All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E03.720p.WEB.H264-GLHF - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,345 --> 00:00:24,345 Ah! 2 00:00:25,883 --> 00:00:28,756 Nobody moves, nobody dies! 3 00:00:30,426 --> 00:00:32,015 Lock 'em in the conference room. 4 00:00:32,382 --> 00:00:34,240 Take their phones. 5 00:00:40,914 --> 00:00:43,216 Hey, phone in the bag now. 6 00:00:44,812 --> 00:00:46,991 Should be over here somewhere. 7 00:00:47,209 --> 00:00:48,396 This wall. 8 00:00:49,318 --> 00:00:50,825 Help me move these. 9 00:00:55,130 --> 00:00:56,653 Just like you said. 10 00:01:01,066 --> 00:01:03,982 Prep the exit, then make the call. 11 00:01:09,275 --> 00:01:11,541 Appreciate you lugging all this stuff. 12 00:01:11,625 --> 00:01:13,282 I'll be honest, when I volunteered, 13 00:01:13,366 --> 00:01:15,762 I didn't think your church was gonna wrangle up 14 00:01:15,846 --> 00:01:17,024 this many donations. 15 00:01:17,108 --> 00:01:18,635 What's in here, bricks? Ah. 16 00:01:18,719 --> 00:01:20,854 They got land line telephones, laptops... 17 00:01:20,938 --> 00:01:22,682 Nichelle's COPE program needs the resources 18 00:01:22,766 --> 00:01:25,772 and people are stepping up. I guess nobody wanted to part with 19 00:01:25,856 --> 00:01:27,209 iPads or anything lighter? 20 00:01:27,293 --> 00:01:29,646 Look at it this way, you get to skip the gym. 21 00:01:29,730 --> 00:01:31,635 It's leg day. I love leg day. 22 00:01:31,720 --> 00:01:34,041 Hey, guys, thank you both for bringing this by. 23 00:01:34,125 --> 00:01:35,826 Oh, yeah, yeah. No sweat. 24 00:01:35,910 --> 00:01:37,306 So, Annie tells me 25 00:01:37,390 --> 00:01:39,003 you have some news? 26 00:01:39,087 --> 00:01:40,874 Oh, I knew you two couldn't wait till the baby is born. 27 00:01:40,958 --> 00:01:43,312 We wanted to, but we're just too excited. 28 00:01:43,396 --> 00:01:45,836 And I have online shopping carts ready to go. 29 00:01:45,920 --> 00:01:47,881 I need to know which one to pull the trigger on. 30 00:01:47,965 --> 00:01:49,361 So, the baby's gender is in there? 31 00:01:49,445 --> 00:01:50,710 And I haven't opened it. 32 00:01:50,794 --> 00:01:52,364 Annie agreed to bake us a cake 33 00:01:52,448 --> 00:01:54,540 for a little gender reveal party this weekend, 34 00:01:54,624 --> 00:01:57,151 so she is the only one allowed to know. 35 00:01:57,235 --> 00:01:59,545 Okay, well, normally Annie and I don't keep secrets 36 00:01:59,629 --> 00:02:00,807 from each other, 37 00:02:00,891 --> 00:02:02,592 but in this case I'll let it slide. 38 00:02:02,676 --> 00:02:04,594 Do not let this out of your sight. 39 00:02:04,678 --> 00:02:06,204 You have my word. 40 00:02:08,464 --> 00:02:09,990 We got to get to Pacoima. 41 00:02:10,074 --> 00:02:11,383 Thanks. Be safe, guys. 42 00:02:11,467 --> 00:02:13,687 Okay. Mm-hmm. 43 00:02:27,440 --> 00:02:30,446 All right. Listen up. 911 call came from inside. 44 00:02:30,530 --> 00:02:31,708 Caller said four gunmen 45 00:02:31,792 --> 00:02:33,144 busted in, rounded everybody up, 46 00:02:33,228 --> 00:02:35,102 and then put a bullet in a manager who resisted. 47 00:02:35,186 --> 00:02:36,930 If he's still alive, we got to get him medical attention ASAP, 48 00:02:37,014 --> 00:02:38,932 so let's get in and get him out. 49 00:02:39,016 --> 00:02:40,456 How many potential hostages? 50 00:02:40,540 --> 00:02:42,327 Luckily, most of the employees are working remote. 51 00:02:42,411 --> 00:02:44,416 Only five clocked in this morning, plus the manager. 52 00:02:44,500 --> 00:02:46,113 Caller said they were being corralled 53 00:02:46,197 --> 00:02:47,854 before the call was dropped. Any sign of the shooters? 54 00:02:47,938 --> 00:02:49,726 Patrol got here fast, set up a wide perimeter. 55 00:02:49,810 --> 00:02:51,075 Never saw the shooters exit, 56 00:02:51,159 --> 00:02:52,990 so we have to assume they're still inside. 57 00:02:53,074 --> 00:02:54,296 Luca and I'll take the three side. 58 00:02:54,380 --> 00:02:55,645 Deacon, you grab Tan and Street, 59 00:02:55,729 --> 00:02:57,299 enter the two side. 60 00:02:57,383 --> 00:03:00,037 Let's secure the hostages and get that wounded man out. 61 00:03:03,389 --> 00:03:05,129 Okay. Let's do this. 62 00:03:20,710 --> 00:03:22,451 Tan. 63 00:03:24,148 --> 00:03:25,588 30-David. Set at the entry point, 64 00:03:25,672 --> 00:03:27,329 on the two side. Checking the IR now. 65 00:03:27,413 --> 00:03:30,070 I got six bodies on IR, huddled together. 66 00:03:30,154 --> 00:03:31,855 That's got to be the employees. 67 00:03:31,939 --> 00:03:33,160 No visual on any gunmen. 68 00:03:33,244 --> 00:03:34,814 Hondo, we've located the employees. 69 00:03:34,898 --> 00:03:37,164 No sign of the suspects. 70 00:03:37,248 --> 00:03:38,728 Copy that, Deac. 71 00:03:41,688 --> 00:03:42,822 We're good. 72 00:03:42,906 --> 00:03:44,563 No sign of suspects on our end either. 73 00:03:44,647 --> 00:03:46,130 Prepare to make entry. 74 00:03:46,214 --> 00:03:50,656 All right, we do this quick and quiet in three, two, one. 75 00:03:50,740 --> 00:03:52,176 Go. 76 00:04:10,194 --> 00:04:12,199 Not exactly sophisticated. 77 00:04:12,283 --> 00:04:13,459 Tan. 78 00:04:16,374 --> 00:04:17,379 No change. 79 00:04:17,463 --> 00:04:18,771 Looks like we're good. 80 00:04:18,855 --> 00:04:20,860 30-David. We are just outside the conference room. 81 00:04:20,944 --> 00:04:22,511 Still no sign of any shooters. 82 00:04:23,556 --> 00:04:25,691 Copy that, Deac. We're clear here, too. 83 00:04:25,775 --> 00:04:27,432 Make entry. 84 00:04:27,516 --> 00:04:29,300 Get that wounded man out. 85 00:04:32,913 --> 00:04:34,091 LAPD. 86 00:04:34,175 --> 00:04:35,962 You're okay. We're here to get you out. 87 00:04:36,046 --> 00:04:37,355 Where's the wounded? Who got shot? 88 00:04:37,439 --> 00:04:39,270 What are you talking about? Nobody was shot. 89 00:04:39,354 --> 00:04:41,054 Is this everyone working today? 90 00:04:41,138 --> 00:04:42,708 Yes, just the six of us. 91 00:04:42,792 --> 00:04:44,710 Which one of you called 911? 92 00:04:44,794 --> 00:04:46,146 None of us. 93 00:04:46,230 --> 00:04:48,540 I think I heard one of them make the call. 94 00:04:48,624 --> 00:04:50,063 Something's not right. 95 00:04:50,147 --> 00:04:52,501 Hondo, we've secured the employees. 96 00:04:52,585 --> 00:04:54,067 No one's been shot. 97 00:04:54,151 --> 00:04:56,069 And whoever called 911... It wasn't one of them. 98 00:04:56,153 --> 00:04:57,593 So, what the hell's going on? 99 00:04:57,677 --> 00:05:01,945 This is all a distraction. Yeah, but for what? 100 00:05:02,029 --> 00:05:03,247 Ready? 101 00:05:06,555 --> 00:05:08,560 Luca, check it out. 102 00:05:08,644 --> 00:05:10,428 This wasn't on the floor plan. 103 00:05:11,517 --> 00:05:13,130 20-David, we got a hidden door to an old hallway. 104 00:05:13,214 --> 00:05:15,262 Our shooters might have ghosted. We are pursuing. 105 00:05:15,346 --> 00:05:16,522 Luca, flash bang. 106 00:05:18,611 --> 00:05:20,047 Go. 107 00:05:25,661 --> 00:05:29,755 Yo, Hondo, check this out. Coveralls. Four sets. 108 00:05:29,839 --> 00:05:31,627 They changed their clothes... 109 00:05:31,711 --> 00:05:33,887 They're running. Luca, let's go. 110 00:05:35,541 --> 00:05:37,546 Where's Betty? - She's gone. 111 00:05:37,630 --> 00:05:38,851 No, that's impossible. 112 00:05:38,935 --> 00:05:40,984 Betty's tracker. 113 00:05:41,068 --> 00:05:43,070 They must've ripped it out of her. 114 00:05:44,854 --> 00:05:47,381 20-David to Command. The armored vehicle is gone. 115 00:05:47,465 --> 00:05:50,425 I repeat, Betty is gone. We lost her. 116 00:05:51,557 --> 00:05:53,475 This was all just a setup to get us inside 117 00:05:53,559 --> 00:05:55,651 so they could take her. What the hell for? 118 00:05:55,735 --> 00:05:57,130 Hell if I know. 119 00:05:57,214 --> 00:05:59,477 But I got a bad feeling we're about to find out. 120 00:06:38,647 --> 00:06:41,000 I've got a call with the brass in five minutes, 121 00:06:41,084 --> 00:06:42,567 so does somebody want to explain to me 122 00:06:42,651 --> 00:06:44,917 how the hell we lost a ten-ton ARV in broad daylight? 123 00:06:45,001 --> 00:06:46,266 This is my fault, Commander. 124 00:06:46,350 --> 00:06:48,007 Just a second, Luca, hold on. 125 00:06:48,091 --> 00:06:49,966 We're still working on it, sir. 126 00:06:50,050 --> 00:06:51,358 Patrol witnessed the four suspects 127 00:06:51,442 --> 00:06:52,664 emerge from the building shortly after we entered, 128 00:06:52,748 --> 00:06:54,753 but they were wearing SWAT uniforms. 129 00:06:54,837 --> 00:06:56,189 Patrol mistook them for us. 130 00:06:56,273 --> 00:06:57,539 It wasn't until me and Hondo came out 131 00:06:57,623 --> 00:06:58,627 that they realized something was up. 132 00:06:58,711 --> 00:06:59,802 By then, Black Betty was gone. 133 00:06:59,886 --> 00:07:01,194 What about her tracker? 134 00:07:01,278 --> 00:07:02,631 They ripped it out of her freaking dash. 135 00:07:02,715 --> 00:07:04,154 Look, it's not hard to find if you know 136 00:07:04,238 --> 00:07:05,677 what you're looking for. It would take seconds. 137 00:07:05,761 --> 00:07:07,505 Don't tell me you left the keys in it. No, sir. 138 00:07:07,589 --> 00:07:08,724 Betty was buttoned up. I still got the key right here. 139 00:07:08,808 --> 00:07:10,073 They must've had their own key. 140 00:07:10,157 --> 00:07:11,248 It's easy enough to clone 141 00:07:11,332 --> 00:07:12,728 if you can get close to the original. 142 00:07:12,812 --> 00:07:14,773 So, just how and when could they have done that? 143 00:07:14,857 --> 00:07:16,253 We don't know that, sir. 144 00:07:16,337 --> 00:07:17,863 Tan and Street are gonna pore through the archives 145 00:07:17,947 --> 00:07:19,038 of Betty's dashcam footage. 146 00:07:19,122 --> 00:07:20,300 If someone ripped our key, 147 00:07:20,384 --> 00:07:21,650 maybe they got caught in the act. 148 00:07:21,734 --> 00:07:23,869 So there's a team of SWAT imposters out there 149 00:07:23,953 --> 00:07:25,305 with Black Betty, 150 00:07:25,389 --> 00:07:26,698 with her entire arsenal at their disposal. 151 00:07:26,782 --> 00:07:28,613 So whatever they're planning to do with her, 152 00:07:28,697 --> 00:07:31,224 it's gonna be damn near impossible to stop 'em. 153 00:07:31,308 --> 00:07:34,181 And if there's a single loss of life as a result... 154 00:07:36,183 --> 00:07:38,014 I'm the driver. Betty's my girl. 155 00:07:38,098 --> 00:07:39,711 If anyone gets hurt, that's on me. 156 00:07:39,795 --> 00:07:41,670 No, it's on all of us to find Betty 157 00:07:41,754 --> 00:07:44,495 and to stop this crew before anything like that can happen. 158 00:07:49,979 --> 00:07:51,941 Luca's really taking this hard. 159 00:07:52,025 --> 00:07:53,377 You surprised? 160 00:07:53,461 --> 00:07:55,118 When he was in Germany and I was driving Betty, 161 00:07:55,202 --> 00:07:56,467 he called every day to check in. 162 00:07:56,551 --> 00:07:58,077 At first I thought he was making sure 163 00:07:58,161 --> 00:08:00,297 I was doing all right, but then eventually I realized 164 00:08:00,381 --> 00:08:02,038 he was more worried about Betty. 165 00:08:02,122 --> 00:08:03,561 Losing her has got to be killing him. 166 00:08:03,645 --> 00:08:05,432 Well, Luca didn't lose Black Betty. 167 00:08:05,516 --> 00:08:06,956 She was taken from all of us. 168 00:08:07,040 --> 00:08:08,653 Yeah, try telling him that. 169 00:08:08,737 --> 00:08:10,437 Yeah. 170 00:08:10,521 --> 00:08:11,613 Hold on. 171 00:08:11,697 --> 00:08:13,437 I think I might have something. 172 00:08:14,656 --> 00:08:15,921 Remember like two weeks ago 173 00:08:16,005 --> 00:08:18,271 we had that false alarm call in Los Feliz? 174 00:08:18,355 --> 00:08:19,925 Yeah. Caller said all the right words 175 00:08:20,009 --> 00:08:22,014 to get the SWAT response, but when we got there, nothing. 176 00:08:22,098 --> 00:08:24,190 Just like the call this morning. 177 00:08:24,274 --> 00:08:26,758 There's Luca. We're Code 4. 178 00:08:26,842 --> 00:08:28,844 Yeah, look behind them. Dude in the hoodie. 179 00:08:30,280 --> 00:08:31,371 What's he holding? 180 00:08:31,455 --> 00:08:32,764 Some sort of capture device. 181 00:08:32,848 --> 00:08:34,984 He's cloning the key right behind Luca's back. 182 00:08:35,068 --> 00:08:37,508 Man, this is gonna tip Luca over. 183 00:08:37,592 --> 00:08:39,118 Not if we find Black Betty. 184 00:08:39,202 --> 00:08:40,467 This guy was smart enough 185 00:08:40,551 --> 00:08:42,252 to keep his face turned away from the dashcam. 186 00:08:42,336 --> 00:08:44,341 But that means he's facing all those houses right there. 187 00:08:44,425 --> 00:08:46,082 If even one of them has a security camera, 188 00:08:46,166 --> 00:08:47,474 they might've caught his face. 189 00:08:47,558 --> 00:08:48,737 I'll get Patrol out there to start canvassing. 190 00:08:48,821 --> 00:08:49,999 All right. 191 00:08:50,083 --> 00:08:52,218 Hey. Hey. 192 00:08:52,302 --> 00:08:53,567 Anything? Uh... 193 00:08:53,651 --> 00:08:55,874 Potential Hail Mary. 194 00:08:55,958 --> 00:08:57,699 You okay? 195 00:08:58,831 --> 00:09:00,487 I left the envelope in Black Betty. 196 00:09:00,571 --> 00:09:01,793 Nichelle's envelope? Yeah. 197 00:09:01,877 --> 00:09:03,708 I didn't want to take it with me on a call. 198 00:09:03,792 --> 00:09:06,145 I just... I figured there'd be nowhere safer. Oh, damn. 199 00:09:06,229 --> 00:09:07,669 Should we say something? I'd rather not. 200 00:09:07,753 --> 00:09:10,149 I promised Nichelle it would be safe with us. 201 00:09:10,233 --> 00:09:12,064 Can you call the doctor's office, 202 00:09:12,148 --> 00:09:14,240 explain the situation, maybe someone there can help? 203 00:09:14,324 --> 00:09:16,068 They're not gonna tell me. They might. 204 00:09:16,152 --> 00:09:18,941 Nichelle had them seal the baby's gender in an envelope. 205 00:09:19,025 --> 00:09:21,552 They have to know it's for a gender reveal of some kind. 206 00:09:21,636 --> 00:09:23,293 Okay, maybe. But then I'd know. 207 00:09:23,377 --> 00:09:24,686 So what? 208 00:09:24,770 --> 00:09:25,904 All that matters 209 00:09:25,988 --> 00:09:27,732 is that Hondo and Nichelle are surprised. 210 00:09:34,518 --> 00:09:36,915 So this is where you've been hiding. 211 00:09:36,999 --> 00:09:38,438 You got a second? 212 00:09:38,522 --> 00:09:40,527 Yeah, I got nowhere else to be. 213 00:09:40,611 --> 00:09:42,442 Look, if I'm honest, 214 00:09:42,526 --> 00:09:45,707 with Betty gone, I'm not sure what to do. 215 00:09:45,791 --> 00:09:47,665 I know this is eating at you. 216 00:09:47,749 --> 00:09:49,711 And real talk, there's nobody I'd rather have 217 00:09:49,795 --> 00:09:50,929 driving Black Betty than you. 218 00:09:51,013 --> 00:09:52,975 But, Luca, your value to this team 219 00:09:53,059 --> 00:09:54,541 goes far beyond one skill. 220 00:09:54,625 --> 00:09:56,674 I should've been prepared for something like this. Hey! 221 00:09:56,758 --> 00:09:58,763 We train for every possible scenario, 222 00:09:58,847 --> 00:10:01,374 and sometimes these guys get one step ahead of us. 223 00:10:01,458 --> 00:10:03,376 So we just need to get back out in front. 224 00:10:03,460 --> 00:10:04,853 That's it. 225 00:10:05,941 --> 00:10:07,729 I need to know you're focused, Luca. 226 00:10:07,813 --> 00:10:09,731 Because when we find these guys, and we will, 227 00:10:09,815 --> 00:10:11,602 we're gonna be going up against our own weaponry. 228 00:10:11,686 --> 00:10:13,125 That is what I'm focused on, okay? 229 00:10:13,209 --> 00:10:14,561 But I keep thinking, 230 00:10:14,645 --> 00:10:16,650 what if these guys crash Betty into a car? 231 00:10:16,734 --> 00:10:19,479 Or a freaking farmers market? 232 00:10:19,563 --> 00:10:21,348 Somebody's gonna lose their badge. 233 00:10:22,828 --> 00:10:25,616 There's no way I'm letting you guys take the hit. I really appreciate 234 00:10:25,700 --> 00:10:27,052 that you're willing to fall on the sword, 235 00:10:27,136 --> 00:10:29,576 but I ain't accepting that, you understand? 236 00:10:29,660 --> 00:10:32,968 I am squad leader. The buck stops here. 237 00:10:34,056 --> 00:10:37,584 Now, if you have to, take a minute. 238 00:10:37,668 --> 00:10:40,022 Then you get your head right. 239 00:10:40,106 --> 00:10:41,806 I need you sharp when we find 240 00:10:41,890 --> 00:10:43,547 whoever thinks that they can steal from 20-Squad 241 00:10:43,631 --> 00:10:45,851 and not pay a price. 242 00:10:48,984 --> 00:10:50,072 Yeah? 243 00:10:53,249 --> 00:10:55,382 We got this.Okay. 244 00:10:59,168 --> 00:11:01,565 What's this about a Hail Mary paying off? 245 00:11:01,649 --> 00:11:03,088 I had Patrol go door-to-door 246 00:11:03,172 --> 00:11:04,611 in the neighborhood where Luca's key got cloned. 247 00:11:04,695 --> 00:11:06,396 Got lucky on a hit from a Ring camera. 248 00:11:06,480 --> 00:11:07,440 Gave us this guy. 249 00:11:07,524 --> 00:11:08,746 Bryce McCabe, 32 years old. 250 00:11:08,830 --> 00:11:10,704 Army washout with a dishonorable discharge. 251 00:11:10,788 --> 00:11:12,010 Same guy we caught 252 00:11:12,094 --> 00:11:14,792 on Betty's dashcam cloning Luca's key. 253 00:11:15,793 --> 00:11:16,972 Well, he's no Boy Scout, 254 00:11:17,056 --> 00:11:18,800 but he's not exactly a criminal mastermind. 255 00:11:18,884 --> 00:11:21,585 Is that it? LKA is an apartment in North Hollywood. 256 00:11:21,669 --> 00:11:22,804 I talked to the landlord. 257 00:11:22,888 --> 00:11:24,327 Said McCabe hasn't been around for days. 258 00:11:24,411 --> 00:11:25,850 He's more than happy to leave the keys for us. 259 00:11:25,934 --> 00:11:27,678 Warrant? Already in the works. 260 00:11:27,762 --> 00:11:29,375 All right, you two get out a BOLO. 261 00:11:29,459 --> 00:11:31,247 Deacon, grab Hondo and see what you can find 262 00:11:31,331 --> 00:11:32,465 at McCabe's apartment. I'm on it. 263 00:11:32,549 --> 00:11:33,640 Hey, we rolling out? 264 00:11:33,724 --> 00:11:34,990 Uh, just me and Hondo. 265 00:11:35,074 --> 00:11:36,818 Might have a lead on the crew from this morning. 266 00:11:36,902 --> 00:11:38,297 All right, let me go, too, if it has to do with Betty. 267 00:11:38,381 --> 00:11:39,821 No, Hondo and Deacon can handle it. 268 00:11:39,905 --> 00:11:41,866 I still need an itemized list from everything that was 269 00:11:41,950 --> 00:11:43,259 in that AV's cargo this morning. 270 00:11:43,343 --> 00:11:44,521 And if any of it's used in a crime... 271 00:11:44,605 --> 00:11:47,002 ...it's gonna be evidence. 272 00:11:47,086 --> 00:11:48,264 Yeah. 273 00:11:48,348 --> 00:11:50,962 I understand. 274 00:11:58,010 --> 00:11:59,666 Bryce McCabe. 275 00:11:59,750 --> 00:12:01,839 LAPD with a warrant. Open up. 276 00:12:03,624 --> 00:12:05,150 Hey, McCabe. It's your last chance. 277 00:12:05,234 --> 00:12:06,453 We're coming in. 278 00:12:14,243 --> 00:12:16,158 Closet only. Clear. 279 00:12:17,986 --> 00:12:19,991 Give me two. 280 00:12:20,075 --> 00:12:21,079 Right side clear. 281 00:12:21,163 --> 00:12:22,341 Bathroom clear. 282 00:12:22,425 --> 00:12:23,818 Clear. 283 00:12:25,080 --> 00:12:27,477 There's three bedrolls. Looks like McCabe was hosting. 284 00:12:27,561 --> 00:12:29,348 That's McCabe plus three. 285 00:12:29,432 --> 00:12:30,610 There's our crew from this morning. 286 00:12:30,694 --> 00:12:32,612 Yeah, speaking of... some blueprints 287 00:12:32,696 --> 00:12:34,179 from the office building and some others. 288 00:12:34,263 --> 00:12:35,441 I don't know what they are. 289 00:12:35,525 --> 00:12:36,878 I'll send these to Tan, 290 00:12:36,962 --> 00:12:39,834 see if he can make something of it. 291 00:12:41,140 --> 00:12:42,274 Deacon... 292 00:12:42,358 --> 00:12:43,885 Hey! This is Sergeant... Flash bang! 293 00:12:43,969 --> 00:12:45,495 Cover, cover! 294 00:12:47,798 --> 00:12:49,107 Federal agents! 295 00:12:49,191 --> 00:12:50,326 Just say "Federal agents"? 296 00:12:50,410 --> 00:12:51,805 I don't know, I couldn't make it out. 297 00:12:51,889 --> 00:12:54,199 This is LAPD SWAT! Drop your weapons! 298 00:12:54,283 --> 00:12:55,766 Nice try, McCabe! 299 00:12:55,850 --> 00:12:57,986 Drop your weapons and come out with your hands up! 300 00:12:58,070 --> 00:13:00,292 - Yo, hold up. Identify yourselves! - FBI! 301 00:13:00,376 --> 00:13:02,686 Come out now! What are the Feds doing here? 302 00:13:02,770 --> 00:13:06,078 This is Sergeant Daniel Harrelson, LAPD SWAT! 303 00:13:07,949 --> 00:13:10,125 Hondo? Is that you? 304 00:13:11,300 --> 00:13:14,176 - I know you? - Don't you recognize my voice? 305 00:13:14,260 --> 00:13:16,221 It's kind of hard with my ears ringing. 306 00:13:16,305 --> 00:13:18,742 It's your favorite Internet model. 307 00:13:23,051 --> 00:13:24,882 Vasquez? 308 00:13:24,966 --> 00:13:27,841 Yeah. 309 00:13:27,925 --> 00:13:30,232 Deacon, we're good. Code 4. 310 00:13:31,494 --> 00:13:33,760 Long time no see, Hondo. 311 00:13:33,844 --> 00:13:35,806 And you ain't lying. 312 00:13:35,890 --> 00:13:38,809 Deacon, you remember Jackie Vasquez, don't you? 313 00:13:38,893 --> 00:13:40,071 We worked patrol together almost a million years ago. 314 00:13:40,155 --> 00:13:41,768 Of course, it's nice to see you again. 315 00:13:41,852 --> 00:13:43,248 Good to see you. But, wait, hold on. Internet model? 316 00:13:43,332 --> 00:13:46,295 LAPD put her diverse, female face on their website 317 00:13:46,379 --> 00:13:47,600 to drive recruiting. 318 00:13:47,684 --> 00:13:49,733 Wasn't enough to keep me around, though. 319 00:13:49,817 --> 00:13:51,604 Thanks, Ignacio. 320 00:13:51,688 --> 00:13:53,171 You got it.Thanks. 321 00:13:53,255 --> 00:13:55,043 Sorry about the rough entry, boys. 322 00:13:55,127 --> 00:13:56,479 No harm done. 323 00:13:56,563 --> 00:13:57,871 So, what gives? 324 00:13:57,955 --> 00:13:59,612 What's the Bureau's interest in McCabe? 325 00:13:59,696 --> 00:14:01,872 You first. 326 00:14:02,830 --> 00:14:03,965 Well, McCabe and his crew created 327 00:14:04,049 --> 00:14:05,314 a hostage situation this morning 328 00:14:05,398 --> 00:14:07,055 in order to steal our ARV. 329 00:14:07,139 --> 00:14:11,276 I'm sorry, he-he stole the SWAT armored vehicle? - Yeah. 330 00:14:11,360 --> 00:14:12,625 And everything in it. 331 00:14:12,709 --> 00:14:14,497 Any idea what he'd want to use it for? 332 00:14:14,581 --> 00:14:16,107 Can't say, really. 333 00:14:16,191 --> 00:14:17,761 Can't say, or won't say? 334 00:14:17,845 --> 00:14:19,458 All right, come on, guys, let's not play this game. 335 00:14:19,542 --> 00:14:22,113 You know I can't just read LAPD into a federal investigation. 336 00:14:22,197 --> 00:14:25,595 Come on, Vasquez. So don't read us. Use us. 337 00:14:25,679 --> 00:14:27,292 Nobody's better suited to recover that vehicle 338 00:14:27,376 --> 00:14:28,728 than my team. 339 00:14:28,812 --> 00:14:31,383 Look, why don't you come back to HQ with us? 340 00:14:31,467 --> 00:14:32,645 Put our heads together, share intel. 341 00:14:32,729 --> 00:14:34,691 Come back to HQ? Yeah. 342 00:14:34,775 --> 00:14:36,475 Commander Hicks still run the place? 343 00:14:36,559 --> 00:14:37,737 Yeah, he just wants McCabe in custody 344 00:14:37,821 --> 00:14:39,261 and our vehicle recovered. Same as you. 345 00:14:39,345 --> 00:14:42,481 Look, I'll admit, it's impressive that you beat us here 346 00:14:42,565 --> 00:14:44,132 without knowing what I know... 347 00:14:46,395 --> 00:14:49,920 And I did always want to ride with 20-Squad. 348 00:14:50,747 --> 00:14:52,575 Looks like today's your lucky day. 349 00:15:01,932 --> 00:15:03,502 Jim Street, Victor Tan, 350 00:15:03,586 --> 00:15:05,809 meet Special Agent Jackie Vasquez of the FBI. 351 00:15:05,893 --> 00:15:08,116 Hi. Nice to meet you. Former LAPD. 352 00:15:08,200 --> 00:15:09,856 In fact, she and Hondo rode together 353 00:15:09,940 --> 00:15:11,293 in Hollywood Division back in the day. We're gonna want 354 00:15:11,377 --> 00:15:13,034 to hear some patrol days stories about Hondo later. 355 00:15:13,118 --> 00:15:14,339 "Later" is right. 356 00:15:14,423 --> 00:15:15,732 For now, let's focus on McCabe. 357 00:15:15,816 --> 00:15:17,603 Turns out he's been on the FBI's radar 358 00:15:17,687 --> 00:15:19,388 since long before he stole Black Betty. 359 00:15:19,472 --> 00:15:20,867 Unofficially, as in 360 00:15:20,951 --> 00:15:22,130 "I will deny it if it comes out," 361 00:15:22,214 --> 00:15:24,045 McCabe is the key to a RICO investigation 362 00:15:24,129 --> 00:15:27,048 I've been building over the last two years on the Morelia cartel. 363 00:15:27,132 --> 00:15:28,353 My team raided a stash house 364 00:15:28,437 --> 00:15:30,921 and confiscated over $10 million of product 365 00:15:31,005 --> 00:15:32,749 that McCabe was supposed to be guarding. 366 00:15:32,833 --> 00:15:34,664 McCabe wasn't there. We haven't seen him since. 367 00:15:34,748 --> 00:15:36,753 Probably hiding from you and the cartel 368 00:15:36,837 --> 00:15:38,189 if he lost ten mil of their product. 369 00:15:38,273 --> 00:15:39,843 They're gonna want payback. 370 00:15:39,927 --> 00:15:41,149 And stealing Black Betty's got to be part of his plan 371 00:15:41,233 --> 00:15:42,759 to get back some of his losses. 372 00:15:42,843 --> 00:15:44,369 And with a fully-stocked armored vehicle, 373 00:15:44,453 --> 00:15:45,544 he's got a lot of options. 374 00:15:45,628 --> 00:15:47,372 Yeah, you've already got 375 00:15:47,456 --> 00:15:48,895 the, uh, plans and blueprints 376 00:15:48,979 --> 00:15:50,419 from McCabe's apartment. 377 00:15:50,503 --> 00:15:51,811 You able to make anything of them? 378 00:15:51,895 --> 00:15:53,161 We confirmed that one set 379 00:15:53,245 --> 00:15:54,965 is of the office building from this morning. 380 00:15:55,247 --> 00:15:56,729 Turns out the others are vault designs 381 00:15:56,813 --> 00:15:58,427 commissioned by Pacific Access Bank. 382 00:15:58,511 --> 00:16:01,343 Pacific Access has branches all across Los Angeles. 383 00:16:01,427 --> 00:16:02,735 There's no way to monitor 384 00:16:02,819 --> 00:16:03,997 all of 'em. I've already got a call in 385 00:16:04,081 --> 00:16:05,303 to the bank's corporate security office. 386 00:16:05,387 --> 00:16:06,913 Hopefully they can narrow down the location 387 00:16:06,997 --> 00:16:08,611 of this specific vault. 388 00:16:08,695 --> 00:16:10,656 Agent Vasquez, 389 00:16:10,740 --> 00:16:12,699 can I get a word in private? 390 00:16:20,054 --> 00:16:21,667 What was that look? 391 00:16:21,751 --> 00:16:23,408 Nah, there's just a little bit of history 392 00:16:23,492 --> 00:16:24,670 between Hicks and Vasquez. 393 00:16:24,754 --> 00:16:26,368 All right. 394 00:16:26,452 --> 00:16:29,777 Like Hondo, Vasquez was a top patrol cop. 395 00:16:29,862 --> 00:16:31,084 Number one at everything. 396 00:16:31,169 --> 00:16:32,782 When Hondo applied for SWAT, so did Vasquez, 397 00:16:33,023 --> 00:16:35,420 only her application was denied by the panel. 398 00:16:35,504 --> 00:16:36,813 Didn't even get a look. 399 00:16:36,897 --> 00:16:38,336 What'd she do wrong? Nothing. But this was 400 00:16:38,420 --> 00:16:40,991 back before there were any female officers on SWAT. 401 00:16:41,075 --> 00:16:43,776 Before Chris helped break through that glass ceiling, 402 00:16:43,860 --> 00:16:45,387 a lot of good officers got turned away. 403 00:16:45,471 --> 00:16:47,258 But what's this got to do with Hicks? 404 00:16:47,342 --> 00:16:49,736 Hicks was on the panel that denied her. 405 00:16:52,739 --> 00:16:54,396 Hondo was just getting me up to speed, 406 00:16:54,480 --> 00:16:56,572 and I know you're SWAT-rated with the Bureau. 407 00:16:56,656 --> 00:16:59,096 And as long as you're willing to follow Hondo's lead, 408 00:16:59,180 --> 00:17:01,925 I see no reason to decline your request to ride along today. 409 00:17:02,009 --> 00:17:03,666 My request, Commander? Mm. 410 00:17:03,750 --> 00:17:05,320 It was actually Hondo who suggested it. 411 00:17:05,404 --> 00:17:08,149 Regardless, it only benefits McCabe if the LAPD 412 00:17:08,233 --> 00:17:10,760 and FBI get bogged down in a jurisdictional sword fight. 413 00:17:10,844 --> 00:17:14,372 Yeah, I agree. A joint task force serves both our interests. 414 00:17:14,456 --> 00:17:16,461 Okay, then. We're... good. 415 00:17:16,545 --> 00:17:18,246 No, we're not. 416 00:17:18,330 --> 00:17:19,548 Not yet. 417 00:17:20,375 --> 00:17:22,293 I need to clear the air on something first. 418 00:17:22,377 --> 00:17:25,992 You know I was on the panel that denied your application to SWAT. 419 00:17:26,076 --> 00:17:27,994 The vote was two-to-one against you, 420 00:17:28,078 --> 00:17:30,780 and I'm sorry to say I was in the majority. 421 00:17:30,864 --> 00:17:33,261 Least it wasn't a clean sweep. 422 00:17:33,345 --> 00:17:36,568 Yeah. Well, given enough time to reflect on it, 423 00:17:36,652 --> 00:17:37,961 I made the wrong call. 424 00:17:38,045 --> 00:17:40,311 A lot's changed around here since then. 425 00:17:40,395 --> 00:17:43,053 And, more than that, I-I hope I have, too. 426 00:17:43,137 --> 00:17:45,316 If I had a chance to do it again, 427 00:17:45,400 --> 00:17:48,493 I'd like to believe I'd do it differently. 428 00:17:48,577 --> 00:17:51,409 Thank you for saying that, sir. 429 00:17:51,493 --> 00:17:53,455 Yeah. If nothing else, 430 00:17:53,539 --> 00:17:56,153 got me to move on to bigger and better things, right? 431 00:17:57,760 --> 00:17:59,852 Careful. You're still in my house. 432 00:18:05,942 --> 00:18:07,512 - Hello? - Hello, Sergeant Kay? 433 00:18:07,596 --> 00:18:08,818 Yeah, this is Sergeant Kay. 434 00:18:08,902 --> 00:18:10,994 Hey. 435 00:18:11,078 --> 00:18:13,126 Yeah, hi. Thank you for calling me back. 436 00:18:13,210 --> 00:18:16,129 I'm-I'm not sure if my message was-was clear earlier. 437 00:18:16,213 --> 00:18:19,524 Nichelle Carmichael gave me an envelope earlier today 438 00:18:19,608 --> 00:18:21,265 after she had an appointment with you guys. 439 00:18:21,349 --> 00:18:23,267 The gender, yes. I arranged that.Oh. 440 00:18:23,351 --> 00:18:25,226 Oh, good. So you're the one that gave her the envelope. 441 00:18:25,310 --> 00:18:26,488 That's right.Perfect. 442 00:18:26,572 --> 00:18:27,706 So you know what I'm talking about. 443 00:18:27,790 --> 00:18:30,927 Um, the problem is... 444 00:18:31,011 --> 00:18:32,798 the envelope disappeared. Oh, no. 445 00:18:32,882 --> 00:18:35,061 Yeah. Um, and-and my wife 446 00:18:35,145 --> 00:18:37,063 is in charge of the gender reveal party. 447 00:18:37,147 --> 00:18:39,065 And without knowing what is inside the envelope, 448 00:18:39,149 --> 00:18:40,676 she doesn't know what color cake to bake. 449 00:18:40,760 --> 00:18:43,592 I see. If you promise not to mention my name, I can tell you. 450 00:18:43,676 --> 00:18:45,071 Yeah. Yes, yes. 451 00:18:45,155 --> 00:18:47,683 Y-Your secret is completely safe with me. 452 00:18:47,767 --> 00:18:49,554 A-And my wife.Okay... 453 00:18:49,638 --> 00:18:51,077 Hello? 454 00:18:51,161 --> 00:18:53,338 I-I lost you for a second. 455 00:18:54,513 --> 00:18:55,778 Okay. It's a girl. 456 00:18:55,862 --> 00:18:57,388 Really? Yeah. 457 00:18:57,472 --> 00:18:58,563 Oh, that's amazing. 458 00:18:58,647 --> 00:19:00,348 Thank you. All right. 459 00:19:00,432 --> 00:19:01,827 Did she just say "girl"? 460 00:19:01,911 --> 00:19:03,612 I just... I thought I heard her say 461 00:19:03,696 --> 00:19:05,266 they're having a girl. Hey, you were not supposed to hear that. 462 00:19:05,350 --> 00:19:06,702 Hey, Stevens, you didn't hear anything either, 463 00:19:06,786 --> 00:19:07,877 you understand? 464 00:19:07,961 --> 00:19:10,180 I didn't hear nothing about a girl. 465 00:19:11,138 --> 00:19:12,577 Great. Thanks, Street. 466 00:19:12,661 --> 00:19:15,101 I'm sorry, man, I-I didn't mean to eavesdrop. 467 00:19:15,185 --> 00:19:16,451 What's the big deal anyway? 468 00:19:16,535 --> 00:19:18,104 Oh, come on, it's this place. It's the hive mind. 469 00:19:18,188 --> 00:19:19,758 One cop knows something, then they all know it. 470 00:19:19,842 --> 00:19:22,674 How long do you think it takes before someone goes up to Hondo 471 00:19:22,758 --> 00:19:24,285 and just says something? News like this 472 00:19:24,369 --> 00:19:26,243 is not gonna wait until the weekend. 473 00:19:26,327 --> 00:19:27,940 Okay. So how fast can Annie bake a cake? 474 00:19:28,024 --> 00:19:29,101 She's back in law school. 475 00:19:29,186 --> 00:19:30,726 She's in class all day. 476 00:19:30,810 --> 00:19:32,202 So what are we gonna do? 477 00:19:38,861 --> 00:19:39,862 Hey, Commander. 478 00:19:40,907 --> 00:19:43,173 I just heard back from the corporate security office 479 00:19:43,257 --> 00:19:44,653 for Pacific Access Bank. 480 00:19:44,737 --> 00:19:46,176 The vault plans we found... That particular vault 481 00:19:46,260 --> 00:19:47,743 is unique to just three branches. 482 00:19:47,827 --> 00:19:49,614 Two in San Diego and one here in L.A. 483 00:19:49,698 --> 00:19:50,702 In Silver Lake. 484 00:19:50,786 --> 00:19:52,313 That's got to be McCabe's target. 485 00:19:52,397 --> 00:19:54,402 50-Squad's handling a barricade out in Westchester. 486 00:19:54,486 --> 00:19:55,620 20-Squad's up. 487 00:19:55,704 --> 00:19:56,926 You tell Hondo and get your asses over there. 488 00:19:57,010 --> 00:19:58,620 Yes, sir. 489 00:20:15,855 --> 00:20:17,338 This is LAPD SWAT! 490 00:20:17,422 --> 00:20:20,297 There's been a bomb threat called into this location! 491 00:20:20,381 --> 00:20:22,821 We need everyone to file out in an orderly fashion! 492 00:20:22,905 --> 00:20:24,257 You the manager? Yeah. 493 00:20:24,341 --> 00:20:25,824 You really think this is real? 494 00:20:25,908 --> 00:20:28,305 Hopefully not, but we need to clear the building to find out. 495 00:20:28,389 --> 00:20:29,698 Is there a key to the back? Yeah. 496 00:20:29,782 --> 00:20:31,569 Thank you. Go keep your people calm 497 00:20:31,653 --> 00:20:34,137 and wait till we give you the all clear.Okay. 498 00:20:34,221 --> 00:20:36,266 Need you to move outside! 499 00:20:37,267 --> 00:20:39,444 Clear the building! Let's go! 500 00:20:56,809 --> 00:20:58,463 LAPD SWAT! 501 00:20:59,246 --> 00:21:01,117 Move away from the vehicle! 502 00:21:07,341 --> 00:21:09,520 - Don't do it, McCabe! - Cover! 503 00:21:09,604 --> 00:21:10,605 Cover! 504 00:21:13,565 --> 00:21:16,005 Vasquez, move! Move! Moving! 505 00:21:18,744 --> 00:21:20,401 Get suppressing fire on that hatch! 506 00:21:20,485 --> 00:21:21,314 Tan, Street, 507 00:21:21,398 --> 00:21:22,751 get those people out of here! 508 00:21:22,835 --> 00:21:24,579 - Let's go! Move! - Let's move! Let's move! 509 00:21:24,663 --> 00:21:26,232 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 510 00:21:26,316 --> 00:21:27,843 Let's go! Move, move, move, move! 511 00:21:27,927 --> 00:21:29,624 Come on! Go! Go! 512 00:21:30,712 --> 00:21:32,587 26-David, civilians are secure! 513 00:21:32,671 --> 00:21:35,067 These rounds aren't gonna cut it against Betty's armor! 514 00:21:35,151 --> 00:21:36,895 Okay, just keep him busy! I'll try to flank him, 515 00:21:36,979 --> 00:21:38,328 get a better angle! 516 00:21:48,077 --> 00:21:50,166 More suspects heading out! 517 00:21:52,081 --> 00:21:53,692 Deacon, cover fire! 518 00:21:54,997 --> 00:21:56,433 Vasquez, on me! 519 00:22:03,484 --> 00:22:05,402 Forget him. We're out of here. Let's go! 520 00:22:05,486 --> 00:22:07,709 20-David to Command. One gunman down. 521 00:22:07,793 --> 00:22:09,058 Street, Tan, move in! 522 00:22:11,231 --> 00:22:12,278 They're gonna break for it. 523 00:22:12,362 --> 00:22:14,669 Luca, be ready to pursue! 524 00:22:16,062 --> 00:22:17,762 Don't move! Hands behind your back! 525 00:22:17,846 --> 00:22:19,024 30-David, 526 00:22:19,108 --> 00:22:20,632 Betty's on the move. 527 00:22:22,634 --> 00:22:24,290 Hey! 528 00:22:24,374 --> 00:22:26,202 Get out of the way! 529 00:22:26,986 --> 00:22:27,816 Vasquez! 530 00:22:29,118 --> 00:22:30,862 What are you doing?! Clear out! Move! 531 00:22:30,946 --> 00:22:31,950 I'm sorry, Hondo. 532 00:22:32,034 --> 00:22:33,299 Come on! They're getting away! 533 00:22:33,383 --> 00:22:34,605 What the hell, Vasquez? 534 00:22:34,689 --> 00:22:35,650 I had no choice. 535 00:22:35,734 --> 00:22:37,562 You don't understand what's going on. 536 00:22:38,693 --> 00:22:40,347 You let them escape? 537 00:22:46,483 --> 00:22:47,923 And to think I apologized to you for making a mistake 538 00:22:48,007 --> 00:22:49,707 by dumping your SWAT application. 539 00:22:49,791 --> 00:22:52,710 The only mistake I made was thinking you were fit 540 00:22:52,794 --> 00:22:54,146 to ride with 20-Squad today. 541 00:22:54,230 --> 00:22:57,236 I don't know what passes for police work at the FBI, 542 00:22:57,320 --> 00:22:58,803 but that doesn't fly here. 543 00:22:58,887 --> 00:23:00,022 And whatever chaos 544 00:23:00,106 --> 00:23:01,632 McCabe stirs up going forward, 545 00:23:01,716 --> 00:23:02,938 that's on you. 546 00:23:03,022 --> 00:23:04,243 All of it. 547 00:23:04,327 --> 00:23:05,984 Don't look at me for support. 548 00:23:06,068 --> 00:23:07,333 You put my entire team at risk. 549 00:23:07,417 --> 00:23:08,552 You played me, Vasquez. 550 00:23:08,636 --> 00:23:10,336 She played all of us, it seems. 551 00:23:10,420 --> 00:23:12,817 I just got off the phone with my counterpart at the FBI. 552 00:23:12,901 --> 00:23:14,210 He told me there's no RICO case 553 00:23:14,294 --> 00:23:15,733 being built against the Morelia cartel. 554 00:23:15,817 --> 00:23:17,996 Just what the hell are you and McCabe up to? 555 00:23:18,080 --> 00:23:19,520 Come on, Hondo, man. 556 00:23:19,604 --> 00:23:21,609 It's not like that. I need you to trust me on this. 557 00:23:21,693 --> 00:23:23,349 Trust just went out the window! 558 00:23:23,433 --> 00:23:25,351 No more classified excuses! 559 00:23:25,435 --> 00:23:26,744 No more stalling! 560 00:23:26,828 --> 00:23:30,615 You need to come clean, Vasquez, and now. 561 00:23:33,618 --> 00:23:36,403 You know the name Gustaf Varner? 562 00:23:38,623 --> 00:23:39,888 You should. 563 00:23:39,972 --> 00:23:41,933 He masterminded the Villatoma bombing in Spain 564 00:23:42,017 --> 00:23:44,022 three years ago. He's also a suspect in bombings 565 00:23:44,106 --> 00:23:45,633 in Greece and Estonia. 566 00:23:45,717 --> 00:23:47,983 Hold up. Islamic State was behind the Villatoma bombing. 567 00:23:48,067 --> 00:23:50,159 No. ISIS took credit, 568 00:23:50,243 --> 00:23:51,943 and Interpol didn't contradict the claim 569 00:23:52,027 --> 00:23:54,206 because they royally messed up with Gustaf Varner. 570 00:23:54,290 --> 00:23:56,034 They had a tip that he was gonna detonate 571 00:23:56,118 --> 00:23:57,601 the bomb, and they didn't act. 572 00:23:57,685 --> 00:23:59,342 What does any of that have to do with today? 573 00:23:59,426 --> 00:24:02,388 Gustaf Varner has been targeting NATO countries, 574 00:24:02,472 --> 00:24:05,304 and my belief is that he is here, in L.A., 575 00:24:05,388 --> 00:24:06,784 planning something, 576 00:24:06,868 --> 00:24:08,264 something disastrous, 577 00:24:08,348 --> 00:24:09,700 maybe worse than Villatoma. 578 00:24:09,784 --> 00:24:10,875 Your belief? 579 00:24:10,959 --> 00:24:12,790 As in the FBI doesn't agree with you? 580 00:24:12,874 --> 00:24:16,098 I am not running a rogue operation, Commander. 581 00:24:16,182 --> 00:24:17,229 But my supervisors 582 00:24:17,313 --> 00:24:19,318 have competing theories, and none 583 00:24:19,402 --> 00:24:21,886 will pass my threat assessment up to the SAC. 584 00:24:21,970 --> 00:24:26,195 I guess the LAPD isn't the only agency to undervalue its women. 585 00:24:26,279 --> 00:24:29,807 But I am right. And McCabe is the key. 586 00:24:29,891 --> 00:24:31,983 You don't know the details of McCabe's dishonorable discharge. 587 00:24:32,067 --> 00:24:33,547 I do. 588 00:24:34,417 --> 00:24:35,900 Army booted him for losing munitions 589 00:24:35,984 --> 00:24:37,206 from a base in Germany. 590 00:24:37,290 --> 00:24:38,599 Some of those lost munitions 591 00:24:38,683 --> 00:24:40,731 were used in the Villatoma bombing. 592 00:24:40,815 --> 00:24:43,429 So you're saying McCabe worked with Varner? Still does. 593 00:24:43,513 --> 00:24:45,083 My team ran down a list of customers 594 00:24:45,167 --> 00:24:46,389 of the bank McCabe just hit. 595 00:24:46,473 --> 00:24:48,652 A safe-deposit box there belongs to one 596 00:24:48,736 --> 00:24:50,611 of Varner's associates, 597 00:24:50,695 --> 00:24:52,743 another bomb builder that ICE busted trying to enter the U.S. 598 00:24:52,827 --> 00:24:54,136 six weeks ago. 599 00:24:54,220 --> 00:24:56,225 All right, let's say you're right 600 00:24:56,309 --> 00:24:57,618 and Varner is here in L.A. 601 00:24:57,702 --> 00:25:00,272 We could've grabbed McCabe, flipped him, 602 00:25:00,356 --> 00:25:02,100 and found Varner that way.No. 603 00:25:02,184 --> 00:25:04,102 Varner is way too cautious. 604 00:25:04,186 --> 00:25:06,104 He's-he's paranoid, even. 605 00:25:06,188 --> 00:25:09,281 If we brought McCabe in, Varner would know and he would vanish. 606 00:25:09,365 --> 00:25:11,327 There'd be no sign of him until some... 607 00:25:11,411 --> 00:25:14,112 packed stadium or office building 608 00:25:14,196 --> 00:25:16,114 is leveled. So you let him go. 609 00:25:16,198 --> 00:25:17,594 Allowing him to deliver 610 00:25:17,678 --> 00:25:19,204 whatever it is Varner wanted from the bank. 611 00:25:19,288 --> 00:25:22,207 Which means that we need to stop BS'ing here 612 00:25:22,291 --> 00:25:23,687 and find out where they're meeting. 613 00:25:23,771 --> 00:25:25,468 And how do you propose we do that? 614 00:25:26,295 --> 00:25:27,952 We got one of McCabe's men in custody. 615 00:25:28,036 --> 00:25:29,475 There's no "we." 616 00:25:29,559 --> 00:25:31,652 I've got one of McCabe's men in custody. 617 00:25:31,736 --> 00:25:33,825 - Let me talk to him. - Oh. 618 00:25:35,391 --> 00:25:36,871 Not a chance. 619 00:25:38,133 --> 00:25:40,396 Commander... 620 00:25:41,397 --> 00:25:42,488 What's done is done. 621 00:25:42,572 --> 00:25:43,489 And I am not happy 622 00:25:43,573 --> 00:25:45,230 about it either.But... 623 00:25:45,314 --> 00:25:46,881 we don't have her intel. 624 00:25:47,926 --> 00:25:49,321 So maybe we should let this play out 625 00:25:49,405 --> 00:25:51,236 if we want to take down Varner and McCabe 626 00:25:51,320 --> 00:25:52,757 and get our ride back. 627 00:25:59,894 --> 00:26:00,942 I'm Commander Hicks. 628 00:26:01,026 --> 00:26:03,811 This is Special Agent Vasquez, FBI. 629 00:26:04,681 --> 00:26:06,338 What's the FBI want with me? 630 00:26:06,422 --> 00:26:07,731 Thanks to your pal McCabe, 631 00:26:07,815 --> 00:26:09,907 you just landed on our Most Wanted list. 632 00:26:09,991 --> 00:26:11,387 The hell for? 633 00:26:11,471 --> 00:26:13,998 We hit one box. Nothing we took was FDIC-insured, 634 00:26:14,082 --> 00:26:15,696 so there's no federal beef. 635 00:26:15,780 --> 00:26:16,609 Look at you, 636 00:26:16,693 --> 00:26:18,394 another Internet legal genius. 637 00:26:18,478 --> 00:26:19,700 Judge is gonna love you. 638 00:26:19,784 --> 00:26:22,006 That's if he ever sees a judge. More likely, 639 00:26:22,090 --> 00:26:25,531 I just Patriot Act his ass to a prison no one even knows exists. 640 00:26:25,615 --> 00:26:27,359 Oh, I-I'm guessing 641 00:26:27,443 --> 00:26:28,621 McCabe never bothered to mention 642 00:26:28,705 --> 00:26:30,623 that you were working for a terrorist? 643 00:26:30,707 --> 00:26:32,364 Terrorist? 644 00:26:32,448 --> 00:26:33,928 What are you talking about? 645 00:26:35,321 --> 00:26:36,455 Gustaf Varner. 646 00:26:36,539 --> 00:26:37,718 He paid your crew to hit 647 00:26:37,802 --> 00:26:39,545 that safe-deposit box today. 648 00:26:39,629 --> 00:26:42,157 Stealing contraband and delivering it to a bomb maker... 649 00:26:42,241 --> 00:26:44,072 Hello, federal pen. 650 00:26:44,156 --> 00:26:45,203 I run scores. That's it. 651 00:26:45,287 --> 00:26:46,596 Mm. 652 00:26:46,680 --> 00:26:47,728 I would never work for a terrorist. 653 00:26:47,812 --> 00:26:49,512 Financials say otherwise. 654 00:26:49,596 --> 00:26:50,731 McCabe has been getting wire transfers 655 00:26:50,815 --> 00:26:52,820 from Varner for the past six months, 656 00:26:52,904 --> 00:26:54,819 of which you've been getting a cut. 657 00:26:55,863 --> 00:26:57,215 That's right, Jones. 658 00:26:57,299 --> 00:27:00,912 I got a paper trail from Varner to McCabe to you. 659 00:27:02,087 --> 00:27:03,740 Cue it up. 660 00:27:07,396 --> 00:27:09,485 This is Varner's handiwork. 661 00:27:11,096 --> 00:27:13,275 This is what he's capable of. 662 00:27:13,359 --> 00:27:14,885 It's what he's planning to do. 663 00:27:14,969 --> 00:27:17,667 Most likely right here, in our city. 664 00:27:19,408 --> 00:27:20,499 I read your file, 665 00:27:20,583 --> 00:27:22,110 I've seen your social media, 666 00:27:22,194 --> 00:27:24,373 and you got some pretty hard-core views, but... 667 00:27:24,457 --> 00:27:27,895 nothing that doesn't fall under the banner of patriotism. 668 00:27:28,896 --> 00:27:29,813 Look at me. 669 00:27:29,897 --> 00:27:32,076 Look at me. 670 00:27:32,160 --> 00:27:33,991 But this? 671 00:27:34,075 --> 00:27:35,166 Come on. 672 00:27:35,250 --> 00:27:37,600 You can't be okay with this. 673 00:27:43,476 --> 00:27:46,395 Even if I wanted to help, 674 00:27:46,479 --> 00:27:48,658 I've only ever dealt with McCabe. 675 00:27:48,742 --> 00:27:50,355 I don't know anything about Varner. 676 00:27:50,439 --> 00:27:52,488 What was in the box you stole? 677 00:27:52,572 --> 00:27:54,359 McCabe never said. Where were you gonna 678 00:27:54,443 --> 00:27:56,013 deliver it after you left the bank? 679 00:27:56,097 --> 00:27:57,798 I don't know the location. 680 00:27:57,882 --> 00:28:00,626 Only that we were supposed to deliver the box 681 00:28:00,710 --> 00:28:03,020 and the armored vehicle somewhere later today. 682 00:28:03,104 --> 00:28:04,456 The box and our vehicle. 683 00:28:04,540 --> 00:28:06,241 So, McCabe didn't ditch it? 684 00:28:06,325 --> 00:28:07,808 I mean, that vehicle isn't subtle. 685 00:28:07,892 --> 00:28:10,506 How did you manage to duck our BOLO all day? 686 00:28:10,590 --> 00:28:11,899 Semitruck. 687 00:28:11,983 --> 00:28:14,811 We moved it around in the back of an 18-wheeler. 688 00:28:16,770 --> 00:28:20,121 So, where exactly do we find this 18-wheeler of yours? 689 00:28:25,387 --> 00:28:26,522 Hey. 690 00:28:26,606 --> 00:28:28,524 Can't believe Vasquez is still here, 691 00:28:28,608 --> 00:28:30,308 that Hicks didn't toss her out. 692 00:28:30,392 --> 00:28:31,832 Betty'd be parked 693 00:28:31,916 --> 00:28:34,225 in the motor pool right now if she hadn't got in my way. 694 00:28:34,309 --> 00:28:38,009 I wish I could say I had better news for you, but I don't. 695 00:28:39,140 --> 00:28:43,756 We think the guy McCabe's working for... 696 00:28:43,840 --> 00:28:46,977 he's planning to use Black Betty in some kind of bombing attack. 697 00:28:49,846 --> 00:28:51,503 Look, you all can tell me a hundred times 698 00:28:51,587 --> 00:28:54,158 that Betty being taken wasn't my fault. 699 00:28:54,242 --> 00:28:56,682 But if something like that happens, 700 00:28:56,766 --> 00:28:59,073 no way I'll ever forgive myself. 701 00:29:02,207 --> 00:29:05,953 You know, when I started evaluating SWAT recruits, 702 00:29:06,037 --> 00:29:08,999 I got everyone's scores on file, 703 00:29:09,083 --> 00:29:12,350 including my dad and my grandfather's. 704 00:29:12,434 --> 00:29:15,397 I needed to know how I measured up. 705 00:29:15,481 --> 00:29:19,357 There was exactly one metric where I outscored both of them. 706 00:29:19,441 --> 00:29:20,793 Let me guess... Driving proficiency. 707 00:29:20,877 --> 00:29:22,926 Which is why I need to be behind the wheel. 708 00:29:23,010 --> 00:29:24,928 It's the only way that I know I'm doing right 709 00:29:25,012 --> 00:29:26,234 by the Luca name. 710 00:29:26,318 --> 00:29:27,580 It's where I belong. 711 00:29:29,103 --> 00:29:31,105 I guess it's just my thing, you know? I... Dude. 712 00:29:31,976 --> 00:29:35,678 You have taught me so much 713 00:29:35,762 --> 00:29:37,854 about how to do this job the right way. 714 00:29:37,938 --> 00:29:40,248 And literally none of it has been about driving. 715 00:29:40,332 --> 00:29:43,033 Not just how we do this job 716 00:29:43,117 --> 00:29:44,989 but why. 717 00:29:45,859 --> 00:29:47,733 You're the heart of this team, Luca, 718 00:29:47,817 --> 00:29:49,994 not its wheel man. 719 00:29:50,864 --> 00:29:52,997 Not just its wheel man. 720 00:29:54,085 --> 00:29:56,438 Hey. Air 17's tracking a semitrailer 721 00:29:56,522 --> 00:29:57,830 we think is carrying Betty, 722 00:29:57,914 --> 00:29:59,180 which means McCabe's on his way to the meet. 723 00:29:59,264 --> 00:30:01,008 We're rolling in five. Let's go get her back. 724 00:30:01,092 --> 00:30:02,096 Way ahead of you. 725 00:30:23,331 --> 00:30:26,160 Look at that. 726 00:30:27,509 --> 00:30:29,859 You were not exaggerating. 727 00:30:31,035 --> 00:30:33,083 She'll carry the payload you described. 728 00:30:33,167 --> 00:30:34,432 I'd recommend you stay off the roads 729 00:30:34,516 --> 00:30:35,825 for a while. 730 00:30:35,909 --> 00:30:38,088 Yeah, I don't plan on taking it for a joyride. 731 00:30:38,172 --> 00:30:39,350 The police can collect 732 00:30:39,434 --> 00:30:41,091 what's left. 733 00:30:41,175 --> 00:30:43,264 You have the box? 734 00:30:52,795 --> 00:30:55,059 I assume the cargo is undisturbed. 735 00:30:58,671 --> 00:31:00,893 Is that what I think it is? 736 00:31:00,977 --> 00:31:03,200 You had me moving yellow cake uranium, and you didn't tell me? 737 00:31:03,284 --> 00:31:05,028 It's quite harmless at this stage. 738 00:31:05,112 --> 00:31:06,725 It's only half the cosmic radiation you get 739 00:31:06,809 --> 00:31:08,075 from a commercial flight. 740 00:31:08,159 --> 00:31:09,902 Once I complete the milling process 741 00:31:09,986 --> 00:31:11,992 and rig it to my explosives... 742 00:31:12,076 --> 00:31:13,555 different story. 743 00:31:14,339 --> 00:31:17,171 The devastation will be substantial. 744 00:31:17,255 --> 00:31:19,477 Just remember, you said you'd give me warning, 745 00:31:19,561 --> 00:31:20,826 so me and my guys are not in the area. 746 00:31:20,910 --> 00:31:23,394 I'll tell you when we're ready, 747 00:31:23,478 --> 00:31:25,440 but I would avoid downtown tonight. 748 00:31:25,524 --> 00:31:27,265 Okay, let's load it up. 749 00:31:39,886 --> 00:31:41,286 Kill them. 750 00:31:52,116 --> 00:31:54,901 LAPD! Drop your weapons on the ground now! 751 00:32:09,220 --> 00:32:10,917 That's him! That's Varner! 752 00:32:11,874 --> 00:32:14,790 20-David to Command. Gustaf Varner is on-site. 753 00:32:22,711 --> 00:32:23,973 Move. 754 00:32:32,286 --> 00:32:33,809 Drop the gun! You're not gonna make it! 755 00:32:36,290 --> 00:32:37,773 Go around. 756 00:32:37,857 --> 00:32:39,293 Get back! 757 00:32:41,513 --> 00:32:43,167 We need to go. 758 00:32:45,256 --> 00:32:46,782 Cover us! 759 00:32:46,866 --> 00:32:48,175 Move up, move up! 760 00:33:04,318 --> 00:33:07,368 22-David, Varner's going for Betty! 761 00:33:07,452 --> 00:33:09,367 Can't let him start that engine. 762 00:33:10,542 --> 00:33:12,112 Don't move! Hands off the weapon. 763 00:33:12,196 --> 00:33:14,023 On your stomach. 764 00:33:18,027 --> 00:33:19,333 Get us out of here. 765 00:33:22,249 --> 00:33:23,253 Don't move! 766 00:33:23,337 --> 00:33:24,254 Hands behind your head. 767 00:33:24,338 --> 00:33:25,821 Give me your hands. 768 00:33:25,905 --> 00:33:28,342 30-David, second suspect in custody. 769 00:33:31,737 --> 00:33:33,307 20-Squad, get to cover. 770 00:33:33,391 --> 00:33:34,696 Betty is on the move. 771 00:33:42,574 --> 00:33:44,274 20-David to Command. Varner is 772 00:33:44,358 --> 00:33:45,580 inside Black Betty. 773 00:33:45,664 --> 00:33:47,756 We're about to lose control of the perimeter. 774 00:33:47,840 --> 00:33:48,800 We need backup to create roadblocks! 775 00:33:48,884 --> 00:33:50,062 We can't let Varner get away! 776 00:33:50,146 --> 00:33:51,281 Betty will rip right through 'em. 777 00:33:51,365 --> 00:33:52,935 Luca, we got to move! 778 00:33:53,019 --> 00:33:55,717 Get to cover! What? 779 00:33:56,718 --> 00:33:58,111 I'm ending this. 780 00:34:06,859 --> 00:34:10,384 - The armor's too thick, man. - Not for armor-piercing bullets. 781 00:34:13,082 --> 00:34:15,084 Sorry about this, Betty. 782 00:34:26,226 --> 00:34:27,535 Vasquez, move, move! Move in! 783 00:34:31,666 --> 00:34:34,060 On the ground! 784 00:34:39,892 --> 00:34:41,070 Federal agent. You are under arrest. 785 00:34:41,154 --> 00:34:43,028 You're done, McCabe. 786 00:34:43,112 --> 00:34:44,421 20-David, 787 00:34:44,505 --> 00:34:46,728 suspect's in custody, we are Code 4. 788 00:34:46,812 --> 00:34:48,988 Betty is secure. 789 00:35:07,572 --> 00:35:09,707 Commander Hicks, I'm headed out. 790 00:35:09,791 --> 00:35:11,927 It was quite a day. 791 00:35:12,011 --> 00:35:14,321 It had its ups and its downs, that's for sure. 792 00:35:14,405 --> 00:35:15,496 Yeah. 793 00:35:15,580 --> 00:35:17,106 I just got off a call with the chief. 794 00:35:17,190 --> 00:35:19,369 It seems that the, uh, Bureau 795 00:35:19,453 --> 00:35:20,805 is crediting Gustaf Varner's arrest 796 00:35:20,889 --> 00:35:22,720 to the LAPD 797 00:35:22,804 --> 00:35:24,548 and will "not confirm or deny" 798 00:35:24,632 --> 00:35:26,681 any FBI involvement. Hmm. 799 00:35:26,765 --> 00:35:28,160 What do you know? 800 00:35:28,244 --> 00:35:30,337 I guess, for once, they bothered to read my report. 801 00:35:30,421 --> 00:35:31,860 Yeah. 802 00:35:31,944 --> 00:35:34,079 You know, Varner's a big collar. 803 00:35:34,163 --> 00:35:36,908 That's a career-making bust. 804 00:35:36,992 --> 00:35:38,777 You sure you want to pass on that credit? 805 00:35:39,604 --> 00:35:41,565 It's not about the credit for me, Commander. 806 00:35:41,649 --> 00:35:42,566 Never has been. 807 00:35:42,650 --> 00:35:43,567 Hmm. 808 00:35:43,651 --> 00:35:45,352 In the Bureau 809 00:35:45,436 --> 00:35:46,483 or back in my LAPD days, 810 00:35:46,567 --> 00:35:48,311 I just wanted to make a difference. 811 00:35:48,395 --> 00:35:51,445 The problem is, as much as we'd like to think otherwise, 812 00:35:51,529 --> 00:35:53,490 our line of work is still a boys' club, 813 00:35:53,574 --> 00:35:55,405 which makes my job 814 00:35:55,489 --> 00:35:57,448 just a little bit harder. 815 00:35:58,884 --> 00:36:00,976 I'm sorry I didn't come straight 816 00:36:01,060 --> 00:36:03,108 with you and Hondo sooner in this whole thing, 817 00:36:03,192 --> 00:36:06,329 but given our history... No, no. I get you. 818 00:36:06,413 --> 00:36:09,506 I'm not gonna presume to know your struggles, Vasquez. 819 00:36:09,590 --> 00:36:14,294 But to whatever extent I contributed to them, I'm sorry. 820 00:36:14,378 --> 00:36:16,557 But you're a hell of an agent, 821 00:36:16,641 --> 00:36:19,603 a credit to the Bureau. 822 00:36:19,687 --> 00:36:22,911 You be careful you don't throw that away. 823 00:36:28,783 --> 00:36:31,046 See you at the match, dude. Yeah. Yeah. 824 00:36:33,048 --> 00:36:34,096 How bad's the damage? 825 00:36:34,180 --> 00:36:35,576 Cracked the engine block in half, 826 00:36:35,660 --> 00:36:37,142 punctured the tranny, and the whole drive train's 827 00:36:37,226 --> 00:36:39,362 a complete scrap job. 828 00:36:39,446 --> 00:36:41,190 Well, then why are you smiling? 829 00:36:41,274 --> 00:36:43,148 'Cause I just got off the phone with my boys 830 00:36:43,232 --> 00:36:44,585 at the police garage. 831 00:36:44,669 --> 00:36:46,326 They got a line on a replacement engine, 832 00:36:46,410 --> 00:36:49,807 60 more horses than the engine I just destroyed. 833 00:36:49,891 --> 00:36:52,288 They're gonna mate it with a new nine-speed transmission. 834 00:36:52,372 --> 00:36:53,985 Betty's gonna be back running faster 835 00:36:54,069 --> 00:36:55,813 and smoother than ever. 836 00:36:55,897 --> 00:36:57,337 That's awesome, Luca.Yeah. 837 00:36:57,421 --> 00:36:58,642 Just promise me 838 00:36:58,726 --> 00:36:59,991 you didn't know that 839 00:37:00,075 --> 00:37:00,905 when you took those shots and put her down. 840 00:37:00,989 --> 00:37:02,298 What? N-No way, dude. 841 00:37:02,382 --> 00:37:03,734 I loved the old Black Betty. 842 00:37:03,818 --> 00:37:06,824 Just gonna love this version a little bit more. 843 00:37:06,908 --> 00:37:08,478 So, uh... 844 00:37:08,562 --> 00:37:09,871 before they haul her away, 845 00:37:09,955 --> 00:37:11,002 you think she's got 846 00:37:11,086 --> 00:37:12,610 one more mission in her? 847 00:37:18,964 --> 00:37:21,186 Hey, Hondo. 848 00:37:21,270 --> 00:37:22,840 I didn't want to leave without saying goodbye. 849 00:37:22,924 --> 00:37:24,364 You calling it quits for the day? 850 00:37:24,448 --> 00:37:27,976 Hardly. My bosses want a full debriefing tonight. 851 00:37:28,060 --> 00:37:29,281 Hmm. 852 00:37:29,365 --> 00:37:31,196 Look, I already apologized to Hicks. 853 00:37:31,280 --> 00:37:32,676 I want to do the same to you. 854 00:37:32,760 --> 00:37:34,199 I am sorry 855 00:37:34,283 --> 00:37:36,938 that I didn't trust you enough not to lie to you. 856 00:37:38,244 --> 00:37:41,076 You remember when we graduated from the academy? 857 00:37:41,160 --> 00:37:42,860 Only a handful of women and people of color. 858 00:37:42,944 --> 00:37:44,688 We all used to say 859 00:37:44,772 --> 00:37:46,473 that we were never gonna let how anyone else saw us 860 00:37:46,557 --> 00:37:47,909 affect the way we saw ourselves 861 00:37:47,993 --> 00:37:49,737 or... 862 00:37:49,821 --> 00:37:51,521 how we did this job.Mm-hmm. 863 00:37:51,605 --> 00:37:54,742 Yeah. That's a lot easier said than done. 864 00:37:54,826 --> 00:37:56,526 Don't we both know it. 865 00:37:56,610 --> 00:37:59,268 I really envy what you've built here, 866 00:37:59,352 --> 00:38:01,705 the team you put together. 867 00:38:01,789 --> 00:38:04,229 And if I'm being honest, it makes me a little sad 868 00:38:04,313 --> 00:38:06,057 that I was kept from being a part of it. 869 00:38:06,141 --> 00:38:07,711 Yeah, I know. 870 00:38:07,795 --> 00:38:10,148 I hated how that went down. 871 00:38:10,232 --> 00:38:12,063 But, Jackie, 872 00:38:12,147 --> 00:38:14,239 you would've been a great SWAT officer. 873 00:38:14,323 --> 00:38:16,198 You area great SWAT officer, 874 00:38:16,282 --> 00:38:18,502 you're just wearing a different uniform. 875 00:38:19,328 --> 00:38:21,159 You know, it's probably lucky for me, too, anyway 876 00:38:21,243 --> 00:38:22,639 'cause if you were here at SWAT, 877 00:38:22,723 --> 00:38:25,425 I got a feeling you might be coming after my job. 878 00:38:25,509 --> 00:38:27,514 Yeah. 879 00:38:27,598 --> 00:38:30,560 No, no, Hondo, man. There's no replacing you. 880 00:38:30,644 --> 00:38:33,433 But thank you for letting me ride with you today, 881 00:38:33,517 --> 00:38:37,437 'cause I can finally cross it off my bucket list, so... 882 00:38:37,521 --> 00:38:40,396 Come on. I'll walk you out. 883 00:38:40,480 --> 00:38:42,090 All right. 884 00:38:46,747 --> 00:38:48,186 Vasquez, 885 00:38:48,270 --> 00:38:50,493 if you ever want to come back and ride with us, 886 00:38:50,577 --> 00:38:52,103 door's open. 887 00:38:52,187 --> 00:38:54,755 Thanks, Hondo.Mm-hmm. 888 00:38:57,628 --> 00:38:59,067 Be great, Jackie. 889 00:39:16,385 --> 00:39:17,302 Hey. 890 00:39:17,386 --> 00:39:19,435 Nichelle, what are you doing here? 891 00:39:19,519 --> 00:39:22,003 What do you mean? I got your message. 892 00:39:22,087 --> 00:39:23,352 Baby, I know it's been a long day, 893 00:39:23,436 --> 00:39:25,006 but I would know if I'd left you a message. 894 00:39:25,090 --> 00:39:27,835 No, no! 895 00:39:27,919 --> 00:39:29,706 You got to be kidding me, man! 896 00:39:29,790 --> 00:39:31,491 Luca, what's going on? 897 00:39:31,575 --> 00:39:32,840 I thought this saga had a happy ending 898 00:39:32,924 --> 00:39:34,145 with a new engine and all. 899 00:39:34,229 --> 00:39:35,364 Look, the engine's not the problem now. 900 00:39:35,448 --> 00:39:36,800 Look at what those bastards did 901 00:39:36,884 --> 00:39:38,933 to the inside of this thing, man. 902 00:39:39,017 --> 00:39:40,453 What are you talking about? 903 00:39:43,935 --> 00:39:46,636 Congratulations, it's a baby girl, baby! 904 00:39:53,118 --> 00:39:55,471 Wait, a-a girl? Are you kidding me? 905 00:39:55,555 --> 00:39:57,299 Nichelle, is this real? I didn't know anything about it. 906 00:39:57,383 --> 00:39:58,822 I mean, not this. 907 00:39:58,906 --> 00:40:00,432 Yeah, I know, I-I got to come clean about something. 908 00:40:00,516 --> 00:40:02,347 Um, Nichelle, earlier this morning 909 00:40:02,431 --> 00:40:04,045 you put me in charge of some very precious cargo 910 00:40:04,129 --> 00:40:05,786 and it got misplaced. 911 00:40:05,870 --> 00:40:07,527 So we had to call 912 00:40:07,611 --> 00:40:08,615 an audible. 913 00:40:08,699 --> 00:40:09,790 Congratulations! 914 00:40:11,179 --> 00:40:13,141 Nichelle, w-we're having a girl. 915 00:40:13,225 --> 00:40:15,096 Mmm! 916 00:40:16,184 --> 00:40:18,189 You're gonna have a little baby daughter. 917 00:40:18,273 --> 00:40:19,666 How does that make you feel? 918 00:40:20,754 --> 00:40:22,803 I don't know. Uh... overwhelmed. 919 00:40:22,887 --> 00:40:25,370 I mean, I know that I love you so much. Mmm. 920 00:40:25,454 --> 00:40:26,937 Hell yeah, Hondo. 921 00:40:27,021 --> 00:40:29,157 #Girl Dad! 922 00:40:29,241 --> 00:40:30,506 Let's go! 923 00:40:30,590 --> 00:40:32,029 So happy for you, man. 924 00:40:32,113 --> 00:40:33,640 We're having a girl! Yeah, baby! 925 00:40:33,724 --> 00:40:36,077 We're having a girl! Wow! 926 00:40:36,161 --> 00:40:37,557 Yeah! 927 00:40:37,641 --> 00:40:40,516 Oh, this is crazy. This is so crazy. 928 00:40:40,600 --> 00:40:42,083 Captioning sponsored by CBS 929 00:40:42,167 --> 00:40:43,867 and TOYOTA. 930 00:40:43,951 --> 00:40:46,071 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.