All language subtitles for Ruby Gloom s02e06 Sunny Daze.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:06,309
>> "Dinner--
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,310
[Gasping]
3
00:00:07,311 --> 00:00:08,401
--With Mr. White."
4
00:00:08,399 --> 00:00:10,009
>> "And Mr. White."
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,060
>> Oh...
6
00:00:12,055 --> 00:00:14,005
>> To make the perfect pasta
7
00:00:14,014 --> 00:00:15,544
dish, it's all about the
8
00:00:15,537 --> 00:00:17,367
victim-- I mean, the
9
00:00:17,365 --> 00:00:18,885
ingredients.
10
00:00:18,888 --> 00:00:20,888
If you wouldn't mind, Mr. White.
11
00:00:20,890 --> 00:00:23,680
>> Certainly, Mr. White.
12
00:00:23,675 --> 00:00:25,935
>> First, one must whack-- I
13
00:00:25,938 --> 00:00:30,198
mean, chop the onion.
14
00:00:30,204 --> 00:00:34,124
>> Nicely done, Mr. White.
15
00:00:34,121 --> 00:00:36,301
>> Now, what's pasta without
16
00:00:36,297 --> 00:00:37,777
tomatoes?
17
00:00:37,776 --> 00:00:39,206
>> I don't even want to think
18
00:00:39,213 --> 00:00:42,223
about it, Mr. White.
19
00:00:42,216 --> 00:00:44,306
Inspiring.
20
00:00:44,305 --> 00:00:46,305
[Panting]
21
00:00:46,307 --> 00:00:49,787
>> Now, you mix it all up.
22
00:00:49,788 --> 00:00:53,438
[Bubbling]
23
00:00:53,444 --> 00:00:55,454
[Sniffing]
24
00:00:55,446 --> 00:00:58,056
Poltergeist primavera a la
25
00:00:58,058 --> 00:00:59,408
Whites.
26
00:00:59,407 --> 00:01:00,317
>> Yum.
27
00:01:00,321 --> 00:01:03,371
Time for din-din.
28
00:01:03,367 --> 00:01:08,197
>> Ah!
29
00:01:08,198 --> 00:01:09,198
>> That's all the time we have
30
00:01:09,199 --> 00:01:10,329
for today.
31
00:01:10,331 --> 00:01:12,121
Join us next week, when we make
32
00:01:12,115 --> 00:01:14,675
tortellini a la terror.
33
00:01:14,683 --> 00:01:16,693
>> Terror?
34
00:01:16,685 --> 00:01:18,635
>> Terror?
Oh...
35
00:01:18,643 --> 00:01:21,043
Oh...
36
00:01:21,037 --> 00:01:30,997
Oh...
♪
37
00:01:31,003 --> 00:01:32,613
♪
38
00:01:32,614 --> 00:01:34,094
♪ So today were gonna
39
00:01:34,094 --> 00:01:35,574
♪ Take a time to show ya
40
00:01:35,573 --> 00:01:37,143
♪ The br-br-bright side
41
00:01:37,140 --> 00:01:38,580
of the dark side ♪
42
00:01:38,576 --> 00:01:40,096
♪ Only think you oughta
43
00:01:40,100 --> 00:01:41,490
♪ No, you really gotta
44
00:01:41,492 --> 00:01:43,062
♪ See the br-br-bright side
45
00:01:43,059 --> 00:01:45,839
of the dark side ♪
46
00:01:45,844 --> 00:01:50,074
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
47
00:01:50,066 --> 00:01:56,376
♪
48
00:01:56,377 --> 00:01:57,417
♪ We're gonna show you why
49
00:01:57,421 --> 00:01:58,421
♪ There's more
50
00:01:58,422 --> 00:01:59,422
than meets the eye ♪
51
00:01:59,423 --> 00:02:00,823
♪ The br-br-bright side
52
00:02:00,816 --> 00:02:02,506
of the dark side ♪
53
00:02:02,513 --> 00:02:04,083
♪ Only think you oughta
54
00:02:04,080 --> 00:02:05,520
♪ No, you really gotta
55
00:02:05,516 --> 00:02:07,076
♪ See the br-br-bright side
56
00:02:07,083 --> 00:02:09,873
of the dark side ♪
57
00:02:09,868 --> 00:02:13,308
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
58
00:02:13,307 --> 00:02:16,877
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
59
00:02:16,875 --> 00:02:29,365
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
60
00:02:29,366 --> 00:02:34,276
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
[Thunder crashing]
61
00:02:34,284 --> 00:02:37,204
[Thunder crashing]
62
00:02:37,200 --> 00:02:39,460
>> Ah, what a perfect day to
63
00:02:39,463 --> 00:02:41,163
travel.
64
00:02:41,161 --> 00:02:42,381
>> I hope you have a nice time
65
00:02:42,379 --> 00:02:43,729
visiting your family, Misery.
66
00:02:43,728 --> 00:02:45,508
Are you sure you've packed
67
00:02:45,513 --> 00:02:46,383
enough?
68
00:02:46,383 --> 00:02:49,433
>> Oh, dear, dear me!
69
00:02:49,430 --> 00:02:50,740
Oh, my...
70
00:02:50,735 --> 00:02:52,255
Phew...
71
00:02:52,259 --> 00:02:56,739
Ooh, ooh, eee, ah, ow!
72
00:02:56,741 --> 00:02:58,481
>> I should be okay.
73
00:02:58,482 --> 00:03:00,272
[Bell ringing]
74
00:03:00,267 --> 00:03:02,397
Oh, there's my ride.
75
00:03:02,399 --> 00:03:03,399
>> FRANK: Bye-bye.
76
00:03:03,400 --> 00:03:04,490
>> LEN: Goodbye.
77
00:03:04,488 --> 00:03:05,488
>> SKULL BOY: Have a good time,
78
00:03:05,489 --> 00:03:06,749
Misery.
79
00:03:06,751 --> 00:03:11,711
[Bell ringing]
80
00:03:11,713 --> 00:03:12,713
>> Sorry.
81
00:03:12,714 --> 00:03:13,724
>> See you later.
82
00:03:13,715 --> 00:03:14,715
>> FRANK: Have fun.
83
00:03:14,716 --> 00:03:16,666
>> FRANK: Have fun.
[Bell ringing]
84
00:03:16,674 --> 00:03:22,514
[Bell ringing]
85
00:03:22,506 --> 00:03:27,376
[Bell ringing]
[Birds chirping]
86
00:03:27,381 --> 00:03:30,301
[Birds chirping]
87
00:03:30,297 --> 00:03:31,557
[Gasping]
88
00:03:31,559 --> 00:03:34,949
>> What a strange phenomenon.
89
00:03:34,953 --> 00:03:37,703
>> What a strange phenomenon.
It is... the sun!
90
00:03:37,695 --> 00:03:41,305
It is... the sun!
91
00:03:41,308 --> 00:03:43,528
>> Wow, so this is what it's
92
00:03:43,527 --> 00:03:45,527
like to be where it's sunny.
93
00:03:45,529 --> 00:03:46,749
[Laughing]
94
00:03:46,748 --> 00:03:47,878
>> Cool.
95
00:03:47,879 --> 00:03:48,879
>> Yeah.
96
00:03:48,880 --> 00:03:50,400
I always wanted to legitimately
97
00:03:50,404 --> 00:03:52,624
wear these.
98
00:03:52,623 --> 00:03:54,233
>> And I love my eggs sunny side
99
00:03:54,234 --> 00:03:55,244
up.
100
00:03:55,235 --> 00:03:57,235
[Sizzling]
101
00:03:57,237 --> 00:03:58,457
>> This is so exciting.
102
00:03:58,455 --> 00:03:59,495
Come on, guys.
103
00:03:59,500 --> 00:04:01,370
Let's have some fun in the sun.
104
00:04:01,371 --> 00:04:02,811
>> LEN: That is so cool.
105
00:04:02,807 --> 00:04:04,237
>> Oh, my...
106
00:04:04,244 --> 00:04:05,854
>> Cannonball!
107
00:04:05,854 --> 00:04:07,684
Woo-hoo!
108
00:04:07,682 --> 00:04:09,342
>> Ouch, ouch, ooh, ooh.
109
00:04:09,336 --> 00:04:10,466
Oh dear, oh dear.
110
00:04:10,467 --> 00:04:11,857
Ow, ooh, ow, ooh.
111
00:04:11,860 --> 00:04:13,780
>> Woo-hoo!
112
00:04:13,775 --> 00:04:15,685
[Both gasping]
113
00:04:15,690 --> 00:04:19,520
[Both yelling]
114
00:04:19,520 --> 00:04:21,300
>> Oh no!
115
00:04:21,304 --> 00:04:26,274
They're overdone!
116
00:04:26,266 --> 00:04:28,876
[Gasping]
117
00:04:28,877 --> 00:04:29,877
>> Oh no!
118
00:04:29,878 --> 00:04:31,528
It's getting too hot.
119
00:04:31,532 --> 00:04:32,402
Okay, everybody.
120
00:04:32,402 --> 00:04:34,402
We better get inside and quick.
121
00:04:34,404 --> 00:04:36,364
We better get inside and quick.
Go, go, go!
122
00:04:36,363 --> 00:04:45,243
Go, go, go!
123
00:04:45,241 --> 00:04:47,071
[All panting]
124
00:04:47,069 --> 00:04:48,899
>> There... we'll be safe in
125
00:04:48,897 --> 00:04:50,417
here.
126
00:04:50,420 --> 00:04:52,600
>> Yeah, this should be good.
127
00:04:52,596 --> 00:04:55,026
>> Phew...
128
00:04:55,033 --> 00:04:56,433
Oh dear!
129
00:04:56,426 --> 00:04:59,996
[Sizzling]
130
00:04:59,995 --> 00:05:01,335
>> Oh no!
131
00:05:01,344 --> 00:05:03,354
We need to go farther down.
132
00:05:03,346 --> 00:05:05,516
>> Well, I was going to say, but
133
00:05:05,522 --> 00:05:06,742
I did not want to spoil the
134
00:05:06,741 --> 00:05:07,871
party.
135
00:05:07,872 --> 00:05:09,312
>> But where can we go that's
136
00:05:09,309 --> 00:05:11,219
dark, damp and the furthest away
137
00:05:11,223 --> 00:05:15,583
from any daylight known to man?
138
00:05:15,576 --> 00:05:19,006
>> ALL: Misery's room!
139
00:05:19,014 --> 00:05:23,284
>> Uh, guys?
140
00:05:23,279 --> 00:05:24,279
>> FRANK: Oh man--
141
00:05:24,280 --> 00:05:25,850
>> LEN: What a nightmare.
142
00:05:25,847 --> 00:05:29,677
[Shivering]
143
00:05:29,677 --> 00:05:31,107
>> It's cold, it's dark--
144
00:05:31,113 --> 00:05:32,723
>> It's perfect.
145
00:05:32,723 --> 00:05:34,683
>> Oh, how long must we stay
146
00:05:34,682 --> 00:05:35,772
here?
147
00:05:35,770 --> 00:05:37,030
I'm so hungry and I didn't get
148
00:05:37,032 --> 00:05:40,382
breakfast.
149
00:05:40,383 --> 00:05:42,693
>> Hmm... if only we could
150
00:05:42,690 --> 00:05:44,910
somehow look outside, to see if
151
00:05:44,909 --> 00:05:47,649
the sun's going away.
152
00:05:47,651 --> 00:05:51,661
>> Hmm... hmm... hmm...
153
00:05:51,655 --> 00:05:53,565
A-ha!
154
00:05:53,570 --> 00:05:54,830
I need everyone to give me
155
00:05:54,832 --> 00:05:56,702
everything they've got on them.
156
00:05:56,704 --> 00:05:57,754
>> Whoa, Skull Boy.
157
00:05:57,748 --> 00:05:59,358
Don't you want to wait until
158
00:05:59,359 --> 00:06:00,579
we're dead first, before you
159
00:06:00,577 --> 00:06:02,057
take our stuff?
160
00:06:02,057 --> 00:06:04,667
>> Unless, we're dead now.
161
00:06:04,668 --> 00:06:06,668
>> In which case, we won't be
162
00:06:06,670 --> 00:06:09,190
needing this stuff.
163
00:06:09,194 --> 00:06:10,854
>> I just need a few objects and
164
00:06:10,848 --> 00:06:12,678
a mirror, and I can create a
165
00:06:12,676 --> 00:06:14,496
periscope, like on a submarine.
166
00:06:14,504 --> 00:06:16,514
>> That's ingenious, Skull Boy.
167
00:06:16,506 --> 00:06:18,726
>> Thanks, but credit has to go
168
00:06:18,726 --> 00:06:19,896
to my family.
169
00:06:19,901 --> 00:06:21,561
I think I might be related to a
170
00:06:21,555 --> 00:06:23,685
long line of action heroes.
171
00:06:23,687 --> 00:06:24,687
How else would I know how to
172
00:06:24,688 --> 00:06:25,688
build a periscope?
173
00:06:25,689 --> 00:06:26,689
[Voice deepening:]
174
00:06:26,690 --> 00:06:30,040
Or talk like this?
175
00:06:30,041 --> 00:06:31,041
>> Ooh, my.
176
00:06:31,042 --> 00:06:32,042
>> See?
177
00:06:32,043 --> 00:06:33,043
With this action hero voice,
178
00:06:33,044 --> 00:06:34,704
everyone listens up.
179
00:06:34,698 --> 00:06:35,698
>> I know.
180
00:06:35,699 --> 00:06:36,699
I couldn't not listen.
181
00:06:36,700 --> 00:06:37,700
[In regular voice:]
182
00:06:37,701 --> 00:06:38,701
>> Thanks, Ruby.
183
00:06:38,702 --> 00:06:39,702
Okay, everyone, please give me
184
00:06:39,703 --> 00:06:40,703
what you can.
185
00:06:40,704 --> 00:06:41,714
I mean--
186
00:06:41,705 --> 00:06:42,705
[In deeper voice:]
187
00:06:42,706 --> 00:06:43,706
Come on, people!
188
00:06:43,707 --> 00:06:44,967
Give me the goods!
189
00:06:44,969 --> 00:06:49,889
Give me the goods!
[Crashing]
190
00:06:49,887 --> 00:06:51,237
[Crashing]
191
00:06:51,236 --> 00:06:55,496
[Squeaking]
192
00:06:55,502 --> 00:06:56,892
>> It was a phase.
193
00:06:56,894 --> 00:06:58,684
I'm over it now.
194
00:06:58,679 --> 00:06:59,679
>> Great!
195
00:06:59,680 --> 00:07:02,510
All I need now is a mirror!
196
00:07:02,509 --> 00:07:05,859
[Humming]
197
00:07:05,860 --> 00:07:07,080
>> My mirror?
198
00:07:07,078 --> 00:07:08,428
But I shan't be able to check my
199
00:07:08,428 --> 00:07:11,388
beak without it.
200
00:07:11,387 --> 00:07:12,867
But, I suppose I could make this
201
00:07:12,867 --> 00:07:14,647
But, I suppose I could make this
sacrifice for the greater good.
202
00:07:14,651 --> 00:07:16,871
sacrifice for the greater good.
203
00:07:16,871 --> 00:07:24,841
sacrifice for the greater good.
♪
204
00:07:24,835 --> 00:07:26,485
♪
205
00:07:26,489 --> 00:07:28,669
[Drill whirring]
206
00:07:28,665 --> 00:07:30,095
>> Ah...
207
00:07:30,101 --> 00:07:32,541
>> Ah...
>> ALL: Ooh...
208
00:07:32,539 --> 00:07:36,239
>> ALL: Ooh...
209
00:07:36,238 --> 00:07:38,458
>> Okay, now I just look through
210
00:07:38,458 --> 00:07:40,458
>> Okay, now I just look through
here.
211
00:07:40,460 --> 00:07:48,640
here.
212
00:07:48,642 --> 00:07:49,902
Be prepared, boys and girls.
213
00:07:49,904 --> 00:07:52,864
Mr. Sun isn't going anywhere.
214
00:07:52,863 --> 00:07:54,743
>> Wow, good action hero line.
215
00:07:54,735 --> 00:07:55,735
[In regular voice:]
216
00:07:55,736 --> 00:07:56,736
>> Really?
217
00:07:56,737 --> 00:07:57,737
Thanks.
218
00:07:57,738 --> 00:07:58,738
It just came to me off the top
219
00:07:58,739 --> 00:07:59,739
of my head.
220
00:07:59,740 --> 00:08:00,740
>> Something's just not right
221
00:08:00,741 --> 00:08:03,741
ever since Misery left.
222
00:08:03,744 --> 00:08:05,574
>> You're right, Frank.
223
00:08:05,572 --> 00:08:07,662
She's left and it's not right.
224
00:08:07,661 --> 00:08:09,881
Unlike us, I'm left and you're
225
00:08:09,880 --> 00:08:10,930
right.
226
00:08:10,925 --> 00:08:12,225
Unless we're looking in a mirror
227
00:08:12,230 --> 00:08:13,450
and then I guess I'm right and
228
00:08:13,449 --> 00:08:14,619
you're left, right?
229
00:08:14,624 --> 00:08:16,154
[Sighing]
230
00:08:16,147 --> 00:08:17,277
>> Oh, Misery...
231
00:08:17,279 --> 00:08:18,369
You know, it's not the same
232
00:08:18,367 --> 00:08:19,587
without her.
233
00:08:19,586 --> 00:08:20,886
She adds her own-- how shall I
234
00:08:20,891 --> 00:08:21,891
say it?
235
00:08:21,892 --> 00:08:22,942
[Gasping]
236
00:08:22,937 --> 00:08:24,497
Unique touch.
237
00:08:24,504 --> 00:08:25,724
>> You're right, Scaredy.
238
00:08:25,722 --> 00:08:26,722
Remember your birthday last
239
00:08:26,723 --> 00:08:28,033
year, when she helped you get
240
00:08:28,029 --> 00:08:30,379
all your wishes?
241
00:08:30,379 --> 00:08:31,379
Come on, Scaredy.
242
00:08:31,380 --> 00:08:32,380
Make a wish.
243
00:08:32,381 --> 00:08:34,781
[Thunder rumbling]
244
00:08:34,775 --> 00:08:39,735
>> This is your lucky day.
245
00:08:39,736 --> 00:08:41,736
[Buzzing]
246
00:08:41,738 --> 00:08:44,698
>> Oh, I love mosquitoes.
247
00:08:44,698 --> 00:08:45,868
>> RUBY: And remember that great
248
00:08:45,873 --> 00:08:47,273
fireworks display last New
249
00:08:47,265 --> 00:08:48,615
Years?
250
00:08:48,615 --> 00:08:51,615
>> It's not starting, Frank.
251
00:08:51,618 --> 00:08:53,448
>> Hello.
252
00:08:53,445 --> 00:08:54,705
[Thunder rumbling]
253
00:08:54,708 --> 00:08:58,018
[Fireworks whistling]
254
00:08:58,015 --> 00:09:00,235
>> Whoa, you're good, Frank.
255
00:09:00,235 --> 00:09:02,055
[Thunder rumbling]
256
00:09:02,063 --> 00:09:03,373
Okay, you can turn the lights
257
00:09:03,368 --> 00:09:04,888
off now, Frank.
258
00:09:04,892 --> 00:09:05,722
>> RUBY: And don't forget the
259
00:09:05,719 --> 00:09:07,459
time Misery helped Poe find his
260
00:09:07,459 --> 00:09:08,549
lost keys.
261
00:09:08,548 --> 00:09:10,198
>> Oh, drat.
262
00:09:10,201 --> 00:09:14,291
[Hiccupping]
263
00:09:14,292 --> 00:09:16,732
[Wind blowing]
264
00:09:16,730 --> 00:09:19,780
[Yelling]
265
00:09:19,776 --> 00:09:21,296
>> Found them!
266
00:09:21,299 --> 00:09:23,869
Whoa!
267
00:09:23,867 --> 00:09:26,167
>> Well, you got to admit, she
268
00:09:26,174 --> 00:09:28,744
certainly has had an influence.
269
00:09:28,742 --> 00:09:30,092
>> Yeah.
270
00:09:30,091 --> 00:09:31,091
This time she took a storm
271
00:09:31,092 --> 00:09:32,092
system with her when she left.
272
00:09:32,093 --> 00:09:34,313
>> Right!
273
00:09:34,312 --> 00:09:35,622
>> But she's got so many
274
00:09:35,618 --> 00:09:37,358
relatives all over the map, how
275
00:09:37,359 --> 00:09:38,359
will we find her?
276
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
[In deeper voice:]
277
00:09:39,361 --> 00:09:40,361
>> Do not fear!
278
00:09:40,362 --> 00:09:41,712
I have an idea!
279
00:09:41,711 --> 00:09:43,931
Look!
280
00:09:43,931 --> 00:09:45,721
[Radio static sounding]
281
00:09:45,715 --> 00:09:47,405
>> Great idea, Skull Boy.
282
00:09:47,412 --> 00:09:48,982
If we listen to some tunes, it
283
00:09:48,979 --> 00:09:50,939
will help us relax and think of
284
00:09:50,938 --> 00:09:51,808
an idea.
285
00:09:51,808 --> 00:09:52,808
>> SOUTHERN WOMAN: In the
286
00:09:52,809 --> 00:09:54,199
weather today, a big old storm
287
00:09:54,202 --> 00:09:55,942
is moving towards us in the
288
00:09:55,943 --> 00:09:56,943
south.
289
00:09:56,944 --> 00:09:59,124
Golly, it's coming right to our
290
00:09:59,120 --> 00:10:00,470
station!
291
00:10:00,469 --> 00:10:01,989
Oh!
292
00:10:01,992 --> 00:10:03,172
>> Misery's visiting her family
293
00:10:03,167 --> 00:10:04,517
in the south.
294
00:10:04,516 --> 00:10:05,556
>> Hmm...
295
00:10:05,561 --> 00:10:06,611
We'll just have to follow the
296
00:10:06,606 --> 00:10:07,956
storms and we'll find her.
297
00:10:07,955 --> 00:10:09,865
>> We just need someone who can
298
00:10:09,870 --> 00:10:12,480
fly, someone who can use natural
299
00:10:12,481 --> 00:10:14,001
navigational abilities to go
300
00:10:14,004 --> 00:10:17,184
south.
301
00:10:17,181 --> 00:10:18,401
>> Who, me?
302
00:10:18,400 --> 00:10:22,010
Alone out there?
303
00:10:22,012 --> 00:10:25,192
Oh, I don't really do the long
304
00:10:25,189 --> 00:10:26,359
haul flights.
305
00:10:26,364 --> 00:10:27,544
Sorry.
306
00:10:27,539 --> 00:10:28,849
Bad jet lag, you know?
307
00:10:28,845 --> 00:10:29,845
>> Come on, Poe.
308
00:10:29,846 --> 00:10:30,846
We need you.
309
00:10:30,847 --> 00:10:31,847
You're the only one who can do
310
00:10:31,848 --> 00:10:33,278
it.
311
00:10:33,284 --> 00:10:34,944
>> All right!
312
00:10:34,938 --> 00:10:35,938
[Clearing throat]
313
00:10:35,939 --> 00:10:37,159
If I don't return in half an
314
00:10:37,158 --> 00:10:38,768
hour, please do not fret.
315
00:10:38,768 --> 00:10:40,938
Just remember me well, friends.
316
00:10:40,944 --> 00:10:42,554
A tribute in my honour, if you
317
00:10:42,554 --> 00:10:43,644
must.
318
00:10:43,643 --> 00:10:45,343
Perhaps a song, a park--
319
00:10:45,340 --> 00:10:46,860
>> ALL: Go!
320
00:10:46,863 --> 00:10:49,743
>> Yes, yes.
321
00:10:49,736 --> 00:10:54,646
>> Yes, yes.
[Panting]
322
00:10:54,654 --> 00:10:55,874
[Panting]
323
00:10:55,872 --> 00:10:56,922
Phew...
324
00:10:56,917 --> 00:10:59,137
I'm spent!
325
00:10:59,136 --> 00:11:00,786
[Sighing]
326
00:11:00,790 --> 00:11:01,790
>> Hmm...
327
00:11:01,791 --> 00:11:04,011
Anyone have any other ideas?
328
00:11:04,011 --> 00:11:05,321
[Ticking]
329
00:11:05,316 --> 00:11:06,966
>> MALE REPORTER And every
330
00:11:06,970 --> 00:11:09,190
autumn, the furry, grey rodent
331
00:11:09,190 --> 00:11:10,710
burrows down.
332
00:11:10,713 --> 00:11:11,713
[Radio static sounding]
333
00:11:11,714 --> 00:11:12,724
>> RUSSIAN ACCENTED MAN: Storm
334
00:11:12,715 --> 00:11:13,715
moving north, coming towards
335
00:11:13,716 --> 00:11:14,716
us.
336
00:11:14,717 --> 00:11:15,717
[Yelling]
337
00:11:15,718 --> 00:11:16,718
[Static sounding]
338
00:11:16,719 --> 00:11:17,719
>> But what happened to the
339
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
furry, grey rodent?
340
00:11:18,721 --> 00:11:19,721
>> REPORTER: ...where he stores
341
00:11:19,722 --> 00:11:21,422
his nuts and berries for the
342
00:11:21,419 --> 00:11:23,419
long, long winter.
343
00:11:23,421 --> 00:11:25,081
>> God speed, furry, grey
344
00:11:25,075 --> 00:11:26,285
rodent.
345
00:11:26,294 --> 00:11:28,254
[Clinking]
346
00:11:28,252 --> 00:11:32,002
>> Oh, what are we going to do?
347
00:11:31,995 --> 00:11:33,255
>> We just have to stay calm and
348
00:11:33,257 --> 00:11:34,817
think of some way to travel
349
00:11:34,824 --> 00:11:36,044
north.
350
00:11:36,043 --> 00:11:37,093
>> Yes, but how?
351
00:11:37,087 --> 00:11:38,867
[Clinking]
352
00:11:38,872 --> 00:11:40,442
Poe, can you please stop that
353
00:11:40,438 --> 00:11:41,828
banging?
354
00:11:41,831 --> 00:11:44,921
[Rumbling and cracking]
355
00:11:44,921 --> 00:11:47,841
>> Got it!
356
00:11:47,837 --> 00:11:52,757
>> Got it!
[Crashing]
357
00:11:52,755 --> 00:11:54,535
[Crashing]
358
00:11:54,539 --> 00:11:57,979
Um, pickle anyone?
359
00:11:57,978 --> 00:11:58,938
>> Poe, I think you solved the
360
00:11:58,935 --> 00:12:01,895
problem.
361
00:12:01,895 --> 00:12:04,105
It's the underground cave
362
00:12:04,114 --> 00:12:05,334
system.
363
00:12:05,333 --> 00:12:07,073
We'll spelunk our way north.
364
00:12:07,074 --> 00:12:08,384
>> But how do we find our way
365
00:12:08,379 --> 00:12:09,509
around?
366
00:12:09,511 --> 00:12:10,511
>> Are you kidding?
367
00:12:10,512 --> 00:12:11,772
My ancestors are used to being
368
00:12:11,774 --> 00:12:12,914
chased through eighteen
369
00:12:12,906 --> 00:12:14,596
different countries in a day, by
370
00:12:14,603 --> 00:12:15,653
camel.
371
00:12:15,647 --> 00:12:16,777
I can handle it.
372
00:12:16,779 --> 00:12:17,819
>> I'll go with you.
373
00:12:17,824 --> 00:12:19,484
Two heads are better than one.
374
00:12:19,477 --> 00:12:21,127
>> Can't argue with that logic.
375
00:12:21,131 --> 00:12:22,181
Right, Len?
376
00:12:22,176 --> 00:12:23,176
>> Right.
377
00:12:23,177 --> 00:12:24,177
[In deeper voice:]
378
00:12:24,178 --> 00:12:25,308
>> Ready to risk life and limb,
379
00:12:25,309 --> 00:12:26,569
Ruby.
380
00:12:26,571 --> 00:12:27,961
>> As ready as I'll ever be,
381
00:12:27,964 --> 00:12:30,404
Skull Boy.
382
00:12:30,401 --> 00:12:32,881
We'll come back-- ow!
383
00:12:32,882 --> 00:12:34,232
[In regular voice:]
384
00:12:34,231 --> 00:12:35,231
...soon.
385
00:12:35,232 --> 00:12:36,232
[In deeper voice:]
386
00:12:36,233 --> 00:12:38,803
And we'll be bringing Misery
387
00:12:38,801 --> 00:12:42,071
with us!
388
00:12:42,065 --> 00:12:45,195
with us!
[Chuckling]
389
00:12:45,199 --> 00:12:54,689
[Chuckling]
390
00:12:54,686 --> 00:12:59,596
[Chuckling]
[Playing harmonica]
391
00:12:59,604 --> 00:13:02,964
[Playing harmonica]
392
00:13:02,956 --> 00:13:04,306
>> I can't take it anymore.
393
00:13:04,305 --> 00:13:05,645
I've got to get out of here!
394
00:13:05,654 --> 00:13:06,664
How long have we been down here
395
00:13:06,655 --> 00:13:07,655
now?
396
00:13:07,656 --> 00:13:08,656
How long?!
397
00:13:08,657 --> 00:13:10,137
>> Well, let's see.
398
00:13:10,137 --> 00:13:11,697
Add six, carry the two, minus
399
00:13:11,703 --> 00:13:14,103
the four... 23.
400
00:13:14,097 --> 00:13:15,877
>> 23 days?!
401
00:13:15,882 --> 00:13:18,012
>> Minutes, 23 minutes.
402
00:13:18,014 --> 00:13:20,364
>> Oh, the agony!
403
00:13:20,364 --> 00:13:22,804
23 minutes of my life and
404
00:13:22,802 --> 00:13:24,982
23 minutes of my life and
without sustenance.
405
00:13:24,978 --> 00:13:28,328
without sustenance.
406
00:13:28,329 --> 00:13:29,849
>> Luckily, Skull Boy knows what
407
00:13:29,852 --> 00:13:30,852
he's doing.
408
00:13:30,853 --> 00:13:32,073
>> Yeah.
409
00:13:32,072 --> 00:13:33,462
He and Ruby have probably found
410
00:13:33,464 --> 00:13:36,164
Misery by now.
411
00:13:36,163 --> 00:13:37,903
>> Sure is quiet down here.
412
00:13:37,904 --> 00:13:39,174
>> Yeah.
413
00:13:39,166 --> 00:13:41,646
Bet we can make great echoes.
414
00:13:41,646 --> 00:13:43,466
Hello!
415
00:13:43,474 --> 00:13:46,134
[Voice echoing]
416
00:13:46,129 --> 00:13:47,389
Cool.
417
00:13:47,391 --> 00:13:48,741
Have a go, Skull Boy.
418
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
[In deeper voice:]
419
00:13:49,741 --> 00:13:51,091
Hello!
420
00:13:51,091 --> 00:13:52,091
>> GIRL'S VOICE: Hello?
421
00:13:52,092 --> 00:13:54,922
[Voice echoing]
422
00:13:54,921 --> 00:13:56,141
[Clearing throat]
423
00:13:56,139 --> 00:13:57,139
>> I must have a frog in my
424
00:13:57,140 --> 00:13:58,140
throat.
425
00:13:58,141 --> 00:13:59,141
Let me try again.
426
00:13:59,142 --> 00:14:00,142
[In deeper voice:]
427
00:14:00,143 --> 00:14:01,143
Anyone there?
428
00:14:01,144 --> 00:14:02,154
>> GIRL: Yeah.
429
00:14:02,145 --> 00:14:04,185
Anyone there?
430
00:14:04,191 --> 00:14:06,761
>> Hey, I know that voice.
431
00:14:06,758 --> 00:14:07,888
>> Hi, guys.
432
00:14:07,890 --> 00:14:09,110
What you doing?
433
00:14:09,109 --> 00:14:10,019
>> We're trying to find Misery
434
00:14:10,023 --> 00:14:11,293
to bring back the rain, so we
435
00:14:11,285 --> 00:14:12,675
can get rid of the sun, so we
436
00:14:12,677 --> 00:14:14,107
can go outside again.
437
00:14:14,114 --> 00:14:17,074
>> Oh really?
438
00:14:17,073 --> 00:14:18,383
Whoa!
439
00:14:18,379 --> 00:14:20,159
[Splatting]
440
00:14:20,163 --> 00:14:21,163
I'm good.
441
00:14:21,164 --> 00:14:22,644
>> Great!
442
00:14:22,644 --> 00:14:24,604
>> Great!
Let's see where we are.
443
00:14:24,602 --> 00:14:35,052
Let's see where we are.
444
00:14:35,048 --> 00:14:36,048
[Gasping]
445
00:14:36,049 --> 00:14:37,049
[In regular voice:]
446
00:14:37,050 --> 00:14:39,310
I'm sorry, Ruby.
447
00:14:39,313 --> 00:14:41,663
But Mr. Buns is still out there.
448
00:14:41,663 --> 00:14:42,883
>> Oh no!
449
00:14:42,882 --> 00:14:44,232
We have to save him.
450
00:14:44,231 --> 00:14:45,231
[In deeper voice:]
451
00:14:45,232 --> 00:14:46,232
>> I'll go.
452
00:14:46,233 --> 00:14:47,843
It's in my job description!
453
00:14:47,843 --> 00:14:49,063
[In regular voice:]
454
00:14:49,062 --> 00:14:50,672
The action hero job description.
455
00:14:50,672 --> 00:14:52,632
The action hero job description.
>> Got it.
456
00:14:52,630 --> 00:14:53,680
>> Got it.
457
00:14:53,675 --> 00:15:03,635
>> Got it.
♪
458
00:15:03,641 --> 00:15:17,311
♪
459
00:15:17,307 --> 00:15:19,137
Thanks, Skull Boy.
460
00:15:19,135 --> 00:15:21,265
>> Uh, sure.
461
00:15:21,268 --> 00:15:22,438
>> Hey guys, shouldn't we keep
462
00:15:22,443 --> 00:15:23,443
moving?
463
00:15:23,444 --> 00:15:24,454
>> Um--
464
00:15:24,445 --> 00:15:25,445
>> Great!
465
00:15:25,446 --> 00:15:27,096
I'll lead the way.
466
00:15:27,100 --> 00:15:29,230
This way.
467
00:15:29,232 --> 00:15:32,022
[Hard rock playing]
468
00:15:32,018 --> 00:15:34,928
♪ We're stuck in this place
469
00:15:34,934 --> 00:15:36,204
♪ Oh man, you gotta
470
00:15:36,196 --> 00:15:38,066
give me some space ♪
471
00:15:38,067 --> 00:15:40,107
♪ In my shoes, now
472
00:15:40,113 --> 00:15:43,293
♪ I need lace
473
00:15:43,290 --> 00:15:44,940
♪ Hey, look I got
474
00:15:44,944 --> 00:15:46,954
♪ Dirt on my face
475
00:15:46,946 --> 00:15:47,986
[Squawking]
476
00:15:47,990 --> 00:15:50,250
♪ Boy, Len that is
477
00:15:50,253 --> 00:15:54,343
♪ Such a disgrace
478
00:15:54,344 --> 00:15:56,224
[Panting]
479
00:15:56,216 --> 00:15:58,256
>> Oh!
480
00:15:58,261 --> 00:16:00,311
Well, Misery certainly likes to
481
00:16:00,307 --> 00:16:02,267
be prepared.
482
00:16:02,265 --> 00:16:03,695
Ooh, I've got it!
483
00:16:03,701 --> 00:16:05,181
I know what we can do!
484
00:16:05,181 --> 00:16:06,181
>> Good.
485
00:16:06,182 --> 00:16:07,532
We'd better do it fast, before
486
00:16:07,531 --> 00:16:09,841
they get to the chorus.
487
00:16:09,838 --> 00:16:11,578
>> So, we pretend we're Misery
488
00:16:11,579 --> 00:16:13,099
and trick Mother Nature into
489
00:16:13,102 --> 00:16:14,282
bringing rain?
490
00:16:14,277 --> 00:16:15,277
>> Yes.
491
00:16:15,278 --> 00:16:18,408
Okay, let's be Misery.
492
00:16:18,412 --> 00:16:19,982
[Clearing throat]
493
00:16:19,979 --> 00:16:23,069
Hello, everybody, hello.
494
00:16:23,069 --> 00:16:24,589
Look at me, over here.
495
00:16:24,592 --> 00:16:25,592
Down here, yes.
496
00:16:25,593 --> 00:16:27,943
I am Misery, with my rain hat
497
00:16:27,943 --> 00:16:28,943
on.
498
00:16:28,944 --> 00:16:30,124
Why?
499
00:16:30,119 --> 00:16:35,119
Because it rains wherever I go.
500
00:16:35,124 --> 00:16:38,524
>> Ow...
501
00:16:38,519 --> 00:16:40,479
>> Nope, nothing.
502
00:16:40,477 --> 00:16:41,997
Poe?
503
00:16:42,001 --> 00:16:44,051
[Clearing throat]
504
00:16:44,046 --> 00:16:46,436
>> Oh, forsooth, this particular
505
00:16:46,440 --> 00:16:48,750
bad luck I seem to have, as
506
00:16:48,746 --> 00:16:51,226
Misery, my namesake, the person
507
00:16:51,227 --> 00:16:55,667
who I am, is quite, quite, um--
508
00:16:55,666 --> 00:16:57,626
who I am, is quite, quite, um--
line?
509
00:16:57,625 --> 00:17:00,885
line?
510
00:17:00,889 --> 00:17:04,019
[Sizzling]
511
00:17:04,023 --> 00:17:05,203
>> Ow.
512
00:17:05,198 --> 00:17:06,288
>> Ow.
513
00:17:06,286 --> 00:17:07,286
>> Ow!
514
00:17:07,287 --> 00:17:08,287
>> Ow!
515
00:17:08,288 --> 00:17:09,288
[Gasping]
516
00:17:09,289 --> 00:17:10,639
>> That is good acting, guys.
517
00:17:10,638 --> 00:17:12,248
I feel your misery.
518
00:17:12,248 --> 00:17:13,248
>> Hot!
519
00:17:13,249 --> 00:17:14,249
>> Ow, that's hot!
520
00:17:14,250 --> 00:17:16,040
>> Ah!
521
00:17:16,035 --> 00:17:17,985
>> Ah!
522
00:17:17,993 --> 00:17:19,783
[Panting]
523
00:17:19,777 --> 00:17:21,687
>> I sure hope Skull Boy and
524
00:17:21,692 --> 00:17:26,652
Ruby are having better luck.
525
00:17:26,654 --> 00:17:29,274
>> Woo-hoo!
526
00:17:29,265 --> 00:17:30,175
[Crashing]
527
00:17:30,179 --> 00:17:31,179
I hit a wall.
528
00:17:31,180 --> 00:17:32,180
[Crashing]
529
00:17:32,181 --> 00:17:33,361
>> I don't think the wall liked
530
00:17:33,356 --> 00:17:34,356
it.
531
00:17:34,357 --> 00:17:39,057
[Rumbling]
532
00:17:39,058 --> 00:17:40,228
>> ALL: Help!
533
00:17:40,233 --> 00:17:41,283
Help!
534
00:17:41,277 --> 00:17:42,277
Help!
535
00:17:42,278 --> 00:17:43,278
Help!
536
00:17:43,279 --> 00:17:44,279
>> Oh, dear.
537
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
>> Indeed.
538
00:17:45,281 --> 00:17:46,281
[Groaning]
539
00:17:46,282 --> 00:17:47,282
>> Bummer.
540
00:17:47,283 --> 00:17:48,283
[Sniffing]
541
00:17:48,284 --> 00:17:51,854
>> I miss Misery.
542
00:17:51,853 --> 00:17:52,853
[Sighing]
543
00:17:52,854 --> 00:17:54,424
>> Me too.
544
00:17:54,421 --> 00:17:55,641
[In deeper voice:]
545
00:17:55,639 --> 00:17:56,949
>> There doesn't seem to be a
546
00:17:56,945 --> 00:17:58,245
way out!
547
00:17:58,251 --> 00:17:59,251
>> We're doomed.
548
00:17:59,252 --> 00:18:00,602
>> There must be something we
549
00:18:00,601 --> 00:18:02,081
can do.
550
00:18:02,081 --> 00:18:03,391
>> Yeah, we can make the most of
551
00:18:03,386 --> 00:18:05,206
the time we have.
552
00:18:05,214 --> 00:18:07,174
Wee!
553
00:18:07,173 --> 00:18:08,613
Wee!
554
00:18:08,609 --> 00:18:10,389
>> In action hero movies, now
555
00:18:10,393 --> 00:18:11,483
would be the time when the
556
00:18:11,481 --> 00:18:12,921
heroes are really honest with
557
00:18:12,917 --> 00:18:14,437
their feelings.
558
00:18:14,441 --> 00:18:16,531
Skull Boy, I have to tell you
559
00:18:16,530 --> 00:18:17,530
something.
560
00:18:17,531 --> 00:18:18,531
[In regular voice:]
561
00:18:18,532 --> 00:18:19,622
>> What's that, Ruby?
562
00:18:19,620 --> 00:18:21,930
>> Skull Boy, I really--
563
00:18:21,926 --> 00:18:23,446
>> IRIS: Hey guys, look.
564
00:18:23,450 --> 00:18:24,970
>> Not now, Iris.
565
00:18:24,973 --> 00:18:27,243
Skull Boy, I just think you're
566
00:18:27,236 --> 00:18:28,236
so--
567
00:18:28,237 --> 00:18:29,237
>> Come on, guys.
568
00:18:29,238 --> 00:18:31,408
>> Okay, in a minute, Iris.
569
00:18:31,414 --> 00:18:32,814
Skull Boy, what I mean to say
570
00:18:32,807 --> 00:18:33,977
is--
571
00:18:33,982 --> 00:18:35,382
>> Don't cry, Ruby.
572
00:18:35,375 --> 00:18:37,245
>> I'm not crying.
573
00:18:37,246 --> 00:18:41,556
>> Really, Ruby, it'll be oaky.
574
00:18:41,555 --> 00:18:44,685
>> Rain, it's leaking through.
575
00:18:44,688 --> 00:18:45,778
>> MISERY: Goodbye, Auntie
576
00:18:45,776 --> 00:18:47,126
Morose.
577
00:18:47,126 --> 00:18:48,126
>> It's Misery.
578
00:18:48,127 --> 00:18:49,387
She's right above us.
579
00:18:49,389 --> 00:18:52,039
>> Yeah, it's good old Misery.
580
00:18:52,043 --> 00:18:53,483
She's brought the rain.
581
00:18:53,480 --> 00:18:54,740
[Rumbling]
582
00:18:54,742 --> 00:18:57,312
>> That's not all she brought!
583
00:18:57,310 --> 00:18:59,140
>> ALL: Mud slide!
584
00:18:59,138 --> 00:19:01,358
Run!
585
00:19:01,357 --> 00:19:03,747
[Yelling]
586
00:19:03,751 --> 00:19:05,881
>> Where's The Nature Channel?
587
00:19:05,883 --> 00:19:07,063
>> MALE REPORTER Big storm
588
00:19:07,058 --> 00:19:08,358
heading for Gloomsville.
589
00:19:08,364 --> 00:19:09,504
>> ALL: Gloomsville?
590
00:19:09,496 --> 00:19:10,366
>> That's what I said,
591
00:19:10,366 --> 00:19:11,716
Gloomsville.
592
00:19:11,715 --> 00:19:12,795
[Thunder crashing]
593
00:19:12,803 --> 00:19:14,243
>> Which must mean--
594
00:19:14,240 --> 00:19:16,200
>> Which must mean--
>> ALL: Misery!
595
00:19:16,198 --> 00:19:19,938
>> ALL: Misery!
596
00:19:19,941 --> 00:19:22,291
>> Um, thanks.
597
00:19:22,291 --> 00:19:23,291
What's going on?
598
00:19:23,292 --> 00:19:24,292
[Springs bouncing]
599
00:19:24,293 --> 00:19:25,293
>> RUBY: We missed you, that's
600
00:19:25,294 --> 00:19:26,694
what.
601
00:19:26,687 --> 00:19:28,337
>> Hi, Misery.
602
00:19:28,341 --> 00:19:29,431
>> Whoa!
603
00:19:29,429 --> 00:19:30,869
Have you guys done anything
604
00:19:30,865 --> 00:19:33,125
different?
605
00:19:33,128 --> 00:19:36,128
You look good.
606
00:19:36,131 --> 00:19:38,661
Why is everybody acting weird?
607
00:19:38,655 --> 00:19:40,345
>> We're just glad you're back.
608
00:19:40,353 --> 00:19:42,403
>> Remind me to go away more
609
00:19:42,398 --> 00:19:43,488
often.
610
00:19:43,486 --> 00:19:44,486
[All gasping]
611
00:19:44,487 --> 00:19:45,487
>> ALL: No!
612
00:19:45,488 --> 00:19:47,528
>> Uh, okay.
613
00:19:47,534 --> 00:19:49,324
I won't then.
614
00:19:49,318 --> 00:19:52,318
I won't then.
[Thunder crashing]
615
00:19:52,321 --> 00:19:55,321
[Thunder crashing]
616
00:19:55,324 --> 00:20:00,244
[Thunder crashing]
[Thunder crashing]
617
00:20:00,242 --> 00:20:03,382
[Thunder crashing]
618
00:20:03,376 --> 00:20:05,466
>> So, Ruby, what were you going
619
00:20:05,465 --> 00:20:06,855
to say to me in the cave?
620
00:20:06,857 --> 00:20:09,597
You know, before the rain came.
621
00:20:09,599 --> 00:20:10,949
>> Yeah, what?
622
00:20:10,948 --> 00:20:14,518
>> Ah, a perfect evening.
623
00:20:14,517 --> 00:20:18,217
[Thunder crashing]
624
00:20:18,217 --> 00:20:20,517
>> Oh, let's save that story for
625
00:20:20,523 --> 00:20:22,223
>> Oh, let's save that story for
another sunny day.
626
00:20:22,221 --> 00:20:29,791
another sunny day.
627
00:20:29,793 --> 00:20:30,843
>> ANNOUNCER: "The Sunlight
628
00:20:30,838 --> 00:20:35,498
Sphere."
629
00:20:35,495 --> 00:20:37,625
[Crashing]
630
00:20:37,627 --> 00:20:38,627
[Clearing throat]
631
00:20:38,628 --> 00:20:40,018
>> You're about to enter another
632
00:20:40,021 --> 00:20:41,681
dimension of the mind, a journey
633
00:20:41,675 --> 00:20:43,455
into the bright, unexplored
634
00:20:43,459 --> 00:20:47,249
territories of The Sunlight
635
00:20:47,246 --> 00:20:50,466
Sphere.
636
00:20:50,466 --> 00:20:52,246
Meet Scardey Bat.
637
00:20:52,251 --> 00:20:54,381
A bat who, on a normal day,
638
00:20:54,383 --> 00:20:56,263
would enjoy his hammock and bag
639
00:20:56,255 --> 00:20:57,465
of mosquitoes.
640
00:20:57,473 --> 00:20:58,913
But today, he's not going to be
641
00:20:58,909 --> 00:21:00,219
able to do that.
642
00:21:00,215 --> 00:21:01,295
[Buzzing]
643
00:21:01,303 --> 00:21:03,653
>> Uh, I'm not?
644
00:21:03,653 --> 00:21:04,923
>> You're not.
645
00:21:04,915 --> 00:21:06,125
I mean--
646
00:21:06,134 --> 00:21:07,144
[Clearing throat]
647
00:21:07,135 --> 00:21:08,565
-- he's not, because he's soon
648
00:21:08,571 --> 00:21:11,571
going to be entering The
649
00:21:11,574 --> 00:21:14,454
Sunlight Sphere.
650
00:21:14,447 --> 00:21:17,837
[Buzzing]
651
00:21:17,841 --> 00:21:19,231
Oh, he may be reading a book
652
00:21:19,234 --> 00:21:21,194
now, but in just a moment, Mr.
653
00:21:21,192 --> 00:21:23,282
Scaredy Bat will experience a
654
00:21:23,282 --> 00:21:25,332
strange phenomenon that can only
655
00:21:25,327 --> 00:21:29,237
be found in The Sunlight Sphere.
656
00:21:29,244 --> 00:21:33,124
[Buzzing]
657
00:21:33,117 --> 00:21:34,637
Oh, you may think this little
658
00:21:34,641 --> 00:21:35,641
bat is--
659
00:21:35,642 --> 00:21:36,642
>> Okay, okay!
660
00:21:36,643 --> 00:21:38,693
I give up.
661
00:21:38,688 --> 00:21:40,558
>> Here, a simple walk back to
662
00:21:40,560 --> 00:21:42,650
the house in frustration, may
663
00:21:42,649 --> 00:21:46,169
actually be a walk to The
664
00:21:46,174 --> 00:21:49,834
Sunlight Sphere.
665
00:21:49,830 --> 00:21:51,140
Well, this house may look like
666
00:21:51,135 --> 00:21:52,825
an ordinary house to you or I,
667
00:21:52,833 --> 00:21:55,443
but in just one moment...
668
00:21:55,444 --> 00:21:58,274
I'm sure in just one moment,
669
00:21:58,273 --> 00:21:59,883
something will happen!
670
00:21:59,883 --> 00:22:01,023
Please?
671
00:22:01,015 --> 00:22:02,665
Oh, come on!
672
00:22:02,669 --> 00:22:04,059
Give me something here!
673
00:22:04,061 --> 00:22:06,111
Give me something here!
Anything?
674
00:22:06,107 --> 00:22:08,237
Anything?
675
00:22:08,239 --> 00:22:18,209
Anything?
♪
676
00:22:18,259 --> 00:22:22,809
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39997