All language subtitles for Somewhere.Boy.S01E06.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEiLiFiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 CLOCK TICKS/BIRDS TWEET 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,040 Bloody hell. 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,120 Sorry. 4 00:00:13,160 --> 00:00:14,640 What time is it? 5 00:00:14,680 --> 00:00:16,080 Early. 6 00:00:19,200 --> 00:00:22,920 Oh, they'll be fine. They're partying, just like you said. 7 00:00:22,960 --> 00:00:25,920 What, all night? Till six in the morning? 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,920 SHE SIGHS 9 00:00:41,480 --> 00:00:43,720 HE VOMITS 10 00:00:43,760 --> 00:00:45,080 Danny. 11 00:00:47,720 --> 00:00:49,480 Come on. 12 00:00:56,800 --> 00:01:00,160 I told you not to tell her. 13 00:01:00,200 --> 00:01:01,440 I had to. 14 00:01:01,480 --> 00:01:03,360 Why? 15 00:01:03,400 --> 00:01:05,480 Cos of what he did to me. 16 00:01:05,520 --> 00:01:07,120 It's not all about you, is it? 17 00:01:11,160 --> 00:01:13,440 It were about me last night. 18 00:01:16,600 --> 00:01:18,360 It's never about me. 19 00:01:33,680 --> 00:01:35,840 FRONT DOOR OPENS AND CLOSES 20 00:01:35,880 --> 00:01:37,360 Ah, here's the boys. 21 00:01:39,600 --> 00:01:41,680 How, was it? 22 00:01:41,720 --> 00:01:44,080 Must have been good. 23 00:01:44,120 --> 00:01:46,320 Out all night. 24 00:01:46,360 --> 00:01:48,120 How were it? 25 00:01:48,160 --> 00:01:49,600 It were fine. 26 00:01:49,640 --> 00:01:51,320 Danny? 27 00:01:51,360 --> 00:01:52,960 It were fine. 28 00:01:56,480 --> 00:01:58,240 What's happened? 29 00:01:58,280 --> 00:02:00,320 What...what's wrong with Danny? 30 00:02:00,360 --> 00:02:01,680 Aaron? 31 00:02:02,880 --> 00:02:05,160 CARTOONS PLAY ON TV Aaron? 32 00:02:07,080 --> 00:02:08,360 Change it back! 33 00:02:08,400 --> 00:02:09,960 Oh, get off. Give up. 34 00:02:10,000 --> 00:02:11,760 Give it back! Stop in now. 35 00:02:13,280 --> 00:02:15,000 What's gone on, Aaron? What you done? 36 00:02:15,040 --> 00:02:16,800 Me? I haven't done nowt. Give it me back now. 37 00:02:16,840 --> 00:02:20,360 Oi, listen, get a grip. Do you hear me? 38 00:02:20,400 --> 00:02:23,560 CARTOONS RESUME Yeah. 39 00:02:23,600 --> 00:02:24,640 Where you going? 40 00:02:24,680 --> 00:02:26,920 Out! 41 00:02:26,960 --> 00:02:28,080 Out where? 42 00:02:28,120 --> 00:02:30,120 Out...out. 43 00:02:35,040 --> 00:02:37,080 KNOCK ON DOOR 44 00:02:39,720 --> 00:02:41,360 Hiya, love. 45 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 Is there anything you want to talk to me about? 46 00:03:00,440 --> 00:03:03,120 What happened with you two? 47 00:03:05,440 --> 00:03:08,600 Did you have an argument? 48 00:03:08,640 --> 00:03:10,920 Oh, come here, love. 49 00:03:13,160 --> 00:03:16,240 Look, it happens, all right? 50 00:03:16,280 --> 00:03:18,640 It's all part of being mates. 51 00:03:18,680 --> 00:03:20,520 But it...it'll blow over. 52 00:03:24,680 --> 00:03:28,960 Whatever it is, Danny, we can sort it. 53 00:03:29,000 --> 00:03:30,680 It'll be all right. 54 00:03:33,840 --> 00:03:35,840 Yeah? 55 00:03:35,880 --> 00:03:37,720 I promise. 56 00:03:37,760 --> 00:03:39,120 Come here, love. 57 00:03:44,720 --> 00:03:46,360 You're all right. 58 00:03:53,000 --> 00:03:55,200 TV: I'm going to give him a real welcome home supper. 59 00:03:55,240 --> 00:03:56,880 I hope there'll be enough to go around. 60 00:03:56,920 --> 00:03:59,080 If that's the basin you're going to use, I doubt it. 61 00:03:59,120 --> 00:04:01,120 There's only him and Uncle to eat it. I'm on a diet. 62 00:04:01,160 --> 00:04:02,800 Don't tell me you're slimming again. 63 00:04:02,840 --> 00:04:05,200 No, I'm not slimming, I just want to keep as I am, that's all. 64 00:04:05,240 --> 00:04:07,720 You're not the girl you... TV CONTINUES 65 00:04:19,760 --> 00:04:23,680 OVER WALKIE-TALKIE: Knock knock. 66 00:04:23,720 --> 00:04:25,040 Danny... 67 00:04:31,320 --> 00:04:33,360 Knock knock. 68 00:04:36,400 --> 00:04:37,960 Who's there? 69 00:04:38,000 --> 00:04:39,800 Tank. 70 00:04:39,840 --> 00:04:41,040 Tank who? 71 00:04:41,080 --> 00:04:43,680 You're very welcome. 72 00:04:43,720 --> 00:04:46,240 OK, nearly out of range now. 73 00:04:46,280 --> 00:04:48,040 Love you, mate. 74 00:04:50,360 --> 00:04:52,480 Danny? 75 00:04:52,520 --> 00:04:53,560 Love you too. 76 00:05:07,960 --> 00:05:09,960 STATIC CRACKLES 77 00:05:09,000 --> 00:05:11,600 WOMAN, THROUGH WALKIE-TALKIE: The temperature in the east - 78 00:05:11,640 --> 00:05:15,280 it's raining all day today. There may be a thund... 79 00:05:15,320 --> 00:05:16,680 VOICE LOST TO STATIC 80 00:05:27,120 --> 00:05:29,120 Hello? 81 00:05:29,160 --> 00:05:31,720 STATIC CONTINUES 82 00:05:48,720 --> 00:05:51,920 Hi, dad. Hello, mate. Thanks for meeting me. 83 00:05:51,960 --> 00:05:55,160 Ah, you're all right. It's good to get out of the office. 84 00:05:55,200 --> 00:05:56,640 Yeah. Were they all right about it? 85 00:05:56,680 --> 00:05:58,760 Yeah. I told 'em your nan was on the way out. 86 00:06:00,520 --> 00:06:02,320 Nice. HE CHUCKLES 87 00:06:02,360 --> 00:06:03,600 You fancy a drink, then? 88 00:06:03,640 --> 00:06:05,160 Yeah, but I think it's closed. 89 00:06:05,200 --> 00:06:06,920 Ah, to your average punter, yes. 90 00:06:06,960 --> 00:06:09,360 But we are not your average punters, are we? 91 00:06:10,880 --> 00:06:12,360 John. HE RATTLES FENCE 92 00:06:13,560 --> 00:06:15,280 John. 93 00:06:22,440 --> 00:06:23,840 Do you know what time it is? 94 00:06:23,880 --> 00:06:25,800 No, I don't. And I'm trying very hard not to look 95 00:06:25,840 --> 00:06:28,080 at that clock on your wall. You should have it removed. 96 00:06:28,120 --> 00:06:30,240 What you having? Whatever you're having. 97 00:06:30,280 --> 00:06:32,120 Go on, son. Give us two large Powers, 98 00:06:32,160 --> 00:06:35,640 a bit of water and a pack of the smelliest, onion-y, whatever, 99 00:06:35,680 --> 00:06:37,880 crisps you've got. 100 00:06:37,920 --> 00:06:40,440 It's so the boss don't smell the whisky. 101 00:06:40,480 --> 00:06:41,840 Ah, clever. 102 00:06:41,880 --> 00:06:44,800 Yeah. James Bond does the same thing. 103 00:06:52,200 --> 00:06:53,960 Good to see you, son. 104 00:06:54,000 --> 00:06:55,200 Yeah? 105 00:06:55,240 --> 00:06:57,040 Yeah, course it is. 106 00:06:57,080 --> 00:07:00,240 I keep meaning to, you know, pop round, 107 00:07:00,280 --> 00:07:04,800 get on the phone but, you know, fucking...time. 108 00:07:04,840 --> 00:07:06,760 Yeah, no. I know. 109 00:07:08,280 --> 00:07:10,840 Heard about your mother's brother. 110 00:07:10,880 --> 00:07:13,360 Oh, yeah. Mad. 111 00:07:13,400 --> 00:07:15,760 Ah, not really. 112 00:07:15,800 --> 00:07:19,080 No? I'm surprised it took him so long. 113 00:07:20,240 --> 00:07:22,800 Used to drive me up the wall, that bloke. 114 00:07:22,840 --> 00:07:25,360 Before he went AWOL, you know. 115 00:07:25,400 --> 00:07:29,560 Every two minutes, it was, "Oh, Steve's done this," 116 00:07:29,600 --> 00:07:32,320 "Steve's not happy," "Steve's got to come and stay." 117 00:07:32,360 --> 00:07:35,400 And I'm like, "Hold on, what've I married into? 118 00:07:35,440 --> 00:07:39,280 "The fucking Munsters?" AARON SNIGGERS 119 00:07:39,320 --> 00:07:41,520 His boy's at yours now, in't he? 120 00:07:41,560 --> 00:07:43,960 Erm... Danny. Yeah. 121 00:07:44,000 --> 00:07:47,160 How's that? Off his head like his old man? 122 00:07:49,320 --> 00:07:53,240 Yeah, yeah. Well, it's all just, "Danny this, Danny that," you know? 123 00:07:53,280 --> 00:07:54,640 Yeah. Good luck. 124 00:08:00,960 --> 00:08:04,360 Actually, Dad, I meant to ask - 125 00:08:04,400 --> 00:08:09,840 maybe I could...come to yours for a bit. 126 00:08:09,880 --> 00:08:12,080 To stay. 127 00:08:12,120 --> 00:08:13,640 What do you think? 128 00:08:13,680 --> 00:08:16,200 Yeah. 129 00:08:16,240 --> 00:08:19,360 Yeah? Yeah, I mean, I... 130 00:08:19,400 --> 00:08:21,520 ..I'd love it. 131 00:08:21,560 --> 00:08:23,880 Erm... 132 00:08:23,920 --> 00:08:27,840 It's just, it's not just me, you know. 133 00:08:27,880 --> 00:08:31,760 There's Claire and the kids, 134 00:08:31,800 --> 00:08:33,480 and they've got their routine. 135 00:08:33,520 --> 00:08:36,520 Yeah. I mean, you know what Claire can be like - 136 00:08:36,560 --> 00:08:37,760 Mrs Fuckin' Particular. 137 00:08:37,800 --> 00:08:42,000 Yeah, I know. I mean, I'm saving you from her, if I'm honest. 138 00:08:42,040 --> 00:08:43,600 THEY CHUCKLE 139 00:08:43,640 --> 00:08:45,560 Yeah. Thanks. 140 00:08:47,760 --> 00:08:51,040 Right, well, erm... 141 00:08:51,080 --> 00:08:54,040 ..I should get back. 142 00:08:54,080 --> 00:08:55,320 OK. 143 00:09:00,320 --> 00:09:02,440 You finished with that? 144 00:09:05,480 --> 00:09:07,520 Mm. 145 00:09:19,240 --> 00:09:23,200 HE BREATHES ON AARON How's that? 146 00:09:23,240 --> 00:09:24,760 Great. 147 00:09:24,800 --> 00:09:26,760 Good lad. Come on. 148 00:09:36,440 --> 00:09:38,880 Sit up, Joe. Stop wriggling and let him put your top on. 149 00:09:38,920 --> 00:09:42,200 FRONT DOOR OPENS AND CLOSES Here, gimme your foot. 150 00:09:42,240 --> 00:09:44,960 Have we got it? That's good, that, Danny. Thank you. 151 00:09:45,000 --> 00:09:48,280 Here, gimme your foot. Gimme your foot! 152 00:09:48,320 --> 00:09:49,760 Go and get ready. 153 00:09:49,800 --> 00:09:52,360 What for? 154 00:09:52,400 --> 00:09:55,720 Siobhan's. Next door. Remember? 155 00:09:55,760 --> 00:09:59,440 I'm not going. Yes, you are. We all are, end of. 156 00:09:59,480 --> 00:10:01,880 Go and get changed. 157 00:10:01,920 --> 00:10:04,000 State of ya. 158 00:10:04,040 --> 00:10:06,440 Here, gimme your foot. 159 00:10:06,480 --> 00:10:08,720 Sit still. 160 00:10:08,760 --> 00:10:10,520 Sit still! 161 00:10:10,560 --> 00:10:12,560 JOE LAUGHS Sit still! 162 00:10:13,720 --> 00:10:16,000 Yo, yo. 163 00:10:16,040 --> 00:10:17,360 Excited about Siobhan's? 164 00:10:21,880 --> 00:10:25,800 Here, listen, I've told your mum that I'm a bit too busy. 165 00:10:25,840 --> 00:10:29,640 Got a load of work just come in, do you know what I mean? 166 00:10:29,680 --> 00:10:32,520 I could tell her I need a hand, if you want. 167 00:10:32,560 --> 00:10:34,320 No, thanks. 168 00:10:34,360 --> 00:10:36,360 I mean, we won't be doing any work and that, 169 00:10:36,400 --> 00:10:37,880 just sitting around drinking beer. 170 00:10:37,920 --> 00:10:40,440 I said I'm, I... I fucking don't want to. All right? 171 00:10:48,120 --> 00:10:49,960 MUSIC PLAYS QUIETLY 172 00:10:51,400 --> 00:10:53,160 You know Chandra and Caroline. 173 00:10:53,200 --> 00:10:55,640 And Hazel, from 23. 174 00:10:55,680 --> 00:10:58,160 Right. Drinks. Buzz, buzz, buzz. 175 00:11:00,240 --> 00:11:02,280 All right, boys? 176 00:11:02,320 --> 00:11:04,480 Say thank you. Thank you. 177 00:11:04,520 --> 00:11:06,600 Thanks. Did you say thank you? Thanks. Wine? 178 00:11:06,640 --> 00:11:09,160 Er, yeah, thanks. You not going over? 179 00:11:09,200 --> 00:11:11,240 No, I'm OK. 180 00:11:11,280 --> 00:11:13,360 All right? How you been, man? 181 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Not too bad. What about you? 182 00:11:15,240 --> 00:11:16,400 Yeah, it's all right. 183 00:11:16,440 --> 00:11:19,080 Excuse me. That's my seat, thank you. 184 00:11:19,120 --> 00:11:20,720 Aaron. Sorry. 185 00:11:22,240 --> 00:11:24,560 Glass police. 186 00:11:39,080 --> 00:11:40,400 So, you know Cassie? 187 00:11:40,440 --> 00:11:43,280 Yeah. Yeah? 188 00:11:43,320 --> 00:11:45,600 Erm, no, I mean, I've seen you. 189 00:11:45,640 --> 00:11:47,760 Where? 190 00:11:47,800 --> 00:11:49,960 Yeah, not... Just, like, around. 191 00:11:50,000 --> 00:11:53,440 Not, like, through windows, or... 192 00:12:06,760 --> 00:12:08,160 So, how's it all going? 193 00:12:08,200 --> 00:12:11,200 Um, yeah, it...it's good. 194 00:12:11,240 --> 00:12:12,480 How's he getting on? 195 00:12:12,520 --> 00:12:15,280 Yeah, he's doing really well. Siobhan was telling me all about it. 196 00:12:15,320 --> 00:12:16,360 Oh, yeah? 197 00:12:16,400 --> 00:12:19,160 Quite a story. Mm. 198 00:12:19,200 --> 00:12:20,600 Isn't it. 199 00:12:20,640 --> 00:12:22,040 Not gossiping. 200 00:12:22,080 --> 00:12:24,400 You? Oh, perish the thought. 201 00:12:26,200 --> 00:12:29,720 No, he's doing great, actually. He's been working. 202 00:12:29,760 --> 00:12:33,360 Him and Aaron went to a party. Mm. 203 00:12:33,400 --> 00:12:35,720 Yeah, so, he's doing great. 204 00:12:35,760 --> 00:12:37,160 Aren't ya, Danny? 205 00:12:38,920 --> 00:12:40,560 Saying you're doing great. 206 00:12:51,000 --> 00:12:53,960 Aaron. Glass. 207 00:12:54,000 --> 00:12:55,760 Yes. 208 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 STATIC CRACKLES 209 00:13:05,080 --> 00:13:06,280 Hello? 210 00:13:10,560 --> 00:13:13,800 STATIC CRACKLES 211 00:13:18,400 --> 00:13:20,040 Hello? 212 00:13:22,280 --> 00:13:25,160 OVER WALKIE TALKIE: Hello? Can anyone hear me? 213 00:13:28,920 --> 00:13:31,320 I know you're out there somewhere. 214 00:13:33,280 --> 00:13:35,160 ENGINE STOPS 215 00:13:36,320 --> 00:13:38,200 I just wanna talk to someone. 216 00:13:40,800 --> 00:13:42,080 I'm so lonely. 217 00:13:50,280 --> 00:13:52,200 Hello? 218 00:13:54,480 --> 00:13:56,120 FRONT DOOR CLOSES 219 00:13:56,160 --> 00:13:58,040 FOOTSTEPS APPROACH 220 00:14:01,760 --> 00:14:03,280 Who you talking to? 221 00:14:06,080 --> 00:14:07,800 I heard someone. 222 00:14:07,840 --> 00:14:10,200 On the walkie-talkie. 223 00:14:10,240 --> 00:14:11,840 You can't have done. 224 00:14:13,480 --> 00:14:15,440 But...I did. 225 00:14:17,120 --> 00:14:19,680 How? There isn't anyone, is there? 226 00:14:23,720 --> 00:14:27,040 Is there? They're broken. Picking up old radio waves, 227 00:14:27,080 --> 00:14:29,160 you know, buzzing about. Here... 228 00:14:31,120 --> 00:14:32,800 They're broken. Give it 'ere. 229 00:14:37,920 --> 00:14:40,920 Yeah, thought they were on their way out. 230 00:14:40,960 --> 00:14:42,640 I'll get rid. 231 00:14:44,960 --> 00:14:47,280 You're too old for these anyway, now, mate. 232 00:14:57,280 --> 00:15:00,120 SUE CHUCKLES 233 00:15:00,160 --> 00:15:02,880 You look wrecked. 234 00:15:02,920 --> 00:15:04,080 Here. 235 00:15:16,360 --> 00:15:18,520 Bastard. Look better on you than me. SHE CHUCKLES 236 00:15:23,120 --> 00:15:25,880 Nice, this. 237 00:15:25,920 --> 00:15:27,760 Nice getting to know ya, finally. 238 00:15:36,640 --> 00:15:38,760 TOILET FLUSHES 239 00:15:41,600 --> 00:15:42,800 What? 240 00:15:42,840 --> 00:15:45,160 Are we still friends? 241 00:15:45,200 --> 00:15:47,080 You joking? You fucked everything up. 242 00:15:47,120 --> 00:15:49,480 Me? He killed me mum. 243 00:15:49,520 --> 00:15:52,360 Just shut up about your stupid fucked-up life. 244 00:15:52,400 --> 00:15:54,280 He made a mistake years and years ago. 245 00:15:54,320 --> 00:15:56,560 Your dad lied to you and then locked you up. 246 00:15:56,600 --> 00:15:58,960 Don't. And everyone's got to say nice things about him 247 00:15:59,000 --> 00:16:01,040 just in case you get upset. 248 00:16:01,080 --> 00:16:03,280 Your dad's a cunt. You just don't know it yet. 249 00:16:12,760 --> 00:16:15,800 TV PLAYS QUIETLY 250 00:16:15,840 --> 00:16:17,560 KNOCK ON DOOR 251 00:16:21,720 --> 00:16:23,400 Coming. 252 00:16:24,800 --> 00:16:26,520 Oh, you all right there, mate? 253 00:16:26,560 --> 00:16:29,040 I need to speak to Danny. 254 00:16:29,080 --> 00:16:30,560 What about? 255 00:16:30,600 --> 00:16:33,320 He's been working for me. 256 00:16:33,360 --> 00:16:34,960 Oh, right. Come on. 257 00:16:43,720 --> 00:16:47,960 Just take a seat and, erm, I'll go and give him a shout. 258 00:16:48,000 --> 00:16:50,040 What was the name again, mate? 259 00:16:50,080 --> 00:16:52,520 Erm, Mark. Mark Denscome. 260 00:16:54,400 --> 00:16:55,640 I'm going to go home. 261 00:16:55,680 --> 00:16:57,640 Already? Please, just stay for a bit longer. 262 00:16:57,680 --> 00:17:00,440 Aaron. Glass. Use a glass. 263 00:17:00,480 --> 00:17:03,160 Who gives a fuck? Seriously, who actually cares? 264 00:17:03,200 --> 00:17:05,080 Aaron. What is wrong with you? 265 00:17:05,120 --> 00:17:06,360 There's nowt wrong with me. 266 00:17:06,400 --> 00:17:08,640 Stop saying there's something wrong with me. Sorry. 267 00:17:08,680 --> 00:17:12,320 Sue? Got a bloke inside, says he wants to talk to Danny. 268 00:17:12,360 --> 00:17:14,440 Says his name's Mark Denscome. 269 00:17:26,800 --> 00:17:29,320 I'm sorry. 270 00:17:29,360 --> 00:17:31,400 I don't know the fuck they were thinking. 271 00:17:32,880 --> 00:17:35,320 Danny, why did you do that? 272 00:17:35,360 --> 00:17:37,560 I'd... 273 00:17:37,600 --> 00:17:39,520 I'd like to talk to Danny alone. 274 00:17:42,600 --> 00:17:46,920 I... I think, maybe it's best if we all just stay here. 275 00:17:46,960 --> 00:17:50,120 No. 276 00:17:50,160 --> 00:17:51,360 It's OK. 277 00:17:57,000 --> 00:17:59,400 Right, well... 278 00:18:13,760 --> 00:18:16,080 What is it that you want from me? 279 00:18:17,920 --> 00:18:21,200 I need you... 280 00:18:21,240 --> 00:18:22,920 ..to tell me what you want from me. 281 00:18:26,320 --> 00:18:28,760 I don't know any more. 282 00:18:28,800 --> 00:18:31,200 Then why did you come? 283 00:18:31,240 --> 00:18:33,800 To the farm? 284 00:18:33,840 --> 00:18:36,240 Why did you tell her? 285 00:18:36,280 --> 00:18:37,920 I wanted to hurt you. 286 00:18:44,800 --> 00:18:46,760 It was an accident, Danny. 287 00:18:49,600 --> 00:18:52,320 I didn't mean to do it. 288 00:18:52,360 --> 00:18:54,160 Of course I didn't mean to do it. 289 00:18:55,200 --> 00:18:57,320 What happened? 290 00:18:57,360 --> 00:19:00,880 I don't know. Erm... 291 00:19:00,920 --> 00:19:02,920 It was... 292 00:19:05,800 --> 00:19:08,120 It was so sudden. 293 00:19:08,160 --> 00:19:11,160 I was going home... 294 00:19:11,200 --> 00:19:14,000 ..and, in a moment, 295 00:19:14,040 --> 00:19:16,280 her face, it was...it was there... 296 00:19:21,800 --> 00:19:23,280 ..so close to mine. 297 00:19:23,320 --> 00:19:27,400 And I stopped the car, I got out. 298 00:19:29,800 --> 00:19:31,440 She was lying on the road. 299 00:19:33,440 --> 00:19:36,920 And I... 300 00:19:36,960 --> 00:19:38,480 ..I knew... 301 00:19:41,680 --> 00:19:43,080 ..that she was gone. 302 00:19:45,360 --> 00:19:47,360 Why did you run away? 303 00:19:50,720 --> 00:19:53,760 HE SIGHS 304 00:19:53,800 --> 00:19:58,920 It's like I couldn't accept that it had happened. 305 00:19:58,960 --> 00:20:02,240 That it was me that had really done it. 306 00:20:08,760 --> 00:20:10,640 I'm not who you think I am. 307 00:20:14,600 --> 00:20:17,520 It's enough. 308 00:20:17,560 --> 00:20:20,400 Please, no more. 309 00:20:24,840 --> 00:20:27,360 PAUL: While we thought you were working? 310 00:20:27,400 --> 00:20:29,800 AARON: We were working. 311 00:20:29,840 --> 00:20:31,680 And that's where you've been every day? 312 00:20:31,720 --> 00:20:32,920 Yeah. 313 00:20:34,480 --> 00:20:36,640 SUE: I just don't understand. What were you thinking? 314 00:20:36,680 --> 00:20:37,760 What, did you wanna go? 315 00:20:37,800 --> 00:20:40,360 No, course I didn't want to go. So, why? 316 00:20:40,400 --> 00:20:43,400 Because he...he kept on asking and he was so desperate to, so... 317 00:20:43,440 --> 00:20:44,480 To do what? 318 00:20:44,520 --> 00:20:47,240 I don't know, Mum. 319 00:20:47,280 --> 00:20:51,000 He kept on saying that Mark were a monster... 320 00:20:53,240 --> 00:20:55,400 ..and that he knew what to do with monsters. 321 00:20:58,040 --> 00:20:59,520 All right. 322 00:20:59,560 --> 00:21:02,160 All right, what? 323 00:21:02,200 --> 00:21:03,920 Well, he can't stay here, can he? 324 00:21:03,960 --> 00:21:05,840 Of course he can. 325 00:21:05,880 --> 00:21:07,840 Look, we've got to give it a go. 326 00:21:07,880 --> 00:21:10,480 We can make it work. Can't we, love? 327 00:21:12,680 --> 00:21:15,920 Aaron. What do you think? 328 00:21:17,080 --> 00:21:20,040 I think he's fucking mad, and I don't want him here any more. 329 00:21:27,480 --> 00:21:29,320 PAUL SIGHS 330 00:21:30,720 --> 00:21:32,200 Oh! Hello, mate. 331 00:21:38,040 --> 00:21:40,440 I have to go away now, don't I? 332 00:22:10,240 --> 00:22:14,400 Subtitles by Red Bee Media 20497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.