. 164 00:21:35,586 --> 00:21:37,247 Two rebel rats like us. 165 00:21:39,965 --> 00:21:41,125 And all that gold. 166 00:21:49,934 --> 00:21:52,892 - Is the war going bad for us, son? - Yes. 167 00:21:53,813 --> 00:21:56,475 It is not. It's going very bad. 168 00:21:59,151 --> 00:22:01,358 AS soon as it's over we buy the ranch. 169 00:22:02,488 --> 00:22:06,106 - You remember that. - Yes, the ranch. 170 00:22:11,872 --> 00:22:14,113 You haven't spend It, have you? 171 00:22:14,875 --> 00:22:16,081 What? 172 00:22:17,503 --> 00:22:18,788 The money. 173 00:22:20,339 --> 00:22:23,046 How could you even say such a thing to your father. son? 174 00:22:23,342 --> 00:22:26,505 It's all there! I even added a bit to of myself. 175 00:22:26,804 --> 00:22:28,715 Is it In a safe place? 176 00:22:29,056 --> 00:22:32,799 The very place you chose. That flour mill in Russels. 177 00:22:33,102 --> 00:22:39,314 But one place is as good as another. Who would look for that much In Overton nowadays? 178 00:22:40,651 --> 00:22:42,983 But enough of that. Tell me about yourself, son. 179 00:22:43,279 --> 00:22:45,611 I wanna hear all that's happened. 180 00:22:45,990 --> 00:22:48,777 Notlust now. It brings bad memories. 181 00:22:50,160 --> 00:22:53,448 And now... now I'm tlred. 182 00:22:53,747 --> 00:22:55,738 We'll be talking more about it, tomorrow. 183 00:22:57,418 --> 00:22:58,578 Goodnight. 184 00:23:00,254 --> 00:23:02,791 - Goodnight, son. - Goodnight. 185 00:23:40,336 --> 00:23:42,418 Maybe I'm unfair to him. 186 00:23:44,173 --> 00:23:45,333 I don't Know. 187 00:23:47,551 --> 00:23:50,338 - He has mighty changed. - It's the war. 188 00:23:50,846 --> 00:23:52,677 It is the war that makes hlm like that. 189 00:23:52,973 --> 00:23:56,557 When it's all over, he'll be Just the way it was before. 190 00:25:31,155 --> 00:25:32,816 Are you still awake? 191 00:25:38,328 --> 00:25:42,162 When I'm really tired, I can't sleep. And you? 192 00:25:43,083 --> 00:25:47,417 - I saw the light... - I wanted to make sure that father's money... 193 00:25:47,796 --> 00:25:49,502 was Still where I'd hidden it. 194 00:25:50,924 --> 00:25:53,461 I know. I've been guarding the money. 195 00:26:08,025 --> 00:26:10,061 Am I llke you'd have lmaglned me? 196 00:26:11,070 --> 00:26:12,355 Tell me the truth. 197 00:26:17,284 --> 00:26:18,649 I understand. 198 00:26:19,286 --> 00:26:20,617 I'm different. 199 00:26:21,580 --> 00:26:22,660 But... 200 00:26:23,332 --> 00:26:24,993 Better or worse? 201 00:26:27,503 --> 00:26:28,788 I don't Know. 202 00:27:31,066 --> 00:27:31,896 Let's go. 203 00:27:32,943 --> 00:27:34,979 Remember, no killing. 204 00:27:35,404 --> 00:27:38,646 Right, they are more useful alive. 205 00:29:42,281 --> 00:29:43,487 Tle them up. 206 00:30:01,466 --> 00:30:05,675 SO you're... the ones sent to receive the gold here? 207 00:30:17,190 --> 00:30:18,521 Are you the one? 208 00:30:19,568 --> 00:30:21,604 Are there more soldiers in town? 209 00:30:57,898 --> 00:30:59,229 All rlght. 210 00:31:55,622 --> 00:31:57,237 The horses! 211 00:32:50,719 --> 00:32:52,050 Confederates. 212 00:33:26,171 --> 00:33:28,127 I guess we're not the only people in town. 213 00:33:30,258 --> 00:33:32,249 I saw two soldlers golng through today. 214 00:33:32,802 --> 00:33:34,667 But i didn't expect them to stop. 215 00:33:39,684 --> 00:33:40,764 Listen. 216 00:33:41,228 --> 00:33:42,764 Get my father's money. 217 00:34:14,010 --> 00:34:15,716 You gonna take It away? 218 00:34:17,097 --> 00:34:18,633 It wlll be safer with me. 219 00:34:23,019 --> 00:34:24,259 come out of there! 220 00:34:26,356 --> 00:34:29,439 Throw down your gun and come out. 221 00:34:30,652 --> 00:34:32,188 You and the girl, out. 222 00:34:49,671 --> 00:34:50,831 You stay out of slght. 223 00:35:01,141 --> 00:35:03,723 Throw us your gun and come out of there! 224 00:35:37,510 --> 00:35:39,046 The desperado... 225 00:35:43,350 --> 00:35:47,218 Steve Belasco. The Terror of Texas. 226 00:35:48,688 --> 00:35:51,225 It's all right, he's a friend. 227 00:35:51,858 --> 00:35:55,601 Hey, you had so many amigos, Lucy how you can remember them all? 228 00:35:59,366 --> 00:36:00,947 I know hlm well. 229 00:36:02,285 --> 00:36:05,573 Very well. He's a skunk. 230 00:36:06,790 --> 00:36:08,451 We teamed up for a while. 231 00:36:08,750 --> 00:36:12,618 l was teamed up with him. Sol know hlm very well. 232 00:36:12,921 --> 00:36:16,709 50 then, he's no a real soldier. 233 00:36:17,008 --> 00:36:18,589 Steve, a soldler? 234 00:36:21,513 --> 00:36:24,129 SO you're the famous deSperado. 235 00:36:26,976 --> 00:36:28,341 You're not alone. 236 00:36:29,938 --> 00:36:33,226 WhO'S in there With YOU? The girl In there! Who Is she? 237 00:36:33,775 --> 00:36:35,311 What do you care? 238 00:36:41,533 --> 00:36:42,943 Pick up his gun, Togo. 239 00:36:59,801 --> 00:37:01,086 Search there. 240 00:37:14,858 --> 00:37:16,018 Togo! 241 00:37:27,829 --> 00:37:29,535 Nothing. The glrl aln't there. 242 00:37:36,129 --> 00:37:37,084 No one. 243 00:37:37,380 --> 00:37:42,295 ljudge by this masquerade that you walt for the that mllltary wagon, too. 244 00:37:43,470 --> 00:37:44,459 Right, Steve? 245 00:37:49,350 --> 00:37:50,635 What else? 246 00:37:52,103 --> 00:37:54,094 We are all in the same boat. 247 00:38:00,653 --> 00:38:02,564 A pity I have to spllt With you. 248 00:38:23,593 --> 00:38:25,424 Take the soldlers lnslde. 249 00:38:27,806 --> 00:38:30,297 There should be a blind man In town. 250 00:38:32,352 --> 00:38:34,638 That's right. Over there. 251 00:38:41,861 --> 00:38:43,852 You better leave the blind man alone. 252 00:38:45,365 --> 00:38:46,605 And why? 253 00:38:47,992 --> 00:38:50,904 If the soldlers arrive and Know about hlm, 254 00:38:51,204 --> 00:38:52,910 they'll wonder where he ls. 255 00:38:55,542 --> 00:38:58,033 Steve always has the last word. 256 00:39:00,463 --> 00:39:02,374 You better all get used to It. 257 00:39:31,953 --> 00:39:34,786 If you wanna go in there you wlll have to klll me flrst. 258 00:39:35,081 --> 00:39:36,662 She lives with the blind man. 259 00:39:37,667 --> 00:39:39,328 She'll stay wlth us now. 260 00:39:40,336 --> 00:39:42,497 SO that's what you were dolng In the mlll. 261 00:39:42,839 --> 00:39:45,831 You always want to mlx business wlth pleasure. 262 00:40:36,643 --> 00:40:40,101 What is wrong with you? Why don't you speak to me? 263 00:40:41,439 --> 00:40:44,101 Say something sweet to me, girl. 264 00:40:45,318 --> 00:40:47,855 come on, let me hear your little voice. 265 00:41:03,878 --> 00:41:08,372 Even if you manage to get the gold, they'll catch you afterwards. 266 00:41:09,550 --> 00:41:11,256 You wanna hang? 267 00:41:17,850 --> 00:41:20,466 You're all be hanged by that time. 268 00:41:39,038 --> 00:41:40,574 Where did you find him? 269 00:41:42,291 --> 00:41:43,906 What difference does It make? 270 00:41:47,005 --> 00:41:48,541 I needed someone. 271 00:41:51,509 --> 00:41:53,465 Why did you disappear that way, Steve? 272 00:41:54,095 --> 00:41:55,505 And without a word! 273 00:41:58,558 --> 00:42:01,300 You can't always choose the way you have to do something. 274 00:42:05,231 --> 00:42:06,516 l mlssed you. 275 00:42:12,071 --> 00:42:17,031 James! Jake! one Of you head to the north of the town, the other head to the south. Go. 276 00:42:24,417 --> 00:42:25,827 It won't be long now. 277 00:42:31,257 --> 00:42:32,622 Stay wake. 278 00:42:33,843 --> 00:42:35,333 And watch for that wagon. 279 00:42:36,846 --> 00:42:37,835 Katy! 280 00:42:41,225 --> 00:42:42,180 Katy! 281 00:42:44,854 --> 00:42:46,094 Get hlm out of the way. 282 00:42:47,523 --> 00:42:49,138 And no tricks here. 283 00:42:57,658 --> 00:42:59,819 - Katy? - Yes, It's me. 284 00:43:01,079 --> 00:43:03,570 I've been listening to them. Who are they're there about? 285 00:43:04,665 --> 00:43:07,122 Troublemakers? I wonder what they're about? 286 00:43:08,544 --> 00:43:11,126 You think we should wake up Bill? 287 00:43:12,423 --> 00:43:16,541 No, we better let Bill sleep. Let's go home, Sam. 288 00:43:17,678 --> 00:43:21,216 They're musicians who will spend the night at the saloon. 289 00:43:33,694 --> 00:43:37,278 Strange. It's been months since we seen a stray animal here. 290 00:43:39,075 --> 00:43:42,738 - And now, all of a sudden... - Sam, try to get some rest. 291 00:43:43,246 --> 00:43:45,453 I'm going back to the saloon and make the visitors comfortable. 292 00:44:35,590 --> 00:44:37,876 You bought me this comb, remember? 293 00:44:38,885 --> 00:44:41,752 - No. - You don't remember? 294 00:44:47,602 --> 00:44:49,308 Did I age too much? 295 00:44:50,563 --> 00:44:52,599 Tell me the truth. say the truth. 296 00:44:53,649 --> 00:44:54,764 No! 297 00:44:58,988 --> 00:44:59,852 No! 298 00:45:16,214 --> 00:45:17,203 No! 299 00:45:43,241 --> 00:45:45,983 You'd not have to bother, I could have killed hlm with this. 300 00:46:00,424 --> 00:46:03,086 calm down, Togo. Just walt. 301 00:46:03,427 --> 00:46:06,419 At Redrock there'll be plenty of ladies for you. 302 00:46:36,627 --> 00:46:40,040 That wagon ls heading this way, Asher. 303 00:46:43,759 --> 00:46:46,216 Quick. untie them. 304 00:46:46,554 --> 00:46:48,010 Give them a hand. 305 00:47:02,445 --> 00:47:05,187 - There'll be a storm in here. - That explains your temper. 306 00:47:07,116 --> 00:47:11,610 The day is getting hotter. But it Is the best climate for a long time. 307 00:47:12,455 --> 00:47:17,916 Last year and also that time of day, 308 00:47:18,586 --> 00:47:21,828 a damn Yankee took this arm with one shot. 309 00:47:23,174 --> 00:47:26,541 You think they've had a Christian burial for my arm? 310 00:47:27,636 --> 00:47:29,422 That must be the town there. 311 00:47:37,605 --> 00:47:39,641 They won't last long if they try anything. 312 00:48:37,331 --> 00:48:40,664 We weren't expecting no officers, slr. 313 00:48:41,377 --> 00:48:43,208 The area is full of deserters. 314 00:48:43,838 --> 00:48:46,580 They don't want to lose this wagon. l was sent to command this escort. 315 00:48:46,882 --> 00:48:50,340 That's you business. sir. but I'm afrald we can't stay. 316 00:48:50,636 --> 00:48:53,127 We've got to head straight back to camp at Black River. 317 00:48:53,431 --> 00:48:56,548 We're also be needing your horses for the ride back. 318 00:48:58,352 --> 00:48:59,842 Those were the Colonel's orders, slr. 319 00:49:00,646 --> 00:49:04,605 Right. Take the horses. There were no Incldents? 320 00:49:06,485 --> 00:49:10,194 That road liked to bounce our brains loose. 321 00:49:10,573 --> 00:49:13,315 I hope nothing else bounced out of place. 322 00:49:13,659 --> 00:49:18,744 There was a change, the charging Is in bags and not In the coffin. 323 00:49:19,665 --> 00:49:20,745 Good luck. slr. 324 00:49:22,042 --> 00:49:23,452 Good luck! 325 00:50:06,253 --> 00:50:07,333 Unload it. 326 00:50:08,005 --> 00:50:10,963 That's your Job. 327 00:50:18,766 --> 00:50:20,006 Get to work soldlers. 328 00:50:28,400 --> 00:50:32,359 Well done, Steve. There, you see how easy It was? 329 00:50:33,781 --> 00:50:36,898 The soldiers were smart. Who would go look lnslde? 330 00:50:39,870 --> 00:50:43,158 - Asher, I'll get rid of the wagon. - Right. 331 00:50:44,875 --> 00:50:46,490 No tricks in the mean time. 332 00:51:32,506 --> 00:51:33,621 Open the other! 333 00:51:58,574 --> 00:51:59,609 Hurry up! 334 00:52:17,760 --> 00:52:19,216 It's got to be here! I can't understand! 335 00:52:19,511 --> 00:52:21,092 Where Is that pay roll? 336 00:52:23,057 --> 00:52:25,013 That gold has got to be here! 337 00:52:25,976 --> 00:52:27,887 Maybe these two know something. 338 00:52:37,780 --> 00:52:39,862 Where Is that gold? 339 00:52:42,660 --> 00:52:44,776 Well, where Is that gold? 340 00:52:48,123 --> 00:52:49,863 In the green sack for the horses. 341 00:53:07,643 --> 00:53:08,849 Damn it! 342 00:53:15,109 --> 00:53:16,565 Where's your friend? 343 00:53:17,861 --> 00:53:18,850 Where did he go? 344 00:53:19,488 --> 00:53:20,978 I said: where Is he! 345 00:53:32,167 --> 00:53:33,156 Let's 90! 346 00:55:56,436 --> 00:55:57,801 Don't shoot yet. 347 00:56:42,900 --> 00:56:44,640 Look at the bags. 348 00:56:54,453 --> 00:56:57,286 The gold ls here, dollars! 349 00:57:08,717 --> 00:57:10,332 You thought of everything. 350 00:57:13,388 --> 00:57:14,673 You're real clever... 351 00:57:17,726 --> 00:57:19,262 But you didn't figure... 352 00:57:19,561 --> 00:57:21,017 how well I know this part of the country. 353 00:57:21,313 --> 00:57:22,519 A lot better than you. 354 00:57:34,117 --> 00:57:36,733 Please let me go back to the old man. 355 00:57:42,376 --> 00:57:46,619 - Is he your father? - No, but he needs me. 356 00:57:53,095 --> 00:57:54,335 And Steve? 357 00:57:56,640 --> 00:57:58,301 I saw how you looked at hlm. 358 00:58:03,313 --> 00:58:06,146 Forget hlm. It's allover for him now. 359 00:58:13,615 --> 00:58:16,607 You can join the old coyote Just a soon as we leave. 360 00:58:58,785 --> 00:59:02,369 Your friend isn't a man of his word. He's ready to take your share as well. 361 00:59:08,795 --> 00:59:09,784 Get off. 362 01:00:55,235 --> 01:00:57,021 I'll teach you... 363 01:02:02,886 --> 01:02:05,172 NOW try to get up. desperado. 364 01:02:13,897 --> 01:02:15,728 What we do with these ONO reds? 365 01:02:18,526 --> 01:02:19,686 Untle them. 366 01:02:21,071 --> 01:02:22,231 Let them go. 367 01:02:56,856 --> 01:02:58,016 Make tracks! 368 01:03:38,565 --> 01:03:41,227 Bunch Of dlrty dogs... 369 01:03:54,122 --> 01:03:58,616 - Bill, anything wrong? Where are you? - Return at home. 370 01:03:59,878 --> 01:04:00,833 5am... 371 01:04:01,755 --> 01:04:03,291 Go back... 372 01:04:05,467 --> 01:04:08,630 What they've done to you. Bill? Where are you, Bill? 373 01:04:11,681 --> 01:04:14,263 Answer me! What's going on? 374 01:04:19,981 --> 01:04:21,767 What did you do to my son? 375 01:04:23,943 --> 01:04:25,808 I'll kill you If you touch hlm! 376 01:04:28,198 --> 01:04:29,688 What son? 377 01:04:33,787 --> 01:04:34,947 No! No! 378 01:04:36,498 --> 01:04:39,285 - Where are you? - Come on! Shoot! 379 01:04:40,919 --> 01:04:42,625 I'm here, Grandpa! Shoot! 380 01:04:43,463 --> 01:04:45,670 - Where are you? - come on! 381 01:04:47,592 --> 01:04:50,208 - Shoot, old man, shoot! - Murderers! 382 01:05:09,489 --> 01:05:12,231 - come on, old man. Shoot! - NO, let me go! 383 01:05:12,534 --> 01:05:13,990 cowards! 384 01:05:15,578 --> 01:05:18,115 - Shoot! - NO, Sam! No! 385 01:05:19,207 --> 01:05:20,196 Katy? 386 01:05:23,294 --> 01:05:26,127 - Katy, get away! - Here we are! 387 01:05:29,634 --> 01:05:30,919 I hear you. 388 01:05:49,571 --> 01:05:51,482 Let me go! 389 01:06:09,674 --> 01:06:11,130 Where are you? 390 01:06:18,308 --> 01:06:19,297 Sam! 391 01:06:26,065 --> 01:06:27,225 - Bill. - Sam! 392 01:06:27,525 --> 01:06:30,267 - Sam! - Bill. 393 01:06:32,822 --> 01:06:33,811 5am... 394 01:06:36,493 --> 01:06:38,199 They will pay for this. 395 01:06:40,413 --> 01:06:41,448 Sam! 396 01:07:32,674 --> 01:07:34,210 I want to kill him. 397 01:07:35,093 --> 01:07:37,300 I can't forget what he's done to me. 398 01:08:41,701 --> 01:08:43,111 To the horses. 399 01:10:46,909 --> 01:10:51,949 You can join your friend. She must love you very much if she has the courage for that scene. 400 01:10:52,290 --> 01:10:57,000 She did a very good job. I thought she'd killed you too. 401 01:11:04,552 --> 01:11:06,463 Leave that gun. It belonged to Sam! 402 01:11:08,639 --> 01:11:10,300 I bring it back. 403 01:11:11,184 --> 01:11:12,173 Afterwa rds. 404 01:11:13,102 --> 01:11:15,684 He tried to defend you and they killed hlm! 405 01:11:22,653 --> 01:11:25,395 The ones who killed him are going to pay for It. 406 01:11:26,157 --> 01:11:28,022 You'll never find them again! 407 01:11:29,243 --> 01:11:31,985 or is it only for the money? Is that why you're after them? 408 01:11:39,837 --> 01:11:43,079 If you go north they'll capture you In that uniform. 409 01:11:43,758 --> 01:11:45,373 But I've grown fond of it. 410 01:11:47,970 --> 01:11:50,632 Steve... they'll kill you. 411 01:11:52,266 --> 01:11:55,099 This time It's my turn to kill, Katy. 412 01:14:34,512 --> 01:14:35,547 Whiskey. 413 01:14:55,282 --> 01:15:00,367 Friends! A confederate soldier. You'd applaud this hero officer. 414 01:15:04,542 --> 01:15:06,453 I'm proud you got away. 415 01:15:29,233 --> 01:15:31,474 What you have against the cavalry? 416 01:15:31,777 --> 01:15:34,769 Nothing. They're fast when it comes to retreating! 417 01:15:35,072 --> 01:15:37,438 They flee from the Yankees directly to our homes. 418 01:15:39,410 --> 01:15:44,746 Don't worry. A swine like you'd be doing business wlth them In no time. 419 01:15:49,170 --> 01:15:53,379 War is an ugly affair. soldlers die young. 420 01:15:53,799 --> 01:15:56,040 But cowards keep rlght on going! 421 01:18:32,875 --> 01:18:35,241 Glad to find you girl. 422 01:18:36,253 --> 01:18:38,744 We'll have much time together tonight. 423 01:18:39,673 --> 01:18:42,631 Hey you! Wake up! come on, wake up! 424 01:18:42,927 --> 01:18:44,417 What's the matter With you? 425 01:18:51,310 --> 01:18:52,595 Looks like he's dead. 426 01:18:53,020 --> 01:18:56,683 He's dead as a door-nail. Let's get him out of here, gives the place a bad name. 427 01:18:57,650 --> 01:19:03,316 Now believe me friends, in times like these you shouldn't Invest your money In banks. 428 01:19:04,323 --> 01:19:08,032 Should invest your money. Invest! It's Just $0.02 a share. 429 01:19:08,702 --> 01:19:11,159 - How about you? Just two cents. - Excuse me. 430 01:19:11,455 --> 01:19:14,162 - What's that, ma'am? - can you explain hOW much in a year? 431 01:19:14,458 --> 01:19:16,323 It's all down here In black and white. 432 01:19:16,794 --> 01:19:19,126 The Western Union railroad doubles your money. 433 01:19:19,713 --> 01:19:22,671 - I reckon I'll take $10. - Now that's 500 shares. 434 01:19:23,092 --> 01:19:25,879 congratulations, ma'am! You are now part of the railroad. 435 01:19:26,971 --> 01:19:30,805 Union Dollars, not confederate money. That would take $10,000 In Confederate money. 436 01:19:32,142 --> 01:19:35,600 Who else wants to ride the rails progress with Western Unlon? 437 01:19:35,896 --> 01:19:37,261 - Thousand dollars. - Money-Unlon? 438 01:19:38,148 --> 01:19:39,388 - confederates. - 50 Quotas. 439 01:19:39,942 --> 01:19:42,058 - I also want quotas. - Here, ma'am. 440 01:19:48,033 --> 01:19:52,117 Talk loud, folks. Do not miss the chance to partlclpate In the Western Union railroad. 441 01:19:52,579 --> 01:19:56,163 Only $2 for 100 shares for the railroad. 442 01:19:56,667 --> 01:19:59,909 Remember, the future of this country lies In the railroads. 443 01:20:00,671 --> 01:20:05,882 - So, I'll be back in a few days. - I'll send you those warrants as soon as they'll get here. 444 01:20:06,552 --> 01:20:08,042 Excuse me, slr. 445 01:20:10,347 --> 01:20:12,383 Hello, I'll be right With you. 446 01:20:15,728 --> 01:20:18,561 - Anything else I can do for you, Judge? - No, Sheriff. Thanks. 447 01:20:18,856 --> 01:20:20,437 - Have a good day. - Thanks, bye. 448 01:20:21,567 --> 01:20:22,932 Let's talk Inslde. 449 01:20:23,652 --> 01:20:25,563 Wait for me downstairs. 450 01:20:38,125 --> 01:20:40,662 Ijust heard Jim was killed In a fight at the saloon. 451 01:20:41,795 --> 01:20:43,410 No one knows who did it. 452 01:20:48,927 --> 01:20:52,636 Don't tell me that you are all torn up by thelr deaths. 453 01:20:53,140 --> 01:20:56,052 No, Ijust hope nobody has found out about that gold. 454 01:21:03,025 --> 01:21:05,186 I don't like this place at all. 455 01:21:06,862 --> 01:21:08,523 I've already told you that. 456 01:21:10,032 --> 01:21:11,772 Why did you wanna stop here? 457 01:21:19,041 --> 01:21:20,451 We got to get out of here quick. 458 01:21:21,377 --> 01:21:27,919 - The dead of Jim... I don't like it. - That's too bad. 459 01:21:28,217 --> 01:21:32,631 Do you think you maKe me get back on that horse and rlde hundreds Of mllesJust to please you? 460 01:21:32,930 --> 01:21:35,763 No. This tlme we go by stage. 461 01:21:36,058 --> 01:21:37,923 No, thanks! I'm staying here. 462 01:21:40,145 --> 01:21:45,139 - You can't make me go with you. - Don't say that, Lucy! Don't talk that way! 463 01:21:46,193 --> 01:21:49,310 I've told I don't want to go, I... 464 01:21:49,655 --> 01:21:53,239 You Will come! Wether you want to or not! 465 01:21:54,368 --> 01:21:55,733 Well, Judge? 466 01:21:57,162 --> 01:22:01,781 There's 5 a little confusion in Justice today, my friend. 467 01:22:02,751 --> 01:22:06,494 But I think the military must even more confused, rlght? 468 01:22:09,258 --> 01:22:14,298 - It would take too long to explain. - I understand... Sit down. 469 01:22:21,103 --> 01:22:23,264 You smell the perfume around here tOO? 470 01:22:26,525 --> 01:22:28,436 This place smells like gold. 471 01:22:32,114 --> 01:22:33,650 Afew minutes ago 472 01:22:35,909 --> 01:22:37,615 a man left here. 473 01:22:43,709 --> 01:22:44,789 Oh yes! 474 01:22:45,669 --> 01:22:47,785 He wanted seats on my stage. 475 01:22:48,380 --> 01:22:52,623 For him, and his lady, and two friends of hlm. 476 01:22:53,969 --> 01:22:55,459 What did you tell hlm? 477 01:22:58,599 --> 01:23:00,135 I said all right. 478 01:23:17,159 --> 01:23:19,650 I don't think he's traveling with empty pockets. 479 01:23:23,457 --> 01:23:25,493 - Want to do the job together? - No. 480 01:23:27,628 --> 01:23:29,914 No, the gold doesn't Interest me anymore... 481 01:23:32,758 --> 01:23:33,747 Listen. 482 01:23:56,990 --> 01:24:00,528 - It's so hot here! - The lady is not comfortable? 483 01:24:01,328 --> 01:24:02,989 Why don't you come and slt over here? 484 01:24:11,088 --> 01:24:13,545 In a little while, I wanna make a business stop. 485 01:24:15,050 --> 01:24:16,631 We'd rather not stop. Judge. 486 01:24:17,302 --> 01:24:19,384 I'm sorry, but it Is important. 487 01:24:20,472 --> 01:24:22,178 Because I must wait... 488 01:24:22,724 --> 01:24:27,559 for an official who brings the warrants for the arrest Of the Asher gang. 489 01:24:31,984 --> 01:24:33,895 My friends here might be of help to you. 490 01:24:34,194 --> 01:24:37,561 They ride on later, if horses can be found for them. 491 01:24:38,407 --> 01:24:42,241 Where we're stopplng there'll be a farmer. 492 01:24:54,923 --> 01:24:58,507 - You haven't seen the Judge at all? - No. 493 01:24:59,261 --> 01:25:01,172 Two of these gentlemen will wait for hlm here. 494 01:25:01,471 --> 01:25:05,214 I need to get going. They can fetch the documents If It's there. 495 01:25:06,643 --> 01:25:07,928 Everything's settled? 496 01:25:08,228 --> 01:25:10,685 Sure. When do we get our share? 497 01:25:12,858 --> 01:25:15,895 When you finish yourlob here. 498 01:25:16,903 --> 01:25:19,519 Then we will divide everything up. 499 01:25:21,074 --> 01:25:24,032 - Well, Ijust want my horse back. - Naturally. 500 01:25:25,495 --> 01:25:28,282 In three days I'll meet you at Fort Worth. 501 01:25:28,749 --> 01:25:31,832 - Thank you for collaborating with the law. - SO long, slr. 502 01:25:35,464 --> 01:25:38,001 This kind gentleman will deliver the horses. 503 01:25:39,051 --> 01:25:42,134 I'm sorry ma'am. but there aren't any refreshments here. 504 01:25:42,429 --> 01:25:44,090 Never mind, It's not important. 505 01:25:45,557 --> 01:25:48,469 I wanna thank you too, for your cooperation. 506 01:25:51,563 --> 01:25:52,473 50 long. 507 01:27:53,435 --> 01:27:54,174 No! 508 01:27:55,312 --> 01:27:56,848 No! 509 01:28:16,875 --> 01:28:17,739 No! 510 01:28:24,007 --> 01:28:26,419 No! No!... No! 511 01:28:46,530 --> 01:28:50,193 Desperado... but you were dead! 512 01:29:09,594 --> 01:29:10,674 Pray. 513 01:29:28,196 --> 01:29:29,436 Forgive me, Lord. 514 01:29:30,657 --> 01:29:34,445 Lord, forgive me my many slns. 515 01:29:35,954 --> 01:29:37,694 I am a miserable Sinner. 516 01:29:41,668 --> 01:29:46,082 I stole and killed, but never I Killed... unarmed men, unarmed men! 517 01:29:47,632 --> 01:29:48,872 Forgive me! 518 01:29:50,010 --> 01:29:52,217 Forgive me, Lord! 519 01:31:54,467 --> 01:31:57,254 Why? We're turning around. 520 01:32:04,769 --> 01:32:06,725 Maybe the driver took the wrong turn. 521 01:32:29,669 --> 01:32:32,877 You haven't done anything but looking out of that window since we left. 522 01:32:51,649 --> 01:32:52,638 Hold It! 523 01:32:56,279 --> 01:33:00,022 If you are a Judge. I'm the presldent of the Confederatlon. 524 01:33:00,700 --> 01:33:02,031 Out to rob me, he? 525 01:33:02,911 --> 01:33:04,822 First you got rid of my men. 526 01:33:06,331 --> 01:33:09,038 You're only waiting for the right moment. 527 01:33:09,334 --> 01:33:10,915 That's It, isn't it? 528 01:33:32,690 --> 01:33:34,851 - Why did they Stop? - I think we arrived. 529 01:33:35,151 --> 01:33:38,939 You are wrong! We're not across the Texas border. 530 01:33:57,382 --> 01:33:58,371 Asher! 531 01:34:03,513 --> 01:34:04,502 Hey, come back! 532 01:34:07,642 --> 01:34:09,132 come back here, bastard! 533 01:34:20,280 --> 01:34:21,315 Asher! 534 01:35:18,379 --> 01:35:19,368 Asher! 535 01:35:47,951 --> 01:35:52,661 That gun won't help you. That was your last bullet, Asher. 536 01:36:09,555 --> 01:36:12,217 I wouldn't want it so easy for you. 537 01:36:49,595 --> 01:36:52,007 You stlll have tlme to die like a man. 538 01:37:05,320 --> 01:37:07,902 Because you're looking death In the face. 539 01:37:13,411 --> 01:37:14,901 Are you ready? 540 01:37:32,472 --> 01:37:34,804 You really shouldn't have done that. 541 01:37:38,227 --> 01:37:39,933 call yourself a man? 542 01:38:08,925 --> 01:38:10,961 You stlll have bullets, Asher. 543 01:38:16,724 --> 01:38:20,637 Try again. Go on. 544 01:38:34,575 --> 01:38:36,907 See better with mud in your eyes? 545 01:38:49,549 --> 01:38:51,460 The gun ls right there. Shoot! 546 01:38:57,140 --> 01:38:58,255 Now, shoot It! 547 01:39:03,396 --> 01:39:04,260 I am here. 548 01:39:09,485 --> 01:39:10,440 Here! 549 01:39:16,451 --> 01:39:20,364 The old man couldn't see either. Remember? 550 01:40:28,397 --> 01:40:29,933 Good day. slr. 551 01:40:31,526 --> 01:40:35,986 He was making off with our gold. we chased hlm for ten days. 552 01:40:37,698 --> 01:40:41,111 I'm afraid you made a mistake. Thls man Is a Judge, Captaln. 553 01:40:41,536 --> 01:40:44,403 He was helping me, he was guarding the gold. 554 01:40:47,291 --> 01:40:49,327 There's the thief you're looking for. 555 01:40:50,586 --> 01:40:53,498 - He's a murderer as well. - You mean... 556 01:40:54,590 --> 01:40:59,004 SO he was telling the truth. He Is really a Judge! 557 01:41:00,054 --> 01:41:01,464 Untle hlm. Hurry! 558 01:41:09,605 --> 01:41:11,937 Your Honor, please hold out your hands. 559 01:41:44,890 --> 01:41:50,101 It seems that my destiny is to beJUdge. Goodbye, Steve. 560 01:41:55,610 --> 01:41:57,271 Aren't we going together, Steve? 561 01:42:00,406 --> 01:42:01,612 No, Lucy. 562 01:42:05,620 --> 01:42:07,110 I hate you, Steve. 563 01:42:08,789 --> 01:42:10,370 That's not true. 564 01:42:12,335 --> 01:42:13,620 You're right. 565 01:42:21,927 --> 01:42:24,384 Steve... good luck. 566 01:42:32,813 --> 01:42:37,603 - captain would you escort them to Delmar? - Yes, it will be a pleasure. 567 01:42:38,986 --> 01:42:40,317 Good luck, slr. 568 01:42:42,531 --> 01:42:46,069 Good luck to you. come on! Forward! 569 01:43:13,270 --> 01:43:15,226 Take the money that belonged to Sam. 570 01:43:17,191 --> 01:43:19,273 Buy a ranch of your own. 571 01:43:21,654 --> 01:43:23,235 lwlsh you think it over. 572 01:43:24,949 --> 01:43:27,031 There, beyond the mountain. 573 01:43:27,326 --> 01:43:28,532 It is good land. 574 01:43:30,204 --> 01:43:32,786 It's what old Sam would have wanted. 575 01:43:35,167 --> 01:43:36,657 Why don't you stay? 576 01:43:41,465 --> 01:43:42,671 I can't now. 577 01:43:44,552 --> 01:43:47,339 I still have to come to terms with myself. 578 01:43:49,348 --> 01:43:51,259 Will we see each other again? 579 01:43:54,478 --> 01:43:55,968 Sure, we wlll. 580 01:44:18,669 --> 01:44:20,330 I will wait for you, Steve! 41871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.