Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,352 --> 00:00:09,842
It'’s the Scaredy Bat Nursery
2
00:00:09,871 --> 00:00:10,841
Rhyme Review.
3
00:00:10,872 --> 00:00:12,152
[Wind blowing]
4
00:00:12,184 --> 00:00:14,194
Really, it is.
5
00:00:17,155 --> 00:00:18,635
Oh, hello.
6
00:00:18,673 --> 00:00:20,093
Thank you so much for joining
7
00:00:20,123 --> 00:00:21,093
us.
8
00:00:21,124 --> 00:00:23,064
Today I will be reviewing a most
9
00:00:23,092 --> 00:00:25,542
chilling book: oh, the
10
00:00:25,577 --> 00:00:29,817
terrifying tale of "Old Mother
11
00:00:29,857 --> 00:00:30,787
Hubbard".
12
00:00:30,823 --> 00:00:32,693
Oh!
13
00:00:32,722 --> 00:00:34,312
Oh dear.
14
00:00:34,344 --> 00:00:36,354
"Old Mother Hubbard went to the
15
00:00:36,381 --> 00:00:39,141
cupboard to get her poor doggy a
16
00:00:39,177 --> 00:00:40,627
bone."
17
00:00:40,661 --> 00:00:41,631
Oh, wait.
18
00:00:41,662 --> 00:00:43,492
Perhaps this story is not so bad
19
00:00:43,526 --> 00:00:46,046
after all, hm?
20
00:00:46,080 --> 00:00:48,190
"When she got there the cupboard
21
00:00:48,220 --> 00:00:49,530
was bare--"
22
00:00:49,566 --> 00:00:50,636
Bare?
23
00:00:50,671 --> 00:00:52,331
Oh dear me.
24
00:00:52,362 --> 00:00:53,852
What happened to all the dishes
25
00:00:53,881 --> 00:00:55,091
and cutlery and cups?
26
00:00:55,124 --> 00:00:57,544
All of the canned good are gone!
27
00:00:57,574 --> 00:00:58,994
Gone I tell you!
28
00:00:59,024 --> 00:00:59,994
They vanished!
29
00:01:00,025 --> 00:01:00,985
Vanished!
30
00:01:01,026 --> 00:01:01,986
Is it a ghost?
31
00:01:02,027 --> 00:01:02,987
It is!
32
00:01:03,028 --> 00:01:04,058
It'’s a ghost!
33
00:01:04,098 --> 00:01:05,338
Get out Ms. Hubbard!
34
00:01:05,375 --> 00:01:06,505
I tell you your house is
35
00:01:06,549 --> 00:01:07,649
haunted!
36
00:01:07,688 --> 00:01:09,408
Get out!
37
00:01:09,448 --> 00:01:11,448
Well, I apologize.
38
00:01:11,485 --> 00:01:12,685
I simply cannot read any
39
00:01:12,727 --> 00:01:13,687
further.
40
00:01:13,728 --> 00:01:15,248
My nerves!
41
00:01:15,282 --> 00:01:17,732
Well, in conclusion I deem this
42
00:01:17,767 --> 00:01:22,697
book too frightening to finish.
43
00:01:22,737 --> 00:01:25,287
I give "Old Mother Hubbard" two
44
00:01:25,326 --> 00:01:27,046
eyes shut.
45
00:01:27,087 --> 00:01:28,047
Shut!
46
00:01:28,088 --> 00:01:30,188
So, tune in next time when I
47
00:01:30,228 --> 00:01:31,778
will read from the hair raising
48
00:01:31,815 --> 00:01:35,365
story "This Little Piggy".
49
00:01:37,683 --> 00:01:48,323
♪
50
00:01:49,316 --> 00:01:50,656
♪ So today were gonna
51
00:01:50,696 --> 00:01:52,176
♪ Take a time to show ya
52
00:01:52,215 --> 00:01:53,695
♪ The br-br-bright side
53
00:01:53,734 --> 00:01:55,184
of the dark side ♪
54
00:01:55,218 --> 00:01:56,528
♪ Only think you oughta
55
00:01:56,564 --> 00:01:58,154
♪ No, you really gotta
56
00:01:58,187 --> 00:01:59,767
♪ See the br-br-bright side
57
00:01:59,809 --> 00:02:02,669
of the dark side ♪
58
00:02:02,708 --> 00:02:05,748
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
59
00:02:06,781 --> 00:02:12,131
♪
60
00:02:13,133 --> 00:02:14,553
♪ We'’re gonna show you why ♪
61
00:02:14,582 --> 00:02:15,552
♪ There'’s more
62
00:02:15,583 --> 00:02:16,553
than meets the eye ♪
63
00:02:16,584 --> 00:02:17,694
♪ The br-br-bright side
64
00:02:17,723 --> 00:02:19,283
of the dark side ♪
65
00:02:19,311 --> 00:02:20,521
♪ Only think you oughta
66
00:02:20,554 --> 00:02:22,004
♪ No, you really gotta
67
00:02:22,038 --> 00:02:23,658
♪ See the br-br-bright side
68
00:02:23,695 --> 00:02:26,245
of the dark side ♪
69
00:02:26,284 --> 00:02:31,084
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
70
00:02:31,116 --> 00:02:34,976
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
71
00:02:37,743 --> 00:02:45,343
♪
72
00:02:46,304 --> 00:02:51,274
[Whistling]
73
00:02:52,275 --> 00:03:02,315
♪
74
00:03:02,320 --> 00:03:07,330
♪
75
00:03:11,777 --> 00:03:13,847
[Sniffing]
76
00:03:17,818 --> 00:03:18,778
[Dinging]
77
00:03:18,819 --> 00:03:20,819
Mm mm.
78
00:03:23,789 --> 00:03:24,759
Hey!
79
00:03:24,790 --> 00:03:26,790
Venus, no!
80
00:03:29,761 --> 00:03:31,001
Oh no!
81
00:03:31,038 --> 00:03:32,518
Those doom cakes were part of my
82
00:03:32,557 --> 00:03:34,277
science project.
83
00:03:34,317 --> 00:03:36,247
Oh, I'’m sorry Ruby.
84
00:03:36,285 --> 00:03:37,975
This is my project: The Garden
85
00:03:38,010 --> 00:03:38,980
of Feedin'’.
86
00:03:39,011 --> 00:03:40,391
[Belching]
87
00:03:40,427 --> 00:03:42,117
I'’m still workin' out the kinks.
88
00:03:42,152 --> 00:03:44,782
That'’s okay.
89
00:03:44,810 --> 00:03:46,260
Looks like my Steam Powered
90
00:03:46,295 --> 00:03:47,805
Breakfast Maker has a few kinks
91
00:03:47,848 --> 00:03:50,298
to work out too.
92
00:03:50,333 --> 00:03:51,303
Oh!
93
00:03:51,334 --> 00:03:52,344
[Barking]
94
00:03:52,370 --> 00:03:53,790
Venus, get back here!
95
00:03:53,819 --> 00:03:54,789
Good luck!
96
00:03:54,820 --> 00:03:56,820
Blech!
97
00:04:00,723 --> 00:04:03,383
It'’s quite something isn't it?
98
00:04:03,415 --> 00:04:05,445
It sure is.
99
00:04:05,486 --> 00:04:07,416
Ah, to win the Golden Beaker
100
00:04:07,454 --> 00:04:09,734
Award for Scientific Excellence.
101
00:04:09,766 --> 00:04:11,346
The competition is always so
102
00:04:11,389 --> 00:04:12,359
stiff.
103
00:04:12,390 --> 00:04:14,390
I hope my project does okay.
104
00:04:14,426 --> 00:04:15,356
You started your project
105
00:04:15,393 --> 00:04:16,363
already?
106
00:04:16,394 --> 00:04:17,364
Yeah.
107
00:04:17,395 --> 00:04:18,905
It'’s nothing that fancy.
108
00:04:18,948 --> 00:04:20,398
Doom cake?
109
00:04:20,432 --> 00:04:22,922
Thanks, maybe later.
110
00:04:22,952 --> 00:04:24,572
I'’ve got to focus.
111
00:04:24,609 --> 00:04:26,679
I need a really good idea:
112
00:04:26,714 --> 00:04:29,684
something original and cool.
113
00:04:29,717 --> 00:04:30,677
I'’m sure you'll come up with
114
00:04:30,718 --> 00:04:32,028
something great.
115
00:04:32,064 --> 00:04:33,694
After all, you'’re the idea guy
116
00:04:33,721 --> 00:04:35,031
around here, Skull Boy.
117
00:04:35,067 --> 00:04:36,237
I am?
118
00:04:36,276 --> 00:04:37,276
Yep.
119
00:04:37,311 --> 00:04:38,971
I'’m sure you'll knock '’em dead.
120
00:04:39,002 --> 00:04:41,072
Well, I'’ve gotta run but good
121
00:04:41,108 --> 00:04:43,898
luck.
122
00:04:43,938 --> 00:04:45,938
For later.
123
00:04:49,185 --> 00:04:50,835
[Crow cawing]
124
00:04:50,876 --> 00:04:53,016
Hm.
125
00:04:53,051 --> 00:04:55,541
[Thunder crashing]
126
00:04:55,571 --> 00:04:57,401
Oh hi, Misery.
127
00:04:57,435 --> 00:04:59,125
I think I have an idea for the
128
00:04:59,160 --> 00:05:01,780
science fair: meteorology, the
129
00:05:01,818 --> 00:05:03,818
study of climate and weather.
130
00:05:03,855 --> 00:05:05,235
Sounds like a pretty good
131
00:05:05,270 --> 00:05:06,720
idea, but--
132
00:05:06,754 --> 00:05:09,524
Watch this!
133
00:05:09,550 --> 00:05:10,790
Lightning from that cloud is
134
00:05:10,827 --> 00:05:12,137
going to hit this key.
135
00:05:12,173 --> 00:05:13,693
See, the key is made of metal so
136
00:05:13,727 --> 00:05:18,037
it attracts the lightning.
137
00:05:18,076 --> 00:05:20,036
Sorry Skull Boy, but you know
138
00:05:20,078 --> 00:05:22,358
lightning'’s my thing; not by
139
00:05:22,391 --> 00:05:23,981
choice of course.
140
00:05:24,013 --> 00:05:25,263
[Sighing]
141
00:05:25,290 --> 00:05:27,910
I'’ll just add these atmospheric
142
00:05:27,948 --> 00:05:29,948
samples to my weather project.
143
00:05:35,162 --> 00:05:38,862
Now where can I find some rain?
144
00:05:38,890 --> 00:05:40,890
Well, bye.
145
00:05:42,756 --> 00:05:43,996
That'’s going to be a tough
146
00:05:44,033 --> 00:05:45,353
one to beat.
147
00:05:45,379 --> 00:05:46,349
[Bird singing]
148
00:05:46,380 --> 00:05:50,110
Of course, botany: the study of
149
00:05:50,142 --> 00:05:52,142
plants.
150
00:05:53,145 --> 00:06:03,355
♪
151
00:06:04,433 --> 00:06:05,403
[Belching]
152
00:06:05,434 --> 00:06:07,164
Venus, get back here.
153
00:06:07,194 --> 00:06:09,614
No eating flowers!
154
00:06:09,645 --> 00:06:11,025
[Sighing]
155
00:06:11,060 --> 00:06:12,820
[Rattling]
156
00:06:12,855 --> 00:06:14,335
Yes, that'’s it!
157
00:06:14,374 --> 00:06:16,764
Acoustics: the science of
158
00:06:16,790 --> 00:06:18,520
sound, wave lengths,
159
00:06:18,550 --> 00:06:20,410
frequencies.
160
00:06:20,449 --> 00:06:22,419
Hm.
161
00:06:23,452 --> 00:06:36,292
♪
162
00:06:37,258 --> 00:06:40,018
Hey guys, that'’s really great.
163
00:06:40,054 --> 00:06:41,334
How did you--
164
00:06:41,366 --> 00:06:42,466
What?
165
00:06:42,505 --> 00:06:43,705
I was going to ask how you
166
00:06:43,748 --> 00:06:45,748
got your idea for the science
167
00:06:45,784 --> 00:06:46,964
fair?
168
00:06:46,992 --> 00:06:47,992
Lion'’s hair?
169
00:06:48,028 --> 00:06:49,718
It'’s called a mane.
170
00:06:49,754 --> 00:06:52,274
No, science fair!
171
00:06:52,308 --> 00:06:54,028
Giant éclair?
172
00:06:54,068 --> 00:06:55,448
No, thanks.
173
00:06:55,484 --> 00:06:57,734
We just had lunch.
174
00:06:57,762 --> 00:06:58,942
Never mind!
175
00:06:58,970 --> 00:07:01,970
Three o'’clock.
176
00:07:02,007 --> 00:07:04,177
Nice of him to visit.
177
00:07:04,216 --> 00:07:07,696
Thanks but I prefer to stand.
178
00:07:11,223 --> 00:07:12,403
Hey Skull Boy, how'’s your
179
00:07:12,432 --> 00:07:13,882
project coming along.
180
00:07:13,916 --> 00:07:14,986
Huh?
181
00:07:15,020 --> 00:07:17,470
Oh yeah, it'’s great.
182
00:07:17,506 --> 00:07:20,126
I-- I have a very great idea.
183
00:07:20,163 --> 00:07:21,343
Really?
184
00:07:21,371 --> 00:07:22,891
See I knew you would.
185
00:07:22,925 --> 00:07:24,505
What did you come up with?
186
00:07:24,547 --> 00:07:26,097
A great idea.
187
00:07:26,135 --> 00:07:27,475
I came up with a really very
188
00:07:27,516 --> 00:07:28,856
great idea.
189
00:07:28,896 --> 00:07:30,926
Great, what is it?
190
00:07:30,967 --> 00:07:32,827
Oh, I can'’t say.
191
00:07:32,866 --> 00:07:35,036
You know, because it'’s top
192
00:07:35,075 --> 00:07:36,345
secret.
193
00:07:36,386 --> 00:07:39,076
Top secret, huh?
194
00:07:39,113 --> 00:07:41,743
Sure, I understand.
195
00:07:41,771 --> 00:07:43,601
Well, let me know if you need
196
00:07:43,635 --> 00:07:45,185
any help.
197
00:07:45,223 --> 00:07:47,233
Yeah, I'’ll let you know.
198
00:07:48,606 --> 00:07:49,566
No.
199
00:07:49,607 --> 00:07:51,507
Ah, too easy.
200
00:07:51,540 --> 00:07:52,580
Too complex.
201
00:07:52,610 --> 00:07:53,580
Ow.
202
00:07:53,611 --> 00:07:56,371
I prefer lighter reading myself.
203
00:07:56,406 --> 00:07:58,436
Poe, you have to help me.
204
00:07:58,478 --> 00:07:59,818
I need to come up with a great
205
00:07:59,858 --> 00:08:01,478
science fair project; a project
206
00:08:01,515 --> 00:08:02,615
that'’s so excellent that I'll
207
00:08:02,654 --> 00:08:04,174
definitely win the Golden Beaker
208
00:08:04,207 --> 00:08:05,237
Award.
209
00:08:05,277 --> 00:08:06,237
Mm him, and what do you have
210
00:08:06,278 --> 00:08:07,248
so far?
211
00:08:07,279 --> 00:08:08,279
That'’s all I got.
212
00:08:08,315 --> 00:08:10,135
Hm, sounds to me like you
213
00:08:10,179 --> 00:08:11,559
could use some guidance.
214
00:08:11,594 --> 00:08:13,564
As a fledgling crow I certainly
215
00:08:13,596 --> 00:08:15,076
had great success at the science
216
00:08:15,115 --> 00:08:16,735
fairs of my youth.
217
00:08:16,772 --> 00:08:17,982
Why I recall receiving quite a
218
00:08:18,014 --> 00:08:18,984
bit of assistance from my
219
00:08:19,015 --> 00:08:21,045
perspicacious father.
220
00:08:21,086 --> 00:08:22,356
He once invented a navigation
221
00:08:22,398 --> 00:08:23,538
device to aid in southbound
222
00:08:23,572 --> 00:08:25,232
flights, constructed a nest that
223
00:08:25,263 --> 00:08:27,403
still hangs outside the Louvre,
224
00:08:27,437 --> 00:08:28,507
and discovered a cure for
225
00:08:28,542 --> 00:08:31,372
athlete'’s caw all in one week.
226
00:08:31,407 --> 00:08:32,437
But I don'’t have any
227
00:08:32,477 --> 00:08:34,267
relatives that I know of.
228
00:08:34,306 --> 00:08:35,476
Well, you don'’t need to get
229
00:08:35,515 --> 00:08:36,515
technical.
230
00:08:36,550 --> 00:08:37,760
Fatherly advice doesn'’t have to
231
00:08:37,793 --> 00:08:40,493
come from a real father.
232
00:08:40,520 --> 00:08:42,490
Hey, you'’re right!
233
00:08:42,522 --> 00:08:44,182
That'’s it!
234
00:08:44,213 --> 00:08:45,353
Why yes!
235
00:08:45,386 --> 00:08:46,596
I'’d be happy to offer my
236
00:08:46,629 --> 00:08:47,599
services.
237
00:08:47,630 --> 00:08:49,220
I'’ll just make a dad to help
238
00:08:49,252 --> 00:08:50,912
me with my science fair project.
239
00:08:50,944 --> 00:08:55,434
It'’s so simple; so obvious.
240
00:08:55,465 --> 00:08:56,915
Ha, what can I say?
241
00:08:56,950 --> 00:08:58,160
I'’m just a helpful chap I
242
00:08:58,192 --> 00:08:59,402
suppose.
243
00:08:59,435 --> 00:09:01,575
Yes, well, let me know when we
244
00:09:01,610 --> 00:09:03,750
start then.
245
00:09:09,549 --> 00:09:11,069
Arm.
246
00:09:11,102 --> 00:09:12,142
Looks like the operation is
247
00:09:12,172 --> 00:09:13,412
going well, doctor.
248
00:09:13,449 --> 00:09:14,479
[In Austrian accent]: Yes.
249
00:09:14,519 --> 00:09:15,799
I wonder if I'’m actually
250
00:09:15,831 --> 00:09:17,321
descended from a long line of
251
00:09:17,349 --> 00:09:18,769
scientists.
252
00:09:18,799 --> 00:09:19,769
[Without affect]: I'’ll have to
253
00:09:19,800 --> 00:09:21,250
ask dad about that once he'’s
254
00:09:21,284 --> 00:09:22,254
built.
255
00:09:22,285 --> 00:09:23,245
[In Austrian accent]:
256
00:09:23,286 --> 00:09:26,946
Screwdriver.
257
00:09:26,980 --> 00:09:31,780
Chewing gum.
258
00:09:31,812 --> 00:09:33,502
All that'’s left now is the
259
00:09:33,538 --> 00:09:36,158
heart.
260
00:09:36,196 --> 00:09:37,156
[Without affect]: I'’ll go and
261
00:09:37,197 --> 00:09:38,157
get it and then we just need a
262
00:09:38,198 --> 00:09:39,408
jolt of electricity to jump
263
00:09:39,440 --> 00:09:42,480
start my new papa'’s skull.
264
00:09:42,512 --> 00:09:44,002
Yes, doctor.
265
00:09:44,031 --> 00:09:46,031
Thanks for helping out, Ruby.
266
00:09:52,453 --> 00:09:54,183
Hi, Misery.
267
00:09:54,214 --> 00:09:55,944
Oh, rain.
268
00:09:55,974 --> 00:09:57,114
I'’ll just add this to my
269
00:09:57,148 --> 00:09:59,118
project.
270
00:09:59,150 --> 00:10:02,330
[Smashing]
271
00:10:02,360 --> 00:10:03,330
[Motor revving]
272
00:10:03,361 --> 00:10:07,121
[Gasping]
273
00:10:07,158 --> 00:10:09,888
This should just about do it.
274
00:10:09,919 --> 00:10:11,089
Whoa!
275
00:10:11,127 --> 00:10:15,127
[Beeping]
276
00:10:16,477 --> 00:10:21,237
Oh boy, it'’s alive.
277
00:10:21,275 --> 00:10:23,275
It'’s alive!
278
00:10:26,867 --> 00:10:29,657
Dad?
279
00:10:29,698 --> 00:10:31,728
Offspring.
280
00:10:36,808 --> 00:10:38,738
[Sniffing]
281
00:10:43,159 --> 00:10:45,959
Venus, what did you just put
282
00:10:45,990 --> 00:10:46,990
in your mouth?
283
00:10:47,025 --> 00:10:49,025
Spit that out!
284
00:10:52,686 --> 00:10:55,166
[Belching]
285
00:10:55,206 --> 00:10:57,136
Ah!
286
00:10:57,173 --> 00:11:01,183
[Giggling]
287
00:11:02,247 --> 00:11:05,317
Aw, that'’s better.
288
00:11:05,354 --> 00:11:06,564
I'’m going to have the best
289
00:11:06,596 --> 00:11:08,596
science fair project ever.
290
00:11:08,633 --> 00:11:10,263
Way to go, Skull Boy.
291
00:11:10,290 --> 00:11:12,020
[Bones crunching]
292
00:11:12,050 --> 00:11:16,640
Dad, you can let go now.
293
00:11:16,676 --> 00:11:18,846
He will win the science fair and
294
00:11:18,885 --> 00:11:20,675
take home the Golden Beaker
295
00:11:20,714 --> 00:11:22,164
Trophy.
296
00:11:22,198 --> 00:11:23,478
We'’ve got to do whatever it
297
00:11:23,510 --> 00:11:25,060
takes to come in first.
298
00:11:25,098 --> 00:11:28,518
I need your help.
299
00:11:28,549 --> 00:11:31,689
Must win best project at any
300
00:11:31,725 --> 00:11:34,555
cost, any cost, any cost, any
301
00:11:34,590 --> 00:11:36,660
cost, any cost, any cost--
302
00:11:36,696 --> 00:11:38,556
Ugh, maybe I should dial that
303
00:11:38,594 --> 00:11:41,014
down a notch.
304
00:11:41,045 --> 00:11:43,045
Must win, must win, must--
305
00:11:49,570 --> 00:11:51,260
These are my friends Frank
306
00:11:51,296 --> 00:11:54,776
and Len.
307
00:11:54,817 --> 00:11:56,507
[Horn blowing]
308
00:11:56,543 --> 00:11:57,723
Worth checking out
309
00:11:57,751 --> 00:11:59,441
competition.
310
00:11:59,477 --> 00:12:01,167
Analyze.
311
00:12:01,203 --> 00:12:03,383
[Horn blowing]
312
00:12:03,412 --> 00:12:05,522
[Robot sputtering gibberish]
313
00:12:05,552 --> 00:12:08,802
Uh, Frank, Len, this is my
314
00:12:08,831 --> 00:12:10,421
dad.
315
00:12:10,453 --> 00:12:14,423
[Robot sputtering gibberish]
316
00:12:16,045 --> 00:12:19,945
Cool, nice to meet you.
317
00:12:19,980 --> 00:12:21,710
Assessing project.
318
00:12:21,741 --> 00:12:22,881
Oooh.
319
00:12:22,914 --> 00:12:25,574
Result: ha, ha, not a threat.
320
00:12:25,606 --> 00:12:27,746
Not a threat.
321
00:12:27,781 --> 00:12:28,751
Ha ha ha.
322
00:12:28,782 --> 00:12:30,472
Uh, dad'’s been working a lot
323
00:12:30,508 --> 00:12:31,788
of hours lately.
324
00:12:31,820 --> 00:12:34,790
Anyway, we gotta go.
325
00:12:34,823 --> 00:12:36,793
Come on, dad.
326
00:12:47,421 --> 00:12:48,391
Boo!
327
00:12:48,422 --> 00:12:51,392
[Screaming]
328
00:12:51,425 --> 00:12:52,875
Interesting.
329
00:12:52,910 --> 00:12:54,840
Flowers: scary.
330
00:12:54,877 --> 00:12:58,047
Polka dots: scarier.
331
00:12:58,087 --> 00:13:00,257
Nothing to worry about here.
332
00:13:00,296 --> 00:13:03,396
Ha ha ha ha ha ha ha ha.
333
00:13:03,437 --> 00:13:07,787
Well, what an impolite robot.
334
00:13:08,788 --> 00:13:18,798
♪
335
00:13:18,798 --> 00:13:23,798
♪
336
00:13:24,734 --> 00:13:29,194
Uh oh!
337
00:13:29,222 --> 00:13:31,742
Huh?
338
00:13:31,776 --> 00:13:34,676
Ruby project: impressive.
339
00:13:34,710 --> 00:13:37,160
Ours: inferior.
340
00:13:37,195 --> 00:13:38,465
Dad.
341
00:13:38,507 --> 00:13:41,437
No time for communication.
342
00:13:41,475 --> 00:13:43,095
[Robot sputtering gibberish]
343
00:13:43,132 --> 00:13:44,482
Ah, Skull Boy, there you are.
344
00:13:44,513 --> 00:13:46,243
I'’ve gathered a few dandy ideas
345
00:13:46,273 --> 00:13:47,693
for our project.
346
00:13:47,723 --> 00:13:49,483
Sorry Poe, I don'’t have time.
347
00:13:49,518 --> 00:13:50,478
[Brakes screeching]
348
00:13:50,519 --> 00:13:53,209
Whoa!
349
00:13:53,246 --> 00:13:54,516
Right then.
350
00:13:54,557 --> 00:13:55,517
Maybe later.
351
00:13:55,558 --> 00:14:00,488
[Buzzing]
352
00:14:00,529 --> 00:14:02,529
So, what are we making?
353
00:14:05,258 --> 00:14:07,708
Do you need me to do anything?
354
00:14:07,743 --> 00:14:09,813
Shush.
355
00:14:12,127 --> 00:14:13,707
Venus, what'’s gotten into
356
00:14:13,749 --> 00:14:15,819
you?
357
00:14:19,548 --> 00:14:21,408
Here Venus, come and get it
358
00:14:21,446 --> 00:14:25,346
girl.
359
00:14:25,381 --> 00:14:26,871
Wow, what are you building,
360
00:14:26,900 --> 00:14:27,870
Skull Boy.
361
00:14:27,901 --> 00:14:28,871
I wish I knew.
362
00:14:28,902 --> 00:14:31,872
I mean, I wish I could tell you.
363
00:14:31,905 --> 00:14:34,735
But it'’s very complicated.
364
00:14:34,770 --> 00:14:39,190
Okay, good luck with it.
365
00:14:39,223 --> 00:14:40,643
Winners don'’t need luck,
366
00:14:40,672 --> 00:14:42,922
plant girl.
367
00:14:42,951 --> 00:14:47,851
Dad!
368
00:14:47,887 --> 00:14:51,407
What were we making again?
369
00:14:51,442 --> 00:14:52,962
I'’m not sure.
370
00:14:52,995 --> 00:14:54,505
I thought you knew.
371
00:14:54,548 --> 00:14:56,238
I am blank.
372
00:14:56,274 --> 00:14:57,554
[Power draining]
373
00:14:57,586 --> 00:15:00,136
Oh no.
374
00:15:00,175 --> 00:15:01,935
Whoa, looks like things are
375
00:15:01,970 --> 00:15:04,180
coming along nicely, Skull Boy.
376
00:15:04,213 --> 00:15:05,423
Yeah, I wish.
377
00:15:05,456 --> 00:15:06,936
We just blanked out.
378
00:15:06,975 --> 00:15:08,245
When I was having trouble with
379
00:15:08,286 --> 00:15:09,936
my project I took a stroll on
380
00:15:09,978 --> 00:15:11,188
Widow'’s Walk.
381
00:15:11,220 --> 00:15:12,360
You should try taking your mind
382
00:15:12,394 --> 00:15:13,954
off it by having some fun.
383
00:15:13,982 --> 00:15:15,292
[Beeping]
384
00:15:15,328 --> 00:15:16,948
A little break always helps.
385
00:15:16,985 --> 00:15:19,875
Idea processed.
386
00:15:19,919 --> 00:15:21,089
Come on, son.
387
00:15:21,127 --> 00:15:23,777
If she can take a little break
388
00:15:23,819 --> 00:15:26,169
we can take a big break.
389
00:15:26,201 --> 00:15:27,411
But--
390
00:15:27,443 --> 00:15:29,453
No buts!
391
00:15:30,446 --> 00:15:40,456
♪
392
00:15:41,423 --> 00:15:43,433
Woohoo!
393
00:15:44,426 --> 00:15:57,056
♪
394
00:15:58,060 --> 00:16:00,580
Papa Skull, you really bust
395
00:16:00,614 --> 00:16:03,074
me up.
396
00:16:03,100 --> 00:16:04,170
That is it.
397
00:16:04,204 --> 00:16:06,074
I know how to win the Golden
398
00:16:06,103 --> 00:16:08,763
Beaker.
399
00:16:08,795 --> 00:16:11,685
That'’s great dad.
400
00:16:11,729 --> 00:16:15,149
Okay, I'’ll meet you there.
401
00:16:15,181 --> 00:16:17,111
[Robot sputtering gibberish]
402
00:16:17,148 --> 00:16:18,868
Dad, I was looking all over for
403
00:16:18,908 --> 00:16:20,218
you.
404
00:16:20,255 --> 00:16:25,225
[Robot sputtering gibberish]
405
00:16:27,055 --> 00:16:28,015
Dad, you'’re not gonna blow up
406
00:16:28,056 --> 00:16:29,506
Ruby'’s project are you?
407
00:16:29,540 --> 00:16:31,130
Affirmative, sonny.
408
00:16:31,162 --> 00:16:32,582
It'’s the only way.
409
00:16:32,612 --> 00:16:34,062
But that'’s not right.
410
00:16:34,096 --> 00:16:35,406
That'’s what competition is
411
00:16:35,442 --> 00:16:36,692
all about.
412
00:16:36,719 --> 00:16:38,889
You want to win don'’t you?
413
00:16:38,928 --> 00:16:39,898
Well, yeah.
414
00:16:39,929 --> 00:16:41,349
I'’d love to communicate
415
00:16:41,379 --> 00:16:42,689
further but I'’ve got a Breakfast
416
00:16:42,725 --> 00:16:44,995
Maker Annihilator to build.
417
00:16:45,038 --> 00:16:46,698
This is not good.
418
00:16:46,729 --> 00:16:48,039
Ruby!
419
00:16:48,076 --> 00:16:50,076
You know how I made a dad that
420
00:16:50,112 --> 00:16:51,082
was going to help me with my
421
00:16:51,113 --> 00:16:52,083
project.
422
00:16:52,114 --> 00:16:53,084
Yeah.
423
00:16:53,115 --> 00:16:54,115
He'’s going to destroy yours
424
00:16:54,151 --> 00:16:55,121
to do it!
425
00:16:55,152 --> 00:16:56,502
I'’m so sorry.
426
00:16:56,532 --> 00:16:58,222
I just wanted to win and now
427
00:16:58,258 --> 00:17:00,048
dad'’s ruining everything.
428
00:17:00,088 --> 00:17:02,058
ROBOT: Approaching target.
429
00:17:02,090 --> 00:17:04,370
[Robot sputtering gibberish]
430
00:17:04,402 --> 00:17:06,992
You know Skull Boy, I hate to
431
00:17:07,026 --> 00:17:08,956
break it to you but that'’s not
432
00:17:08,993 --> 00:17:10,243
really your dad.
433
00:17:10,270 --> 00:17:12,930
You built him out of a bunch of
434
00:17:12,962 --> 00:17:16,932
old rubbish and that'’s great.
435
00:17:18,520 --> 00:17:21,070
Okay, maybe not great but pretty
436
00:17:21,109 --> 00:17:22,079
good.
437
00:17:22,110 --> 00:17:23,080
Not many people could say they
438
00:17:23,111 --> 00:17:25,081
built a robot.
439
00:17:32,672 --> 00:17:33,952
Not bad, huh?
440
00:17:33,983 --> 00:17:37,263
[Robot sputtering gibberish]
441
00:17:37,297 --> 00:17:39,397
I'’m so sorry, Ruby.
442
00:17:39,437 --> 00:17:44,057
Well, I guess stuff happens.
443
00:17:44,097 --> 00:17:48,577
[Robot sputtering gibberish]
444
00:17:48,619 --> 00:17:50,619
BOTH: Uh oh.
445
00:17:54,832 --> 00:17:55,902
[Mechanical whirring]
446
00:17:55,936 --> 00:18:00,726
[Gasping]
447
00:18:00,769 --> 00:18:02,429
Win at any cost!
448
00:18:02,460 --> 00:18:04,430
Win at any cost!
449
00:18:04,462 --> 00:18:05,842
No!
450
00:18:05,877 --> 00:18:07,877
Stop!
451
00:18:20,133 --> 00:18:21,103
Oh no.
452
00:18:21,134 --> 00:18:22,104
Bummer.
453
00:18:22,135 --> 00:18:23,265
Oh, ha, ho, ha!
454
00:18:23,309 --> 00:18:25,759
Oh, ha, ho, ha, oh, ha, ho--
455
00:18:27,968 --> 00:18:28,938
No kiss.
456
00:18:28,969 --> 00:18:29,939
No kiss.
457
00:18:29,970 --> 00:18:30,940
No touch.
458
00:18:30,971 --> 00:18:31,941
No touch.
459
00:18:31,972 --> 00:18:32,902
Ow.
460
00:18:32,939 --> 00:18:33,909
Gross.
461
00:18:33,940 --> 00:18:37,560
That'’s right Venus, get him.
462
00:18:37,599 --> 00:18:40,669
Uh oh.
463
00:18:40,705 --> 00:18:41,905
Must win best project at any
464
00:18:41,948 --> 00:18:42,908
cost.
465
00:18:42,949 --> 00:18:43,919
Must win.
466
00:18:43,950 --> 00:18:48,580
[Robot sputtering gibberish]
467
00:18:48,610 --> 00:18:49,650
Oh no.
468
00:18:49,680 --> 00:18:54,370
[Gasping]
469
00:18:54,409 --> 00:18:55,379
Must win.
470
00:18:55,410 --> 00:18:57,410
Must win.
471
00:19:02,244 --> 00:19:03,214
Must win.
472
00:19:03,245 --> 00:19:04,275
Must win.
473
00:19:04,315 --> 00:19:06,315
Uh oh.
474
00:19:10,149 --> 00:19:11,119
Uh oh.
475
00:19:11,150 --> 00:19:14,150
I'’m rusting.
476
00:19:20,366 --> 00:19:23,986
[Weeping]
477
00:19:26,958 --> 00:19:30,338
Aw, poor Venus.
478
00:19:30,376 --> 00:19:33,096
It'’s okay, Skull Boy.
479
00:19:33,137 --> 00:19:36,967
Goodbye to bad rubbish I say.
480
00:19:37,003 --> 00:19:39,013
Well, time for tea.
481
00:19:42,319 --> 00:19:44,799
Ugh, sorry guys.
482
00:19:44,838 --> 00:19:45,938
Obviously winning isn'’t
483
00:19:45,977 --> 00:19:47,627
everything but I still have to
484
00:19:47,669 --> 00:19:48,669
come up with something for the
485
00:19:48,704 --> 00:19:50,024
science fair.
486
00:19:50,050 --> 00:19:51,020
This steam engine is still
487
00:19:51,051 --> 00:19:52,121
good.
488
00:19:52,156 --> 00:19:53,946
So are these wheels.
489
00:19:53,985 --> 00:19:55,225
Can you do anything with this
490
00:19:55,263 --> 00:19:58,373
arm?
491
00:19:58,404 --> 00:19:59,614
Uh, thanks.
492
00:19:59,646 --> 00:20:03,716
I'’ll see what I can do.
493
00:20:03,754 --> 00:20:05,584
I can'’t believe we're finally
494
00:20:05,618 --> 00:20:07,478
off to the science fair.
495
00:20:07,516 --> 00:20:09,346
This is the best Mobile Steam
496
00:20:09,380 --> 00:20:11,760
Powered Vegetable Steamer ever.
497
00:20:11,796 --> 00:20:13,376
Way to go, Skull Boy.
498
00:20:13,419 --> 00:20:15,249
I'’m so happy for you.
499
00:20:15,283 --> 00:20:16,533
Would you like some steamed
500
00:20:16,560 --> 00:20:18,040
rutabaga?
501
00:20:18,078 --> 00:20:20,178
Um, not that happy, but
502
00:20:20,219 --> 00:20:22,219
thanks.
503
00:20:27,985 --> 00:20:29,225
I really love my new Steam
504
00:20:29,262 --> 00:20:31,302
Powered Paint Sprinkler.
505
00:20:39,203 --> 00:20:40,243
It'’s even better than my
506
00:20:40,273 --> 00:20:42,173
Breakfast Maker.
507
00:20:42,206 --> 00:20:43,856
Yeah, it looks great, Ruby.
508
00:20:43,897 --> 00:20:45,547
Needs a lot of drop sheets
509
00:20:45,589 --> 00:20:46,659
though.
510
00:20:46,693 --> 00:20:48,073
Hi.
511
00:20:48,108 --> 00:20:49,828
Hey Iris, congrats again on
512
00:20:49,869 --> 00:20:51,249
winning the Golden Beaker.
513
00:20:51,284 --> 00:20:53,464
Ah, it'’s no big deal really.
514
00:20:53,493 --> 00:20:54,813
You should have won it.
515
00:20:54,839 --> 00:20:56,459
People just don'’t appreciate a
516
00:20:56,496 --> 00:20:58,806
nice steamed rutabaga anymore.
517
00:20:58,843 --> 00:21:00,263
Well, Venus is pretty
518
00:21:00,293 --> 00:21:02,053
impressive.
519
00:21:02,088 --> 00:21:04,018
How'’d you get her to be so nice?
520
00:21:04,055 --> 00:21:05,945
Just born that way I guess.
521
00:21:05,988 --> 00:21:08,338
[Laughing]
522
00:21:08,370 --> 00:21:09,960
Well, I'’m already on my next
523
00:21:09,992 --> 00:21:11,102
idea.
524
00:21:11,131 --> 00:21:12,101
Oh yeah?
525
00:21:12,132 --> 00:21:13,272
What are you working on?
526
00:21:13,306 --> 00:21:15,956
Mom.
527
00:21:15,998 --> 00:21:16,968
Kidding.
528
00:21:16,999 --> 00:21:18,999
[Laughing]
529
00:21:21,418 --> 00:21:22,378
MISERY: "How to Avoid Bad
530
00:21:22,419 --> 00:21:24,419
Luck" by Misery.
531
00:21:31,290 --> 00:21:33,460
Hi, I'’m Misery.
532
00:21:33,499 --> 00:21:35,329
That'’s Doom Kitty.
533
00:21:35,363 --> 00:21:37,543
She'’s a black cat.
534
00:21:37,572 --> 00:21:39,132
Black cats are known for their
535
00:21:39,159 --> 00:21:41,159
unluckiness.
536
00:21:45,994 --> 00:21:48,314
The best way to avoid black cats
537
00:21:48,341 --> 00:21:51,761
is by changing your perspective.
538
00:21:51,793 --> 00:21:53,383
[Sitar strumming]
539
00:21:53,415 --> 00:21:55,305
It'’s all about how you look at
540
00:21:55,348 --> 00:21:57,318
things.
541
00:22:08,499 --> 00:22:23,479
♪
542
00:22:24,446 --> 00:22:39,426
♪
543
00:22:40,428 --> 00:22:52,438
♪
544
00:22:52,488 --> 00:22:57,038
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.