Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,280
Ready?
2
00:00:08,320 --> 00:00:10,520
Prepare to lose.
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,440
Watch this.
4
00:00:18,360 --> 00:00:20,200
Danny, did I win?
5
00:00:20,240 --> 00:00:21,360
No.
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,840
Ahh, come on! Was I close?
7
00:00:23,880 --> 00:00:24,920
Miles away.
8
00:00:24,960 --> 00:00:28,920
Ah, give me a break! Right, in here
now. Rematch, come on.
9
00:00:41,440 --> 00:00:44,920
Danny. Are we having
a rematch or what?
10
00:00:47,480 --> 00:00:49,640
Come on, what you doing?
11
00:00:49,680 --> 00:00:50,920
Coming.
12
00:00:58,640 --> 00:01:00,080
I want to come.
13
00:01:02,360 --> 00:01:03,640
What?
14
00:01:03,680 --> 00:01:05,440
I want to come with you.
15
00:01:05,480 --> 00:01:07,480
Why?
16
00:01:06,520 --> 00:01:08,000
I just want to see what's out there.
17
00:01:08,040 --> 00:01:09,280
There's nothing out there.
18
00:01:09,320 --> 00:01:12,080
You don't know that.
There might be somewhere.
19
00:01:17,640 --> 00:01:19,200
Where'd you get that?
20
00:01:19,240 --> 00:01:21,840
Found it. What is it?
21
00:01:30,400 --> 00:01:34,600
Don't matter. It's all gone, Danny.
I told you.
22
00:01:34,640 --> 00:01:37,480
I want to see.
23
00:01:39,600 --> 00:01:41,320
You don't believe me?
24
00:01:41,360 --> 00:01:44,120
I do. Of course, I do.
It's just, I'm not a kid and...
25
00:01:44,160 --> 00:01:46,400
It's too dangerous. I could help you
get food, or...
26
00:01:46,440 --> 00:01:48,320
I said it's too dangerous.
..I'm stronger now.
27
00:01:48,360 --> 00:01:50,920
You wouldn't know what to do mate,
OK? GET IT IN YOUR HEAD!
28
00:02:02,120 --> 00:02:04,080
Teach me, then.
29
00:02:04,120 --> 00:02:05,440
What to do.
30
00:02:05,480 --> 00:02:07,360
So I can go out one day.
31
00:02:14,280 --> 00:02:16,720
Yeah.
32
00:02:16,760 --> 00:02:18,320
All right.
33
00:02:26,720 --> 00:02:29,440
You, you, you don't think I should
just give Tom's dad a call?
34
00:02:29,480 --> 00:02:31,440
Why? Just to let, let him know
about Danny.
35
00:02:31,480 --> 00:02:33,600
Oh, yeah, that's a great idea,
innit? Just say, yeah,
36
00:02:33,640 --> 00:02:35,080
thanks for giving boys
a bit of work,
37
00:02:35,120 --> 00:02:37,760
and oh, by way, one of 'em's a
fucking maniac. Jesus Christ, Aaron.
38
00:02:37,800 --> 00:02:39,440
I never said he was a fucking maniac
did I?
39
00:02:39,480 --> 00:02:41,520
It's fine. You said you wanted me
to get a job, so...
40
00:02:41,560 --> 00:02:44,280
I know I did, OK? Right, then.
41
00:02:44,320 --> 00:02:47,280
And it's safe? Oh, my days, it's
picking fruit, Mum.
42
00:02:47,320 --> 00:02:49,200
What do you want me to do,
get him a crash helmet?
43
00:02:49,240 --> 00:02:51,120
In case a fucking apple lands on
his head?
44
00:02:51,160 --> 00:02:53,280
OK. You'll give me a call later.
45
00:02:53,320 --> 00:02:54,800
You don't need to call.
46
00:02:54,840 --> 00:02:56,760
OK. All right, Danny love?
47
00:02:56,800 --> 00:02:58,320
I'm fine, thanks.
48
00:02:58,360 --> 00:03:03,640
Good. Right, then, well,
have a good day, then.
49
00:03:03,680 --> 00:03:05,360
Mum. Mm?
50
00:03:05,400 --> 00:03:06,560
Door.
51
00:03:06,600 --> 00:03:09,040
Right, yeah.
52
00:03:09,080 --> 00:03:11,000
Put your belt on, Danny.
53
00:03:48,320 --> 00:03:50,720
This is a nightmare.
54
00:03:53,840 --> 00:03:56,120
Come on. Let's just get on with it.
55
00:04:06,880 --> 00:04:09,920
Come on.
56
00:04:11,960 --> 00:04:13,320
It stinks.
57
00:04:18,320 --> 00:04:21,880
You all right? You the twats
that fucked the gate, then?
58
00:04:21,920 --> 00:04:24,040
Um, yeah.
59
00:04:24,080 --> 00:04:25,400
You're late.
60
00:04:25,440 --> 00:04:26,760
Right. Sorry.
61
00:04:26,800 --> 00:04:28,080
Where's Mark?
62
00:04:28,120 --> 00:04:29,720
Not here. Why?
63
00:04:31,880 --> 00:04:33,400
Come on, then, I'll get you started.
64
00:04:33,440 --> 00:04:35,960
It's not fair to leave
the dog like that.
65
00:04:36,000 --> 00:04:37,280
What's that?
66
00:04:37,320 --> 00:04:41,440
The dog, it don't wanna be chained
up like that.
67
00:04:41,480 --> 00:04:43,240
Is that what he said?
68
00:04:43,280 --> 00:04:44,840
No.
69
00:04:44,880 --> 00:04:47,800
Don't worry about him, then.
Come on.
70
00:04:47,840 --> 00:04:51,200
Oh, I hope you like getting shit
on your trainers.
71
00:04:51,240 --> 00:04:52,720
What you doing? What?
72
00:04:52,760 --> 00:04:54,720
Talking about a stupid dog.
73
00:04:54,760 --> 00:04:57,480
But he's unhappy. I'm unhappy.
Fuck the dog.
74
00:04:57,520 --> 00:04:59,280
What?
75
00:04:59,320 --> 00:05:03,640
I just mean, just forget about
the dog. Don't fuck the dog.
76
00:05:03,680 --> 00:05:05,280
Why would I fuck the dog?
I don't know.
77
00:05:05,320 --> 00:05:07,720
I don't know what goes on up in your
head, do I? I'm not mad.
78
00:05:07,760 --> 00:05:09,240
No? Then what are we doing here, eh?
79
00:05:09,280 --> 00:05:10,640
Lover's tiff, is it?
80
00:05:10,680 --> 00:05:13,120
Yeah. I mean, no.
81
00:05:17,280 --> 00:05:21,800
Look just try and act normal, yeah?
82
00:05:21,840 --> 00:05:26,560
Don't talk about monsters
or Charlie fucking Chaplin,
83
00:05:26,600 --> 00:05:30,320
just... Don't let on
to who you are, all right?
84
00:05:30,360 --> 00:05:32,880
And don't fuck the dog.
85
00:05:37,920 --> 00:05:39,440
There's a barrow there.
86
00:05:39,480 --> 00:05:41,800
See this great big pile of shit?
87
00:05:41,840 --> 00:05:45,440
Needs to go in the spreader
over there, all right?
88
00:05:45,480 --> 00:05:47,080
All right?
89
00:05:47,120 --> 00:05:48,880
Yeah, yeah.
90
00:05:48,920 --> 00:05:50,320
What were you up here for, anyway?
91
00:05:50,360 --> 00:05:53,960
Um, nothing. Just bored.
92
00:05:54,000 --> 00:05:57,280
Best head to the most boring place
in the world, then.
93
00:05:57,320 --> 00:05:58,880
Yeah.
94
00:05:58,920 --> 00:06:01,000
What's he like? Mark?
95
00:06:01,040 --> 00:06:03,480
Well, you met him.
Bit of a scary fucker, right?
96
00:06:03,520 --> 00:06:04,840
No, he ain't.
97
00:06:04,880 --> 00:06:07,480
No? What do you think of him, then?
98
00:06:09,680 --> 00:06:12,440
Think he's a pussy. Yeah?
99
00:06:12,480 --> 00:06:14,640
Yeah.
100
00:06:14,680 --> 00:06:17,000
Pussy clot.
101
00:06:17,040 --> 00:06:18,600
Right on.
102
00:06:20,640 --> 00:06:22,000
Think you can handle that, yeah?
103
00:06:22,040 --> 00:06:24,280
Yeah, yeah, course. Yeah. Easy.
104
00:06:35,160 --> 00:06:36,200
Fuck's sake.
105
00:06:46,200 --> 00:06:48,760
Oh, hi. Hi, it's Vicki, isn't it?
106
00:06:48,800 --> 00:06:51,520
Yes. Danny, right? How's it going?
107
00:06:51,560 --> 00:06:55,120
Er, yeah. Er, could I,
could I just have a quick chat?
108
00:06:55,160 --> 00:06:56,320
I'm due on a call, I'm afraid,
109
00:06:56,360 --> 00:06:58,040
so you'll have to make
an appointment.
110
00:06:58,080 --> 00:06:59,720
No, I have, it's not
for three weeks.
111
00:06:59,760 --> 00:07:02,560
It's just... Please, er,
112
00:07:02,600 --> 00:07:05,200
could I just have
a quick minute?
113
00:07:05,240 --> 00:07:06,960
Course. Shall we go to your office?
114
00:07:07,000 --> 00:07:09,160
Erm, let's walk.
115
00:07:09,200 --> 00:07:12,080
I, I just wanted to talk to you
about how it's all going.
116
00:07:12,120 --> 00:07:13,960
I mean,
I think he is settling in OK.
117
00:07:14,000 --> 00:07:17,440
It's just, my partner's worried.
Just we've got young kids,
118
00:07:17,480 --> 00:07:19,200
that it's not the right place
for him.
119
00:07:19,240 --> 00:07:22,640
But I, I, I think he's doing OK,
and, erm,
120
00:07:22,680 --> 00:07:25,200
he's even got a job,
fruit picking, which I...
121
00:07:25,240 --> 00:07:26,600
I think's good, you know?
122
00:07:26,640 --> 00:07:29,520
Do him good to get outside
after everything and...
123
00:07:29,560 --> 00:07:32,360
Well, it all sounds very positive.
Yeah?
124
00:07:32,400 --> 00:07:35,920
Yeah. He's very lucky to
have you. I've got to go.
125
00:07:47,720 --> 00:07:50,160
Can you turn it off? Please.
126
00:07:52,640 --> 00:07:54,320
He ain't lucky.
127
00:07:54,360 --> 00:07:57,000
Look, I'm sorry.
I know you're busy but I,
128
00:07:57,040 --> 00:07:59,360
I don't know who else to talk to.
129
00:07:59,400 --> 00:08:02,160
I were glad when he went away.
My brother.
130
00:08:02,200 --> 00:08:04,080
He were a nightmare.
131
00:08:04,120 --> 00:08:07,400
And I put my whole life on hold
looking after him
132
00:08:07,440 --> 00:08:12,600
and it, it was so exhausting,
and then, well, when he disappeared,
133
00:08:12,640 --> 00:08:14,320
I were relieved.
134
00:08:14,360 --> 00:08:16,520
But you couldn't have known
what he'd do.
135
00:08:16,560 --> 00:08:19,000
You had no idea where he'd
taken him.
136
00:08:20,520 --> 00:08:22,040
Don't be so hard on yourself.
137
00:09:51,320 --> 00:09:53,720
Come on, Aaron. There's a good boy.
138
00:10:13,920 --> 00:10:16,200
Feel your muscles burning?
139
00:10:16,240 --> 00:10:17,760
I'm starving, me.
140
00:10:19,720 --> 00:10:21,760
What'd she give you?
141
00:10:21,800 --> 00:10:23,320
This.
142
00:10:24,520 --> 00:10:26,000
Ham?
143
00:10:26,040 --> 00:10:30,680
You got ham and I got mashed-up cold
egg? Want to swap?
144
00:10:30,720 --> 00:10:31,880
OK.
145
00:10:31,920 --> 00:10:33,560
Sweet.
146
00:10:35,240 --> 00:10:36,880
Ham's fucking yum.
147
00:10:45,360 --> 00:10:47,400
She might get it, you know.
148
00:10:47,440 --> 00:10:48,960
What?
149
00:10:49,000 --> 00:10:52,800
That girl. Farm girl.
150
00:10:52,840 --> 00:10:55,040
Might give her it.
151
00:10:55,080 --> 00:10:56,800
Give her what?
152
00:10:56,840 --> 00:11:00,040
You know. The dick.
153
00:11:00,080 --> 00:11:01,480
My dick.
154
00:11:04,280 --> 00:11:08,240
If you like her, maybe you should
say something nice to her.
155
00:11:08,280 --> 00:11:10,680
Yeah. What like?
156
00:11:10,720 --> 00:11:13,520
I think you got it all.
157
00:11:13,560 --> 00:11:16,680
There's just one small thing
you're missing.
158
00:11:16,720 --> 00:11:18,400
All of me.
159
00:11:18,440 --> 00:11:19,880
What were that?
160
00:11:19,920 --> 00:11:21,640
It's from a film.
161
00:11:21,680 --> 00:11:25,280
I always imagined meeting someone
and saying that to them.
162
00:11:25,320 --> 00:11:28,320
And were they sick all down their
front when you imagined it?
163
00:11:29,760 --> 00:11:32,440
You've got a lot to learn,
my peculiar friend.
164
00:11:41,120 --> 00:11:42,360
Oh, shit.
165
00:11:44,920 --> 00:11:46,680
Come on.
166
00:12:17,400 --> 00:12:20,160
Not there. Shatter your collarbone.
167
00:12:21,440 --> 00:12:23,080
There.
168
00:12:28,840 --> 00:12:30,880
That old mixer, see it?
169
00:12:30,920 --> 00:12:32,280
Yeah.
170
00:12:32,320 --> 00:12:35,120
That's your monster. OK?
171
00:12:41,240 --> 00:12:43,720
MUSIC PLAYS
172
00:12:43,760 --> 00:12:45,440
What you doing?
173
00:12:45,480 --> 00:12:47,160
Not going to be all peaceful, mate.
174
00:12:47,200 --> 00:12:49,880
Gets loud and confusing.
You need to be ready for that.
175
00:12:49,920 --> 00:12:52,320
But what if they hear us, the
monsters? The window's open!
176
00:12:52,360 --> 00:12:54,240
Come on.
177
00:12:54,280 --> 00:12:57,360
I think we should turn it down.
Got it in your sights, Danny?
178
00:12:59,240 --> 00:13:01,320
Yeah. Do I shoot?
179
00:13:01,360 --> 00:13:03,200
Not yet. He's too far.
You need to wait.
180
00:13:03,240 --> 00:13:04,640
Can we turn it down?
181
00:13:04,680 --> 00:13:06,880
What if they hear us?
Concentrate.
182
00:13:06,920 --> 00:13:09,440
Christ. He's seen us.
Slow your breathing down.
183
00:13:09,480 --> 00:13:11,280
Your chest moves, the gun moves.
184
00:13:11,320 --> 00:13:13,600
The gun moves, you miss,
and you're done.
185
00:13:13,640 --> 00:13:16,160
Good. Can I shoot now?
186
00:13:16,200 --> 00:13:18,880
Wait. He's getting closer, closer.
187
00:13:18,920 --> 00:13:22,640
Please, can we turn it down!
Ready?
188
00:13:22,680 --> 00:13:23,720
Yes.
189
00:13:23,760 --> 00:13:26,160
What you looking at me for?
Look at the monster!
190
00:13:26,200 --> 00:13:29,880
CONCENTRATE! CONCENTRATE!
191
00:13:32,200 --> 00:13:33,760
Now!
192
00:13:33,800 --> 00:13:35,440
Now!
193
00:13:52,360 --> 00:13:55,480
It's OK, mate. There's no rush.
194
00:13:55,520 --> 00:13:57,080
We've got time.
195
00:14:08,200 --> 00:14:12,240
Don't worry, darling. If you believe
in it, they can't stop you.
196
00:14:12,280 --> 00:14:16,120
Well the first stop, Europe.
197
00:14:16,160 --> 00:14:17,960
They going to let me go ahead?
198
00:14:20,160 --> 00:14:21,840
What's the matter? You were right.
199
00:14:21,880 --> 00:14:23,120
Not enjoying it?
200
00:14:23,160 --> 00:14:24,240
They were in this group.
201
00:14:24,280 --> 00:14:25,440
I thought they were dead.
202
00:14:25,480 --> 00:14:27,800
I want to practise.
203
00:14:30,640 --> 00:14:32,280
You're not sorry, are you?
204
00:14:32,320 --> 00:14:35,000
I don't know.
Now that it's come true, I...
205
00:14:35,040 --> 00:14:37,440
TELEVISION STOPS
206
00:14:50,400 --> 00:14:52,120
Dad?
207
00:14:52,160 --> 00:14:54,600
Don't you like it in here, Danny?
208
00:14:54,640 --> 00:14:56,720
Don't I make it nice enough
for you?
209
00:14:56,760 --> 00:14:58,720
Yeah.
210
00:15:01,840 --> 00:15:03,720
Course I do.
211
00:15:07,400 --> 00:15:09,040
Let's watch the film.
212
00:15:11,320 --> 00:15:14,360
I'd like that.
I can do this another time.
213
00:15:24,480 --> 00:15:27,200
I don't think I could do it anyway.
214
00:15:27,240 --> 00:15:29,280
Shoot a real monster.
215
00:15:30,760 --> 00:15:34,320
I'm very lucky. To have you.
216
00:15:37,920 --> 00:15:39,960
Thanks, Dad.
217
00:15:50,600 --> 00:15:54,400
Ah, sun's coming out. Going to have
to get you some sunscreen.
218
00:15:54,440 --> 00:15:56,280
Some factor four million.
219
00:15:58,240 --> 00:16:01,360
I just mean, cos you've been locked
up inside, ain't ya?
220
00:16:01,400 --> 00:16:04,880
Probably going to go up in
a puff of smoke any minute.
221
00:16:04,920 --> 00:16:07,560
I weren't locked up.
222
00:16:07,600 --> 00:16:09,280
No?
223
00:16:09,320 --> 00:16:12,920
No. I could leave
whenever I wanted.
224
00:16:12,960 --> 00:16:16,000
Why didn't you, then?
225
00:16:16,040 --> 00:16:18,800
He didn't lock me up.
He were protecting me.
226
00:16:18,840 --> 00:16:20,840
How's that work?
What?
227
00:16:20,880 --> 00:16:23,360
Well, he made it up, didn't he?
228
00:16:23,400 --> 00:16:25,120
He didn't make it up.
229
00:16:25,160 --> 00:16:26,680
Course he did.
230
00:16:28,680 --> 00:16:29,920
He were a good dad.
231
00:16:29,960 --> 00:16:33,280
Oh, yeah, fucking Dad of the year.
232
00:16:34,920 --> 00:16:37,640
Just because your dad doesn't call
you or come see you.
233
00:16:37,680 --> 00:16:40,920
What? Just because he doesn't love
you, like my dad loved me.
234
00:16:40,960 --> 00:16:42,720
Fuck off.
235
00:16:42,760 --> 00:16:45,400
Yeah, my dad's a bit slack,
but at least he didn't
236
00:16:45,440 --> 00:16:48,160
lock me in a house and make up all
sorts of shit. He didn't.
237
00:16:54,920 --> 00:16:57,640
What you doing? Where you going?
238
00:16:57,680 --> 00:16:59,520
Oi, we haven't finished.
239
00:17:00,880 --> 00:17:02,560
Danny, we haven't finished.
240
00:17:04,120 --> 00:17:05,760
BARKING
241
00:18:35,600 --> 00:18:38,320
Why are you always fishing?
It's relaxing.
242
00:18:38,360 --> 00:18:42,000
You know you can buy fish, don't
you? Yeah, smart arse.
243
00:18:42,040 --> 00:18:43,720
Not about the fish.
244
00:18:43,760 --> 00:18:46,640
Fishing? What's it about, then?
245
00:18:46,680 --> 00:18:50,240
Getting some peace from you.
246
00:18:51,880 --> 00:18:53,320
Fuck off, Dad.
247
00:19:02,600 --> 00:19:04,600
What you doing?
248
00:19:03,640 --> 00:19:04,880
Let's go.
249
00:19:04,920 --> 00:19:06,080
What?
250
00:19:06,120 --> 00:19:08,120
She's his daughter.
251
00:19:08,160 --> 00:19:11,240
What? The girl. She's his daughter.
252
00:19:11,280 --> 00:19:13,080
He's got a daughter.
253
00:19:13,120 --> 00:19:15,440
I called him a pussy clot.
254
00:19:15,480 --> 00:19:18,400
Hey. Where's the dog?
255
00:19:18,440 --> 00:19:20,640
Where's the dog?
256
00:19:20,680 --> 00:19:22,480
I let him go. What?
257
00:19:23,680 --> 00:19:27,080
Right, you, in the truck now.
Come on.
258
00:19:28,560 --> 00:19:31,000
You let him go,
you help me get him back.
259
00:19:54,520 --> 00:19:56,160
BARKING
260
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
Get the gate.
261
00:20:14,640 --> 00:20:16,400
What you doing?
262
00:20:18,000 --> 00:20:19,120
Mark?
263
00:20:26,880 --> 00:20:28,320
GUN FIRES
264
00:20:29,520 --> 00:20:30,880
Hold that.
265
00:21:08,440 --> 00:21:11,480
Don't get upset, lad.
He's done it before.
266
00:21:11,520 --> 00:21:13,840
He were tied up for a reason.
267
00:21:16,480 --> 00:21:18,320
You weren't to know.
268
00:21:31,560 --> 00:21:36,800
# I am dreaming tonight of an old
southern town
269
00:21:36,840 --> 00:21:41,880
# And the best friend that
I ever had
270
00:21:41,920 --> 00:21:47,480
# For I've grown so weary of roaming
around
271
00:21:47,520 --> 00:21:51,840
# I'm going back home to my dad
272
00:21:54,840 --> 00:21:59,440
# Your hair has turned to silver
273
00:21:59,480 --> 00:22:04,440
# I know you're fading too
274
00:22:04,480 --> 00:22:09,880
# Daddy, dear ol' Daddy
275
00:22:09,920 --> 00:22:14,960
# I'm coming back to you... #
276
00:22:24,160 --> 00:22:27,160
Subtitles by Red Bee Media
17738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.