All language subtitles for Ruby Gloom s02e08 Gloomates.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,135 --> 00:00:07,355
>> FRANK: "Learn to Play Golf"
2
00:00:07,355 --> 00:00:08,175
with Frank--
3
00:00:08,182 --> 00:00:10,182
>> LEN: And Len.
4
00:00:10,184 --> 00:00:12,144
>> LEN: And Len.
[Rattling]
5
00:00:12,142 --> 00:00:15,712
[Rattling]
6
00:00:15,711 --> 00:00:17,231
>> Today we show you how to play
7
00:00:17,234 --> 00:00:19,284
a game we know nothing about.
8
00:00:19,280 --> 00:00:20,370
>> Hey, wait a sec.
9
00:00:20,368 --> 00:00:23,408
Speak for yourself, mon frère.
10
00:00:23,414 --> 00:00:25,854
Six!
11
00:00:25,851 --> 00:00:27,901
>> Uh, don't you mean "fore,"
12
00:00:27,897 --> 00:00:29,327
Len?
13
00:00:29,333 --> 00:00:30,513
>> Oh, right.
14
00:00:30,508 --> 00:00:33,468
Minus two!
15
00:00:33,468 --> 00:00:37,908
[Crashing]
16
00:00:37,907 --> 00:00:39,687
Sorry.
17
00:00:39,691 --> 00:00:44,441
>> CAMERAMAN : It's okay.
18
00:00:44,435 --> 00:00:46,215
>> What are you doing?
19
00:00:46,220 --> 00:00:48,270
>> Marking down a hole in one.
20
00:00:48,265 --> 00:00:50,265
Look, landed right in his
21
00:00:50,267 --> 00:00:51,787
bellybutton.
22
00:00:51,790 --> 00:00:54,230
>> Say goodnight, Len.
23
00:00:54,228 --> 00:00:55,268
>> Goodnight, Len.
24
00:00:55,272 --> 00:00:57,232
>> Goodnight, Len.
[Sighing]
25
00:00:57,231 --> 00:00:59,451
[Sighing]
26
00:00:59,450 --> 00:01:09,500
[Sighing]
♪
27
00:01:09,504 --> 00:01:11,384
♪
28
00:01:11,375 --> 00:01:12,635
♪ So today were gonna
29
00:01:12,637 --> 00:01:14,337
♪ Take a time to show ya
30
00:01:14,335 --> 00:01:15,675
♪ The br-br-bright side
31
00:01:15,684 --> 00:01:17,344
of the dark side ♪
32
00:01:17,338 --> 00:01:18,638
♪ Only think you oughta
33
00:01:18,643 --> 00:01:20,253
♪ No, you really gotta
34
00:01:20,254 --> 00:01:21,564
♪ See the br-br-bright side
35
00:01:21,559 --> 00:01:24,349
of the dark side ♪
36
00:01:24,345 --> 00:01:28,565
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
37
00:01:28,566 --> 00:01:34,916
♪
38
00:01:34,920 --> 00:01:36,180
♪ We're gonna show you why
39
00:01:36,183 --> 00:01:37,183
♪ There's more
40
00:01:37,184 --> 00:01:38,194
than meets the eye ♪
41
00:01:38,185 --> 00:01:39,315
♪ The br-br-bright side
42
00:01:39,316 --> 00:01:41,276
of the dark side ♪
43
00:01:41,275 --> 00:01:42,575
♪ Only think you oughta
44
00:01:42,580 --> 00:01:44,190
♪ No, you really gotta
45
00:01:44,191 --> 00:01:45,501
♪ See the br-br-bright side
46
00:01:45,496 --> 00:01:48,276
of the dark side ♪
47
00:01:48,282 --> 00:01:51,762
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
48
00:01:51,763 --> 00:01:55,293
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
49
00:01:55,289 --> 00:02:08,649
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
50
00:02:08,650 --> 00:02:10,300
>> IRIS: Woo-hoo!
51
00:02:10,304 --> 00:02:12,394
[Laughing]
52
00:02:12,393 --> 00:02:14,443
Whoa!
53
00:02:14,438 --> 00:02:16,178
All right!
54
00:02:16,179 --> 00:02:19,099
[Laughing]
55
00:02:19,095 --> 00:02:21,135
Hey guys, look!
56
00:02:21,141 --> 00:02:25,751
No eyes!
57
00:02:25,754 --> 00:02:27,504
>> RUBY: Iris, watch out for--
58
00:02:27,495 --> 00:02:28,495
[Gasping]
59
00:02:28,496 --> 00:02:31,106
[Crashing]
60
00:02:31,107 --> 00:02:34,977
-- the house.
61
00:02:34,980 --> 00:02:36,420
[All gasping]
62
00:02:36,417 --> 00:02:37,507
>> Now that's what I call a
63
00:02:37,505 --> 00:02:39,025
crash landing.
64
00:02:39,028 --> 00:02:40,678
>> My mountaintop, my
65
00:02:40,682 --> 00:02:43,822
tranquility base, my room!
66
00:02:43,815 --> 00:02:45,505
Oh, my hat.
67
00:02:45,513 --> 00:02:49,303
[Sneezing]
68
00:02:49,299 --> 00:02:50,819
And I was so close to putting it
69
00:02:50,822 --> 00:02:52,302
all together and figuring out
70
00:02:52,302 --> 00:02:53,832
where I come from.
71
00:02:53,825 --> 00:02:56,215
>> Oh no, I can't believe it.
72
00:02:56,219 --> 00:02:57,959
I'm so sorry, Skull Boy.
73
00:02:57,960 --> 00:02:59,440
How can I ever make it up to
74
00:02:59,440 --> 00:03:00,530
you?
75
00:03:00,528 --> 00:03:01,528
[Blowing]
76
00:03:01,529 --> 00:03:02,529
I know!
77
00:03:02,530 --> 00:03:04,050
I'll build you a new room.
78
00:03:04,053 --> 00:03:05,403
>> And I'll help.
79
00:03:05,402 --> 00:03:06,842
>> I'm game!
80
00:03:06,838 --> 00:03:08,448
[Cracking]
81
00:03:08,449 --> 00:03:09,709
>> That's great, guys.
82
00:03:09,711 --> 00:03:10,841
But where will I stay in the
83
00:03:10,842 --> 00:03:12,152
meantime?
84
00:03:12,148 --> 00:03:13,718
Got to be some place quiet,
85
00:03:13,715 --> 00:03:14,885
where I can focus and
86
00:03:14,890 --> 00:03:16,240
concentrate.
87
00:03:16,239 --> 00:03:17,459
>> You can stay with me.
88
00:03:17,458 --> 00:03:18,938
I have lots of room since Edgar
89
00:03:18,937 --> 00:03:19,937
and Allen took leave for the
90
00:03:19,938 --> 00:03:20,938
annual convention of
91
00:03:20,939 --> 00:03:21,939
wisenheimers.
92
00:03:21,940 --> 00:03:22,940
Well, not that I miss them of
93
00:03:22,941 --> 00:03:23,941
course.
94
00:03:23,942 --> 00:03:24,942
I'm perfectly fine on my own,
95
00:03:24,943 --> 00:03:27,823
perfectly fine... by myself...
96
00:03:27,816 --> 00:03:29,466
perfectly fine.
97
00:03:29,470 --> 00:03:30,510
Drat.
98
00:03:30,514 --> 00:03:31,474
Oh, please come.
99
00:03:31,472 --> 00:03:32,602
>> Are you sure, Poe?
100
00:03:32,603 --> 00:03:33,603
>> As sure as I am about
101
00:03:33,604 --> 00:03:35,354
anything.
102
00:03:35,345 --> 00:03:37,255
A little more... there.
103
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
I promise I won't get in your
104
00:03:38,261 --> 00:03:39,261
way.
105
00:03:39,262 --> 00:03:40,522
>> Okay, thanks.
106
00:03:40,524 --> 00:03:42,484
>> Okay, thanks.
>> Splendid.
107
00:03:42,483 --> 00:03:49,193
>> Splendid.
108
00:03:49,185 --> 00:03:51,795
>> Welcome, my friend to the den
109
00:03:51,796 --> 00:03:55,406
that has an end... table.
110
00:03:55,409 --> 00:03:57,239
Skull Boy, I am definitely
111
00:03:57,237 --> 00:03:58,407
certain and most certainly
112
00:03:58,412 --> 00:03:59,542
definite that you and I--
113
00:03:59,543 --> 00:04:00,893
>> Wow.
114
00:04:00,892 --> 00:04:02,682
I'd forgotten what an amazing
115
00:04:02,677 --> 00:04:04,237
library you have.
116
00:04:04,244 --> 00:04:05,334
>> Yes, yes.
117
00:04:05,332 --> 00:04:06,422
I have many books here.
118
00:04:06,420 --> 00:04:07,940
Please, be my guest.
119
00:04:07,943 --> 00:04:10,383
>> Okay, thanks, Poe.
120
00:04:10,380 --> 00:04:11,560
>> One of these books could
121
00:04:11,555 --> 00:04:12,635
possibly hold the secret to
122
00:04:12,643 --> 00:04:13,953
where you come from.
123
00:04:13,949 --> 00:04:15,339
>> Really?
124
00:04:15,342 --> 00:04:16,602
The Layabout's Guide to the
125
00:04:16,604 --> 00:04:18,824
Universe? Hmm...
126
00:04:18,823 --> 00:04:20,303
>> I once found the secret of
127
00:04:20,303 --> 00:04:22,043
success in one of those books.
128
00:04:22,044 --> 00:04:23,524
I wrote it down and keep it here
129
00:04:23,524 --> 00:04:24,704
in my breast pocket.
130
00:04:24,699 --> 00:04:27,049
I shall share it with you now.
131
00:04:27,049 --> 00:04:28,699
Oh, dear.
132
00:04:28,703 --> 00:04:30,313
Hmm?
133
00:04:30,313 --> 00:04:31,403
Ah, the secret of success shall
134
00:04:31,401 --> 00:04:32,881
have to wait... until I find the
135
00:04:32,881 --> 00:04:34,101
secret of reading one's own
136
00:04:34,099 --> 00:04:35,539
handwriting.
137
00:04:35,536 --> 00:04:36,796
There.
138
00:04:36,798 --> 00:04:38,188
Now, what shall we do first?
139
00:04:38,190 --> 00:04:39,410
Ooh, I know.
140
00:04:39,409 --> 00:04:41,499
How about a game of ask the Poe?
141
00:04:41,498 --> 00:04:42,718
Wherein you ask me a question
142
00:04:42,717 --> 00:04:43,847
and I answer.
143
00:04:43,848 --> 00:04:45,018
Ready?
144
00:04:45,023 --> 00:04:46,293
Go.
145
00:04:46,286 --> 00:04:48,506
[Pages shuffling]
146
00:04:48,505 --> 00:04:49,635
Any topic.
147
00:04:49,637 --> 00:04:50,857
You can even ask your second
148
00:04:50,855 --> 00:04:52,415
question first if you like, or
149
00:04:52,422 --> 00:04:53,682
your first question third and
150
00:04:53,684 --> 00:04:55,034
your fifth question first.
151
00:04:55,033 --> 00:04:56,383
>> Oh, no.
152
00:04:56,383 --> 00:04:57,433
Thanks, Poe.
153
00:04:57,427 --> 00:04:59,907
I'm not hungry.
154
00:04:59,908 --> 00:05:04,518
[Metallic clanging and sawing]
155
00:05:04,521 --> 00:05:06,041
>> Hey, Misery, can you pass me
156
00:05:06,044 --> 00:05:07,394
the plans?
157
00:05:07,394 --> 00:05:08,484
>> Uh, sure.
158
00:05:08,482 --> 00:05:10,442
>> Uh, sure.
[Thunder crashing]
159
00:05:10,440 --> 00:05:15,450
[Thunder crashing]
160
00:05:15,445 --> 00:05:17,965
[Sizzling]
161
00:05:17,969 --> 00:05:20,449
Oops.
162
00:05:20,450 --> 00:05:21,710
>> So, there I was, in the
163
00:05:21,712 --> 00:05:23,372
debate of my life.
164
00:05:23,366 --> 00:05:24,446
Are you listening, Skull Boy?
165
00:05:24,454 --> 00:05:25,464
>> SKULL BOY: Hmm...
166
00:05:25,455 --> 00:05:26,715
>> Me on one side, the entire
167
00:05:26,717 --> 00:05:28,627
faculty of Cambridge University
168
00:05:28,632 --> 00:05:29,592
on the other.
169
00:05:29,590 --> 00:05:31,900
And I said, "oh, really?"
170
00:05:31,896 --> 00:05:33,716
And they said, "really."
171
00:05:33,724 --> 00:05:34,734
[Poe blabbing in background]
172
00:05:34,725 --> 00:05:35,725
>> Oh, really?
173
00:05:35,726 --> 00:05:37,116
Hey, listen to this.
174
00:05:37,119 --> 00:05:39,339
"Chapter Four: a true layabout
175
00:05:39,339 --> 00:05:41,169
reads while lying on their back
176
00:05:41,166 --> 00:05:43,256
and on their stomach."
177
00:05:43,255 --> 00:05:44,945
Hey, I'm a natural.
178
00:05:44,953 --> 00:05:46,353
>> And then I said, "yes."
179
00:05:46,346 --> 00:05:47,516
And what do you imagine their
180
00:05:47,521 --> 00:05:48,781
reply was, Skull Boy?
181
00:05:48,783 --> 00:05:50,523
Skull Boy?
182
00:05:50,524 --> 00:05:51,744
Well, exactly.
183
00:05:51,742 --> 00:05:53,002
They had none.
184
00:05:53,004 --> 00:05:54,964
They had none.
Game set, match, Poe.
185
00:05:54,963 --> 00:05:58,663
Game set, match, Poe.
186
00:05:58,662 --> 00:06:03,582
Game set, match, Poe.
♪
187
00:06:03,580 --> 00:06:05,580
♪
188
00:06:05,582 --> 00:06:10,502
♪
[Snoring]
189
00:06:10,500 --> 00:06:13,590
[Snoring]
190
00:06:13,590 --> 00:06:16,290
[Poe singing in Italian]
191
00:06:16,288 --> 00:06:17,588
Rise and shine, it's preening
192
00:06:17,594 --> 00:06:18,944
time.
193
00:06:18,943 --> 00:06:20,513
>> Sorry, Poe.
194
00:06:20,510 --> 00:06:22,770
Can't preen with you today.
195
00:06:22,773 --> 00:06:24,513
>> What, no morning preening?
196
00:06:24,514 --> 00:06:25,564
>> Uh-uh.
197
00:06:25,559 --> 00:06:26,819
It goes against who I am.
198
00:06:26,821 --> 00:06:28,521
You see, after doing some
199
00:06:28,518 --> 00:06:30,168
research in your library, I
200
00:06:30,172 --> 00:06:31,522
found out that I might come from
201
00:06:31,521 --> 00:06:33,741
a long line of layabouts.
202
00:06:33,741 --> 00:06:35,221
Isn't that exciting?
203
00:06:35,220 --> 00:06:37,180
>> Well, I suppose it--
204
00:06:37,179 --> 00:06:38,489
>> It's all in here, The
205
00:06:38,485 --> 00:06:40,225
Layabout's Guide to the
206
00:06:40,225 --> 00:06:41,705
Universe.
207
00:06:41,705 --> 00:06:43,525
>> Super.
208
00:06:43,533 --> 00:06:44,533
>> Hey, look.
209
00:06:44,534 --> 00:06:45,974
"Chapter Six: laying about and
210
00:06:45,970 --> 00:06:48,190
looking cool."
211
00:06:48,190 --> 00:06:51,110
>> Well, perhaps I could, um,
212
00:06:51,106 --> 00:06:52,846
layabout and look cool too?
213
00:06:52,847 --> 00:06:53,847
>> Sorry, Poe.
214
00:06:53,848 --> 00:06:55,198
Chapter seven clearly states
215
00:06:55,197 --> 00:06:56,457
layabouts do better laying about
216
00:06:56,459 --> 00:06:57,719
on their own.
217
00:06:57,721 --> 00:06:59,111
>> Right, then.
218
00:06:59,114 --> 00:07:01,204
>> Right, then.
Well, happy laying about.
219
00:07:01,203 --> 00:07:06,303
Well, happy laying about.
220
00:07:06,295 --> 00:07:07,775
[Door opening and closing]
221
00:07:07,775 --> 00:07:08,855
[Clearing throat]
222
00:07:08,863 --> 00:07:10,563
Preen, two, three, four.
223
00:07:10,560 --> 00:07:11,690
Preen--
224
00:07:11,692 --> 00:07:13,652
[Grunting with effort]
225
00:07:13,650 --> 00:07:14,650
Jewel of a morning, Ruby.
226
00:07:14,651 --> 00:07:15,651
>> Sure--
227
00:07:15,652 --> 00:07:16,652
[Grunting]
228
00:07:16,653 --> 00:07:17,653
-- is, Poe.
229
00:07:17,654 --> 00:07:18,664
>> Care for a mint?
230
00:07:18,655 --> 00:07:20,045
>> No, thank you.
231
00:07:20,048 --> 00:07:21,438
>> Me neither.
232
00:07:21,441 --> 00:07:22,921
>> How's Skull Boy working out?
233
00:07:22,920 --> 00:07:24,360
>> Splendid.
234
00:07:24,356 --> 00:07:25,446
You should come for a visit and
235
00:07:25,445 --> 00:07:26,445
see for yourself.
236
00:07:26,446 --> 00:07:27,656
>> Love to.
237
00:07:27,664 --> 00:07:29,144
>> Jolly good.
238
00:07:29,144 --> 00:07:30,544
Say, dinner tonight?
239
00:07:30,537 --> 00:07:32,627
>> Well, sure.
240
00:07:32,626 --> 00:07:33,706
>> Top notch.
241
00:07:33,714 --> 00:07:34,934
See you then.
242
00:07:34,932 --> 00:07:36,192
Oh and let me know if you need
243
00:07:36,194 --> 00:07:38,154
any help with Skull Boy's room.
244
00:07:38,153 --> 00:07:39,683
[Grunting with effort]
245
00:07:39,676 --> 00:07:40,976
>> Thanks.
246
00:07:40,982 --> 00:07:44,592
Ooh!
247
00:07:44,594 --> 00:07:45,994
>> Announcement, Miss Ruby
248
00:07:45,987 --> 00:07:47,247
Gloom shall be dining with us
249
00:07:47,249 --> 00:07:50,469
tonight.
250
00:07:50,470 --> 00:07:52,250
Skull Boy, you clean up, while I
251
00:07:52,254 --> 00:07:53,694
attend to the edibles.
252
00:07:53,690 --> 00:07:55,870
Mark my words, I shall make a
253
00:07:55,866 --> 00:07:57,686
meal unlike any meal ever made
254
00:07:57,694 --> 00:07:59,744
in the history of meals.
255
00:07:59,740 --> 00:08:01,570
[Chuckling]
256
00:08:01,568 --> 00:08:06,568
[Chuckling]
[Snoring]
257
00:08:06,573 --> 00:08:10,623
[Snoring]
258
00:08:10,620 --> 00:08:12,400
[Bubbling]
259
00:08:12,404 --> 00:08:14,494
[Sniffing]
260
00:08:14,494 --> 00:08:16,634
[Slurping]
261
00:08:16,626 --> 00:08:17,796
Ah, magnifique.
262
00:08:17,801 --> 00:08:19,061
Now, to check on the cleaning
263
00:08:19,063 --> 00:08:20,983
detail.
264
00:08:20,978 --> 00:08:22,408
Egad!
265
00:08:22,414 --> 00:08:23,854
Ruby is expected any minute.
266
00:08:23,851 --> 00:08:24,981
What happened to clean up
267
00:08:24,982 --> 00:08:25,982
detail?
268
00:08:25,983 --> 00:08:27,293
[Snoring]
269
00:08:27,289 --> 00:08:30,509
>> Page one, "do nothing, but do
270
00:08:30,510 --> 00:08:31,690
it well."
271
00:08:31,685 --> 00:08:32,725
[Doorbell ringing]
272
00:08:32,729 --> 00:08:33,729
[Yelling]
273
00:08:33,730 --> 00:08:34,780
>> She is here!
274
00:08:34,775 --> 00:08:36,725
>> She is here!
Quick!
275
00:08:36,733 --> 00:08:41,173
Quick!
276
00:08:41,172 --> 00:08:42,352
[Chuckling]
277
00:08:42,347 --> 00:08:45,177
Ruby, so glad you could make it.
278
00:08:45,176 --> 00:08:47,476
>> Something smells great and
279
00:08:47,483 --> 00:08:48,703
look how clean it is.
280
00:08:48,702 --> 00:08:49,882
You guys must have been working
281
00:08:49,877 --> 00:08:51,227
all day.
282
00:08:51,226 --> 00:08:55,746
[Snoring]
283
00:08:55,752 --> 00:08:57,932
>> Enjoy, dear friends, "stew
284
00:08:57,928 --> 00:09:00,838
Poe-gingon."
285
00:09:00,844 --> 00:09:03,024
>> Delicious, Poe.
286
00:09:03,020 --> 00:09:04,110
>> Thank you.
287
00:09:04,108 --> 00:09:05,808
Skull Boy, can you pass the
288
00:09:05,806 --> 00:09:06,886
pepper, please?
289
00:09:06,894 --> 00:09:07,854
>> Sorry, Poe.
290
00:09:07,851 --> 00:09:09,331
No can do.
291
00:09:09,331 --> 00:09:11,861
It's against the layabout code
292
00:09:11,855 --> 00:09:13,245
of conduct.
293
00:09:13,248 --> 00:09:16,208
Most I can do for you, is just
294
00:09:16,207 --> 00:09:17,597
give it a look.
295
00:09:17,600 --> 00:09:18,780
>> Fine.
296
00:09:18,775 --> 00:09:21,555
I did not need it anyway.
297
00:09:21,561 --> 00:09:24,741
>> Man, are my feet ever tired.
298
00:09:24,738 --> 00:09:26,778
Laying on them all day has
299
00:09:26,783 --> 00:09:28,923
really taken a toll.
300
00:09:28,916 --> 00:09:30,606
[Clearing throat]
301
00:09:30,613 --> 00:09:32,923
>> Skull Boy, your feet...
302
00:09:32,920 --> 00:09:34,570
>> Thank you for noticing.
303
00:09:34,574 --> 00:09:36,314
Yes, they are my feet.
304
00:09:36,314 --> 00:09:37,664
>> Hmph!
305
00:09:37,664 --> 00:09:39,754
Ruby, can you tell Skull Boy
306
00:09:39,753 --> 00:09:41,413
that it's not very polite to put
307
00:09:41,406 --> 00:09:43,276
his feet on the table?
308
00:09:43,278 --> 00:09:44,928
>> Finished.
309
00:09:44,932 --> 00:09:46,112
>> Finished?
310
00:09:46,107 --> 00:09:47,847
But you only had a spoonful.
311
00:09:47,848 --> 00:09:49,068
Was there something wrong with
312
00:09:49,066 --> 00:09:50,366
the stew?
313
00:09:50,372 --> 00:09:52,162
>> It didn't sit well with me.
314
00:09:52,156 --> 00:09:53,156
>> What?
315
00:09:53,157 --> 00:09:56,027
>> "Sit well," "sit," a little
316
00:09:56,030 --> 00:09:57,900
bit of layabout humour.
317
00:09:57,901 --> 00:09:59,561
>> Well, I never.
318
00:09:59,555 --> 00:10:01,775
Ruby, inform Skull Boy that I
319
00:10:01,775 --> 00:10:03,945
will be in the kitchen.
320
00:10:03,951 --> 00:10:05,081
>> Gee, I wonder what's eating
321
00:10:05,082 --> 00:10:06,082
him?
322
00:10:06,083 --> 00:10:07,083
Or what he ate?
323
00:10:07,084 --> 00:10:08,094
[Chuckling]
324
00:10:08,085 --> 00:10:09,085
Get it?
325
00:10:09,086 --> 00:10:10,086
"What he ate?"
326
00:10:10,087 --> 00:10:11,647
>> Uh, maybe you should check on
327
00:10:11,654 --> 00:10:13,834
your roommate, make sure he's
328
00:10:13,830 --> 00:10:14,920
okay.
329
00:10:14,918 --> 00:10:16,218
>> Poe?
330
00:10:16,224 --> 00:10:18,274
Poe's made of hardy stock.
331
00:10:18,269 --> 00:10:19,489
[Crashing]
332
00:10:19,488 --> 00:10:22,268
Right away.
333
00:10:22,273 --> 00:10:23,973
>> POE: I slaved all day and
334
00:10:23,971 --> 00:10:25,451
this is the thanks I get?
335
00:10:25,450 --> 00:10:26,670
>> SKULL BOY: The stew
336
00:10:26,669 --> 00:10:28,669
"Poe-gone-long," tasted great.
337
00:10:28,671 --> 00:10:30,851
>> It's stew "poe-gingon."
338
00:10:30,847 --> 00:10:31,847
And how would you know?
339
00:10:31,848 --> 00:10:33,718
You only had one spoonful.
340
00:10:33,720 --> 00:10:35,030
>> Sorry, but I didn't want to
341
00:10:35,025 --> 00:10:36,975
tax my digestive system.
342
00:10:36,984 --> 00:10:38,734
Chapter seven, paragraph three
343
00:10:38,725 --> 00:10:39,895
The Layabout's Guide--
344
00:10:39,900 --> 00:10:40,900
>> Oh, "The Layabout Guide,"
345
00:10:40,901 --> 00:10:42,121
that's all you ever talk about.
346
00:10:42,119 --> 00:10:43,429
What about me?
347
00:10:43,425 --> 00:10:44,815
What about my needs?
348
00:10:44,818 --> 00:10:46,728
>> I'm sorry, Poe, but I'm a
349
00:10:46,733 --> 00:10:47,913
layabout.
350
00:10:47,908 --> 00:10:51,348
It's-It's-It's who I am!
351
00:10:51,346 --> 00:10:52,646
>> Oh, I should have listened to
352
00:10:52,652 --> 00:10:54,222
mother.
353
00:10:54,218 --> 00:10:55,658
Dessert?
354
00:10:55,655 --> 00:10:56,915
>> Love to.
355
00:10:56,917 --> 00:10:59,007
By the way, Skull Boy, Iris says
356
00:10:59,006 --> 00:11:00,006
you can come by tomorrow.
357
00:11:00,007 --> 00:11:01,307
Your room is ready.
358
00:11:01,312 --> 00:11:03,922
>> Wha--
359
00:11:03,924 --> 00:11:05,014
Skull Boy!
360
00:11:05,012 --> 00:11:06,012
[Snapping]
361
00:11:06,013 --> 00:11:07,013
>> Ah, there it is.
362
00:11:07,014 --> 00:11:08,024
I was wondering where the guide
363
00:11:08,015 --> 00:11:09,965
I was wondering where the guide
went.
364
00:11:09,973 --> 00:11:11,373
went.
365
00:11:11,366 --> 00:11:12,536
>> IRIS: On the count of three,
366
00:11:12,541 --> 00:11:13,631
open your eyes.
367
00:11:13,629 --> 00:11:15,459
One, two, three!
368
00:11:15,457 --> 00:11:17,847
Don't you just love it?
369
00:11:17,851 --> 00:11:19,201
>> SKULL BOY: Uh, where's the
370
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
bed?
371
00:11:20,201 --> 00:11:21,201
>> Oh, right.
372
00:11:21,202 --> 00:11:22,202
I knew I forgot something.
373
00:11:22,203 --> 00:11:23,553
Otherwise, what do you think?
374
00:11:23,552 --> 00:11:24,952
>> Well, I don't know if it's
375
00:11:24,945 --> 00:11:26,025
really me.
376
00:11:26,033 --> 00:11:27,033
>> You, you!
377
00:11:27,034 --> 00:11:28,044
Oh, my goodness, dear boy.
378
00:11:28,035 --> 00:11:29,035
This room captures the very
379
00:11:29,036 --> 00:11:31,556
essence of you; the wall of
380
00:11:31,560 --> 00:11:33,820
strength within your soul, the
381
00:11:33,823 --> 00:11:35,743
rope climb of wisdom that swings
382
00:11:35,738 --> 00:11:38,258
within your brain, the toothy
383
00:11:38,262 --> 00:11:42,612
crocodile of... of something.
384
00:11:42,614 --> 00:11:44,444
I will miss you, of course, but
385
00:11:44,442 --> 00:11:46,272
I believe you will be very, very
386
00:11:46,270 --> 00:11:48,620
happy here, very happy.
387
00:11:48,620 --> 00:11:49,930
>> Hmm...
388
00:11:49,926 --> 00:11:51,446
I'm a layabout.
389
00:11:51,449 --> 00:11:55,499
I guess I can layabout anywhere.
390
00:11:55,497 --> 00:11:56,757
>> Ah, splendid.
391
00:11:56,759 --> 00:11:57,799
No reason to return to pack.
392
00:11:57,804 --> 00:11:58,894
I took the trouble.
393
00:11:58,892 --> 00:11:59,982
Sad though I am that you are
394
00:11:59,980 --> 00:12:01,980
taking leave, we will always
395
00:12:01,982 --> 00:12:04,422
have the memories.
396
00:12:04,419 --> 00:12:06,419
[Humming]
397
00:12:06,421 --> 00:12:09,861
>> He's probably weeping inside.
398
00:12:09,859 --> 00:12:11,819
I know I am.
399
00:12:11,818 --> 00:12:13,858
[Cracking]
400
00:12:13,863 --> 00:12:15,043
>> Iris...
401
00:12:15,038 --> 00:12:19,958
>> Iris...
[Cracking and crashing]
402
00:12:19,956 --> 00:12:21,866
[Cracking and crashing]
403
00:12:21,871 --> 00:12:23,871
[Coughing]
404
00:12:23,873 --> 00:12:26,353
[Gasping]
405
00:12:26,354 --> 00:12:27,364
>> Oops...
406
00:12:27,355 --> 00:12:28,915
I knew I forgot something, the
407
00:12:28,922 --> 00:12:30,052
nails.
408
00:12:30,053 --> 00:12:31,753
nails.
I guess it's too late, huh?
409
00:12:31,751 --> 00:12:37,451
I guess it's too late, huh?
410
00:12:37,452 --> 00:12:40,542
>> Ahh... peace and tranquility.
411
00:12:40,542 --> 00:12:43,412
[Humming]
412
00:12:43,414 --> 00:12:44,594
[Yelling]
413
00:12:44,589 --> 00:12:45,679
>> Hey, Poe.
414
00:12:45,677 --> 00:12:47,027
Did you miss me?
415
00:12:47,027 --> 00:12:50,767
[Yelling]
416
00:12:50,770 --> 00:12:55,040
[Crying]
417
00:12:55,035 --> 00:12:57,555
Oh, the agony!
418
00:12:57,559 --> 00:12:59,079
[Sighing]
419
00:12:59,082 --> 00:13:01,262
>> But, you did invite him to
420
00:13:01,258 --> 00:13:02,478
live with you during the
421
00:13:02,477 --> 00:13:04,127
renovations and you were
422
00:13:04,131 --> 00:13:05,791
excited about having him.
423
00:13:05,785 --> 00:13:06,915
>> Yes, yes.
424
00:13:06,916 --> 00:13:08,436
So we could pal around, as it
425
00:13:08,439 --> 00:13:10,879
were, be best buds, so to speak.
426
00:13:10,877 --> 00:13:14,047
Do stuff together, so he could
427
00:13:14,054 --> 00:13:15,584
keep me company.
428
00:13:15,577 --> 00:13:17,007
>> Listen, Misery took over the
429
00:13:17,013 --> 00:13:19,063
redesign from Iris and she's
430
00:13:19,059 --> 00:13:20,149
nearly finished.
431
00:13:20,147 --> 00:13:21,277
[Thunder crashing]
432
00:13:21,278 --> 00:13:23,148
[Glass breaking]
433
00:13:23,150 --> 00:13:24,370
Nearly...
434
00:13:24,368 --> 00:13:25,668
And everything will be back to
435
00:13:25,674 --> 00:13:26,894
normal, including your
436
00:13:26,893 --> 00:13:28,023
friendship with Skull Boy.
437
00:13:28,024 --> 00:13:30,074
In the meantime, just put on a
438
00:13:30,070 --> 00:13:33,250
brave face.
439
00:13:33,247 --> 00:13:34,637
>> Ah, sage advice.
440
00:13:34,639 --> 00:13:39,469
Thank you, Ruby.
441
00:13:39,470 --> 00:13:41,860
>> Hey, Ruby, can we talk?
442
00:13:41,864 --> 00:13:44,354
>> Sure.
443
00:13:44,345 --> 00:13:45,955
But, you did agree to live with
444
00:13:45,955 --> 00:13:47,955
him during the renovations and
445
00:13:47,957 --> 00:13:49,867
you were excited about it.
446
00:13:49,872 --> 00:13:51,132
>> But that was before I
447
00:13:51,134 --> 00:13:52,664
discovered that I may come from
448
00:13:52,657 --> 00:13:55,137
a long line of layabouts and
449
00:13:55,138 --> 00:13:57,878
layabouts need their space... to
450
00:13:57,880 --> 00:14:00,800
layabout.
451
00:14:00,796 --> 00:14:02,446
>> Listen, Misery took over the
452
00:14:02,450 --> 00:14:04,230
redesign from Iris and she's
453
00:14:04,234 --> 00:14:05,764
nearly finished.
454
00:14:05,757 --> 00:14:06,757
[Thunder crashing]
455
00:14:06,758 --> 00:14:09,938
[Glass breaking]
456
00:14:09,936 --> 00:14:11,286
Nearly...
457
00:14:11,285 --> 00:14:13,195
And everything will be back to
458
00:14:13,200 --> 00:14:14,460
normal, including your
459
00:14:14,462 --> 00:14:15,812
friendship with Poe.
460
00:14:15,811 --> 00:14:17,991
In the meantime, just put on a
461
00:14:17,987 --> 00:14:20,027
brave face.
462
00:14:20,033 --> 00:14:23,383
>> Hmm... good advice, Ruby.
463
00:14:23,384 --> 00:14:26,344
Thanks.
464
00:14:26,343 --> 00:14:28,913
>> Whoa, something's bear
465
00:14:28,911 --> 00:14:29,911
repeating.
466
00:14:29,912 --> 00:14:32,092
[Chuckling]
467
00:14:32,088 --> 00:14:34,088
[Yawning]
468
00:14:34,090 --> 00:14:35,880
>> "Put on a brave face."
469
00:14:35,875 --> 00:14:38,225
"Put on a brave face."
470
00:14:38,225 --> 00:14:39,695
>> "Put on a brave face."
471
00:14:39,704 --> 00:14:42,234
"Put on a brave face."
472
00:14:42,229 --> 00:14:44,229
Hello there, roommate.
473
00:14:44,231 --> 00:14:45,841
And how was your day?
474
00:14:45,841 --> 00:14:47,101
>> Just fine, roommate.
475
00:14:47,103 --> 00:14:48,893
And how was yours?
476
00:14:48,888 --> 00:14:50,278
>> Just fine and dandy.
477
00:14:50,280 --> 00:14:52,500
Have a good sleep, roommate.
478
00:14:52,500 --> 00:14:54,460
Have a good sleep, roommate.
>> Oh, you two, roommate.
479
00:14:54,458 --> 00:15:01,118
>> Oh, you two, roommate.
480
00:15:01,117 --> 00:15:03,077
>> Oh, you two, roommate.
>> Toss 'er up.
481
00:15:03,076 --> 00:15:06,596
>> Toss 'er up.
482
00:15:06,601 --> 00:15:09,431
>> Here, Ruby, let me try.
483
00:15:09,430 --> 00:15:13,130
[Metallic clanging]
484
00:15:13,129 --> 00:15:16,259
There, that was easy.
485
00:15:16,263 --> 00:15:17,963
There, that was easy.
Next.
486
00:15:17,960 --> 00:15:22,140
Next.
487
00:15:22,138 --> 00:15:23,138
>> So, Skull Boy, how much do
488
00:15:23,139 --> 00:15:25,319
you loathe it?
489
00:15:25,315 --> 00:15:27,265
you loathe it?
Ta-da.
490
00:15:27,274 --> 00:15:32,504
Ta-da.
491
00:15:32,496 --> 00:15:35,846
So, what do you think?
492
00:15:35,847 --> 00:15:36,847
>> Well...
493
00:15:36,848 --> 00:15:37,848
>> POE: Sold.
494
00:15:37,849 --> 00:15:38,849
>> Great.
495
00:15:38,850 --> 00:15:39,850
Come on, everyone.
496
00:15:39,851 --> 00:15:40,851
Let's get Skull Boy's bags.
497
00:15:40,852 --> 00:15:42,122
Phew, glad we solved the
498
00:15:42,115 --> 00:15:44,285
problem.
499
00:15:44,291 --> 00:15:48,161
>> What do you think, Skull Boy?
500
00:15:48,164 --> 00:15:51,564
>> Um, guys, hold it one second.
501
00:15:51,559 --> 00:15:53,169
[Grunting]
502
00:15:53,169 --> 00:15:54,169
I can't stay here.
503
00:15:54,170 --> 00:15:55,170
>> Huh?
504
00:15:55,171 --> 00:15:56,481
>> Wha--
505
00:15:56,477 --> 00:15:58,087
>> Chapter eight, paragraph
506
00:15:58,087 --> 00:16:00,387
nine, "about laying about in
507
00:16:00,394 --> 00:16:02,534
places where there's no comfy
508
00:16:02,526 --> 00:16:05,396
place to layabout, forget it."
509
00:16:05,399 --> 00:16:06,919
Sorry, Misery.
510
00:16:06,922 --> 00:16:08,532
I hope you're not disappointed.
511
00:16:08,532 --> 00:16:10,622
>> I'm crushed.
512
00:16:10,621 --> 00:16:11,971
>> Guess this means it's back to
513
00:16:11,971 --> 00:16:13,231
Poe's for you, Skull Boy.
514
00:16:13,233 --> 00:16:15,283
>> P-p-p-p-Poe's?
515
00:16:15,278 --> 00:16:16,978
>> Skull Boy?
516
00:16:16,976 --> 00:16:18,586
>> That'll be a blast.
517
00:16:18,586 --> 00:16:20,276
>> And a half.
518
00:16:20,283 --> 00:16:21,243
>> BOTH: I heard that.
519
00:16:21,241 --> 00:16:22,371
[Both groaning]
520
00:16:22,372 --> 00:16:23,372
I heard that.
521
00:16:23,373 --> 00:16:25,113
[Groaning]
522
00:16:25,114 --> 00:16:27,734
>> Hey, I've seen this scenario
523
00:16:27,725 --> 00:16:30,765
play out many times before, like
524
00:16:30,772 --> 00:16:32,252
with my half cousin twice
525
00:16:32,252 --> 00:16:34,122
removed and her husband, a guy
526
00:16:34,123 --> 00:16:36,043
named "Husband," who had half a
527
00:16:36,038 --> 00:16:40,128
leg once removed, twice.
528
00:16:40,129 --> 00:16:42,179
You guys need counselling,
529
00:16:42,175 --> 00:16:44,995
serious counselling.
530
00:16:45,004 --> 00:16:49,884
>> BOTH: Really?
531
00:16:49,878 --> 00:16:54,798
>> BOTH: Really?
[Clock ticking]
532
00:16:54,796 --> 00:16:57,016
[Clock ticking]
533
00:16:57,016 --> 00:16:58,496
>> So...
534
00:16:58,495 --> 00:16:59,495
>> He doesn't listen!
535
00:16:59,496 --> 00:17:00,926
>> He takes me for granted!
536
00:17:00,932 --> 00:17:02,282
>> He takes me for granted!
537
00:17:02,282 --> 00:17:03,282
>> He doesn't listen!
538
00:17:03,283 --> 00:17:04,283
>> Oh, really?
539
00:17:04,284 --> 00:17:05,374
>> He doesn't listen.
540
00:17:05,372 --> 00:17:06,422
>> Time out, time out.
541
00:17:06,416 --> 00:17:07,416
Let's take a breath, shall we?
542
00:17:07,417 --> 00:17:08,417
>> He takes me for granted.
543
00:17:08,418 --> 00:17:09,418
>> But, Ruby--
544
00:17:09,419 --> 00:17:10,939
>> Time out, time out.
545
00:17:10,942 --> 00:17:11,942
>> No!
546
00:17:11,943 --> 00:17:12,943
>> No!
547
00:17:12,944 --> 00:17:13,954
>> No!
548
00:17:13,945 --> 00:17:14,945
>> No!
549
00:17:14,946 --> 00:17:15,946
>> Stop!
550
00:17:15,947 --> 00:17:16,947
>> Stop!
551
00:17:16,948 --> 00:17:17,948
>> No!
552
00:17:17,949 --> 00:17:18,949
[Clearing throat]
553
00:17:18,950 --> 00:17:19,950
>> I don't need to hear anymore.
554
00:17:19,951 --> 00:17:20,951
I've got it.
555
00:17:20,952 --> 00:17:21,952
>> Really?
556
00:17:21,953 --> 00:17:22,953
>> You have a solution already?
557
00:17:22,954 --> 00:17:23,964
>> Friends can have different
558
00:17:23,955 --> 00:17:24,955
likes and dislikes, and that's
559
00:17:24,956 --> 00:17:26,046
okay.
560
00:17:26,045 --> 00:17:27,215
But sometimes friends need
561
00:17:27,220 --> 00:17:28,610
space.
562
00:17:28,612 --> 00:17:30,312
And in your case, I believe that
563
00:17:30,310 --> 00:17:32,180
space should include a tree, a
564
00:17:32,181 --> 00:17:34,751
graveyard and lots of ground.
565
00:17:34,749 --> 00:17:36,839
>> Um...
566
00:17:36,838 --> 00:17:38,188
>> Okay.
567
00:17:38,187 --> 00:17:39,357
>> You guys would probably be
568
00:17:39,362 --> 00:17:42,372
better off not living together.
569
00:17:42,365 --> 00:17:43,405
>> That's it!
570
00:17:43,410 --> 00:17:44,410
>> Of course!
571
00:17:44,411 --> 00:17:45,411
>> Aww...
572
00:17:45,412 --> 00:17:48,072
>> Wow, it seems to be working
573
00:17:48,067 --> 00:17:49,157
already.
574
00:17:49,155 --> 00:17:50,935
Okay, I'll fix your room.
575
00:17:50,939 --> 00:17:53,199
Skull Boy, pack your bags.
576
00:17:53,202 --> 00:17:55,162
Skull Boy, pack your bags.
You're going home.
577
00:17:55,161 --> 00:17:56,211
You're going home.
578
00:17:56,205 --> 00:18:06,255
You're going home.
♪
579
00:18:06,259 --> 00:18:08,829
♪
580
00:18:08,826 --> 00:18:10,786
♪
[Clearing throat]
581
00:18:10,785 --> 00:18:15,305
[Clearing throat]
582
00:18:15,311 --> 00:18:17,271
[Clearing throat]
[Groaning]
583
00:18:17,270 --> 00:18:22,100
[Groaning]
584
00:18:22,101 --> 00:18:24,101
[Groaning]
[Applauding]
585
00:18:24,103 --> 00:18:28,193
[Applauding]
586
00:18:28,194 --> 00:18:30,154
[Applauding]
[Crashing]
587
00:18:30,152 --> 00:18:31,202
[Crashing]
588
00:18:31,197 --> 00:18:41,157
[Crashing]
♪
589
00:18:41,163 --> 00:18:57,833
♪
590
00:18:57,832 --> 00:18:58,832
>> RUBY: No peaking
591
00:18:58,833 --> 00:18:59,963
Okay, on three.
592
00:18:59,964 --> 00:19:03,584
One, two, three.
593
00:19:03,577 --> 00:19:05,707
[Yelling]
594
00:19:05,709 --> 00:19:07,099
>> Wha--
595
00:19:07,102 --> 00:19:08,762
[Laughing]
596
00:19:08,756 --> 00:19:13,146
Doom...
597
00:19:13,152 --> 00:19:15,022
See?
598
00:19:15,023 --> 00:19:16,633
>> Wow!
599
00:19:16,633 --> 00:19:18,463
Hey, you even repaired my
600
00:19:18,461 --> 00:19:21,941
telescope.
601
00:19:21,943 --> 00:19:24,473
>> Welcome home, Skull Boy.
602
00:19:24,467 --> 00:19:26,337
>> Glad to have you back.
603
00:19:26,339 --> 00:19:28,469
>> Well, it's good to be back.
604
00:19:28,471 --> 00:19:30,341
I may not know where I'm from,
605
00:19:30,343 --> 00:19:33,263
but I know where I belong.
606
00:19:33,259 --> 00:19:35,569
>> I'll help you unpack.
607
00:19:35,565 --> 00:19:36,905
>> No!
608
00:19:36,914 --> 00:19:37,924
[Groaning]
609
00:19:37,915 --> 00:19:40,345
>> Uh-oh.
610
00:19:40,353 --> 00:19:42,313
>> Uh-oh.
Oops.
611
00:19:42,311 --> 00:19:45,531
Oops.
612
00:19:45,532 --> 00:19:47,232
Oops.
>> Ah!
613
00:19:47,229 --> 00:19:59,289
>> Ah!
614
00:19:59,285 --> 00:20:02,285
Well, what are friends for?
615
00:20:02,288 --> 00:20:04,248
Well, what are friends for?
[All laughing]
616
00:20:04,246 --> 00:20:09,246
[All laughing]
617
00:20:09,251 --> 00:20:10,251
>> IRIS: Woo-hoo!
618
00:20:10,252 --> 00:20:12,562
[Laughing]
619
00:20:12,559 --> 00:20:15,129
Whoa!
620
00:20:15,126 --> 00:20:17,476
All right!
621
00:20:17,477 --> 00:20:20,437
Whoa!
622
00:20:20,436 --> 00:20:22,566
This time I've got it, Squig.
623
00:20:22,569 --> 00:20:24,179
Hey guys, look!
624
00:20:24,179 --> 00:20:26,139
Hey guys, look!
No eyes!
625
00:20:26,137 --> 00:20:29,447
No eyes!
626
00:20:29,445 --> 00:20:32,485
>> RUBY: Iris, watch out for--
627
00:20:32,492 --> 00:20:35,582
>> RUBY: Iris, watch out for--
[Crashing]
628
00:20:35,582 --> 00:20:39,932
[Crashing]
629
00:20:39,934 --> 00:20:41,464
[Groaning]
630
00:20:41,457 --> 00:20:42,977
>> Oh no.
631
00:20:42,980 --> 00:20:44,330
[Clearing throat]
632
00:20:44,330 --> 00:20:46,330
So, Skull Boy, shall we flip for
633
00:20:46,332 --> 00:20:47,332
the bed?
634
00:20:47,333 --> 00:20:48,333
I call heads.
635
00:20:48,334 --> 00:20:49,424
>> Heads.
636
00:20:49,422 --> 00:20:50,902
>> But, you didn't listen.
637
00:20:50,901 --> 00:20:51,991
I called heads.
638
00:20:51,989 --> 00:20:53,119
>> Because you took it for
639
00:20:53,121 --> 00:20:54,561
granted I wouldn't call heads.
640
00:20:54,557 --> 00:20:55,987
[Sighing]
641
00:20:55,993 --> 00:20:57,783
>> Call it in the air.
642
00:20:57,778 --> 00:20:58,778
>> BOTH: Heads!
643
00:20:58,779 --> 00:20:59,779
>> POE: Ruby, he doesn't listen
644
00:20:59,780 --> 00:21:00,780
>> Ruby, he takes me for
645
00:21:00,781 --> 00:21:01,781
granted.
646
00:21:01,782 --> 00:21:02,782
>> He doesn't listen.
647
00:21:02,783 --> 00:21:04,613
>> Oh, really?
648
00:21:04,611 --> 00:21:06,611
>> MISERY: "A Day in the Life of
649
00:21:06,613 --> 00:21:11,313
the Doom Kitty."
650
00:21:11,313 --> 00:21:13,663
The Doom Kitty is the most
651
00:21:13,663 --> 00:21:15,583
feared beast in the animal
652
00:21:15,578 --> 00:21:17,278
feared beast in the animal
kingdom.
653
00:21:17,276 --> 00:21:22,316
kingdom.
654
00:21:22,324 --> 00:21:24,414
Every evening, she goes in
655
00:21:24,413 --> 00:21:27,943
search of her prey.
656
00:21:27,938 --> 00:21:29,638
Here, she is preparing to
657
00:21:29,636 --> 00:21:31,456
unleash her fury on the poor,
658
00:21:31,464 --> 00:21:35,644
unsuspecting victim.
659
00:21:35,642 --> 00:21:39,782
She pounces and attacks,
660
00:21:39,776 --> 00:21:41,946
afterwards licking herself
661
00:21:41,952 --> 00:21:45,612
clean of the gore.
662
00:21:45,608 --> 00:21:48,868
Oh look, she has spotted another
663
00:21:48,872 --> 00:21:51,702
poor, defenceless creature.
664
00:21:51,701 --> 00:21:53,361
Hey, wait a second.
665
00:21:53,355 --> 00:21:55,175
That's me.
666
00:21:55,183 --> 00:21:56,323
Too late!
667
00:21:56,315 --> 00:21:57,745
[Giggling]
668
00:21:57,751 --> 00:21:59,621
Oof!
669
00:21:59,622 --> 00:22:02,062
Goodbye, cruel world!
670
00:22:02,059 --> 00:22:05,019
Goodbye, cruel world!
[Giggling]
671
00:22:05,019 --> 00:22:08,149
[Giggling]
672
00:22:08,152 --> 00:22:18,122
[Giggling]
♪
673
00:22:18,172 --> 00:22:22,722
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40214