Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,353 --> 00:00:07,443
>> RUBY: "Detective Doom Kitty
2
00:00:07,442 --> 00:00:08,972
in: The Case Of The Missing
3
00:00:08,965 --> 00:00:10,915
in: The Case Of The Missing
Muffin."
4
00:00:10,923 --> 00:00:17,713
Muffin."
5
00:00:17,713 --> 00:00:19,673
Muffin."
[Eastern gong echoing]
6
00:00:19,671 --> 00:00:25,941
[Eastern gong echoing]
7
00:00:25,938 --> 00:00:28,678
[Eastern gong echoing]
[Trolley bell dinging]
8
00:00:28,680 --> 00:00:31,600
[Trolley bell dinging]
9
00:00:31,596 --> 00:00:41,256
[Trolley bell dinging]
♪
10
00:00:41,258 --> 00:00:45,828
♪
11
00:00:45,828 --> 00:00:47,788
♪
[Water sloshing]
12
00:00:47,786 --> 00:00:56,356
[Water sloshing]
13
00:00:56,360 --> 00:00:58,750
[Water sloshing]
[Handle rattling]
14
00:00:58,754 --> 00:01:00,844
[Handle rattling]
15
00:01:00,843 --> 00:01:02,803
[Handle rattling]
[Thud]
16
00:01:02,801 --> 00:01:10,681
[Thud]
17
00:01:10,679 --> 00:01:13,419
[Thud]
>> RUBY: Care for a bite, Doom?
18
00:01:13,421 --> 00:01:18,301
>> RUBY: Care for a bite, Doom?
19
00:01:18,295 --> 00:01:28,255
>> RUBY: Care for a bite, Doom?
♪
20
00:01:28,262 --> 00:01:30,742
♪
21
00:01:30,742 --> 00:01:32,222
♪ So today we're gonna
22
00:01:32,222 --> 00:01:33,702
♪ Take the time to show you
23
00:01:33,702 --> 00:01:35,272
♪ The br-br-bright side
24
00:01:35,269 --> 00:01:36,709
of the dark side ♪
25
00:01:36,705 --> 00:01:38,225
♪ Only think you oughta
26
00:01:38,228 --> 00:01:39,618
♪ No, you really gotta
27
00:01:39,621 --> 00:01:41,141
♪ See the br-br-bright side
28
00:01:41,144 --> 00:01:43,974
of the dark side ♪
29
00:01:43,973 --> 00:01:47,323
of the dark side ♪
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
30
00:01:47,324 --> 00:01:48,374
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
31
00:01:48,369 --> 00:01:54,239
♪
32
00:01:54,244 --> 00:01:55,554
♪ We're gonna show you why
33
00:01:55,550 --> 00:01:56,550
♪ There's more than
34
00:01:56,551 --> 00:01:57,551
meets the eye ♪
35
00:01:57,552 --> 00:01:58,942
♪ The br-br-bright side
36
00:01:58,944 --> 00:02:00,644
of the dark side ♪
37
00:02:00,642 --> 00:02:02,172
♪ Only think you oughta
38
00:02:02,165 --> 00:02:03,555
♪ No, you really gotta
39
00:02:03,558 --> 00:02:05,168
♪ See the br-br-bright side
40
00:02:05,168 --> 00:02:07,998
of the dark side ♪
41
00:02:07,997 --> 00:02:11,997
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
42
00:02:12,001 --> 00:02:15,831
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
43
00:02:15,831 --> 00:02:19,051
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
44
00:02:19,051 --> 00:02:27,021
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
♪
45
00:02:27,016 --> 00:02:28,666
♪
46
00:02:28,670 --> 00:02:31,060
♪
[Laughing]
47
00:02:31,063 --> 00:02:32,803
[Laughing]
48
00:02:32,804 --> 00:02:34,154
>> Whoa!
49
00:02:34,154 --> 00:02:35,504
[Crashing]
50
00:02:35,503 --> 00:02:39,293
[Straining, moaning]
51
00:02:39,289 --> 00:02:42,069
>> I'm good.
52
00:02:42,074 --> 00:02:43,384
>> Are you sure you're okay,
53
00:02:43,380 --> 00:02:44,510
Iris?
54
00:02:44,512 --> 00:02:46,382
>> Sure I landed facedown,
55
00:02:46,383 --> 00:02:47,953
but it was only 40-feet up.
56
00:02:47,950 --> 00:02:51,870
Never felt better.
57
00:02:51,867 --> 00:02:54,827
>> Oh, is that a body part?
58
00:02:54,826 --> 00:02:56,786
>> Hey, Iris lost a tooth.
59
00:02:56,785 --> 00:02:58,565
You know what that means.
60
00:02:58,569 --> 00:02:59,919
>> We get to make tooth
61
00:02:59,918 --> 00:03:01,488
necklaces?
62
00:03:01,485 --> 00:03:02,655
>> Iris will be getting a
63
00:03:02,660 --> 00:03:04,180
visitor tonight.
64
00:03:04,184 --> 00:03:05,404
>> Like from a heinous
65
00:03:05,402 --> 00:03:07,192
apparition from another world?
66
00:03:07,187 --> 00:03:08,407
>> Pardon me?
67
00:03:08,405 --> 00:03:09,405
>> No.
68
00:03:09,406 --> 00:03:10,406
From the Tooth Fairy.
69
00:03:10,407 --> 00:03:12,367
She'll sneak into your room
70
00:03:12,366 --> 00:03:13,666
late at night and take your
71
00:03:13,671 --> 00:03:14,891
tooth.
72
00:03:14,890 --> 00:03:16,330
[Gasping]
73
00:03:16,326 --> 00:03:17,366
>> Oh, that's terrifying!
74
00:03:17,371 --> 00:03:19,551
>> Wish I'd thought of that.
75
00:03:19,547 --> 00:03:20,897
>> The Tooth Fairy always
76
00:03:20,896 --> 00:03:22,506
leaves a trinket behind.
77
00:03:22,506 --> 00:03:24,326
She's very polite that way.
78
00:03:24,334 --> 00:03:25,344
>> A trinket?
79
00:03:25,335 --> 00:03:26,465
Cool!
80
00:03:26,467 --> 00:03:28,157
Can I have anything I want?
81
00:03:28,164 --> 00:03:30,344
>> Uh, a strange winged creature
82
00:03:30,340 --> 00:03:32,690
sneaks into one's room under
83
00:03:32,690 --> 00:03:34,430
the cover of darkness to steal
84
00:03:34,431 --> 00:03:37,431
one's teeth...
85
00:03:37,434 --> 00:03:39,784
And everyone is okay with this?!
86
00:03:39,784 --> 00:03:40,794
>> Yep.
87
00:03:40,785 --> 00:03:41,995
>> Sure.
88
00:03:42,004 --> 00:03:43,184
>> good with me.
89
00:03:43,179 --> 00:03:44,179
>> There's nothing to be
90
00:03:44,180 --> 00:03:45,230
worried about, Scaredy.
91
00:03:45,225 --> 00:03:46,225
Come on, Iris.
92
00:03:46,226 --> 00:03:47,356
Let's put that tooth under your
93
00:03:47,357 --> 00:03:48,577
pillow.
94
00:03:48,576 --> 00:03:49,926
>> No, no, my teeth are staying
95
00:03:49,925 --> 00:03:51,005
right where they are.
96
00:03:51,013 --> 00:03:52,193
They will not fall victim to
97
00:03:52,188 --> 00:03:53,758
some tooth monster.
98
00:03:53,755 --> 00:03:55,315
Ow!
99
00:03:55,322 --> 00:03:56,632
No, my tooth is fine.
100
00:03:56,627 --> 00:03:58,187
That's just psycho... oh, what
101
00:03:58,194 --> 00:03:59,284
is it?
102
00:03:59,282 --> 00:04:00,542
Psychosomatic, where your brain
103
00:04:00,544 --> 00:04:02,554
fools you into feeling pain
104
00:04:02,546 --> 00:04:05,936
that you really don't.
105
00:04:05,941 --> 00:04:08,471
Oh, okay, Brain, come on.
106
00:04:08,465 --> 00:04:09,805
Joke's over.
107
00:04:09,814 --> 00:04:12,164
I'm serious now, I'm serious!
108
00:04:12,164 --> 00:04:14,254
I'm serious now, I'm serious!
Ow -- oh, no.
109
00:04:14,254 --> 00:04:19,744
Ow -- oh, no.
110
00:04:19,737 --> 00:04:21,437
>> I want a rocket-powered
111
00:04:21,435 --> 00:04:22,735
catapult, a band of praying
112
00:04:22,740 --> 00:04:24,050
mantises that live in a shoebox,
113
00:04:24,046 --> 00:04:26,436
and, oh, oh, oh, silent shoes!
114
00:04:26,440 --> 00:04:28,220
So no one can hear me coming.
115
00:04:28,224 --> 00:04:29,974
>> I don't think the Tooth Fairy
116
00:04:29,965 --> 00:04:31,395
takes trinket orders.
117
00:04:31,401 --> 00:04:32,921
>> What's in it for her?
118
00:04:32,924 --> 00:04:34,454
She gives all kinds of cool
119
00:04:34,448 --> 00:04:36,098
gifts and all she gets is a
120
00:04:36,101 --> 00:04:37,631
bunch of gross old teeth.
121
00:04:37,625 --> 00:04:39,365
>> I'm telling you, she makes
122
00:04:39,366 --> 00:04:41,236
tooth necklaces.
123
00:04:41,237 --> 00:04:44,067
There's a huge market.
124
00:04:44,066 --> 00:04:45,236
>> Well, in any case, the faster
125
00:04:45,241 --> 00:04:47,161
Iris gets to sleep, the faster
126
00:04:47,156 --> 00:04:48,506
she'll get a visit from the
127
00:04:48,505 --> 00:04:49,675
Tooth Fairy.
128
00:04:49,680 --> 00:04:51,160
Right, Iris?
129
00:04:51,160 --> 00:04:53,290
[Snoring]
130
00:04:53,293 --> 00:04:55,123
>> 'Night, everyone.
131
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
Uh, don't you guys have
132
00:04:56,121 --> 00:04:58,081
Uh, don't you guys have
somewhere to go?
133
00:04:58,080 --> 00:04:59,120
somewhere to go?
134
00:04:59,124 --> 00:05:01,084
somewhere to go?
[Rooster crowing]
135
00:05:01,083 --> 00:05:03,743
[Rooster crowing]
136
00:05:03,738 --> 00:05:05,308
[Yawning]
137
00:05:05,305 --> 00:05:06,865
[Gasping]
138
00:05:06,871 --> 00:05:09,221
The tooth is gone!
139
00:05:09,221 --> 00:05:10,751
>> Told ya.
140
00:05:10,745 --> 00:05:12,695
>> Oh, the anticipation is
141
00:05:12,703 --> 00:05:14,623
killing me.
142
00:05:14,618 --> 00:05:16,618
Oh, well, maybe that's my
143
00:05:16,620 --> 00:05:18,840
malaria acting up again.
144
00:05:18,840 --> 00:05:21,540
>> Ah-ha, here it is!
145
00:05:21,538 --> 00:05:22,928
>> What is it?
146
00:05:22,931 --> 00:05:24,501
>> Maybe it's a piece of an
147
00:05:24,498 --> 00:05:26,018
ancient stalagmite from the
148
00:05:26,021 --> 00:05:27,071
underwater caves of Gruesome
149
00:05:27,065 --> 00:05:28,065
Canyon.
150
00:05:28,066 --> 00:05:29,936
I've always wanted to go.
151
00:05:29,938 --> 00:05:31,508
>> Or maybe it's a good luck
152
00:05:31,505 --> 00:05:32,585
charm.
153
00:05:32,593 --> 00:05:33,683
>> Or maybe it's an ancient
154
00:05:33,681 --> 00:05:35,201
vile of disease that could kill
155
00:05:35,204 --> 00:05:37,554
us all.
156
00:05:37,554 --> 00:05:40,214
Or just turn our hair into a
157
00:05:40,209 --> 00:05:44,169
lovely shade of moss green.
158
00:05:44,169 --> 00:05:45,389
>> Whatever it is, I'm gonna
159
00:05:45,388 --> 00:05:46,518
find out.
160
00:05:46,520 --> 00:05:48,090
>> Hey, has anyone seen Scaredy
161
00:05:48,086 --> 00:05:49,166
this morning?
162
00:05:49,174 --> 00:05:51,794
>> Oh, me, oh, my!
163
00:05:51,786 --> 00:05:54,476
The end is surely near.
164
00:05:54,484 --> 00:05:56,794
>> Scaredy, what's the matter?
165
00:05:56,791 --> 00:05:58,751
>> Oh, isn't it obvious, Ruby?
166
00:05:58,749 --> 00:06:01,139
I am on my last wings.
167
00:06:01,143 --> 00:06:02,543
[Coughing]
168
00:06:02,536 --> 00:06:04,186
I fear I shall not make it
169
00:06:04,189 --> 00:06:05,669
until morning.
170
00:06:05,669 --> 00:06:07,059
>> It's already morning.
171
00:06:07,062 --> 00:06:08,672
>> Oh, then I fear I shall not
172
00:06:08,672 --> 00:06:09,932
make it until evening.
173
00:06:09,934 --> 00:06:10,944
>> Fear not, Poe is here!
174
00:06:10,935 --> 00:06:12,495
I heard the moaning clear
175
00:06:12,502 --> 00:06:13,722
across the yard.
176
00:06:13,721 --> 00:06:15,721
Ah!
177
00:06:15,723 --> 00:06:17,383
Judging from the swelling and
178
00:06:17,377 --> 00:06:19,597
the pounding, your wisdom tooth
179
00:06:19,596 --> 00:06:20,596
will have to come out.
180
00:06:20,597 --> 00:06:23,077
>> Can I have my mouth back?
181
00:06:23,078 --> 00:06:24,558
>> My dear Scaredy, how am I
182
00:06:24,558 --> 00:06:26,038
supposed to understand a word
183
00:06:26,037 --> 00:06:27,517
you're saying when you fail to
184
00:06:27,517 --> 00:06:29,517
enunciate?
185
00:06:29,519 --> 00:06:31,779
>> I think Scaredy wants you to
186
00:06:31,782 --> 00:06:33,702
let go of his mouth.
187
00:06:33,697 --> 00:06:34,827
>> Oh, beg your pardon.
188
00:06:34,829 --> 00:06:36,739
Ahhh!
189
00:06:36,744 --> 00:06:39,364
Egad, is my cape torn?
190
00:06:39,355 --> 00:06:41,225
>> Ow!
191
00:06:41,226 --> 00:06:42,746
No, nothing is coming out,
192
00:06:42,750 --> 00:06:44,400
especially a tooth imbued with
193
00:06:44,404 --> 00:06:45,624
my much-needed wisdom.
194
00:06:45,622 --> 00:06:47,542
>> I've had all my wisdom teeth
195
00:06:47,537 --> 00:06:49,187
out and it hasn't effected me.
196
00:06:49,191 --> 00:06:50,711
Oh, drat!
197
00:06:50,714 --> 00:06:52,284
>> Without my wisdom, I will be
198
00:06:52,281 --> 00:06:54,461
forced to exist with a less than
199
00:06:54,457 --> 00:06:55,547
average intellect.
200
00:06:55,545 --> 00:06:56,935
Oh!
201
00:06:56,938 --> 00:06:58,418
What will it be like to be
202
00:06:58,418 --> 00:06:59,638
vacant?
203
00:06:59,636 --> 00:07:01,676
Empty, I ask you, with not a
204
00:07:01,682 --> 00:07:04,292
speck of smarts to speak of.
205
00:07:04,293 --> 00:07:06,083
>> BOTH: Morning, Gloomsters.
206
00:07:06,077 --> 00:07:08,467
>> BOTH: Morning, Gloomsters.
[Munching]
207
00:07:08,471 --> 00:07:10,131
[Munching]
208
00:07:10,125 --> 00:07:11,555
>> SCAREDY: Oh, my!
209
00:07:11,561 --> 00:07:12,911
No more, please!
210
00:07:12,910 --> 00:07:15,260
Oh, no, I beg of you!
211
00:07:15,260 --> 00:07:16,830
>> What was that, little bat?
212
00:07:16,827 --> 00:07:18,257
>> Scaredy has a sore tooth.
213
00:07:18,263 --> 00:07:20,923
>> Ahhhh!
214
00:07:20,918 --> 00:07:23,088
>> Best way to cure a sore tooth
215
00:07:23,094 --> 00:07:24,974
is to scare it out.
216
00:07:24,966 --> 00:07:26,746
>> Isn't that for...
217
00:07:26,750 --> 00:07:27,580
>> MISERY: Hiccups.
218
00:07:27,577 --> 00:07:28,837
>> You got 'em too, Ruby?
219
00:07:28,839 --> 00:07:30,059
Must be going around.
220
00:07:30,058 --> 00:07:32,408
>> Don't worry, Scaredy.
221
00:07:32,408 --> 00:07:33,798
There's bound to be some kind
222
00:07:33,801 --> 00:07:34,631
of natural remedy in one of
223
00:07:34,628 --> 00:07:35,718
my books.
224
00:07:35,716 --> 00:07:37,716
[Screaming]
225
00:07:37,718 --> 00:07:39,548
>> Still got the hiccups?
226
00:07:39,546 --> 00:07:40,896
>> I'm good, thanks.
227
00:07:40,895 --> 00:07:41,895
>> See.
228
00:07:41,896 --> 00:07:42,896
Works.
229
00:07:42,897 --> 00:07:44,857
Works.
>> Nice one, Len.
230
00:07:44,855 --> 00:07:46,595
>> Nice one, Len.
231
00:07:46,596 --> 00:07:48,156
>> RUBY: Finally.
232
00:07:48,163 --> 00:07:49,693
>> My grandmother used to say
233
00:07:49,686 --> 00:07:51,776
leaches could cure anything.
234
00:07:51,775 --> 00:07:54,735
Those were her last words.
235
00:07:54,735 --> 00:07:56,815
>> Scaredy, your tooth will
236
00:07:56,824 --> 00:07:58,744
have to come out.
237
00:07:58,739 --> 00:08:00,739
>> But my precious wisdom!
238
00:08:00,741 --> 00:08:02,871
Noooo!
239
00:08:02,873 --> 00:08:04,833
>> Just breathe into the bag,
240
00:08:04,832 --> 00:08:06,492
little bat.
241
00:08:06,486 --> 00:08:07,486
>> That's for hyperventilating,
242
00:08:07,487 --> 00:08:08,527
Frank.
243
00:08:08,531 --> 00:08:09,581
>> Oh.
244
00:08:09,576 --> 00:08:10,616
[Bag popping]
245
00:08:10,620 --> 00:08:11,670
>> Oh!
246
00:08:11,665 --> 00:08:12,665
[Gasping]
247
00:08:12,666 --> 00:08:14,016
>> The bag worked.
248
00:08:14,015 --> 00:08:15,015
The little dude's really
249
00:08:15,016 --> 00:08:16,276
hyperventilating now, huh.
250
00:08:16,278 --> 00:08:17,318
>> Oh, maybe you should try
251
00:08:17,322 --> 00:08:18,502
standing on your head.
252
00:08:18,498 --> 00:08:19,718
>> Well, if you think it might
253
00:08:19,716 --> 00:08:21,496
help.
254
00:08:21,501 --> 00:08:23,371
>> Hmm, you got me.
255
00:08:23,372 --> 00:08:24,502
What's that for?
256
00:08:24,504 --> 00:08:26,904
>> I'm not sure, but you got to
257
00:08:26,897 --> 00:08:28,677
admit it's pretty funny.
258
00:08:28,682 --> 00:08:31,732
>> Ahhh!
259
00:08:31,728 --> 00:08:32,948
>> I've got it!
260
00:08:32,947 --> 00:08:34,297
My trinket is a healing crystal
261
00:08:34,296 --> 00:08:35,516
from Gloomstown, just outside
262
00:08:35,515 --> 00:08:37,465
from Gloomstown, just outside
Gloomsville.
263
00:08:37,473 --> 00:08:38,523
Gloomsville.
264
00:08:38,518 --> 00:08:40,868
Any healing feeling yet?
265
00:08:40,868 --> 00:08:41,958
>> Well, I do not know, you
266
00:08:41,956 --> 00:08:43,476
know, because the rash on my
267
00:08:43,479 --> 00:08:44,789
neck from the crystal is making
268
00:08:44,785 --> 00:08:45,785
it hard to tell.
269
00:08:45,786 --> 00:08:47,566
>> All this thinking has made
270
00:08:47,570 --> 00:08:48,750
me hungry.
271
00:08:48,745 --> 00:08:50,395
Let's make some sandwiches.
272
00:08:50,399 --> 00:08:52,099
>> Yes, all this thinking has
273
00:08:52,096 --> 00:08:53,396
made me hungry too.
274
00:08:53,402 --> 00:08:54,752
I'm with you.
275
00:08:54,751 --> 00:08:56,451
Oh, dear.
276
00:08:56,448 --> 00:08:58,708
Soon, I will no longer be
277
00:08:58,712 --> 00:09:00,062
thinking, which means I will
278
00:09:00,061 --> 00:09:01,851
no longer be hungry.
279
00:09:01,845 --> 00:09:03,105
Oh, my goodness gracious.
280
00:09:03,107 --> 00:09:05,457
Oh, my goodness gracious.
I better eat a lot.
281
00:09:05,457 --> 00:09:06,847
I better eat a lot.
282
00:09:06,850 --> 00:09:07,900
>> Do you like peanut butter,
283
00:09:07,895 --> 00:09:08,805
Scaredy?
284
00:09:08,809 --> 00:09:10,069
>> Oh, well, I am sure I will
285
00:09:10,071 --> 00:09:12,421
learn to like it.
286
00:09:12,421 --> 00:09:14,771
Ow!
287
00:09:14,771 --> 00:09:16,731
>> I'll take that as a no.
288
00:09:16,730 --> 00:09:18,690
>> Oh, wait.
289
00:09:18,688 --> 00:09:20,858
Oh, no.
290
00:09:20,864 --> 00:09:23,434
My tooth has come out.
291
00:09:23,432 --> 00:09:27,392
Oh, farewell, precious wisdom.
292
00:09:27,392 --> 00:09:30,052
>> You gonna finish this?
293
00:09:30,047 --> 00:09:31,657
>> No, Frank, stop!
294
00:09:31,658 --> 00:09:33,218
>> You want a bite too, Ruby?
295
00:09:33,224 --> 00:09:34,974
>> Mission accomplished.
296
00:09:34,965 --> 00:09:36,445
Now all we have to do is wait
297
00:09:36,445 --> 00:09:37,575
for the Tooth Fairy.
298
00:09:37,577 --> 00:09:38,577
>> I would not like that very
299
00:09:38,578 --> 00:09:40,538
>> I would not like that very
much.
300
00:09:40,536 --> 00:09:42,406
much.
301
00:09:42,407 --> 00:09:43,537
But thank you for asking.
302
00:09:43,539 --> 00:09:45,499
But thank you for asking.
>> Someone lose a tooth?
303
00:09:45,497 --> 00:09:47,937
>> Someone lose a tooth?
304
00:09:47,935 --> 00:09:49,235
>> Weirdest thing.
305
00:09:49,240 --> 00:09:50,590
I was down in the crypt when
306
00:09:50,590 --> 00:09:52,770
I was down in the crypt when
a tooth fell on my head.
307
00:09:52,766 --> 00:09:57,856
a tooth fell on my head.
308
00:09:57,858 --> 00:09:59,468
>> Oh, what does one have to do
309
00:09:59,468 --> 00:10:00,948
to lose a lost tooth around
310
00:10:00,948 --> 00:10:01,858
here?
311
00:10:01,862 --> 00:10:03,392
>> I heard somewhere that
312
00:10:03,385 --> 00:10:05,165
peanut butter and jelly works.
313
00:10:05,169 --> 00:10:06,949
Bite?
314
00:10:06,954 --> 00:10:09,134
>> Then the hideous creature
315
00:10:09,130 --> 00:10:11,790
snuck into the parlour, talons
316
00:10:11,785 --> 00:10:14,605
raised, determined to have its
317
00:10:14,614 --> 00:10:18,404
fill of juicy victims.
318
00:10:18,400 --> 00:10:20,320
>> Under the circumstances,
319
00:10:20,315 --> 00:10:21,965
perhaps we should read
320
00:10:21,969 --> 00:10:23,879
something more upbeat.
321
00:10:23,884 --> 00:10:25,454
>> I'd rather hear what happens
322
00:10:25,450 --> 00:10:27,240
next with the hideous creature.
323
00:10:27,235 --> 00:10:29,445
>> There, all systems go.
324
00:10:29,454 --> 00:10:30,984
I can't wait to catch the
325
00:10:30,978 --> 00:10:33,108
I can't wait to catch the
elusive Tooth Fairy in the act.
326
00:10:33,110 --> 00:10:36,070
elusive Tooth Fairy in the act.
327
00:10:36,070 --> 00:10:37,850
[Yawning]
328
00:10:37,854 --> 00:10:39,034
[Clock chiming]
329
00:10:39,029 --> 00:10:40,899
>> It's only 8:00?
330
00:10:40,901 --> 00:10:42,951
Feels more like midnight.
331
00:10:42,946 --> 00:10:44,206
>> That's because it is
332
00:10:44,208 --> 00:10:45,208
midnight.
333
00:10:45,209 --> 00:10:46,519
Scaredy turned back the clock.
334
00:10:46,515 --> 00:10:48,425
>> Scaredy, did you put the
335
00:10:48,430 --> 00:10:50,080
clock back so we wouldn't have
336
00:10:50,084 --> 00:10:51,744
to go to bed?
337
00:10:51,738 --> 00:10:53,698
>> Well, if I had my wisdom,
338
00:10:53,696 --> 00:10:54,776
I would have come up with a
339
00:10:54,784 --> 00:10:56,444
better plan, you know.
340
00:10:56,438 --> 00:10:58,918
>> Maybe the Tooth Fairy is
341
00:10:58,919 --> 00:11:00,959
lurking in the shadows right
342
00:11:00,964 --> 00:11:04,194
now, waiting for the right
343
00:11:04,185 --> 00:11:06,225
moment to pounce!
344
00:11:06,230 --> 00:11:08,670
[Scaredy screaming]
345
00:11:08,668 --> 00:11:10,448
>> Scaredy, trust me, there's
346
00:11:10,452 --> 00:11:12,802
nothing to worry about.
347
00:11:12,802 --> 00:11:14,672
See you in the morning.
348
00:11:14,674 --> 00:11:16,244
>> SCAREDY: Well, let us hope
349
00:11:16,240 --> 00:11:18,770
>> SCAREDY: Well, let us hope
so, Ruby.
350
00:11:18,765 --> 00:11:20,935
so, Ruby.
351
00:11:20,941 --> 00:11:23,731
so, Ruby.
[Laughing]
352
00:11:23,726 --> 00:11:31,996
[Laughing]
353
00:11:31,995 --> 00:11:34,385
[Laughing]
[Snoring]
354
00:11:34,389 --> 00:11:36,479
[Snoring]
355
00:11:36,478 --> 00:11:38,568
>> I will not fall asleep, oh,
356
00:11:38,567 --> 00:11:40,437
no, no.
357
00:11:40,438 --> 00:11:43,268
[Yawning]
358
00:11:43,267 --> 00:11:45,177
How can I be so tired when I
359
00:11:45,182 --> 00:11:48,452
am on my fourth cup of coffee?
360
00:11:48,446 --> 00:11:51,666
Oh, darn, decaf.
361
00:11:51,667 --> 00:11:53,967
Oh, darn, decaf.
[Snoring]
362
00:11:53,974 --> 00:11:59,544
[Snoring]
363
00:11:59,544 --> 00:12:02,504
[Snoring]
[Snoring]
364
00:12:02,504 --> 00:12:24,834
[Snoring]
365
00:12:24,831 --> 00:12:26,791
[Snoring]
>> Uh-oh.
366
00:12:26,789 --> 00:12:29,569
>> Uh-oh.
367
00:12:29,574 --> 00:12:31,534
>> Uh-oh.
>> IRIS: Huh?
368
00:12:31,533 --> 00:12:33,013
>> IRIS: Huh?
369
00:12:33,013 --> 00:12:35,713
>> IRIS: Huh?
[Both screaming]
370
00:12:35,711 --> 00:12:37,411
[Both screaming]
371
00:12:37,408 --> 00:12:39,368
[Both screaming]
>> Gotcha!
372
00:12:39,367 --> 00:12:40,407
>> Gotcha!
373
00:12:40,411 --> 00:12:42,371
>> Gotcha!
I'm good!
374
00:12:42,370 --> 00:12:44,420
I'm good!
375
00:12:44,415 --> 00:12:45,895
>> Oh, boy.
376
00:12:45,895 --> 00:12:48,115
I still have 270 deciduous
377
00:12:48,115 --> 00:12:49,505
teeth, 39 fangs and 423 incisors
378
00:12:49,507 --> 00:12:52,547
to collect.
379
00:12:52,554 --> 00:12:53,604
>> Excuse me but that is a lot
380
00:12:53,598 --> 00:12:55,118
of teeth, isn't it?
381
00:12:55,122 --> 00:12:56,172
>> 740 to be exact.
382
00:12:56,166 --> 00:12:58,206
I get them mostly from bar
383
00:12:58,212 --> 00:12:59,822
fights, hockey games and old
384
00:12:59,822 --> 00:13:00,822
folks' homes.
385
00:13:00,823 --> 00:13:01,963
>> You're not at all what I was
386
00:13:01,955 --> 00:13:03,385
expecting.
387
00:13:03,391 --> 00:13:05,001
>> Yeah, me neither.
388
00:13:05,001 --> 00:13:06,051
You think it's easy sneaking
389
00:13:06,046 --> 00:13:07,396
into people's rooms late at
390
00:13:07,395 --> 00:13:08,875
night to swipe their teeth?
391
00:13:08,875 --> 00:13:11,875
>> Sounds utterly fear-inducing.
392
00:13:11,878 --> 00:13:13,048
Ah, I'm Scaredy.
393
00:13:13,053 --> 00:13:15,143
>> Yeah, I get that a lot.
394
00:13:15,142 --> 00:13:16,362
One of these days I'm going to
395
00:13:16,360 --> 00:13:17,580
get a complex.
396
00:13:17,579 --> 00:13:18,839
>> Oh, no, no, my name is
397
00:13:18,841 --> 00:13:20,101
Scaredy.
398
00:13:20,103 --> 00:13:23,153
Nice to meet you, um...
399
00:13:23,150 --> 00:13:24,500
>> Millie the overworked,
400
00:13:24,499 --> 00:13:26,679
confused and utterly bored
401
00:13:26,675 --> 00:13:28,195
Tooth Fairy.
402
00:13:28,198 --> 00:13:29,498
>> Oh, well, perhaps I could
403
00:13:29,504 --> 00:13:32,034
just call you... achoo!
404
00:13:32,028 --> 00:13:33,028
Millie?
405
00:13:33,029 --> 00:13:35,119
>> Knock yourself out, kid.
406
00:13:35,118 --> 00:13:36,288
>> Um, okay.
407
00:13:36,293 --> 00:13:39,173
Um, well, you don't seem to
408
00:13:39,166 --> 00:13:40,726
like being a Tooth Fairy,
409
00:13:40,732 --> 00:13:41,732
Millie, am I right?
410
00:13:41,733 --> 00:13:43,043
>> It's not like I have a
411
00:13:43,039 --> 00:13:44,169
choice.
412
00:13:44,171 --> 00:13:45,171
Everyone in my family's in
413
00:13:45,172 --> 00:13:46,222
the tooth business.
414
00:13:46,216 --> 00:13:47,696
So here I am, stuck, no
415
00:13:47,696 --> 00:13:49,826
possibility of retirement for
416
00:13:49,829 --> 00:13:50,869
the next 40 centuries.
417
00:13:50,873 --> 00:13:51,873
>> Oh, dear.
418
00:13:51,874 --> 00:13:54,054
Well, here, now you can tell
419
00:13:54,050 --> 00:13:56,140
your family job well done.
420
00:13:56,139 --> 00:13:57,709
>> Don't bother.
421
00:13:57,706 --> 00:13:59,006
I'm actually thinking of
422
00:13:59,012 --> 00:14:00,142
quitting the whole tooth
423
00:14:00,143 --> 00:14:01,453
exchange business.
424
00:14:01,449 --> 00:14:02,799
I'm drained.
425
00:14:02,798 --> 00:14:04,758
Got nothing left of me to give.
426
00:14:04,756 --> 00:14:06,016
>> Oh, well, I hope it was not
427
00:14:06,019 --> 00:14:07,239
something I said.
428
00:14:07,237 --> 00:14:08,497
You know, I'm not very wise
429
00:14:08,499 --> 00:14:09,669
these days.
430
00:14:09,674 --> 00:14:11,024
>> Of course, if I quit, I
431
00:14:11,024 --> 00:14:12,554
can't go home.
432
00:14:12,547 --> 00:14:14,677
Yep, got nowhere to go.
433
00:14:14,679 --> 00:14:16,769
No place to hang my hat.
434
00:14:16,768 --> 00:14:20,028
>> But you're not wearing a hat.
435
00:14:20,033 --> 00:14:23,043
Oh, I get it.
436
00:14:23,036 --> 00:14:24,726
Well, oh, please, we have lots
437
00:14:24,733 --> 00:14:26,003
of spare beds here.
438
00:14:25,995 --> 00:14:27,295
>> I'll take this one.
439
00:14:27,301 --> 00:14:28,961
>> Oh, no, no, but you see that
440
00:14:28,955 --> 00:14:30,645
is mine --
441
00:14:30,652 --> 00:14:31,782
>> And if Fairy Headquarters
442
00:14:31,783 --> 00:14:34,053
calls, tell them I'm N.A.
443
00:14:34,047 --> 00:14:36,177
Not available.
444
00:14:36,179 --> 00:14:38,439
Not available.
>> Oh.
445
00:14:38,442 --> 00:14:40,012
>> Oh.
446
00:14:40,009 --> 00:14:41,449
>> A Tooth Fairy who doesn't
447
00:14:41,445 --> 00:14:42,525
want to be a Tooth Fairy?
448
00:14:42,533 --> 00:14:44,103
That's quite a pickle.
449
00:14:44,100 --> 00:14:46,020
Pickle?
450
00:14:46,015 --> 00:14:47,405
>> Well, the poor thing needs
451
00:14:47,408 --> 00:14:48,798
some peace and quiet to calm
452
00:14:48,800 --> 00:14:51,240
her frazzled nerves and-- ahhh!
453
00:14:51,238 --> 00:14:53,198
her frazzled nerves and-- ahhh!
>> Maybe we can help her.
454
00:14:53,196 --> 00:14:55,106
>> Maybe we can help her.
455
00:14:55,111 --> 00:14:56,461
Millie can stay for as long
456
00:14:56,460 --> 00:14:57,460
as she wants.
457
00:14:57,461 --> 00:14:59,201
I can't wait to meet her.
458
00:14:59,202 --> 00:15:00,902
>> Oh, you will like her, Ruby.
459
00:15:00,900 --> 00:15:03,160
She is about yay big, cute,
460
00:15:03,163 --> 00:15:04,693
and a little high strung.
461
00:15:04,686 --> 00:15:06,036
>> I feel like I already know
462
00:15:06,035 --> 00:15:07,035
her.
463
00:15:07,036 --> 00:15:08,556
Lunch time.
464
00:15:08,559 --> 00:15:09,689
>> Yum!
465
00:15:09,691 --> 00:15:10,821
>> Thank you, Ruby.
466
00:15:10,822 --> 00:15:12,132
>> Thanks.
467
00:15:12,128 --> 00:15:13,518
>> Guys, we have a new house
468
00:15:13,521 --> 00:15:15,091
guest.
469
00:15:15,088 --> 00:15:16,048
Her name is Millie.
470
00:15:16,045 --> 00:15:17,215
Let's make her feel like one
471
00:15:17,220 --> 00:15:18,440
of us.
472
00:15:18,439 --> 00:15:19,789
>> Here you go, Scaredy Bat.
473
00:15:19,788 --> 00:15:21,138
This hot water bottle should
474
00:15:21,137 --> 00:15:22,307
help with the tooth ache.
475
00:15:22,312 --> 00:15:23,402
[Laughing]
476
00:15:23,400 --> 00:15:24,880
>> That's for stomach aches,
477
00:15:24,880 --> 00:15:25,930
Frank.
478
00:15:25,925 --> 00:15:27,485
>> I keep trying to tell you,
479
00:15:27,491 --> 00:15:29,281
my tooth is gone!
480
00:15:29,276 --> 00:15:31,276
Gone, I tell you!
481
00:15:31,278 --> 00:15:32,188
>> Where did it go?
482
00:15:32,192 --> 00:15:33,982
>> I lost it.
483
00:15:33,976 --> 00:15:35,196
>> I heard somewhere that if
484
00:15:35,195 --> 00:15:36,665
you lose something, you should
485
00:15:36,674 --> 00:15:38,074
look in the last place you left
486
00:15:38,067 --> 00:15:39,107
it.
487
00:15:39,112 --> 00:15:40,332
>> No, I already know where
488
00:15:40,330 --> 00:15:41,810
I left it.
489
00:15:41,810 --> 00:15:43,120
>> Then it's not lost.
490
00:15:43,116 --> 00:15:44,116
And we can help you get rid
491
00:15:44,117 --> 00:15:45,157
of it.
492
00:15:45,161 --> 00:15:46,771
[Banging]
493
00:15:46,771 --> 00:15:48,161
>> Poor little bat's still
494
00:15:48,164 --> 00:15:50,434
trying to knock his tooth loose.
495
00:15:50,427 --> 00:15:53,037
>> Guys, look, see.
496
00:15:53,039 --> 00:15:54,169
>> Ahhh!
497
00:15:54,170 --> 00:15:55,520
>> We got to find a cure fast,
498
00:15:55,519 --> 00:15:56,689
Frank!
499
00:15:56,694 --> 00:15:58,174
Now Ruby's losing her teeth too.
500
00:15:58,174 --> 00:16:00,134
>> Normally I would say
501
00:16:00,133 --> 00:16:01,573
something witty right about now,
502
00:16:01,569 --> 00:16:03,919
but... without my wisdom,
503
00:16:03,919 --> 00:16:05,969
but... without my wisdom,
I have nothing.
504
00:16:05,965 --> 00:16:07,225
I have nothing.
505
00:16:07,227 --> 00:16:08,617
>> It's so nice that you can
506
00:16:08,619 --> 00:16:10,009
stay with us, Millie.
507
00:16:10,012 --> 00:16:11,272
>> Likewise, I'm sure.
508
00:16:11,274 --> 00:16:12,674
>> I wonder how much flour I
509
00:16:12,667 --> 00:16:14,147
should use for my gloomy
510
00:16:14,147 --> 00:16:15,147
cookies.
511
00:16:15,148 --> 00:16:16,188
>> Taking into account the
512
00:16:16,192 --> 00:16:17,412
number of people in the house,
513
00:16:17,411 --> 00:16:18,671
multiplied by their size,
514
00:16:18,673 --> 00:16:20,113
divided by the number of people
515
00:16:20,109 --> 00:16:21,719
who hate raisons, 3 1/4 cups.
516
00:16:21,719 --> 00:16:23,809
>> Wow!
517
00:16:23,808 --> 00:16:25,108
That was amazing, Millie.
518
00:16:25,114 --> 00:16:26,124
>> Yeah, thanks.
519
00:16:26,115 --> 00:16:27,805
Too bad there's no such job as
520
00:16:27,812 --> 00:16:29,292
flour figure-outter.
521
00:16:29,292 --> 00:16:30,512
If only I knew what to do with
522
00:16:30,511 --> 00:16:31,561
the rest of my life.
523
00:16:31,555 --> 00:16:33,725
>> If only I had my precious
524
00:16:33,731 --> 00:16:34,731
wisdom back.
525
00:16:34,732 --> 00:16:37,002
>> If only I hadn't run out of
526
00:16:36,996 --> 00:16:39,476
flour.
527
00:16:39,476 --> 00:16:40,906
>> POE: A proper poetry
528
00:16:40,912 --> 00:16:42,442
recitation requires great
529
00:16:42,436 --> 00:16:43,566
acoustics.
530
00:16:43,567 --> 00:16:44,997
Maybe I should stand on a crate
531
00:16:45,004 --> 00:16:46,144
by the fireplace.
532
00:16:46,135 --> 00:16:47,175
>> Taking into account the room
533
00:16:47,180 --> 00:16:48,180
dimensions, the slope ceilings,
534
00:16:48,181 --> 00:16:49,791
the dust, you want your mouth
535
00:16:49,791 --> 00:16:51,921
apparatus exactly 23 paces away.
536
00:16:51,923 --> 00:16:53,103
>> That's exactly what I was
537
00:16:53,099 --> 00:16:54,619
going to say.
538
00:16:54,622 --> 00:16:56,582
With my mouth apparatus.
539
00:16:56,580 --> 00:16:58,840
One, two, three...
540
00:16:58,843 --> 00:17:00,503
>> Excuse me, but how is this
541
00:17:00,497 --> 00:17:03,497
helping Poe's poetry recitation?
542
00:17:03,500 --> 00:17:05,020
>> Not sure, but numbers don't
543
00:17:05,024 --> 00:17:06,464
lie.
544
00:17:06,460 --> 00:17:08,510
>> POE: 22, 23.
545
00:17:08,505 --> 00:17:10,115
Okay, here it goes.
546
00:17:10,116 --> 00:17:11,726
There once was a crow from
547
00:17:11,726 --> 00:17:13,156
Nantucket...
548
00:17:13,162 --> 00:17:15,212
♪ Scaredy Bat
549
00:17:15,208 --> 00:17:16,858
♪ Oh, Scaredy Bat
550
00:17:16,861 --> 00:17:19,261
♪ Has a real sore...
551
00:17:19,255 --> 00:17:21,555
tooth! ♪
552
00:17:21,562 --> 00:17:23,132
>> I think something's off.
553
00:17:23,129 --> 00:17:24,429
>> You're right.
554
00:17:24,434 --> 00:17:26,054
Maybe it's the rhythm.
555
00:17:26,045 --> 00:17:27,345
>> That's right, Len.
556
00:17:27,350 --> 00:17:28,480
To determine the number of beats
557
00:17:28,482 --> 00:17:29,832
per bar, divide the time
558
00:17:29,831 --> 00:17:30,961
signature by 3.
559
00:17:30,962 --> 00:17:31,962
For example, in a 6/8th time
560
00:17:31,963 --> 00:17:33,313
signature, there's 2 beats per
561
00:17:33,313 --> 00:17:34,583
measure.
562
00:17:34,575 --> 00:17:35,615
I think a 9/8th time signature
563
00:17:35,619 --> 00:17:36,619
would work best here.
564
00:17:36,620 --> 00:17:38,270
>> That's it!
565
00:17:38,274 --> 00:17:39,284
>> Millie, that is --
566
00:17:39,275 --> 00:17:40,275
>> Here, allow me!
567
00:17:40,276 --> 00:17:43,056
>> Here, allow me!
And a one...
568
00:17:43,062 --> 00:17:44,502
And a one...
569
00:17:44,498 --> 00:17:46,408
[Sighing]
570
00:17:46,413 --> 00:17:47,633
I am never going to figure out
571
00:17:47,631 --> 00:17:48,851
what do to with the rest of
572
00:17:48,850 --> 00:17:50,070
my life.
573
00:17:50,069 --> 00:17:51,239
>> Oh, I know.
574
00:17:51,244 --> 00:17:52,854
Ever since I lost my wisdom,
575
00:17:52,854 --> 00:17:54,424
I've resigned myself to a life
576
00:17:54,421 --> 00:17:55,991
of eating mosquitoes and
577
00:17:55,987 --> 00:17:57,207
sleeping until noon.
578
00:17:57,206 --> 00:17:58,856
>> Don't you do that already?
579
00:17:58,860 --> 00:18:00,510
>> Oh, yes, I suppose.
580
00:18:00,514 --> 00:18:02,344
But before I did it wisely.
581
00:18:02,342 --> 00:18:05,002
You know, I've notice you
582
00:18:04,996 --> 00:18:06,426
really like numbers.
583
00:18:06,433 --> 00:18:07,783
>> Oh, love everything about
584
00:18:07,782 --> 00:18:08,782
them.
585
00:18:08,783 --> 00:18:10,523
Counting teeth, charting the
586
00:18:10,524 --> 00:18:12,314
types of teeth in inventory,
587
00:18:12,308 --> 00:18:13,698
calculating revenue versus
588
00:18:13,701 --> 00:18:15,051
trinket expenditures.
589
00:18:15,050 --> 00:18:17,100
Numbers never let you down.
590
00:18:17,096 --> 00:18:19,046
>> Well, promise you won't get
591
00:18:19,054 --> 00:18:21,234
mad, but I think I've got you
592
00:18:21,230 --> 00:18:22,540
a job!
593
00:18:22,536 --> 00:18:24,356
>> What do you mean?
594
00:18:24,364 --> 00:18:26,454
>> Well, Fairy Headquarters
595
00:18:26,453 --> 00:18:28,113
called earlier looking for you.
596
00:18:28,107 --> 00:18:30,887
[Telephone ringing]
597
00:18:30,892 --> 00:18:33,162
Hello?
598
00:18:33,155 --> 00:18:34,325
Oh, I'm sorry but Millie's not
599
00:18:34,330 --> 00:18:35,980
here.
600
00:18:35,984 --> 00:18:39,684
May I take a message?
601
00:18:39,683 --> 00:18:42,993
Oh, yes, sir, Mr. Fairy, sir.
602
00:18:42,991 --> 00:18:44,381
I will be sure to pass that
603
00:18:44,384 --> 00:18:46,474
along.
604
00:18:46,473 --> 00:18:47,953
Um, you know, while I have you
605
00:18:47,952 --> 00:18:49,612
on the line, may I ask you
606
00:18:49,606 --> 00:18:51,566
something?
607
00:18:51,565 --> 00:18:53,645
So I spoke with Fairy
608
00:18:53,654 --> 00:18:55,404
Headquarters and they say there
609
00:18:55,395 --> 00:18:57,215
is an opening in the accounting
610
00:18:57,223 --> 00:18:58,753
department!
611
00:18:58,746 --> 00:18:59,746
>> An accountant?
612
00:18:59,747 --> 00:19:02,137
Are you square about that?
613
00:19:02,141 --> 00:19:04,671
>> Uh, yes.
614
00:19:04,665 --> 00:19:06,275
Perhaps even a rectangle,
615
00:19:06,275 --> 00:19:07,615
I don't know.
616
00:19:07,624 --> 00:19:08,974
>> Thanks, kid.
617
00:19:08,973 --> 00:19:10,243
But the chances of me breaking
618
00:19:10,236 --> 00:19:11,666
into the big time are zero to
619
00:19:11,672 --> 00:19:15,632
467,384,509.
620
00:19:15,632 --> 00:19:17,032
That's an approximation, of
621
00:19:17,025 --> 00:19:18,025
course.
622
00:19:18,026 --> 00:19:19,286
>> Of course.
623
00:19:19,288 --> 00:19:20,458
>> A bona fide tooth counter?
624
00:19:20,463 --> 00:19:21,733
Really.
625
00:19:21,725 --> 00:19:22,765
>> Yes, really.
626
00:19:22,770 --> 00:19:24,210
>> Yes!
627
00:19:24,206 --> 00:19:25,376
You're all right, kid.
628
00:19:25,381 --> 00:19:26,561
I'm going to get me a new
629
00:19:26,556 --> 00:19:27,776
abacus right away!
630
00:19:27,775 --> 00:19:30,035
See ya around, Scaredy.
631
00:19:30,038 --> 00:19:32,778
>> Ah, goodbye, Millie.
632
00:19:32,780 --> 00:19:34,480
Achoo!
633
00:19:34,477 --> 00:19:36,737
Achoo!
Good luck at Fairy Headquarters.
634
00:19:36,740 --> 00:19:37,830
Good luck at Fairy Headquarters.
635
00:19:37,828 --> 00:19:39,608
[Rooster crowing]
636
00:19:39,613 --> 00:19:41,883
[Rooster crowing]
[Yawning]
637
00:19:41,876 --> 00:19:44,706
[Yawning]
638
00:19:44,705 --> 00:19:45,705
What's this?
639
00:19:45,706 --> 00:19:48,486
"Instantly restores wisdom."
640
00:19:48,491 --> 00:19:50,451
This is just what I needed.
641
00:19:50,450 --> 00:19:52,450
Oh!
642
00:19:52,452 --> 00:19:54,022
[Munching]
643
00:19:54,018 --> 00:19:55,458
Oh, delectable.
644
00:19:55,455 --> 00:19:56,455
Oh, wait.
645
00:19:56,456 --> 00:19:57,936
You cannot get wisdom from a
646
00:19:57,935 --> 00:19:59,325
darn candy.
647
00:19:59,328 --> 00:20:01,418
Oh, dear.
648
00:20:01,417 --> 00:20:04,767
But I would not know this if
649
00:20:04,768 --> 00:20:07,208
I did not still have my wisdom!
650
00:20:07,206 --> 00:20:08,506
Yes!
651
00:20:08,511 --> 00:20:09,901
Oh, yes, I am smart, no doubt!
652
00:20:09,904 --> 00:20:11,864
Oh, yes, I am smart, no doubt!
I am smart!
653
00:20:11,862 --> 00:20:14,302
I am smart!
654
00:20:14,300 --> 00:20:16,740
>> That Tooth Fairy was a bit
655
00:20:16,737 --> 00:20:18,777
of a downer, huh?
656
00:20:18,782 --> 00:20:20,222
>> It was still nice having
657
00:20:20,219 --> 00:20:21,439
Millie around.
658
00:20:21,437 --> 00:20:22,737
I hope she enjoys her new job
659
00:20:22,743 --> 00:20:24,443
at Fairy Headquarters.
660
00:20:24,440 --> 00:20:27,360
>> Yeah, counting Iris's teeth.
661
00:20:27,356 --> 00:20:28,876
>> Teeth?
662
00:20:28,879 --> 00:20:29,879
I thought you just lost one
663
00:20:29,880 --> 00:20:31,710
tooth, Iris.
664
00:20:31,708 --> 00:20:33,358
>> So I pulled another tooth.
665
00:20:33,362 --> 00:20:35,022
I wanted to see if the healing
666
00:20:35,016 --> 00:20:36,406
crystal works.
667
00:20:36,409 --> 00:20:38,409
It doesn't.
668
00:20:38,411 --> 00:20:39,851
>> Yep, things are finally back
669
00:20:39,847 --> 00:20:41,537
to normal.
670
00:20:41,544 --> 00:20:43,464
[Scaredy screaming]
671
00:20:43,459 --> 00:20:45,369
>> FRANK: Scaredy, come back!
672
00:20:45,374 --> 00:20:46,984
We finally figured out how to
673
00:20:46,984 --> 00:20:49,034
get rid of your tooth!
674
00:20:49,030 --> 00:20:51,080
>> You mean I figured it out.
675
00:20:51,075 --> 00:20:53,635
>> Now's not the time for blame,
676
00:20:53,643 --> 00:20:54,733
Len.
677
00:20:54,731 --> 00:20:56,431
>> BOTH: Come back!
678
00:20:56,429 --> 00:20:57,779
>> Oh, yeah, everything's back
679
00:20:57,778 --> 00:20:59,738
>> Oh, yeah, everything's back
to normal all right.
680
00:20:59,736 --> 00:21:10,526
to normal all right.
681
00:21:10,530 --> 00:21:12,310
>> MAN ON RECORD Helpful hint
682
00:21:12,314 --> 00:21:13,454
1.
683
00:21:13,446 --> 00:21:15,006
There's no harm in a
684
00:21:15,012 --> 00:21:16,232
heart warming smile.
685
00:21:16,231 --> 00:21:18,581
heart warming smile.
>> Well, of course.
686
00:21:18,581 --> 00:21:23,461
>> Well, of course.
687
00:21:23,456 --> 00:21:25,496
>> Helpful hint 2.
688
00:21:25,501 --> 00:21:27,241
Brighten someone's day by
689
00:21:27,242 --> 00:21:29,072
offering a cheery hello.
690
00:21:29,070 --> 00:21:31,330
offering a cheery hello.
>> I always do that.
691
00:21:31,333 --> 00:21:32,513
>> I always do that.
692
00:21:32,508 --> 00:21:35,078
>> I always do that.
Hello!
693
00:21:35,076 --> 00:21:37,116
Hello!
694
00:21:37,121 --> 00:21:38,511
>> Always find something about
695
00:21:38,514 --> 00:21:39,994
a person that you can
696
00:21:39,994 --> 00:21:41,564
compliment.
697
00:21:41,561 --> 00:21:43,871
>> That's me to a tee.
698
00:21:43,867 --> 00:21:46,307
>> And worst night brought the
699
00:21:46,305 --> 00:21:48,735
dark and denied any light.
700
00:21:48,742 --> 00:21:49,792
For sleep called forth which
701
00:21:49,786 --> 00:21:52,436
I could not fight.
702
00:21:52,441 --> 00:21:54,791
So, Misery, what did you think?
703
00:21:54,791 --> 00:21:56,451
>> Better than gnawing on
704
00:21:56,445 --> 00:21:58,615
valerian root.
705
00:21:58,621 --> 00:22:00,321
>> Why... thank you?
706
00:22:00,319 --> 00:22:02,629
>> I don't need this anymore.
707
00:22:02,625 --> 00:22:03,965
It's like I made that record
708
00:22:03,974 --> 00:22:06,244
It's like I made that record
myself.
709
00:22:06,237 --> 00:22:08,497
myself.
710
00:22:08,501 --> 00:22:18,471
myself.
♪
711
00:22:18,521 --> 00:22:23,071
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.