All language subtitles for The Walking Dead. S11E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:14,925 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:14,927 --> 00:00:17,798 My friends have been taken, removed from the Commonwealth. 3 00:00:17,800 --> 00:00:20,366 Magna, Connie, Kelly, all of them. 4 00:00:20,368 --> 00:00:22,587 Tell us where our friends are. 5 00:00:24,807 --> 00:00:26,415 I'll show you. 6 00:00:26,417 --> 00:00:28,903 I know the route the supply train takes to get there. 7 00:00:28,906 --> 00:00:31,159 Commonwealth has a working train? 8 00:00:31,161 --> 00:00:33,074 It's part of a plan... 9 00:00:33,076 --> 00:00:35,337 Expand the Commonwealth's reach. 10 00:00:42,275 --> 00:00:44,851 The only thing I've ever known is the fight. 11 00:00:44,854 --> 00:00:48,116 There's so much we've done. 12 00:00:48,119 --> 00:00:49,873 So much more to do. 13 00:00:52,269 --> 00:00:54,226 But I want to believe there's hope. 14 00:00:57,144 --> 00:01:00,667 That together, there's hope. 15 00:01:00,669 --> 00:01:02,060 Isn't there? 16 00:01:24,693 --> 00:01:27,955 Mom! 17 00:01:27,957 --> 00:01:31,872 Hershel! Hershel! 18 00:01:53,722 --> 00:01:57,463 Hey, hey. Hey. 19 00:01:57,465 --> 00:01:58,725 Shh. 20 00:02:44,512 --> 00:02:46,338 Shh. 21 00:03:21,592 --> 00:03:23,636 Oh, shit! 22 00:03:26,423 --> 00:03:27,988 Aah! 23 00:03:27,990 --> 00:03:29,426 Aah! 24 00:05:15,174 --> 00:05:22,000 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 25 00:05:56,660 --> 00:05:58,486 Hey! 26 00:05:58,488 --> 00:06:00,314 Hey, hey! 27 00:06:00,316 --> 00:06:01,924 Hey! Hey! 28 00:06:01,926 --> 00:06:03,665 Over here, over here. 29 00:06:26,342 --> 00:06:28,255 You okay? 30 00:06:28,257 --> 00:06:30,518 Been better. 31 00:06:30,521 --> 00:06:32,218 You? 32 00:06:34,437 --> 00:06:35,958 I've been worse. 33 00:06:38,267 --> 00:06:41,224 Trooper 207 from Outpost 41 checking in. 34 00:06:41,226 --> 00:06:44,227 No sign of 525 or the escapees. Over. 35 00:06:45,883 --> 00:06:47,528 Copy that, 207. 36 00:06:47,531 --> 00:06:48,841 This is 141. 37 00:06:48,843 --> 00:06:50,473 Got a set of boot tracks. 38 00:06:50,476 --> 00:06:52,410 Looks like they could be 525's. 39 00:06:54,588 --> 00:06:56,239 Fuck. 40 00:06:59,157 --> 00:07:00,592 Let's go. 41 00:07:41,417 --> 00:07:43,027 Is everybody alright? 42 00:07:45,508 --> 00:07:47,900 Ezekiel. 43 00:07:47,902 --> 00:07:49,510 Are you hurt? 44 00:07:49,512 --> 00:07:51,120 No. 45 00:07:51,122 --> 00:07:53,862 Not since they... 46 00:07:53,864 --> 00:07:56,169 - How long were we out for? - I don't know. 47 00:07:56,171 --> 00:07:59,259 My neck's still sore from whatever they injected us with. 48 00:07:59,261 --> 00:08:02,523 One of the trucks is missing. 49 00:08:02,525 --> 00:08:05,570 No sign of Gabriel, Maggie, or Rosita. 50 00:08:05,572 --> 00:08:08,964 They're unloading a bunch of stuff off the trucks. 51 00:08:08,966 --> 00:08:10,272 Can you see the kids? 52 00:08:12,100 --> 00:08:13,708 No. 53 00:08:13,710 --> 00:08:15,667 I was in and out. 54 00:08:15,669 --> 00:08:17,247 We stopped for a few minutes. 55 00:08:17,250 --> 00:08:19,061 There was a crash. 56 00:08:19,063 --> 00:08:21,890 You think that was them? 57 00:08:21,892 --> 00:08:24,327 It fits. 58 00:08:24,329 --> 00:08:25,909 They either bailed, or... 59 00:08:25,912 --> 00:08:27,128 Or what? 60 00:08:30,945 --> 00:08:32,424 Good morning, and welcome. 61 00:08:34,557 --> 00:08:39,865 Today is the first day of a new beginning. 62 00:08:39,867 --> 00:08:43,738 The world works when everyone knows their place. 63 00:08:43,740 --> 00:08:46,611 Your place is at the bottom. 64 00:08:46,613 --> 00:08:49,465 All of the resources that we use to bring the old world 65 00:08:49,468 --> 00:08:52,791 back into the new and sustain it, 66 00:08:52,793 --> 00:08:55,794 it all starts at places like this. 67 00:08:55,796 --> 00:08:57,970 You should take comfort in knowing that good people 68 00:08:57,972 --> 00:09:01,887 will benefit from your labor here. 69 00:09:01,889 --> 00:09:04,977 That is your redemption. 70 00:09:04,979 --> 00:09:06,458 That is your salvation. 71 00:09:08,634 --> 00:09:12,636 Your children are safe and being attended to. 72 00:09:12,639 --> 00:09:15,727 Play by the rules, you get to see them again. 73 00:09:15,729 --> 00:09:19,382 In order to do that, you must work as one. 74 00:09:19,384 --> 00:09:21,167 Here... 75 00:09:21,169 --> 00:09:23,430 nobody has a name 76 00:09:23,432 --> 00:09:25,843 because we have no need for them. 77 00:09:25,846 --> 00:09:27,303 I'm not gonna tell you mine, 78 00:09:27,305 --> 00:09:30,023 and you will not... 79 00:09:30,026 --> 00:09:31,959 address each other by yours. 80 00:09:34,661 --> 00:09:38,053 When I point at you, you stand up. 81 00:09:38,055 --> 00:09:39,579 You exit the rear. 82 00:09:43,757 --> 00:09:45,539 You. 83 00:09:45,541 --> 00:09:47,323 - You. - Let's got! Let's go! 84 00:09:47,325 --> 00:09:49,171 You. 85 00:09:49,225 --> 00:09:51,704 You. 86 00:09:51,707 --> 00:09:53,593 You, you. 87 00:09:58,046 --> 00:09:59,160 You. 88 00:09:59,163 --> 00:10:00,206 Gonna be okay. 89 00:10:00,208 --> 00:10:01,383 You. 90 00:10:07,650 --> 00:10:09,171 And you. 91 00:10:24,667 --> 00:10:28,800 Let's go! Move! 92 00:10:28,802 --> 00:10:31,629 I am gonna get us out of here. 93 00:10:31,631 --> 00:10:33,369 All three of us. 94 00:10:33,371 --> 00:10:35,241 I promise. 95 00:10:35,243 --> 00:10:37,201 Step out, exile. 96 00:10:38,725 --> 00:10:42,291 They are being transported to another site. 97 00:10:42,293 --> 00:10:46,664 The rest of you will work until the tracks are clear. 98 00:10:46,667 --> 00:10:47,732 Everybody up! 99 00:11:02,270 --> 00:11:04,531 The work is hard, 100 00:11:04,533 --> 00:11:07,577 but you'll be protected by our great Commonwealth. 101 00:11:07,579 --> 00:11:10,537 And although you have been delivered from the paradise 102 00:11:10,539 --> 00:11:11,992 of the Commonwealth, 103 00:11:11,995 --> 00:11:14,889 take solace in knowing that it's better being here 104 00:11:14,891 --> 00:11:18,719 than it is being out there... In the wastelands. 105 00:11:21,245 --> 00:11:23,334 Alright, everyone! Get to work! 106 00:11:25,032 --> 00:11:26,424 Let's go, let's go! 107 00:11:27,904 --> 00:11:29,425 Come on, move! 108 00:11:55,584 --> 00:11:57,932 Mom! Mom! 109 00:11:57,934 --> 00:11:59,717 Hershel! 110 00:12:34,144 --> 00:12:35,742 Left. 111 00:12:35,745 --> 00:12:36,857 Wait. Wait a minute. 112 00:12:36,860 --> 00:12:38,276 Hold up. 113 00:12:38,279 --> 00:12:39,844 What's the plan here? 114 00:12:39,846 --> 00:12:42,411 We're gonna follow the convoy wherever it goes. 115 00:12:42,413 --> 00:12:44,544 And then what? There are two of us. 116 00:12:44,546 --> 00:12:46,198 What, do we knock on the door and say, 117 00:12:46,200 --> 00:12:47,547 "Can we see our daughter, please?" 118 00:12:47,549 --> 00:12:49,072 Do you have a better idea? 119 00:12:51,118 --> 00:12:52,772 I'm all ears. 120 00:12:55,195 --> 00:12:56,904 Let's split up. We'll cover more ground. 121 00:12:56,906 --> 00:12:58,560 No way. I'm not leaving you. 122 00:13:03,957 --> 00:13:05,654 Then left. Come on. 123 00:13:18,928 --> 00:13:20,406 Aah! 124 00:13:22,627 --> 00:13:26,117 - What is it? - My arm is dislocated. 125 00:13:26,120 --> 00:13:27,717 I need you to pop it back into place. 126 00:13:27,719 --> 00:13:30,531 Come here. Take my arm, pull it out. 127 00:13:30,534 --> 00:13:33,101 Okay. You're gonna have to put your leg right here. 128 00:13:33,104 --> 00:13:34,594 Right here, come on. 129 00:13:34,596 --> 00:13:36,789 Okay, on the count of 3. 130 00:13:36,792 --> 00:13:38,684 1, 2, 3. 131 00:13:43,499 --> 00:13:45,108 Okay. 132 00:13:45,111 --> 00:13:46,850 We need to rest. 133 00:13:46,853 --> 00:13:49,070 God, I should've never brought her here. 134 00:13:49,073 --> 00:13:50,725 Come on. Don't do that. 135 00:13:50,728 --> 00:13:51,945 Do what?! 136 00:13:51,948 --> 00:13:54,818 Torture yourself. What good does it do? 137 00:13:54,821 --> 00:13:57,304 What do you tell me when I beat myself up? 138 00:13:59,798 --> 00:14:01,156 Quit bitching and move forward. 139 00:14:01,159 --> 00:14:03,448 Quit bitching and move forward. 140 00:14:03,451 --> 00:14:06,278 Okay? 141 00:14:06,280 --> 00:14:07,411 Just take a breath. 142 00:14:10,414 --> 00:14:11,979 Okay. 143 00:14:15,245 --> 00:14:16,531 Is that a train? 144 00:14:18,901 --> 00:14:20,422 That's a train. 145 00:14:23,079 --> 00:14:24,687 Can't be a train. 146 00:14:34,437 --> 00:14:35,915 There's six of 'em. 147 00:14:54,937 --> 00:14:58,156 You think we can follow it without them seeing us? 148 00:14:58,158 --> 00:15:00,551 I think we hang back far enough, we'll be fine. 149 00:15:24,151 --> 00:15:25,313 They got Connie. 150 00:15:42,158 --> 00:15:44,906 Guy's saying I have to put an exile on here. 151 00:15:44,909 --> 00:15:46,988 It's a cargo transport and against regs. 152 00:15:46,991 --> 00:15:49,252 Over. 153 00:15:49,255 --> 00:15:51,600 It's been cleared from up on high. 154 00:15:51,602 --> 00:15:54,367 She's not gonna be a worker. She's designation two. 155 00:15:55,955 --> 00:15:57,998 Oh, shit. 156 00:15:58,000 --> 00:16:00,348 Yeah, exactly. 157 00:16:00,350 --> 00:16:02,350 Get her there safely. 158 00:16:02,352 --> 00:16:03,788 Copy that. 159 00:16:05,834 --> 00:16:08,271 What's "designation two"? 160 00:16:11,579 --> 00:16:14,188 We can't go get her. 161 00:16:14,190 --> 00:16:16,147 They'll radio ahead. 162 00:16:16,149 --> 00:16:19,106 We'll go find the kids. 163 00:16:19,108 --> 00:16:20,847 Hey. 164 00:16:20,849 --> 00:16:23,415 We'll hang back, and we'll follow it to the others, 165 00:16:23,417 --> 00:16:25,634 and we're gonna bust them out all at once. 166 00:17:01,063 --> 00:17:02,101 Damn it! 167 00:17:03,761 --> 00:17:05,022 Just get ahead of it. 168 00:17:14,859 --> 00:17:16,905 Train's gotta hit that junction. 169 00:17:18,907 --> 00:17:21,168 We should just sit tight until it does. 170 00:17:23,955 --> 00:17:26,086 I don't think I can do that. 171 00:17:26,088 --> 00:17:27,348 Do what? 172 00:17:27,350 --> 00:17:29,089 Sit tight. 173 00:17:29,091 --> 00:17:30,164 Daryl. 174 00:17:31,354 --> 00:17:32,399 Hey. 175 00:17:35,010 --> 00:17:37,837 When I saw Connie get on that train, 176 00:17:37,839 --> 00:17:39,099 and I saw the door shut, 177 00:17:39,101 --> 00:17:41,449 I thought the same thing that you did. 178 00:17:41,451 --> 00:17:42,626 What's that? 179 00:17:43,934 --> 00:17:45,140 The cave. 180 00:17:55,987 --> 00:17:59,467 Do you remember what Kelly said the minute her sister was gone? 181 00:18:02,820 --> 00:18:06,170 "We can't save them if we're dead." 182 00:18:06,172 --> 00:18:09,738 We can play this however you want. 183 00:18:09,740 --> 00:18:11,131 But if we go it alone, 184 00:18:11,133 --> 00:18:13,264 we might be making the same mistakes again. 185 00:18:16,530 --> 00:18:17,659 Alright. 186 00:18:20,273 --> 00:18:21,837 Good. 187 00:19:14,501 --> 00:19:15,804 141 checking in. 188 00:19:15,806 --> 00:19:17,545 Crossing is clear. No sign of them. 189 00:19:17,547 --> 00:19:19,286 Gonna move to the next area for our sweep. 190 00:19:19,288 --> 00:19:21,549 - Over. - Copy 141. 191 00:19:21,551 --> 00:19:23,450 Give it a double check. We need to find them. 192 00:20:01,810 --> 00:20:05,161 No! 193 00:20:07,815 --> 00:20:09,249 No. 194 00:20:35,625 --> 00:20:37,277 It's alright. 195 00:21:01,869 --> 00:21:03,085 141, finish up there. 196 00:21:25,719 --> 00:21:27,726 They just ripped him away from me. 197 00:21:30,506 --> 00:21:32,332 I wasn't strong enough. 198 00:21:41,735 --> 00:21:43,606 I hate not knowing. 199 00:21:45,042 --> 00:21:46,477 It's worse. 200 00:21:51,745 --> 00:21:53,440 I shouldn't have... 201 00:21:56,532 --> 00:21:57,705 I shou... 202 00:22:13,375 --> 00:22:16,855 This is not on you. You are just one person. 203 00:22:19,163 --> 00:22:20,556 Doesn't matter. 204 00:22:21,688 --> 00:22:23,165 It's on me. 205 00:22:30,697 --> 00:22:32,786 You know... 206 00:22:34,918 --> 00:22:36,222 ...I barely saw Daryl 207 00:22:36,224 --> 00:22:38,098 when I got my new job at The Commonwealth. 208 00:22:38,101 --> 00:22:40,400 I barely saw anyone. 209 00:22:40,402 --> 00:22:43,447 Just doing our own thing. 210 00:22:44,972 --> 00:22:47,102 It was like the old world. 211 00:22:49,933 --> 00:22:53,761 Back then, we never would've spoken to each other. 212 00:22:58,377 --> 00:23:01,421 But after The Fall, we were forced to become family. 213 00:23:03,469 --> 00:23:06,034 That's a good thing. 214 00:23:06,036 --> 00:23:10,474 It's a gift that's held, even in that place. 215 00:23:10,476 --> 00:23:13,168 They had to come at us when we were separated. 216 00:23:13,171 --> 00:23:16,262 What does that say to you? 217 00:23:16,264 --> 00:23:18,114 That we scare the shit out of Pamela. 218 00:23:18,117 --> 00:23:20,048 Exactly. And she failed. 219 00:23:20,050 --> 00:23:23,617 We're not alone any more, and we're gonna make it right. 220 00:23:23,619 --> 00:23:25,700 - Carol. - Maggie! 221 00:23:31,845 --> 00:23:33,497 How did you find us? 222 00:23:33,499 --> 00:23:35,237 We heard a train. 223 00:23:35,239 --> 00:23:36,426 Did you hear a train? 224 00:23:36,429 --> 00:23:38,390 Yeah, yeah. 225 00:23:38,393 --> 00:23:39,633 Hey. 226 00:23:39,635 --> 00:23:42,027 Where's Daryl? Is he with you? 227 00:23:42,029 --> 00:23:43,463 He's inside. 228 00:23:49,819 --> 00:23:51,558 Let me see. 229 00:23:58,872 --> 00:24:00,351 You're running outta time. 230 00:24:04,138 --> 00:24:08,009 I'm gonna ask you to please do something good 231 00:24:08,011 --> 00:24:09,968 with the time you have left. 232 00:24:12,668 --> 00:24:14,191 Where's that train going? 233 00:24:17,673 --> 00:24:20,718 They put a friend of mine on it. 234 00:24:20,720 --> 00:24:22,284 Said she was "designation two." 235 00:24:22,286 --> 00:24:23,418 What's that mean? 236 00:24:31,252 --> 00:24:33,123 You know, I was like you once. 237 00:24:34,908 --> 00:24:36,213 I joined the force. 238 00:24:38,085 --> 00:24:40,174 'Cause my family needed money. 239 00:24:42,698 --> 00:24:44,613 I'm guessing that's your story, too. 240 00:24:56,103 --> 00:24:58,146 They took my kids from me, 241 00:24:58,148 --> 00:24:59,846 and I want them back. 242 00:25:02,370 --> 00:25:03,587 - You hear me?! - Aah! 243 00:25:05,591 --> 00:25:08,156 Train's gonna be here soon. 244 00:25:08,158 --> 00:25:09,725 That's alright. We can hurry. 245 00:25:11,771 --> 00:25:13,000 You wanna die quick? 246 00:25:14,331 --> 00:25:15,854 Or you wanna die screaming? 247 00:25:19,822 --> 00:25:20,954 I know you. 248 00:25:25,698 --> 00:25:28,525 Every Sunday, back pew, closest to the door. 249 00:25:31,617 --> 00:25:35,575 You'd always come a little late and leave a little early. 250 00:25:35,577 --> 00:25:38,926 Seemed like you wanted to talk about something. 251 00:25:38,928 --> 00:25:40,669 Does God forgive people like me? 252 00:25:42,758 --> 00:25:44,758 I don't know. 253 00:25:44,760 --> 00:25:46,934 I wish I did. 254 00:25:46,936 --> 00:25:48,370 It's, like... 255 00:25:48,372 --> 00:25:50,634 torn up all the time with guilt. 256 00:25:50,636 --> 00:25:52,723 And shame. 257 00:25:52,725 --> 00:25:55,508 Because you're a coward. 258 00:25:55,510 --> 00:25:56,814 It's okay. 259 00:25:56,816 --> 00:25:58,289 You're trying not to be. 260 00:25:58,292 --> 00:26:01,644 Fear can make us do things that... 261 00:26:01,647 --> 00:26:03,518 that bring shame. 262 00:26:04,857 --> 00:26:06,987 Could also push us into the light. 263 00:26:06,990 --> 00:26:08,955 And you're trying to do the right thing now. 264 00:26:08,958 --> 00:26:10,871 He sees that. 265 00:26:10,873 --> 00:26:12,515 I see it, too. 266 00:26:12,518 --> 00:26:15,643 We all do. 267 00:26:15,646 --> 00:26:17,312 I wish I'd talked to you sooner. 268 00:26:19,447 --> 00:26:20,838 I wish you had, too. 269 00:26:38,466 --> 00:26:41,162 People remember the last thing that you do. 270 00:26:43,409 --> 00:26:46,427 The end of each story is very important. 271 00:26:48,389 --> 00:26:50,563 How do you want yours to end? 272 00:26:55,178 --> 00:26:58,353 They punish exiles by making them do hard labor. 273 00:26:58,355 --> 00:26:59,964 Your friends are on railway duty. 274 00:26:59,966 --> 00:27:01,320 Where? 275 00:27:01,323 --> 00:27:02,494 I don't know. 276 00:27:02,497 --> 00:27:04,218 They called me out when you escaped. 277 00:27:04,221 --> 00:27:05,755 You'll have to follow the train to find out 278 00:27:05,757 --> 00:27:06,971 where your friends are. 279 00:27:13,327 --> 00:27:15,632 I've only heard rumors about designation two. 280 00:27:19,507 --> 00:27:21,638 They're taken somewhere far away. 281 00:27:23,859 --> 00:27:24,989 They're never seen again. 282 00:27:37,264 --> 00:27:38,613 Will you help me? 283 00:27:40,367 --> 00:27:41,832 And pray with me while I go? 284 00:27:46,708 --> 00:27:48,490 Can you give us a minute? 285 00:28:08,469 --> 00:28:10,514 If that train pulls in, Connie's gone. 286 00:28:11,864 --> 00:28:14,255 If they see us coming, they're gonna radio ahead. 287 00:28:14,257 --> 00:28:15,866 The best way for us to get the kids is with them 288 00:28:15,868 --> 00:28:17,519 not knowing that we're coming. 289 00:28:17,521 --> 00:28:19,437 We can't just leave her on there, though. 290 00:28:19,440 --> 00:28:21,740 We won't. I think there's a way to do both. 291 00:28:33,109 --> 00:28:34,538 Ah, excuse me. 292 00:28:36,585 --> 00:28:37,801 Hey. 293 00:28:37,803 --> 00:28:39,369 There's three guards. 294 00:28:48,161 --> 00:28:50,596 We should run. We can make it to the trees. 295 00:28:50,598 --> 00:28:52,293 Don't do anything. 296 00:28:52,295 --> 00:28:53,879 They can't catch all of us. 297 00:28:53,882 --> 00:28:56,299 Stop talking and keep working. 298 00:29:01,783 --> 00:29:04,958 Hey. Don't mean to bother you, but... 299 00:29:04,960 --> 00:29:07,648 my wife was one of the ones that left on the trucks. 300 00:29:07,651 --> 00:29:09,551 I wonder if you could just tell me where she... 301 00:29:09,554 --> 00:29:11,791 Ow! 302 00:29:11,793 --> 00:29:14,489 You stop to eat. You stop to sleep. 303 00:29:14,491 --> 00:29:16,624 Understood? 304 00:29:18,191 --> 00:29:19,799 Understood. 305 00:29:26,025 --> 00:29:28,418 Okay, now, go, go! Hurry! 306 00:29:30,726 --> 00:29:31,770 Come on! 307 00:29:32,814 --> 00:29:34,596 Ezekiel, let's go. 308 00:29:34,598 --> 00:29:36,382 Runners! 309 00:29:36,385 --> 00:29:38,145 They're heading in the trees! 310 00:29:38,148 --> 00:29:39,558 Go! 311 00:29:41,127 --> 00:29:42,779 Aah! 312 00:29:44,304 --> 00:29:46,173 Everybody up! 313 00:29:46,175 --> 00:29:48,567 Back to work! 314 00:29:48,569 --> 00:29:49,611 Now! 315 00:30:54,113 --> 00:30:57,897 Train 4 to Outpost 22. We got a stuck junction switch. 316 00:30:57,899 --> 00:30:59,649 Gonna be a few minutes before we dislodge. 317 00:30:59,652 --> 00:31:00,825 Over. 318 00:31:08,040 --> 00:31:10,692 Train 4 to Outpost 22, come in. 319 00:31:10,694 --> 00:31:11,824 Over. 320 00:31:17,919 --> 00:31:19,442 Put it down. 321 00:31:20,616 --> 00:31:22,007 Over there. 322 00:31:38,244 --> 00:31:42,115 Hey! How hard could it be? 323 00:31:42,117 --> 00:31:45,118 Come over here and I'll show you. 324 00:31:45,120 --> 00:31:46,685 Asshole. 325 00:31:57,654 --> 00:31:59,785 Come on, man. 326 00:31:59,787 --> 00:32:02,005 Woods. 327 00:32:02,007 --> 00:32:03,184 The flank. 328 00:32:47,400 --> 00:32:49,356 Woods are cleared. 329 00:32:49,358 --> 00:32:50,533 Heading back. 330 00:32:58,019 --> 00:33:00,759 - Easy. - Quiet. 331 00:33:11,163 --> 00:33:12,814 "How hard can it be?" 332 00:33:25,133 --> 00:33:27,398 It's bent. 333 00:33:27,401 --> 00:33:28,789 Somebody jammed this. 334 00:33:30,399 --> 00:33:32,138 Everybody get back here now. 335 00:33:34,447 --> 00:33:36,012 Does anyone copy? 336 00:34:39,816 --> 00:34:41,468 Hey. 337 00:34:41,470 --> 00:34:42,732 Drop it. 338 00:34:43,703 --> 00:34:45,124 Drop it! 339 00:34:47,135 --> 00:34:48,823 Crossbow, too. 340 00:34:51,350 --> 00:34:53,093 You took out that antenna? Hmm? 341 00:34:53,096 --> 00:34:54,351 - Yeah. - Yeah. 342 00:34:54,354 --> 00:34:56,257 You cut the wire or you shut it off? 343 00:34:57,793 --> 00:34:59,268 Answer me! 344 00:35:06,930 --> 00:35:08,278 You okay? 345 00:36:39,414 --> 00:36:41,281 I do what you're asking, I'm dead. 346 00:36:41,284 --> 00:36:44,570 You know what? You're dead if you don't. 347 00:36:45,594 --> 00:36:47,028 Sit down. 348 00:36:55,082 --> 00:36:59,215 My family lives at a nearby outpost. 349 00:36:59,217 --> 00:37:02,218 Warden finds out I helped you... 350 00:37:02,220 --> 00:37:04,176 I'll end up just like your friends. 351 00:37:04,178 --> 00:37:06,700 They took our children. 352 00:37:06,702 --> 00:37:08,546 You said you have a family? 353 00:37:12,273 --> 00:37:14,144 I bet hehad a family. 354 00:37:25,025 --> 00:37:27,068 There's a map. 355 00:37:27,070 --> 00:37:29,810 Back at the train. 356 00:37:29,812 --> 00:37:32,465 It's in the engine room. 357 00:37:32,467 --> 00:37:33,814 Let's go. 358 00:37:44,460 --> 00:37:47,507 _ 359 00:37:48,917 --> 00:37:51,004 _ 360 00:37:53,488 --> 00:37:54,705 Stay back! 361 00:37:54,707 --> 00:37:56,054 Put it down. 362 00:37:58,058 --> 00:37:59,666 I'll do it! Please. 363 00:37:59,668 --> 00:38:02,495 I help you, my wife and two boys will die! 364 00:38:02,497 --> 00:38:04,497 No, listen. 365 00:38:04,499 --> 00:38:07,935 Just tell us where our people are, and we'll injure you. 366 00:38:07,937 --> 00:38:10,286 N-Nothing serious. Just enough to make it look like... 367 00:38:10,288 --> 00:38:11,864 Make it look like you barely got away, 368 00:38:11,867 --> 00:38:13,301 and you can tell him you escaped. 369 00:38:13,304 --> 00:38:14,768 He'll never know. 370 00:38:14,770 --> 00:38:16,248 He'll know I lied! 371 00:38:16,250 --> 00:38:18,215 He'll torture me when he finds out I did! 372 00:38:19,949 --> 00:38:21,601 Then he'll kill my family. 373 00:38:24,345 --> 00:38:27,564 - Please... - I can't! 374 00:38:27,566 --> 00:38:29,130 I'm sorry! 375 00:38:29,132 --> 00:38:30,393 No! 376 00:39:51,214 --> 00:39:53,260 Don't turn around. 377 00:39:59,229 --> 00:40:00,753 What do you want? 378 00:40:02,624 --> 00:40:04,496 I want to get on the same page. 379 00:40:09,581 --> 00:40:11,742 I stayed away from you for years. 380 00:40:12,758 --> 00:40:14,192 For a reason. 381 00:40:14,194 --> 00:40:16,368 Well, you need to shelve that shit. 382 00:40:16,370 --> 00:40:17,632 Shi... 383 00:40:18,894 --> 00:40:22,418 Melting people's faces with irons? 384 00:40:22,420 --> 00:40:24,985 Coercing women into marrying you? 385 00:40:24,987 --> 00:40:27,335 Slaughtering my people? 386 00:40:27,337 --> 00:40:29,165 That shit I have notforgotten. 387 00:40:32,430 --> 00:40:33,779 Nobody has. 388 00:40:35,128 --> 00:40:38,218 Yeah, well, just so you know, I haven't forgotten, either. 389 00:40:40,089 --> 00:40:41,524 And for the shit I've done, 390 00:40:41,526 --> 00:40:43,656 I probably deserve to be in a place like this. 391 00:40:43,658 --> 00:40:45,094 It fits. 392 00:40:46,879 --> 00:40:49,140 But, Ezekiel, it doesn't fit you. 393 00:40:49,142 --> 00:40:51,229 It doesn't fit the others, and it sure as hell 394 00:40:51,231 --> 00:40:54,103 doesn't fit my wife and baby that's on its way. 395 00:41:01,546 --> 00:41:02,895 Where did they take her? 396 00:41:05,201 --> 00:41:06,592 I don't know. 397 00:41:09,641 --> 00:41:11,815 But I need to find her. 398 00:41:11,817 --> 00:41:13,599 I promised. 399 00:41:16,299 --> 00:41:18,604 Look, man... 400 00:41:18,606 --> 00:41:21,564 I am coming to you as a f... 401 00:41:21,566 --> 00:41:26,307 Soon-to-be father and as a man who has led people. 402 00:41:26,309 --> 00:41:29,574 We have got to put our shit aside and work together. 403 00:41:31,053 --> 00:41:32,618 For everyone. 404 00:41:34,883 --> 00:41:36,476 What are you thinking? 405 00:41:36,479 --> 00:41:42,367 I know this Warden's playbook, using fear as a weapon. 406 00:41:42,369 --> 00:41:45,413 You wanna scare people into an uprising? 407 00:41:45,415 --> 00:41:47,894 That only works if you're the one holding the gun. 408 00:41:47,896 --> 00:41:49,463 Fear's not gonna work. 409 00:41:51,117 --> 00:41:52,725 But hope? 410 00:41:52,727 --> 00:41:54,468 Hope will. 411 00:41:55,556 --> 00:41:57,338 And that is your thing, Ezekiel. 412 00:41:57,340 --> 00:42:00,124 It is definitely not mine. 413 00:42:00,126 --> 00:42:02,648 This place thrives on separating people. 414 00:42:05,000 --> 00:42:06,835 They're already breaking us down. 415 00:42:10,083 --> 00:42:12,605 We have to unite folks, but... 416 00:42:12,608 --> 00:42:14,391 But what? 417 00:42:14,394 --> 00:42:17,575 We need a... a spark that reaches into their hearts 418 00:42:17,578 --> 00:42:18,840 and wakes them up. 419 00:42:21,190 --> 00:42:23,930 I don't know how to do that here. 420 00:42:23,932 --> 00:42:25,499 We can barely talk to each other. 421 00:42:29,068 --> 00:42:31,938 I can get you a spark. 422 00:42:31,940 --> 00:42:33,289 But when I do... 423 00:42:35,509 --> 00:42:37,335 You need to know that I doubt 424 00:42:37,337 --> 00:42:38,937 that I'll be getting outta here with you. 425 00:42:43,386 --> 00:42:45,386 What's that supposed to mean? 426 00:42:45,388 --> 00:42:46,997 What are you talking about? 427 00:42:46,999 --> 00:42:49,129 Back to work! 428 00:42:49,131 --> 00:42:50,306 Back to work! 429 00:42:52,004 --> 00:42:54,464 Now! You! Back to work. 430 00:42:54,467 --> 00:42:55,730 Are you with me? 431 00:42:58,358 --> 00:42:59,792 I'm with you. 432 00:42:59,794 --> 00:43:01,143 For now. 433 00:43:02,430 --> 00:43:04,622 _ 434 00:43:04,625 --> 00:43:05,727 We don't know. 435 00:43:06,399 --> 00:43:08,563 _ 436 00:43:08,969 --> 00:43:10,633 _ 437 00:43:11,797 --> 00:43:14,250 _ 438 00:43:14,677 --> 00:43:16,766 Don't worry. We'll find Kelly. 439 00:43:17,042 --> 00:43:18,680 _ 440 00:43:18,683 --> 00:43:21,335 We can go back to the train, get the long-range radio back up. 441 00:43:23,992 --> 00:43:25,209 Come on. 442 00:43:25,211 --> 00:43:26,776 Get the radio back up. 443 00:43:33,088 --> 00:43:35,436 Alright, let's pack it in and load up! 444 00:43:35,438 --> 00:43:37,700 Come on, you heard him! Let's go! Go! 445 00:43:37,702 --> 00:43:40,572 - Load up! - Move it! 446 00:44:00,681 --> 00:44:02,986 Alright, let's go! Move it along! 447 00:44:02,988 --> 00:44:04,030 Move it along. 448 00:44:13,215 --> 00:44:15,912 Outpost 22 this is 301, I need help. 449 00:44:15,914 --> 00:44:18,871 The train was overtaken, and I'm in the woods, I'm lost. 450 00:44:18,873 --> 00:44:20,307 They're still looking for me. 451 00:44:20,309 --> 00:44:21,961 I-I need to get back to the site. Over. 452 00:44:31,781 --> 00:44:33,059 Outpost 22, please. 453 00:44:33,061 --> 00:44:34,626 I need help, over. 454 00:44:37,239 --> 00:44:40,219 301, what was your original sit-rep and location? 455 00:44:40,222 --> 00:44:41,830 Junction seven! I'm the last one left! 456 00:44:41,833 --> 00:44:43,634 Damn. Copy that. 457 00:44:43,637 --> 00:44:45,463 Don't worry. We'll get you home. 458 00:44:45,465 --> 00:44:46,849 Do you still have your compass? 459 00:44:46,852 --> 00:44:48,930 - Yes. - Good. 460 00:44:48,933 --> 00:44:50,816 Head due north through the woods. 461 00:44:50,818 --> 00:44:52,688 You'll eventually reach a breach. 462 00:44:52,690 --> 00:44:55,081 After that, you'll be on a rough road. 463 00:44:55,083 --> 00:44:56,648 That's Packard Avenue. 464 00:44:56,650 --> 00:44:58,694 Gauge your direction, and head south. 465 00:44:58,696 --> 00:44:59,651 Copy so far? 466 00:44:59,653 --> 00:45:01,044 Yes, copy. 467 00:45:01,046 --> 00:45:03,307 Eventually you'll hit highway 30. 468 00:45:03,309 --> 00:45:06,179 Take it east. 469 00:45:06,181 --> 00:45:08,181 Get off at Crooks. 470 00:45:08,183 --> 00:45:11,315 Head down the road until you find a suburban neighborhood. 471 00:45:11,317 --> 00:45:14,579 A section has been shored up and fortified with walls. 472 00:45:14,581 --> 00:45:16,578 You'll see friendly faces in the guard tower. 473 00:45:23,372 --> 00:45:25,372 When you get here, you'll take the northeast gate 474 00:45:25,374 --> 00:45:26,896 closest to the railroad tracks, 475 00:45:26,898 --> 00:45:29,159 and we'll have guards on the lookout for you. 476 00:45:29,161 --> 00:45:30,987 Unfortunately, we don't have any spare units 477 00:45:30,989 --> 00:45:32,989 to send out your way for a pickup. 478 00:45:32,991 --> 00:45:36,079 We have a convoy coming in for colonial processing. 479 00:45:36,081 --> 00:45:37,123 Governor's orders. 480 00:45:43,392 --> 00:45:44,740 Open up. 481 00:45:57,015 --> 00:46:01,191 22, did you say a convoy is coming in for reprocessing? 482 00:46:01,193 --> 00:46:02,845 Yes, ma'am. 483 00:46:02,847 --> 00:46:05,369 Word is that most of the processees used to live here 484 00:46:05,371 --> 00:46:07,632 before the Commonwealth claimed the territory 485 00:46:07,634 --> 00:46:09,416 and turned it into an outpost, 486 00:46:09,418 --> 00:46:12,453 back when it was still called Alexandria. 487 00:46:12,456 --> 00:46:14,813 The Warden will debrief you when you get to base. 488 00:46:14,815 --> 00:46:16,684 In the meantime, keep an eye out 489 00:46:16,686 --> 00:46:18,341 for any more hostiles on the road. 490 00:46:18,344 --> 00:46:21,211 If you have to engage, shoot to kill. 491 00:46:21,213 --> 00:46:24,383 Watch your six, and godspeed, 301. 492 00:46:24,386 --> 00:46:25,911 Thanks, 22. I'll see you soon. 493 00:46:28,658 --> 00:46:31,063 _ 494 00:46:32,441 --> 00:46:34,985 Milton has underestimated us since day one. 495 00:46:36,837 --> 00:46:40,230 We are gonna get our kids, take back our home, 496 00:46:40,232 --> 00:46:41,971 and make it right. 497 00:46:50,503 --> 00:46:52,774 And Pamela's never gonna see it coming. 498 00:46:57,423 --> 00:46:58,857 Negan! 499 00:47:01,644 --> 00:47:04,384 It's bad. I don't think any of 'em are gonna make it. 500 00:47:04,386 --> 00:47:05,821 We need to go in now. 501 00:47:11,611 --> 00:47:13,785 This world is broken. 502 00:47:15,615 --> 00:47:16,875 But we don't have to be. 503 00:47:41,510 --> 00:47:46,426 I think Maggie has always had this kind of steadiness to her. 504 00:47:46,428 --> 00:47:48,689 I think one of Maggie's great strengths 505 00:47:48,691 --> 00:47:52,258 is that she has a very clear sense of 506 00:47:52,260 --> 00:47:54,521 what she thinks is right and wrong, 507 00:47:54,523 --> 00:47:56,088 and I think that there is 508 00:47:56,090 --> 00:47:59,599 a selflessness about her in general. 509 00:47:59,602 --> 00:48:02,747 To have that kind of clarity of purpose, 510 00:48:02,749 --> 00:48:05,365 I think, does give her an advantage 511 00:48:05,368 --> 00:48:07,716 when she's in a really difficult situation. 512 00:48:12,019 --> 00:48:13,323 Ahh! 513 00:48:15,936 --> 00:48:19,242 Oh! 514 00:48:19,244 --> 00:48:21,287 Wait, wait a minute. Hold on. 515 00:48:21,289 --> 00:48:23,333 What's the plan here? 516 00:48:23,335 --> 00:48:25,614 I'm gonna follow the convoy wherever it goes. 517 00:48:25,617 --> 00:48:26,771 And then what? 518 00:48:26,773 --> 00:48:27,990 There are two of us. 519 00:48:27,992 --> 00:48:29,708 What, do we knock on the door and say, 520 00:48:29,711 --> 00:48:30,949 "Can we see our daughter, please?" 521 00:48:30,951 --> 00:48:32,281 Do you have a better idea? 522 00:48:32,284 --> 00:48:34,997 It's really fun to write for Rosita and Gabriel. 523 00:48:34,999 --> 00:48:37,301 They have this kind of interesting relationship. 524 00:48:37,304 --> 00:48:38,869 Let's split up. We'll cover more ground. 525 00:48:38,871 --> 00:48:40,349 No way. I'm not leaving you. 526 00:48:40,352 --> 00:48:43,875 Almost, like, unexpected love story that they had, 527 00:48:43,877 --> 00:48:45,485 and then they broke up, 528 00:48:45,487 --> 00:48:48,747 but they continue to work together really well. 529 00:48:48,750 --> 00:48:51,143 It's really fun to see them in this scene 530 00:48:51,145 --> 00:48:52,362 where they're in conflict. 531 00:48:52,364 --> 00:48:54,407 You need to rest. 532 00:48:54,409 --> 00:48:55,974 We're out of here. 533 00:48:55,976 --> 00:48:57,758 Don't do that. 534 00:48:57,760 --> 00:48:59,021 Do what? 535 00:48:59,023 --> 00:49:01,099 Torture yourself. What good does it do? 536 00:49:01,102 --> 00:49:03,503 You have, like, this really fun bond 537 00:49:03,505 --> 00:49:07,725 that we enjoy kind of exploring further. 538 00:49:07,727 --> 00:49:09,118 Is that a train? 539 00:49:11,383 --> 00:49:12,991 That's a train. 540 00:49:24,831 --> 00:49:28,160 I think for our characters, children Walkers 541 00:49:28,163 --> 00:49:30,294 are particularly heartbreaking. 542 00:49:30,297 --> 00:49:33,142 From the very first episode, from the pilot, 543 00:49:33,144 --> 00:49:37,059 there is this reminder that zombies are not just monsters. 544 00:49:37,061 --> 00:49:40,685 There is a tragic story behind every zombie. 545 00:49:40,688 --> 00:49:43,587 Particularly when you see children Walkers, 546 00:49:43,589 --> 00:49:45,716 there's this duality of, like, 547 00:49:45,719 --> 00:49:47,852 "Look at this horrible monster," 548 00:49:47,854 --> 00:49:50,091 and yet, this was somebody's child. 549 00:49:50,094 --> 00:49:52,422 And I think for Maggie particularly, 550 00:49:52,424 --> 00:49:54,357 as she's looking for her son, 551 00:49:54,360 --> 00:49:57,209 it's like this child Walker is haunting her, 552 00:49:57,211 --> 00:49:59,294 and she ha a hard time killing it 553 00:49:59,297 --> 00:50:01,431 because all those feelings of, like, 554 00:50:01,433 --> 00:50:05,261 "This was somebody's child" are just holding her back from what 555 00:50:05,263 --> 00:50:08,394 she would normally do without even giving it a thought. 556 00:50:13,358 --> 00:50:15,401 They just ripped him away from me. 557 00:50:18,189 --> 00:50:20,102 I wasn't strong enough. 558 00:50:20,104 --> 00:50:23,489 We really wanted to have a Carol and Maggie scene, 559 00:50:23,492 --> 00:50:26,238 because a lot of times, they are sort of like 560 00:50:26,240 --> 00:50:29,607 their own leads in separate storylines. 561 00:50:29,610 --> 00:50:32,288 I hate not knowing. 562 00:50:32,290 --> 00:50:33,637 It's worse. 563 00:50:33,639 --> 00:50:35,726 I think it's interesting when two people 564 00:50:35,728 --> 00:50:39,251 like Carol and Maggie, who have kind of different ways 565 00:50:39,253 --> 00:50:42,482 of dealing with problems, different worldviews, 566 00:50:42,485 --> 00:50:46,411 different kind of philosophies of leadership sometimes, 567 00:50:46,414 --> 00:50:48,173 but in spite of all those differences, 568 00:50:48,175 --> 00:50:49,522 they are still family. 569 00:50:49,524 --> 00:50:51,742 They love each other, trust each other, 570 00:50:51,744 --> 00:50:53,997 and care for each other deeply. 571 00:50:54,000 --> 00:50:55,311 This is not on you. 572 00:50:55,313 --> 00:50:59,489 You are just one person. 573 00:50:59,491 --> 00:51:01,143 Doesn't matter. 574 00:51:01,145 --> 00:51:02,927 It's on me. 575 00:51:02,929 --> 00:51:06,713 We really feel like the story is about this family 576 00:51:06,715 --> 00:51:08,659 that they've built over time. 577 00:51:08,662 --> 00:51:10,396 Well, you're not alone anymore. 578 00:51:10,399 --> 00:51:13,633 We're gonna make it right. 579 00:51:15,333 --> 00:51:17,115 Don't turn around. 580 00:51:17,117 --> 00:51:21,163 We loved the idea of really putting Negan and Ezekiel 581 00:51:21,165 --> 00:51:24,296 together for the first time in a very long time. 582 00:51:24,298 --> 00:51:26,951 What do you want? 583 00:51:26,953 --> 00:51:29,084 I want to get on the same page. 584 00:51:29,086 --> 00:51:32,685 Ezekiel really hasn't had much of a reckoning with Negan, 585 00:51:32,688 --> 00:51:36,418 and Negan and his Saviors killed the majority of 586 00:51:36,421 --> 00:51:38,443 Ezekiel's Kingdom group. 587 00:51:38,446 --> 00:51:40,878 I stayed away from you for years 588 00:51:40,880 --> 00:51:42,793 for a reason. 589 00:51:42,796 --> 00:51:44,849 Well, you need to shelve that shit. 590 00:51:44,852 --> 00:51:46,101 Sh... 591 00:51:46,103 --> 00:51:48,755 When he looks at Negan, he sees somebody 592 00:51:48,757 --> 00:51:51,943 who has gotten to skate by. 593 00:51:51,946 --> 00:51:54,109 That shit, I have not forgotten. 594 00:51:54,111 --> 00:51:56,546 Why does he get to just live his life, 595 00:51:56,548 --> 00:51:58,271 after everything that he did? 596 00:51:58,274 --> 00:52:00,680 And for the shit I've done, I probably deserve 597 00:52:00,682 --> 00:52:01,942 to be in a place like this. 598 00:52:01,944 --> 00:52:03,466 It fits. 599 00:52:03,468 --> 00:52:06,817 We have got to put our shit aside and work together. 600 00:52:06,819 --> 00:52:09,341 This is just kind of the start of a little bit 601 00:52:09,343 --> 00:52:13,171 of an arc for them, but I do think that for Ezekiel, 602 00:52:13,173 --> 00:52:16,000 he deserves to express his anger. 603 00:52:16,002 --> 00:52:18,810 Horrible things happened to him at the hands of the Saviors, 604 00:52:18,813 --> 00:52:20,599 and he's not over it. 605 00:52:20,602 --> 00:52:21,727 Back to work! 606 00:52:21,730 --> 00:52:23,966 No, you. Back to work. 607 00:52:23,969 --> 00:52:27,490 You with me? 608 00:52:27,492 --> 00:52:28,969 I'm with you. 609 00:52:28,971 --> 00:52:30,536 For now. 610 00:52:33,367 --> 00:52:37,804 Learning that their old home of Alexandria 611 00:52:37,806 --> 00:52:40,786 has just been taken over by the Commonwealth completely 612 00:52:40,789 --> 00:52:44,028 and turned into a hard labor facility, 613 00:52:44,030 --> 00:52:47,597 it brings a personal level of just, 614 00:52:47,599 --> 00:52:50,774 "Well, we have to fix this situation" to it. 615 00:52:50,776 --> 00:52:52,515 To add insult to injury, 616 00:52:52,517 --> 00:52:56,171 they did this to our home that they were helping us rebuild. 617 00:52:56,173 --> 00:52:58,505 For them, it definitely just kind of 618 00:52:58,508 --> 00:53:02,269 lights a fire under them to fight that much harder. 619 00:53:02,272 --> 00:53:05,099 Milton has underestimated us since day one. 620 00:53:05,102 --> 00:53:07,269 We are gonna get our kids, 621 00:53:07,271 --> 00:53:09,009 take back our home, 622 00:53:09,011 --> 00:53:13,102 and make it right. 623 00:53:13,105 --> 00:53:15,190 And Pamela is never gonna see it coming. 624 00:53:22,593 --> 00:53:28,571 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 41854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.