All language subtitles for Ruby Gloom s01e04 Missing Buns.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,938 --> 00:00:10,488 My Family Tree. 2 00:00:10,527 --> 00:00:11,697 [Bell tolling] 3 00:00:11,735 --> 00:00:14,005 Oh, goody! 4 00:00:14,048 --> 00:00:15,948 This is my great, great, 5 00:00:15,981 --> 00:00:18,261 great, great, well-- 6 00:00:18,294 --> 00:00:19,614 you get the idea-- 7 00:00:19,640 --> 00:00:22,190 grandmother, Misery I. 8 00:00:22,229 --> 00:00:24,019 Ooh! 9 00:00:24,058 --> 00:00:25,368 At her summer home on the 10 00:00:25,404 --> 00:00:28,484 island of Atlantis. 11 00:00:28,511 --> 00:00:30,031 And then it sunk, and summers 12 00:00:30,064 --> 00:00:32,344 there were never the same. 13 00:00:32,377 --> 00:00:34,687 Ooh. 14 00:00:34,724 --> 00:00:37,214 And this is Misery III at 15 00:00:37,244 --> 00:00:39,524 Mount Vesuvius in Italy. 16 00:00:39,556 --> 00:00:42,346 SCAREDY BAT: Ah! 17 00:00:42,387 --> 00:00:43,727 As you can see, her vacation 18 00:00:43,767 --> 00:00:45,047 was a blast. 19 00:00:45,079 --> 00:00:47,839 Oh! 20 00:00:47,875 --> 00:00:49,075 And this is my great 21 00:00:49,118 --> 00:00:51,188 grandmother, Misery the uh-- 22 00:00:51,223 --> 00:00:52,883 Well, we kinda lost count at 23 00:00:52,914 --> 00:00:55,094 some point. 24 00:00:55,124 --> 00:00:57,134 In San Francisco, in 1906. 25 00:00:57,160 --> 00:00:58,540 SCAREDY BAT: Oh my! 26 00:00:58,575 --> 00:01:00,155 Nana Misery used to love 27 00:01:00,198 --> 00:01:01,408 swimming. 28 00:01:01,440 --> 00:01:02,820 Oh, dear. 29 00:01:02,855 --> 00:01:03,885 So... 30 00:01:03,925 --> 00:01:05,475 Those are a few of my relatives. 31 00:01:05,513 --> 00:01:07,963 Now, on my father'’s side-- 32 00:01:07,998 --> 00:01:08,968 [Electrical zapping] 33 00:01:08,999 --> 00:01:09,969 Ow. 34 00:01:10,000 --> 00:01:10,970 SCAREDY BAT: Oh my. 35 00:01:11,001 --> 00:01:12,111 Um, can you check back with 36 00:01:12,141 --> 00:01:13,111 me later? 37 00:01:13,142 --> 00:01:14,352 Oh! 38 00:01:14,384 --> 00:01:15,904 No that'’s fine, I think I get 39 00:01:15,937 --> 00:01:17,107 the picture, heh, heh. 40 00:01:17,146 --> 00:01:18,106 Eee! 41 00:01:18,147 --> 00:01:20,147 MISERY: Ow, ow. 42 00:01:22,254 --> 00:01:32,334 ♪ 43 00:01:33,990 --> 00:01:35,370 ♪ So today were gonna 44 00:01:35,405 --> 00:01:36,915 ♪ Take a time to show ya 45 00:01:36,958 --> 00:01:38,368 ♪ The br-br-bright side 46 00:01:38,408 --> 00:01:39,928 of the dark side ♪ 47 00:01:39,961 --> 00:01:41,381 ♪ Only think you oughta 48 00:01:41,411 --> 00:01:42,861 ♪ No, you really gotta 49 00:01:42,895 --> 00:01:44,275 ♪ See the br-br-bright side 50 00:01:44,311 --> 00:01:47,141 of the dark side ♪ 51 00:01:47,176 --> 00:01:50,346 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 52 00:01:51,318 --> 00:01:56,598 ♪ 53 00:01:57,600 --> 00:01:58,770 ♪ We'’re gonna show you why ♪ 54 00:01:58,808 --> 00:01:59,768 ♪ There'’s more 55 00:01:59,809 --> 00:02:00,779 than meets the eye ♪ 56 00:02:00,810 --> 00:02:02,090 ♪ The br-br-bright side 57 00:02:02,122 --> 00:02:03,922 of the dark side ♪ 58 00:02:03,951 --> 00:02:05,331 ♪ Only think you oughta 59 00:02:05,366 --> 00:02:06,846 ♪ No, you really gotta 60 00:02:06,885 --> 00:02:08,265 ♪ See the br-br-bright side 61 00:02:08,300 --> 00:02:11,130 of the dark side ♪ 62 00:02:11,165 --> 00:02:14,475 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 63 00:02:14,513 --> 00:02:18,173 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 64 00:02:30,460 --> 00:02:32,460 [Thunderclap] 65 00:02:40,436 --> 00:02:42,196 [Rattling] 66 00:02:42,231 --> 00:02:44,201 Oh no! 67 00:02:50,100 --> 00:02:53,030 Whoa! 68 00:02:53,069 --> 00:02:54,039 Sorry, Doom. 69 00:02:54,070 --> 00:02:56,070 Stay there. 70 00:02:57,073 --> 00:03:01,043 ♪ 71 00:03:01,077 --> 00:03:02,037 [Crashing] 72 00:03:02,078 --> 00:03:03,038 SCAREDY BAT: Ow! 73 00:03:03,079 --> 00:03:04,179 Scaredy? 74 00:03:04,218 --> 00:03:05,188 Oh my. 75 00:03:05,219 --> 00:03:06,189 [Chattering] 76 00:03:06,220 --> 00:03:08,570 What is to become of us, Ruby? 77 00:03:08,602 --> 00:03:09,982 You'’ll be okay in here. 78 00:03:10,017 --> 00:03:10,977 Boo! 79 00:03:11,018 --> 00:03:12,848 SCAREDY BAT: Ahh! 80 00:03:12,882 --> 00:03:14,922 [Laughing] 81 00:03:14,953 --> 00:03:16,963 That never gets old. 82 00:03:20,441 --> 00:03:22,441 Hmm. 83 00:03:25,446 --> 00:03:27,166 Don'’t move. 84 00:03:27,207 --> 00:03:28,897 Easy for you to say. 85 00:03:28,932 --> 00:03:30,562 [Crashing, shattering] 86 00:03:30,589 --> 00:03:31,629 Oh no! 87 00:03:31,659 --> 00:03:33,969 The end is truly near! 88 00:03:34,006 --> 00:03:36,006 [Organ music] 89 00:03:38,287 --> 00:03:40,357 [Whooshing] 90 00:03:42,670 --> 00:03:44,670 [Thunderclap] 91 00:03:47,330 --> 00:03:49,400 29, 30, 92 00:03:49,436 --> 00:03:51,436 ready or not, here I come! 93 00:03:51,472 --> 00:03:52,752 [Shattering] 94 00:03:52,784 --> 00:03:54,794 [Cracking] 95 00:03:57,098 --> 00:03:59,138 Come out, come out, wherever you 96 00:03:59,169 --> 00:04:01,169 are! 97 00:04:05,900 --> 00:04:07,900 [Shattering] 98 00:04:12,424 --> 00:04:15,054 They must be outside. 99 00:04:15,082 --> 00:04:18,092 Better get my hat. 100 00:04:19,569 --> 00:04:20,739 [Chattering] 101 00:04:20,777 --> 00:04:21,917 Aha! 102 00:04:21,951 --> 00:04:23,261 One two three on Scaredy Bat! 103 00:04:23,297 --> 00:04:24,747 Oh, thank goodness this 104 00:04:24,781 --> 00:04:26,891 nightmare is over. 105 00:04:26,921 --> 00:04:29,201 Come to think of it, that hat 106 00:04:29,234 --> 00:04:30,414 rack back there was a little 107 00:04:30,442 --> 00:04:31,442 shaky. 108 00:04:31,478 --> 00:04:32,438 [Rattling] 109 00:04:32,479 --> 00:04:33,829 Agh! 110 00:04:33,859 --> 00:04:35,789 Shoot, almost had it. 111 00:04:35,827 --> 00:04:37,167 One two three on Skull Boy! 112 00:04:37,207 --> 00:04:39,137 [Door opening] 113 00:04:39,175 --> 00:04:40,135 Boo! 114 00:04:40,176 --> 00:04:41,756 Ah! 115 00:04:41,798 --> 00:04:44,008 The point of hide and seek is 116 00:04:44,042 --> 00:04:45,872 not to scare people. 117 00:04:45,906 --> 00:04:47,456 It'’s to hide from people. 118 00:04:47,494 --> 00:04:48,634 You play it by your rules, 119 00:04:48,667 --> 00:04:50,427 I'’ll play it by mine. 120 00:04:50,462 --> 00:04:52,022 You know, Poe was right. 121 00:04:52,050 --> 00:04:53,260 I should not have participated 122 00:04:53,293 --> 00:04:54,543 in this deadly game. 123 00:04:54,570 --> 00:04:55,920 He'’s probably sitting somewhere 124 00:04:55,950 --> 00:04:58,400 relaxing, not experiencing such 125 00:04:58,436 --> 00:05:00,396 severe heart palpitations. 126 00:05:00,438 --> 00:05:02,128 Ah! 127 00:05:02,163 --> 00:05:06,103 Oh! 128 00:05:06,133 --> 00:05:08,583 The room is fine. 129 00:05:08,618 --> 00:05:10,238 Alas, it is something much more 130 00:05:10,275 --> 00:05:11,545 sinister. 131 00:05:11,587 --> 00:05:15,207 I appear to be missing-- 132 00:05:15,245 --> 00:05:17,245 a button! 133 00:05:19,560 --> 00:05:20,670 It is a catastrophe. 134 00:05:20,699 --> 00:05:22,529 I'’m all set to perform an aria 135 00:05:22,563 --> 00:05:24,503 in C minor at the opera tonight, 136 00:05:24,531 --> 00:05:25,771 and it'’s imperative I look my 137 00:05:25,808 --> 00:05:28,808 best! 138 00:05:30,122 --> 00:05:31,092 I'’m looking forward to sitting 139 00:05:31,123 --> 00:05:35,093 in box seats at the opera. 140 00:05:35,127 --> 00:05:36,777 Fine. 141 00:05:36,819 --> 00:05:37,789 At the very least, I would like 142 00:05:37,820 --> 00:05:39,300 to look dapper whilst listening 143 00:05:39,339 --> 00:05:41,819 to my opera records. 144 00:05:44,999 --> 00:05:46,759 MISERY: Ruby? 145 00:05:46,794 --> 00:05:49,114 Oh, Ruby! 146 00:05:49,141 --> 00:05:50,491 Come out, come out, wherever you 147 00:05:50,522 --> 00:05:52,732 are! 148 00:05:52,766 --> 00:05:54,176 Ruby? 149 00:05:54,215 --> 00:05:55,415 Where are you? 150 00:05:55,458 --> 00:05:58,008 [Clanging] 151 00:05:58,047 --> 00:05:59,427 Oops. 152 00:05:59,462 --> 00:06:00,602 I do appreciate you tearing 153 00:06:00,636 --> 00:06:01,906 the house apart to help me find 154 00:06:01,947 --> 00:06:03,947 my lost button, Misery. 155 00:06:03,984 --> 00:06:05,884 Ruby, charmed as always. 156 00:06:05,917 --> 00:06:07,847 One two three on Ruby, I won! 157 00:06:07,884 --> 00:06:10,344 Hey, no fair. 158 00:06:10,370 --> 00:06:11,610 Ah, ah, ah. 159 00:06:11,647 --> 00:06:12,887 It'’s okay, guys. 160 00:06:12,924 --> 00:06:14,034 My arms were getting tired 161 00:06:14,063 --> 00:06:15,653 anyway. 162 00:06:15,685 --> 00:06:18,135 Besides, in order to win, Misery 163 00:06:18,170 --> 00:06:20,660 still has to find Mr. Buns. 164 00:06:20,690 --> 00:06:22,380 Mr. Buns doesn'’t count. 165 00:06:22,416 --> 00:06:24,586 He'’s just a stuffed sock. 166 00:06:24,625 --> 00:06:27,175 [All gasping] 167 00:06:27,214 --> 00:06:28,184 Oh. 168 00:06:28,215 --> 00:06:29,175 I suppose I'’m just a gob of 169 00:06:29,216 --> 00:06:30,526 ectoplasm? 170 00:06:30,562 --> 00:06:32,252 Mr. Buns is our special, 171 00:06:32,288 --> 00:06:34,878 one-of-a-kind friend. 172 00:06:34,911 --> 00:06:35,881 RUBY: Cheers. 173 00:06:35,912 --> 00:06:37,852 [Giggling] 174 00:06:37,880 --> 00:06:39,020 IRIS: Sure, one more 175 00:06:39,053 --> 00:06:40,193 underdog. 176 00:06:40,227 --> 00:06:41,777 SKULL BOY: Happy birthday, 177 00:06:41,815 --> 00:06:43,815 Mr. Buns. 178 00:06:45,128 --> 00:06:46,098 They'’re right, 179 00:06:46,129 --> 00:06:47,369 Misery. He'’s one of us. 180 00:06:47,407 --> 00:06:49,127 If you want to win, find 181 00:06:49,167 --> 00:06:50,647 Mr. Buns. 182 00:06:50,686 --> 00:06:52,306 This is one girl who will not 183 00:06:52,342 --> 00:06:56,312 be defeated by a stuffed sock. 184 00:06:56,346 --> 00:06:58,346 I mean, our special, 185 00:06:58,383 --> 00:07:00,773 one-of-a-kind friend. 186 00:07:00,799 --> 00:07:02,459 Mr. Buns, come out, come out, 187 00:07:02,491 --> 00:07:05,111 wherever you are! 188 00:07:05,148 --> 00:07:06,528 [Crickets chirping] 189 00:07:06,564 --> 00:07:08,154 RUBY: Good night, Skull Boy! 190 00:07:08,186 --> 00:07:09,456 SKULL BOY: Good night, Ruby! 191 00:07:09,498 --> 00:07:10,458 RUBY: Good night, Misery! 192 00:07:10,499 --> 00:07:12,709 Don'’t let the bed bugs bite. 193 00:07:12,742 --> 00:07:13,712 SCAREDY BAT: Ahh! 194 00:07:13,743 --> 00:07:14,713 Bed bugs! 195 00:07:14,744 --> 00:07:17,094 There are bed bugs? 196 00:07:17,126 --> 00:07:18,506 POE: Good night, Edgar. 197 00:07:18,541 --> 00:07:20,091 Good night, Allan. 198 00:07:20,129 --> 00:07:21,959 Godspeed, my precious button. 199 00:07:21,993 --> 00:07:23,483 We shall be together again soon, 200 00:07:23,512 --> 00:07:24,692 between the setting of the 201 00:07:24,720 --> 00:07:26,100 noonday sun, and the-- 202 00:07:26,135 --> 00:07:27,545 [Edgar clearing throat] 203 00:07:27,585 --> 00:07:31,545 Yes, night then. 204 00:07:31,589 --> 00:07:33,589 [Snoring] 205 00:07:35,178 --> 00:07:36,148 SKULL BOY: Pass the cereal, 206 00:07:36,179 --> 00:07:37,149 Ruby? 207 00:07:37,180 --> 00:07:38,150 Here you go. 208 00:07:38,181 --> 00:07:39,391 Pass the milk, please. 209 00:07:39,424 --> 00:07:40,534 Here you go. 210 00:07:40,563 --> 00:07:41,533 Ah! 211 00:07:41,564 --> 00:07:42,534 Boo Boo! 212 00:07:42,565 --> 00:07:44,595 That is my chair. 213 00:07:44,636 --> 00:07:47,226 If you please. 214 00:07:47,259 --> 00:07:49,259 [Crashing] 215 00:07:53,369 --> 00:07:54,649 I'’ve been defeated by a 216 00:07:54,681 --> 00:07:56,721 stuffed, one-of-a-kind sock. 217 00:07:56,752 --> 00:07:57,752 You mean, you'’ve been 218 00:07:57,787 --> 00:07:58,997 searching for Mr. Buns all 219 00:07:59,030 --> 00:08:00,000 night? 220 00:08:00,031 --> 00:08:01,521 Mr. Buns can be the winner. 221 00:08:01,550 --> 00:08:04,620 I am going to bed. 222 00:08:04,656 --> 00:08:06,996 [Clattering] 223 00:08:07,038 --> 00:08:08,488 It'’s not like Mr. Buns to be 224 00:08:08,522 --> 00:08:09,772 out all night. 225 00:08:09,799 --> 00:08:11,279 Something must be terribly 226 00:08:11,318 --> 00:08:12,558 wrong. 227 00:08:12,595 --> 00:08:13,595 Come on, gang. 228 00:08:13,631 --> 00:08:16,631 We have to find Mr. Buns! 229 00:08:17,807 --> 00:08:19,527 Uh, excuse me. 230 00:08:19,568 --> 00:08:20,668 Does this mean breakfast is 231 00:08:20,707 --> 00:08:23,397 finished? 232 00:08:23,433 --> 00:08:24,403 So. 233 00:08:24,434 --> 00:08:25,644 Does everyone understand their 234 00:08:25,677 --> 00:08:26,747 assignments? 235 00:08:26,782 --> 00:08:28,582 Skull Boy, you take the swamp, 236 00:08:28,611 --> 00:08:30,031 I'’ll take the attic. 237 00:08:30,061 --> 00:08:31,201 Scaredy Bat, you take the 238 00:08:31,234 --> 00:08:32,754 basement, and Boo Boo, check out 239 00:08:32,788 --> 00:08:34,508 all the closets. 240 00:08:34,548 --> 00:08:36,928 [Groaning] 241 00:08:36,964 --> 00:08:38,004 Would anyone like to help 242 00:08:38,034 --> 00:08:40,594 Scaredy Bat search the basement? 243 00:08:40,623 --> 00:08:41,593 Great. 244 00:08:41,624 --> 00:08:42,834 Thanks, Boo Boo. 245 00:08:42,867 --> 00:08:44,247 Okay, guys. 246 00:08:44,282 --> 00:08:46,282 Mr. Buns needs us! 247 00:08:49,908 --> 00:08:52,908 [Heavy breathing] 248 00:08:57,537 --> 00:08:58,497 Whoa! 249 00:08:58,538 --> 00:08:59,498 Ooh! 250 00:08:59,539 --> 00:09:00,509 Ah, oh! 251 00:09:00,540 --> 00:09:01,890 Uh! 252 00:09:01,920 --> 00:09:03,030 [Gasping] 253 00:09:03,059 --> 00:09:06,029 A clue! 254 00:09:06,062 --> 00:09:07,962 A little more to the right. 255 00:09:07,995 --> 00:09:09,095 That'’s it. 256 00:09:09,134 --> 00:09:10,524 Almost, got it... 257 00:09:10,550 --> 00:09:12,550 There ya go! 258 00:09:17,315 --> 00:09:19,315 Hmm. 259 00:09:20,283 --> 00:09:21,253 Ah! 260 00:09:21,284 --> 00:09:22,254 But Scaredy, the basement'’s 261 00:09:22,285 --> 00:09:23,735 this way! 262 00:09:23,770 --> 00:09:25,570 SCAREDY BAT: Whoa! 263 00:09:25,599 --> 00:09:27,909 2:45, scared Scaredy in 264 00:09:27,946 --> 00:09:29,116 cellar. 265 00:09:29,154 --> 00:09:31,544 No sign of Mr. Buns. 266 00:09:31,571 --> 00:09:32,851 Wah! 267 00:09:32,882 --> 00:09:34,402 My goodness! 268 00:09:34,435 --> 00:09:35,675 Ooh, ah, ow! 269 00:09:35,713 --> 00:09:36,683 Oh my! 270 00:09:36,714 --> 00:09:37,684 Eee! 271 00:09:37,715 --> 00:09:38,675 Oh! 272 00:09:38,716 --> 00:09:40,546 [Giggling] 273 00:09:40,580 --> 00:09:42,200 2:46. 274 00:09:42,236 --> 00:09:43,686 Scared Scaredy on the cellar 275 00:09:43,721 --> 00:09:45,211 steps. 276 00:09:45,239 --> 00:09:48,239 No sign of Mr. Buns. 277 00:09:50,003 --> 00:09:51,803 Hmm, what'’s this? 278 00:09:51,832 --> 00:09:53,042 Water? 279 00:09:53,075 --> 00:09:54,625 Soap suds? 280 00:09:54,663 --> 00:09:55,633 [Gasping] 281 00:09:55,664 --> 00:09:57,154 This must be a clue! 282 00:09:57,182 --> 00:09:58,392 No one around here ever cleans 283 00:09:58,425 --> 00:10:00,625 anything! 284 00:10:00,669 --> 00:10:02,019 Did anyone manage to find Mr. 285 00:10:02,049 --> 00:10:03,359 Buns? 286 00:10:03,395 --> 00:10:05,225 I'’m afraid not. 287 00:10:05,259 --> 00:10:06,639 Me neither. 288 00:10:06,675 --> 00:10:08,155 All I found was water and soap 289 00:10:08,193 --> 00:10:09,643 suds. 290 00:10:09,678 --> 00:10:11,608 It'’s a mystery to me. 291 00:10:11,645 --> 00:10:13,095 Well, maybe he went for a 292 00:10:13,129 --> 00:10:15,199 walk and got lost, scary as that 293 00:10:15,235 --> 00:10:16,615 might be. 294 00:10:16,650 --> 00:10:17,890 Him, lost? 295 00:10:17,927 --> 00:10:19,097 How? 296 00:10:19,135 --> 00:10:20,335 He really knows his way around 297 00:10:20,378 --> 00:10:21,658 this joint. 298 00:10:21,690 --> 00:10:22,660 Well so do I, but-- 299 00:10:22,691 --> 00:10:23,661 SKULL BOY: I don'’t know what 300 00:10:23,692 --> 00:10:25,562 strange fate brought me to the 301 00:10:25,590 --> 00:10:26,900 great hall that day. 302 00:10:26,936 --> 00:10:28,316 Maybe it was because I lived 303 00:10:28,351 --> 00:10:29,941 here, or maybe it was because 304 00:10:29,974 --> 00:10:32,114 some buns were missing. 305 00:10:32,148 --> 00:10:33,428 I mean, a guy by the name of 306 00:10:33,460 --> 00:10:36,530 Mr. Buns was missing. 307 00:10:36,566 --> 00:10:37,706 But I knew one thing for 308 00:10:37,740 --> 00:10:39,850 certain- this Buns fella was in 309 00:10:39,880 --> 00:10:42,160 a jam, and okay, I knew another 310 00:10:42,193 --> 00:10:43,303 thing. 311 00:10:43,332 --> 00:10:44,782 This case would be 312 00:10:44,816 --> 00:10:47,816 bone-chilling. 313 00:10:47,854 --> 00:10:49,274 RUBY: Hey, where'’s Poe? 314 00:10:49,303 --> 00:10:50,623 Oh no! 315 00:10:50,650 --> 00:10:51,860 He is lost, too! 316 00:10:51,892 --> 00:10:53,172 I am not surprised. 317 00:10:53,204 --> 00:10:54,864 That crow refuses to stop and 318 00:10:54,895 --> 00:10:57,275 ask for directions, ever. 319 00:10:57,311 --> 00:10:58,801 And Skull Boy, why isn'’t he 320 00:10:58,830 --> 00:11:00,690 here? 321 00:11:00,729 --> 00:11:03,769 [Suspense music] 322 00:11:06,286 --> 00:11:08,936 [Record scratch, music stops] 323 00:11:08,978 --> 00:11:10,318 Ah, that'’s better. 324 00:11:10,359 --> 00:11:11,529 I can barely hear myself over 325 00:11:11,567 --> 00:11:13,947 that racket. 326 00:11:13,983 --> 00:11:16,543 The name'’s Skull Spade, 327 00:11:16,572 --> 00:11:18,022 doll-face. 328 00:11:18,056 --> 00:11:21,226 Nice to meet ya, Skull Spade. 329 00:11:21,266 --> 00:11:22,536 I'’ll turn the case of the 330 00:11:22,578 --> 00:11:23,958 missing stuffed sock on its 331 00:11:23,993 --> 00:11:25,623 heel, and then if there'’s time, 332 00:11:25,650 --> 00:11:26,890 on its toe. 333 00:11:26,927 --> 00:11:30,337 Bailiffs, bring in the suspect. 334 00:11:32,761 --> 00:11:34,381 Poe? 335 00:11:34,417 --> 00:11:35,557 I'’m innocent. 336 00:11:35,591 --> 00:11:37,011 Innocent, I tell you! 337 00:11:37,041 --> 00:11:39,041 [Sobbing] 338 00:11:43,426 --> 00:11:47,216 [Thunderclap] 339 00:11:47,258 --> 00:11:48,568 [All gasping] 340 00:11:48,604 --> 00:11:51,614 Give him the chair! 341 00:11:53,574 --> 00:11:55,024 I mean to sit on. 342 00:11:55,059 --> 00:11:56,409 [Squawking] 343 00:11:56,439 --> 00:11:59,199 Huh? 344 00:11:59,235 --> 00:12:02,575 And keep your peepers on him. 345 00:12:02,618 --> 00:12:04,968 He looks shifty. 346 00:12:08,900 --> 00:12:10,320 I can take notes and be your 347 00:12:10,350 --> 00:12:12,150 girl Friday. 348 00:12:12,179 --> 00:12:14,249 Thanks, doll-face. 349 00:12:14,285 --> 00:12:17,355 By the way, how am I doing? 350 00:12:17,391 --> 00:12:18,361 Thanks. 351 00:12:18,392 --> 00:12:19,432 [Cracking knuckle bones] 352 00:12:19,462 --> 00:12:21,022 Okay, now let'’s see if we can 353 00:12:21,050 --> 00:12:23,400 get this canary to sing. 354 00:12:25,848 --> 00:12:27,258 Give it up, copper. 355 00:12:27,298 --> 00:12:28,258 You ain'’t gonna pin this wrap on 356 00:12:28,299 --> 00:12:29,849 me. 357 00:12:29,887 --> 00:12:32,537 Where were you on the 20th? 358 00:12:32,579 --> 00:12:33,819 [Clearing throat] 359 00:12:33,856 --> 00:12:35,266 I'’m not sure. 360 00:12:35,306 --> 00:12:38,926 I'’ll have to check my calendar. 361 00:12:38,965 --> 00:12:41,615 It was just yesterday. 362 00:12:41,657 --> 00:12:42,827 Yesterday, right. 363 00:12:42,865 --> 00:12:44,175 Well, hmm, let'’s see. 364 00:12:44,211 --> 00:12:45,801 Well, I got up, buffed my beak 365 00:12:45,834 --> 00:12:46,804 first 33 times in a 366 00:12:46,835 --> 00:12:47,795 counter clockwise fashion, 367 00:12:47,836 --> 00:12:49,176 or was it 32 times? 368 00:12:49,216 --> 00:12:50,906 Ha-ha, I'’m not entirely sure! 369 00:12:50,942 --> 00:12:51,912 By 11:32, I was feeling a bit 370 00:12:51,943 --> 00:12:52,943 peckish. 371 00:12:52,979 --> 00:12:54,079 So, I decided to have a spot of 372 00:12:54,118 --> 00:12:56,088 lunch, but what to have, I asked 373 00:12:56,120 --> 00:12:57,120 myself. 374 00:12:57,155 --> 00:12:58,185 So there I was-- 375 00:12:58,225 --> 00:12:59,155 SKULL BOY: He was flapping 376 00:12:59,192 --> 00:13:00,922 his gums at me, fast. 377 00:13:00,952 --> 00:13:01,922 Like his mouth was a 378 00:13:01,953 --> 00:13:03,543 jackhammer, and my ears, 379 00:13:03,575 --> 00:13:06,645 cement. 380 00:13:07,856 --> 00:13:11,506 Have you ever seen this before? 381 00:13:12,446 --> 00:13:13,826 My button! 382 00:13:13,862 --> 00:13:15,382 Aha! 383 00:13:15,415 --> 00:13:16,925 So you admit it fell off Mr. 384 00:13:16,968 --> 00:13:18,558 Buns when you two tussled in the 385 00:13:18,590 --> 00:13:19,630 swamp! 386 00:13:19,660 --> 00:13:22,800 [All gasping] 387 00:13:22,836 --> 00:13:25,696 May I present, exhibit A! 388 00:13:25,735 --> 00:13:27,005 Eh? 389 00:13:27,047 --> 00:13:28,637 These footprints, your 390 00:13:28,669 --> 00:13:31,049 footprints, were found at the 391 00:13:31,086 --> 00:13:32,846 scene of the crime! 392 00:13:32,881 --> 00:13:34,851 [Gasping] 393 00:13:37,886 --> 00:13:39,086 Oh, no! 394 00:13:39,128 --> 00:13:40,648 That'’s my button! 395 00:13:40,681 --> 00:13:41,681 For my cape! 396 00:13:41,717 --> 00:13:42,787 I'’ve been searching for it 397 00:13:42,822 --> 00:13:43,862 everywhere. 398 00:13:43,892 --> 00:13:46,522 Edgar, Allan, vouch for me! 399 00:13:48,586 --> 00:13:49,546 Of course your brothers are 400 00:13:49,587 --> 00:13:50,547 on your side. 401 00:13:50,588 --> 00:13:51,548 [Crashing] 402 00:13:51,589 --> 00:13:54,559 [Shattering] 403 00:13:56,490 --> 00:13:58,560 Blood is thicker than water! 404 00:13:58,596 --> 00:14:02,456 Not that I would know. 405 00:14:02,496 --> 00:14:04,286 Aha! 406 00:14:04,326 --> 00:14:05,946 If the button fits, you must 407 00:14:05,983 --> 00:14:09,953 acquit! 408 00:14:09,987 --> 00:14:12,777 Ruby, would you do the honours? 409 00:14:12,817 --> 00:14:15,577 [Sewing machine clattering] 410 00:14:15,613 --> 00:14:17,893 A perfect fit! 411 00:14:17,926 --> 00:14:21,026 [Clapping] 412 00:14:22,102 --> 00:14:23,312 [Sighing] 413 00:14:23,345 --> 00:14:25,205 Release the suspect. 414 00:14:25,243 --> 00:14:26,243 [Poe giggling] 415 00:14:26,279 --> 00:14:28,009 RUBY: Congratulations. 416 00:14:28,039 --> 00:14:29,079 SKULL BOY: Being It in hide 417 00:14:29,109 --> 00:14:30,559 and seek means you were the last 418 00:14:30,593 --> 00:14:32,393 person to see Mr. Buns alive and 419 00:14:32,423 --> 00:14:33,733 kicking. 420 00:14:33,769 --> 00:14:35,669 Well, alive, anyway. 421 00:14:35,702 --> 00:14:37,952 Well, you know, around. 422 00:14:37,980 --> 00:14:39,950 I swear, I didn'’t cause any 423 00:14:39,982 --> 00:14:41,982 harm to anyone! 424 00:14:47,369 --> 00:14:51,129 [Cracking] 425 00:14:51,166 --> 00:14:52,336 Ah! 426 00:14:52,374 --> 00:14:54,384 [Crumbling] 427 00:14:58,725 --> 00:14:59,925 Okay. 428 00:14:59,968 --> 00:15:01,758 No more harm than usual. 429 00:15:01,797 --> 00:15:03,247 Do you have any proof that 430 00:15:03,281 --> 00:15:05,251 you are not the Buns stealer as 431 00:15:05,283 --> 00:15:06,493 you claim you-- 432 00:15:06,526 --> 00:15:10,456 Whoa! 433 00:15:10,495 --> 00:15:11,805 What'’s this? 434 00:15:11,841 --> 00:15:15,711 Another clue, gumshoe? 435 00:15:15,742 --> 00:15:16,712 Oops. 436 00:15:16,743 --> 00:15:18,373 [Gasping] 437 00:15:18,400 --> 00:15:20,710 Follow that thread! 438 00:15:20,747 --> 00:15:23,437 Hey, that'’s my line. 439 00:15:23,474 --> 00:15:25,794 And where did you get that hat? 440 00:15:29,652 --> 00:15:31,382 ALL: Hey! 441 00:15:31,413 --> 00:15:33,423 Oops. 442 00:15:38,109 --> 00:15:39,899 ALL: Hey! 443 00:15:39,939 --> 00:15:41,939 Oops. 444 00:15:43,011 --> 00:15:44,251 The evidence clearly shows 445 00:15:44,288 --> 00:15:45,978 Misery was too busy destroying 446 00:15:46,014 --> 00:15:48,814 the house to steal Mr. Buns. 447 00:15:48,844 --> 00:15:51,924 [Clicking] 448 00:15:52,952 --> 00:15:55,992 Gimme'’ that. 449 00:15:56,024 --> 00:15:59,654 And that. 450 00:15:59,682 --> 00:16:01,312 [Groaning] 451 00:16:01,339 --> 00:16:02,479 Someone in this room is 452 00:16:02,513 --> 00:16:03,863 responsible for the 453 00:16:03,893 --> 00:16:04,933 disappearance of Mr. Buns. 454 00:16:04,964 --> 00:16:07,004 If it wasn'’t Poe, and it wasn't 455 00:16:07,035 --> 00:16:10,965 Misery, then perhaps it was you! 456 00:16:11,004 --> 00:16:12,014 Ah! 457 00:16:12,040 --> 00:16:15,870 Spill it, batty boy! 458 00:16:15,905 --> 00:16:18,905 [Hyperventilating] 459 00:16:20,531 --> 00:16:22,601 Oh, you are most right, 460 00:16:22,636 --> 00:16:23,636 I did it. 461 00:16:23,672 --> 00:16:25,472 I am the guilty party. 462 00:16:25,501 --> 00:16:28,021 I even have socks all over me! 463 00:16:28,056 --> 00:16:30,016 [Sticky peeling noise] 464 00:16:32,232 --> 00:16:35,032 [Gasping] 465 00:16:35,063 --> 00:16:36,243 [Sighing] 466 00:16:36,271 --> 00:16:37,691 Another crime solved, thanks 467 00:16:37,720 --> 00:16:41,660 to the miracle of static cling. 468 00:16:41,690 --> 00:16:43,860 Scaredy didn'’t do it. 469 00:16:43,899 --> 00:16:44,869 He didn'’t? 470 00:16:44,900 --> 00:16:45,870 I didn'’t? 471 00:16:45,901 --> 00:16:46,871 I like to keep track of all 472 00:16:46,902 --> 00:16:48,592 the scares I'’ve made. 473 00:16:48,628 --> 00:16:51,108 Here, see for yourself. 474 00:16:51,148 --> 00:16:53,668 "Yesterday morning, 9:05. 475 00:16:53,702 --> 00:16:55,982 Scared Scaredy in the bathroom. 476 00:16:56,015 --> 00:16:58,635 9:10, scared Scaredy in the 477 00:16:58,672 --> 00:17:00,052 bathroom. 478 00:17:00,088 --> 00:17:02,298 9:30, scared Scaredy in the 479 00:17:02,331 --> 00:17:04,091 bathroom again." 480 00:17:04,126 --> 00:17:06,156 I um, I was just catching up 481 00:17:06,197 --> 00:17:07,157 on some reading, if you must 482 00:17:07,198 --> 00:17:08,718 know. 483 00:17:08,751 --> 00:17:09,791 Ah! 484 00:17:09,821 --> 00:17:10,961 Here it is! 485 00:17:10,995 --> 00:17:13,615 "10:35, scared Scaredy during 486 00:17:13,653 --> 00:17:15,623 game of hide and seek." 487 00:17:15,655 --> 00:17:17,475 Girl Friday, scratch Boo Boo and 488 00:17:17,519 --> 00:17:18,759 Scaredy Bat from the list of 489 00:17:18,796 --> 00:17:19,756 suspects. 490 00:17:19,797 --> 00:17:21,247 Their alibis check out. 491 00:17:21,281 --> 00:17:24,701 That only leaves, one suspect. 492 00:17:27,115 --> 00:17:28,075 Who, me? 493 00:17:28,116 --> 00:17:29,356 [Giggling] 494 00:17:29,393 --> 00:17:32,123 Okay. 495 00:17:32,154 --> 00:17:33,504 I didn'’t do it! 496 00:17:33,535 --> 00:17:35,495 That stuffed mug was my friend. 497 00:17:35,537 --> 00:17:37,127 You believe me, don'’t ya? 498 00:17:37,159 --> 00:17:38,609 Don'’t ya? 499 00:17:38,643 --> 00:17:42,343 [Sobbing] 500 00:17:42,371 --> 00:17:44,621 [Sniffing] 501 00:17:44,649 --> 00:17:47,099 Your clothes smell awful-- 502 00:17:47,135 --> 00:17:48,405 [Sniffing] 503 00:17:48,446 --> 00:17:50,896 --fresh. 504 00:17:50,931 --> 00:17:53,311 Almost like you washed them in, 505 00:17:53,348 --> 00:17:56,448 soap and water! 506 00:17:56,489 --> 00:17:58,459 [All gasping] 507 00:17:58,491 --> 00:18:01,111 If I may, Scaredy Bat had socks 508 00:18:01,149 --> 00:18:02,909 all over him, right? 509 00:18:02,943 --> 00:18:06,783 Oh, I told you, I did it! 510 00:18:07,741 --> 00:18:10,161 What do water, soap suds, and 511 00:18:10,192 --> 00:18:11,852 socks have in common? 512 00:18:11,883 --> 00:18:12,853 POE: By George, I think I'’ve 513 00:18:12,884 --> 00:18:14,134 got it! 514 00:18:14,162 --> 00:18:16,132 Mr. Buns was stolen by a band of 515 00:18:16,164 --> 00:18:18,484 very clean sock thieves! 516 00:18:21,100 --> 00:18:24,070 Uh, not exactly. 517 00:18:24,103 --> 00:18:25,623 ALL: Huh? 518 00:18:25,656 --> 00:18:27,106 The guilty party was 519 00:18:27,140 --> 00:18:28,830 obviously doing laundry and must 520 00:18:28,866 --> 00:18:30,106 have used the opportunity to 521 00:18:30,143 --> 00:18:34,043 whisk Mr. Buns away in the load! 522 00:18:34,078 --> 00:18:36,358 That was my second guess. 523 00:18:36,391 --> 00:18:39,221 BOTH: Ruby? 524 00:18:39,256 --> 00:18:40,706 But I don'’t remember doing 525 00:18:40,740 --> 00:18:42,740 any laundry yesterday. 526 00:18:42,776 --> 00:18:46,706 Precisely, because he did it! 527 00:18:46,746 --> 00:18:47,886 Wait! 528 00:18:47,919 --> 00:18:50,989 You think I did it? 529 00:18:51,026 --> 00:18:52,886 You, Skull Boy, are the guilty 530 00:18:52,924 --> 00:18:54,444 party! 531 00:18:54,478 --> 00:18:56,478 [Gasping] 532 00:18:57,895 --> 00:18:59,065 Nothing like clean socks to 533 00:18:59,103 --> 00:19:00,283 start the day out on the right 534 00:19:00,311 --> 00:19:02,381 foot. 535 00:19:02,417 --> 00:19:05,137 [Whistling] 536 00:19:05,178 --> 00:19:07,458 [All gasping] 537 00:19:07,491 --> 00:19:09,111 I didn'’t mean any harm! 538 00:19:09,148 --> 00:19:10,488 I swear! 539 00:19:10,528 --> 00:19:11,908 Ruby'’s always doing nice things 540 00:19:11,943 --> 00:19:13,703 for everyone, and I guess I just 541 00:19:13,738 --> 00:19:15,048 wanted to do something nice for 542 00:19:15,084 --> 00:19:17,984 her. 543 00:19:18,018 --> 00:19:19,018 My socks have never been 544 00:19:19,054 --> 00:19:20,194 softer. 545 00:19:20,228 --> 00:19:23,158 Thanks, Skull Boy. 546 00:19:23,196 --> 00:19:24,336 All right, all right. 547 00:19:24,370 --> 00:19:25,440 Break it up. 548 00:19:25,474 --> 00:19:26,894 This was obviously a crime 549 00:19:26,924 --> 00:19:28,204 without intent. 550 00:19:28,236 --> 00:19:30,196 Only a true friend would dare 551 00:19:30,238 --> 00:19:33,098 wash your dirty socks. 552 00:19:33,137 --> 00:19:34,857 Oh, I am most relieved to 553 00:19:34,897 --> 00:19:36,177 find out what happened to Mr. 554 00:19:36,209 --> 00:19:37,619 Buns. 555 00:19:37,659 --> 00:19:39,349 Phew! 556 00:19:39,385 --> 00:19:40,825 But-- 557 00:19:40,869 --> 00:19:42,149 Pardon me. 558 00:19:42,181 --> 00:19:43,631 What did happen to Mr. Buns, 559 00:19:43,665 --> 00:19:44,625 please? 560 00:19:44,666 --> 00:19:45,626 Oops! 561 00:19:45,667 --> 00:19:48,387 Almost forgot. 562 00:19:48,428 --> 00:19:49,948 Where is he? 563 00:19:49,981 --> 00:19:53,501 [Gasping] 564 00:19:53,537 --> 00:19:55,057 [Gasping] 565 00:19:55,090 --> 00:19:57,820 One two three on Mr. Buns! 566 00:20:01,924 --> 00:20:03,034 You figured it out, Skull 567 00:20:03,063 --> 00:20:04,033 Boy. 568 00:20:04,064 --> 00:20:05,074 You did it! 569 00:20:05,100 --> 00:20:07,030 You'’re the guilty party. 570 00:20:07,067 --> 00:20:09,657 [Clapping] 571 00:20:09,691 --> 00:20:10,861 Yep. 572 00:20:10,899 --> 00:20:12,449 This case is done. 573 00:20:12,487 --> 00:20:14,107 Officially hard boiled. 574 00:20:14,143 --> 00:20:17,253 Take him away, boys. 575 00:20:17,285 --> 00:20:18,245 Kidding! 576 00:20:18,286 --> 00:20:19,456 [Metal door clanging shut] 577 00:20:19,494 --> 00:20:21,154 Uh, little joke! 578 00:20:21,185 --> 00:20:22,215 Uh, Edgar? 579 00:20:22,255 --> 00:20:23,495 Allan! 580 00:20:23,532 --> 00:20:25,602 Guys! 581 00:20:30,953 --> 00:20:31,923 [Owl hooting] 582 00:20:31,954 --> 00:20:35,204 POE: D'’oh. 583 00:20:35,234 --> 00:20:36,964 Oh, for Petey'’s sake. 584 00:20:36,994 --> 00:20:39,484 Today was so much fun, but 585 00:20:39,514 --> 00:20:41,344 there'’s still one thing that 586 00:20:41,378 --> 00:20:43,068 doesn'’t make sense. 587 00:20:43,103 --> 00:20:44,453 Oh, really? 588 00:20:44,484 --> 00:20:46,314 What'’s that? 589 00:20:46,348 --> 00:20:48,728 [Shattering] 590 00:20:48,764 --> 00:20:49,774 Skull Boy found your button 591 00:20:49,800 --> 00:20:50,940 by the swamp. 592 00:20:50,973 --> 00:20:52,773 What were you doing there? 593 00:20:52,803 --> 00:20:54,813 I thought you hated the swamp. 594 00:20:54,839 --> 00:20:57,359 Okay, okay, you got me. 595 00:20:57,394 --> 00:20:58,574 Come along. 596 00:20:58,602 --> 00:20:59,742 I'’ll take you to the scene of 597 00:20:59,775 --> 00:21:02,155 the, um, crime. 598 00:21:02,191 --> 00:21:04,231 [Crickets chirping] 599 00:21:04,263 --> 00:21:08,063 ♪ By the light 600 00:21:08,094 --> 00:21:11,104 ♪ Of the silvery moon 601 00:21:12,754 --> 00:21:14,554 I'’m gaining a whole new 602 00:21:14,583 --> 00:21:16,143 respect for your sensitive side, 603 00:21:16,171 --> 00:21:17,791 Poe. 604 00:21:17,828 --> 00:21:19,488 If you tell anyone, I'’ll deny 605 00:21:19,519 --> 00:21:20,489 everything. 606 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 [Humming] 607 00:21:31,566 --> 00:21:33,396 "Dear Ruby, I'’m having a 608 00:21:33,430 --> 00:21:34,710 blast on my wild animal 609 00:21:34,741 --> 00:21:36,471 adventures. 610 00:21:36,502 --> 00:21:37,852 Though this last beast was 611 00:21:37,882 --> 00:21:41,582 particularly tough to tame. 612 00:21:41,610 --> 00:21:42,720 No matter what that beast threw 613 00:21:42,749 --> 00:21:44,409 my way, I was determined not to 614 00:21:44,441 --> 00:21:46,031 give up. 615 00:21:46,063 --> 00:21:47,863 [Animal roaring] 616 00:21:47,892 --> 00:21:50,142 He was a real wise guy, but in 617 00:21:50,170 --> 00:21:51,410 the end, we managed to make our 618 00:21:51,448 --> 00:21:53,038 peace. 619 00:21:53,070 --> 00:21:56,070 [Bubbling noise] 620 00:21:57,350 --> 00:21:58,320 Can you tell everyone to stop 621 00:21:58,351 --> 00:21:59,321 using so much soap in their 622 00:21:59,352 --> 00:22:01,352 laundry? 623 00:22:01,389 --> 00:22:03,359 P.S., wish you were here." 624 00:22:03,391 --> 00:22:05,461 [Giggling] 625 00:22:10,018 --> 00:22:20,028 ♪ 626 00:22:20,078 --> 00:22:24,628 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.