All language subtitles for Ruby Gloom s02e11 Seeing Eye to Eyes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,967 --> 00:00:15,837 >> SCAREDY BAT: Oh dear! 2 00:00:15,841 --> 00:00:16,841 [Screaming] 3 00:00:16,842 --> 00:00:19,322 [Applauding] 4 00:00:19,323 --> 00:00:21,153 >> Uh, hello. 5 00:00:21,151 --> 00:00:24,241 I am, uh, Mr. Bat. 6 00:00:24,241 --> 00:00:26,331 And this is my partner, Mister-- 7 00:00:26,330 --> 00:00:27,330 >> Boo! 8 00:00:27,331 --> 00:00:28,331 [Screaming] 9 00:00:28,332 --> 00:00:29,332 Ta da! 10 00:00:29,333 --> 00:00:31,213 [Crickets chirping] 11 00:00:31,205 --> 00:00:32,945 Whoa, is this a theatre or a 12 00:00:32,945 --> 00:00:34,855 graveyard? 13 00:00:34,860 --> 00:00:36,040 >> MAN: A graveyard would be 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,036 funnier. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,037 >> Oh! 16 00:00:38,038 --> 00:00:40,388 [Laughing] 17 00:00:40,388 --> 00:00:41,388 >> Yeah? 18 00:00:41,389 --> 00:00:42,389 You wanna come up here and say 19 00:00:42,390 --> 00:00:43,220 that? 20 00:00:43,217 --> 00:00:44,437 Ah! 21 00:00:44,435 --> 00:00:46,825 >> Oh, a tomato! 22 00:00:46,829 --> 00:00:48,049 Why, thank you for your 23 00:00:48,048 --> 00:00:49,568 generosity in sharing your 24 00:00:49,571 --> 00:00:51,751 vegetables. 25 00:00:51,747 --> 00:00:53,357 But perhaps you should bear in 26 00:00:53,357 --> 00:00:55,747 mind that tomatoes bruise easily 27 00:00:55,751 --> 00:00:57,411 and should not be tossed with 28 00:00:57,405 --> 00:00:58,575 such abandon-- 29 00:00:58,580 --> 00:00:59,580 Oh! 30 00:00:59,581 --> 00:01:00,581 >> Hey, watch it! 31 00:01:00,582 --> 00:01:01,582 Ow, oh! 32 00:01:01,583 --> 00:01:02,583 [Audience booing] 33 00:01:02,584 --> 00:01:03,594 >> Oh, I get it. 34 00:01:03,585 --> 00:01:04,665 Perhaps you are suggesting I 35 00:01:04,673 --> 00:01:07,373 make tomato sauce. 36 00:01:07,371 --> 00:01:09,071 >> Pasta this, Wisenheimer. 37 00:01:09,069 --> 00:01:10,509 >> MAN: Hey! 38 00:01:10,505 --> 00:01:11,505 >> Oh, ow! 39 00:01:11,506 --> 00:01:13,376 >> Again, you are too kind. 40 00:01:13,377 --> 00:01:15,117 But I-- I think we have plenty 41 00:01:15,118 --> 00:01:16,288 now, thank you. 42 00:01:16,293 --> 00:01:17,563 Ha ha. 43 00:01:17,555 --> 00:01:18,685 No more please. 44 00:01:18,687 --> 00:01:21,727 Okay, that's enough. 45 00:01:21,733 --> 00:01:22,733 Please? 46 00:01:22,734 --> 00:01:25,784 [Laughing] 47 00:01:25,781 --> 00:01:28,091 [Laughing] Um, thank you. 48 00:01:28,088 --> 00:01:32,698 Um, thank you. 49 00:01:32,701 --> 00:01:42,011 Um, thank you. ♪ 50 00:01:42,014 --> 00:01:43,064 ♪ 51 00:01:43,059 --> 00:01:44,369 ♪ So today we're gonna 52 00:01:44,365 --> 00:01:45,885 ♪ Take the time to show you 53 00:01:45,888 --> 00:01:47,238 ♪ The br-br-bright side 54 00:01:47,237 --> 00:01:48,847 of the dark side ♪ 55 00:01:48,847 --> 00:01:50,367 ♪ Only think you oughta 56 00:01:50,371 --> 00:01:51,851 ♪ No you really gotta 57 00:01:51,850 --> 00:01:53,460 ♪ See the br-br-bright side 58 00:01:53,461 --> 00:01:56,251 of the dark side ♪ 59 00:01:56,246 --> 00:01:59,286 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 60 00:01:59,293 --> 00:02:05,783 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom ♪ 61 00:02:05,777 --> 00:02:06,817 ♪ 62 00:02:06,822 --> 00:02:08,352 ♪ We're gonna show you why 63 00:02:08,345 --> 00:02:09,345 ♪ There's more than 64 00:02:09,346 --> 00:02:10,346 meets the eye ♪ 65 00:02:10,347 --> 00:02:11,387 ♪ The br-br-bright side 66 00:02:11,392 --> 00:02:12,742 of the dark side ♪ 67 00:02:12,741 --> 00:02:14,261 ♪ Only think you oughta 68 00:02:14,264 --> 00:02:15,964 ♪ No you really gotta 69 00:02:15,961 --> 00:02:17,351 ♪ See the br-br-bright side 70 00:02:17,354 --> 00:02:20,054 of the dark side ♪ 71 00:02:20,052 --> 00:02:24,272 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 72 00:02:24,274 --> 00:02:28,374 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 73 00:02:28,365 --> 00:02:32,935 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 74 00:02:32,935 --> 00:02:39,585 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom ♪ 75 00:02:39,594 --> 00:02:43,514 ♪ 76 00:02:43,511 --> 00:02:47,911 ♪ [Laughing] 77 00:02:47,906 --> 00:02:48,946 [Laughing] 78 00:02:48,951 --> 00:02:50,871 >> Almost there! 79 00:02:50,866 --> 00:02:53,086 At last it's complete! 80 00:02:53,085 --> 00:02:55,345 Complete, I say! 81 00:02:55,349 --> 00:02:58,399 [Laughing] 82 00:02:58,395 --> 00:03:01,435 [Coughing] 83 00:03:01,442 --> 00:03:03,442 [Sipping] 84 00:03:03,444 --> 00:03:07,324 [Laughing] 85 00:03:07,317 --> 00:03:09,617 >> Um, Mr. Mumbles, are you 86 00:03:09,624 --> 00:03:10,634 okay? 87 00:03:10,625 --> 00:03:11,625 >> Heh heh heh. 88 00:03:11,626 --> 00:03:13,276 Yes, I'm fine; just a bit 89 00:03:13,280 --> 00:03:14,460 excited. 90 00:03:14,455 --> 00:03:16,495 Eh, Socrates? 91 00:03:16,500 --> 00:03:17,330 [Ribbiting] 92 00:03:17,327 --> 00:03:18,497 >> How's your new amusement park 93 00:03:18,502 --> 00:03:19,812 coming along? 94 00:03:19,808 --> 00:03:20,808 >> Yeah. 95 00:03:20,809 --> 00:03:21,809 Guess you're working on some 96 00:03:21,810 --> 00:03:22,810 super new ride, huh? 97 00:03:22,811 --> 00:03:23,811 Are ya, huh? 98 00:03:23,812 --> 00:03:24,812 Are ya, huh? 99 00:03:24,813 --> 00:03:25,813 >> As a matter of fact-- 100 00:03:25,814 --> 00:03:28,164 >> Oh, wow, wow, oh, wow. 101 00:03:28,164 --> 00:03:29,474 I bet it's really, really 102 00:03:29,470 --> 00:03:30,470 exciting, isn't it? 103 00:03:30,471 --> 00:03:31,471 Huh, isn't it? 104 00:03:31,472 --> 00:03:32,472 >> Well-- 105 00:03:32,473 --> 00:03:33,473 >> I bet it's so super cool. 106 00:03:33,474 --> 00:03:34,484 I can't wait to see it! 107 00:03:34,475 --> 00:03:35,475 Oh, go ahead. 108 00:03:35,476 --> 00:03:36,476 I'm done. 109 00:03:36,477 --> 00:03:37,567 >> Yes, it is exciting. 110 00:03:37,565 --> 00:03:38,565 Take a look. 111 00:03:38,566 --> 00:03:40,606 This is a portable control 112 00:03:40,611 --> 00:03:43,531 device for my most diabolical, 113 00:03:43,527 --> 00:03:45,617 laugh inducing ride ever. 114 00:03:45,616 --> 00:03:50,576 I give you my giant snakes in a 115 00:03:50,578 --> 00:03:52,538 I give you my giant snakes in a can! 116 00:03:52,536 --> 00:03:55,446 can! 117 00:03:55,452 --> 00:03:57,802 Do either of you know someone 118 00:03:57,802 --> 00:04:00,282 who might like to try it? 119 00:04:00,283 --> 00:04:02,073 [Screaming] 120 00:04:02,067 --> 00:04:03,157 >> I will, I will! 121 00:04:03,155 --> 00:04:04,325 Oh yes, yes, yes! 122 00:04:04,331 --> 00:04:06,421 I will, I will, I will! 123 00:04:06,420 --> 00:04:08,470 Unless you want to, Ruby. 124 00:04:08,465 --> 00:04:09,465 [Laughing] 125 00:04:09,466 --> 00:04:10,596 >> I think I'm good. 126 00:04:10,598 --> 00:04:11,598 >> Excellent! 127 00:04:11,599 --> 00:04:12,899 Just take the elevator to the 128 00:04:12,904 --> 00:04:14,524 top. 129 00:04:14,515 --> 00:04:16,555 By my precise, predictable 130 00:04:16,560 --> 00:04:18,080 calculations that can will 131 00:04:18,083 --> 00:04:19,873 gently hurl Iris up and into 132 00:04:19,868 --> 00:04:22,168 the feather filled, cylindrical 133 00:04:22,174 --> 00:04:23,484 shaped object. 134 00:04:23,480 --> 00:04:24,480 >> Huh? 135 00:04:24,481 --> 00:04:25,481 >> She's gonna land in that 136 00:04:25,482 --> 00:04:27,182 barrel. 137 00:04:27,179 --> 00:04:29,489 >> I'm ready and raring to go. 138 00:04:29,486 --> 00:04:31,486 >> Then, Socrates, if you 139 00:04:31,488 --> 00:04:34,228 wouldn't mind. 140 00:04:34,230 --> 00:04:38,540 [Drum roll playing] 141 00:04:38,539 --> 00:04:40,279 >> IRIS: Hey guys, nothing's 142 00:04:40,280 --> 00:04:41,280 happ-- 143 00:04:41,281 --> 00:04:45,631 Wahoo! 144 00:04:45,633 --> 00:04:46,633 >> Uh oh. 145 00:04:46,634 --> 00:04:48,594 >> Uh oh. [Ribbiting] 146 00:04:48,592 --> 00:04:50,942 [Ribbiting] 147 00:04:50,942 --> 00:04:54,902 [Ribbiting] >> Wahoo! 148 00:04:54,903 --> 00:04:56,773 >> Wahoo! 149 00:04:56,774 --> 00:04:59,474 Cannonball! 150 00:04:59,473 --> 00:05:02,613 >> Bull's eye! 151 00:05:02,606 --> 00:05:04,126 He he he he! 152 00:05:04,129 --> 00:05:05,649 Those feathers should make for 153 00:05:05,653 --> 00:05:08,353 a ticklish situation. 154 00:05:08,351 --> 00:05:09,571 >> IRIS: Woohoo! 155 00:05:09,570 --> 00:05:10,570 Whoa! 156 00:05:10,571 --> 00:05:12,311 >> Oh dear, the extreme 157 00:05:12,312 --> 00:05:13,532 oscillation of the barrel 158 00:05:13,530 --> 00:05:15,580 appears to be generating less 159 00:05:15,576 --> 00:05:18,576 than the calculated effect. 160 00:05:18,579 --> 00:05:20,019 Let's see how it scores on my 161 00:05:20,015 --> 00:05:23,925 laugh response indicator. 162 00:05:23,932 --> 00:05:26,412 That's LRI for short. 163 00:05:26,413 --> 00:05:27,763 It rates the success of a ride 164 00:05:27,762 --> 00:05:29,152 by measuring the laughs it 165 00:05:29,154 --> 00:05:32,334 generates. 166 00:05:32,332 --> 00:05:35,342 Ugh, just as I figured: a measly 167 00:05:35,335 --> 00:05:37,765 2.3 out of 10. 168 00:05:37,772 --> 00:05:39,212 [Sighing] 169 00:05:39,208 --> 00:05:41,168 Back to the drawing board. 170 00:05:41,166 --> 00:05:44,296 >> Whoa! 171 00:05:44,300 --> 00:05:46,430 Wow, crazy ride, Mr. M. 172 00:05:46,433 --> 00:05:47,913 Now, if you just increase the 173 00:05:47,912 --> 00:05:49,522 speed another few notches, and 174 00:05:49,523 --> 00:05:50,613 made the upside-down part a 175 00:05:50,611 --> 00:05:52,531 little longer, it would be even 176 00:05:52,526 --> 00:05:53,526 better. 177 00:05:53,527 --> 00:05:54,527 >> Right, right. 178 00:05:54,528 --> 00:05:56,488 Faster-- upside-down earlier-- 179 00:05:56,486 --> 00:05:57,486 Mm hm, mm hm. 180 00:05:57,487 --> 00:05:58,487 >> I can't wait for your new 181 00:05:58,488 --> 00:06:00,138 park's grand opening. 182 00:06:00,142 --> 00:06:01,142 >> Just 3 more days! 183 00:06:01,143 --> 00:06:02,143 >> Really? 184 00:06:02,144 --> 00:06:03,154 That soon? 185 00:06:03,145 --> 00:06:04,145 Oh dear, I seem to have lost 186 00:06:04,146 --> 00:06:06,886 track of time. 187 00:06:06,888 --> 00:06:08,798 And I have so many rides to 188 00:06:08,803 --> 00:06:10,153 finish and test yet. 189 00:06:10,152 --> 00:06:11,202 [Ribbiting] 190 00:06:11,196 --> 00:06:14,066 Ugh, looks like I best postpone 191 00:06:14,069 --> 00:06:15,069 the opening. 192 00:06:15,070 --> 00:06:17,030 >> Postpone it? 193 00:06:17,028 --> 00:06:18,198 But, you can't. 194 00:06:18,203 --> 00:06:19,203 >> Yeah! 195 00:06:19,204 --> 00:06:20,214 Everyone in Gloomsville's 196 00:06:20,205 --> 00:06:21,205 talking about it. 197 00:06:21,206 --> 00:06:22,766 >> Aye, but there's more work to 198 00:06:22,773 --> 00:06:24,863 do here than I can handle. 199 00:06:24,862 --> 00:06:26,342 [Ribbiting] 200 00:06:26,342 --> 00:06:27,952 >> Hey, why don't you two team 201 00:06:27,952 --> 00:06:29,742 up? 202 00:06:29,737 --> 00:06:30,737 >> Yeah! 203 00:06:30,738 --> 00:06:31,648 You build the rides and I'll 204 00:06:31,652 --> 00:06:32,652 test them. 205 00:06:32,653 --> 00:06:35,133 >> That's a wonderful idea. 206 00:06:35,133 --> 00:06:37,403 Working together we'll be sure 207 00:06:37,397 --> 00:06:39,957 to achieve my goal of building 208 00:06:39,964 --> 00:06:42,584 the ultimate amusement park 209 00:06:42,576 --> 00:06:45,006 attraction! 210 00:06:45,013 --> 00:06:47,283 [Laughing] 211 00:06:47,276 --> 00:06:48,666 [Coughing] 212 00:06:48,669 --> 00:06:50,849 So, um, who'd like a nice cup of 213 00:06:50,845 --> 00:06:52,795 So, um, who'd like a nice cup of tea? 214 00:06:52,803 --> 00:06:54,633 tea? 215 00:06:54,631 --> 00:06:57,071 >> Wow, that's exciting. 216 00:06:57,068 --> 00:06:58,418 Testing amusement park rides 217 00:06:58,418 --> 00:06:59,548 sounds like fun. 218 00:06:59,549 --> 00:07:01,249 >> Yep, Iris has already started 219 00:07:01,246 --> 00:07:02,856 working with Mr. M. 220 00:07:02,857 --> 00:07:03,857 >> When it comes to amusement 221 00:07:03,858 --> 00:07:05,818 park rides Len and I have been 222 00:07:05,816 --> 00:07:07,036 around. 223 00:07:07,035 --> 00:07:09,075 >> And around and around. 224 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 >> My fave is the 225 00:07:10,081 --> 00:07:11,741 Discombobulator. 226 00:07:11,735 --> 00:07:12,735 You know, the one that shakes 227 00:07:12,736 --> 00:07:14,346 and spins and twirls you till 228 00:07:14,346 --> 00:07:16,306 you're discombobulated? 229 00:07:16,305 --> 00:07:17,305 >> Yeah. 230 00:07:17,306 --> 00:07:19,736 Killer. 231 00:07:19,743 --> 00:07:21,883 >> Ugh, all of this talk of 232 00:07:21,876 --> 00:07:24,136 discombobulating has made me 233 00:07:24,139 --> 00:07:26,879 lose my appetite. 234 00:07:26,881 --> 00:07:28,231 >> I too consider myself 235 00:07:28,230 --> 00:07:29,670 somewhat of an amusement ride 236 00:07:29,666 --> 00:07:30,666 connoisseur. 237 00:07:30,667 --> 00:07:31,887 >> Really, Poe? 238 00:07:31,886 --> 00:07:33,406 You never told us. 239 00:07:33,409 --> 00:07:35,369 >> As you know, I'm not one to 240 00:07:35,367 --> 00:07:36,367 boast. 241 00:07:36,368 --> 00:07:37,978 Yes, I've seen my share of wild 242 00:07:37,979 --> 00:07:40,679 rides back in the days of my 243 00:07:40,677 --> 00:07:41,637 youth of course. 244 00:07:41,635 --> 00:07:43,155 >> Hey, I just thought of 245 00:07:43,158 --> 00:07:44,158 something! 246 00:07:44,159 --> 00:07:46,119 something! >> Wow, that's a good sign. 247 00:07:46,117 --> 00:07:47,947 >> Wow, that's a good sign. 248 00:07:47,945 --> 00:07:48,945 >> Nope. 249 00:07:48,946 --> 00:07:49,946 Gone. 250 00:07:49,947 --> 00:07:50,947 >> Come on, Len. 251 00:07:50,948 --> 00:07:51,948 If we're gonna tackle Mr. M's 252 00:07:51,949 --> 00:07:54,129 massive rides, we'll need to get 253 00:07:54,125 --> 00:07:55,555 into shape. 254 00:07:55,562 --> 00:07:56,562 >> Right. 255 00:07:56,563 --> 00:07:57,783 Into shape for what? 256 00:07:57,781 --> 00:07:59,441 >> As I was saying, it is 257 00:07:59,435 --> 00:08:01,125 actually quite extraordinary 258 00:08:01,132 --> 00:08:02,482 that I'm alive to tell you about 259 00:08:02,482 --> 00:08:04,402 the death defying rides I have 260 00:08:04,396 --> 00:08:05,486 encountered. 261 00:08:05,485 --> 00:08:06,525 >> Oh really, Poe. 262 00:08:06,529 --> 00:08:07,619 Do tell. 263 00:08:07,617 --> 00:08:09,357 >> Well, if you insist. 264 00:08:09,358 --> 00:08:11,578 The first ride I ever 265 00:08:11,578 --> 00:08:13,448 experienced was when I was 3-- 266 00:08:13,449 --> 00:08:14,449 or was it 2? 267 00:08:14,450 --> 00:08:15,670 In any case, just a mere 268 00:08:15,669 --> 00:08:17,709 fledgling. 269 00:08:17,714 --> 00:08:19,724 >> Hey, I like what you're doing 270 00:08:19,716 --> 00:08:21,196 with the place, Mr. M. 271 00:08:21,196 --> 00:08:22,406 >> Oh, wait till you see his new 272 00:08:22,414 --> 00:08:24,374 >> Oh, wait till you see his new sign. 273 00:08:24,373 --> 00:08:31,293 sign. 274 00:08:31,293 --> 00:08:32,513 >> That's right! 275 00:08:32,512 --> 00:08:34,212 In my quest to create the 276 00:08:34,209 --> 00:08:36,209 ultimate amusement attraction 277 00:08:36,211 --> 00:08:39,301 I'm turning my glass house into 278 00:08:39,301 --> 00:08:43,831 the world's biggest funhouse! 279 00:08:43,827 --> 00:08:46,527 the world's biggest funhouse! [Laughing] 280 00:08:46,526 --> 00:08:47,876 [Laughing] 281 00:08:47,875 --> 00:08:49,825 Iris, care to show her in? 282 00:08:49,833 --> 00:08:54,103 >> Mm hm, with pleasure. 283 00:08:54,098 --> 00:08:55,878 >> This will be home to a myriad 284 00:08:55,883 --> 00:08:57,973 of mirth making devices. 285 00:08:57,972 --> 00:08:58,972 >> Isn't that great? 286 00:08:58,973 --> 00:09:00,193 Huh, isn't it, huh? 287 00:09:00,191 --> 00:09:01,721 >> It sure is, guys. 288 00:09:01,715 --> 00:09:04,275 Only aren't funhouses usually 289 00:09:04,282 --> 00:09:05,682 pitch black and all spooky 290 00:09:05,675 --> 00:09:06,675 inside? 291 00:09:06,676 --> 00:09:08,326 >> Oh, oh, oh, oh, but get this. 292 00:09:08,330 --> 00:09:09,330 Tell her, Mr. M. 293 00:09:09,331 --> 00:09:10,331 [Laughing] 294 00:09:10,332 --> 00:09:11,332 >> Okay! 295 00:09:11,333 --> 00:09:13,293 >> Okay! [Laughing] 296 00:09:13,291 --> 00:09:14,681 [Laughing] 297 00:09:14,684 --> 00:09:15,994 Room not gloomy enough? 298 00:09:15,990 --> 00:09:18,560 >> Then say, "See you later," to 299 00:09:18,558 --> 00:09:19,948 unsightly light. 300 00:09:19,950 --> 00:09:21,950 >> With the handy dandy 301 00:09:21,952 --> 00:09:23,912 >> With the handy dandy Darkulator. 302 00:09:23,911 --> 00:09:27,871 Darkulator. 303 00:09:27,871 --> 00:09:28,871 See? 304 00:09:28,872 --> 00:09:29,742 >> Not a thing. 305 00:09:29,743 --> 00:09:31,013 >> Thanks, lass. 306 00:09:31,005 --> 00:09:32,615 I'm blushing. 307 00:09:32,615 --> 00:09:33,615 I think. 308 00:09:33,616 --> 00:09:34,746 >> Um, guys? 309 00:09:34,748 --> 00:09:35,748 Which way is out? 310 00:09:35,749 --> 00:09:36,749 >> Oh, I know. 311 00:09:36,750 --> 00:09:37,750 Follow me. 312 00:09:37,751 --> 00:09:39,581 [Crashing] 313 00:09:39,579 --> 00:09:41,539 [Crashing] Anyone got a candle? 314 00:09:41,537 --> 00:09:45,717 Anyone got a candle? 315 00:09:45,715 --> 00:09:47,755 >> Ah, there's no place like a 316 00:09:47,761 --> 00:09:49,761 graveyard to find a little peace 317 00:09:49,763 --> 00:09:51,073 and quiet. 318 00:09:51,068 --> 00:09:52,768 >> And also for catching up on 319 00:09:52,766 --> 00:09:53,766 one's sleep. 320 00:09:53,767 --> 00:09:55,157 [Screaming] 321 00:09:55,159 --> 00:09:56,599 >> Hi guys, we're training to 322 00:09:56,596 --> 00:09:58,896 get in shape for Mr. M's massive 323 00:09:58,902 --> 00:10:00,082 rides. 324 00:10:00,077 --> 00:10:01,947 >> Yeah, care to join us, Poe? 325 00:10:01,949 --> 00:10:02,949 >> No need. 326 00:10:02,950 --> 00:10:04,600 I keep myself ride ready at all 327 00:10:04,604 --> 00:10:05,614 times. 328 00:10:05,605 --> 00:10:06,605 >> SCAREDY BAT: Oh please, do 329 00:10:06,606 --> 00:10:08,556 >> SCAREDY BAT: Oh please, do not let us stop you. 330 00:10:08,564 --> 00:10:12,794 not let us stop you. 331 00:10:12,786 --> 00:10:15,136 [Screaming] 332 00:10:15,136 --> 00:10:17,136 >> Whoa! 333 00:10:17,138 --> 00:10:18,438 >> What was that you said about 334 00:10:18,443 --> 00:10:21,453 peace and quiet? 335 00:10:21,446 --> 00:10:22,446 >> BOTH: Again! 336 00:10:22,447 --> 00:10:24,407 >> BOTH: Again! [Laughing] 337 00:10:24,406 --> 00:10:25,536 [Laughing] 338 00:10:25,537 --> 00:10:27,187 >> Now, the first thing you need 339 00:10:27,191 --> 00:10:29,851 to test is my new ride car. 340 00:10:29,846 --> 00:10:31,326 It takes you through my Madhouse 341 00:10:31,326 --> 00:10:32,846 from one laugh inducing 342 00:10:32,849 --> 00:10:33,849 attraction to another. 343 00:10:33,850 --> 00:10:35,770 But, it does have its own 344 00:10:35,765 --> 00:10:40,545 special feature: a rubber bubble 345 00:10:40,552 --> 00:10:42,082 bouncer mode. 346 00:10:42,076 --> 00:10:43,596 Keep your eye on the bouncing 347 00:10:43,599 --> 00:10:44,599 ball. 348 00:10:44,600 --> 00:10:46,250 [Laughing] 349 00:10:46,254 --> 00:10:48,264 >> Sounds like she's having fun. 350 00:10:48,256 --> 00:10:49,816 >> Aye, it's scoring a healthy 351 00:10:49,823 --> 00:10:51,263 6.4. 352 00:10:51,259 --> 00:10:53,219 6.4. A total success I'd say. 353 00:10:53,217 --> 00:10:57,957 A total success I'd say. 354 00:10:57,961 --> 00:11:00,621 So, what did you think? 355 00:11:00,616 --> 00:11:02,566 >> Eh, it was okay I guess. 356 00:11:02,574 --> 00:11:04,234 But, it just didn't have that 357 00:11:04,228 --> 00:11:05,448 thrill factor. 358 00:11:05,447 --> 00:11:06,967 >> Thrill factor? 359 00:11:06,970 --> 00:11:08,100 >> Yeah, I didn't scream once. 360 00:11:08,102 --> 00:11:10,022 >> If you're screaming you're 361 00:11:10,017 --> 00:11:10,927 not laughing. 362 00:11:10,931 --> 00:11:12,411 And laughter is the surest sign 363 00:11:12,410 --> 00:11:14,940 of a successful ride as my 364 00:11:14,935 --> 00:11:17,455 trusty LRI proves. 365 00:11:17,459 --> 00:11:19,549 >> You can't measure fun, Mr. M. 366 00:11:19,548 --> 00:11:21,808 You feel it right here. 367 00:11:21,811 --> 00:11:23,291 >> Aye lass, but what could be 368 00:11:23,291 --> 00:11:25,081 more fun than a funhouse? 369 00:11:25,075 --> 00:11:26,855 >> Uh, I don't know. 370 00:11:26,860 --> 00:11:28,820 How about a roller coaster? 371 00:11:28,818 --> 00:11:29,988 Nothing beats that for thrills 372 00:11:29,993 --> 00:11:30,993 and chills. 373 00:11:30,994 --> 00:11:32,954 >> Too bad you couldn't do both. 374 00:11:32,953 --> 00:11:33,953 [Gasping] 375 00:11:33,954 --> 00:11:34,964 >> That's it! 376 00:11:34,955 --> 00:11:35,995 I'll build a roller coaster 377 00:11:35,999 --> 00:11:36,999 outside. 378 00:11:37,000 --> 00:11:38,090 You finish your funhouse in 379 00:11:38,088 --> 00:11:39,088 here. 380 00:11:39,089 --> 00:11:40,089 >> Aye, and we'll see which 381 00:11:40,090 --> 00:11:41,530 one's the ultimate ride. 382 00:11:41,526 --> 00:11:43,656 Great idea, Ruby. 383 00:11:43,659 --> 00:11:44,659 >> Thanks. 384 00:11:44,660 --> 00:11:45,790 >> Oh, yes. 385 00:11:45,792 --> 00:11:48,752 >> Oh, yes. This is gonna be so much fun. 386 00:11:48,751 --> 00:11:54,801 This is gonna be so much fun. 387 00:11:54,801 --> 00:11:58,371 This is gonna be so much fun. [Construction rattling] 388 00:11:58,369 --> 00:11:59,409 [Construction rattling] 389 00:11:59,414 --> 00:12:00,684 >> That's it, Iris. 390 00:12:00,676 --> 00:12:02,456 A little lower. 391 00:12:02,460 --> 00:12:03,460 Almost there. 392 00:12:03,461 --> 00:12:04,461 Easy. 393 00:12:04,462 --> 00:12:05,552 Easier. 394 00:12:05,550 --> 00:12:08,860 Easier! 395 00:12:08,858 --> 00:12:09,858 >> Oh, this ride's really 396 00:12:09,859 --> 00:12:10,859 shaping up. 397 00:12:10,860 --> 00:12:11,950 Great work, guys. 398 00:12:11,948 --> 00:12:12,948 >> Thanks. 399 00:12:12,949 --> 00:12:14,119 So what's left to build after 400 00:12:14,124 --> 00:12:15,134 this? 401 00:12:15,125 --> 00:12:18,515 >> The best part: my fun finale. 402 00:12:18,520 --> 00:12:19,910 A stomach turning barrel roll 403 00:12:19,913 --> 00:12:21,313 into a hang-on-for-your-life 404 00:12:21,305 --> 00:12:22,955 loopty loop ending with a 405 00:12:22,959 --> 00:12:24,219 mammoth, head spinning corkscrew 406 00:12:24,221 --> 00:12:25,791 descent! 407 00:12:25,788 --> 00:12:27,918 A thrill a second guaranteed. 408 00:12:27,921 --> 00:12:29,881 A thrill a second guaranteed. >> It looks thrilling all right. 409 00:12:29,879 --> 00:12:33,929 >> It looks thrilling all right. 410 00:12:33,927 --> 00:12:34,927 Doom wonders if maybe you've 411 00:12:34,928 --> 00:12:37,668 gone a little overboard. 412 00:12:37,669 --> 00:12:38,759 >> Overboard? 413 00:12:38,758 --> 00:12:39,978 Not for the ultimate amusement 414 00:12:39,976 --> 00:12:41,456 ride experience. 415 00:12:41,456 --> 00:12:42,716 Come on, we've still got lots to 416 00:12:42,718 --> 00:12:44,678 Come on, we've still got lots to do. 417 00:12:44,676 --> 00:12:50,766 do. 418 00:12:50,770 --> 00:12:52,340 >> That's good then, lad! 419 00:12:52,336 --> 00:12:53,336 Couldn't a done it better 420 00:12:53,337 --> 00:12:55,687 meself, eh Socrates? 421 00:12:55,687 --> 00:12:56,687 [Ribbiting] 422 00:12:56,688 --> 00:12:57,988 I really appreciate you coming 423 00:12:57,994 --> 00:12:59,434 up to lend a hand with my 424 00:12:59,430 --> 00:13:00,430 Madhouse. 425 00:13:00,431 --> 00:13:01,611 >> With your grand opening so 426 00:13:01,606 --> 00:13:03,296 close, and Ruby helping Iris on 427 00:13:03,304 --> 00:13:04,914 her ride, it was the least I 428 00:13:04,914 --> 00:13:06,314 could do, Mr. M. 429 00:13:06,307 --> 00:13:07,607 [Sniffing] 430 00:13:07,612 --> 00:13:09,792 Further more, I appear to have a 431 00:13:09,789 --> 00:13:11,399 knack for repairin' things of a 432 00:13:11,399 --> 00:13:13,789 mechanical nature. 433 00:13:13,793 --> 00:13:15,193 I might even be descended from a 434 00:13:15,185 --> 00:13:18,965 long line of grease monkeys. 435 00:13:18,972 --> 00:13:20,582 Ah heh heh. 436 00:13:20,582 --> 00:13:23,192 Maybe too much grease. 437 00:13:23,193 --> 00:13:24,763 So, what's that you're workin' 438 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 on? 439 00:13:25,761 --> 00:13:26,761 >> Oh. 440 00:13:26,762 --> 00:13:27,812 [Laughing] 441 00:13:27,807 --> 00:13:31,107 This is the Laughatron 3 000-- 442 00:13:31,114 --> 00:13:32,864 [Laughing] 443 00:13:32,855 --> 00:13:35,115 My crowning achievement in mirth 444 00:13:35,118 --> 00:13:36,988 making mechanics. 445 00:13:36,990 --> 00:13:39,340 >> It looks kind of dangerous. 446 00:13:39,340 --> 00:13:40,780 >> Dangerous? 447 00:13:40,776 --> 00:13:42,816 It's a finely honed scientific 448 00:13:42,822 --> 00:13:45,782 device; perfectly safe! 449 00:13:45,781 --> 00:13:47,741 device; perfectly safe! [Screaming] 450 00:13:47,739 --> 00:13:48,779 [Screaming] 451 00:13:48,784 --> 00:13:58,714 [Screaming] ♪ 452 00:13:58,707 --> 00:14:29,127 ♪ 453 00:14:29,129 --> 00:14:30,829 >> MR. MUMBLES: At last, our 454 00:14:30,826 --> 00:14:33,656 rides are complete! 455 00:14:33,655 --> 00:14:34,915 >> RUBY: And not a moment too 456 00:14:34,917 --> 00:14:35,917 soon. 457 00:14:35,918 --> 00:14:37,008 We're hours away from the big 458 00:14:37,006 --> 00:14:38,046 opening. 459 00:14:38,051 --> 00:14:39,311 >> Yeah, but we still haven't 460 00:14:39,313 --> 00:14:41,143 decided which one's the ultimate 461 00:14:41,141 --> 00:14:43,451 ride: my wild, amazing, 462 00:14:43,447 --> 00:14:45,667 fantabulous roller coaster; or, 463 00:14:45,667 --> 00:14:48,147 you know, his thing. 464 00:14:48,148 --> 00:14:50,238 >> Which is a thing of beauty, I 465 00:14:50,237 --> 00:14:51,667 might add. 466 00:14:51,673 --> 00:14:52,853 >> Where are the ride experts 467 00:14:52,848 --> 00:14:54,808 >> Where are the ride experts when you need them? 468 00:14:54,806 --> 00:14:58,026 when you need them? 469 00:14:58,027 --> 00:14:59,767 >> BOTH: Again! 470 00:14:59,768 --> 00:15:00,858 [Laughing] 471 00:15:00,856 --> 00:15:02,206 >> How would you 2 like to be 472 00:15:02,205 --> 00:15:04,115 our amusement ride judges. 473 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 >> Really? 474 00:15:05,121 --> 00:15:06,211 >> Cool. 475 00:15:06,209 --> 00:15:07,079 >> Except that since they count 476 00:15:07,080 --> 00:15:08,730 for 2 votes any decision could 477 00:15:08,733 --> 00:15:09,733 end in a tie. 478 00:15:09,734 --> 00:15:10,874 >> Then we'll need a tie 479 00:15:10,866 --> 00:15:11,866 breaker. 480 00:15:11,867 --> 00:15:13,127 >> Well, what about you, Poe? 481 00:15:13,129 --> 00:15:14,259 You said you've seen your share 482 00:15:14,261 --> 00:15:15,091 of rides. 483 00:15:15,088 --> 00:15:16,608 >> So I did. 484 00:15:16,611 --> 00:15:18,181 But when I said I've seen my 485 00:15:18,178 --> 00:15:19,958 share I meant just that. 486 00:15:19,962 --> 00:15:22,052 I've never actually been on one. 487 00:15:22,051 --> 00:15:23,441 >> That's okay, Poe. 488 00:15:23,444 --> 00:15:24,664 There's a first time for 489 00:15:24,662 --> 00:15:25,662 everything. 490 00:15:25,663 --> 00:15:27,933 >> I suppose such an experience 491 00:15:27,927 --> 00:15:29,707 might add to my already vast 492 00:15:29,711 --> 00:15:31,761 expertise. 493 00:15:31,756 --> 00:15:32,756 Very well. 494 00:15:32,757 --> 00:15:33,757 I'll do it. 495 00:15:33,758 --> 00:15:34,978 >> That's fantastic! 496 00:15:34,977 --> 00:15:36,067 Let's start with Iris's roller 497 00:15:36,065 --> 00:15:38,015 Let's start with Iris's roller coaster. 498 00:15:38,024 --> 00:15:39,424 coaster. 499 00:15:39,416 --> 00:15:41,586 >> Ah, now, ha ha, where is my 500 00:15:41,592 --> 00:15:42,592 head? 501 00:15:42,593 --> 00:15:43,643 This is not fair. 502 00:15:43,638 --> 00:15:45,208 I should let someone else have a 503 00:15:45,205 --> 00:15:46,285 chance to go first. 504 00:15:46,293 --> 00:15:47,693 Anyone? 505 00:15:47,685 --> 00:15:49,075 >> IRIS: There, all strapped in? 506 00:15:49,078 --> 00:15:51,688 >> Snug as a bug in a rug. 507 00:15:51,689 --> 00:15:52,779 [Nervous laughing] 508 00:15:52,777 --> 00:15:55,257 >> Then here we go! 509 00:15:55,258 --> 00:15:57,958 [Cheering] 510 00:15:57,957 --> 00:16:00,827 >> This is gonna be good. 511 00:16:00,829 --> 00:16:03,309 >> Yeah, good! 512 00:16:03,310 --> 00:16:05,970 >> Oh, well-- well this isn't so 513 00:16:05,965 --> 00:16:06,965 bad. 514 00:16:06,966 --> 00:16:11,096 [Screaming] 515 00:16:11,100 --> 00:16:13,280 >> According to my LRI our 516 00:16:13,276 --> 00:16:15,276 judges aren't having much fun. 517 00:16:15,278 --> 00:16:17,758 [Screaming] 518 00:16:17,759 --> 00:16:19,459 >> Sounds like fun to me. 519 00:16:19,456 --> 00:16:20,456 [Socrates screaming] 520 00:16:20,457 --> 00:16:23,717 >> POE: The track up ahead! 521 00:16:23,721 --> 00:16:25,161 >> Relax, it's just part of the 522 00:16:25,158 --> 00:16:26,328 ride. 523 00:16:26,333 --> 00:16:28,073 >> That isn't part of the ride. 524 00:16:28,074 --> 00:16:29,994 We have to do something! 525 00:16:29,989 --> 00:16:32,119 And fast! 526 00:16:32,121 --> 00:16:34,041 >> I know, the giant snakes in a 527 00:16:34,036 --> 00:16:35,036 can. 528 00:16:35,037 --> 00:16:36,037 >> But I haven't fixed it. 529 00:16:36,038 --> 00:16:37,908 It might fling ya too far. 530 00:16:37,909 --> 00:16:39,299 >> Details "shmetails". 531 00:16:39,302 --> 00:16:41,002 >> Details "shmetails". Come on! 532 00:16:41,000 --> 00:16:44,220 Come on! 533 00:16:44,220 --> 00:16:45,220 >> Oh dear. 534 00:16:45,221 --> 00:16:46,221 I need to make some 535 00:16:46,222 --> 00:16:47,222 calculations. 536 00:16:47,223 --> 00:16:48,273 >> No time for that, Mr. M. 537 00:16:48,268 --> 00:16:49,178 We're gonna fly by the seat of 538 00:16:49,182 --> 00:16:50,182 our pants. 539 00:16:50,183 --> 00:16:52,143 our pants. [Ribbiting] 540 00:16:52,141 --> 00:16:59,321 [Ribbiting] 541 00:16:59,322 --> 00:17:04,282 [Screaming] 542 00:17:04,284 --> 00:17:09,034 [Screaming] [Cheering] 543 00:17:09,028 --> 00:17:10,768 [Cheering] 544 00:17:10,768 --> 00:17:12,638 [Laughing] 545 00:17:12,640 --> 00:17:14,120 >> I told you this would prove 546 00:17:14,120 --> 00:17:15,300 exhilarating. 547 00:17:15,295 --> 00:17:16,295 >> Oh. 548 00:17:16,296 --> 00:17:19,206 [Cheering] 549 00:17:19,212 --> 00:17:21,302 >> This is quite a ride you've 550 00:17:21,301 --> 00:17:22,301 built. 551 00:17:22,302 --> 00:17:23,782 But now we'll see how my 552 00:17:23,781 --> 00:17:26,651 Madhouse measures up. 553 00:17:26,654 --> 00:17:30,094 Madhouse measures up. On your mark, get set, laugh! 554 00:17:30,092 --> 00:17:34,052 On your mark, get set, laugh! 555 00:17:34,053 --> 00:17:37,193 [Laughing] 556 00:17:37,186 --> 00:17:39,276 >> I'm not sure what's so funny, 557 00:17:39,275 --> 00:17:40,275 but-- 558 00:17:40,276 --> 00:17:43,536 [Laughing] 559 00:17:43,540 --> 00:17:46,070 >> Excellent! 560 00:17:46,065 --> 00:17:48,415 >> Oh, this looks like fun. 561 00:17:48,415 --> 00:17:50,675 >> POE: It does? 562 00:17:50,678 --> 00:17:54,548 [Laughing] 563 00:17:54,551 --> 00:17:57,601 [Dinging] 564 00:17:57,598 --> 00:18:01,378 >> Ah, very good readings here. 565 00:18:01,384 --> 00:18:02,434 >> RUBY: Uh oh. 566 00:18:02,429 --> 00:18:04,129 Maybe too good. 567 00:18:04,126 --> 00:18:06,606 >> Yo, yous guys stand aside and 568 00:18:06,607 --> 00:18:08,567 I'll try to fix it from here 569 00:18:08,565 --> 00:18:11,385 before someone dies of laughter. 570 00:18:11,394 --> 00:18:13,094 [Laughing] 571 00:18:13,092 --> 00:18:16,492 >> This-- is-- fun! 572 00:18:16,486 --> 00:18:17,566 >> Very fun! 573 00:18:17,574 --> 00:18:20,144 [Laughing] 574 00:18:20,142 --> 00:18:22,282 >> Too fun! 575 00:18:22,275 --> 00:18:23,575 Oh, I give! 576 00:18:23,580 --> 00:18:25,230 I give! 577 00:18:25,234 --> 00:18:28,634 [Laughing] 578 00:18:28,629 --> 00:18:30,499 >> It's no use. 579 00:18:30,500 --> 00:18:31,810 Maybe I didn't descend from a 580 00:18:31,806 --> 00:18:36,416 long line of grease monkeys. 581 00:18:36,419 --> 00:18:38,769 >> Hey, it stopped. 582 00:18:38,769 --> 00:18:40,419 >> Bravo! 583 00:18:40,423 --> 00:18:41,603 >> It sounds like your Madhouse 584 00:18:41,598 --> 00:18:45,248 is a big hit, Mr. M. 585 00:18:45,254 --> 00:18:46,304 >> Thanks. 586 00:18:46,299 --> 00:18:48,389 Now it's up to the judges. 587 00:18:48,388 --> 00:18:49,388 >> So, did you like it? 588 00:18:49,389 --> 00:18:50,389 Huh, did you like it? 589 00:18:50,390 --> 00:18:51,390 Huh, huh? 590 00:18:51,391 --> 00:18:52,391 >> Yes lads, what's your 591 00:18:52,392 --> 00:18:53,652 decision? 592 00:18:53,654 --> 00:18:55,404 >> I vote for Iris's roller 593 00:18:55,395 --> 00:18:58,005 coaster 'cause it rock and 594 00:18:58,006 --> 00:18:59,006 rolled. 595 00:18:59,007 --> 00:19:00,747 >> Yes, yes, yes, yes, yes. 596 00:19:00,748 --> 00:19:01,748 I knew it. 597 00:19:01,749 --> 00:19:02,749 I knew it. 598 00:19:02,750 --> 00:19:05,750 I mean, thank you Frank. 599 00:19:05,753 --> 00:19:07,363 >> And I vote for the Madhouse 600 00:19:07,363 --> 00:19:09,503 of Merriment 'cause it made me 601 00:19:09,496 --> 00:19:10,666 merry. 602 00:19:10,671 --> 00:19:15,241 >> Yes, yes, yes, yes, yes-- 603 00:19:15,241 --> 00:19:16,981 Thank you, Len. 604 00:19:16,981 --> 00:19:19,331 >> So, the tiebreaker goes to 605 00:19:19,332 --> 00:19:20,332 Poe. 606 00:19:20,333 --> 00:19:23,163 >> So, it is up to moi to 607 00:19:23,162 --> 00:19:24,292 decide? 608 00:19:24,293 --> 00:19:26,433 Well, such a huge responsibility 609 00:19:26,426 --> 00:19:27,906 that one should not take on 610 00:19:27,905 --> 00:19:28,905 lightly. 611 00:19:28,906 --> 00:19:31,076 Let me think. 612 00:19:31,082 --> 00:19:32,352 Um. 613 00:19:32,345 --> 00:19:34,125 Um. 614 00:19:34,129 --> 00:19:36,779 But then again-- 615 00:19:36,784 --> 00:19:38,484 >> Who won!? 616 00:19:38,481 --> 00:19:40,441 Please! 617 00:19:40,440 --> 00:19:41,440 >> POE: I agree with Frank-- 618 00:19:41,441 --> 00:19:42,441 [Gasping] 619 00:19:42,442 --> 00:19:43,442 [Laughing] 620 00:19:43,443 --> 00:19:44,443 And Len. 621 00:19:44,444 --> 00:19:45,454 [Gasping] 622 00:19:45,445 --> 00:19:46,445 Well, excluding the 2 623 00:19:46,446 --> 00:19:47,446 unfortunate mishaps both rides 624 00:19:47,447 --> 00:19:48,447 were top notch. 625 00:19:48,448 --> 00:19:49,448 >> Ugh, a tie? 626 00:19:49,449 --> 00:19:51,319 Then neither of us won? 627 00:19:51,320 --> 00:19:54,540 >> But you built 2 great rides. 628 00:19:54,541 --> 00:19:55,541 [Sighing] 629 00:19:55,542 --> 00:19:58,632 >> Not the ultimate one. 630 00:19:58,632 --> 00:20:00,592 >> Not the ultimate one. >> What's that, Doom? 631 00:20:00,590 --> 00:20:03,330 >> What's that, Doom? 632 00:20:03,332 --> 00:20:05,122 That's a great idea. 633 00:20:05,116 --> 00:20:07,416 Sometimes one plus one equals an 634 00:20:07,423 --> 00:20:09,383 even better one. 635 00:20:09,382 --> 00:20:10,952 Here's what we'll do, guys. 636 00:20:10,948 --> 00:20:14,298 [Ribbiting] 637 00:20:14,300 --> 00:20:17,390 >> FRANK & LEN: Yes, yes! 638 00:20:17,390 --> 00:20:18,390 >> I concur. 639 00:20:18,391 --> 00:20:19,351 Combining the 2 rides has 640 00:20:19,348 --> 00:20:20,918 created the ideal blend of 641 00:20:20,915 --> 00:20:22,475 thrills and merriment, in short, 642 00:20:22,482 --> 00:20:25,442 the ultimate ride experience. 643 00:20:25,441 --> 00:20:27,571 Woo ha! 644 00:20:27,574 --> 00:20:29,404 >> We did it after all. 645 00:20:29,402 --> 00:20:30,792 >> Who says there's no "I" in 646 00:20:30,794 --> 00:20:31,804 team. 647 00:20:31,795 --> 00:20:33,575 This one has three of them. 648 00:20:33,580 --> 00:20:35,670 >> You spell team with 3 I's? 649 00:20:35,669 --> 00:20:37,539 >> Of course Len, it's Latin. 650 00:20:37,540 --> 00:20:39,240 >> Of course Len, it's Latin. >> Oh. 651 00:20:39,238 --> 00:20:42,718 >> Oh. 652 00:20:42,719 --> 00:20:43,719 >> That's it, girl. 653 00:20:43,720 --> 00:20:44,720 Get it! 654 00:20:44,721 --> 00:20:45,721 [Laughing] 655 00:20:45,722 --> 00:20:46,722 Hi, Skull Boy. 656 00:20:46,723 --> 00:20:47,723 Whatcha doin' with Mr. M's 657 00:20:47,724 --> 00:20:48,734 Darkulator? 658 00:20:48,725 --> 00:20:50,245 >> Borrowing it to turn my 659 00:20:50,249 --> 00:20:52,159 bedroom into a giant darkroom. 660 00:20:52,163 --> 00:20:53,643 >> Hm, what do you think would 661 00:20:53,643 --> 00:20:55,343 happen if that thing went off 662 00:20:55,341 --> 00:20:56,391 out here? 663 00:20:56,385 --> 00:20:58,335 out here? >> I don't want to know. 664 00:20:58,344 --> 00:21:04,444 >> I don't want to know. 665 00:21:04,437 --> 00:21:06,997 >> RUBY: Uh oh. 666 00:21:07,004 --> 00:21:08,014 >> Does that answer your 667 00:21:08,005 --> 00:21:09,005 question? 668 00:21:09,006 --> 00:21:10,966 question? >> Yes, thanks. 669 00:21:10,965 --> 00:21:13,005 >> Yes, thanks. 670 00:21:13,010 --> 00:21:15,620 >> FRANK: Behind the scenes with 671 00:21:15,622 --> 00:21:16,622 Frank-- 672 00:21:16,623 --> 00:21:18,973 >> And Len. 673 00:21:18,973 --> 00:21:20,453 >> Good evening, we are Frank 674 00:21:20,453 --> 00:21:22,633 and Len, or rather, their stunt 675 00:21:22,629 --> 00:21:23,719 doubles. 676 00:21:23,717 --> 00:21:25,147 >> When the script calls for a 677 00:21:25,153 --> 00:21:27,593 bit of daring-do, we get called 678 00:21:27,590 --> 00:21:29,110 in to take their place. 679 00:21:29,113 --> 00:21:31,593 Observe. 680 00:21:31,594 --> 00:21:32,604 >> Oh dear. 681 00:21:32,595 --> 00:21:34,285 >> Oh dear. >> I am afraid. 682 00:21:34,293 --> 00:21:38,083 >> I am afraid. 683 00:21:38,079 --> 00:21:39,949 >> Ow, let's go again! 684 00:21:39,950 --> 00:21:42,610 [Laughing] 685 00:21:42,605 --> 00:21:44,605 >> Guys, I'm shooting a show 686 00:21:44,607 --> 00:21:45,647 here. 687 00:21:45,652 --> 00:21:46,832 >> Sorry Mr. Director. 688 00:21:46,827 --> 00:21:48,087 I'll get back in position for 689 00:21:48,089 --> 00:21:51,569 the daring mountain dive scene. 690 00:21:51,571 --> 00:21:53,961 [Screaming] 691 00:21:53,964 --> 00:21:54,974 Ow! 692 00:21:54,965 --> 00:21:57,355 [Laughing] 693 00:21:57,359 --> 00:21:58,579 >> How do I land? 694 00:21:58,578 --> 00:21:59,578 >> Like that. 695 00:21:59,579 --> 00:22:00,579 Let's go again! 696 00:22:00,580 --> 00:22:02,100 >> Cut, cut! 697 00:22:02,103 --> 00:22:03,103 >> Ow! 698 00:22:03,104 --> 00:22:04,114 [Laughing] 699 00:22:04,105 --> 00:22:06,145 [Laughing] >> Again! 700 00:22:06,150 --> 00:22:09,200 >> Again! 701 00:22:09,197 --> 00:22:19,117 >> Again! ♪ 702 00:22:19,167 --> 00:22:23,717 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.