All language subtitles for Ruby Gloom s02e09 Tooth or Dare.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:07,443 >> RUBY: "Detective Doom Kitty 2 00:00:07,442 --> 00:00:08,972 in: The Case Of The Missing 3 00:00:08,965 --> 00:00:10,915 in: The Case Of The Missing Muffin." 4 00:00:10,923 --> 00:00:17,713 Muffin." 5 00:00:17,713 --> 00:00:19,673 Muffin." [Eastern gong echoing] 6 00:00:19,671 --> 00:00:25,941 [Eastern gong echoing] 7 00:00:25,938 --> 00:00:28,678 [Eastern gong echoing] [Trolley bell dinging] 8 00:00:28,680 --> 00:00:31,600 [Trolley bell dinging] 9 00:00:31,596 --> 00:00:41,256 [Trolley bell dinging] ♪ 10 00:00:41,258 --> 00:00:45,828 ♪ 11 00:00:45,828 --> 00:00:47,788 ♪ [Water sloshing] 12 00:00:47,786 --> 00:00:56,356 [Water sloshing] 13 00:00:56,360 --> 00:00:58,750 [Water sloshing] [Handle rattling] 14 00:00:58,754 --> 00:01:00,844 [Handle rattling] 15 00:01:00,843 --> 00:01:02,803 [Handle rattling] [Thud] 16 00:01:02,801 --> 00:01:10,681 [Thud] 17 00:01:10,679 --> 00:01:13,419 [Thud] >> RUBY: Care for a bite, Doom? 18 00:01:13,421 --> 00:01:18,301 >> RUBY: Care for a bite, Doom? 19 00:01:18,295 --> 00:01:28,255 >> RUBY: Care for a bite, Doom? ♪ 20 00:01:28,262 --> 00:01:30,742 ♪ 21 00:01:30,742 --> 00:01:32,222 ♪ So today we're gonna 22 00:01:32,222 --> 00:01:33,702 ♪ Take the time to show you 23 00:01:33,702 --> 00:01:35,272 ♪ The br-br-bright side 24 00:01:35,269 --> 00:01:36,709 of the dark side ♪ 25 00:01:36,705 --> 00:01:38,225 ♪ Only think you oughta 26 00:01:38,228 --> 00:01:39,618 ♪ No, you really gotta 27 00:01:39,621 --> 00:01:41,141 ♪ See the br-br-bright side 28 00:01:41,144 --> 00:01:43,974 of the dark side ♪ 29 00:01:43,973 --> 00:01:47,323 of the dark side ♪ ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 30 00:01:47,324 --> 00:01:48,374 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 31 00:01:48,369 --> 00:01:54,239 ♪ 32 00:01:54,244 --> 00:01:55,554 ♪ We're gonna show you why 33 00:01:55,550 --> 00:01:56,550 ♪ There's more than 34 00:01:56,551 --> 00:01:57,551 meets the eye ♪ 35 00:01:57,552 --> 00:01:58,942 ♪ The br-br-bright side 36 00:01:58,944 --> 00:02:00,644 of the dark side ♪ 37 00:02:00,642 --> 00:02:02,172 ♪ Only think you oughta 38 00:02:02,165 --> 00:02:03,555 ♪ No, you really gotta 39 00:02:03,558 --> 00:02:05,168 ♪ See the br-br-bright side 40 00:02:05,168 --> 00:02:07,998 of the dark side ♪ 41 00:02:07,997 --> 00:02:11,997 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 42 00:02:12,001 --> 00:02:15,831 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 43 00:02:15,831 --> 00:02:19,051 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 44 00:02:19,051 --> 00:02:27,021 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom ♪ 45 00:02:27,016 --> 00:02:28,666 ♪ 46 00:02:28,670 --> 00:02:31,060 ♪ [Laughing] 47 00:02:31,063 --> 00:02:32,803 [Laughing] 48 00:02:32,804 --> 00:02:34,154 >> Whoa! 49 00:02:34,154 --> 00:02:35,504 [Crashing] 50 00:02:35,503 --> 00:02:39,293 [Straining, moaning] 51 00:02:39,289 --> 00:02:42,069 >> I'm good. 52 00:02:42,074 --> 00:02:43,384 >> Are you sure you're okay, 53 00:02:43,380 --> 00:02:44,510 Iris? 54 00:02:44,512 --> 00:02:46,382 >> Sure I landed facedown, 55 00:02:46,383 --> 00:02:47,953 but it was only 40-feet up. 56 00:02:47,950 --> 00:02:51,870 Never felt better. 57 00:02:51,867 --> 00:02:54,827 >> Oh, is that a body part? 58 00:02:54,826 --> 00:02:56,786 >> Hey, Iris lost a tooth. 59 00:02:56,785 --> 00:02:58,565 You know what that means. 60 00:02:58,569 --> 00:02:59,919 >> We get to make tooth 61 00:02:59,918 --> 00:03:01,488 necklaces? 62 00:03:01,485 --> 00:03:02,655 >> Iris will be getting a 63 00:03:02,660 --> 00:03:04,180 visitor tonight. 64 00:03:04,184 --> 00:03:05,404 >> Like from a heinous 65 00:03:05,402 --> 00:03:07,192 apparition from another world? 66 00:03:07,187 --> 00:03:08,407 >> Pardon me? 67 00:03:08,405 --> 00:03:09,405 >> No. 68 00:03:09,406 --> 00:03:10,406 From the Tooth Fairy. 69 00:03:10,407 --> 00:03:12,367 She'll sneak into your room 70 00:03:12,366 --> 00:03:13,666 late at night and take your 71 00:03:13,671 --> 00:03:14,891 tooth. 72 00:03:14,890 --> 00:03:16,330 [Gasping] 73 00:03:16,326 --> 00:03:17,366 >> Oh, that's terrifying! 74 00:03:17,371 --> 00:03:19,551 >> Wish I'd thought of that. 75 00:03:19,547 --> 00:03:20,897 >> The Tooth Fairy always 76 00:03:20,896 --> 00:03:22,506 leaves a trinket behind. 77 00:03:22,506 --> 00:03:24,326 She's very polite that way. 78 00:03:24,334 --> 00:03:25,344 >> A trinket? 79 00:03:25,335 --> 00:03:26,465 Cool! 80 00:03:26,467 --> 00:03:28,157 Can I have anything I want? 81 00:03:28,164 --> 00:03:30,344 >> Uh, a strange winged creature 82 00:03:30,340 --> 00:03:32,690 sneaks into one's room under 83 00:03:32,690 --> 00:03:34,430 the cover of darkness to steal 84 00:03:34,431 --> 00:03:37,431 one's teeth... 85 00:03:37,434 --> 00:03:39,784 And everyone is okay with this?! 86 00:03:39,784 --> 00:03:40,794 >> Yep. 87 00:03:40,785 --> 00:03:41,995 >> Sure. 88 00:03:42,004 --> 00:03:43,184 >> good with me. 89 00:03:43,179 --> 00:03:44,179 >> There's nothing to be 90 00:03:44,180 --> 00:03:45,230 worried about, Scaredy. 91 00:03:45,225 --> 00:03:46,225 Come on, Iris. 92 00:03:46,226 --> 00:03:47,356 Let's put that tooth under your 93 00:03:47,357 --> 00:03:48,577 pillow. 94 00:03:48,576 --> 00:03:49,926 >> No, no, my teeth are staying 95 00:03:49,925 --> 00:03:51,005 right where they are. 96 00:03:51,013 --> 00:03:52,193 They will not fall victim to 97 00:03:52,188 --> 00:03:53,758 some tooth monster. 98 00:03:53,755 --> 00:03:55,315 Ow! 99 00:03:55,322 --> 00:03:56,632 No, my tooth is fine. 100 00:03:56,627 --> 00:03:58,187 That's just psycho... oh, what 101 00:03:58,194 --> 00:03:59,284 is it? 102 00:03:59,282 --> 00:04:00,542 Psychosomatic, where your brain 103 00:04:00,544 --> 00:04:02,554 fools you into feeling pain 104 00:04:02,546 --> 00:04:05,936 that you really don't. 105 00:04:05,941 --> 00:04:08,471 Oh, okay, Brain, come on. 106 00:04:08,465 --> 00:04:09,805 Joke's over. 107 00:04:09,814 --> 00:04:12,164 I'm serious now, I'm serious! 108 00:04:12,164 --> 00:04:14,254 I'm serious now, I'm serious! Ow -- oh, no. 109 00:04:14,254 --> 00:04:19,744 Ow -- oh, no. 110 00:04:19,737 --> 00:04:21,437 >> I want a rocket-powered 111 00:04:21,435 --> 00:04:22,735 catapult, a band of praying 112 00:04:22,740 --> 00:04:24,050 mantises that live in a shoebox, 113 00:04:24,046 --> 00:04:26,436 and, oh, oh, oh, silent shoes! 114 00:04:26,440 --> 00:04:28,220 So no one can hear me coming. 115 00:04:28,224 --> 00:04:29,974 >> I don't think the Tooth Fairy 116 00:04:29,965 --> 00:04:31,395 takes trinket orders. 117 00:04:31,401 --> 00:04:32,921 >> What's in it for her? 118 00:04:32,924 --> 00:04:34,454 She gives all kinds of cool 119 00:04:34,448 --> 00:04:36,098 gifts and all she gets is a 120 00:04:36,101 --> 00:04:37,631 bunch of gross old teeth. 121 00:04:37,625 --> 00:04:39,365 >> I'm telling you, she makes 122 00:04:39,366 --> 00:04:41,236 tooth necklaces. 123 00:04:41,237 --> 00:04:44,067 There's a huge market. 124 00:04:44,066 --> 00:04:45,236 >> Well, in any case, the faster 125 00:04:45,241 --> 00:04:47,161 Iris gets to sleep, the faster 126 00:04:47,156 --> 00:04:48,506 she'll get a visit from the 127 00:04:48,505 --> 00:04:49,675 Tooth Fairy. 128 00:04:49,680 --> 00:04:51,160 Right, Iris? 129 00:04:51,160 --> 00:04:53,290 [Snoring] 130 00:04:53,293 --> 00:04:55,123 >> 'Night, everyone. 131 00:04:55,120 --> 00:04:56,120 Uh, don't you guys have 132 00:04:56,121 --> 00:04:58,081 Uh, don't you guys have somewhere to go? 133 00:04:58,080 --> 00:04:59,120 somewhere to go? 134 00:04:59,124 --> 00:05:01,084 somewhere to go? [Rooster crowing] 135 00:05:01,083 --> 00:05:03,743 [Rooster crowing] 136 00:05:03,738 --> 00:05:05,308 [Yawning] 137 00:05:05,305 --> 00:05:06,865 [Gasping] 138 00:05:06,871 --> 00:05:09,221 The tooth is gone! 139 00:05:09,221 --> 00:05:10,751 >> Told ya. 140 00:05:10,745 --> 00:05:12,695 >> Oh, the anticipation is 141 00:05:12,703 --> 00:05:14,623 killing me. 142 00:05:14,618 --> 00:05:16,618 Oh, well, maybe that's my 143 00:05:16,620 --> 00:05:18,840 malaria acting up again. 144 00:05:18,840 --> 00:05:21,540 >> Ah-ha, here it is! 145 00:05:21,538 --> 00:05:22,928 >> What is it? 146 00:05:22,931 --> 00:05:24,501 >> Maybe it's a piece of an 147 00:05:24,498 --> 00:05:26,018 ancient stalagmite from the 148 00:05:26,021 --> 00:05:27,071 underwater caves of Gruesome 149 00:05:27,065 --> 00:05:28,065 Canyon. 150 00:05:28,066 --> 00:05:29,936 I've always wanted to go. 151 00:05:29,938 --> 00:05:31,508 >> Or maybe it's a good luck 152 00:05:31,505 --> 00:05:32,585 charm. 153 00:05:32,593 --> 00:05:33,683 >> Or maybe it's an ancient 154 00:05:33,681 --> 00:05:35,201 vile of disease that could kill 155 00:05:35,204 --> 00:05:37,554 us all. 156 00:05:37,554 --> 00:05:40,214 Or just turn our hair into a 157 00:05:40,209 --> 00:05:44,169 lovely shade of moss green. 158 00:05:44,169 --> 00:05:45,389 >> Whatever it is, I'm gonna 159 00:05:45,388 --> 00:05:46,518 find out. 160 00:05:46,520 --> 00:05:48,090 >> Hey, has anyone seen Scaredy 161 00:05:48,086 --> 00:05:49,166 this morning? 162 00:05:49,174 --> 00:05:51,794 >> Oh, me, oh, my! 163 00:05:51,786 --> 00:05:54,476 The end is surely near. 164 00:05:54,484 --> 00:05:56,794 >> Scaredy, what's the matter? 165 00:05:56,791 --> 00:05:58,751 >> Oh, isn't it obvious, Ruby? 166 00:05:58,749 --> 00:06:01,139 I am on my last wings. 167 00:06:01,143 --> 00:06:02,543 [Coughing] 168 00:06:02,536 --> 00:06:04,186 I fear I shall not make it 169 00:06:04,189 --> 00:06:05,669 until morning. 170 00:06:05,669 --> 00:06:07,059 >> It's already morning. 171 00:06:07,062 --> 00:06:08,672 >> Oh, then I fear I shall not 172 00:06:08,672 --> 00:06:09,932 make it until evening. 173 00:06:09,934 --> 00:06:10,944 >> Fear not, Poe is here! 174 00:06:10,935 --> 00:06:12,495 I heard the moaning clear 175 00:06:12,502 --> 00:06:13,722 across the yard. 176 00:06:13,721 --> 00:06:15,721 Ah! 177 00:06:15,723 --> 00:06:17,383 Judging from the swelling and 178 00:06:17,377 --> 00:06:19,597 the pounding, your wisdom tooth 179 00:06:19,596 --> 00:06:20,596 will have to come out. 180 00:06:20,597 --> 00:06:23,077 >> Can I have my mouth back? 181 00:06:23,078 --> 00:06:24,558 >> My dear Scaredy, how am I 182 00:06:24,558 --> 00:06:26,038 supposed to understand a word 183 00:06:26,037 --> 00:06:27,517 you're saying when you fail to 184 00:06:27,517 --> 00:06:29,517 enunciate? 185 00:06:29,519 --> 00:06:31,779 >> I think Scaredy wants you to 186 00:06:31,782 --> 00:06:33,702 let go of his mouth. 187 00:06:33,697 --> 00:06:34,827 >> Oh, beg your pardon. 188 00:06:34,829 --> 00:06:36,739 Ahhh! 189 00:06:36,744 --> 00:06:39,364 Egad, is my cape torn? 190 00:06:39,355 --> 00:06:41,225 >> Ow! 191 00:06:41,226 --> 00:06:42,746 No, nothing is coming out, 192 00:06:42,750 --> 00:06:44,400 especially a tooth imbued with 193 00:06:44,404 --> 00:06:45,624 my much-needed wisdom. 194 00:06:45,622 --> 00:06:47,542 >> I've had all my wisdom teeth 195 00:06:47,537 --> 00:06:49,187 out and it hasn't effected me. 196 00:06:49,191 --> 00:06:50,711 Oh, drat! 197 00:06:50,714 --> 00:06:52,284 >> Without my wisdom, I will be 198 00:06:52,281 --> 00:06:54,461 forced to exist with a less than 199 00:06:54,457 --> 00:06:55,547 average intellect. 200 00:06:55,545 --> 00:06:56,935 Oh! 201 00:06:56,938 --> 00:06:58,418 What will it be like to be 202 00:06:58,418 --> 00:06:59,638 vacant? 203 00:06:59,636 --> 00:07:01,676 Empty, I ask you, with not a 204 00:07:01,682 --> 00:07:04,292 speck of smarts to speak of. 205 00:07:04,293 --> 00:07:06,083 >> BOTH: Morning, Gloomsters. 206 00:07:06,077 --> 00:07:08,467 >> BOTH: Morning, Gloomsters. [Munching] 207 00:07:08,471 --> 00:07:10,131 [Munching] 208 00:07:10,125 --> 00:07:11,555 >> SCAREDY: Oh, my! 209 00:07:11,561 --> 00:07:12,911 No more, please! 210 00:07:12,910 --> 00:07:15,260 Oh, no, I beg of you! 211 00:07:15,260 --> 00:07:16,830 >> What was that, little bat? 212 00:07:16,827 --> 00:07:18,257 >> Scaredy has a sore tooth. 213 00:07:18,263 --> 00:07:20,923 >> Ahhhh! 214 00:07:20,918 --> 00:07:23,088 >> Best way to cure a sore tooth 215 00:07:23,094 --> 00:07:24,974 is to scare it out. 216 00:07:24,966 --> 00:07:26,746 >> Isn't that for... 217 00:07:26,750 --> 00:07:27,580 >> MISERY: Hiccups. 218 00:07:27,577 --> 00:07:28,837 >> You got 'em too, Ruby? 219 00:07:28,839 --> 00:07:30,059 Must be going around. 220 00:07:30,058 --> 00:07:32,408 >> Don't worry, Scaredy. 221 00:07:32,408 --> 00:07:33,798 There's bound to be some kind 222 00:07:33,801 --> 00:07:34,631 of natural remedy in one of 223 00:07:34,628 --> 00:07:35,718 my books. 224 00:07:35,716 --> 00:07:37,716 [Screaming] 225 00:07:37,718 --> 00:07:39,548 >> Still got the hiccups? 226 00:07:39,546 --> 00:07:40,896 >> I'm good, thanks. 227 00:07:40,895 --> 00:07:41,895 >> See. 228 00:07:41,896 --> 00:07:42,896 Works. 229 00:07:42,897 --> 00:07:44,857 Works. >> Nice one, Len. 230 00:07:44,855 --> 00:07:46,595 >> Nice one, Len. 231 00:07:46,596 --> 00:07:48,156 >> RUBY: Finally. 232 00:07:48,163 --> 00:07:49,693 >> My grandmother used to say 233 00:07:49,686 --> 00:07:51,776 leaches could cure anything. 234 00:07:51,775 --> 00:07:54,735 Those were her last words. 235 00:07:54,735 --> 00:07:56,815 >> Scaredy, your tooth will 236 00:07:56,824 --> 00:07:58,744 have to come out. 237 00:07:58,739 --> 00:08:00,739 >> But my precious wisdom! 238 00:08:00,741 --> 00:08:02,871 Noooo! 239 00:08:02,873 --> 00:08:04,833 >> Just breathe into the bag, 240 00:08:04,832 --> 00:08:06,492 little bat. 241 00:08:06,486 --> 00:08:07,486 >> That's for hyperventilating, 242 00:08:07,487 --> 00:08:08,527 Frank. 243 00:08:08,531 --> 00:08:09,581 >> Oh. 244 00:08:09,576 --> 00:08:10,616 [Bag popping] 245 00:08:10,620 --> 00:08:11,670 >> Oh! 246 00:08:11,665 --> 00:08:12,665 [Gasping] 247 00:08:12,666 --> 00:08:14,016 >> The bag worked. 248 00:08:14,015 --> 00:08:15,015 The little dude's really 249 00:08:15,016 --> 00:08:16,276 hyperventilating now, huh. 250 00:08:16,278 --> 00:08:17,318 >> Oh, maybe you should try 251 00:08:17,322 --> 00:08:18,502 standing on your head. 252 00:08:18,498 --> 00:08:19,718 >> Well, if you think it might 253 00:08:19,716 --> 00:08:21,496 help. 254 00:08:21,501 --> 00:08:23,371 >> Hmm, you got me. 255 00:08:23,372 --> 00:08:24,502 What's that for? 256 00:08:24,504 --> 00:08:26,904 >> I'm not sure, but you got to 257 00:08:26,897 --> 00:08:28,677 admit it's pretty funny. 258 00:08:28,682 --> 00:08:31,732 >> Ahhh! 259 00:08:31,728 --> 00:08:32,948 >> I've got it! 260 00:08:32,947 --> 00:08:34,297 My trinket is a healing crystal 261 00:08:34,296 --> 00:08:35,516 from Gloomstown, just outside 262 00:08:35,515 --> 00:08:37,465 from Gloomstown, just outside Gloomsville. 263 00:08:37,473 --> 00:08:38,523 Gloomsville. 264 00:08:38,518 --> 00:08:40,868 Any healing feeling yet? 265 00:08:40,868 --> 00:08:41,958 >> Well, I do not know, you 266 00:08:41,956 --> 00:08:43,476 know, because the rash on my 267 00:08:43,479 --> 00:08:44,789 neck from the crystal is making 268 00:08:44,785 --> 00:08:45,785 it hard to tell. 269 00:08:45,786 --> 00:08:47,566 >> All this thinking has made 270 00:08:47,570 --> 00:08:48,750 me hungry. 271 00:08:48,745 --> 00:08:50,395 Let's make some sandwiches. 272 00:08:50,399 --> 00:08:52,099 >> Yes, all this thinking has 273 00:08:52,096 --> 00:08:53,396 made me hungry too. 274 00:08:53,402 --> 00:08:54,752 I'm with you. 275 00:08:54,751 --> 00:08:56,451 Oh, dear. 276 00:08:56,448 --> 00:08:58,708 Soon, I will no longer be 277 00:08:58,712 --> 00:09:00,062 thinking, which means I will 278 00:09:00,061 --> 00:09:01,851 no longer be hungry. 279 00:09:01,845 --> 00:09:03,105 Oh, my goodness gracious. 280 00:09:03,107 --> 00:09:05,457 Oh, my goodness gracious. I better eat a lot. 281 00:09:05,457 --> 00:09:06,847 I better eat a lot. 282 00:09:06,850 --> 00:09:07,900 >> Do you like peanut butter, 283 00:09:07,895 --> 00:09:08,805 Scaredy? 284 00:09:08,809 --> 00:09:10,069 >> Oh, well, I am sure I will 285 00:09:10,071 --> 00:09:12,421 learn to like it. 286 00:09:12,421 --> 00:09:14,771 Ow! 287 00:09:14,771 --> 00:09:16,731 >> I'll take that as a no. 288 00:09:16,730 --> 00:09:18,690 >> Oh, wait. 289 00:09:18,688 --> 00:09:20,858 Oh, no. 290 00:09:20,864 --> 00:09:23,434 My tooth has come out. 291 00:09:23,432 --> 00:09:27,392 Oh, farewell, precious wisdom. 292 00:09:27,392 --> 00:09:30,052 >> You gonna finish this? 293 00:09:30,047 --> 00:09:31,657 >> No, Frank, stop! 294 00:09:31,658 --> 00:09:33,218 >> You want a bite too, Ruby? 295 00:09:33,224 --> 00:09:34,974 >> Mission accomplished. 296 00:09:34,965 --> 00:09:36,445 Now all we have to do is wait 297 00:09:36,445 --> 00:09:37,575 for the Tooth Fairy. 298 00:09:37,577 --> 00:09:38,577 >> I would not like that very 299 00:09:38,578 --> 00:09:40,538 >> I would not like that very much. 300 00:09:40,536 --> 00:09:42,406 much. 301 00:09:42,407 --> 00:09:43,537 But thank you for asking. 302 00:09:43,539 --> 00:09:45,499 But thank you for asking. >> Someone lose a tooth? 303 00:09:45,497 --> 00:09:47,937 >> Someone lose a tooth? 304 00:09:47,935 --> 00:09:49,235 >> Weirdest thing. 305 00:09:49,240 --> 00:09:50,590 I was down in the crypt when 306 00:09:50,590 --> 00:09:52,770 I was down in the crypt when a tooth fell on my head. 307 00:09:52,766 --> 00:09:57,856 a tooth fell on my head. 308 00:09:57,858 --> 00:09:59,468 >> Oh, what does one have to do 309 00:09:59,468 --> 00:10:00,948 to lose a lost tooth around 310 00:10:00,948 --> 00:10:01,858 here? 311 00:10:01,862 --> 00:10:03,392 >> I heard somewhere that 312 00:10:03,385 --> 00:10:05,165 peanut butter and jelly works. 313 00:10:05,169 --> 00:10:06,949 Bite? 314 00:10:06,954 --> 00:10:09,134 >> Then the hideous creature 315 00:10:09,130 --> 00:10:11,790 snuck into the parlour, talons 316 00:10:11,785 --> 00:10:14,605 raised, determined to have its 317 00:10:14,614 --> 00:10:18,404 fill of juicy victims. 318 00:10:18,400 --> 00:10:20,320 >> Under the circumstances, 319 00:10:20,315 --> 00:10:21,965 perhaps we should read 320 00:10:21,969 --> 00:10:23,879 something more upbeat. 321 00:10:23,884 --> 00:10:25,454 >> I'd rather hear what happens 322 00:10:25,450 --> 00:10:27,240 next with the hideous creature. 323 00:10:27,235 --> 00:10:29,445 >> There, all systems go. 324 00:10:29,454 --> 00:10:30,984 I can't wait to catch the 325 00:10:30,978 --> 00:10:33,108 I can't wait to catch the elusive Tooth Fairy in the act. 326 00:10:33,110 --> 00:10:36,070 elusive Tooth Fairy in the act. 327 00:10:36,070 --> 00:10:37,850 [Yawning] 328 00:10:37,854 --> 00:10:39,034 [Clock chiming] 329 00:10:39,029 --> 00:10:40,899 >> It's only 8:00? 330 00:10:40,901 --> 00:10:42,951 Feels more like midnight. 331 00:10:42,946 --> 00:10:44,206 >> That's because it is 332 00:10:44,208 --> 00:10:45,208 midnight. 333 00:10:45,209 --> 00:10:46,519 Scaredy turned back the clock. 334 00:10:46,515 --> 00:10:48,425 >> Scaredy, did you put the 335 00:10:48,430 --> 00:10:50,080 clock back so we wouldn't have 336 00:10:50,084 --> 00:10:51,744 to go to bed? 337 00:10:51,738 --> 00:10:53,698 >> Well, if I had my wisdom, 338 00:10:53,696 --> 00:10:54,776 I would have come up with a 339 00:10:54,784 --> 00:10:56,444 better plan, you know. 340 00:10:56,438 --> 00:10:58,918 >> Maybe the Tooth Fairy is 341 00:10:58,919 --> 00:11:00,959 lurking in the shadows right 342 00:11:00,964 --> 00:11:04,194 now, waiting for the right 343 00:11:04,185 --> 00:11:06,225 moment to pounce! 344 00:11:06,230 --> 00:11:08,670 [Scaredy screaming] 345 00:11:08,668 --> 00:11:10,448 >> Scaredy, trust me, there's 346 00:11:10,452 --> 00:11:12,802 nothing to worry about. 347 00:11:12,802 --> 00:11:14,672 See you in the morning. 348 00:11:14,674 --> 00:11:16,244 >> SCAREDY: Well, let us hope 349 00:11:16,240 --> 00:11:18,770 >> SCAREDY: Well, let us hope so, Ruby. 350 00:11:18,765 --> 00:11:20,935 so, Ruby. 351 00:11:20,941 --> 00:11:23,731 so, Ruby. [Laughing] 352 00:11:23,726 --> 00:11:31,996 [Laughing] 353 00:11:31,995 --> 00:11:34,385 [Laughing] [Snoring] 354 00:11:34,389 --> 00:11:36,479 [Snoring] 355 00:11:36,478 --> 00:11:38,568 >> I will not fall asleep, oh, 356 00:11:38,567 --> 00:11:40,437 no, no. 357 00:11:40,438 --> 00:11:43,268 [Yawning] 358 00:11:43,267 --> 00:11:45,177 How can I be so tired when I 359 00:11:45,182 --> 00:11:48,452 am on my fourth cup of coffee? 360 00:11:48,446 --> 00:11:51,666 Oh, darn, decaf. 361 00:11:51,667 --> 00:11:53,967 Oh, darn, decaf. [Snoring] 362 00:11:53,974 --> 00:11:59,544 [Snoring] 363 00:11:59,544 --> 00:12:02,504 [Snoring] [Snoring] 364 00:12:02,504 --> 00:12:24,834 [Snoring] 365 00:12:24,831 --> 00:12:26,791 [Snoring] >> Uh-oh. 366 00:12:26,789 --> 00:12:29,569 >> Uh-oh. 367 00:12:29,574 --> 00:12:31,534 >> Uh-oh. >> IRIS: Huh? 368 00:12:31,533 --> 00:12:33,013 >> IRIS: Huh? 369 00:12:33,013 --> 00:12:35,713 >> IRIS: Huh? [Both screaming] 370 00:12:35,711 --> 00:12:37,411 [Both screaming] 371 00:12:37,408 --> 00:12:39,368 [Both screaming] >> Gotcha! 372 00:12:39,367 --> 00:12:40,407 >> Gotcha! 373 00:12:40,411 --> 00:12:42,371 >> Gotcha! I'm good! 374 00:12:42,370 --> 00:12:44,420 I'm good! 375 00:12:44,415 --> 00:12:45,895 >> Oh, boy. 376 00:12:45,895 --> 00:12:48,115 I still have 270 deciduous 377 00:12:48,115 --> 00:12:49,505 teeth, 39 fangs and 423 incisors 378 00:12:49,507 --> 00:12:52,547 to collect. 379 00:12:52,554 --> 00:12:53,604 >> Excuse me but that is a lot 380 00:12:53,598 --> 00:12:55,118 of teeth, isn't it? 381 00:12:55,122 --> 00:12:56,172 >> 740 to be exact. 382 00:12:56,166 --> 00:12:58,206 I get them mostly from bar 383 00:12:58,212 --> 00:12:59,822 fights, hockey games and old 384 00:12:59,822 --> 00:13:00,822 folks' homes. 385 00:13:00,823 --> 00:13:01,963 >> You're not at all what I was 386 00:13:01,955 --> 00:13:03,385 expecting. 387 00:13:03,391 --> 00:13:05,001 >> Yeah, me neither. 388 00:13:05,001 --> 00:13:06,051 You think it's easy sneaking 389 00:13:06,046 --> 00:13:07,396 into people's rooms late at 390 00:13:07,395 --> 00:13:08,875 night to swipe their teeth? 391 00:13:08,875 --> 00:13:11,875 >> Sounds utterly fear-inducing. 392 00:13:11,878 --> 00:13:13,048 Ah, I'm Scaredy. 393 00:13:13,053 --> 00:13:15,143 >> Yeah, I get that a lot. 394 00:13:15,142 --> 00:13:16,362 One of these days I'm going to 395 00:13:16,360 --> 00:13:17,580 get a complex. 396 00:13:17,579 --> 00:13:18,839 >> Oh, no, no, my name is 397 00:13:18,841 --> 00:13:20,101 Scaredy. 398 00:13:20,103 --> 00:13:23,153 Nice to meet you, um... 399 00:13:23,150 --> 00:13:24,500 >> Millie the overworked, 400 00:13:24,499 --> 00:13:26,679 confused and utterly bored 401 00:13:26,675 --> 00:13:28,195 Tooth Fairy. 402 00:13:28,198 --> 00:13:29,498 >> Oh, well, perhaps I could 403 00:13:29,504 --> 00:13:32,034 just call you... achoo! 404 00:13:32,028 --> 00:13:33,028 Millie? 405 00:13:33,029 --> 00:13:35,119 >> Knock yourself out, kid. 406 00:13:35,118 --> 00:13:36,288 >> Um, okay. 407 00:13:36,293 --> 00:13:39,173 Um, well, you don't seem to 408 00:13:39,166 --> 00:13:40,726 like being a Tooth Fairy, 409 00:13:40,732 --> 00:13:41,732 Millie, am I right? 410 00:13:41,733 --> 00:13:43,043 >> It's not like I have a 411 00:13:43,039 --> 00:13:44,169 choice. 412 00:13:44,171 --> 00:13:45,171 Everyone in my family's in 413 00:13:45,172 --> 00:13:46,222 the tooth business. 414 00:13:46,216 --> 00:13:47,696 So here I am, stuck, no 415 00:13:47,696 --> 00:13:49,826 possibility of retirement for 416 00:13:49,829 --> 00:13:50,869 the next 40 centuries. 417 00:13:50,873 --> 00:13:51,873 >> Oh, dear. 418 00:13:51,874 --> 00:13:54,054 Well, here, now you can tell 419 00:13:54,050 --> 00:13:56,140 your family job well done. 420 00:13:56,139 --> 00:13:57,709 >> Don't bother. 421 00:13:57,706 --> 00:13:59,006 I'm actually thinking of 422 00:13:59,012 --> 00:14:00,142 quitting the whole tooth 423 00:14:00,143 --> 00:14:01,453 exchange business. 424 00:14:01,449 --> 00:14:02,799 I'm drained. 425 00:14:02,798 --> 00:14:04,758 Got nothing left of me to give. 426 00:14:04,756 --> 00:14:06,016 >> Oh, well, I hope it was not 427 00:14:06,019 --> 00:14:07,239 something I said. 428 00:14:07,237 --> 00:14:08,497 You know, I'm not very wise 429 00:14:08,499 --> 00:14:09,669 these days. 430 00:14:09,674 --> 00:14:11,024 >> Of course, if I quit, I 431 00:14:11,024 --> 00:14:12,554 can't go home. 432 00:14:12,547 --> 00:14:14,677 Yep, got nowhere to go. 433 00:14:14,679 --> 00:14:16,769 No place to hang my hat. 434 00:14:16,768 --> 00:14:20,028 >> But you're not wearing a hat. 435 00:14:20,033 --> 00:14:23,043 Oh, I get it. 436 00:14:23,036 --> 00:14:24,726 Well, oh, please, we have lots 437 00:14:24,733 --> 00:14:26,003 of spare beds here. 438 00:14:25,995 --> 00:14:27,295 >> I'll take this one. 439 00:14:27,301 --> 00:14:28,961 >> Oh, no, no, but you see that 440 00:14:28,955 --> 00:14:30,645 is mine -- 441 00:14:30,652 --> 00:14:31,782 >> And if Fairy Headquarters 442 00:14:31,783 --> 00:14:34,053 calls, tell them I'm N.A. 443 00:14:34,047 --> 00:14:36,177 Not available. 444 00:14:36,179 --> 00:14:38,439 Not available. >> Oh. 445 00:14:38,442 --> 00:14:40,012 >> Oh. 446 00:14:40,009 --> 00:14:41,449 >> A Tooth Fairy who doesn't 447 00:14:41,445 --> 00:14:42,525 want to be a Tooth Fairy? 448 00:14:42,533 --> 00:14:44,103 That's quite a pickle. 449 00:14:44,100 --> 00:14:46,020 Pickle? 450 00:14:46,015 --> 00:14:47,405 >> Well, the poor thing needs 451 00:14:47,408 --> 00:14:48,798 some peace and quiet to calm 452 00:14:48,800 --> 00:14:51,240 her frazzled nerves and-- ahhh! 453 00:14:51,238 --> 00:14:53,198 her frazzled nerves and-- ahhh! >> Maybe we can help her. 454 00:14:53,196 --> 00:14:55,106 >> Maybe we can help her. 455 00:14:55,111 --> 00:14:56,461 Millie can stay for as long 456 00:14:56,460 --> 00:14:57,460 as she wants. 457 00:14:57,461 --> 00:14:59,201 I can't wait to meet her. 458 00:14:59,202 --> 00:15:00,902 >> Oh, you will like her, Ruby. 459 00:15:00,900 --> 00:15:03,160 She is about yay big, cute, 460 00:15:03,163 --> 00:15:04,693 and a little high strung. 461 00:15:04,686 --> 00:15:06,036 >> I feel like I already know 462 00:15:06,035 --> 00:15:07,035 her. 463 00:15:07,036 --> 00:15:08,556 Lunch time. 464 00:15:08,559 --> 00:15:09,689 >> Yum! 465 00:15:09,691 --> 00:15:10,821 >> Thank you, Ruby. 466 00:15:10,822 --> 00:15:12,132 >> Thanks. 467 00:15:12,128 --> 00:15:13,518 >> Guys, we have a new house 468 00:15:13,521 --> 00:15:15,091 guest. 469 00:15:15,088 --> 00:15:16,048 Her name is Millie. 470 00:15:16,045 --> 00:15:17,215 Let's make her feel like one 471 00:15:17,220 --> 00:15:18,440 of us. 472 00:15:18,439 --> 00:15:19,789 >> Here you go, Scaredy Bat. 473 00:15:19,788 --> 00:15:21,138 This hot water bottle should 474 00:15:21,137 --> 00:15:22,307 help with the tooth ache. 475 00:15:22,312 --> 00:15:23,402 [Laughing] 476 00:15:23,400 --> 00:15:24,880 >> That's for stomach aches, 477 00:15:24,880 --> 00:15:25,930 Frank. 478 00:15:25,925 --> 00:15:27,485 >> I keep trying to tell you, 479 00:15:27,491 --> 00:15:29,281 my tooth is gone! 480 00:15:29,276 --> 00:15:31,276 Gone, I tell you! 481 00:15:31,278 --> 00:15:32,188 >> Where did it go? 482 00:15:32,192 --> 00:15:33,982 >> I lost it. 483 00:15:33,976 --> 00:15:35,196 >> I heard somewhere that if 484 00:15:35,195 --> 00:15:36,665 you lose something, you should 485 00:15:36,674 --> 00:15:38,074 look in the last place you left 486 00:15:38,067 --> 00:15:39,107 it. 487 00:15:39,112 --> 00:15:40,332 >> No, I already know where 488 00:15:40,330 --> 00:15:41,810 I left it. 489 00:15:41,810 --> 00:15:43,120 >> Then it's not lost. 490 00:15:43,116 --> 00:15:44,116 And we can help you get rid 491 00:15:44,117 --> 00:15:45,157 of it. 492 00:15:45,161 --> 00:15:46,771 [Banging] 493 00:15:46,771 --> 00:15:48,161 >> Poor little bat's still 494 00:15:48,164 --> 00:15:50,434 trying to knock his tooth loose. 495 00:15:50,427 --> 00:15:53,037 >> Guys, look, see. 496 00:15:53,039 --> 00:15:54,169 >> Ahhh! 497 00:15:54,170 --> 00:15:55,520 >> We got to find a cure fast, 498 00:15:55,519 --> 00:15:56,689 Frank! 499 00:15:56,694 --> 00:15:58,174 Now Ruby's losing her teeth too. 500 00:15:58,174 --> 00:16:00,134 >> Normally I would say 501 00:16:00,133 --> 00:16:01,573 something witty right about now, 502 00:16:01,569 --> 00:16:03,919 but... without my wisdom, 503 00:16:03,919 --> 00:16:05,969 but... without my wisdom, I have nothing. 504 00:16:05,965 --> 00:16:07,225 I have nothing. 505 00:16:07,227 --> 00:16:08,617 >> It's so nice that you can 506 00:16:08,619 --> 00:16:10,009 stay with us, Millie. 507 00:16:10,012 --> 00:16:11,272 >> Likewise, I'm sure. 508 00:16:11,274 --> 00:16:12,674 >> I wonder how much flour I 509 00:16:12,667 --> 00:16:14,147 should use for my gloomy 510 00:16:14,147 --> 00:16:15,147 cookies. 511 00:16:15,148 --> 00:16:16,188 >> Taking into account the 512 00:16:16,192 --> 00:16:17,412 number of people in the house, 513 00:16:17,411 --> 00:16:18,671 multiplied by their size, 514 00:16:18,673 --> 00:16:20,113 divided by the number of people 515 00:16:20,109 --> 00:16:21,719 who hate raisons, 3 1/4 cups. 516 00:16:21,719 --> 00:16:23,809 >> Wow! 517 00:16:23,808 --> 00:16:25,108 That was amazing, Millie. 518 00:16:25,114 --> 00:16:26,124 >> Yeah, thanks. 519 00:16:26,115 --> 00:16:27,805 Too bad there's no such job as 520 00:16:27,812 --> 00:16:29,292 flour figure-outter. 521 00:16:29,292 --> 00:16:30,512 If only I knew what to do with 522 00:16:30,511 --> 00:16:31,561 the rest of my life. 523 00:16:31,555 --> 00:16:33,725 >> If only I had my precious 524 00:16:33,731 --> 00:16:34,731 wisdom back. 525 00:16:34,732 --> 00:16:37,002 >> If only I hadn't run out of 526 00:16:36,996 --> 00:16:39,476 flour. 527 00:16:39,476 --> 00:16:40,906 >> POE: A proper poetry 528 00:16:40,912 --> 00:16:42,442 recitation requires great 529 00:16:42,436 --> 00:16:43,566 acoustics. 530 00:16:43,567 --> 00:16:44,997 Maybe I should stand on a crate 531 00:16:45,004 --> 00:16:46,144 by the fireplace. 532 00:16:46,135 --> 00:16:47,175 >> Taking into account the room 533 00:16:47,180 --> 00:16:48,180 dimensions, the slope ceilings, 534 00:16:48,181 --> 00:16:49,791 the dust, you want your mouth 535 00:16:49,791 --> 00:16:51,921 apparatus exactly 23 paces away. 536 00:16:51,923 --> 00:16:53,103 >> That's exactly what I was 537 00:16:53,099 --> 00:16:54,619 going to say. 538 00:16:54,622 --> 00:16:56,582 With my mouth apparatus. 539 00:16:56,580 --> 00:16:58,840 One, two, three... 540 00:16:58,843 --> 00:17:00,503 >> Excuse me, but how is this 541 00:17:00,497 --> 00:17:03,497 helping Poe's poetry recitation? 542 00:17:03,500 --> 00:17:05,020 >> Not sure, but numbers don't 543 00:17:05,024 --> 00:17:06,464 lie. 544 00:17:06,460 --> 00:17:08,510 >> POE: 22, 23. 545 00:17:08,505 --> 00:17:10,115 Okay, here it goes. 546 00:17:10,116 --> 00:17:11,726 There once was a crow from 547 00:17:11,726 --> 00:17:13,156 Nantucket... 548 00:17:13,162 --> 00:17:15,212 ♪ Scaredy Bat 549 00:17:15,208 --> 00:17:16,858 ♪ Oh, Scaredy Bat 550 00:17:16,861 --> 00:17:19,261 ♪ Has a real sore... 551 00:17:19,255 --> 00:17:21,555 tooth! ♪ 552 00:17:21,562 --> 00:17:23,132 >> I think something's off. 553 00:17:23,129 --> 00:17:24,429 >> You're right. 554 00:17:24,434 --> 00:17:26,054 Maybe it's the rhythm. 555 00:17:26,045 --> 00:17:27,345 >> That's right, Len. 556 00:17:27,350 --> 00:17:28,480 To determine the number of beats 557 00:17:28,482 --> 00:17:29,832 per bar, divide the time 558 00:17:29,831 --> 00:17:30,961 signature by 3. 559 00:17:30,962 --> 00:17:31,962 For example, in a 6/8th time 560 00:17:31,963 --> 00:17:33,313 signature, there's 2 beats per 561 00:17:33,313 --> 00:17:34,583 measure. 562 00:17:34,575 --> 00:17:35,615 I think a 9/8th time signature 563 00:17:35,619 --> 00:17:36,619 would work best here. 564 00:17:36,620 --> 00:17:38,270 >> That's it! 565 00:17:38,274 --> 00:17:39,284 >> Millie, that is -- 566 00:17:39,275 --> 00:17:40,275 >> Here, allow me! 567 00:17:40,276 --> 00:17:43,056 >> Here, allow me! And a one... 568 00:17:43,062 --> 00:17:44,502 And a one... 569 00:17:44,498 --> 00:17:46,408 [Sighing] 570 00:17:46,413 --> 00:17:47,633 I am never going to figure out 571 00:17:47,631 --> 00:17:48,851 what do to with the rest of 572 00:17:48,850 --> 00:17:50,070 my life. 573 00:17:50,069 --> 00:17:51,239 >> Oh, I know. 574 00:17:51,244 --> 00:17:52,854 Ever since I lost my wisdom, 575 00:17:52,854 --> 00:17:54,424 I've resigned myself to a life 576 00:17:54,421 --> 00:17:55,991 of eating mosquitoes and 577 00:17:55,987 --> 00:17:57,207 sleeping until noon. 578 00:17:57,206 --> 00:17:58,856 >> Don't you do that already? 579 00:17:58,860 --> 00:18:00,510 >> Oh, yes, I suppose. 580 00:18:00,514 --> 00:18:02,344 But before I did it wisely. 581 00:18:02,342 --> 00:18:05,002 You know, I've notice you 582 00:18:04,996 --> 00:18:06,426 really like numbers. 583 00:18:06,433 --> 00:18:07,783 >> Oh, love everything about 584 00:18:07,782 --> 00:18:08,782 them. 585 00:18:08,783 --> 00:18:10,523 Counting teeth, charting the 586 00:18:10,524 --> 00:18:12,314 types of teeth in inventory, 587 00:18:12,308 --> 00:18:13,698 calculating revenue versus 588 00:18:13,701 --> 00:18:15,051 trinket expenditures. 589 00:18:15,050 --> 00:18:17,100 Numbers never let you down. 590 00:18:17,096 --> 00:18:19,046 >> Well, promise you won't get 591 00:18:19,054 --> 00:18:21,234 mad, but I think I've got you 592 00:18:21,230 --> 00:18:22,540 a job! 593 00:18:22,536 --> 00:18:24,356 >> What do you mean? 594 00:18:24,364 --> 00:18:26,454 >> Well, Fairy Headquarters 595 00:18:26,453 --> 00:18:28,113 called earlier looking for you. 596 00:18:28,107 --> 00:18:30,887 [Telephone ringing] 597 00:18:30,892 --> 00:18:33,162 Hello? 598 00:18:33,155 --> 00:18:34,325 Oh, I'm sorry but Millie's not 599 00:18:34,330 --> 00:18:35,980 here. 600 00:18:35,984 --> 00:18:39,684 May I take a message? 601 00:18:39,683 --> 00:18:42,993 Oh, yes, sir, Mr. Fairy, sir. 602 00:18:42,991 --> 00:18:44,381 I will be sure to pass that 603 00:18:44,384 --> 00:18:46,474 along. 604 00:18:46,473 --> 00:18:47,953 Um, you know, while I have you 605 00:18:47,952 --> 00:18:49,612 on the line, may I ask you 606 00:18:49,606 --> 00:18:51,566 something? 607 00:18:51,565 --> 00:18:53,645 So I spoke with Fairy 608 00:18:53,654 --> 00:18:55,404 Headquarters and they say there 609 00:18:55,395 --> 00:18:57,215 is an opening in the accounting 610 00:18:57,223 --> 00:18:58,753 department! 611 00:18:58,746 --> 00:18:59,746 >> An accountant? 612 00:18:59,747 --> 00:19:02,137 Are you square about that? 613 00:19:02,141 --> 00:19:04,671 >> Uh, yes. 614 00:19:04,665 --> 00:19:06,275 Perhaps even a rectangle, 615 00:19:06,275 --> 00:19:07,615 I don't know. 616 00:19:07,624 --> 00:19:08,974 >> Thanks, kid. 617 00:19:08,973 --> 00:19:10,243 But the chances of me breaking 618 00:19:10,236 --> 00:19:11,666 into the big time are zero to 619 00:19:11,672 --> 00:19:15,632 467,384,509. 620 00:19:15,632 --> 00:19:17,032 That's an approximation, of 621 00:19:17,025 --> 00:19:18,025 course. 622 00:19:18,026 --> 00:19:19,286 >> Of course. 623 00:19:19,288 --> 00:19:20,458 >> A bona fide tooth counter? 624 00:19:20,463 --> 00:19:21,733 Really. 625 00:19:21,725 --> 00:19:22,765 >> Yes, really. 626 00:19:22,770 --> 00:19:24,210 >> Yes! 627 00:19:24,206 --> 00:19:25,376 You're all right, kid. 628 00:19:25,381 --> 00:19:26,561 I'm going to get me a new 629 00:19:26,556 --> 00:19:27,776 abacus right away! 630 00:19:27,775 --> 00:19:30,035 See ya around, Scaredy. 631 00:19:30,038 --> 00:19:32,778 >> Ah, goodbye, Millie. 632 00:19:32,780 --> 00:19:34,480 Achoo! 633 00:19:34,477 --> 00:19:36,737 Achoo! Good luck at Fairy Headquarters. 634 00:19:36,740 --> 00:19:37,830 Good luck at Fairy Headquarters. 635 00:19:37,828 --> 00:19:39,608 [Rooster crowing] 636 00:19:39,613 --> 00:19:41,883 [Rooster crowing] [Yawning] 637 00:19:41,876 --> 00:19:44,706 [Yawning] 638 00:19:44,705 --> 00:19:45,705 What's this? 639 00:19:45,706 --> 00:19:48,486 "Instantly restores wisdom." 640 00:19:48,491 --> 00:19:50,451 This is just what I needed. 641 00:19:50,450 --> 00:19:52,450 Oh! 642 00:19:52,452 --> 00:19:54,022 [Munching] 643 00:19:54,018 --> 00:19:55,458 Oh, delectable. 644 00:19:55,455 --> 00:19:56,455 Oh, wait. 645 00:19:56,456 --> 00:19:57,936 You cannot get wisdom from a 646 00:19:57,935 --> 00:19:59,325 darn candy. 647 00:19:59,328 --> 00:20:01,418 Oh, dear. 648 00:20:01,417 --> 00:20:04,767 But I would not know this if 649 00:20:04,768 --> 00:20:07,208 I did not still have my wisdom! 650 00:20:07,206 --> 00:20:08,506 Yes! 651 00:20:08,511 --> 00:20:09,901 Oh, yes, I am smart, no doubt! 652 00:20:09,904 --> 00:20:11,864 Oh, yes, I am smart, no doubt! I am smart! 653 00:20:11,862 --> 00:20:14,302 I am smart! 654 00:20:14,300 --> 00:20:16,740 >> That Tooth Fairy was a bit 655 00:20:16,737 --> 00:20:18,777 of a downer, huh? 656 00:20:18,782 --> 00:20:20,222 >> It was still nice having 657 00:20:20,219 --> 00:20:21,439 Millie around. 658 00:20:21,437 --> 00:20:22,737 I hope she enjoys her new job 659 00:20:22,743 --> 00:20:24,443 at Fairy Headquarters. 660 00:20:24,440 --> 00:20:27,360 >> Yeah, counting Iris's teeth. 661 00:20:27,356 --> 00:20:28,876 >> Teeth? 662 00:20:28,879 --> 00:20:29,879 I thought you just lost one 663 00:20:29,880 --> 00:20:31,710 tooth, Iris. 664 00:20:31,708 --> 00:20:33,358 >> So I pulled another tooth. 665 00:20:33,362 --> 00:20:35,022 I wanted to see if the healing 666 00:20:35,016 --> 00:20:36,406 crystal works. 667 00:20:36,409 --> 00:20:38,409 It doesn't. 668 00:20:38,411 --> 00:20:39,851 >> Yep, things are finally back 669 00:20:39,847 --> 00:20:41,537 to normal. 670 00:20:41,544 --> 00:20:43,464 [Scaredy screaming] 671 00:20:43,459 --> 00:20:45,369 >> FRANK: Scaredy, come back! 672 00:20:45,374 --> 00:20:46,984 We finally figured out how to 673 00:20:46,984 --> 00:20:49,034 get rid of your tooth! 674 00:20:49,030 --> 00:20:51,080 >> You mean I figured it out. 675 00:20:51,075 --> 00:20:53,635 >> Now's not the time for blame, 676 00:20:53,643 --> 00:20:54,733 Len. 677 00:20:54,731 --> 00:20:56,431 >> BOTH: Come back! 678 00:20:56,429 --> 00:20:57,779 >> Oh, yeah, everything's back 679 00:20:57,778 --> 00:20:59,738 >> Oh, yeah, everything's back to normal all right. 680 00:20:59,736 --> 00:21:10,526 to normal all right. 681 00:21:10,530 --> 00:21:12,310 >> MAN ON RECORD Helpful hint 682 00:21:12,314 --> 00:21:13,454 #1. 683 00:21:13,446 --> 00:21:15,006 There's no harm in a 684 00:21:15,012 --> 00:21:16,232 heart warming smile. 685 00:21:16,231 --> 00:21:18,581 heart warming smile. >> Well, of course. 686 00:21:18,581 --> 00:21:23,461 >> Well, of course. 687 00:21:23,456 --> 00:21:25,496 >> Helpful hint #2. 688 00:21:25,501 --> 00:21:27,241 Brighten someone's day by 689 00:21:27,242 --> 00:21:29,072 offering a cheery hello. 690 00:21:29,070 --> 00:21:31,330 offering a cheery hello. >> I always do that. 691 00:21:31,333 --> 00:21:32,513 >> I always do that. 692 00:21:32,508 --> 00:21:35,078 >> I always do that. Hello! 693 00:21:35,076 --> 00:21:37,116 Hello! 694 00:21:37,121 --> 00:21:38,511 >> Always find something about 695 00:21:38,514 --> 00:21:39,994 a person that you can 696 00:21:39,994 --> 00:21:41,564 compliment. 697 00:21:41,561 --> 00:21:43,871 >> That's me to a tee. 698 00:21:43,867 --> 00:21:46,307 >> And worst night brought the 699 00:21:46,305 --> 00:21:48,735 dark and denied any light. 700 00:21:48,742 --> 00:21:49,792 For sleep called forth which 701 00:21:49,786 --> 00:21:52,436 I could not fight. 702 00:21:52,441 --> 00:21:54,791 So, Misery, what did you think? 703 00:21:54,791 --> 00:21:56,451 >> Better than gnawing on 704 00:21:56,445 --> 00:21:58,615 valerian root. 705 00:21:58,621 --> 00:22:00,321 >> Why... thank you? 706 00:22:00,319 --> 00:22:02,629 >> I don't need this anymore. 707 00:22:02,625 --> 00:22:03,965 It's like I made that record 708 00:22:03,974 --> 00:22:06,244 It's like I made that record myself. 709 00:22:06,237 --> 00:22:08,497 myself. 710 00:22:08,501 --> 00:22:18,471 myself. ♪ 711 00:22:18,521 --> 00:22:23,071 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.