All language subtitles for Ruby Gloom s02e09 Tooth or Dare.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,353 --> 00:00:07,443
>> RUBY: "Detective Doom Kitty
2
00:00:07,442 --> 00:00:08,972
in: The Case Of The Missing
3
00:00:08,965 --> 00:00:10,915
in: The Case Of The Missing
Muffin."
4
00:00:10,923 --> 00:00:17,713
Muffin."
5
00:00:17,713 --> 00:00:19,673
Muffin."
[Eastern gong echoing]
6
00:00:19,671 --> 00:00:25,941
[Eastern gong echoing]
7
00:00:25,938 --> 00:00:28,678
[Eastern gong echoing]
[Trolley bell dinging]
8
00:00:28,680 --> 00:00:31,600
[Trolley bell dinging]
9
00:00:31,596 --> 00:00:41,256
[Trolley bell dinging]
♪
10
00:00:41,258 --> 00:00:45,828
♪
11
00:00:45,828 --> 00:00:47,788
♪
[Water sloshing]
12
00:00:47,786 --> 00:00:56,356
[Water sloshing]
13
00:00:56,360 --> 00:00:58,750
[Water sloshing]
[Handle rattling]
14
00:00:58,754 --> 00:01:00,844
[Handle rattling]
15
00:01:00,843 --> 00:01:02,803
[Handle rattling]
[Thud]
16
00:01:02,801 --> 00:01:10,681
[Thud]
17
00:01:10,679 --> 00:01:13,419
[Thud]
>> RUBY: Care for a bite, Doom?
18
00:01:13,421 --> 00:01:18,301
>> RUBY: Care for a bite, Doom?
19
00:01:18,295 --> 00:01:28,255
>> RUBY: Care for a bite, Doom?
♪
20
00:01:28,262 --> 00:01:30,742
♪
21
00:01:30,742 --> 00:01:32,222
♪ So today we're gonna
22
00:01:32,222 --> 00:01:33,702
♪ Take the time to show you
23
00:01:33,702 --> 00:01:35,272
♪ The br-br-bright side
24
00:01:35,269 --> 00:01:36,709
of the dark side ♪
25
00:01:36,705 --> 00:01:38,225
♪ Only think you oughta
26
00:01:38,228 --> 00:01:39,618
♪ No, you really gotta
27
00:01:39,621 --> 00:01:41,141
♪ See the br-br-bright side
28
00:01:41,144 --> 00:01:43,974
of the dark side ♪
29
00:01:43,973 --> 00:01:47,323
of the dark side ♪
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
30
00:01:47,324 --> 00:01:48,374
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
31
00:01:48,369 --> 00:01:54,239
♪
32
00:01:54,244 --> 00:01:55,554
♪ We're gonna show you why
33
00:01:55,550 --> 00:01:56,550
♪ There's more than
34
00:01:56,551 --> 00:01:57,551
meets the eye ♪
35
00:01:57,552 --> 00:01:58,942
♪ The br-br-bright side
36
00:01:58,944 --> 00:02:00,644
of the dark side ♪
37
00:02:00,642 --> 00:02:02,172
♪ Only think you oughta
38
00:02:02,165 --> 00:02:03,555
♪ No, you really gotta
39
00:02:03,558 --> 00:02:05,168
♪ See the br-br-bright side
40
00:02:05,168 --> 00:02:07,998
of the dark side ♪
41
00:02:07,997 --> 00:02:11,997
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
42
00:02:12,001 --> 00:02:15,831
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
43
00:02:15,831 --> 00:02:19,051
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
44
00:02:19,051 --> 00:02:27,021
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
♪
45
00:02:27,016 --> 00:02:28,666
♪
46
00:02:28,670 --> 00:02:31,060
♪
[Laughing]
47
00:02:31,063 --> 00:02:32,803
[Laughing]
48
00:02:32,804 --> 00:02:34,154
>> Whoa!
49
00:02:34,154 --> 00:02:35,504
[Crashing]
50
00:02:35,503 --> 00:02:39,293
[Straining, moaning]
51
00:02:39,289 --> 00:02:42,069
>> I'm good.
52
00:02:42,074 --> 00:02:43,384
>> Are you sure you're okay,
53
00:02:43,380 --> 00:02:44,510
Iris?
54
00:02:44,512 --> 00:02:46,382
>> Sure I landed facedown,
55
00:02:46,383 --> 00:02:47,953
but it was only 40-feet up.
56
00:02:47,950 --> 00:02:51,870
Never felt better.
57
00:02:51,867 --> 00:02:54,827
>> Oh, is that a body part?
58
00:02:54,826 --> 00:02:56,786
>> Hey, Iris lost a tooth.
59
00:02:56,785 --> 00:02:58,565
You know what that means.
60
00:02:58,569 --> 00:02:59,919
>> We get to make tooth
61
00:02:59,918 --> 00:03:01,488
necklaces?
62
00:03:01,485 --> 00:03:02,655
>> Iris will be getting a
63
00:03:02,660 --> 00:03:04,180
visitor tonight.
64
00:03:04,184 --> 00:03:05,404
>> Like from a heinous
65
00:03:05,402 --> 00:03:07,192
apparition from another world?
66
00:03:07,187 --> 00:03:08,407
>> Pardon me?
67
00:03:08,405 --> 00:03:09,405
>> No.
68
00:03:09,406 --> 00:03:10,406
From the Tooth Fairy.
69
00:03:10,407 --> 00:03:12,367
She'll sneak into your room
70
00:03:12,366 --> 00:03:13,666
late at night and take your
71
00:03:13,671 --> 00:03:14,891
tooth.
72
00:03:14,890 --> 00:03:16,330
[Gasping]
73
00:03:16,326 --> 00:03:17,366
>> Oh, that's terrifying!
74
00:03:17,371 --> 00:03:19,551
>> Wish I'd thought of that.
75
00:03:19,547 --> 00:03:20,897
>> The Tooth Fairy always
76
00:03:20,896 --> 00:03:22,506
leaves a trinket behind.
77
00:03:22,506 --> 00:03:24,326
She's very polite that way.
78
00:03:24,334 --> 00:03:25,344
>> A trinket?
79
00:03:25,335 --> 00:03:26,465
Cool!
80
00:03:26,467 --> 00:03:28,157
Can I have anything I want?
81
00:03:28,164 --> 00:03:30,344
>> Uh, a strange winged creature
82
00:03:30,340 --> 00:03:32,690
sneaks into one's room under
83
00:03:32,690 --> 00:03:34,430
the cover of darkness to steal
84
00:03:34,431 --> 00:03:37,431
one's teeth...
85
00:03:37,434 --> 00:03:39,784
And everyone is okay with this?!
86
00:03:39,784 --> 00:03:40,794
>> Yep.
87
00:03:40,785 --> 00:03:41,995
>> Sure.
88
00:03:42,004 --> 00:03:43,184
>> good with me.
89
00:03:43,179 --> 00:03:44,179
>> There's nothing to be
90
00:03:44,180 --> 00:03:45,230
worried about, Scaredy.
91
00:03:45,225 --> 00:03:46,225
Come on, Iris.
92
00:03:46,226 --> 00:03:47,356
Let's put that tooth under your
93
00:03:47,357 --> 00:03:48,577
pillow.
94
00:03:48,576 --> 00:03:49,926
>> No, no, my teeth are staying
95
00:03:49,925 --> 00:03:51,005
right where they are.
96
00:03:51,013 --> 00:03:52,193
They will not fall victim to
97
00:03:52,188 --> 00:03:53,758
some tooth monster.
98
00:03:53,755 --> 00:03:55,315
Ow!
99
00:03:55,322 --> 00:03:56,632
No, my tooth is fine.
100
00:03:56,627 --> 00:03:58,187
That's just psycho... oh, what
101
00:03:58,194 --> 00:03:59,284
is it?
102
00:03:59,282 --> 00:04:00,542
Psychosomatic, where your brain
103
00:04:00,544 --> 00:04:02,554
fools you into feeling pain
104
00:04:02,546 --> 00:04:05,936
that you really don't.
105
00:04:05,941 --> 00:04:08,471
Oh, okay, Brain, come on.
106
00:04:08,465 --> 00:04:09,805
Joke's over.
107
00:04:09,814 --> 00:04:12,164
I'm serious now, I'm serious!
108
00:04:12,164 --> 00:04:14,254
I'm serious now, I'm serious!
Ow -- oh, no.
109
00:04:14,254 --> 00:04:19,744
Ow -- oh, no.
110
00:04:19,737 --> 00:04:21,437
>> I want a rocket-powered
111
00:04:21,435 --> 00:04:22,735
catapult, a band of praying
112
00:04:22,740 --> 00:04:24,050
mantises that live in a shoebox,
113
00:04:24,046 --> 00:04:26,436
and, oh, oh, oh, silent shoes!
114
00:04:26,440 --> 00:04:28,220
So no one can hear me coming.
115
00:04:28,224 --> 00:04:29,974
>> I don't think the Tooth Fairy
116
00:04:29,965 --> 00:04:31,395
takes trinket orders.
117
00:04:31,401 --> 00:04:32,921
>> What's in it for her?
118
00:04:32,924 --> 00:04:34,454
She gives all kinds of cool
119
00:04:34,448 --> 00:04:36,098
gifts and all she gets is a
120
00:04:36,101 --> 00:04:37,631
bunch of gross old teeth.
121
00:04:37,625 --> 00:04:39,365
>> I'm telling you, she makes
122
00:04:39,366 --> 00:04:41,236
tooth necklaces.
123
00:04:41,237 --> 00:04:44,067
There's a huge market.
124
00:04:44,066 --> 00:04:45,236
>> Well, in any case, the faster
125
00:04:45,241 --> 00:04:47,161
Iris gets to sleep, the faster
126
00:04:47,156 --> 00:04:48,506
she'll get a visit from the
127
00:04:48,505 --> 00:04:49,675
Tooth Fairy.
128
00:04:49,680 --> 00:04:51,160
Right, Iris?
129
00:04:51,160 --> 00:04:53,290
[Snoring]
130
00:04:53,293 --> 00:04:55,123
>> 'Night, everyone.
131
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
Uh, don't you guys have
132
00:04:56,121 --> 00:04:58,081
Uh, don't you guys have
somewhere to go?
133
00:04:58,080 --> 00:04:59,120
somewhere to go?
134
00:04:59,124 --> 00:05:01,084
somewhere to go?
[Rooster crowing]
135
00:05:01,083 --> 00:05:03,743
[Rooster crowing]
136
00:05:03,738 --> 00:05:05,308
[Yawning]
137
00:05:05,305 --> 00:05:06,865
[Gasping]
138
00:05:06,871 --> 00:05:09,221
The tooth is gone!
139
00:05:09,221 --> 00:05:10,751
>> Told ya.
140
00:05:10,745 --> 00:05:12,695
>> Oh, the anticipation is
141
00:05:12,703 --> 00:05:14,623
killing me.
142
00:05:14,618 --> 00:05:16,618
Oh, well, maybe that's my
143
00:05:16,620 --> 00:05:18,840
malaria acting up again.
144
00:05:18,840 --> 00:05:21,540
>> Ah-ha, here it is!
145
00:05:21,538 --> 00:05:22,928
>> What is it?
146
00:05:22,931 --> 00:05:24,501
>> Maybe it's a piece of an
147
00:05:24,498 --> 00:05:26,018
ancient stalagmite from the
148
00:05:26,021 --> 00:05:27,071
underwater caves of Gruesome
149
00:05:27,065 --> 00:05:28,065
Canyon.
150
00:05:28,066 --> 00:05:29,936
I've always wanted to go.
151
00:05:29,938 --> 00:05:31,508
>> Or maybe it's a good luck
152
00:05:31,505 --> 00:05:32,585
charm.
153
00:05:32,593 --> 00:05:33,683
>> Or maybe it's an ancient
154
00:05:33,681 --> 00:05:35,201
vile of disease that could kill
155
00:05:35,204 --> 00:05:37,554
us all.
156
00:05:37,554 --> 00:05:40,214
Or just turn our hair into a
157
00:05:40,209 --> 00:05:44,169
lovely shade of moss green.
158
00:05:44,169 --> 00:05:45,389
>> Whatever it is, I'm gonna
159
00:05:45,388 --> 00:05:46,518
find out.
160
00:05:46,520 --> 00:05:48,090
>> Hey, has anyone seen Scaredy
161
00:05:48,086 --> 00:05:49,166
this morning?
162
00:05:49,174 --> 00:05:51,794
>> Oh, me, oh, my!
163
00:05:51,786 --> 00:05:54,476
The end is surely near.
164
00:05:54,484 --> 00:05:56,794
>> Scaredy, what's the matter?
165
00:05:56,791 --> 00:05:58,751
>> Oh, isn't it obvious, Ruby?
166
00:05:58,749 --> 00:06:01,139
I am on my last wings.
167
00:06:01,143 --> 00:06:02,543
[Coughing]
168
00:06:02,536 --> 00:06:04,186
I fear I shall not make it
169
00:06:04,189 --> 00:06:05,669
until morning.
170
00:06:05,669 --> 00:06:07,059
>> It's already morning.
171
00:06:07,062 --> 00:06:08,672
>> Oh, then I fear I shall not
172
00:06:08,672 --> 00:06:09,932
make it until evening.
173
00:06:09,934 --> 00:06:10,944
>> Fear not, Poe is here!
174
00:06:10,935 --> 00:06:12,495
I heard the moaning clear
175
00:06:12,502 --> 00:06:13,722
across the yard.
176
00:06:13,721 --> 00:06:15,721
Ah!
177
00:06:15,723 --> 00:06:17,383
Judging from the swelling and
178
00:06:17,377 --> 00:06:19,597
the pounding, your wisdom tooth
179
00:06:19,596 --> 00:06:20,596
will have to come out.
180
00:06:20,597 --> 00:06:23,077
>> Can I have my mouth back?
181
00:06:23,078 --> 00:06:24,558
>> My dear Scaredy, how am I
182
00:06:24,558 --> 00:06:26,038
supposed to understand a word
183
00:06:26,037 --> 00:06:27,517
you're saying when you fail to
184
00:06:27,517 --> 00:06:29,517
enunciate?
185
00:06:29,519 --> 00:06:31,779
>> I think Scaredy wants you to
186
00:06:31,782 --> 00:06:33,702
let go of his mouth.
187
00:06:33,697 --> 00:06:34,827
>> Oh, beg your pardon.
188
00:06:34,829 --> 00:06:36,739
Ahhh!
189
00:06:36,744 --> 00:06:39,364
Egad, is my cape torn?
190
00:06:39,355 --> 00:06:41,225
>> Ow!
191
00:06:41,226 --> 00:06:42,746
No, nothing is coming out,
192
00:06:42,750 --> 00:06:44,400
especially a tooth imbued with
193
00:06:44,404 --> 00:06:45,624
my much-needed wisdom.
194
00:06:45,622 --> 00:06:47,542
>> I've had all my wisdom teeth
195
00:06:47,537 --> 00:06:49,187
out and it hasn't effected me.
196
00:06:49,191 --> 00:06:50,711
Oh, drat!
197
00:06:50,714 --> 00:06:52,284
>> Without my wisdom, I will be
198
00:06:52,281 --> 00:06:54,461
forced to exist with a less than
199
00:06:54,457 --> 00:06:55,547
average intellect.
200
00:06:55,545 --> 00:06:56,935
Oh!
201
00:06:56,938 --> 00:06:58,418
What will it be like to be
202
00:06:58,418 --> 00:06:59,638
vacant?
203
00:06:59,636 --> 00:07:01,676
Empty, I ask you, with not a
204
00:07:01,682 --> 00:07:04,292
speck of smarts to speak of.
205
00:07:04,293 --> 00:07:06,083
>> BOTH: Morning, Gloomsters.
206
00:07:06,077 --> 00:07:08,467
>> BOTH: Morning, Gloomsters.
[Munching]
207
00:07:08,471 --> 00:07:10,131
[Munching]
208
00:07:10,125 --> 00:07:11,555
>> SCAREDY: Oh, my!
209
00:07:11,561 --> 00:07:12,911
No more, please!
210
00:07:12,910 --> 00:07:15,260
Oh, no, I beg of you!
211
00:07:15,260 --> 00:07:16,830
>> What was that, little bat?
212
00:07:16,827 --> 00:07:18,257
>> Scaredy has a sore tooth.
213
00:07:18,263 --> 00:07:20,923
>> Ahhhh!
214
00:07:20,918 --> 00:07:23,088
>> Best way to cure a sore tooth
215
00:07:23,094 --> 00:07:24,974
is to scare it out.
216
00:07:24,966 --> 00:07:26,746
>> Isn't that for...
217
00:07:26,750 --> 00:07:27,580
>> MISERY: Hiccups.
218
00:07:27,577 --> 00:07:28,837
>> You got 'em too, Ruby?
219
00:07:28,839 --> 00:07:30,059
Must be going around.
220
00:07:30,058 --> 00:07:32,408
>> Don't worry, Scaredy.
221
00:07:32,408 --> 00:07:33,798
There's bound to be some kind
222
00:07:33,801 --> 00:07:34,631
of natural remedy in one of
223
00:07:34,628 --> 00:07:35,718
my books.
224
00:07:35,716 --> 00:07:37,716
[Screaming]
225
00:07:37,718 --> 00:07:39,548
>> Still got the hiccups?
226
00:07:39,546 --> 00:07:40,896
>> I'm good, thanks.
227
00:07:40,895 --> 00:07:41,895
>> See.
228
00:07:41,896 --> 00:07:42,896
Works.
229
00:07:42,897 --> 00:07:44,857
Works.
>> Nice one, Len.
230
00:07:44,855 --> 00:07:46,595
>> Nice one, Len.
231
00:07:46,596 --> 00:07:48,156
>> RUBY: Finally.
232
00:07:48,163 --> 00:07:49,693
>> My grandmother used to say
233
00:07:49,686 --> 00:07:51,776
leaches could cure anything.
234
00:07:51,775 --> 00:07:54,735
Those were her last words.
235
00:07:54,735 --> 00:07:56,815
>> Scaredy, your tooth will
236
00:07:56,824 --> 00:07:58,744
have to come out.
237
00:07:58,739 --> 00:08:00,739
>> But my precious wisdom!
238
00:08:00,741 --> 00:08:02,871
Noooo!
239
00:08:02,873 --> 00:08:04,833
>> Just breathe into the bag,
240
00:08:04,832 --> 00:08:06,492
little bat.
241
00:08:06,486 --> 00:08:07,486
>> That's for hyperventilating,
242
00:08:07,487 --> 00:08:08,527
Frank.
243
00:08:08,531 --> 00:08:09,581
>> Oh.
244
00:08:09,576 --> 00:08:10,616
[Bag popping]
245
00:08:10,620 --> 00:08:11,670
>> Oh!
246
00:08:11,665 --> 00:08:12,665
[Gasping]
247
00:08:12,666 --> 00:08:14,016
>> The bag worked.
248
00:08:14,015 --> 00:08:15,015
The little dude's really
249
00:08:15,016 --> 00:08:16,276
hyperventilating now, huh.
250
00:08:16,278 --> 00:08:17,318
>> Oh, maybe you should try
251
00:08:17,322 --> 00:08:18,502
standing on your head.
252
00:08:18,498 --> 00:08:19,718
>> Well, if you think it might
253
00:08:19,716 --> 00:08:21,496
help.
254
00:08:21,501 --> 00:08:23,371
>> Hmm, you got me.
255
00:08:23,372 --> 00:08:24,502
What's that for?
256
00:08:24,504 --> 00:08:26,904
>> I'm not sure, but you got to
257
00:08:26,897 --> 00:08:28,677
admit it's pretty funny.
258
00:08:28,682 --> 00:08:31,732
>> Ahhh!
259
00:08:31,728 --> 00:08:32,948
>> I've got it!
260
00:08:32,947 --> 00:08:34,297
My trinket is a healing crystal
261
00:08:34,296 --> 00:08:35,516
from Gloomstown, just outside
262
00:08:35,515 --> 00:08:37,465
from Gloomstown, just outside
Gloomsville.
263
00:08:37,473 --> 00:08:38,523
Gloomsville.
264
00:08:38,518 --> 00:08:40,868
Any healing feeling yet?
265
00:08:40,868 --> 00:08:41,958
>> Well, I do not know, you
266
00:08:41,956 --> 00:08:43,476
know, because the rash on my
267
00:08:43,479 --> 00:08:44,789
neck from the crystal is making
268
00:08:44,785 --> 00:08:45,785
it hard to tell.
269
00:08:45,786 --> 00:08:47,566
>> All this thinking has made
270
00:08:47,570 --> 00:08:48,750
me hungry.
271
00:08:48,745 --> 00:08:50,395
Let's make some sandwiches.
272
00:08:50,399 --> 00:08:52,099
>> Yes, all this thinking has
273
00:08:52,096 --> 00:08:53,396
made me hungry too.
274
00:08:53,402 --> 00:08:54,752
I'm with you.
275
00:08:54,751 --> 00:08:56,451
Oh, dear.
276
00:08:56,448 --> 00:08:58,708
Soon, I will no longer be
277
00:08:58,712 --> 00:09:00,062
thinking, which means I will
278
00:09:00,061 --> 00:09:01,851
no longer be hungry.
279
00:09:01,845 --> 00:09:03,105
Oh, my goodness gracious.
280
00:09:03,107 --> 00:09:05,457
Oh, my goodness gracious.
I better eat a lot.
281
00:09:05,457 --> 00:09:06,847
I better eat a lot.
282
00:09:06,850 --> 00:09:07,900
>> Do you like peanut butter,
283
00:09:07,895 --> 00:09:08,805
Scaredy?
284
00:09:08,809 --> 00:09:10,069
>> Oh, well, I am sure I will
285
00:09:10,071 --> 00:09:12,421
learn to like it.
286
00:09:12,421 --> 00:09:14,771
Ow!
287
00:09:14,771 --> 00:09:16,731
>> I'll take that as a no.
288
00:09:16,730 --> 00:09:18,690
>> Oh, wait.
289
00:09:18,688 --> 00:09:20,858
Oh, no.
290
00:09:20,864 --> 00:09:23,434
My tooth has come out.
291
00:09:23,432 --> 00:09:27,392
Oh, farewell, precious wisdom.
292
00:09:27,392 --> 00:09:30,052
>> You gonna finish this?
293
00:09:30,047 --> 00:09:31,657
>> No, Frank, stop!
294
00:09:31,658 --> 00:09:33,218
>> You want a bite too, Ruby?
295
00:09:33,224 --> 00:09:34,974
>> Mission accomplished.
296
00:09:34,965 --> 00:09:36,445
Now all we have to do is wait
297
00:09:36,445 --> 00:09:37,575
for the Tooth Fairy.
298
00:09:37,577 --> 00:09:38,577
>> I would not like that very
299
00:09:38,578 --> 00:09:40,538
>> I would not like that very
much.
300
00:09:40,536 --> 00:09:42,406
much.
301
00:09:42,407 --> 00:09:43,537
But thank you for asking.
302
00:09:43,539 --> 00:09:45,499
But thank you for asking.
>> Someone lose a tooth?
303
00:09:45,497 --> 00:09:47,937
>> Someone lose a tooth?
304
00:09:47,935 --> 00:09:49,235
>> Weirdest thing.
305
00:09:49,240 --> 00:09:50,590
I was down in the crypt when
306
00:09:50,590 --> 00:09:52,770
I was down in the crypt when
a tooth fell on my head.
307
00:09:52,766 --> 00:09:57,856
a tooth fell on my head.
308
00:09:57,858 --> 00:09:59,468
>> Oh, what does one have to do
309
00:09:59,468 --> 00:10:00,948
to lose a lost tooth around
310
00:10:00,948 --> 00:10:01,858
here?
311
00:10:01,862 --> 00:10:03,392
>> I heard somewhere that
312
00:10:03,385 --> 00:10:05,165
peanut butter and jelly works.
313
00:10:05,169 --> 00:10:06,949
Bite?
314
00:10:06,954 --> 00:10:09,134
>> Then the hideous creature
315
00:10:09,130 --> 00:10:11,790
snuck into the parlour, talons
316
00:10:11,785 --> 00:10:14,605
raised, determined to have its
317
00:10:14,614 --> 00:10:18,404
fill of juicy victims.
318
00:10:18,400 --> 00:10:20,320
>> Under the circumstances,
319
00:10:20,315 --> 00:10:21,965
perhaps we should read
320
00:10:21,969 --> 00:10:23,879
something more upbeat.
321
00:10:23,884 --> 00:10:25,454
>> I'd rather hear what happens
322
00:10:25,450 --> 00:10:27,240
next with the hideous creature.
323
00:10:27,235 --> 00:10:29,445
>> There, all systems go.
324
00:10:29,454 --> 00:10:30,984
I can't wait to catch the
325
00:10:30,978 --> 00:10:33,108
I can't wait to catch the
elusive Tooth Fairy in the act.
326
00:10:33,110 --> 00:10:36,070
elusive Tooth Fairy in the act.
327
00:10:36,070 --> 00:10:37,850
[Yawning]
328
00:10:37,854 --> 00:10:39,034
[Clock chiming]
329
00:10:39,029 --> 00:10:40,899
>> It's only 8:00?
330
00:10:40,901 --> 00:10:42,951
Feels more like midnight.
331
00:10:42,946 --> 00:10:44,206
>> That's because it is
332
00:10:44,208 --> 00:10:45,208
midnight.
333
00:10:45,209 --> 00:10:46,519
Scaredy turned back the clock.
334
00:10:46,515 --> 00:10:48,425
>> Scaredy, did you put the
335
00:10:48,430 --> 00:10:50,080
clock back so we wouldn't have
336
00:10:50,084 --> 00:10:51,744
to go to bed?
337
00:10:51,738 --> 00:10:53,698
>> Well, if I had my wisdom,
338
00:10:53,696 --> 00:10:54,776
I would have come up with a
339
00:10:54,784 --> 00:10:56,444
better plan, you know.
340
00:10:56,438 --> 00:10:58,918
>> Maybe the Tooth Fairy is
341
00:10:58,919 --> 00:11:00,959
lurking in the shadows right
342
00:11:00,964 --> 00:11:04,194
now, waiting for the right
343
00:11:04,185 --> 00:11:06,225
moment to pounce!
344
00:11:06,230 --> 00:11:08,670
[Scaredy screaming]
345
00:11:08,668 --> 00:11:10,448
>> Scaredy, trust me, there's
346
00:11:10,452 --> 00:11:12,802
nothing to worry about.
347
00:11:12,802 --> 00:11:14,672
See you in the morning.
348
00:11:14,674 --> 00:11:16,244
>> SCAREDY: Well, let us hope
349
00:11:16,240 --> 00:11:18,770
>> SCAREDY: Well, let us hope
so, Ruby.
350
00:11:18,765 --> 00:11:20,935
so, Ruby.
351
00:11:20,941 --> 00:11:23,731
so, Ruby.
[Laughing]
352
00:11:23,726 --> 00:11:31,996
[Laughing]
353
00:11:31,995 --> 00:11:34,385
[Laughing]
[Snoring]
354
00:11:34,389 --> 00:11:36,479
[Snoring]
355
00:11:36,478 --> 00:11:38,568
>> I will not fall asleep, oh,
356
00:11:38,567 --> 00:11:40,437
no, no.
357
00:11:40,438 --> 00:11:43,268
[Yawning]
358
00:11:43,267 --> 00:11:45,177
How can I be so tired when I
359
00:11:45,182 --> 00:11:48,452
am on my fourth cup of coffee?
360
00:11:48,446 --> 00:11:51,666
Oh, darn, decaf.
361
00:11:51,667 --> 00:11:53,967
Oh, darn, decaf.
[Snoring]
362
00:11:53,974 --> 00:11:59,544
[Snoring]
363
00:11:59,544 --> 00:12:02,504
[Snoring]
[Snoring]
364
00:12:02,504 --> 00:12:24,834
[Snoring]
365
00:12:24,831 --> 00:12:26,791
[Snoring]
>> Uh-oh.
366
00:12:26,789 --> 00:12:29,569
>> Uh-oh.
367
00:12:29,574 --> 00:12:31,534
>> Uh-oh.
>> IRIS: Huh?
368
00:12:31,533 --> 00:12:33,013
>> IRIS: Huh?
369
00:12:33,013 --> 00:12:35,713
>> IRIS: Huh?
[Both screaming]
370
00:12:35,711 --> 00:12:37,411
[Both screaming]
371
00:12:37,408 --> 00:12:39,368
[Both screaming]
>> Gotcha!
372
00:12:39,367 --> 00:12:40,407
>> Gotcha!
373
00:12:40,411 --> 00:12:42,371
>> Gotcha!
I'm good!
374
00:12:42,370 --> 00:12:44,420
I'm good!
375
00:12:44,415 --> 00:12:45,895
>> Oh, boy.
376
00:12:45,895 --> 00:12:48,115
I still have 270 deciduous
377
00:12:48,115 --> 00:12:49,505
teeth, 39 fangs and 423 incisors
378
00:12:49,507 --> 00:12:52,547
to collect.
379
00:12:52,554 --> 00:12:53,604
>> Excuse me but that is a lot
380
00:12:53,598 --> 00:12:55,118
of teeth, isn't it?
381
00:12:55,122 --> 00:12:56,172
>> 740 to be exact.
382
00:12:56,166 --> 00:12:58,206
I get them mostly from bar
383
00:12:58,212 --> 00:12:59,822
fights, hockey games and old
384
00:12:59,822 --> 00:13:00,822
folks' homes.
385
00:13:00,823 --> 00:13:01,963
>> You're not at all what I was
386
00:13:01,955 --> 00:13:03,385
expecting.
387
00:13:03,391 --> 00:13:05,001
>> Yeah, me neither.
388
00:13:05,001 --> 00:13:06,051
You think it's easy sneaking
389
00:13:06,046 --> 00:13:07,396
into people's rooms late at
390
00:13:07,395 --> 00:13:08,875
night to swipe their teeth?
391
00:13:08,875 --> 00:13:11,875
>> Sounds utterly fear-inducing.
392
00:13:11,878 --> 00:13:13,048
Ah, I'm Scaredy.
393
00:13:13,053 --> 00:13:15,143
>> Yeah, I get that a lot.
394
00:13:15,142 --> 00:13:16,362
One of these days I'm going to
395
00:13:16,360 --> 00:13:17,580
get a complex.
396
00:13:17,579 --> 00:13:18,839
>> Oh, no, no, my name is
397
00:13:18,841 --> 00:13:20,101
Scaredy.
398
00:13:20,103 --> 00:13:23,153
Nice to meet you, um...
399
00:13:23,150 --> 00:13:24,500
>> Millie the overworked,
400
00:13:24,499 --> 00:13:26,679
confused and utterly bored
401
00:13:26,675 --> 00:13:28,195
Tooth Fairy.
402
00:13:28,198 --> 00:13:29,498
>> Oh, well, perhaps I could
403
00:13:29,504 --> 00:13:32,034
just call you... achoo!
404
00:13:32,028 --> 00:13:33,028
Millie?
405
00:13:33,029 --> 00:13:35,119
>> Knock yourself out, kid.
406
00:13:35,118 --> 00:13:36,288
>> Um, okay.
407
00:13:36,293 --> 00:13:39,173
Um, well, you don't seem to
408
00:13:39,166 --> 00:13:40,726
like being a Tooth Fairy,
409
00:13:40,732 --> 00:13:41,732
Millie, am I right?
410
00:13:41,733 --> 00:13:43,043
>> It's not like I have a
411
00:13:43,039 --> 00:13:44,169
choice.
412
00:13:44,171 --> 00:13:45,171
Everyone in my family's in
413
00:13:45,172 --> 00:13:46,222
the tooth business.
414
00:13:46,216 --> 00:13:47,696
So here I am, stuck, no
415
00:13:47,696 --> 00:13:49,826
possibility of retirement for
416
00:13:49,829 --> 00:13:50,869
the next 40 centuries.
417
00:13:50,873 --> 00:13:51,873
>> Oh, dear.
418
00:13:51,874 --> 00:13:54,054
Well, here, now you can tell
419
00:13:54,050 --> 00:13:56,140
your family job well done.
420
00:13:56,139 --> 00:13:57,709
>> Don't bother.
421
00:13:57,706 --> 00:13:59,006
I'm actually thinking of
422
00:13:59,012 --> 00:14:00,142
quitting the whole tooth
423
00:14:00,143 --> 00:14:01,453
exchange business.
424
00:14:01,449 --> 00:14:02,799
I'm drained.
425
00:14:02,798 --> 00:14:04,758
Got nothing left of me to give.
426
00:14:04,756 --> 00:14:06,016
>> Oh, well, I hope it was not
427
00:14:06,019 --> 00:14:07,239
something I said.
428
00:14:07,237 --> 00:14:08,497
You know, I'm not very wise
429
00:14:08,499 --> 00:14:09,669
these days.
430
00:14:09,674 --> 00:14:11,024
>> Of course, if I quit, I
431
00:14:11,024 --> 00:14:12,554
can't go home.
432
00:14:12,547 --> 00:14:14,677
Yep, got nowhere to go.
433
00:14:14,679 --> 00:14:16,769
No place to hang my hat.
434
00:14:16,768 --> 00:14:20,028
>> But you're not wearing a hat.
435
00:14:20,033 --> 00:14:23,043
Oh, I get it.
436
00:14:23,036 --> 00:14:24,726
Well, oh, please, we have lots
437
00:14:24,733 --> 00:14:26,003
of spare beds here.
438
00:14:25,995 --> 00:14:27,295
>> I'll take this one.
439
00:14:27,301 --> 00:14:28,961
>> Oh, no, no, but you see that
440
00:14:28,955 --> 00:14:30,645
is mine --
441
00:14:30,652 --> 00:14:31,782
>> And if Fairy Headquarters
442
00:14:31,783 --> 00:14:34,053
calls, tell them I'm N.A.
443
00:14:34,047 --> 00:14:36,177
Not available.
444
00:14:36,179 --> 00:14:38,439
Not available.
>> Oh.
445
00:14:38,442 --> 00:14:40,012
>> Oh.
446
00:14:40,009 --> 00:14:41,449
>> A Tooth Fairy who doesn't
447
00:14:41,445 --> 00:14:42,525
want to be a Tooth Fairy?
448
00:14:42,533 --> 00:14:44,103
That's quite a pickle.
449
00:14:44,100 --> 00:14:46,020
Pickle?
450
00:14:46,015 --> 00:14:47,405
>> Well, the poor thing needs
451
00:14:47,408 --> 00:14:48,798
some peace and quiet to calm
452
00:14:48,800 --> 00:14:51,240
her frazzled nerves and-- ahhh!
453
00:14:51,238 --> 00:14:53,198
her frazzled nerves and-- ahhh!
>> Maybe we can help her.
454
00:14:53,196 --> 00:14:55,106
>> Maybe we can help her.
455
00:14:55,111 --> 00:14:56,461
Millie can stay for as long
456
00:14:56,460 --> 00:14:57,460
as she wants.
457
00:14:57,461 --> 00:14:59,201
I can't wait to meet her.
458
00:14:59,202 --> 00:15:00,902
>> Oh, you will like her, Ruby.
459
00:15:00,900 --> 00:15:03,160
She is about yay big, cute,
460
00:15:03,163 --> 00:15:04,693
and a little high strung.
461
00:15:04,686 --> 00:15:06,036
>> I feel like I already know
462
00:15:06,035 --> 00:15:07,035
her.
463
00:15:07,036 --> 00:15:08,556
Lunch time.
464
00:15:08,559 --> 00:15:09,689
>> Yum!
465
00:15:09,691 --> 00:15:10,821
>> Thank you, Ruby.
466
00:15:10,822 --> 00:15:12,132
>> Thanks.
467
00:15:12,128 --> 00:15:13,518
>> Guys, we have a new house
468
00:15:13,521 --> 00:15:15,091
guest.
469
00:15:15,088 --> 00:15:16,048
Her name is Millie.
470
00:15:16,045 --> 00:15:17,215
Let's make her feel like one
471
00:15:17,220 --> 00:15:18,440
of us.
472
00:15:18,439 --> 00:15:19,789
>> Here you go, Scaredy Bat.
473
00:15:19,788 --> 00:15:21,138
This hot water bottle should
474
00:15:21,137 --> 00:15:22,307
help with the tooth ache.
475
00:15:22,312 --> 00:15:23,402
[Laughing]
476
00:15:23,400 --> 00:15:24,880
>> That's for stomach aches,
477
00:15:24,880 --> 00:15:25,930
Frank.
478
00:15:25,925 --> 00:15:27,485
>> I keep trying to tell you,
479
00:15:27,491 --> 00:15:29,281
my tooth is gone!
480
00:15:29,276 --> 00:15:31,276
Gone, I tell you!
481
00:15:31,278 --> 00:15:32,188
>> Where did it go?
482
00:15:32,192 --> 00:15:33,982
>> I lost it.
483
00:15:33,976 --> 00:15:35,196
>> I heard somewhere that if
484
00:15:35,195 --> 00:15:36,665
you lose something, you should
485
00:15:36,674 --> 00:15:38,074
look in the last place you left
486
00:15:38,067 --> 00:15:39,107
it.
487
00:15:39,112 --> 00:15:40,332
>> No, I already know where
488
00:15:40,330 --> 00:15:41,810
I left it.
489
00:15:41,810 --> 00:15:43,120
>> Then it's not lost.
490
00:15:43,116 --> 00:15:44,116
And we can help you get rid
491
00:15:44,117 --> 00:15:45,157
of it.
492
00:15:45,161 --> 00:15:46,771
[Banging]
493
00:15:46,771 --> 00:15:48,161
>> Poor little bat's still
494
00:15:48,164 --> 00:15:50,434
trying to knock his tooth loose.
495
00:15:50,427 --> 00:15:53,037
>> Guys, look, see.
496
00:15:53,039 --> 00:15:54,169
>> Ahhh!
497
00:15:54,170 --> 00:15:55,520
>> We got to find a cure fast,
498
00:15:55,519 --> 00:15:56,689
Frank!
499
00:15:56,694 --> 00:15:58,174
Now Ruby's losing her teeth too.
500
00:15:58,174 --> 00:16:00,134
>> Normally I would say
501
00:16:00,133 --> 00:16:01,573
something witty right about now,
502
00:16:01,569 --> 00:16:03,919
but... without my wisdom,
503
00:16:03,919 --> 00:16:05,969
but... without my wisdom,
I have nothing.
504
00:16:05,965 --> 00:16:07,225
I have nothing.
505
00:16:07,227 --> 00:16:08,617
>> It's so nice that you can
506
00:16:08,619 --> 00:16:10,009
stay with us, Millie.
507
00:16:10,012 --> 00:16:11,272
>> Likewise, I'm sure.
508
00:16:11,274 --> 00:16:12,674
>> I wonder how much flour I
509
00:16:12,667 --> 00:16:14,147
should use for my gloomy
510
00:16:14,147 --> 00:16:15,147
cookies.
511
00:16:15,148 --> 00:16:16,188
>> Taking into account the
512
00:16:16,192 --> 00:16:17,412
number of people in the house,
513
00:16:17,411 --> 00:16:18,671
multiplied by their size,
514
00:16:18,673 --> 00:16:20,113
divided by the number of people
515
00:16:20,109 --> 00:16:21,719
who hate raisons, 3 1/4 cups.
516
00:16:21,719 --> 00:16:23,809
>> Wow!
517
00:16:23,808 --> 00:16:25,108
That was amazing, Millie.
518
00:16:25,114 --> 00:16:26,124
>> Yeah, thanks.
519
00:16:26,115 --> 00:16:27,805
Too bad there's no such job as
520
00:16:27,812 --> 00:16:29,292
flour figure-outter.
521
00:16:29,292 --> 00:16:30,512
If only I knew what to do with
522
00:16:30,511 --> 00:16:31,561
the rest of my life.
523
00:16:31,555 --> 00:16:33,725
>> If only I had my precious
524
00:16:33,731 --> 00:16:34,731
wisdom back.
525
00:16:34,732 --> 00:16:37,002
>> If only I hadn't run out of
526
00:16:36,996 --> 00:16:39,476
flour.
527
00:16:39,476 --> 00:16:40,906
>> POE: A proper poetry
528
00:16:40,912 --> 00:16:42,442
recitation requires great
529
00:16:42,436 --> 00:16:43,566
acoustics.
530
00:16:43,567 --> 00:16:44,997
Maybe I should stand on a crate
531
00:16:45,004 --> 00:16:46,144
by the fireplace.
532
00:16:46,135 --> 00:16:47,175
>> Taking into account the room
533
00:16:47,180 --> 00:16:48,180
dimensions, the slope ceilings,
534
00:16:48,181 --> 00:16:49,791
the dust, you want your mouth
535
00:16:49,791 --> 00:16:51,921
apparatus exactly 23 paces away.
536
00:16:51,923 --> 00:16:53,103
>> That's exactly what I was
537
00:16:53,099 --> 00:16:54,619
going to say.
538
00:16:54,622 --> 00:16:56,582
With my mouth apparatus.
539
00:16:56,580 --> 00:16:58,840
One, two, three...
540
00:16:58,843 --> 00:17:00,503
>> Excuse me, but how is this
541
00:17:00,497 --> 00:17:03,497
helping Poe's poetry recitation?
542
00:17:03,500 --> 00:17:05,020
>> Not sure, but numbers don't
543
00:17:05,024 --> 00:17:06,464
lie.
544
00:17:06,460 --> 00:17:08,510
>> POE: 22, 23.
545
00:17:08,505 --> 00:17:10,115
Okay, here it goes.
546
00:17:10,116 --> 00:17:11,726
There once was a crow from
547
00:17:11,726 --> 00:17:13,156
Nantucket...
548
00:17:13,162 --> 00:17:15,212
♪ Scaredy Bat
549
00:17:15,208 --> 00:17:16,858
♪ Oh, Scaredy Bat
550
00:17:16,861 --> 00:17:19,261
♪ Has a real sore...
551
00:17:19,255 --> 00:17:21,555
tooth! ♪
552
00:17:21,562 --> 00:17:23,132
>> I think something's off.
553
00:17:23,129 --> 00:17:24,429
>> You're right.
554
00:17:24,434 --> 00:17:26,054
Maybe it's the rhythm.
555
00:17:26,045 --> 00:17:27,345
>> That's right, Len.
556
00:17:27,350 --> 00:17:28,480
To determine the number of beats
557
00:17:28,482 --> 00:17:29,832
per bar, divide the time
558
00:17:29,831 --> 00:17:30,961
signature by 3.
559
00:17:30,962 --> 00:17:31,962
For example, in a 6/8th time
560
00:17:31,963 --> 00:17:33,313
signature, there's 2 beats per
561
00:17:33,313 --> 00:17:34,583
measure.
562
00:17:34,575 --> 00:17:35,615
I think a 9/8th time signature
563
00:17:35,619 --> 00:17:36,619
would work best here.
564
00:17:36,620 --> 00:17:38,270
>> That's it!
565
00:17:38,274 --> 00:17:39,284
>> Millie, that is --
566
00:17:39,275 --> 00:17:40,275
>> Here, allow me!
567
00:17:40,276 --> 00:17:43,056
>> Here, allow me!
And a one...
568
00:17:43,062 --> 00:17:44,502
And a one...
569
00:17:44,498 --> 00:17:46,408
[Sighing]
570
00:17:46,413 --> 00:17:47,633
I am never going to figure out
571
00:17:47,631 --> 00:17:48,851
what do to with the rest of
572
00:17:48,850 --> 00:17:50,070
my life.
573
00:17:50,069 --> 00:17:51,239
>> Oh, I know.
574
00:17:51,244 --> 00:17:52,854
Ever since I lost my wisdom,
575
00:17:52,854 --> 00:17:54,424
I've resigned myself to a life
576
00:17:54,421 --> 00:17:55,991
of eating mosquitoes and
577
00:17:55,987 --> 00:17:57,207
sleeping until noon.
578
00:17:57,206 --> 00:17:58,856
>> Don't you do that already?
579
00:17:58,860 --> 00:18:00,510
>> Oh, yes, I suppose.
580
00:18:00,514 --> 00:18:02,344
But before I did it wisely.
581
00:18:02,342 --> 00:18:05,002
You know, I've notice you
582
00:18:04,996 --> 00:18:06,426
really like numbers.
583
00:18:06,433 --> 00:18:07,783
>> Oh, love everything about
584
00:18:07,782 --> 00:18:08,782
them.
585
00:18:08,783 --> 00:18:10,523
Counting teeth, charting the
586
00:18:10,524 --> 00:18:12,314
types of teeth in inventory,
587
00:18:12,308 --> 00:18:13,698
calculating revenue versus
588
00:18:13,701 --> 00:18:15,051
trinket expenditures.
589
00:18:15,050 --> 00:18:17,100
Numbers never let you down.
590
00:18:17,096 --> 00:18:19,046
>> Well, promise you won't get
591
00:18:19,054 --> 00:18:21,234
mad, but I think I've got you
592
00:18:21,230 --> 00:18:22,540
a job!
593
00:18:22,536 --> 00:18:24,356
>> What do you mean?
594
00:18:24,364 --> 00:18:26,454
>> Well, Fairy Headquarters
595
00:18:26,453 --> 00:18:28,113
called earlier looking for you.
596
00:18:28,107 --> 00:18:30,887
[Telephone ringing]
597
00:18:30,892 --> 00:18:33,162
Hello?
598
00:18:33,155 --> 00:18:34,325
Oh, I'm sorry but Millie's not
599
00:18:34,330 --> 00:18:35,980
here.
600
00:18:35,984 --> 00:18:39,684
May I take a message?
601
00:18:39,683 --> 00:18:42,993
Oh, yes, sir, Mr. Fairy, sir.
602
00:18:42,991 --> 00:18:44,381
I will be sure to pass that
603
00:18:44,384 --> 00:18:46,474
along.
604
00:18:46,473 --> 00:18:47,953
Um, you know, while I have you
605
00:18:47,952 --> 00:18:49,612
on the line, may I ask you
606
00:18:49,606 --> 00:18:51,566
something?
607
00:18:51,565 --> 00:18:53,645
So I spoke with Fairy
608
00:18:53,654 --> 00:18:55,404
Headquarters and they say there
609
00:18:55,395 --> 00:18:57,215
is an opening in the accounting
610
00:18:57,223 --> 00:18:58,753
department!
611
00:18:58,746 --> 00:18:59,746
>> An accountant?
612
00:18:59,747 --> 00:19:02,137
Are you square about that?
613
00:19:02,141 --> 00:19:04,671
>> Uh, yes.
614
00:19:04,665 --> 00:19:06,275
Perhaps even a rectangle,
615
00:19:06,275 --> 00:19:07,615
I don't know.
616
00:19:07,624 --> 00:19:08,974
>> Thanks, kid.
617
00:19:08,973 --> 00:19:10,243
But the chances of me breaking
618
00:19:10,236 --> 00:19:11,666
into the big time are zero to
619
00:19:11,672 --> 00:19:15,632
467,384,509.
620
00:19:15,632 --> 00:19:17,032
That's an approximation, of
621
00:19:17,025 --> 00:19:18,025
course.
622
00:19:18,026 --> 00:19:19,286
>> Of course.
623
00:19:19,288 --> 00:19:20,458
>> A bona fide tooth counter?
624
00:19:20,463 --> 00:19:21,733
Really.
625
00:19:21,725 --> 00:19:22,765
>> Yes, really.
626
00:19:22,770 --> 00:19:24,210
>> Yes!
627
00:19:24,206 --> 00:19:25,376
You're all right, kid.
628
00:19:25,381 --> 00:19:26,561
I'm going to get me a new
629
00:19:26,556 --> 00:19:27,776
abacus right away!
630
00:19:27,775 --> 00:19:30,035
See ya around, Scaredy.
631
00:19:30,038 --> 00:19:32,778
>> Ah, goodbye, Millie.
632
00:19:32,780 --> 00:19:34,480
Achoo!
633
00:19:34,477 --> 00:19:36,737
Achoo!
Good luck at Fairy Headquarters.
634
00:19:36,740 --> 00:19:37,830
Good luck at Fairy Headquarters.
635
00:19:37,828 --> 00:19:39,608
[Rooster crowing]
636
00:19:39,613 --> 00:19:41,883
[Rooster crowing]
[Yawning]
637
00:19:41,876 --> 00:19:44,706
[Yawning]
638
00:19:44,705 --> 00:19:45,705
What's this?
639
00:19:45,706 --> 00:19:48,486
"Instantly restores wisdom."
640
00:19:48,491 --> 00:19:50,451
This is just what I needed.
641
00:19:50,450 --> 00:19:52,450
Oh!
642
00:19:52,452 --> 00:19:54,022
[Munching]
643
00:19:54,018 --> 00:19:55,458
Oh, delectable.
644
00:19:55,455 --> 00:19:56,455
Oh, wait.
645
00:19:56,456 --> 00:19:57,936
You cannot get wisdom from a
646
00:19:57,935 --> 00:19:59,325
darn candy.
647
00:19:59,328 --> 00:20:01,418
Oh, dear.
648
00:20:01,417 --> 00:20:04,767
But I would not know this if
649
00:20:04,768 --> 00:20:07,208
I did not still have my wisdom!
650
00:20:07,206 --> 00:20:08,506
Yes!
651
00:20:08,511 --> 00:20:09,901
Oh, yes, I am smart, no doubt!
652
00:20:09,904 --> 00:20:11,864
Oh, yes, I am smart, no doubt!
I am smart!
653
00:20:11,862 --> 00:20:14,302
I am smart!
654
00:20:14,300 --> 00:20:16,740
>> That Tooth Fairy was a bit
655
00:20:16,737 --> 00:20:18,777
of a downer, huh?
656
00:20:18,782 --> 00:20:20,222
>> It was still nice having
657
00:20:20,219 --> 00:20:21,439
Millie around.
658
00:20:21,437 --> 00:20:22,737
I hope she enjoys her new job
659
00:20:22,743 --> 00:20:24,443
at Fairy Headquarters.
660
00:20:24,440 --> 00:20:27,360
>> Yeah, counting Iris's teeth.
661
00:20:27,356 --> 00:20:28,876
>> Teeth?
662
00:20:28,879 --> 00:20:29,879
I thought you just lost one
663
00:20:29,880 --> 00:20:31,710
tooth, Iris.
664
00:20:31,708 --> 00:20:33,358
>> So I pulled another tooth.
665
00:20:33,362 --> 00:20:35,022
I wanted to see if the healing
666
00:20:35,016 --> 00:20:36,406
crystal works.
667
00:20:36,409 --> 00:20:38,409
It doesn't.
668
00:20:38,411 --> 00:20:39,851
>> Yep, things are finally back
669
00:20:39,847 --> 00:20:41,537
to normal.
670
00:20:41,544 --> 00:20:43,464
[Scaredy screaming]
671
00:20:43,459 --> 00:20:45,369
>> FRANK: Scaredy, come back!
672
00:20:45,374 --> 00:20:46,984
We finally figured out how to
673
00:20:46,984 --> 00:20:49,034
get rid of your tooth!
674
00:20:49,030 --> 00:20:51,080
>> You mean I figured it out.
675
00:20:51,075 --> 00:20:53,635
>> Now's not the time for blame,
676
00:20:53,643 --> 00:20:54,733
Len.
677
00:20:54,731 --> 00:20:56,431
>> BOTH: Come back!
678
00:20:56,429 --> 00:20:57,779
>> Oh, yeah, everything's back
679
00:20:57,778 --> 00:20:59,738
>> Oh, yeah, everything's back
to normal all right.
680
00:20:59,736 --> 00:21:10,526
to normal all right.
681
00:21:10,530 --> 00:21:12,310
>> MAN ON RECORD Helpful hint
682
00:21:12,314 --> 00:21:13,454
#1.
683
00:21:13,446 --> 00:21:15,006
There's no harm in a
684
00:21:15,012 --> 00:21:16,232
heart warming smile.
685
00:21:16,231 --> 00:21:18,581
heart warming smile.
>> Well, of course.
686
00:21:18,581 --> 00:21:23,461
>> Well, of course.
687
00:21:23,456 --> 00:21:25,496
>> Helpful hint #2.
688
00:21:25,501 --> 00:21:27,241
Brighten someone's day by
689
00:21:27,242 --> 00:21:29,072
offering a cheery hello.
690
00:21:29,070 --> 00:21:31,330
offering a cheery hello.
>> I always do that.
691
00:21:31,333 --> 00:21:32,513
>> I always do that.
692
00:21:32,508 --> 00:21:35,078
>> I always do that.
Hello!
693
00:21:35,076 --> 00:21:37,116
Hello!
694
00:21:37,121 --> 00:21:38,511
>> Always find something about
695
00:21:38,514 --> 00:21:39,994
a person that you can
696
00:21:39,994 --> 00:21:41,564
compliment.
697
00:21:41,561 --> 00:21:43,871
>> That's me to a tee.
698
00:21:43,867 --> 00:21:46,307
>> And worst night brought the
699
00:21:46,305 --> 00:21:48,735
dark and denied any light.
700
00:21:48,742 --> 00:21:49,792
For sleep called forth which
701
00:21:49,786 --> 00:21:52,436
I could not fight.
702
00:21:52,441 --> 00:21:54,791
So, Misery, what did you think?
703
00:21:54,791 --> 00:21:56,451
>> Better than gnawing on
704
00:21:56,445 --> 00:21:58,615
valerian root.
705
00:21:58,621 --> 00:22:00,321
>> Why... thank you?
706
00:22:00,319 --> 00:22:02,629
>> I don't need this anymore.
707
00:22:02,625 --> 00:22:03,965
It's like I made that record
708
00:22:03,974 --> 00:22:06,244
It's like I made that record
myself.
709
00:22:06,237 --> 00:22:08,497
myself.
710
00:22:08,501 --> 00:22:18,471
myself.
♪
711
00:22:18,521 --> 00:22:23,071
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.