All language subtitles for Ruby Gloom s02e03 Time Flies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,265 >> Hello, everyone. 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,877 It's time for another Scaredy 3 00:00:07,877 --> 00:00:11,317 Bat Nursery Rhyme Review. 4 00:00:11,315 --> 00:00:12,745 If that is okay with you, of 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,841 course. 6 00:00:14,840 --> 00:00:15,930 Welcome. 7 00:00:15,928 --> 00:00:17,278 Join me, please, as I review the 8 00:00:17,278 --> 00:00:20,798 bone chilling tale entitled Jack 9 00:00:20,803 --> 00:00:23,153 and Jill. 10 00:00:23,153 --> 00:00:25,033 Ooh... 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,935 [Clearing throat] 12 00:00:26,939 --> 00:00:28,459 "Jack and Jill went up the hill 13 00:00:28,463 --> 00:00:30,603 to fetch a pail of water." 14 00:00:30,595 --> 00:00:33,555 Oh, this tale is not so bone 15 00:00:33,555 --> 00:00:34,815 chilling. 16 00:00:34,817 --> 00:00:36,207 Where was I? 17 00:00:36,210 --> 00:00:37,910 "Jack fell down and broke his 18 00:00:37,907 --> 00:00:39,037 crown." 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,339 By "crown," they mean his head, 20 00:00:40,344 --> 00:00:42,094 of course. 21 00:00:42,085 --> 00:00:43,775 Ooh, his head! 22 00:00:43,782 --> 00:00:44,782 Watch out, Jack! 23 00:00:44,783 --> 00:00:45,783 >> Huh? 24 00:00:45,784 --> 00:00:46,794 >> Do not kick the bucket! 25 00:00:46,785 --> 00:00:49,135 >> Whoa! 26 00:00:49,136 --> 00:00:52,046 Ooh, ooh, oh! 27 00:00:52,052 --> 00:00:53,362 >> Ooh, my. 28 00:00:53,357 --> 00:00:55,397 Oh, but what of his friend? 29 00:00:55,403 --> 00:00:57,413 Um... "and Jill came tumbling 30 00:00:57,405 --> 00:00:59,015 after." 31 00:00:59,015 --> 00:01:00,835 >> Where are you? 32 00:01:00,843 --> 00:01:01,843 Ah! 33 00:01:01,844 --> 00:01:03,894 Ow, ow, ow, ow! 34 00:01:03,889 --> 00:01:06,239 Ow. 35 00:01:06,240 --> 00:01:07,240 Sorry. 36 00:01:07,241 --> 00:01:08,721 I am very sorry, but I cannot 37 00:01:08,720 --> 00:01:10,240 read another word. 38 00:01:10,244 --> 00:01:11,904 Excuse me while I file this 39 00:01:11,897 --> 00:01:16,077 under "T," for "two wings way 40 00:01:16,076 --> 00:01:17,336 down." 41 00:01:17,338 --> 00:01:19,078 Now then, tune in please, next 42 00:01:19,079 --> 00:01:21,169 time, when I will review 43 00:01:21,168 --> 00:01:24,478 Goldilocks and Three... Bears! 44 00:01:24,475 --> 00:01:27,085 Ooh, I suddenly do not feel so 45 00:01:27,087 --> 00:01:28,087 well. 46 00:01:28,088 --> 00:01:30,048 well. Goodbye. 47 00:01:30,046 --> 00:01:33,266 Goodbye. 48 00:01:33,267 --> 00:01:43,227 Goodbye. ♪ 49 00:01:43,233 --> 00:01:44,583 ♪ 50 00:01:44,582 --> 00:01:46,112 ♪ So today were gonna 51 00:01:46,106 --> 00:01:47,536 ♪ Take a time to show ya 52 00:01:47,542 --> 00:01:49,112 ♪ The br-br-bright side 53 00:01:49,109 --> 00:01:50,549 of the dark side ♪ 54 00:01:50,545 --> 00:01:52,105 ♪ Only think you oughta 55 00:01:52,112 --> 00:01:53,462 ♪ No, you really gotta 56 00:01:53,461 --> 00:01:55,031 ♪ See the br-br-bright side 57 00:01:55,027 --> 00:01:57,807 of the dark side ♪ 58 00:01:57,813 --> 00:02:02,033 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 59 00:02:02,034 --> 00:02:08,434 ♪ 60 00:02:08,432 --> 00:02:09,482 ♪ We're gonna show you why 61 00:02:09,477 --> 00:02:10,477 ♪ There's more 62 00:02:10,478 --> 00:02:11,478 than meets the eye ♪ 63 00:02:11,479 --> 00:02:12,869 ♪ The br-br-bright side 64 00:02:12,871 --> 00:02:14,571 of the dark side ♪ 65 00:02:14,569 --> 00:02:16,139 ♪ Only think you oughta 66 00:02:16,136 --> 00:02:17,486 ♪ No, you really gotta 67 00:02:17,485 --> 00:02:19,045 ♪ See the br-br-bright side 68 00:02:19,051 --> 00:02:21,841 of the dark side ♪ 69 00:02:21,837 --> 00:02:25,277 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 70 00:02:25,275 --> 00:02:28,835 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 71 00:02:28,844 --> 00:02:43,604 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 72 00:02:43,598 --> 00:02:44,858 >> And this is the time my 73 00:02:44,860 --> 00:02:47,430 Great-Great-Great-Really Great 74 00:02:47,428 --> 00:02:49,078 Grandmother got a bit of a 75 00:02:49,081 --> 00:02:50,521 cough. 76 00:02:50,518 --> 00:02:52,478 But luckily, it never grew into 77 00:02:52,476 --> 00:02:56,386 the black plague... for her. 78 00:02:56,393 --> 00:02:58,313 Maybe she should have taken a 79 00:02:58,308 --> 00:03:01,398 sick day and stayed home. 80 00:03:01,398 --> 00:03:04,448 >> Uh, thanks, Misery. 81 00:03:04,445 --> 00:03:05,835 That's quite an impressive 82 00:03:05,837 --> 00:03:07,447 collection of family photos. 83 00:03:07,448 --> 00:03:11,318 Huh, Skull Boy? 84 00:03:11,321 --> 00:03:12,931 >> Uh, yeah. 85 00:03:12,931 --> 00:03:15,111 I wish I had family photos. 86 00:03:15,107 --> 00:03:18,417 In fact, I wish I had a family. 87 00:03:18,415 --> 00:03:19,895 >> You must of had a family at 88 00:03:19,895 --> 00:03:21,975 some point in the past. 89 00:03:21,984 --> 00:03:23,204 >> You're right, Ruby. 90 00:03:23,203 --> 00:03:25,383 But, what's past is past. 91 00:03:25,379 --> 00:03:28,159 Unless, if I build a time 92 00:03:28,164 --> 00:03:30,384 machine, I can actually go back 93 00:03:30,384 --> 00:03:32,954 and meet my ancestors, in the 94 00:03:32,951 --> 00:03:34,261 past! 95 00:03:34,257 --> 00:03:35,387 I wouldn't be surprised if they 96 00:03:35,389 --> 00:03:37,349 were all great inventors, too! 97 00:03:37,347 --> 00:03:38,477 >> I wouldn't be surprised 98 00:03:38,479 --> 00:03:39,919 either. 99 00:03:39,915 --> 00:03:41,175 This automated slide projector 100 00:03:41,177 --> 00:03:42,177 you've rigged up, works like a 101 00:03:42,178 --> 00:03:43,528 charm. 102 00:03:43,527 --> 00:03:48,487 [Motor chugging] 103 00:03:48,489 --> 00:03:50,449 [Motor chugging] >> Yeah. 104 00:03:50,447 --> 00:03:53,187 >> Yeah. 105 00:03:53,189 --> 00:03:55,539 [Howl hooting] 106 00:03:55,539 --> 00:03:59,849 [Snoring] 107 00:03:59,848 --> 00:04:01,548 [Chainsaw buzzing] 108 00:04:01,545 --> 00:04:03,415 [Chainsaw buzzing] [Yelling] 109 00:04:03,417 --> 00:04:07,677 [Yelling] 110 00:04:07,682 --> 00:04:11,602 [Jackhammer pounding] 111 00:04:11,599 --> 00:04:16,299 [Metallic clanging] 112 00:04:16,299 --> 00:04:18,169 >> Hmm... 113 00:04:18,170 --> 00:04:20,000 >> Good evening, Skull Boy. 114 00:04:19,998 --> 00:04:21,348 It appears your noisesome 115 00:04:21,348 --> 00:04:22,698 tinkering has interrupted my 116 00:04:22,697 --> 00:04:24,087 beauty sleep. 117 00:04:24,089 --> 00:04:25,829 And you know how prone I am to 118 00:04:25,830 --> 00:04:27,530 crow's feet. 119 00:04:27,528 --> 00:04:28,828 >> Sorry for the racket, Poe. 120 00:04:28,833 --> 00:04:30,233 But, I'm building a time 121 00:04:30,226 --> 00:04:31,446 machine, so I can go back and 122 00:04:31,445 --> 00:04:33,445 meet my ancestors. 123 00:04:33,447 --> 00:04:34,747 >> Do you mean time travel? 124 00:04:34,752 --> 00:04:36,452 What a thoroughly intriguing 125 00:04:36,450 --> 00:04:37,840 idea. 126 00:04:37,842 --> 00:04:39,542 Have I perchance mentioned that 127 00:04:39,540 --> 00:04:42,280 my ancestor, Paco, was the pet 128 00:04:42,282 --> 00:04:44,332 budgie of the great poet, Edgar 129 00:04:44,327 --> 00:04:45,497 Allen Poe? 130 00:04:45,502 --> 00:04:48,592 >> You may have, once or twice 131 00:04:48,592 --> 00:04:49,942 or thrice. 132 00:04:49,941 --> 00:04:51,201 >> I've just been struck with 133 00:04:51,203 --> 00:04:52,513 the most dazzling idea. 134 00:04:52,509 --> 00:04:54,859 Why don't I assist you? 135 00:04:54,859 --> 00:04:57,299 I could be your co-pilot, hmm? 136 00:04:57,297 --> 00:04:59,167 >> Sure, I don't see why not. 137 00:04:59,168 --> 00:05:00,298 [Laughing] 138 00:05:00,300 --> 00:05:01,780 Excellent. 139 00:05:01,779 --> 00:05:06,779 Excellent. [Tool noise resuming] 140 00:05:06,784 --> 00:05:08,054 [Tool noise resuming] 141 00:05:08,046 --> 00:05:09,086 >> SCAREDY: What a delightful 142 00:05:09,091 --> 00:05:10,141 contraption. 143 00:05:10,135 --> 00:05:12,045 What is it? 144 00:05:12,050 --> 00:05:13,750 >> It's a time machine, Scaredy. 145 00:05:13,748 --> 00:05:15,268 >> The Time Vaulter, to be 146 00:05:15,271 --> 00:05:16,271 exact. 147 00:05:16,272 --> 00:05:17,582 The name was my contribution. 148 00:05:17,578 --> 00:05:19,578 >> And this device here is the-- 149 00:05:19,580 --> 00:05:20,580 >> Time Skimmer. 150 00:05:20,581 --> 00:05:22,631 Again, my name. 151 00:05:22,626 --> 00:05:24,146 >> It shows the vaulter's 152 00:05:24,149 --> 00:05:25,719 position anywhere in time. 153 00:05:25,716 --> 00:05:26,716 See? 154 00:05:26,717 --> 00:05:30,587 [Electronic beeping] 155 00:05:30,591 --> 00:05:32,241 >> Incredible, Skull Boy. 156 00:05:32,244 --> 00:05:34,554 But, how will you find your 157 00:05:34,551 --> 00:05:35,601 family? 158 00:05:35,596 --> 00:05:37,206 >> Easy, Ruby. 159 00:05:37,206 --> 00:05:39,076 All I do is put on this cap, 160 00:05:39,077 --> 00:05:40,427 think about meeting my 161 00:05:40,427 --> 00:05:42,687 ancestors, whoever they are, and 162 00:05:42,690 --> 00:05:44,870 zap, it takes us right to them. 163 00:05:44,866 --> 00:05:46,216 I don't have a name for it yet, 164 00:05:46,215 --> 00:05:47,385 though. 165 00:05:47,390 --> 00:05:49,610 >> How about "The Thinking Cap?" 166 00:05:49,610 --> 00:05:50,920 >> Good one. 167 00:05:50,915 --> 00:05:52,045 >> Drat. 168 00:05:52,047 --> 00:05:53,877 Why didn't I think of that? 169 00:05:53,875 --> 00:05:56,435 >> Now, time to do some 170 00:05:56,443 --> 00:05:58,663 travelling. 171 00:05:58,662 --> 00:06:03,412 Must... meet... ancestors. 172 00:06:03,406 --> 00:06:04,576 [Whirring] 173 00:06:04,581 --> 00:06:06,581 >> Ah! 174 00:06:06,583 --> 00:06:08,063 Bye, guys. 175 00:06:08,063 --> 00:06:11,633 Good luck. 176 00:06:11,632 --> 00:06:16,162 [Ticking] 177 00:06:16,158 --> 00:06:19,198 Time travel must be so much fun. 178 00:06:19,204 --> 00:06:22,954 Time travel must be so much fun. [Both screaming] 179 00:06:22,947 --> 00:06:29,387 [Both screaming] 180 00:06:29,389 --> 00:06:30,609 >> Where do you suppose we are? 181 00:06:30,607 --> 00:06:32,567 Or rather, when? 182 00:06:32,566 --> 00:06:34,566 >> Not a clue, but maybe this 183 00:06:34,568 --> 00:06:36,218 bone belongs to one of my 184 00:06:36,221 --> 00:06:38,921 ancestors. 185 00:06:38,920 --> 00:06:40,230 >> Yes, possibly, if your 186 00:06:40,225 --> 00:06:42,265 ancestor was a giant or a 187 00:06:42,271 --> 00:06:43,881 dinosaur. 188 00:06:43,881 --> 00:06:47,761 >> Did you say dinosaur? 189 00:06:47,755 --> 00:06:50,105 >> Yeah, I did, didn't I? 190 00:06:50,105 --> 00:06:52,405 [Screeching] 191 00:06:52,412 --> 00:06:56,632 [Yelling] 192 00:06:56,633 --> 00:06:57,633 >> We must have gone all the way 193 00:06:57,634 --> 00:06:59,464 back to prehistoric times, which 194 00:06:59,462 --> 00:07:01,902 would make that a pterodactyl. 195 00:07:01,899 --> 00:07:04,819 Huh? 196 00:07:04,815 --> 00:07:06,425 >> That-- that can't be Misery. 197 00:07:06,426 --> 00:07:07,726 Can it? 198 00:07:07,731 --> 00:07:08,951 >> I'll bet it's one of her 199 00:07:08,950 --> 00:07:12,690 ancestors, maybe even the first. 200 00:07:12,693 --> 00:07:14,093 [Screeching] 201 00:07:14,085 --> 00:07:15,995 >> Birdie, shoo! 202 00:07:16,000 --> 00:07:18,740 [Screeching] 203 00:07:18,742 --> 00:07:20,792 Watch out for that cliff. 204 00:07:20,788 --> 00:07:23,568 [Crashing] 205 00:07:23,573 --> 00:07:26,623 I warned him. 206 00:07:26,620 --> 00:07:29,580 >> BOTH: Try again! 207 00:07:29,579 --> 00:07:31,969 [Air horn blowing] 208 00:07:31,973 --> 00:07:34,543 [Air horn blowing] >> I'm queen of the world! 209 00:07:34,541 --> 00:07:39,281 >> I'm queen of the world! 210 00:07:39,284 --> 00:07:40,634 >> Misery? 211 00:07:40,634 --> 00:07:42,204 [Gasping] 212 00:07:42,200 --> 00:07:43,990 "S.S. Titanic?" 213 00:07:43,985 --> 00:07:45,465 Oh no! 214 00:07:45,465 --> 00:07:47,815 [Bell ringing] 215 00:07:47,815 --> 00:07:51,775 Oh, that can't be good. 216 00:07:51,775 --> 00:07:53,905 [Both yelling] 217 00:07:53,908 --> 00:07:57,258 >> Incoming. 218 00:07:57,259 --> 00:07:59,479 >> Incoming. >> Try again, quickly! 219 00:07:59,479 --> 00:08:04,479 >> Try again, quickly! 220 00:08:04,484 --> 00:08:06,964 >> MISERY'S ANCESTOR: Too late. 221 00:08:06,964 --> 00:08:07,974 >> This isn't working like I 222 00:08:07,965 --> 00:08:09,655 thought. 223 00:08:09,663 --> 00:08:10,713 >> Yes, why is it we keep 224 00:08:10,707 --> 00:08:12,267 bumping into Misery's ancestors 225 00:08:12,274 --> 00:08:13,624 and not yours? 226 00:08:13,623 --> 00:08:14,623 >> Maybe it's because I saw so 227 00:08:14,624 --> 00:08:16,324 many of them in her slideshow. 228 00:08:16,321 --> 00:08:17,451 >> Well then perhaps you should 229 00:08:17,453 --> 00:08:18,763 let me take the wheel, as it 230 00:08:18,759 --> 00:08:19,799 were. 231 00:08:19,803 --> 00:08:21,283 >> That's nice of you to offer, 232 00:08:21,283 --> 00:08:22,373 Poe. 233 00:08:22,371 --> 00:08:24,331 Poe. >> Anything for a friend. 234 00:08:24,329 --> 00:08:33,689 >> Anything for a friend. 235 00:08:33,687 --> 00:08:35,167 >> Hey! 236 00:08:35,166 --> 00:08:36,516 Now this looks like the kind of 237 00:08:36,516 --> 00:08:37,866 place my ancestors might hang 238 00:08:37,865 --> 00:08:39,775 out. 239 00:08:39,780 --> 00:08:42,960 Uh, maybe he was one of them. 240 00:08:42,957 --> 00:08:46,127 >> Books, desk, writing quill, 241 00:08:46,134 --> 00:08:48,224 this is it, the actual study of 242 00:08:48,223 --> 00:08:51,313 the great poet, Edgar Allen Poe. 243 00:08:51,313 --> 00:08:54,403 >> And Paco, your ancestor? 244 00:08:54,403 --> 00:08:56,103 >> Oopsie. 245 00:08:56,100 --> 00:08:57,840 He must have crossed my mind for 246 00:08:57,841 --> 00:08:59,891 the merest instant. 247 00:08:59,887 --> 00:09:03,757 Anyway, now that we're here... 248 00:09:03,760 --> 00:09:06,720 Oh, alas, nobody home. 249 00:09:06,720 --> 00:09:08,110 [Chirping] 250 00:09:08,112 --> 00:09:09,852 Ah, there you are. 251 00:09:09,853 --> 00:09:11,993 [Chirping] 252 00:09:11,986 --> 00:09:13,676 Ah, he appears to have alluded 253 00:09:13,683 --> 00:09:17,913 you, the clever little chap. 254 00:09:17,905 --> 00:09:22,865 [Chirping] 255 00:09:22,866 --> 00:09:24,346 [Tapping] 256 00:09:24,346 --> 00:09:25,866 [Electricity surging] 257 00:09:25,869 --> 00:09:27,349 >> Oh no, it's going to blow! 258 00:09:27,349 --> 00:09:28,789 We have to get back to our time 259 00:09:28,785 --> 00:09:30,175 before it does. 260 00:09:30,178 --> 00:09:32,438 >> But-- but Paco, I didn't get 261 00:09:32,441 --> 00:09:33,701 to meet him. 262 00:09:33,703 --> 00:09:35,273 >> Sorry, Poe, maybe some other 263 00:09:35,270 --> 00:09:39,450 time. 264 00:09:39,448 --> 00:09:40,448 >> Oh no! 265 00:09:40,449 --> 00:09:41,489 >> Oh my... 266 00:09:41,493 --> 00:09:42,763 >> I think something's gone 267 00:09:42,756 --> 00:09:44,446 terribly wrong. 268 00:09:44,453 --> 00:09:49,373 [Crashing] 269 00:09:49,371 --> 00:09:50,591 >> Oh dear. 270 00:09:50,590 --> 00:09:53,590 >> Oh, we made it back, just in 271 00:09:53,593 --> 00:09:55,513 time. 272 00:09:55,507 --> 00:09:56,507 [Chirping] 273 00:09:56,508 --> 00:09:57,808 [Gasping] 274 00:09:57,814 --> 00:09:59,864 >> I don't believe it. 275 00:09:59,860 --> 00:10:00,860 >> SKULL BOY: He must have 276 00:10:00,861 --> 00:10:01,861 stowed away. 277 00:10:01,862 --> 00:10:02,912 >> Yes. 278 00:10:02,906 --> 00:10:05,336 Friends, I give you my ancestor, 279 00:10:05,343 --> 00:10:07,913 the celebrated Paco! 280 00:10:07,911 --> 00:10:10,171 Oh, at last, a kindred soul with 281 00:10:10,174 --> 00:10:11,744 whom I may engage in witty 282 00:10:11,741 --> 00:10:14,881 discourse and debate. 283 00:10:14,875 --> 00:10:17,135 [Chirping] 284 00:10:17,138 --> 00:10:18,488 >> Your ancestor seems very 285 00:10:18,487 --> 00:10:19,787 nice, Poe. 286 00:10:19,793 --> 00:10:20,923 >> But he is not much of a 287 00:10:20,924 --> 00:10:22,194 talker. 288 00:10:22,186 --> 00:10:23,836 >> Oh, contraire, he simply 289 00:10:23,840 --> 00:10:25,450 chooses to speak in an ancient 290 00:10:25,450 --> 00:10:26,970 tongue-- 291 00:10:26,974 --> 00:10:27,984 [Chirping] 292 00:10:27,975 --> 00:10:28,975 -- in which, as luck would have 293 00:10:28,976 --> 00:10:30,796 it, I am fluent. 294 00:10:30,804 --> 00:10:32,334 [Clearing throat] 295 00:10:32,327 --> 00:10:36,327 Chirp-- Oh, I mean-- 296 00:10:36,331 --> 00:10:38,811 [Chirping] 297 00:10:38,812 --> 00:10:40,772 [Chirping] 298 00:10:40,770 --> 00:10:42,250 >> So, what did he say? 299 00:10:42,250 --> 00:10:43,560 [Chuckling] 300 00:10:43,555 --> 00:10:45,985 Yes, Paco told me to tell you 301 00:10:45,993 --> 00:10:47,523 that although he'd love to stay 302 00:10:47,516 --> 00:10:49,866 and chat, he really must rest 303 00:10:49,866 --> 00:10:51,516 after his harrowing trip. 304 00:10:51,520 --> 00:10:52,870 A-ha, yes. 305 00:10:52,869 --> 00:10:53,869 [Chirping] 306 00:10:53,870 --> 00:10:55,310 >> He said all that? 307 00:10:55,306 --> 00:10:56,606 >> I am also very keen to do 308 00:10:56,612 --> 00:10:57,962 something less stimulating. 309 00:10:57,961 --> 00:10:59,701 Goodbye. 310 00:10:59,702 --> 00:11:01,362 >> Hey, congratulations on the 311 00:11:01,356 --> 00:11:02,746 time machine, it obviously 312 00:11:02,749 --> 00:11:04,009 worked. 313 00:11:04,011 --> 00:11:05,971 >> Yeah, I just wish I had met 314 00:11:05,969 --> 00:11:08,279 one of my own ancestors. 315 00:11:08,276 --> 00:11:09,796 >> You mean you didn't? 316 00:11:09,799 --> 00:11:11,929 >> Long story and now it looks 317 00:11:11,932 --> 00:11:13,762 like the vaulter's grounded for 318 00:11:13,760 --> 00:11:15,240 good. 319 00:11:15,239 --> 00:11:16,889 >> Not for good, not for bad, 320 00:11:16,893 --> 00:11:18,903 not even forever, Skull Boy. 321 00:11:18,895 --> 00:11:20,765 More like "not for long." 322 00:11:20,767 --> 00:11:21,937 I'll help you put it back 323 00:11:21,942 --> 00:11:23,032 together. 324 00:11:23,030 --> 00:11:25,340 >> Thanks. 325 00:11:25,336 --> 00:11:27,206 >> Repeat after me, "the doom in 326 00:11:27,208 --> 00:11:29,598 this room is due mainly to the 327 00:11:29,601 --> 00:11:31,731 gloom." 328 00:11:31,734 --> 00:11:34,564 [Chirping] 329 00:11:34,563 --> 00:11:35,963 Perhaps an enticement would 330 00:11:35,956 --> 00:11:36,956 help. 331 00:11:36,957 --> 00:11:37,957 Paco want a cracker? 332 00:11:37,958 --> 00:11:38,958 [Chirping] 333 00:11:38,959 --> 00:11:39,999 "The doom in this room--" 334 00:11:40,003 --> 00:11:41,613 [Chirping] 335 00:11:41,613 --> 00:11:43,093 Oh, close enough. 336 00:11:43,093 --> 00:11:44,923 Oh well, since a serious debate 337 00:11:44,921 --> 00:11:47,051 seems unlikely, what should we 338 00:11:47,054 --> 00:11:48,234 do instead? 339 00:11:48,229 --> 00:11:49,579 [Chirping] 340 00:11:49,578 --> 00:11:51,448 Ah, hide and seek, is it? 341 00:11:51,449 --> 00:11:52,839 Very well. 342 00:11:52,842 --> 00:11:54,712 But you're it. 343 00:11:54,714 --> 00:11:56,064 No peaking. 344 00:11:56,063 --> 00:11:59,023 [Giggling] 345 00:11:59,022 --> 00:11:59,892 I know the perfect place to 346 00:11:59,893 --> 00:12:01,943 conceal myself. 347 00:12:01,938 --> 00:12:04,988 [Whistling] 348 00:12:04,985 --> 00:12:06,065 [Chuckling] 349 00:12:06,073 --> 00:12:09,083 He'll never find me here. 350 00:12:09,076 --> 00:12:11,116 [Chirping] 351 00:12:11,121 --> 00:12:13,861 [Laughing] 352 00:12:13,863 --> 00:12:15,913 [Chirping] 353 00:12:15,909 --> 00:12:16,909 [Chirping] 354 00:12:16,910 --> 00:12:19,040 Ha, good, the coast is clear. 355 00:12:19,042 --> 00:12:20,392 [Door clanking] 356 00:12:20,391 --> 00:12:21,921 Hmm? 357 00:12:21,915 --> 00:12:23,865 Oh, drat, locked. 358 00:12:23,873 --> 00:12:25,403 Hello? 359 00:12:25,396 --> 00:12:26,396 Paco? 360 00:12:26,397 --> 00:12:27,397 [Banging] 361 00:12:27,398 --> 00:12:28,878 Anyone? 362 00:12:28,878 --> 00:12:29,878 >> SKULL BOY: And then we landed 363 00:12:29,879 --> 00:12:31,099 back here. 364 00:12:31,098 --> 00:12:33,618 >> Whoa, that was a long story, 365 00:12:33,622 --> 00:12:35,022 but it is kind of neat that you 366 00:12:35,015 --> 00:12:36,485 got to meet so many of Misery's 367 00:12:36,494 --> 00:12:37,974 nanas. 368 00:12:37,974 --> 00:12:39,724 >> I just realized, Ruby, we 369 00:12:39,715 --> 00:12:41,975 left one of them on the Titanic. 370 00:12:41,978 --> 00:12:43,068 Maybe we should have rescued 371 00:12:43,066 --> 00:12:44,066 her. 372 00:12:44,067 --> 00:12:44,977 >> I'm sure she made it off the 373 00:12:44,981 --> 00:12:46,461 boat, or we wouldn't have our 374 00:12:46,461 --> 00:12:48,551 Misery. 375 00:12:48,550 --> 00:12:49,900 What's that Doom? 376 00:12:49,899 --> 00:12:50,939 Uh-huh. 377 00:12:50,944 --> 00:12:53,034 Really? 378 00:12:53,033 --> 00:12:55,303 You think that's possible? 379 00:12:55,296 --> 00:12:58,946 Then-- then that must mean... 380 00:12:58,952 --> 00:13:00,742 Skull Boy, we really do have to 381 00:13:00,736 --> 00:13:02,036 fix the time machine. 382 00:13:02,042 --> 00:13:03,042 >> It's okay. 383 00:13:03,043 --> 00:13:04,043 If we can't, we can't. 384 00:13:04,044 --> 00:13:05,134 >> No. 385 00:13:05,132 --> 00:13:06,132 Don't you see? 386 00:13:06,133 --> 00:13:08,143 Since Paco is Poe's ancestor, he 387 00:13:08,135 --> 00:13:10,045 has to return to his present, so 388 00:13:10,050 --> 00:13:11,090 his descendants can have a 389 00:13:11,094 --> 00:13:12,184 future. 390 00:13:12,182 --> 00:13:13,362 >> In other words? 391 00:13:13,357 --> 00:13:14,877 >> If we don't get Paco back to 392 00:13:14,881 --> 00:13:18,011 the past, Poe might not exist. 393 00:13:18,014 --> 00:13:19,974 the past, Poe might not exist. >> What? 394 00:13:19,973 --> 00:13:23,153 >> What? 395 00:13:23,150 --> 00:13:24,150 [Gasping] 396 00:13:24,151 --> 00:13:25,201 >> What did you say? 397 00:13:25,195 --> 00:13:26,975 >> If we don't get Paco back to 398 00:13:26,980 --> 00:13:28,370 the past, Poe won't have a 399 00:13:28,372 --> 00:13:29,462 future. 400 00:13:29,460 --> 00:13:31,850 No ancestors, no Poe. 401 00:13:31,854 --> 00:13:32,864 >> That's what I thought you 402 00:13:32,855 --> 00:13:33,855 said. 403 00:13:33,856 --> 00:13:34,856 >> I'll go find Poe. 404 00:13:34,857 --> 00:13:35,947 You stay here and fix The Time 405 00:13:35,945 --> 00:13:37,635 Vaulter. 406 00:13:37,642 --> 00:13:40,992 I know you can do it, Skull Boy. 407 00:13:40,994 --> 00:13:43,744 [Crashing] 408 00:13:43,735 --> 00:13:45,555 [Sighing] 409 00:13:45,563 --> 00:13:50,483 [Sighing] [Polka music playing] 410 00:13:50,481 --> 00:13:53,701 [Polka music playing] 411 00:13:53,702 --> 00:13:55,842 >> I sure do love conducting-- 412 00:13:55,835 --> 00:13:58,485 [Lighting sizzling] 413 00:13:58,489 --> 00:14:01,009 -- electricity. 414 00:14:01,014 --> 00:14:03,804 >> Perhaps we could do something 415 00:14:03,799 --> 00:14:05,759 less shocking? 416 00:14:05,757 --> 00:14:08,107 >> Uh, sure. 417 00:14:08,108 --> 00:14:09,328 [Music stopping] 418 00:14:09,326 --> 00:14:10,326 [Chirping] 419 00:14:10,327 --> 00:14:11,677 Oh, hello. 420 00:14:11,676 --> 00:14:13,026 Who are you? 421 00:14:13,026 --> 00:14:14,026 [Chirping] 422 00:14:14,027 --> 00:14:16,157 >> This is Paco, gifted ancestor 423 00:14:16,159 --> 00:14:17,159 of Poe. 424 00:14:17,160 --> 00:14:18,160 [Chirping] 425 00:14:18,161 --> 00:14:20,861 >> What do you think he's doing? 426 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 >> He appears to be seeking 427 00:14:21,861 --> 00:14:22,861 something. 428 00:14:22,862 --> 00:14:23,862 [Chirping] 429 00:14:23,863 --> 00:14:24,993 Ooh, here is an idea. 430 00:14:24,994 --> 00:14:27,214 We could play hide and seek. 431 00:14:27,214 --> 00:14:29,564 >> Well, I was going to clip all 432 00:14:29,564 --> 00:14:33,184 my hangnails, but okay. 433 00:14:33,176 --> 00:14:34,126 [Chirping] 434 00:14:34,134 --> 00:14:35,184 Come on, Paco. 435 00:14:35,178 --> 00:14:36,568 Let's hide. 436 00:14:36,571 --> 00:14:39,231 >> Why am I always it? 437 00:14:39,226 --> 00:14:42,266 One, two, three, four, five... 438 00:14:42,272 --> 00:14:44,272 99, 100. 439 00:14:44,274 --> 00:14:46,414 Ready or not, here I come. 440 00:14:46,407 --> 00:14:49,237 [Thunder rumbling] 441 00:14:49,236 --> 00:14:50,236 [Gasping] 442 00:14:50,237 --> 00:14:52,147 One, two, three on Misery! 443 00:14:52,152 --> 00:14:53,152 [Sighing] 444 00:14:53,153 --> 00:14:55,073 >> How did you know? 445 00:14:55,068 --> 00:14:56,548 >> Now that I have found you, 446 00:14:56,547 --> 00:14:58,247 perhaps you could help me search 447 00:14:58,245 --> 00:14:59,545 for Paco, hmm? 448 00:14:59,550 --> 00:15:00,600 >> Sure. 449 00:15:00,595 --> 00:15:02,415 These hangnails aren't going 450 00:15:02,423 --> 00:15:04,383 These hangnails aren't going anywhere. 451 00:15:04,381 --> 00:15:05,511 anywhere. 452 00:15:05,513 --> 00:15:15,483 anywhere. ♪ 453 00:15:15,479 --> 00:15:21,359 ♪ 454 00:15:21,355 --> 00:15:24,135 [Snoring] 455 00:15:24,140 --> 00:15:26,140 >> That can't be Frank and Len, 456 00:15:26,142 --> 00:15:27,842 they went shopping for guitar 457 00:15:27,839 --> 00:15:29,019 picks. 458 00:15:29,015 --> 00:15:30,015 [Squawking] 459 00:15:30,016 --> 00:15:31,056 [Gasping] 460 00:15:31,060 --> 00:15:32,890 >> Ooh, sorry, no Paco here. 461 00:15:32,888 --> 00:15:33,888 Move along. 462 00:15:33,889 --> 00:15:34,889 Nothing to see, nothing to see. 463 00:15:34,890 --> 00:15:36,630 Come on. 464 00:15:36,631 --> 00:15:38,151 >> Where is everybody? 465 00:15:38,154 --> 00:15:40,244 Poe? 466 00:15:40,243 --> 00:15:42,253 >> MISERY: Paco? 467 00:15:42,245 --> 00:15:43,455 >> That's an odd echo. 468 00:15:43,464 --> 00:15:44,474 >> Ruby? 469 00:15:44,465 --> 00:15:47,245 >> Misery, Scaredy, have you 470 00:15:47,250 --> 00:15:48,380 seen Poe? 471 00:15:48,382 --> 00:15:50,172 >> No, we can't find Paco 472 00:15:50,166 --> 00:15:51,556 either. 473 00:15:51,559 --> 00:15:53,389 >> We have looked everywhere. 474 00:15:53,387 --> 00:15:54,687 >> Are you sure you looked 475 00:15:54,692 --> 00:15:56,092 everywhere? 476 00:15:56,085 --> 00:15:59,085 >> Everywhere, but the garage. 477 00:15:59,088 --> 00:16:01,218 >> Oh, we did not dare enter for 478 00:16:01,221 --> 00:16:02,311 fear of the horrid beast that 479 00:16:02,309 --> 00:16:03,569 lives within. 480 00:16:03,571 --> 00:16:05,231 You should have heard it, Ruby. 481 00:16:05,225 --> 00:16:06,695 [Screeching] 482 00:16:06,704 --> 00:16:08,104 [Making biting noises] 483 00:16:08,097 --> 00:16:09,487 [Barking] 484 00:16:09,490 --> 00:16:10,710 [Blowing raspberry] 485 00:16:10,708 --> 00:16:12,538 [Groaning and squealing] 486 00:16:12,536 --> 00:16:13,836 Like that. 487 00:16:13,842 --> 00:16:15,672 >> I've heard that sound before. 488 00:16:15,670 --> 00:16:18,330 Maybe we aren't too late. 489 00:16:18,325 --> 00:16:20,015 >> Uh, excuse me, what does she 490 00:16:20,022 --> 00:16:22,112 mean by "too late?" 491 00:16:22,111 --> 00:16:27,071 [Snoring] 492 00:16:27,073 --> 00:16:28,733 There it is! 493 00:16:28,726 --> 00:16:31,856 The garage monster! 494 00:16:31,860 --> 00:16:33,860 >> That's no monster, that's... 495 00:16:33,862 --> 00:16:36,652 [Crashing] 496 00:16:36,647 --> 00:16:38,167 >> Home free! 497 00:16:38,171 --> 00:16:40,781 >> Poe, you're still here. 498 00:16:40,782 --> 00:16:41,962 >> Of course I'm still here, 499 00:16:41,957 --> 00:16:42,997 Ruby. 500 00:16:43,002 --> 00:16:44,222 I was merely playing hide and 501 00:16:44,220 --> 00:16:45,350 seek with Paco. 502 00:16:45,352 --> 00:16:47,572 After a stimulating poetry 503 00:16:47,571 --> 00:16:49,971 recitation, of course. 504 00:16:49,965 --> 00:16:51,305 [Sighing] 505 00:16:51,314 --> 00:16:52,974 Who am I kidding? 506 00:16:52,968 --> 00:16:54,228 Paco can't speak a word of 507 00:16:54,230 --> 00:16:56,800 English, let alone a long dead 508 00:16:56,798 --> 00:16:58,188 language. 509 00:16:58,191 --> 00:17:00,321 In fact, I seriously doubt if 510 00:17:00,323 --> 00:17:02,763 Paco really is my ancestor. 511 00:17:02,760 --> 00:17:04,630 Oh dear, I suddenly feel very 512 00:17:04,632 --> 00:17:05,722 odd. 513 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 [Electricity surging] 514 00:17:06,721 --> 00:17:08,681 >> You are also looking very 515 00:17:08,679 --> 00:17:10,119 odd. 516 00:17:10,116 --> 00:17:11,116 >> Egad! 517 00:17:11,117 --> 00:17:12,117 What's happening to me? 518 00:17:12,118 --> 00:17:13,248 [Yelling] 519 00:17:13,249 --> 00:17:14,559 [Gasping] 520 00:17:14,555 --> 00:17:15,725 >> We have to find Paco and get 521 00:17:15,730 --> 00:17:16,860 him back to the past, before you 522 00:17:16,861 --> 00:17:18,301 disappear for good. 523 00:17:18,298 --> 00:17:19,998 Oh and Skull Boy has to put The 524 00:17:19,995 --> 00:17:21,035 Time Vaulter back together 525 00:17:21,040 --> 00:17:22,780 again. 526 00:17:22,780 --> 00:17:25,870 >> Is that all? 527 00:17:25,870 --> 00:17:27,180 >> What next, Ruby? 528 00:17:27,176 --> 00:17:29,176 We've already searched the whole 529 00:17:29,178 --> 00:17:30,958 house. 530 00:17:30,962 --> 00:17:32,312 >> Ooh, Paco has a real talent 531 00:17:32,312 --> 00:17:33,182 for hiding. 532 00:17:33,182 --> 00:17:36,062 He's very clever, for a budgie. 533 00:17:36,055 --> 00:17:37,445 >> He is rather clever, isn't 534 00:17:37,447 --> 00:17:38,667 he? 535 00:17:38,666 --> 00:17:40,056 >> Maybe he is your ancestor 536 00:17:40,059 --> 00:17:41,189 after all. 537 00:17:41,190 --> 00:17:43,320 [Electricity buzzing] 538 00:17:43,323 --> 00:17:44,503 >> Oh, dear. 539 00:17:44,498 --> 00:17:45,668 Are you okay, Poe? 540 00:17:45,673 --> 00:17:47,373 >> A bit woozy. 541 00:17:47,370 --> 00:17:49,850 Do you think a quick snack might 542 00:17:49,851 --> 00:17:52,071 prove beneficial? 543 00:17:52,071 --> 00:17:53,121 >> No problem. 544 00:17:53,115 --> 00:17:54,375 We need to come up with a 545 00:17:54,377 --> 00:17:55,417 game plan anyway. 546 00:17:55,422 --> 00:17:56,812 >> Well, excellent! 547 00:17:56,814 --> 00:17:58,344 I have some toothsome treats in 548 00:17:58,338 --> 00:18:00,728 my study. 549 00:18:00,731 --> 00:18:02,431 >> If Paco isn't in the house, 550 00:18:02,429 --> 00:18:03,649 he must be somewhere on the 551 00:18:03,647 --> 00:18:04,817 grounds. 552 00:18:04,822 --> 00:18:06,482 We'd better split up, guys. 553 00:18:06,476 --> 00:18:07,606 >> After snacks, of course. 554 00:18:07,608 --> 00:18:09,568 I'm simply dying for a cracker. 555 00:18:09,566 --> 00:18:10,566 >> Dying? 556 00:18:10,567 --> 00:18:11,567 >> Oh, sorry. 557 00:18:11,568 --> 00:18:12,698 Poor choice of words. 558 00:18:12,700 --> 00:18:16,660 [Munching] 559 00:18:16,660 --> 00:18:20,060 To Paco, something tells me that 560 00:18:20,055 --> 00:18:22,535 our feathered friend is not far. 561 00:18:22,536 --> 00:18:24,486 I can almost hear his sweet 562 00:18:24,494 --> 00:18:26,414 silver-throated chirps. 563 00:18:26,409 --> 00:18:27,409 [Chirping] 564 00:18:27,410 --> 00:18:28,410 [Gasping] 565 00:18:28,411 --> 00:18:29,241 My cracker! 566 00:18:29,238 --> 00:18:30,718 >> Good thinking, Poe. 567 00:18:30,718 --> 00:18:32,328 You used Paco's favourite snack 568 00:18:32,328 --> 00:18:33,368 as bait. 569 00:18:33,373 --> 00:18:34,553 >> I did? 570 00:18:34,548 --> 00:18:37,068 Oh, yes, I did. 571 00:18:37,072 --> 00:18:39,472 [Buzzing] 572 00:18:39,466 --> 00:18:43,296 >> Now it's all up to Skull Boy. 573 00:18:43,296 --> 00:18:45,336 All right, you did it! 574 00:18:45,341 --> 00:18:46,821 >> Whoa! 575 00:18:46,821 --> 00:18:48,211 What's eating Poe? 576 00:18:48,214 --> 00:18:49,614 >> Not sure, but I hope taking 577 00:18:49,606 --> 00:18:51,906 Paco back to the past fixes it. 578 00:18:51,913 --> 00:18:53,783 >> Oh, it appears, dear Paco, 579 00:18:53,784 --> 00:18:56,004 that this is goodbye, 580 00:18:56,004 --> 00:18:58,314 Arrivederci, Sayonara. 581 00:18:58,311 --> 00:18:59,571 [Chirping] 582 00:18:59,573 --> 00:19:00,573 Yes, I couldn't have said it 583 00:19:00,574 --> 00:19:01,584 better myself. 584 00:19:01,575 --> 00:19:03,315 And I couldn't be prouder to 585 00:19:03,316 --> 00:19:07,276 call you, "family." 586 00:19:07,276 --> 00:19:09,146 [Sniffling] 587 00:19:09,148 --> 00:19:11,448 Adieu, sweet Paco, adieu. 588 00:19:11,454 --> 00:19:13,334 I fear that we shall meet 589 00:19:13,326 --> 00:19:14,676 nevermore. 590 00:19:14,675 --> 00:19:16,415 [Chirping] 591 00:19:16,416 --> 00:19:17,416 >> Nevermore. 592 00:19:17,417 --> 00:19:18,417 [Gasping] 593 00:19:18,418 --> 00:19:19,288 >> My little Paco said his first 594 00:19:19,288 --> 00:19:24,378 word, "nevermore," "nevermore." 595 00:19:24,380 --> 00:19:27,430 [Electricity surging] 596 00:19:27,427 --> 00:19:29,387 [Groaning] 597 00:19:29,385 --> 00:19:31,335 [Groaning] >> Whoa, déjà vu. 598 00:19:31,344 --> 00:19:35,354 >> Whoa, déjà vu. 599 00:19:35,348 --> 00:19:36,738 [Crashing] 600 00:19:36,740 --> 00:19:39,050 [Electricity surging] 601 00:19:39,047 --> 00:19:40,477 >> SKULL BOY: Ow. 602 00:19:40,483 --> 00:19:42,313 >> Skull Boy, that didn't take 603 00:19:42,311 --> 00:19:43,751 long. 604 00:19:43,747 --> 00:19:45,227 >> Well, you know what they say, 605 00:19:45,227 --> 00:19:47,187 "time flies when you're having 606 00:19:47,186 --> 00:19:48,316 fun." 607 00:19:48,317 --> 00:19:50,187 >> What happened to Paco? 608 00:19:50,189 --> 00:19:51,839 >> Oh, he's back home, safe and 609 00:19:51,842 --> 00:19:53,062 sound. 610 00:19:53,061 --> 00:19:54,321 >> Then that must mean... 611 00:19:54,323 --> 00:19:58,413 [Electricity buzzing] 612 00:19:58,414 --> 00:20:00,204 >> I'm whole once more! 613 00:20:00,199 --> 00:20:01,809 Oh, kudos, Skull Boy. 614 00:20:01,809 --> 00:20:03,379 To my study all, juice and 615 00:20:03,376 --> 00:20:05,196 crackers are on the house. 616 00:20:05,204 --> 00:20:06,214 >> Great. 617 00:20:06,205 --> 00:20:07,505 [Chuckling] 618 00:20:07,510 --> 00:20:08,600 >> I can help you fix it again. 619 00:20:08,598 --> 00:20:10,118 Maybe you can still meet your 620 00:20:10,121 --> 00:20:11,691 ancestors. 621 00:20:11,688 --> 00:20:15,078 >> Thanks, Ruby, but no thanks. 622 00:20:15,083 --> 00:20:16,483 I've learned my lesson about 623 00:20:16,476 --> 00:20:18,126 tampering with time. 624 00:20:18,129 --> 00:20:20,349 Besides, I already have a 625 00:20:20,349 --> 00:20:24,749 family, right here, right now. 626 00:20:24,745 --> 00:20:27,355 >> One second I was dusting 627 00:20:27,356 --> 00:20:31,396 Paco's cage, then poof. 628 00:20:31,404 --> 00:20:33,844 Paco's cage, then poof. >> I'll get the welding mask. 629 00:20:33,841 --> 00:20:38,241 >> I'll get the welding mask. 630 00:20:38,237 --> 00:20:39,797 >> "Take thy beak from out my 631 00:20:39,803 --> 00:20:42,243 heart and take thy form from off 632 00:20:42,241 --> 00:20:43,591 the door. 633 00:20:43,590 --> 00:20:46,550 Quoth the raven, 'nevermore'" 634 00:20:46,549 --> 00:20:47,589 Nevermore? 635 00:20:47,594 --> 00:20:49,604 Isn't that the word you taught 636 00:20:49,596 --> 00:20:50,896 Paco? 637 00:20:50,901 --> 00:20:52,381 >> It is, indeed. 638 00:20:52,381 --> 00:20:53,511 Do you suppose he might have 639 00:20:53,513 --> 00:20:54,913 inspired the great poet? 640 00:20:54,905 --> 00:20:58,385 >> Well, we can't prove it, but 641 00:20:58,387 --> 00:21:00,647 we can't disprove it either. 642 00:21:00,650 --> 00:21:02,700 >> An excellent point, Ruby. 643 00:21:02,696 --> 00:21:04,566 Excuse me whilst I tell the 644 00:21:04,567 --> 00:21:06,397 others about my proud place in 645 00:21:06,395 --> 00:21:09,485 poetry's pantheon. 646 00:21:09,485 --> 00:21:11,305 [Laughing] 647 00:21:11,313 --> 00:21:12,623 >> You're right, Doom. 648 00:21:12,619 --> 00:21:14,579 Poe's a funny old bird, but 649 00:21:14,577 --> 00:21:17,537 thankfully, he's our funny old 650 00:21:17,537 --> 00:21:19,497 thankfully, he's our funny old bird. 651 00:21:19,495 --> 00:21:23,925 bird. 652 00:21:23,934 --> 00:21:24,944 [Old timey music playing] 653 00:21:24,935 --> 00:21:27,015 >> RUBY: "My Movie Hero!" The 654 00:21:27,024 --> 00:21:30,334 Sequel. 655 00:21:30,332 --> 00:21:31,862 [Sheep bleating] 656 00:21:31,855 --> 00:21:35,115 [Old timey music playing] 657 00:21:35,119 --> 00:21:36,119 [Bleating] 658 00:21:36,120 --> 00:21:37,820 [Train chugging] 659 00:21:37,818 --> 00:21:39,648 [Whistling] 660 00:21:39,646 --> 00:21:40,646 [Bleating] 661 00:21:40,647 --> 00:21:43,037 [Clanging] 662 00:21:43,040 --> 00:21:45,610 [String note sounding] 663 00:21:45,608 --> 00:21:47,568 [String note sounding] [Chugging] 664 00:21:47,567 --> 00:21:51,607 [Chugging] 665 00:21:51,614 --> 00:21:53,314 [Chugging] [Chugging] 666 00:21:53,312 --> 00:21:55,232 [Chugging] 667 00:21:55,226 --> 00:21:57,446 [Chugging] 668 00:21:57,446 --> 00:21:59,796 [Bleating] 669 00:21:59,796 --> 00:22:01,886 [Bleating] 670 00:22:01,885 --> 00:22:03,835 [Bleating] [Crashing] 671 00:22:03,844 --> 00:22:08,114 [Crashing] 672 00:22:08,109 --> 00:22:18,079 [Crashing] ♪ 673 00:22:18,129 --> 00:22:22,679 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.