All language subtitles for The.Blacklist.S02E08.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,745 --> 00:00:13,645 No. We can't leave him alive. 2 00:00:13,647 --> 00:00:15,848 Please go. I'll finish it. 3 00:00:16,349 --> 00:00:17,916 This is between us. 4 00:00:20,920 --> 00:00:23,822 Do it quickly. I'll be waiting outside. 5 00:00:25,392 --> 00:00:26,458 Hey, what happened to you? 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,560 I went out front and you were gone. 7 00:00:28,562 --> 00:00:29,995 There were police. 8 00:00:29,997 --> 00:00:32,831 Is it done? Yes, he's dead. 9 00:00:33,400 --> 00:00:35,100 Call ellie. 10 00:00:36,302 --> 00:00:38,871 - Hello? - Hey, it's me. 11 00:00:38,873 --> 00:00:41,707 It's about tom. It's urgent. 12 00:00:45,713 --> 00:00:47,579 I could lose my license for this, 13 00:00:47,581 --> 00:00:48,981 Go to jail. You owe me. 14 00:00:48,983 --> 00:00:50,916 Why aren't we at a hospital? He could die. 15 00:00:50,918 --> 00:00:52,418 He cannot die. 16 00:00:52,420 --> 00:00:55,421 I'm gonna need supplies. Proper tools. 17 00:00:56,490 --> 00:00:58,991 Steven? Hey, it's me. Uh, listen, uh, your boat... 18 00:00:58,993 --> 00:01:01,660 Is it still sitting empty or did you find a buyer? 19 00:01:01,662 --> 00:01:03,562 He's lost too much blood. 20 00:01:07,467 --> 00:01:08,467 You're a fed. 21 00:01:08,469 --> 00:01:10,803 And he's responsible for meera's death. 22 00:01:10,805 --> 00:01:12,404 You were her c.I. You told me that 23 00:01:12,406 --> 00:01:13,439 If I found the man responsible... 24 00:01:13,441 --> 00:01:14,740 I thought you were gonna arrest him. 25 00:01:14,742 --> 00:01:18,210 I will. I just need you to babysit for a little while 26 00:01:18,212 --> 00:01:20,045 Until I get some info. 27 00:01:26,319 --> 00:01:27,453 Let's get this straight... 28 00:01:27,455 --> 00:01:29,822 I did not save you because I care. 29 00:01:29,824 --> 00:01:33,692 I saved you because you have intel on berlin. 30 00:01:34,394 --> 00:01:36,095 I want a name. 31 00:01:37,464 --> 00:01:38,497 You bitch. 32 00:01:38,499 --> 00:01:39,298 Oh, I don't know, tom. 33 00:01:39,300 --> 00:01:42,468 From where I'm sitting, you look like the bitch to me. 34 00:01:42,470 --> 00:01:44,736 Why you? Have you spied on others? 35 00:01:44,738 --> 00:01:45,571 Is this what you do? 36 00:01:45,573 --> 00:01:47,139 Yes. No. I don't remember. 37 00:01:47,141 --> 00:01:48,474 I want a name. What bank? 38 00:01:48,476 --> 00:01:49,741 Monarch douglas. In warsaw. 39 00:01:49,743 --> 00:01:50,876 It's where berlin keeps his money. 40 00:01:50,878 --> 00:01:54,446 And what about accounts? Names of shell companies? 41 00:01:54,448 --> 00:01:56,115 Did you murder jolene parker? 42 00:01:56,117 --> 00:01:57,149 What do you know about reddington? 43 00:01:57,151 --> 00:01:59,384 I don't know. What do you know about reddington? 44 00:01:59,386 --> 00:02:00,586 I told you I don't know! 45 00:02:00,588 --> 00:02:02,354 What do you know about reddington? 46 00:02:02,356 --> 00:02:04,790 Stop asking me! I don't know! 47 00:02:05,325 --> 00:02:07,359 Police is all over. When you're convinced 48 00:02:07,361 --> 00:02:10,129 That I have nothing left to offer, what then? 49 00:02:10,131 --> 00:02:12,030 I asked you a question. 50 00:02:12,032 --> 00:02:13,332 Gina zanetakos. 51 00:02:13,334 --> 00:02:14,700 Because, you know, when this is over, 52 00:02:14,702 --> 00:02:17,302 You're gonna have to kill me, right? 53 00:02:17,304 --> 00:02:20,973 How often did you communicate with berlin, his associates? 54 00:02:20,975 --> 00:02:22,508 Tell me about the guests at our wedding. 55 00:02:22,510 --> 00:02:24,510 If you want ellie to look at that infection, 56 00:02:24,512 --> 00:02:27,212 You're gonna have to answer my question. 57 00:02:27,214 --> 00:02:28,313 I need a doctor! 58 00:02:28,315 --> 00:02:29,781 I need a name! 59 00:02:29,783 --> 00:02:32,050 What about the adoption? We were married. 60 00:02:32,052 --> 00:02:34,219 Isn't that what married people do? 61 00:02:34,221 --> 00:02:37,356 You know, all this time, you never asked me 62 00:02:37,423 --> 00:02:39,591 If I ever really loved you. 63 00:02:40,293 --> 00:02:42,427 Because I know the answer. 64 00:02:43,863 --> 00:02:45,731 I don't think you do. 65 00:02:46,799 --> 00:02:48,600 You told me if I gave you berlin, 66 00:02:48,602 --> 00:02:49,701 That you would let me go. 67 00:02:49,703 --> 00:02:51,737 But I knew the second that you brought me down here 68 00:02:51,739 --> 00:02:55,574 That you had no intention of letting me leave. 69 00:02:59,112 --> 00:03:00,078 So, here's the deal, liz. 70 00:03:00,080 --> 00:03:03,949 You're gonna do whatever you're gonna do. You always have. 71 00:03:06,119 --> 00:03:08,086 Just do me one favor. 72 00:03:10,623 --> 00:03:14,393 Look me in the eyes when you do it. 73 00:03:22,669 --> 00:03:26,838 Your daughter told me your name is milos kirchhoff. 74 00:03:27,440 --> 00:03:29,174 All these years, mr. Kirchhoff, 75 00:03:29,176 --> 00:03:31,677 You've believed with the blackest of hearts 76 00:03:31,679 --> 00:03:33,145 That I murdered your daughter, 77 00:03:33,147 --> 00:03:35,080 And yet here she is. 78 00:03:36,082 --> 00:03:37,916 The story was wrong, milos. 79 00:03:37,918 --> 00:03:39,718 So please enlighten me. 80 00:03:39,720 --> 00:03:43,155 What were you told and who did the telling? 81 00:03:45,558 --> 00:03:47,459 It was in '91. 82 00:03:48,127 --> 00:03:51,663 The soviet union was falling apart. 83 00:03:51,665 --> 00:03:55,500 Small group of us, members of the politburo, 84 00:03:55,502 --> 00:03:57,636 The military, 85 00:03:58,438 --> 00:04:00,539 Kgb, stasi, 86 00:04:00,541 --> 00:04:05,043 We had a plan to push back the progressives, 87 00:04:06,012 --> 00:04:08,347 To stem the tide. 88 00:04:08,615 --> 00:04:13,552 We were meeting, discussing strategy, when... 89 00:04:14,554 --> 00:04:16,655 Bomb. 90 00:04:19,259 --> 00:04:20,792 The kursk bombing. 91 00:04:20,794 --> 00:04:23,495 Fifteen men were killed, 92 00:04:23,596 --> 00:04:26,398 And with them, our resistance. 93 00:04:26,400 --> 00:04:30,502 Rumors began that the americans were involved. 94 00:04:31,337 --> 00:04:33,472 One name emerged... 95 00:04:34,307 --> 00:04:35,574 Yours. 96 00:04:35,576 --> 00:04:38,010 You came after my daughter. 97 00:04:38,111 --> 00:04:41,280 You exposed her as a dissident. 98 00:04:41,282 --> 00:04:43,248 She went to jail. 99 00:04:43,916 --> 00:04:47,753 After that, my loyalty was questioned. 100 00:04:47,755 --> 00:04:50,622 I was exiled to the gulag, 101 00:04:50,624 --> 00:04:52,557 Where one by one, 102 00:04:53,593 --> 00:04:56,128 Her bones were sent to me. 103 00:04:56,296 --> 00:04:57,629 You fled. 104 00:04:57,631 --> 00:04:59,931 Must have had help. Who? 105 00:05:01,467 --> 00:05:03,268 There was a man. 106 00:05:03,270 --> 00:05:05,837 He said he could protect me from... 107 00:05:06,973 --> 00:05:08,373 From you. 108 00:05:09,776 --> 00:05:11,543 What was his name? 109 00:05:12,111 --> 00:05:13,645 I never met him. 110 00:05:14,180 --> 00:05:15,447 I don't know. 111 00:05:15,449 --> 00:05:18,650 His people, they called him the decembrist. 112 00:05:19,552 --> 00:05:22,087 Please. That's all I know. 113 00:05:27,894 --> 00:05:29,361 You killed my friends. 114 00:05:29,363 --> 00:05:32,798 You destroyed my life once. Isn't that enough? 115 00:05:34,000 --> 00:05:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 116 00:05:41,040 --> 00:05:43,208 At some point, I may call, 117 00:05:43,210 --> 00:05:45,410 Ask for your assistance. 118 00:05:47,013 --> 00:05:48,246 About what? 119 00:05:48,248 --> 00:05:50,048 The decembrist. 120 00:05:53,453 --> 00:05:55,087 We can't let him walk out of here. 121 00:05:55,089 --> 00:05:57,422 We agreed when this was over, I'd arrest him. 122 00:05:57,424 --> 00:05:58,890 That was four months ago. 123 00:05:58,892 --> 00:05:59,725 If you turn him in now, 124 00:05:59,727 --> 00:06:01,560 You're gonna go to jail. We both will. 125 00:06:01,562 --> 00:06:02,861 I am not a murderer. 126 00:06:02,863 --> 00:06:03,562 Neither am I. 127 00:06:03,564 --> 00:06:05,997 Look, you don't have to be the one to do it. 128 00:06:06,399 --> 00:06:07,165 There are people. 129 00:06:07,167 --> 00:06:09,835 But he can't walk out of here alive. 130 00:06:10,737 --> 00:06:13,205 Close that door. Keep him quiet. 131 00:06:32,625 --> 00:06:33,925 Whoa. Easy. Harbormaster. 132 00:06:33,927 --> 00:06:35,627 All right, I'm gonna need to see some kind of I.D. 133 00:06:35,629 --> 00:06:37,462 Put the gun down. Put the gun down. 134 00:06:38,131 --> 00:06:40,298 We got a call. 135 00:06:40,400 --> 00:06:42,801 Reports of someone trespassing. 136 00:06:42,803 --> 00:06:44,269 Yeah, that's why I'm here. 137 00:06:44,271 --> 00:06:46,371 Fbi. We're searching for two fugitives, 138 00:06:46,373 --> 00:06:47,639 Escaped from cumberland last night. 139 00:06:47,641 --> 00:06:50,609 I cleared the boat, but they're said to be in the area and armed. 140 00:06:50,611 --> 00:06:51,410 My office wasn't contacted. 141 00:06:51,412 --> 00:06:54,913 Bureau would've reached out, but homeland's running point. Go figure. 142 00:06:54,915 --> 00:06:57,048 If you do see anything. 143 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 Be careful. 144 00:07:02,322 --> 00:07:03,722 Yeah, you, too. 145 00:07:07,161 --> 00:07:09,294 Dembe, where is he? 146 00:07:09,395 --> 00:07:11,263 You're working with berlin? 147 00:07:11,265 --> 00:07:15,300 I need to talk to you about a bombing in the soviet union. 148 00:07:15,302 --> 00:07:17,836 Kursk. 1991. 149 00:07:20,339 --> 00:07:21,573 fellow won't talk. 150 00:07:21,575 --> 00:07:23,241 Keep pushing him. I'm telling you, 151 00:07:23,243 --> 00:07:28,079 He's more scared of talking than he is of dying. 152 00:07:28,314 --> 00:07:29,948 Keep pushing. 153 00:07:30,450 --> 00:07:31,750 I'm gonna need lunch. 154 00:07:31,752 --> 00:07:35,253 Tuna on rye. Coleslaw if they have it. 155 00:07:37,256 --> 00:07:39,124 What the hell is going on? 156 00:07:39,126 --> 00:07:41,092 We're shaking a few trees. 157 00:07:41,094 --> 00:07:42,561 There's been a development. 158 00:07:42,563 --> 00:07:44,996 It seems berlin is merely a pawn 159 00:07:44,998 --> 00:07:47,165 Who's been tragically manipulated. 160 00:07:47,167 --> 00:07:47,999 Manipulated by who? 161 00:07:48,001 --> 00:07:50,035 That's what brimley's trying to ascertain. 162 00:07:50,037 --> 00:07:51,970 Berlin killed meera. He put tom in my life, 163 00:07:51,972 --> 00:07:54,940 And every time you have a chance to stop him, you let him go. 164 00:07:54,942 --> 00:07:57,409 Berlin will be held accountable for his actions 165 00:07:57,411 --> 00:07:59,344 After I acquire the name of the man 166 00:07:59,346 --> 00:08:00,412 Who set him against me. 167 00:08:00,414 --> 00:08:03,181 A man they call the decembrist. 168 00:08:03,183 --> 00:08:05,617 If you want to find the one ultimately responsible 169 00:08:05,619 --> 00:08:09,087 For gutting harold cooper and killing meera malik, 170 00:08:09,089 --> 00:08:11,490 I suggest you help me find him. 171 00:08:15,194 --> 00:08:18,330 The man we're looking for is known as the decembrist. 172 00:08:18,332 --> 00:08:20,031 His acts are said to have contributed 173 00:08:20,033 --> 00:08:21,967 To the end of communism in eastern europe. 174 00:08:21,969 --> 00:08:22,868 How is he connected to berlin? 175 00:08:22,870 --> 00:08:25,804 He tried to assassinate him during a meeting in kursk 176 00:08:25,806 --> 00:08:26,938 And faked his daughter's death. 177 00:08:26,940 --> 00:08:28,807 Berlin's been hunting reddington, hunting us, 178 00:08:28,809 --> 00:08:31,710 And now reddington wants to help berlin get revenge? 179 00:08:31,712 --> 00:08:32,811 Kursk, that bombing... 180 00:08:32,813 --> 00:08:34,012 The men who were killed that day 181 00:08:34,014 --> 00:08:35,046 Were leaders of the soviet old guard. 182 00:08:35,048 --> 00:08:38,083 You really think we should be helping these two settle scores? 183 00:08:38,085 --> 00:08:39,251 Our goal is to take down berlin. 184 00:08:39,253 --> 00:08:42,320 If that means solving a terrorism case along the way, 185 00:08:42,322 --> 00:08:43,121 I'm fine with that. 186 00:08:43,123 --> 00:08:44,823 I'll contact the fsb. They won't help. 187 00:08:44,825 --> 00:08:46,925 The bombing was considered an act of patriotism. 188 00:08:46,927 --> 00:08:48,360 That's why they never pursued it. 189 00:08:48,362 --> 00:08:50,996 Pull the russian reports, the crime lab data. 190 00:08:50,998 --> 00:08:53,064 I want our own analysis. 191 00:09:07,513 --> 00:09:08,547 They have the bomber's dna? 192 00:09:08,549 --> 00:09:12,384 Yes. The russian crime lab reported finding epithelial cells 193 00:09:12,386 --> 00:09:15,153 On the lip of a coffee tin found in the debris. 194 00:09:15,155 --> 00:09:16,621 How do you know it was the bomber's dna? 195 00:09:16,623 --> 00:09:18,056 Didn't anyone else like coffee? 196 00:09:18,058 --> 00:09:20,692 Uh, the reports I.D.'d the explosive device as semtex, 197 00:09:20,694 --> 00:09:24,496 Same explosives a bomber used to down pan am 103 198 00:09:24,498 --> 00:09:25,597 By hiding the explosives... 199 00:09:25,599 --> 00:09:28,099 In a coffee tin. Our guy copied that. 200 00:09:28,267 --> 00:09:30,468 They have a name? Only a dna profile, 201 00:09:30,470 --> 00:09:32,003 Which was useless 20 years ago 202 00:09:32,005 --> 00:09:33,805 Before they had a database to run it against. 203 00:09:33,807 --> 00:09:36,675 But today... You found the decembrist. 204 00:09:39,378 --> 00:09:40,612 Kiryl morozov. 205 00:09:40,614 --> 00:09:43,982 Twenty years ago, he was a low-level kgb operative. 206 00:09:43,984 --> 00:09:44,683 And today? 207 00:09:44,685 --> 00:09:47,385 One of the most powerful men in russia. 208 00:09:47,987 --> 00:09:49,421 Hey! 209 00:09:51,023 --> 00:09:52,657 Someone there? 210 00:09:56,195 --> 00:09:58,663 okay. 211 00:10:09,442 --> 00:10:10,909 Oh, thank god. 212 00:10:12,578 --> 00:10:14,045 Please. 213 00:10:15,915 --> 00:10:19,351 Kiryl morozov is one of putin's most trusted advisers. 214 00:10:19,353 --> 00:10:20,952 The man runs the finance ministry. 215 00:10:20,954 --> 00:10:23,188 And we have reason to believe he's responsible 216 00:10:23,190 --> 00:10:25,256 For the 1991 bombing in kursk 217 00:10:25,258 --> 00:10:27,525 That left... Twelve people dead. 218 00:10:27,527 --> 00:10:28,593 In russia. 219 00:10:28,595 --> 00:10:29,661 The fbi investigates crimes 220 00:10:29,663 --> 00:10:31,930 That happen in america or against americans. 221 00:10:31,932 --> 00:10:33,965 Reddington won't give us berlin 222 00:10:33,967 --> 00:10:35,166 Until we give him morozov. 223 00:10:35,168 --> 00:10:37,936 At the very least, we should go there and question the man. 224 00:10:37,938 --> 00:10:39,170 I'm not sending you to moscow 225 00:10:39,172 --> 00:10:41,473 To interrogate a high-ranking russian official 226 00:10:41,475 --> 00:10:43,942 About an act of terror he may or may not 227 00:10:43,944 --> 00:10:45,176 Have committed 25 years ago. 228 00:10:45,178 --> 00:10:47,746 If reddington gets to morozov first, god knows... 229 00:10:47,748 --> 00:10:48,647 Harold, 230 00:10:48,649 --> 00:10:50,181 That's an order. 231 00:10:55,955 --> 00:10:56,588 That's it? 232 00:10:56,590 --> 00:10:58,289 You're just gonna stand down on this? 233 00:10:58,291 --> 00:11:00,692 You heard her. My hands are tied. 234 00:11:00,694 --> 00:11:02,193 But reddington has anonymous sources. 235 00:11:02,195 --> 00:11:04,863 I'm sure he'll get that name somehow, 236 00:11:04,865 --> 00:11:06,698 Won't he, agent keen? 237 00:11:06,966 --> 00:11:09,634 Yes, sir. I'm sure he will. 238 00:11:16,509 --> 00:11:17,275 Tell me you have a name. 239 00:11:17,277 --> 00:11:19,944 I do, but this can't come back on the task force. 240 00:11:19,946 --> 00:11:22,347 Are we clear? 241 00:11:22,349 --> 00:11:24,282 Hold on. I'll be right back. 242 00:11:24,284 --> 00:11:25,450 What? Everything okay? 243 00:11:25,452 --> 00:11:28,620 No, everything's not okay. We got a situation here. 244 00:11:28,921 --> 00:11:30,455 Uh, hey. I'm sorry. I gotta go. 245 00:11:30,457 --> 00:11:32,023 Lizzy, what's going on? 246 00:11:32,091 --> 00:11:33,525 The decembrist, 247 00:11:33,527 --> 00:11:36,261 His real name is kiryl morozov. 248 00:11:36,696 --> 00:11:38,263 Something's wrong. 249 00:11:38,631 --> 00:11:40,632 Kiryl morozov. 250 00:11:48,541 --> 00:11:50,041 I got a name. 251 00:11:51,043 --> 00:11:52,343 So it's done? 252 00:11:52,345 --> 00:11:53,511 No. 253 00:11:53,579 --> 00:11:55,246 What are you proposing? 254 00:11:55,248 --> 00:11:56,815 A trip to moscow. 255 00:12:13,065 --> 00:12:14,699 I went out for a smoke and he was here. 256 00:12:14,701 --> 00:12:15,967 What the hell? 257 00:12:15,969 --> 00:12:16,935 Home boy had a gun. 258 00:12:16,937 --> 00:12:17,869 Are you out of your mind? 259 00:12:17,871 --> 00:12:18,837 It was him or me. 260 00:12:18,839 --> 00:12:21,506 He's got blood on him. What did you do? How are we supposed to... 261 00:12:21,508 --> 00:12:22,273 If he doesn't answer that, 262 00:12:22,275 --> 00:12:24,876 Someone is gonna come looking for him. 263 00:12:26,946 --> 00:12:28,279 Okay. Here's what we're gonna do. 264 00:12:28,281 --> 00:12:30,882 We're gonna let him go. We're gonna move tom. 265 00:12:30,884 --> 00:12:32,350 Let him go? He's gonna talk. 266 00:12:32,352 --> 00:12:32,851 So let him talk. 267 00:12:32,853 --> 00:12:35,386 He says anything, it's his word against mine. 268 00:12:35,388 --> 00:12:36,187 And he's an informant. 269 00:12:36,189 --> 00:12:39,257 Look, lady. This is obviously official business. 270 00:12:39,259 --> 00:12:39,924 I can look the other way. 271 00:12:39,926 --> 00:12:41,860 You gotta kill him. No, please, listen... 272 00:12:41,862 --> 00:12:45,263 Look, you let this guy go, he's going to the cops. 273 00:12:45,265 --> 00:12:45,730 When he does, 274 00:12:45,732 --> 00:12:48,767 We are all going to jail, starting with you, 275 00:12:48,769 --> 00:12:51,536 For torture, kidnapping, wrongful imprisonment. 276 00:12:51,538 --> 00:12:53,538 Take your pick, sweetheart. 277 00:12:54,974 --> 00:12:56,608 You gotta kill him. 278 00:12:58,878 --> 00:13:00,478 No. I can fix this. 279 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 I have a storage unit. 280 00:13:01,481 --> 00:13:03,081 We'll wait till it gets dark. 281 00:13:03,083 --> 00:13:04,682 We'll keep him here temporarily 282 00:13:04,684 --> 00:13:06,251 Until we can find him a... 283 00:13:06,686 --> 00:13:08,319 - It's better this way. - Let him do it. 284 00:13:08,321 --> 00:13:10,555 Get off! Get your hands off! 285 00:13:13,225 --> 00:13:14,526 Tom, no! 286 00:13:15,060 --> 00:13:16,494 Tom, stop. 287 00:13:19,633 --> 00:13:21,599 Next one goes in your chest. 288 00:13:22,868 --> 00:13:24,536 Tom, let him go. 289 00:13:34,480 --> 00:13:36,981 I think maybe you should call mr. Kaplan. 290 00:13:49,461 --> 00:13:53,198 Kiryl morozov is paranoid and well protected. 291 00:13:53,200 --> 00:13:56,868 He has no clear weakness for women or drink. 292 00:13:56,870 --> 00:13:57,735 However, like any politician, 293 00:13:57,737 --> 00:14:03,474 He does have an unending need to hide his ill-gotten gains. 294 00:14:03,476 --> 00:14:04,175 The diamonds. 295 00:14:04,177 --> 00:14:06,277 Which he buys and sells through your broker 296 00:14:06,279 --> 00:14:08,446 In mercury city tower in moscow. 297 00:14:08,448 --> 00:14:10,782 There was a friendly and rather convenient 298 00:14:10,784 --> 00:14:12,183 Diamond heist this morning. 299 00:14:12,185 --> 00:14:14,118 When morozov learns the broker's been hit, 300 00:14:14,120 --> 00:14:16,888 He'll insist on a meeting to assess his exposure. 301 00:14:16,890 --> 00:14:19,257 When he does, we'll be there waiting. 302 00:14:19,658 --> 00:14:22,093 Milos, focus. 303 00:14:22,394 --> 00:14:25,430 I've made morozov millions, 304 00:14:25,432 --> 00:14:28,199 And he's the one who set all this in motion. 305 00:14:28,201 --> 00:14:29,701 Milos, the meeting at mercury tower, 306 00:14:29,703 --> 00:14:31,769 When it happens, it'll happen fast... 307 00:14:31,771 --> 00:14:33,938 ...Before the m.U.R. Arrives. 308 00:14:38,143 --> 00:14:40,578 My people will be ready. 309 00:14:58,130 --> 00:14:59,564 I am retribution. 310 00:14:59,566 --> 00:15:02,300 I don't know what you're talking about. 311 00:15:02,302 --> 00:15:03,601 Kursk. 312 00:15:06,739 --> 00:15:07,105 Milos. 313 00:15:07,107 --> 00:15:10,141 The bombing, my daughter... All of it brings us here. 314 00:15:10,143 --> 00:15:11,242 I did what I was told. 315 00:15:11,244 --> 00:15:13,912 you're not the decembrist. 316 00:15:13,914 --> 00:15:15,580 It was the american. 317 00:15:15,582 --> 00:15:17,048 It was him. 318 00:15:19,251 --> 00:15:20,885 They gave the order. 319 00:15:20,887 --> 00:15:22,520 What people? 320 00:15:22,755 --> 00:15:24,255 I can't say. 321 00:15:26,625 --> 00:15:28,726 Who is the decembrist? 322 00:15:31,630 --> 00:15:32,897 Fitch. 323 00:15:33,766 --> 00:15:35,166 His name is... 324 00:15:35,935 --> 00:15:37,468 Alan fitch. 325 00:15:39,738 --> 00:15:41,773 Milos, this cannot do. 326 00:15:41,775 --> 00:15:43,675 Give me one reason. Because he's mine. 327 00:15:43,677 --> 00:15:46,311 Yours? He gave the orders, discredited you, 328 00:15:46,313 --> 00:15:47,745 And you want to protect him? 329 00:15:47,747 --> 00:15:49,747 This is not for you to do. 330 00:15:49,882 --> 00:15:51,349 But I will. 331 00:15:51,351 --> 00:15:53,985 Alan fitch is dead. 332 00:15:54,386 --> 00:15:56,087 Call the florist. 333 00:15:57,022 --> 00:15:59,190 The joint chiefs want another forward base. 334 00:15:59,192 --> 00:16:02,260 That will only happen if we can convince islamabad. 335 00:16:02,262 --> 00:16:03,127 Which is unlikely. 336 00:16:03,129 --> 00:16:07,332 It will happen if we tether it to foreign military investment. 337 00:16:07,334 --> 00:16:08,566 Alan? 338 00:16:09,468 --> 00:16:11,736 Sir, will you make the call? 339 00:16:20,946 --> 00:16:23,448 A little early in the day, don't you think, ray? 340 00:16:23,450 --> 00:16:25,817 I'm still on moscow time. 341 00:16:26,585 --> 00:16:30,288 Just got back from calling on an old friend of yours... 342 00:16:30,456 --> 00:16:31,956 Kiryl morozov. 343 00:16:31,958 --> 00:16:35,259 You met with the russian finance minister? 344 00:16:35,394 --> 00:16:35,960 To what end? 345 00:16:35,962 --> 00:16:38,529 To his end, as it turned out. 346 00:16:39,665 --> 00:16:40,198 Drink? 347 00:16:40,200 --> 00:16:43,167 The finance minister of russia is dead. 348 00:16:43,169 --> 00:16:46,137 If a single word, a whisper of this gets out, 349 00:16:46,139 --> 00:16:47,705 If anyone suspects we sanctioned... 350 00:16:47,707 --> 00:16:49,440 I didn't sanction anything. Damn it, harold. 351 00:16:49,442 --> 00:16:53,144 Your team discovers morozov was behind the kursk bombing, 352 00:16:53,146 --> 00:16:54,846 And 18 hours later, he's dead? 353 00:16:54,848 --> 00:16:56,214 Reddington is behind this. 354 00:16:56,216 --> 00:16:57,415 Reddington called an hour ago. 355 00:16:57,417 --> 00:16:59,550 He believe alan fitch's life is in danger. 356 00:16:59,552 --> 00:17:02,220 Did reddington bother to tell you why 357 00:17:02,222 --> 00:17:04,622 Berlin is suddenly interested in killing alan fitch? 358 00:17:04,624 --> 00:17:08,059 He believes he's the one who orchestrated the kursk bombing. 359 00:17:08,061 --> 00:17:12,897 Are you accusing the assistant director of national intelligence 360 00:17:12,899 --> 00:17:14,098 Of being a terrorist? 361 00:17:14,100 --> 00:17:15,100 We need to bring him in. 362 00:17:15,101 --> 00:17:16,901 Alan fitch is not your concern. 363 00:17:16,903 --> 00:17:19,604 I'll contact the secretary of homeland security 364 00:17:19,606 --> 00:17:22,006 And have the situation handled. 365 00:17:23,308 --> 00:17:24,475 Ray, will you listen... 366 00:17:24,477 --> 00:17:25,843 We had an agreement. Yes. 367 00:17:25,845 --> 00:17:27,245 I don't go after you, 368 00:17:27,247 --> 00:17:28,446 You don't come after me. 369 00:17:28,448 --> 00:17:30,381 I know the terms, ray. 370 00:17:30,883 --> 00:17:32,850 But berlin predates it. 371 00:17:32,852 --> 00:17:35,486 You ordered the bombing in kursk. 372 00:17:35,721 --> 00:17:37,355 Then you pinned it on me. 373 00:17:37,357 --> 00:17:40,391 You blamed me for killing his daughter. 374 00:17:40,393 --> 00:17:42,894 Some years ago, a copy of this photo 375 00:17:42,896 --> 00:17:45,830 Was left of the corpse of an associate of mine. 376 00:17:45,832 --> 00:17:46,431 Taking it as a warning, 377 00:17:46,433 --> 00:17:49,801 I traced the girl to a man they call the stewmaker. 378 00:17:49,803 --> 00:17:52,070 He told me a story about the girl. 379 00:17:52,072 --> 00:17:55,406 She was sent to him by a man she'd never met. 380 00:17:55,408 --> 00:17:57,341 She was in trouble, needed to disappear. 381 00:17:57,343 --> 00:18:02,380 So we took her photo, put it in a locket and sent it to her father. 382 00:18:02,382 --> 00:18:02,914 All those years 383 00:18:02,916 --> 00:18:07,685 Spent searching for the man who supposedly murdered his daughter. 384 00:18:07,687 --> 00:18:09,020 And it was you. 385 00:18:09,022 --> 00:18:11,989 You sat here in this very room 386 00:18:11,991 --> 00:18:14,559 And pretended you had no idea 387 00:18:14,561 --> 00:18:18,529 Who berlin was or why he was coming for me. 388 00:18:18,531 --> 00:18:22,233 He was coming, alan, because you sent him. 389 00:18:24,136 --> 00:18:26,070 I sent a lot of guys. 390 00:18:26,072 --> 00:18:28,606 You and I were not on the best of terms at the time. 391 00:18:28,608 --> 00:18:31,976 And since you're playing the innocent victim in all this, 392 00:18:31,978 --> 00:18:32,543 Let me remind you, 393 00:18:32,545 --> 00:18:36,280 You stole some very damaging information about us 394 00:18:36,282 --> 00:18:38,149 When you disappeared. 395 00:18:38,151 --> 00:18:41,285 You violated our agreement. No. 396 00:18:42,020 --> 00:18:42,954 I honored it. 397 00:18:42,956 --> 00:18:44,889 I got the others to hold off, 398 00:18:44,891 --> 00:18:46,958 But milos kirchhoff, berlin, 399 00:18:46,960 --> 00:18:49,594 Whatever the hell name he's using, 400 00:18:49,596 --> 00:18:52,063 He chewed through the leash. 401 00:18:52,065 --> 00:18:53,731 I couldn't stop him. 402 00:18:53,733 --> 00:18:56,634 Well, now your dog is tracking a new scent. 403 00:18:56,636 --> 00:18:57,034 Yours. 404 00:18:57,036 --> 00:18:59,804 And there is nothing I can do about that, alan. 405 00:18:59,806 --> 00:19:01,539 I have my people looking for him, 406 00:19:01,541 --> 00:19:04,375 But berlin has gone into the wind. 407 00:19:04,377 --> 00:19:06,444 And he's coming for you. 408 00:19:08,447 --> 00:19:10,915 You have no allies in my group. 409 00:19:10,917 --> 00:19:13,651 Without me to protect you, they'll take you down 410 00:19:13,653 --> 00:19:17,121 And they'll let the chips fall where they may. 411 00:19:17,623 --> 00:19:21,926 So this is as much your problem as it is mine. 412 00:19:23,729 --> 00:19:25,363 Odni has credible intel 413 00:19:25,365 --> 00:19:27,498 That there might be an attempt on your life. 414 00:19:27,500 --> 00:19:28,533 What did they say? 415 00:19:28,535 --> 00:19:29,167 Still waiting to hear. 416 00:19:29,169 --> 00:19:32,904 They wanna move you to fort mcnair to do a full briefing. 417 00:19:33,005 --> 00:19:35,339 Deputy fitch? Homeland security. 418 00:19:35,341 --> 00:19:37,408 We need you to come with us. 419 00:19:39,278 --> 00:19:42,346 Guardian's en route. Delivery on schedule. 420 00:19:51,790 --> 00:19:53,925 Our office has notified the university... 421 00:20:06,405 --> 00:20:08,072 Contact the d.C. Field office. 422 00:20:08,074 --> 00:20:10,641 Get me an update on any eyewitnesses, 423 00:20:10,643 --> 00:20:11,342 Satellite footage. 424 00:20:11,344 --> 00:20:14,078 Alan fitch's abduction must be on mossad's radar. 425 00:20:14,080 --> 00:20:15,713 Reach out to your people in tel aviv. 426 00:20:15,715 --> 00:20:18,182 And, you, talk to him. 427 00:20:19,384 --> 00:20:23,154 Elizabeth, we need to talk. Now. 428 00:20:32,631 --> 00:20:33,864 Tom. 429 00:20:35,000 --> 00:20:36,300 What? 430 00:20:36,501 --> 00:20:38,502 You told me tom is dead. 431 00:20:38,504 --> 00:20:39,971 He is not. 432 00:20:40,472 --> 00:20:42,673 Who told you he's alive? 433 00:20:43,709 --> 00:20:45,376 I'm disappointed you haven't felt 434 00:20:45,378 --> 00:20:48,679 That you could trust me enough to tell me this. 435 00:20:52,451 --> 00:20:54,518 Look, okay, I lied. 436 00:20:54,520 --> 00:20:57,388 But I only kept it a secret because I know you want him dead. 437 00:20:57,390 --> 00:20:59,624 No, you kept it a secret because you didn't want 438 00:20:59,626 --> 00:21:02,293 To admit to yourself that you still love him. 439 00:21:02,295 --> 00:21:04,495 That even after everything he has done, 440 00:21:04,497 --> 00:21:06,731 After how horribly he treated you, 441 00:21:06,733 --> 00:21:08,366 You still can't let him go. 442 00:21:08,368 --> 00:21:11,035 So, you're playing house. 443 00:21:11,037 --> 00:21:12,637 I've been using him as a source, 444 00:21:12,639 --> 00:21:15,373 And he's been incredibly valuable. 445 00:21:17,276 --> 00:21:21,245 Normally, any intelligence you could gather from tom keen 446 00:21:21,247 --> 00:21:22,713 Would be yesterday's news. 447 00:21:22,715 --> 00:21:24,048 But berlin has gone to ground 448 00:21:24,050 --> 00:21:26,684 And is likely dependent on former assets he used 449 00:21:26,686 --> 00:21:28,819 When your husband was in his employ. 450 00:21:28,821 --> 00:21:33,291 So it seems tom may be of some value after all. 451 00:21:33,293 --> 00:21:35,359 I need to know everything he can tell you 452 00:21:35,361 --> 00:21:39,497 About berlin's former safe houses, former contacts. 453 00:21:39,499 --> 00:21:43,734 All that matters is finding alan fitch. 454 00:21:50,409 --> 00:21:52,143 This ends now. 455 00:21:52,145 --> 00:21:54,845 I already gave you berlin. I told you where to find him. 456 00:21:54,847 --> 00:21:56,247 Yes, and he disappeared. 457 00:21:56,249 --> 00:21:59,417 I did everything I could, from in here. 458 00:21:59,419 --> 00:22:01,185 Forget it. I already told you... 459 00:22:01,187 --> 00:22:02,887 And I told you it's the only way. 460 00:22:03,656 --> 00:22:06,657 Take a look, liz. This is a problem. 461 00:22:06,659 --> 00:22:08,526 And time is not on your side. 462 00:22:08,528 --> 00:22:11,295 I need information, not advice. 463 00:22:11,297 --> 00:22:13,998 We both know that you are in over your head. 464 00:22:14,000 --> 00:22:15,533 You are not equipped for this, liz, 465 00:22:15,535 --> 00:22:17,835 Because you are not a killer. 466 00:22:17,837 --> 00:22:18,636 It's why I'm still alive 467 00:22:18,638 --> 00:22:20,371 And why you've got a corpse lying there 468 00:22:20,373 --> 00:22:22,273 That you have done nothing with. 469 00:22:22,275 --> 00:22:24,208 And your bodyguard, 470 00:22:24,210 --> 00:22:25,810 The one that you shot, 471 00:22:25,812 --> 00:22:27,445 Where do you think he is right now? 472 00:22:27,447 --> 00:22:28,279 He's getting a gun, liz, 473 00:22:28,281 --> 00:22:29,747 So he can come back here and kill me 474 00:22:29,749 --> 00:22:31,115 And then probably kill you, too. 475 00:22:31,117 --> 00:22:33,284 Now, I told you there is a way out of this. 476 00:22:33,286 --> 00:22:35,252 I can give you berlin. 477 00:22:35,254 --> 00:22:37,755 And all you have to do 478 00:22:38,490 --> 00:22:40,324 Is let me go. 479 00:22:42,195 --> 00:22:44,795 Gosh, he's a popular guy. 480 00:22:46,765 --> 00:22:49,433 I bet somebody's gonna miss him. 481 00:22:49,634 --> 00:22:51,302 Berlin. 482 00:22:55,574 --> 00:22:57,942 Orenburg six. 483 00:22:57,944 --> 00:22:58,576 Scorpio. 484 00:22:58,578 --> 00:23:00,378 That function is no longer valid. 485 00:23:00,380 --> 00:23:01,812 Wait, wait, listen. 486 00:23:02,280 --> 00:23:05,216 Tell him tom keen wants to talk. 487 00:23:05,884 --> 00:23:07,852 Liz, why would you do this? 488 00:23:07,854 --> 00:23:10,388 I mean, you're risking everything. 489 00:23:10,390 --> 00:23:11,122 To find berlin. 490 00:23:11,124 --> 00:23:13,891 You're a federal agent harboring a fugitive. 491 00:23:13,893 --> 00:23:15,860 You're worse than that. 492 00:23:15,862 --> 00:23:16,527 You're keeping him captive. 493 00:23:16,529 --> 00:23:19,330 Five hundred cops are out there looking for fitch right now, 494 00:23:19,332 --> 00:23:22,166 And we're gonna find him because of this. 495 00:23:27,038 --> 00:23:29,039 I thought you were dead. 496 00:23:29,041 --> 00:23:31,776 I need you to bring me in. No. 497 00:23:31,778 --> 00:23:32,778 Listen to me. 498 00:23:32,779 --> 00:23:33,411 I can help you. 499 00:23:33,413 --> 00:23:37,014 Well, time has passed, plans have changed. 500 00:23:37,016 --> 00:23:37,581 I know you have fitch. 501 00:23:37,583 --> 00:23:40,351 I know everything they know about you and your operation. 502 00:23:40,353 --> 00:23:41,318 You're gonna wanna hear it. 503 00:23:41,320 --> 00:23:43,621 But I'm not telling you anything 504 00:23:43,623 --> 00:23:45,589 Until you bring me in. 505 00:23:47,025 --> 00:23:49,059 Whether he leads us to fitch or not, 506 00:23:49,061 --> 00:23:50,828 I got to take him in. 507 00:23:50,830 --> 00:23:51,429 Are you hearing me? 508 00:23:51,431 --> 00:23:55,666 You had to know when you told me that this is where it was gonna go. 509 00:23:55,668 --> 00:23:56,267 I... 510 00:23:56,269 --> 00:23:57,935 Liz, I can't be part of this. 511 00:23:57,937 --> 00:23:59,837 He's an informant, like reddington. 512 00:23:59,839 --> 00:24:04,442 The only difference is, you're not in love with reddington. 513 00:24:08,113 --> 00:24:09,346 I got an address. 514 00:24:09,348 --> 00:24:10,614 Where? "where?" 515 00:24:10,616 --> 00:24:12,216 What difference does it make, "where"? 516 00:24:12,218 --> 00:24:13,417 What, you're gonna follow his lead 517 00:24:13,419 --> 00:24:15,719 To some place that says, "berlin is hiding"? 518 00:24:15,721 --> 00:24:18,422 No, there could be 50 guys waiting. 519 00:24:18,424 --> 00:24:19,056 That's stupid. 520 00:24:19,058 --> 00:24:22,159 Hey, shut up. I wasn't asking you. 521 00:24:22,161 --> 00:24:22,726 You want berlin or not? 522 00:24:22,728 --> 00:24:25,196 There's no way I'm gonna let you go in there. 523 00:24:25,198 --> 00:24:26,831 This is a setup, an ambush. 524 00:24:26,833 --> 00:24:28,933 What are you, her boyfriend? 525 00:24:30,168 --> 00:24:31,635 Hey! 526 00:24:33,438 --> 00:24:35,139 What address? 527 00:24:49,754 --> 00:24:53,757 3952, spalding street, apartment 24. 528 00:24:53,825 --> 00:24:55,359 Hey, pal. 529 00:24:55,361 --> 00:24:58,395 I'm coming for you. Good luck with that. 530 00:25:18,483 --> 00:25:20,584 I think we have a problem. 531 00:25:20,586 --> 00:25:23,087 Clear it out. Let's go. Clear out. Clear out. 532 00:25:48,580 --> 00:25:51,515 Looks like we're dealing with a plastic explosive, 533 00:25:51,517 --> 00:25:52,917 C-4, approximately two kilos. 534 00:25:52,919 --> 00:25:55,786 Sir, the blasting cap's wired to a receiver. 535 00:25:55,788 --> 00:25:56,453 We found a detonator. 536 00:25:56,455 --> 00:25:58,222 This thing can be detonated remotely. 537 00:25:58,224 --> 00:25:58,989 We'll need to jam the frequencies 538 00:25:58,991 --> 00:26:02,126 In case this nut job tries to set it off and blow us to hell. 539 00:26:02,128 --> 00:26:02,893 Then you're gonna disarm it? 540 00:26:02,895 --> 00:26:04,762 We have a vehicle for controlled detonation. 541 00:26:04,764 --> 00:26:05,996 It should be big enough to accommodate 542 00:26:05,998 --> 00:26:07,097 Mr. Fitch and one of my men. 543 00:26:07,099 --> 00:26:08,832 Once he's contained, then we can attempt 544 00:26:08,834 --> 00:26:10,434 To disassemble and disarm the device. 545 00:26:10,436 --> 00:26:12,703 How long is that thing gonna take to get here? 546 00:26:12,705 --> 00:26:13,203 Half hour, minimum. 547 00:26:13,205 --> 00:26:15,906 Unless you've got another rf-resistant armored box 548 00:26:15,908 --> 00:26:17,241 That fits two. 549 00:26:17,243 --> 00:26:20,144 Actually, I think it fits four. 550 00:26:55,447 --> 00:26:57,448 We managed to gain access to the internals 551 00:26:57,450 --> 00:26:59,783 Trying to circumvent the keypad. 552 00:26:59,785 --> 00:27:00,484 Here's what we got so far. 553 00:27:00,486 --> 00:27:03,454 The semtex runs along the circumference of the collar, 554 00:27:03,456 --> 00:27:03,921 As you can see. 555 00:27:03,923 --> 00:27:07,124 Encased within that, approximately 14 inches of solid core wire 556 00:27:07,126 --> 00:27:08,058 Connected to a microprocessor, 557 00:27:08,060 --> 00:27:10,327 Which, among other things, creates a closed circuit. 558 00:27:10,329 --> 00:27:11,462 So if you cut the collar off, 559 00:27:11,464 --> 00:27:14,465 You interrupt the circuit and bang? 560 00:27:14,933 --> 00:27:16,700 And how do we disable it? 561 00:27:16,702 --> 00:27:17,301 Cautiously. 562 00:27:17,303 --> 00:27:18,669 We need to chip through the semtex 563 00:27:18,671 --> 00:27:19,870 To see exactly what's underneath. 564 00:27:19,872 --> 00:27:22,306 Make sure there aren't any redundant circuits or backups. 565 00:27:22,308 --> 00:27:24,942 And you can do that without triggering that thing. 566 00:27:24,944 --> 00:27:27,344 We'll find out, won't we? 567 00:27:28,279 --> 00:27:30,714 Look, I know I disobeyed a direct... 568 00:27:30,716 --> 00:27:33,884 You found him, that's all that matters. 569 00:27:33,886 --> 00:27:34,351 Fill me in. 570 00:27:34,353 --> 00:27:37,021 We got played, keen. I mean, look at it. 571 00:27:37,023 --> 00:27:39,189 Berlin's gone, tom's free. 572 00:27:39,191 --> 00:27:39,823 He brought us fitch. 573 00:27:39,825 --> 00:27:41,725 Berlin handed us fitch on a silver platter 574 00:27:41,727 --> 00:27:44,595 After he had a bomb strapped to his neck. 575 00:27:46,632 --> 00:27:49,500 Look, I've been thinking about what I said in the car... 576 00:27:49,502 --> 00:27:53,671 Don't worry about it, ressler. I'll tell cooper. 577 00:27:58,743 --> 00:28:01,945 I understand you're responsible for finding fitch. 578 00:28:01,947 --> 00:28:03,580 About the source. Yes. 579 00:28:03,582 --> 00:28:06,383 Does he have information about berlin? 580 00:28:06,985 --> 00:28:07,951 Yes, I believe he does. 581 00:28:07,953 --> 00:28:09,953 I don't care if your source is confidential 582 00:28:09,955 --> 00:28:12,589 Or what promises you've made him. 583 00:28:12,591 --> 00:28:15,259 I want him here. I want him interrogated. 584 00:28:15,261 --> 00:28:18,095 And I want his name. 585 00:28:18,463 --> 00:28:19,430 You must be kidding? 586 00:28:19,432 --> 00:28:21,899 Do I sound like I'm kidding? 587 00:28:22,867 --> 00:28:24,601 It's reddington. 588 00:28:24,736 --> 00:28:26,837 Her source is reddington. 589 00:28:34,112 --> 00:28:36,814 Please excuse my intrusion. 590 00:28:37,916 --> 00:28:39,850 I'm curious. Your father... 591 00:28:39,852 --> 00:28:41,785 I assume he's been trying to reach you. 592 00:28:41,787 --> 00:28:43,153 Has he called? 593 00:28:46,991 --> 00:28:48,926 I thought as much. 594 00:29:06,644 --> 00:29:10,547 Sir, the device has a secondary detonator built in as a safeguard. 595 00:29:10,549 --> 00:29:11,882 What kind of safeguard. A timer. 596 00:29:11,884 --> 00:29:14,885 We think it was activated when the receiver broke radio contact. 597 00:29:14,887 --> 00:29:16,420 How long do you have? It's unclear. 598 00:29:16,422 --> 00:29:19,256 We can see the timing circuit, but there's no display. 599 00:29:19,258 --> 00:29:21,792 It could a minute, it could be an hour. 600 00:29:30,802 --> 00:29:33,170 You're not hungry? It's fine. 601 00:29:33,172 --> 00:29:36,340 Let's get you something else, huh? 602 00:29:36,342 --> 00:29:38,008 Whatever you like. 603 00:29:41,346 --> 00:29:42,446 I can tell them to go. 604 00:29:42,448 --> 00:29:43,747 No, I'm the one who should go. I... 605 00:29:43,749 --> 00:29:47,351 No, no. They make you uncomfortable, huh? 606 00:29:55,760 --> 00:29:57,661 I'm glad you called. 607 00:29:58,429 --> 00:30:00,297 You're scared? 608 00:30:00,999 --> 00:30:02,633 I am, too. 609 00:30:07,305 --> 00:30:11,441 I don't know how to talk to someone 610 00:30:12,443 --> 00:30:14,044 Like you. 611 00:30:15,580 --> 00:30:16,880 I really should go. 612 00:30:16,882 --> 00:30:18,782 No, please don't. 613 00:30:19,284 --> 00:30:21,852 I know you have your life. 614 00:30:22,253 --> 00:30:24,454 I have no place there. 615 00:30:24,456 --> 00:30:25,823 I know. 616 00:30:25,825 --> 00:30:28,458 But I just want you to stay 617 00:30:29,093 --> 00:30:31,128 A little longer. 618 00:30:38,770 --> 00:30:40,470 Hello, milos. 619 00:30:45,210 --> 00:30:45,843 Thank you, my dear. 620 00:30:45,845 --> 00:30:50,013 Passports, tickets, and my eternal gratitude. 621 00:31:01,526 --> 00:31:02,426 The bomb. 622 00:31:02,428 --> 00:31:05,128 I need to know how to stop the bomb. 623 00:31:05,430 --> 00:31:08,498 I don't know. That's the wrong answer. 624 00:31:08,500 --> 00:31:11,301 I'm telling you, I don't... 625 00:31:13,204 --> 00:31:14,972 Think harder. 626 00:31:20,678 --> 00:31:22,179 What's your name, son? 627 00:31:22,181 --> 00:31:25,449 What? Your name. What... What is it? 628 00:31:26,084 --> 00:31:29,119 Sir, I need to be as still as possible. 629 00:31:29,554 --> 00:31:33,357 Any movement, vibrations of your voice... 630 00:31:35,526 --> 00:31:37,294 You have a wife? 631 00:31:38,363 --> 00:31:39,563 Kids? 632 00:31:39,631 --> 00:31:41,732 That's what makes it the hardest... 633 00:31:41,734 --> 00:31:43,333 A wife and kids. 634 00:31:44,369 --> 00:31:47,838 I've been in the intelligence field a long time now. 635 00:31:47,840 --> 00:31:53,010 On my orders, 763 men and women have died 636 00:31:53,945 --> 00:31:56,446 In service to their country. 637 00:31:56,448 --> 00:31:59,616 And there wasn't a grieving wife or mother or husband 638 00:31:59,618 --> 00:32:03,620 I didn't either call or visit personally, 639 00:32:04,188 --> 00:32:07,257 Thanked them for their sacrifice. 640 00:32:07,659 --> 00:32:11,495 That's what makes it the hardest, the families. 641 00:32:12,497 --> 00:32:14,998 You can't disarm it, can you? 642 00:32:15,934 --> 00:32:19,102 Sir, I asked you to be as still as possible. 643 00:32:20,171 --> 00:32:22,439 763. 644 00:32:25,410 --> 00:32:27,611 That's more than enough. 645 00:32:28,346 --> 00:32:31,515 I'm not gonna make it 764. 646 00:32:32,517 --> 00:32:34,318 What's your name? 647 00:32:36,187 --> 00:32:37,688 Mike. 648 00:32:37,690 --> 00:32:39,489 My name's mike. 649 00:32:39,491 --> 00:32:41,525 Go home, mike. 650 00:32:41,926 --> 00:32:44,594 You've done everything you can. 651 00:33:12,557 --> 00:33:14,691 Harold, I know you're listening. 652 00:33:14,693 --> 00:33:16,827 Tell ray I need to see him. 653 00:33:49,360 --> 00:33:53,263 What a long, strange trip it's been, alan. 654 00:33:53,631 --> 00:33:55,332 Listen to me, ray. 655 00:33:55,433 --> 00:33:56,800 I don't know how much time we have, 656 00:33:56,802 --> 00:33:59,002 So you need to pay attention. 657 00:33:59,604 --> 00:34:01,071 I've been able to hold everyone off, 658 00:34:01,073 --> 00:34:05,909 Convince them that it's in their best interests to let you live. 659 00:34:06,077 --> 00:34:08,779 But people aren't as scared as they once were. 660 00:34:08,781 --> 00:34:11,848 Some aren't so sure you even have it. 661 00:34:12,316 --> 00:34:14,251 Do you have it, ray? 662 00:34:14,685 --> 00:34:16,620 Do you have the fulcrum? 663 00:34:20,091 --> 00:34:22,325 They're gonna demand proof. 664 00:34:22,627 --> 00:34:25,462 I can't stop this thing, alan. 665 00:34:26,531 --> 00:34:27,998 I tried. 666 00:34:28,466 --> 00:34:29,833 I can't. 667 00:34:29,967 --> 00:34:33,170 My death will trigger a series of events. 668 00:34:33,172 --> 00:34:35,539 The moderates are already outnumbered. 669 00:34:35,541 --> 00:34:37,474 The closer we get to 2017, 670 00:34:37,476 --> 00:34:39,576 The more radicalized they'll become. 671 00:34:39,578 --> 00:34:42,312 Talk to mitchum and hobbs. 672 00:34:42,680 --> 00:34:44,881 They might be persuaded. 673 00:34:44,883 --> 00:34:48,118 Jasper sides with the chinese. 674 00:34:49,554 --> 00:34:52,222 And listen to me, ray. This is critical. 675 00:34:52,224 --> 00:34:55,358 I have a safe. Get to it. 676 00:34:55,593 --> 00:34:57,227 The combination, 677 00:34:58,629 --> 00:35:01,264 8-30-44. 678 00:35:01,666 --> 00:35:03,667 Remember that. Say it back. 679 00:35:03,669 --> 00:35:05,268 8-30-44. 680 00:35:05,270 --> 00:35:06,937 8-30-44. 681 00:35:11,375 --> 00:35:13,477 Margaret's birthday. 682 00:35:14,345 --> 00:35:17,514 You've had a wonderful life together, alan. 683 00:35:18,549 --> 00:35:21,852 Fifty-one years last month. 684 00:35:25,823 --> 00:35:27,390 The safe. 685 00:35:28,159 --> 00:35:30,360 Yeah, the safe. 686 00:35:31,696 --> 00:35:32,929 It's in st. Petersburg, 687 00:35:32,931 --> 00:35:36,366 In the wall, on the second floor... 688 00:35:56,954 --> 00:35:58,255 Untie him. 689 00:36:10,101 --> 00:36:11,368 Ah. 690 00:36:11,969 --> 00:36:13,336 Thank you. 691 00:37:10,595 --> 00:37:16,433 I remember the parades from when I was a young boy. 692 00:37:16,634 --> 00:37:19,069 Standing by my father, 693 00:37:19,604 --> 00:37:23,873 Seeing those trucks coming by 694 00:37:23,875 --> 00:37:27,510 With the rockets and cannons. Beautiful. 695 00:37:31,015 --> 00:37:35,986 And all those men marching as one. 696 00:37:36,387 --> 00:37:39,856 Saluting at me, as one. 697 00:37:41,993 --> 00:37:43,827 Our soldiers. 698 00:37:44,128 --> 00:37:45,829 Our nation. 699 00:37:48,232 --> 00:37:52,335 Yury gagarin was the first man in space. 700 00:37:53,938 --> 00:37:56,439 We were so proud. 701 00:39:05,009 --> 00:39:09,646 Your gentleman friend with the earring said he moved the body. 702 00:39:11,816 --> 00:39:13,016 Mr. Kaplan is with him now. 703 00:39:13,018 --> 00:39:16,119 We're trying to contain the situation. 704 00:39:20,024 --> 00:39:22,058 You should've come to me. 705 00:39:22,860 --> 00:39:23,893 I didn't need to. 706 00:39:23,895 --> 00:39:25,495 Look around you, lizzy. 707 00:39:25,497 --> 00:39:27,130 We found fitch because of tom. 708 00:39:27,132 --> 00:39:28,298 It wasn't worth him. 709 00:39:28,300 --> 00:39:31,334 Not if the cost was you, here, 710 00:39:32,103 --> 00:39:33,603 In this 711 00:39:36,340 --> 00:39:37,674 Filth. 712 00:39:41,779 --> 00:39:43,480 I couldn't do it. 713 00:39:43,647 --> 00:39:46,349 I told you I could kill tom, 714 00:39:46,884 --> 00:39:49,319 But after you left, I just... 715 00:39:54,291 --> 00:39:57,660 After all the lies and everything he did to me, 716 00:39:57,662 --> 00:40:00,864 I told myself I was using him, 717 00:40:01,365 --> 00:40:04,134 That I was finally in control. 718 00:40:09,006 --> 00:40:12,108 When you love someone, you have no control. 719 00:40:12,276 --> 00:40:14,344 That's what love is. 720 00:40:15,880 --> 00:40:17,781 Being powerless. 721 00:40:19,250 --> 00:40:21,785 I don't know what's wrong with me. 722 00:40:23,788 --> 00:40:25,989 There's nothing wrong with you. 723 00:40:27,758 --> 00:40:30,026 There's nothing wrong with you. 724 00:41:22,446 --> 00:41:24,247 You have it? 725 00:41:44,635 --> 00:41:47,437 You are never to see her again. 726 00:41:51,575 --> 00:41:53,109 Yeah, I got it. 727 00:41:54,912 --> 00:41:56,846 I don't think you do. 728 00:41:57,648 --> 00:41:59,349 Look at me. 729 00:42:01,385 --> 00:42:05,522 You are never to see her again. 730 00:42:12,763 --> 00:42:13,530 You know, for what it's worth, 731 00:42:13,532 --> 00:42:16,766 I spent four months on that ship chained up, 732 00:42:18,602 --> 00:42:20,770 And I never told her about us. 733 00:42:22,239 --> 00:42:23,806 Not one word. 733 00:42:24,305 --> 00:43:24,167 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3f6xb Help other users to choose the best subtitles 52464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.