Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,672
Έτοιμοι για δράση!
2
00:00:14,160 --> 00:00:16,629
Θα εξαπολύσουμε,
το Σαλάχι!
3
00:00:41,560 --> 00:00:44,630
Μαρίνβιλ, λάβετε
θέσεις μάχης!
4
00:00:44,980 --> 00:00:47,369
Τα πάντα μπορεί να συμβούν,
στο επόμενο μισάωρο!
5
00:01:09,800 --> 00:01:14,378
S01E14 - Το Σαλάχι
6
00:01:48,840 --> 00:01:52,151
Υδρο-ώση, βαθμίδα 8.
Ύψιστη απόδοση, κύριε.
7
00:01:52,200 --> 00:01:57,354
Λορέτο, κατέπεσαν ακόμη μερικοί
τόνοι Κοβάλτιο15 από τους υφάλους.
8
00:01:57,600 --> 00:02:01,116
Στείλε τους συλλέκτες, να το
φέρουν εδώ για επεξεργασία.
9
00:02:03,000 --> 00:02:06,914
Μια στιγμή, κύριε Κάζιν.
Λαμβάνω ηχητικό σήμα.
10
00:02:14,060 --> 00:02:19,560
Το φάντασμα της θάλασσας
(3 Ιανουαρίου 1965)
11
00:02:26,280 --> 00:02:30,432
Είναι, κάποιου είδους σκάφος.
Αλλά ακούγεται παράξενο.
12
00:02:30,480 --> 00:02:34,838
Δεν το ρισκάρω, το Κοβάλτιο15
αξίζει μια μικρή περιουσία!
13
00:02:35,280 --> 00:02:38,159
Κάλεσε την υποβρύχια
φρουρά, να το ελέγξει.
14
00:02:40,500 --> 00:02:43,697
Καλώ το υποβρύχιο φρουράς.
Απαντήστε, πλοίαρχε Σωρ.
15
00:02:50,200 --> 00:02:52,032
Σωρ προς κεντρικά
ορυχείων.
16
00:02:52,180 --> 00:02:54,859
Εντάξει, έλαβα το
σήμα του αντικειμένου.
17
00:02:55,000 --> 00:02:57,469
Ξεκινώ έρευνα
της περιοχής.
18
00:03:39,420 --> 00:03:42,189
ΥΠΠΑ, εδώ Σωρ.
19
00:03:42,240 --> 00:03:46,859
Κυνηγώ άγνωστο σκάφος που
ίσως επιτεθεί στο ορυχείο.
20
00:04:17,180 --> 00:04:19,649
Να πάρει, το έχασα!
21
00:04:40,040 --> 00:04:41,792
Θα το εμβολίσω!
22
00:04:41,840 --> 00:04:46,198
Έστω κι αν είναι το τελευταίο
πράγμα που θα κάνω, θα το τινάξω!
23
00:04:48,800 --> 00:04:52,191
Πρέπει να το κάνω...
πρέπει!
24
00:05:36,980 --> 00:05:39,538
Ατλάντα...
25
00:05:40,880 --> 00:05:42,576
Ατλάντα...
26
00:05:43,620 --> 00:05:47,736
- Ατλάντα... Ατλάντα!
- Πατέρα, τι τρέχει;
27
00:05:49,720 --> 00:05:52,599
Είχα έναν εφιάλτη,
Ατλάντα.
28
00:05:52,940 --> 00:05:56,637
- Λυπάμαι που σε ξύπνησα.
- Πάλι το ίδιο, ήταν;
29
00:05:56,980 --> 00:05:58,278
Ναι...
30
00:05:58,920 --> 00:06:02,993
Το ναυάγιο του υποβρύχιου.
Ο ίδιος γνωστός εφιάλτης.
31
00:06:03,040 --> 00:06:07,955
Πατέρα δεν μιλάς στον Τρόι; Να τον
καλέσω, ξέρω πως θα σε βοηθήσει.
32
00:06:08,000 --> 00:06:11,580
Δεν θέλω καμία βοήθεια.
Άσε με να κοιμηθώ.
33
00:06:11,720 --> 00:06:13,338
- Μα πατέρα...
- Ξέχνα το!
34
00:06:13,380 --> 00:06:15,690
Δεν το συζητώ!
35
00:06:26,540 --> 00:06:30,211
Αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί,
ο πατέρας θα αρρωστήσει.
36
00:06:31,500 --> 00:06:33,380
Βιντεόφωνο.
37
00:06:34,400 --> 00:06:37,331
Συγγνώμη πατέρα, θα με
μισήσεις γι'αυτό, αλλά...
38
00:06:37,480 --> 00:06:39,198
...είναι για καλό σκοπό.
39
00:06:45,040 --> 00:06:47,350
Εμ, ποιός;
40
00:06:48,780 --> 00:06:52,074
Τρόι, λυπάμαι που σ'ενοχλώ,
αλλά είναι σημαντικό.
41
00:06:52,620 --> 00:06:55,750
Δεν πειράζει καλή μου.
Τι μπορώ να κάνω;
42
00:06:55,800 --> 00:06:59,334
Ο πατέρας Τρόι, είχε πάλι εφιάλτη,
μπορείς να έρθεις να του μιλήσεις;
43
00:06:59,480 --> 00:07:03,474
Φυσικά Ατλάντα, αλλά ο διοικητής
δεν ανησυχεί με τους εφιάλτες.
44
00:07:03,920 --> 00:07:08,391
Εγώ ανησυχώ Τρόι, ο μπαμπάς
δεν ξέρει ότι σε κάλεσα.
45
00:07:08,440 --> 00:07:10,351
Εντάξει, έρχομαι σε 5'.
46
00:07:11,380 --> 00:07:16,092
Δεν μπορεί κάποιος να δει έναν
εφιάλτη με την ησυχία του;
47
00:07:16,240 --> 00:07:21,030
Η Ατλάντα ανησύχησε κύριε. Λέει
πως ο εφιάλτης επαναλαμβάνεται.
48
00:07:21,080 --> 00:07:24,919
Τέμπεστ, μην μου το παίζεις
γιατρός, και βγες έξω από εδώ.
49
00:07:24,960 --> 00:07:30,216
Πατέρα, μην φωνάζεις στον Τρόι, εγώ τον
κάλεσα, αν θυμάσαι. Δεν φταίει εκείνος.
50
00:07:30,360 --> 00:07:33,316
Ίσως αν το συζητήσουμε,
να βοηθήσει διοικητά.
51
00:07:33,360 --> 00:07:35,879
Η Ατλάντα μου έχει πει
λίγα για την ιστορία...
52
00:07:36,120 --> 00:07:40,517
Για το πως μείνατε σακάτης,
και το μυστήριο υποβρύχιο.
53
00:07:40,560 --> 00:07:45,233
Καλά, καλά... όλα έγιναν
πριν από πέντε χρόνια.
54
00:07:45,780 --> 00:07:49,274
Είχα ξεχάσει τους εφιάλτες
πριν μερικά χρόνια, αλλά...
55
00:07:49,320 --> 00:07:51,091
...τώρα επέστρεψαν.
56
00:07:51,240 --> 00:07:55,029
Για να δούμε, φυλούσατε ένα
ορυχείο Κοβάλτιου15, έτσι;
57
00:07:55,180 --> 00:07:59,477
Ακριβώς Τρόι. Το Κοβάλτιο15
ήταν πολύ σημαντικό τότε.
58
00:07:59,620 --> 00:08:01,611
Και είναι, Ατλάντα.
59
00:08:01,960 --> 00:08:05,872
Μόλις προχτές άρχισε
μία νέα εξόρυξη.
60
00:08:06,020 --> 00:08:10,576
Αυτή είναι η αιτία, το νέο ορυχείο
πυροδότησε ξανά τον εφιάλτη.
61
00:08:10,720 --> 00:08:12,631
Ναι, ίσως έχεις δίκιο.
62
00:08:12,680 --> 00:08:15,672
Πατέρα, γιατί δεν λες
στον Τρόι όλη την ιστορία;
63
00:08:15,820 --> 00:08:18,499
Για το τί συνέβη
μετά την έκρηξη.
64
00:08:18,640 --> 00:08:20,677
Καλά...
65
00:08:20,720 --> 00:08:23,189
Βλέπεις, έτσι έγινε:
66
00:08:23,440 --> 00:08:26,353
Ήμουν ζαλισμένος όταν
βγήκα στην επιφάνεια.
67
00:08:26,400 --> 00:08:30,910
Πρέπει να είχα λιποθυμήσει,
γιατί το επόμενο που θυμάμαι...
68
00:08:30,960 --> 00:08:34,476
...ήμουν ξαπλωμένος σε μία σωσίβια
λέμβο, στην μέση του ωκεανού.
69
00:08:41,120 --> 00:08:43,751
Προσπαθούσα να καταλάβω
πως βρέθηκα στην λέμβο...
70
00:08:43,800 --> 00:08:48,317
...όταν στην άλλη άκρη της λέμβου,
είδα έναν παράξενο άνδρα.
71
00:08:48,760 --> 00:08:52,140
Αρχικά, σκέφτηκα πως θα ήταν
ο πιλότος του άλλου σκάφους.
72
00:08:52,180 --> 00:08:56,458
Αυτό που εμβόλισα, αλλά
δεν μπορούσα να το πιστέψω.
73
00:08:57,000 --> 00:09:00,509
Έβλεπα το πρόσωπο ενός
καλού, ευγενικού άνδρα.
74
00:09:00,660 --> 00:09:02,458
Σίγουρα, όχι εχθρού.
75
00:09:02,600 --> 00:09:07,197
Αλλά σύντομα ξαναθόλωσα,
και λιποθύμησα ξανά.
76
00:09:08,520 --> 00:09:12,195
Όταν συνήλθα ξανά,
έβλεπα ακτές.
77
00:09:12,240 --> 00:09:15,590
Ήταν βράδι, και ο άνδρας
ακόμη κωπηλατούσε.
78
00:09:15,740 --> 00:09:18,459
Πρέπει να είχε διανύσει
μίλια, για να βρει στεριά.
79
00:09:19,200 --> 00:09:24,139
Μου μισοχαμογέλασε, και
μου έγνεψε με το χέρι.
80
00:09:24,380 --> 00:09:27,179
Έχασα τις αισθήσεις
μου για λίγο.
81
00:09:30,760 --> 00:09:33,974
Όταν συνήλθα ξανά,
ήμουν μόνος.
82
00:09:34,520 --> 00:09:36,018
Ο άνδρας είχε φύγει.
83
00:09:36,060 --> 00:09:40,736
Άκουσα έναν παφλασμό, κι ένιωσα
τη βάρκα να βγαίνει στην ακτή.
84
00:09:40,880 --> 00:09:43,269
Κατέληξα σε ένα
νοσοκομείο του Εκουαδόρ.
85
00:09:43,420 --> 00:09:44,970
Κι αυτό ήταν όλο.
86
00:09:45,320 --> 00:09:47,277
Και δεν έχετε ιδέα,
ποιός ήταν ο άνδρας;
87
00:09:47,320 --> 00:09:51,915
Όχι Τρόι, αλλά ξέρω ένα:
Μου έσωσε την ζωή.
88
00:09:52,160 --> 00:09:56,989
Με τον πατέρα, τον ονομάσαμε
το "Φάντασμα Της Θάλασσας".
89
00:09:57,140 --> 00:10:00,510
Σίγουρα κύριε, δεν
ήταν ο πιλότος;
90
00:10:00,660 --> 00:10:05,580
Δεν το αποκλείω, αλλά γιατί να με
σώσει, αφού πήγε να με σκοτώσει;
91
00:10:05,720 --> 00:10:08,519
Δεν ξέρω κύριε,
απλά δεν ξέρω.
92
00:10:13,300 --> 00:10:15,931
Για δες, ξημέρωσε.
Πρέπει να ξεκουραστούμε.
93
00:10:16,080 --> 00:10:18,196
Όλοι αναλαμβάνουμε
καθήκοντα σε 4 ώρες.
94
00:10:18,240 --> 00:10:20,538
Ναι, τι περίεργο.
95
00:10:20,680 --> 00:10:26,556
Το νέο ορυχείο, ξεκινά εξόρυξη
σήμερα, μετά από 5 χρόνια.
96
00:10:26,600 --> 00:10:31,470
Αν αυτός ο πιλότος επέζησε,
ίσως ξαναχτυπήσει πάλι.
97
00:10:31,520 --> 00:10:36,037
Ναι, ίσως έχεις δίκιο. Αλλά αυτή
την φορά θα τον περιμένει το Σαλάχι.
98
00:10:36,380 --> 00:10:40,272
Και ίσως λύσουμε το μυστήριο
του φαντάσματος, μια και καλή.
99
00:10:40,520 --> 00:10:42,989
Έλα Τρόι, ξεκινάμε αμέσως.
100
00:10:50,460 --> 00:10:53,218
Διοικητά, Μαρίνα,
όλα έτοιμα;
101
00:10:53,260 --> 00:10:55,336
Έτοιμοι Τρόι, πάμε.
102
00:10:55,480 --> 00:10:58,438
- Απελευθέρωσε εισαγωγείς.
- Απελευθέρωση εισαγωγέων.
103
00:11:02,500 --> 00:11:04,530
Πύργε εδώ Σαλάχι,
έτοιμοι για εξαπόλυση.
104
00:11:04,680 --> 00:11:07,593
- Σαλάχι μπορείτε να φύγετε.
- Ευχαριστώ, καλή μου.
105
00:11:07,640 --> 00:11:11,190
- Απελευθέρωσε ανυψωτήρες.
- Απελευθέρωση ανυψωτήρων.
106
00:11:47,160 --> 00:11:51,172
Πύργε, εδώ Σαλάχι, ανοιχτήκαμε.
Επιτάχυνση, κλίμακα 1.
107
00:11:51,320 --> 00:11:54,629
Εντάξει Τρόι, μεταβείτε
ολοταχώς στο ορυχείο.
108
00:11:54,780 --> 00:11:58,830
Θέση Ν-ΝΔ 1300,
σχέση 8.
109
00:11:59,480 --> 00:12:02,169
- Καλό κυνήγι φαντασμάτων.
- Ευχαριστούμε, Ατλάντα.
110
00:12:20,560 --> 00:12:22,495
Πλησιάζουμε, Τρόι.
111
00:12:22,640 --> 00:12:25,496
Εντάξει Φόουν. Τι λέτε
διοικητά, να αναδυθούμε;
112
00:12:25,640 --> 00:12:30,430
Ναι, να βλέπαμε την πλατφόρμα,
ανυπομονώ να δω την καινούργια.
113
00:12:30,480 --> 00:12:33,074
- Έτοιμοι για ανάδυση.
- Περίμενε Τρόι!
114
00:12:38,680 --> 00:12:42,553
- Πιάνω ηχητικά ίχνη σκάφους.
- Εμπρός Φόουν, έλεγξε το!
115
00:12:59,780 --> 00:13:03,996
Είναι πολύ μικρό.
Ναι, το έπιασα!
116
00:13:04,440 --> 00:13:06,953
Είναι εκτός εμβέλειας
των τορπιλών μας.
117
00:13:07,000 --> 00:13:10,834
Πράσινο, 8-0.
Κινείται γρήγορα!
118
00:13:19,620 --> 00:13:22,219
Η πλατφόρμα εξόρυξης!
Την βομβαρδίζουν!
119
00:13:22,360 --> 00:13:25,273
Δεν το πιστεύω!
Απλά δεν το πιστεύω!
120
00:13:25,620 --> 00:13:28,496
- Πάλι αυτός ο εφιάλτης!
- Όχι ακριβώς, διοικητά!
121
00:13:28,640 --> 00:13:31,818
Αυτό συμβαίνει πραγματικά, και
αυτή την φορά, έχουμε το Σαλάχι!
122
00:13:50,140 --> 00:13:53,474
Το σκάφος στρίβει Τρόι,
προσπαθεί να ξεφύγει.
123
00:13:53,520 --> 00:13:56,239
- Ξωπίσω του, μην το χάσετε!
- Εντάξει, κύριε!
124
00:14:21,480 --> 00:14:23,010
Περιμένει στην κοιλάδα.
125
00:14:23,160 --> 00:14:26,755
Η ίδια θέση ενέδρας!
Προσεκτικά, Τρόι.
126
00:14:26,800 --> 00:14:29,394
Ετοίμασε τορπίλη 1.
Πράσινο 8-0.
127
00:14:29,440 --> 00:14:31,795
Τορπίλη 1.
Πράσινο 8-0.
128
00:14:40,500 --> 00:14:43,177
- Αυτό το ξεκούνησε, Τρόι.
- Συνέχισε την καταδίωξη.
129
00:14:55,400 --> 00:14:59,851
- Τορπίλη 2, κόκκινο 1-2-9.
- Τορπίλη 2, κόκκινο 1-2-9.
130
00:15:04,340 --> 00:15:06,151
- Το πετύχαμε!
- Ναι!
131
00:15:06,600 --> 00:15:09,397
Αλλά συνεχίζει να κινείται!
Πηγαίνει στην σπηλιά!
132
00:15:21,040 --> 00:15:25,150
Το Σαλάχι δεν χωρά εκεί μέσα.
Θα πάω με εξοπλισμό κατάδυσης.
133
00:15:25,400 --> 00:15:28,213
- Κατέβασε το Σαλάχι στον βυθό.
- Εντάξει, κύριε.
134
00:15:28,260 --> 00:15:33,255
Πάρε την Μαρίνα Τρόι, εδώ
είναι γεμάτο κοχύλια δαγκάνες.
135
00:15:33,400 --> 00:15:34,979
Να ένα εκεί.
136
00:15:35,020 --> 00:15:38,634
Αν σου μαγκώσει το πόδι
ένα τέτοιο, είσαι νεκρός.
137
00:15:38,680 --> 00:15:40,751
Η Μαρίνα θα σε
καθοδηγήσει.
138
00:17:23,580 --> 00:17:26,496
Είναι μονοθέσιο, και το
"πουλί έχει πετάξει".
139
00:17:31,760 --> 00:17:34,673
Να βγούμε από εδώ, Μαρίνα!
Το σκάφος θα εκραγεί!
140
00:18:33,120 --> 00:18:35,319
Τώρα μπαίνουν στον
αεροθάλαμο, κύριε.
141
00:18:37,580 --> 00:18:40,133
- Πωπω, παραλίγο.
- Τι έγινε, Τρόι;
142
00:18:40,280 --> 00:18:43,716
- Ακούσαμε την έκρηξη.
- Ο πιλότος μας ξέφυγε.
143
00:18:43,760 --> 00:18:47,913
- Θα έχει κι άλλη έξοδο η σπηλιά.
- Καλώς, θα ψάξουμε τριγύρω.
144
00:18:58,340 --> 00:19:01,215
- Κάποιο ηχητικό ίχνος Φόουν;
- Δεν εντοπίζει άτομα, Τρόι.
145
00:19:01,260 --> 00:19:02,951
Πρέπει να ψάξουμε
με τα μάτια μας.
146
00:19:19,380 --> 00:19:21,171
Νάτος!
147
00:19:24,120 --> 00:19:26,892
Έχει πιαστεί σε γιγάντιο κοχύλι,
πρέπει να τον σώσουμε.
148
00:19:27,040 --> 00:19:31,910
Πρέπει να σκοτώσεις του μύες,
για ν'ανοίξει. Πάμε πιο κοντά.
149
00:19:32,160 --> 00:19:34,595
Ανέλαβε εσύ Φόουν,
πάω να τον σώσω.
150
00:19:34,640 --> 00:19:41,198
Δες το πρόσωπο του, Τρόι.
Είναι αυτός που με έσωσε!
151
00:19:41,340 --> 00:19:43,251
Το Φάντασμα Της Θάλασσας.
152
00:19:47,080 --> 00:19:50,789
Το είπα πως θα το λύναμε, διοικητά.
Και σίγουρα, αυτό θα κάνουμε.
153
00:19:50,840 --> 00:19:53,229
Φόουν, πήγαινε μας εκεί.
Κοντά και βολικά.
154
00:19:53,280 --> 00:19:56,079
Αλλά... Τρόι, δεν
θα πας εκεί έξω;
155
00:19:56,120 --> 00:19:58,760
Είναι τρέλα, θα σκοτωθείς,
αυτά τα κοχύλια...
156
00:19:58,800 --> 00:20:02,275
Άκου, ο τύπος χρειάζεται βοήθεια.
Του οφείλουμε να τον σώσουμε.
157
00:20:02,420 --> 00:20:04,252
Εγώ του το οφείλω.
158
00:20:04,500 --> 00:20:07,372
Λυπάμαι που πρέπει να
το κάνεις εσύ, Τρόι...
159
00:20:07,620 --> 00:20:09,611
...αλλά καλή τύχη,
κι ευχαριστώ.
160
00:20:09,660 --> 00:20:13,654
Μαρίνα, εσύ θα μείνεις εδώ.
Αυτή την φορά, πάω μόνος.
161
00:21:11,640 --> 00:21:14,895
Τα πόδια του, είναι επικίνδυνα
κοντά στους μύες του κοχυλιού.
162
00:21:15,440 --> 00:21:19,434
Πρέπει να στοχεύσω καλά,
μην σκοτωθεί από λάθος.
163
00:21:48,700 --> 00:21:51,591
Διοικητά, ο Τρόι
τον αφήνει να φύγει.
164
00:21:51,740 --> 00:21:55,813
Τι έκανε λέει; Μα τι έχει
πάθει αυτός, τρελάθηκε;
165
00:21:56,560 --> 00:21:59,394
Πλοίαρχε Τρόι Τέμπεστ,
έλα αμέσως στο Σαλάχι!
166
00:21:59,540 --> 00:22:02,778
Απαιτώ μία εξήγηση,
και φρόντισε ν'αξίζει!
167
00:22:04,920 --> 00:22:07,280
Εξήγηση το λες αυτό;
168
00:22:07,620 --> 00:22:10,976
Το ότι μου είχε σώσει την ζωή,
δεν έπρεπε να σε σταματήσει!
169
00:22:11,120 --> 00:22:14,293
- Έπρεπε να τον συλλάβεις!
- Πήγα για να τον σώσω.
170
00:22:14,440 --> 00:22:18,452
Θα κάνατε το ίδιο, οπότε
αποφάσισα όπως εσείς.
171
00:22:18,900 --> 00:22:22,689
Αν έκανα λάθος, παίρνω
πάνω μου την ευθύνη.
172
00:22:29,840 --> 00:22:34,277
Μεταξύ μας Τρόι, ποιά άλλη
απόφαση να έπαιρνε κανείς;
173
00:22:34,520 --> 00:22:38,753
Ευχαριστώ κύριε. Δεν νομίζω
να μας προβληματίσει ξανά.
174
00:22:39,100 --> 00:22:41,772
Αν φέρεσαι σωστά,
συνήθως αποδίδει.
175
00:22:46,060 --> 00:22:50,974
Τρόι, λαμβάνω ηχητικό ίχνος
από σκάφος. Πράσινο 9-0.
176
00:22:51,220 --> 00:22:55,776
- Σκέφτεστε αυτό που σκέφτομαι;
- Ναι, ανέλαβε έλεγχο, γρήγορα!
177
00:22:55,920 --> 00:23:00,157
Τι έλεγες για σωστές συμπεριφορές;
Είδες τι παθαίνεις όταν χαρίζεσαι;
178
00:23:00,800 --> 00:23:04,897
Τον βλέπω, ο φίλος σου
επέστρεψε με άλλο σκάφος.
179
00:23:05,040 --> 00:23:07,236
Πυροδότησε τορπίλη 1.
Πράσινο 7-5.
180
00:23:09,400 --> 00:23:13,431
Περίμενε Τρόι! Το εχθρικό σκάφος
στέλνει μήνυμα σε διεθνή κώδικα!
181
00:23:13,680 --> 00:23:15,673
Για να δούμε...
λέει...
182
00:23:16,220 --> 00:23:20,799
...μετανιώνω... επιθέσεις...
στα σκάφη των ορυχείων.
183
00:23:21,040 --> 00:23:26,240
Επιθυμώ... ειρηνική...
σχέση...
184
00:23:26,480 --> 00:23:31,077
...με... τους γήινους... στους
οποίους οφείλω την ζωή μου.
185
00:23:32,360 --> 00:23:37,480
Τρόι, φαίνεται πως πήραμε
την σωστή απόφαση τελικά.
186
00:23:37,620 --> 00:23:40,612
Ναι, μάλλον την ΠΗΡΑΜΕ...
187
00:23:56,840 --> 00:23:59,995
Μαρίνα...
188
00:24:00,640 --> 00:24:03,877
Γαλαζοπράσινη...
189
00:24:04,620 --> 00:24:11,572
Τι είναι αυτά τα παράξενα ξόρκια,
που ξεκινούν όποτε είσαι κοντά;
190
00:24:13,480 --> 00:24:16,075
Μαρίνα...
191
00:24:16,920 --> 00:24:20,200
Γαλαζοπράσινη...
192
00:24:20,940 --> 00:24:28,051
Γιατί δεν μου ψιθυρίζεις τις λέξεις,
που λαχταρά ν'ακούσει η καρδιά μου;
193
00:24:29,740 --> 00:24:37,019
Είσαι μαγική για μένα,
ένα όμορφο μυστήριο...
194
00:24:37,160 --> 00:24:45,117
Σίγουρα θα υποκύψω, το ξέρω,
επειδή με ενθουσίασες τόσο.
195
00:24:46,460 --> 00:24:48,852
Μαρίνα...
196
00:24:49,900 --> 00:24:53,092
Γαλαζοπράσινη...
197
00:24:53,940 --> 00:25:01,937
Γιατί δεν το λες, πως θα μείνεις
για πάντα, μέσα στην καρδία μου;
22545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.