All language subtitles for Ruby Gloom s01e01 Gloomer Rumor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,225 --> 00:00:19,565 ♪ So today were gonna 2 00:00:19,605 --> 00:00:21,115 ♪ Take a time to show ya 3 00:00:21,159 --> 00:00:22,569 ♪ The br-br-bright side 4 00:00:22,608 --> 00:00:24,088 of the dark side ♪ 5 00:00:24,127 --> 00:00:25,537 ♪ Only think you oughta 6 00:00:25,577 --> 00:00:27,057 ♪ No, you really gotta 7 00:00:27,096 --> 00:00:28,546 ♪ See the br-br-bright side 8 00:00:28,580 --> 00:00:31,380 of the dark side ♪ 9 00:00:31,410 --> 00:00:34,930 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 10 00:00:35,932 --> 00:00:40,872 ♪ 11 00:00:41,869 --> 00:00:43,079 ♪ We'’re gonna show you why ♪ 12 00:00:43,112 --> 00:00:44,082 ♪ There'’s more 13 00:00:44,113 --> 00:00:45,083 than meets the eye ♪ 14 00:00:45,114 --> 00:00:46,364 ♪ The br-br-bright side 15 00:00:46,391 --> 00:00:48,121 of the dark side ♪ 16 00:00:48,151 --> 00:00:49,571 ♪ Only think you oughta 17 00:00:49,601 --> 00:00:51,091 ♪ No, you really gotta 18 00:00:51,120 --> 00:00:52,500 ♪ See the br-br-bright side 19 00:00:52,535 --> 00:00:55,325 of the dark side ♪ 20 00:00:55,365 --> 00:00:58,705 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 21 00:00:58,748 --> 00:01:02,408 ♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom 22 00:01:18,975 --> 00:01:20,935 Ruuuuby? 23 00:01:20,977 --> 00:01:21,977 Where is she? 24 00:01:23,462 --> 00:01:24,432 Where are you? 25 00:01:24,463 --> 00:01:27,433 Absence makes the heart grow fonder 26 00:01:27,466 --> 00:01:28,426 Where are you? 27 00:01:28,467 --> 00:01:31,437 Absence makes the heart grow fonder 28 00:01:31,470 --> 00:01:33,440 Ruuuuby? 29 00:01:33,472 --> 00:01:34,442 You out there? 30 00:01:34,473 --> 00:01:35,443 You there Ruby? 31 00:01:35,474 --> 00:01:36,484 Hello? 32 00:01:38,477 --> 00:01:39,437 Ruby? 33 00:01:39,478 --> 00:01:41,478 Are you avoiding me? 34 00:01:43,482 --> 00:01:45,112 Ruuuuby? 35 00:01:45,139 --> 00:01:46,489 Where are you? 36 00:01:48,142 --> 00:01:50,462 Oh, there you are. 37 00:01:50,489 --> 00:01:51,489 I've been look all ahhh! 38 00:02:00,154 --> 00:02:01,334 Ruby? 39 00:02:01,362 --> 00:02:02,402 Where are you? 40 00:02:02,432 --> 00:02:03,542 Ruby, Ruby, Ruby! 41 00:02:03,571 --> 00:02:04,571 Where is she? 42 00:02:04,607 --> 00:02:05,877 [Knocking] 43 00:02:05,918 --> 00:02:07,088 POE: Enter. 44 00:02:07,127 --> 00:02:08,087 ♪ Do-lakka, do-lakka, 45 00:02:08,128 --> 00:02:10,848 do-lakka do ♪ 46 00:02:10,889 --> 00:02:12,339 ♪ Do do do do 47 00:02:12,373 --> 00:02:15,033 do do do ♪ 48 00:02:15,065 --> 00:02:16,335 What'’s a girl gotta do to get 49 00:02:16,377 --> 00:02:18,517 a little privacy around here? 50 00:02:18,552 --> 00:02:20,552 [Sighing] 51 00:02:24,213 --> 00:02:26,703 ♪ 52 00:02:27,699 --> 00:02:28,669 Now then, tell me all about 53 00:02:28,700 --> 00:02:29,800 it. 54 00:02:29,839 --> 00:02:31,459 Well, I was planning a 55 00:02:31,496 --> 00:02:34,016 surprise party and everyone was 56 00:02:34,050 --> 00:02:35,360 acting weird. 57 00:02:35,396 --> 00:02:39,606 [Buzzing] 58 00:02:39,642 --> 00:02:41,402 Yeah, sort of like that. 59 00:02:41,437 --> 00:02:43,367 What do you think is going on? 60 00:02:43,404 --> 00:02:45,964 [Buzzing] 61 00:02:45,993 --> 00:02:47,483 What we have here is a 62 00:02:47,512 --> 00:02:49,272 situation where your friends are 63 00:02:49,307 --> 00:02:52,377 acting out of character. 64 00:02:52,413 --> 00:02:56,113 Weird, if you will. 65 00:02:56,141 --> 00:02:58,391 My reasoning is they are not 66 00:02:58,419 --> 00:03:00,389 themselves. 67 00:03:00,421 --> 00:03:01,841 Gee, I never thought of it 68 00:03:01,871 --> 00:03:03,041 that way. 69 00:03:03,079 --> 00:03:04,459 Anytime. 70 00:03:04,494 --> 00:03:05,984 [Buzzing] 71 00:03:06,013 --> 00:03:07,123 I wish I knew what happened 72 00:03:07,152 --> 00:03:08,262 that day. 73 00:03:08,291 --> 00:03:09,261 If only we could-- 74 00:03:09,292 --> 00:03:10,262 NARRATOR: What really 75 00:03:10,293 --> 00:03:12,813 happened that doy-- 76 00:03:12,847 --> 00:03:14,397 Day. 77 00:03:14,435 --> 00:03:16,815 [Tape rewinding] 78 00:03:16,851 --> 00:03:19,411 RUBY: Dear Diary, 79 00:03:19,440 --> 00:03:21,100 Sometimes it'’s okay to keep a 80 00:03:21,131 --> 00:03:23,101 secret from your friends. 81 00:03:23,133 --> 00:03:25,173 Especially if that secret is a 82 00:03:25,205 --> 00:03:27,165 surprise party! 83 00:03:27,207 --> 00:03:29,447 Yes, party, yes! 84 00:03:29,485 --> 00:03:31,755 Now, what excuse-- I mean, 85 00:03:31,797 --> 00:03:33,797 legitimate reason-- is there for 86 00:03:33,834 --> 00:03:35,844 a party today? 87 00:03:39,598 --> 00:03:40,878 No, we celebrated the 88 00:03:40,910 --> 00:03:42,260 fertilization of the june bug 89 00:03:42,291 --> 00:03:45,291 last week. 90 00:03:45,328 --> 00:03:46,568 That'’s it, Doom! 91 00:03:46,605 --> 00:03:47,915 Today is May 1st! 92 00:03:47,951 --> 00:03:49,951 We'’ll have a May Day party! 93 00:03:53,750 --> 00:03:54,890 Oh, you'’re right. 94 00:03:54,924 --> 00:03:56,104 There are spies within the 95 00:03:56,132 --> 00:03:57,242 gates. 96 00:03:57,271 --> 00:03:59,241 Better hide this. 97 00:04:01,931 --> 00:04:03,691 [Screaming softly] 98 00:04:03,726 --> 00:04:05,936 Oh, hello, Misery. 99 00:04:05,969 --> 00:04:07,179 [Thunder crashing] 100 00:04:07,212 --> 00:04:08,462 I hate the rain. 101 00:04:08,489 --> 00:04:09,969 Bad things happen to me when it 102 00:04:10,008 --> 00:04:11,178 rains. 103 00:04:11,216 --> 00:04:12,456 Well, look on the bright 104 00:04:12,493 --> 00:04:13,813 side, Misery. 105 00:04:13,839 --> 00:04:15,009 Bad things happen to you when it 106 00:04:15,047 --> 00:04:16,287 doesn'’t rain. 107 00:04:16,325 --> 00:04:17,565 My cousin was struck by 108 00:04:17,602 --> 00:04:18,842 lightning. 109 00:04:18,879 --> 00:04:20,259 Twice. 110 00:04:20,294 --> 00:04:21,884 Well, it couldn'’t possibly 111 00:04:21,916 --> 00:04:23,466 happen to you, too. 112 00:04:23,504 --> 00:04:24,684 What are the chances? 113 00:04:24,712 --> 00:04:26,472 [Thunder crashing] 114 00:04:26,507 --> 00:04:28,367 Fairly good. 115 00:04:28,406 --> 00:04:29,956 It'’s genetic. 116 00:04:29,993 --> 00:04:31,203 The electrical current is drawn 117 00:04:31,236 --> 00:04:32,506 to the high lead content in our 118 00:04:32,548 --> 00:04:34,308 blood and then boom! 119 00:04:34,343 --> 00:04:35,903 People use you to charge their 120 00:04:35,930 --> 00:04:38,930 batteries. 121 00:04:38,968 --> 00:04:40,308 Hey, I know! 122 00:04:40,349 --> 00:04:41,729 Why not wash your hair? 123 00:04:41,764 --> 00:04:43,254 I hear rainwater helps eliminate 124 00:04:43,283 --> 00:04:44,593 tangles. 125 00:04:44,629 --> 00:04:45,799 I guess that would be better 126 00:04:45,837 --> 00:04:47,177 than getting the plague. 127 00:04:47,217 --> 00:04:48,937 That'’s the spirit. 128 00:04:48,978 --> 00:04:51,078 I just love seeing you happy, 129 00:04:51,118 --> 00:04:52,638 Misery. 130 00:04:52,671 --> 00:04:56,501 Now, back to the surprise party! 131 00:04:56,537 --> 00:05:00,777 To do: Maypole. 132 00:05:00,817 --> 00:05:02,677 [Crashing] 133 00:05:02,716 --> 00:05:03,886 Ow! 134 00:05:03,924 --> 00:05:05,174 I'’m good. 135 00:05:05,201 --> 00:05:06,341 Oh, hi, Iris. 136 00:05:06,375 --> 00:05:07,505 Hey, Ruby-- I'’m bummed. 137 00:05:07,548 --> 00:05:08,788 I wanted to do some aerial 138 00:05:08,825 --> 00:05:10,375 routines with Squig, but it'’s 139 00:05:10,413 --> 00:05:11,553 kind of hard without windshield 140 00:05:11,587 --> 00:05:13,587 wipers. 141 00:05:14,590 --> 00:05:17,590 ♪ 142 00:05:18,594 --> 00:05:21,114 Aah! 143 00:05:21,148 --> 00:05:22,768 I sure do admire your 144 00:05:22,805 --> 00:05:24,385 adventurous spirit, Iris. 145 00:05:24,427 --> 00:05:26,147 Hey, there'’s a lot of adventures 146 00:05:26,187 --> 00:05:27,637 right here in these bookshelves. 147 00:05:27,672 --> 00:05:29,362 Help yourself. 148 00:05:29,398 --> 00:05:30,948 Oh, good idea, Ruby! 149 00:05:30,985 --> 00:05:32,295 Thanks. 150 00:05:32,332 --> 00:05:35,092 What do you think, Ruby? 151 00:05:35,127 --> 00:05:37,407 I must be related to the great 152 00:05:37,440 --> 00:05:39,550 painter, Michelangelo. 153 00:05:39,580 --> 00:05:41,130 I'’m an artist, Ruby! 154 00:05:41,168 --> 00:05:43,378 It'’s in my bones. 155 00:05:43,412 --> 00:05:46,172 Need I say "amore"? 156 00:05:46,207 --> 00:05:48,037 Please, no need. 157 00:05:48,071 --> 00:05:49,421 I'’m happy you found your roots, 158 00:05:49,452 --> 00:05:51,142 "Skull-angelo", but I have to 159 00:05:51,178 --> 00:05:52,418 get moving. 160 00:05:52,455 --> 00:05:55,355 Ciao, bella! 161 00:05:55,389 --> 00:05:56,869 [Humming] 162 00:05:56,908 --> 00:05:59,568 [Singing operatically] 163 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 Thriller, read it. 164 00:06:00,670 --> 00:06:01,880 Comedy, read it. 165 00:06:01,913 --> 00:06:02,883 Romance? 166 00:06:02,914 --> 00:06:03,924 Ugh, gag! 167 00:06:03,949 --> 00:06:05,089 Forget it! 168 00:06:05,123 --> 00:06:08,303 Hmm, "Ruby'’s Diary". 169 00:06:08,333 --> 00:06:09,713 Well, I certainly can'’t read 170 00:06:09,748 --> 00:06:11,198 this. 171 00:06:11,232 --> 00:06:13,172 But Ruby does like my 172 00:06:13,200 --> 00:06:15,380 adventurous spirit, and it sure 173 00:06:15,409 --> 00:06:16,929 would be an adventure to read 174 00:06:16,962 --> 00:06:18,962 this diary! 175 00:06:21,864 --> 00:06:23,804 Oh, you'’re right, Doom Kitty. 176 00:06:23,831 --> 00:06:25,351 We do only live once. 177 00:06:25,385 --> 00:06:28,905 Of course I can read it! 178 00:06:28,940 --> 00:06:31,940 [Munching] 179 00:06:31,977 --> 00:06:33,947 "Sometimes it'’s okay to keep a 180 00:06:33,979 --> 00:06:36,399 secret from your friends." 181 00:06:36,430 --> 00:06:38,330 [Gasping] 182 00:06:38,363 --> 00:06:40,193 Ruby has a secret? 183 00:06:40,227 --> 00:06:43,087 Why didn'’t she tell me? 184 00:06:43,126 --> 00:06:45,126 [Crashing] 185 00:06:53,758 --> 00:06:55,658 [Horn blowing] 186 00:06:55,691 --> 00:06:57,351 Oh, I get it-- a party! 187 00:06:57,382 --> 00:06:58,692 Sorry, Doom Kitty. 188 00:06:58,728 --> 00:07:00,008 There'’s no time for a party now. 189 00:07:00,040 --> 00:07:02,280 Ruby'’s got a secret! 190 00:07:02,318 --> 00:07:04,598 [Crashing] 191 00:07:04,631 --> 00:07:06,631 [Horn blowing] 192 00:07:07,668 --> 00:07:15,158 ♪ 193 00:07:16,159 --> 00:07:17,299 Misery? 194 00:07:17,333 --> 00:07:19,063 I have some stressful news. 195 00:07:19,093 --> 00:07:20,793 Is there a swarm of locust in 196 00:07:20,819 --> 00:07:22,439 my hair again? 197 00:07:22,476 --> 00:07:23,816 No! 198 00:07:23,857 --> 00:07:26,307 Ruby has a secret. 199 00:07:26,342 --> 00:07:28,242 Something so big she'’s not even 200 00:07:28,275 --> 00:07:29,655 telling me! 201 00:07:29,690 --> 00:07:31,280 [Ruby humming] 202 00:07:31,312 --> 00:07:32,352 Oh, shh! 203 00:07:32,382 --> 00:07:33,352 Here comes Ruby. 204 00:07:33,383 --> 00:07:34,353 Act normal. 205 00:07:34,384 --> 00:07:35,424 [Sputtering] 206 00:07:35,455 --> 00:07:36,655 Good one. 207 00:07:36,697 --> 00:07:37,837 [Humming] 208 00:07:37,871 --> 00:07:39,871 [Gasping] 209 00:07:41,909 --> 00:07:43,359 That'’s not good. 210 00:07:43,393 --> 00:07:44,913 Why is she carrying that big 211 00:07:44,947 --> 00:07:46,087 box? 212 00:07:46,120 --> 00:07:48,300 Isn'’t it obvious? 213 00:07:48,329 --> 00:07:50,119 Ruby'’s moving out! 214 00:07:50,159 --> 00:07:52,919 [Sobbing] 215 00:07:52,955 --> 00:07:53,985 [Gasping] 216 00:07:54,025 --> 00:07:55,365 I don'’t believe that. 217 00:07:55,405 --> 00:07:57,235 Well, I'’d move out if I was 218 00:07:57,269 --> 00:07:58,579 my roommate. 219 00:07:58,616 --> 00:08:00,266 That explains it! 220 00:08:00,307 --> 00:08:01,787 Ruby was admiring my painting 221 00:08:01,826 --> 00:08:04,346 but then she said she had to get 222 00:08:04,380 --> 00:08:05,450 moving. 223 00:08:05,485 --> 00:08:07,135 [Gasping] 224 00:08:07,176 --> 00:08:08,346 I know! 225 00:08:08,384 --> 00:08:10,084 And it was my best work! 226 00:08:10,110 --> 00:08:11,250 See? 227 00:08:11,283 --> 00:08:12,983 Ruby really is moving out! 228 00:08:13,009 --> 00:08:14,009 Oh, no! 229 00:08:14,045 --> 00:08:15,215 We have to do something to make 230 00:08:15,253 --> 00:08:16,393 her stay! 231 00:08:16,426 --> 00:08:17,526 Wait. 232 00:08:17,566 --> 00:08:19,046 She said she'’d love to see me 233 00:08:19,084 --> 00:08:20,854 happy. 234 00:08:20,879 --> 00:08:22,359 And she said she really 235 00:08:22,398 --> 00:08:24,368 admired my adventurous spirit! 236 00:08:24,400 --> 00:08:25,540 [Gasping] 237 00:08:25,574 --> 00:08:26,924 You have to include her in 238 00:08:26,954 --> 00:08:28,094 your adventures! 239 00:08:28,128 --> 00:08:29,338 [Gasping] 240 00:08:29,370 --> 00:08:31,130 And you have to be happy! 241 00:08:31,165 --> 00:08:32,265 [Gasping] 242 00:08:32,304 --> 00:08:33,484 And I have to paint her 243 00:08:33,513 --> 00:08:34,583 portrait! 244 00:08:34,617 --> 00:08:35,857 So we remember what she looks 245 00:08:35,894 --> 00:08:37,174 like when those other two things 246 00:08:37,206 --> 00:08:38,546 fail! 247 00:08:38,587 --> 00:08:40,967 They'’d better not fail! 248 00:08:41,003 --> 00:08:42,183 BOTH: Or Ruby won'’t be with 249 00:08:42,211 --> 00:08:44,391 us anymore! 250 00:08:44,420 --> 00:08:45,590 [Echoing]: Ruby won'’t be with us 251 00:08:45,628 --> 00:08:47,108 anymore! 252 00:08:47,147 --> 00:08:49,557 Ruby won'’t be with us anymore! 253 00:08:49,598 --> 00:08:52,498 Ruby won'’t be with us anymore! 254 00:08:52,532 --> 00:08:55,022 Ruby won'’t be with us 255 00:08:55,051 --> 00:08:56,431 anymore? 256 00:08:56,466 --> 00:08:58,636 I didn'’t even know she was sick! 257 00:08:58,676 --> 00:09:00,056 We'’d better find her and pay 258 00:09:00,091 --> 00:09:01,581 our last respects. 259 00:09:01,610 --> 00:09:03,650 [Rock riff playing] 260 00:09:08,030 --> 00:09:18,040 ♪ 261 00:09:19,662 --> 00:09:21,732 [Footsteps approaching] 262 00:09:23,977 --> 00:09:26,457 You feeling okay, Ruby? 263 00:09:26,496 --> 00:09:27,876 I'’m fine. 264 00:09:27,912 --> 00:09:29,262 Sure you are. 265 00:09:29,292 --> 00:09:30,782 Don'’t worry, we won't ever leave 266 00:09:30,811 --> 00:09:31,811 you. 267 00:09:31,847 --> 00:09:32,807 Yeah. 268 00:09:32,848 --> 00:09:33,808 We don'’t want you to be alone 269 00:09:33,849 --> 00:09:35,509 for one minute right now! 270 00:09:35,540 --> 00:09:36,650 Really? 271 00:09:36,679 --> 00:09:38,299 Not for one minute? 272 00:09:38,336 --> 00:09:39,886 Not one single solitary 273 00:09:39,924 --> 00:09:41,204 minute. 274 00:09:41,235 --> 00:09:42,785 Yeah, let us know if there'’s 275 00:09:42,823 --> 00:09:44,553 anything we can do for you. 276 00:09:44,584 --> 00:09:45,794 Uh, there is one thing, 277 00:09:45,826 --> 00:09:47,096 actually. 278 00:09:47,138 --> 00:09:49,618 Could you hold this for me? 279 00:09:49,658 --> 00:09:52,208 Whatever you do, don'’t let go. 280 00:09:52,246 --> 00:09:53,346 Thanks! 281 00:09:53,385 --> 00:09:55,385 See you soon! 282 00:09:57,079 --> 00:09:58,979 The first stage of dying-- 283 00:09:59,012 --> 00:10:00,392 denial. 284 00:10:00,427 --> 00:10:01,457 Huh? 285 00:10:01,497 --> 00:10:03,047 Say your amp'’s not working. 286 00:10:03,085 --> 00:10:05,085 What'’s the first thing you do? 287 00:10:05,121 --> 00:10:06,571 My amp'’s not busted. 288 00:10:06,606 --> 00:10:07,876 Exactly. 289 00:10:07,917 --> 00:10:09,187 You deny it. 290 00:10:09,229 --> 00:10:10,369 I'’m telling you, it's not 291 00:10:10,402 --> 00:10:11,542 busted. 292 00:10:11,576 --> 00:10:12,676 That'’s denial. 293 00:10:12,715 --> 00:10:14,645 Hey, did you bust my amp? 294 00:10:14,683 --> 00:10:17,103 Never mind, Len. 295 00:10:17,133 --> 00:10:20,143 You'’re just not getting it. 296 00:10:26,660 --> 00:10:28,210 Hi, Ruby. 297 00:10:28,248 --> 00:10:31,668 I'’m very happy to make you some 298 00:10:31,700 --> 00:10:33,360 happy tea. 299 00:10:33,391 --> 00:10:37,151 I'’m so happy, happy, happy, 300 00:10:37,188 --> 00:10:38,908 happy! 301 00:10:38,948 --> 00:10:40,948 [Thunder crashing] 302 00:10:44,747 --> 00:10:46,747 Your turn. 303 00:10:50,960 --> 00:10:52,070 I know how you admire my 304 00:10:52,099 --> 00:10:53,449 adventurous spirit, so I thought 305 00:10:53,480 --> 00:10:54,760 you could join in. 306 00:10:54,792 --> 00:10:56,452 Oh, that'’s okay, Iris. 307 00:10:56,483 --> 00:10:59,693 I'’m sort of busy. 308 00:10:59,728 --> 00:11:01,348 Here, sit yourself down 309 00:11:01,384 --> 00:11:02,594 inside this cast-iron tube 310 00:11:02,627 --> 00:11:03,587 thingy while I light the big 311 00:11:03,628 --> 00:11:04,588 candle. 312 00:11:04,629 --> 00:11:07,809 Okay, but just for a sec. 313 00:11:07,839 --> 00:11:09,949 Now, the best way to land is 314 00:11:09,979 --> 00:11:11,079 on your feet. 315 00:11:11,118 --> 00:11:12,328 Okay, have fun! 316 00:11:12,361 --> 00:11:14,331 Land? 317 00:11:14,363 --> 00:11:17,953 [Booming, whistling] 318 00:11:17,987 --> 00:11:19,957 [Splashing] 319 00:11:22,992 --> 00:11:25,172 Hey, Ruby! 320 00:11:25,201 --> 00:11:26,721 What do you think of our new 321 00:11:26,755 --> 00:11:28,025 song? 322 00:11:28,066 --> 00:11:29,686 [Rock riff playing] 323 00:11:29,723 --> 00:11:31,413 ♪ Huh 324 00:11:31,449 --> 00:11:33,139 [Rock riff playing] 325 00:11:33,175 --> 00:11:34,965 ♪ Huh! 326 00:11:35,004 --> 00:11:37,464 [Rock riff playing] 327 00:11:37,489 --> 00:11:38,869 Pretty gloomy. 328 00:11:38,905 --> 00:11:40,795 I love it. 329 00:11:40,838 --> 00:11:42,218 Great! 330 00:11:42,253 --> 00:11:44,083 Because it'’s for your-- upcoming 331 00:11:44,117 --> 00:11:45,457 event. 332 00:11:45,497 --> 00:11:48,017 You know about my upcoming 333 00:11:48,052 --> 00:11:51,022 event? 334 00:11:51,055 --> 00:11:52,745 Is there no privacy in this 335 00:11:52,781 --> 00:11:54,331 house? 336 00:11:54,368 --> 00:11:57,198 Anger, second stage. 337 00:11:57,233 --> 00:11:59,753 Wow, there'’s two stages? 338 00:11:59,788 --> 00:12:01,548 Guys, if you don'’t tell 339 00:12:01,582 --> 00:12:04,002 anyone about this, you can have 340 00:12:04,033 --> 00:12:06,043 extra cucumber sandwiches at the 341 00:12:06,070 --> 00:12:07,660 event. 342 00:12:07,692 --> 00:12:09,692 Deal! 343 00:12:12,386 --> 00:12:15,216 Third stage, bargaining. 344 00:12:15,251 --> 00:12:16,431 But how is she going to make 345 00:12:16,459 --> 00:12:18,009 sandwiches when she'’s-- 346 00:12:18,047 --> 00:12:19,977 [Crying] 347 00:12:20,015 --> 00:12:21,975 [Wailing] 348 00:12:22,017 --> 00:12:24,047 Get yourself together. 349 00:12:24,088 --> 00:12:25,948 How can you cry over a sandwich 350 00:12:25,986 --> 00:12:27,986 at a time like this? 351 00:12:28,023 --> 00:12:30,033 [Crying] 352 00:12:34,098 --> 00:12:35,548 Ruby! 353 00:12:35,582 --> 00:12:38,792 Time for your portrait. 354 00:12:38,827 --> 00:12:40,377 Finito! 355 00:12:40,414 --> 00:12:45,254 I call it "Mona Ruby". 356 00:12:45,281 --> 00:12:46,591 Great work, Skulls, but ciao 357 00:12:46,627 --> 00:12:49,727 for now. 358 00:12:49,769 --> 00:12:51,769 Ruby? 359 00:12:51,805 --> 00:12:53,315 Hey, fly girl, let'’s go. 360 00:12:53,358 --> 00:12:55,048 Uh, maybe later. 361 00:12:55,084 --> 00:12:56,814 See, Ruby? 362 00:12:56,845 --> 00:12:58,115 I'’m happy! 363 00:12:58,156 --> 00:13:01,466 My frown is upside-down! 364 00:13:01,504 --> 00:13:02,824 [Crashing] 365 00:13:02,851 --> 00:13:03,891 Ugh, ooh! 366 00:13:03,921 --> 00:13:05,061 [Cat screeching] 367 00:13:05,094 --> 00:13:06,994 Ow! 368 00:13:07,027 --> 00:13:09,787 I'’m still happy! 369 00:13:09,823 --> 00:13:11,173 [Gasping] 370 00:13:11,204 --> 00:13:13,004 Say cheese! 371 00:13:13,033 --> 00:13:14,313 [Cracking] 372 00:13:14,345 --> 00:13:16,585 [Thudding] 373 00:13:16,623 --> 00:13:18,213 IRIS: Ruby! 374 00:13:18,245 --> 00:13:19,695 FRANK: Where are you? 375 00:13:19,729 --> 00:13:21,769 LEN: Ruby! 376 00:13:21,801 --> 00:13:23,661 SKULL BOY: Where are you? 377 00:13:23,699 --> 00:13:25,109 You out there? 378 00:13:25,149 --> 00:13:26,359 You there, Ruby? 379 00:13:26,391 --> 00:13:27,501 Hello? 380 00:13:27,530 --> 00:13:28,810 Ruby, are you avoiding me? 381 00:13:28,842 --> 00:13:30,052 LEN: Where is she? 382 00:13:30,085 --> 00:13:31,185 Where are you? 383 00:13:31,224 --> 00:13:32,504 FRANK: Ruby! 384 00:13:32,535 --> 00:13:34,015 Oh, there you are. 385 00:13:34,054 --> 00:13:35,024 I'’ve been looking all-- 386 00:13:35,055 --> 00:13:37,055 Aah! 387 00:13:39,335 --> 00:13:40,915 If only we could figure out 388 00:13:40,958 --> 00:13:42,988 what happened. 389 00:13:45,790 --> 00:13:48,900 I know what we have to do! 390 00:13:48,931 --> 00:13:50,831 We just have to relive the day'’s 391 00:13:50,864 --> 00:13:53,074 events and see what we find out. 392 00:13:53,108 --> 00:13:55,108 Aha! 393 00:13:56,111 --> 00:14:01,121 ♪ 394 00:14:02,324 --> 00:14:04,744 Okay, the first thing I did 395 00:14:04,774 --> 00:14:06,474 was write in my diary. 396 00:14:06,500 --> 00:14:07,920 [Gasping] 397 00:14:07,950 --> 00:14:10,400 It'’s open to May 2nd! 398 00:14:10,435 --> 00:14:12,085 I never turn the page to the 399 00:14:12,127 --> 00:14:13,887 next day. 400 00:14:13,922 --> 00:14:15,302 You know what that means! 401 00:14:15,337 --> 00:14:17,337 It'’s leap year? 402 00:14:23,932 --> 00:14:25,242 Exactly, Doom Kitty! 403 00:14:25,278 --> 00:14:27,798 Someone'’s been reading my diary. 404 00:14:27,832 --> 00:14:29,112 Precisely. 405 00:14:29,144 --> 00:14:32,154 And on leap year! 406 00:14:32,181 --> 00:14:33,671 Cookie crumbs? 407 00:14:33,700 --> 00:14:35,080 You know what this means, don'’t 408 00:14:35,115 --> 00:14:36,185 you? 409 00:14:36,220 --> 00:14:37,640 Well, it, um-- 410 00:14:37,669 --> 00:14:38,949 They, uh-- 411 00:14:38,981 --> 00:14:41,051 Oh, I'’m done. 412 00:14:43,813 --> 00:14:45,333 Exactly, Doom! 413 00:14:45,367 --> 00:14:47,087 Iris read my diary! 414 00:14:47,127 --> 00:14:48,227 IRIS: Ruby! 415 00:14:48,266 --> 00:14:49,646 MISERY: Ruby! 416 00:14:49,681 --> 00:14:51,171 IRIS: Ruby, Ruby, Ruby! 417 00:14:51,200 --> 00:14:52,550 Shh! 418 00:14:52,581 --> 00:14:54,341 Iris read my diary, so they know 419 00:14:54,376 --> 00:14:56,376 about my party! 420 00:14:58,173 --> 00:14:59,423 I have to throw them off the 421 00:14:59,450 --> 00:15:01,450 trail. 422 00:15:01,486 --> 00:15:03,176 [Loudly]: Yep, if I don'’t get 423 00:15:03,212 --> 00:15:04,902 some space, I'’ll have to cancel 424 00:15:04,938 --> 00:15:06,838 that really, really fun thing 425 00:15:06,871 --> 00:15:08,461 I'’ve planned. 426 00:15:08,493 --> 00:15:10,433 You heard her! 427 00:15:10,461 --> 00:15:12,461 Let'’s give the girl some space. 428 00:15:13,533 --> 00:15:18,093 ♪ 429 00:15:19,021 --> 00:15:21,091 Anyone there? 430 00:15:22,024 --> 00:15:25,104 ♪ 431 00:15:26,028 --> 00:15:27,508 [Wind blowing] 432 00:15:27,547 --> 00:15:29,337 Anyone? 433 00:15:29,376 --> 00:15:31,376 [Voice echoing] 434 00:15:32,379 --> 00:15:35,759 ♪ 435 00:15:35,796 --> 00:15:37,866 Okay, I didn'’t mean this much 436 00:15:37,902 --> 00:15:39,152 space! 437 00:15:39,179 --> 00:15:41,939 [Voice echoing] 438 00:15:41,975 --> 00:15:43,935 [Rock riff playing] 439 00:15:44,978 --> 00:15:49,428 ♪ 440 00:15:50,432 --> 00:15:53,302 [Humming] 441 00:15:53,331 --> 00:15:56,681 [Rock riff playing] 442 00:15:56,714 --> 00:15:57,684 Hey, guys. 443 00:15:57,715 --> 00:15:58,675 Wanna talk? 444 00:15:58,716 --> 00:15:59,676 What'’s new, how are you? 445 00:15:59,717 --> 00:16:01,167 Better than you, obviously. 446 00:16:01,201 --> 00:16:03,241 Anything we can do to make your 447 00:16:03,272 --> 00:16:05,862 time on the earth better? 448 00:16:05,895 --> 00:16:07,655 Sure. 449 00:16:07,690 --> 00:16:09,900 Can you hand these invites out? 450 00:16:09,934 --> 00:16:11,904 I can'’t seem to find anyone. 451 00:16:11,936 --> 00:16:13,586 We'’ll be happy to carry out 452 00:16:13,627 --> 00:16:16,007 your final request. 453 00:16:16,044 --> 00:16:17,364 Guess it'’s time for our 454 00:16:17,390 --> 00:16:18,870 goodbyes. 455 00:16:18,908 --> 00:16:20,598 I'’m gonna miss you, old 456 00:16:20,634 --> 00:16:21,914 friend! 457 00:16:21,946 --> 00:16:23,946 Oh, and you too, Ruby. 458 00:16:28,332 --> 00:16:29,752 Must be a bummer to send invites 459 00:16:29,781 --> 00:16:31,201 to your own funeral. 460 00:16:31,231 --> 00:16:32,611 Yep. 461 00:16:32,646 --> 00:16:35,546 Fourth stage-- depression. 462 00:16:35,580 --> 00:16:37,200 Man, how many more of these 463 00:16:37,237 --> 00:16:38,647 stages are there? 464 00:16:38,687 --> 00:16:40,067 One. 465 00:16:40,102 --> 00:16:42,172 There'’s only one left. 466 00:16:47,696 --> 00:16:49,036 There just seems to be 467 00:16:49,077 --> 00:16:51,037 something else going on here. 468 00:16:51,079 --> 00:16:52,489 Have you considered asking 469 00:16:52,528 --> 00:16:53,698 them? 470 00:16:53,736 --> 00:16:55,946 Well, that'’s no fun, is it? 471 00:16:55,980 --> 00:16:57,220 IRIS: Okay, okay. 472 00:16:57,257 --> 00:16:58,287 Let'’s not overreact here, 473 00:16:58,327 --> 00:16:59,357 people. 474 00:16:59,397 --> 00:17:00,707 Ruby'’s card just says to meet in 475 00:17:00,743 --> 00:17:02,303 the yard and all shall be 476 00:17:02,331 --> 00:17:04,681 revealed. 477 00:17:04,713 --> 00:17:05,853 We'’re not going to find 478 00:17:05,886 --> 00:17:07,266 anything out unless we hide. 479 00:17:07,302 --> 00:17:09,302 Quick! 480 00:17:10,305 --> 00:17:14,895 ♪ 481 00:17:15,896 --> 00:17:17,236 Let'’s face it-- it's a 482 00:17:17,277 --> 00:17:19,247 goodbye party! 483 00:17:19,279 --> 00:17:20,319 Huh. 484 00:17:20,349 --> 00:17:24,349 Something isn'’t right here. 485 00:17:24,388 --> 00:17:25,558 [Buzzing] 486 00:17:25,596 --> 00:17:27,046 Yep. 487 00:17:27,080 --> 00:17:29,840 Ruby is sure acting strange. 488 00:17:29,876 --> 00:17:32,046 [Buzzing] 489 00:17:32,085 --> 00:17:34,045 [Clanging gently] 490 00:17:37,539 --> 00:17:39,329 Well, if Ruby wants to move 491 00:17:39,368 --> 00:17:42,268 out, we have only once choice. 492 00:17:42,302 --> 00:17:43,752 Let'’s give her a bon voyage 493 00:17:43,786 --> 00:17:45,266 party! 494 00:17:45,305 --> 00:17:46,375 [Sighing] 495 00:17:46,410 --> 00:17:47,720 Okay. 496 00:17:47,756 --> 00:17:52,166 Ya-hoo. 497 00:17:52,209 --> 00:17:53,729 So, that'’s why they were 498 00:17:53,762 --> 00:17:55,452 acting weird! 499 00:17:55,488 --> 00:17:56,728 Guys? 500 00:17:56,765 --> 00:17:58,765 [Buzzing] 501 00:17:59,768 --> 00:18:02,838 ♪ 502 00:18:03,841 --> 00:18:05,771 And they still don'’t know it's a 503 00:18:05,808 --> 00:18:07,158 May Day party! 504 00:18:07,189 --> 00:18:08,739 This is the best surprise I'’ve 505 00:18:08,777 --> 00:18:10,777 ever pulled off! 506 00:18:11,780 --> 00:18:17,300 ♪ 507 00:18:18,338 --> 00:18:19,858 ALL: Bon voyage, Ruby-- 508 00:18:19,891 --> 00:18:21,031 RUBY: Surprise! 509 00:18:21,065 --> 00:18:22,575 Happy May Day! 510 00:18:22,618 --> 00:18:24,098 Bon voyage-- 511 00:18:24,137 --> 00:18:27,827 Happy May Day! 512 00:18:27,865 --> 00:18:29,555 BOTH: Oh, you go first. 513 00:18:29,591 --> 00:18:32,011 RUBY: No, just go first. 514 00:18:32,041 --> 00:18:35,421 [Sobbing] 515 00:18:35,459 --> 00:18:37,499 Here'’s your present, Ruby! 516 00:18:37,530 --> 00:18:38,500 [Shattering] 517 00:18:38,531 --> 00:18:39,501 Ah! 518 00:18:39,532 --> 00:18:40,672 [Sobbing] 519 00:18:40,705 --> 00:18:41,775 Thanks, Misery. 520 00:18:41,810 --> 00:18:43,090 Okay, joke'’s over. 521 00:18:43,122 --> 00:18:44,812 I'’m not going anywhere. 522 00:18:44,847 --> 00:18:46,327 Right. 523 00:18:46,366 --> 00:18:47,566 And I don'’t have a huge canker 524 00:18:47,609 --> 00:18:50,609 sore in my mouth. 525 00:18:50,646 --> 00:18:52,166 Really. 526 00:18:52,200 --> 00:18:53,620 I was just planning a May Day 527 00:18:53,649 --> 00:18:55,029 party for you. 528 00:18:55,064 --> 00:18:56,764 Happy May Day! 529 00:18:56,790 --> 00:18:59,520 [Screeching] 530 00:18:59,552 --> 00:19:01,862 Look, Ruby, if you want to 531 00:19:01,899 --> 00:19:03,799 move on, we don'’t want to hold 532 00:19:03,832 --> 00:19:05,282 you back. 533 00:19:05,316 --> 00:19:06,796 But I'’m not leaving! 534 00:19:06,835 --> 00:19:08,415 Just go! 535 00:19:08,457 --> 00:19:10,907 The pain is killing me! 536 00:19:10,942 --> 00:19:13,192 And I have a high threshold! 537 00:19:13,221 --> 00:19:16,161 I don'’t want to go! 538 00:19:16,189 --> 00:19:17,499 You'’re just saying that 539 00:19:17,535 --> 00:19:19,225 because you feel sorry for us. 540 00:19:19,261 --> 00:19:21,161 [Sighing] 541 00:19:21,194 --> 00:19:22,644 Um, okay. 542 00:19:22,678 --> 00:19:24,368 You'’re right. 543 00:19:24,404 --> 00:19:26,484 I was leaving before, but now 544 00:19:26,510 --> 00:19:28,370 I'’ve decided you guys are so 545 00:19:28,408 --> 00:19:30,788 great I could never leave you. 546 00:19:30,824 --> 00:19:32,414 Ever. 547 00:19:32,447 --> 00:19:33,717 But-- but I thought-- 548 00:19:33,758 --> 00:19:35,278 Will you take me back? 549 00:19:35,312 --> 00:19:36,692 Yes! 550 00:19:36,727 --> 00:19:37,997 Of course we will! 551 00:19:38,038 --> 00:19:39,728 [All cheering] 552 00:19:39,764 --> 00:19:41,154 Now, are we going to stand 553 00:19:41,180 --> 00:19:43,800 around or are we going to party? 554 00:19:43,837 --> 00:19:46,387 Doom? 555 00:19:46,426 --> 00:19:49,906 [Cranking] 556 00:19:49,947 --> 00:19:51,947 [Rock music playing] 557 00:19:52,950 --> 00:20:03,030 ♪ 558 00:20:18,251 --> 00:20:19,671 [Laughing] 559 00:20:19,701 --> 00:20:20,981 Hey, Ruby? 560 00:20:21,012 --> 00:20:23,082 I'’m smiling for real! 561 00:20:23,118 --> 00:20:24,708 [Laughing] 562 00:20:24,740 --> 00:20:27,120 [Thunder crashing] 563 00:20:27,156 --> 00:20:29,156 Ow. 564 00:20:32,783 --> 00:20:34,793 [Playing sombre rock riff] 565 00:20:35,786 --> 00:20:43,786 ♪ 566 00:20:47,418 --> 00:20:49,968 BOTH: Aah! 567 00:20:50,007 --> 00:20:53,147 It'’s a ghost! 568 00:20:53,182 --> 00:20:54,602 Ruby, you'’re dead! 569 00:20:54,632 --> 00:20:55,912 No I'’m not. 570 00:20:55,944 --> 00:20:59,294 Oh no, she'’s reverted back to 571 00:20:59,327 --> 00:21:02,157 stage one-- denial. 572 00:21:02,191 --> 00:21:03,681 I'’m not dead. 573 00:21:03,710 --> 00:21:05,400 How could I bring you sandwiches 574 00:21:05,436 --> 00:21:07,056 if I was dead? 575 00:21:07,093 --> 00:21:08,443 Uh, the dead girl'’s got a 576 00:21:08,474 --> 00:21:09,824 point there. 577 00:21:09,854 --> 00:21:12,584 Guys, I'’m not dead! 578 00:21:12,616 --> 00:21:13,956 Aah! 579 00:21:13,996 --> 00:21:15,956 Stay back, witchy woman! 580 00:21:15,998 --> 00:21:17,208 Okay, fine. 581 00:21:17,241 --> 00:21:18,761 I'’m dead. 582 00:21:18,794 --> 00:21:22,004 Very, very dead. 583 00:21:22,039 --> 00:21:23,389 [Door closing] 584 00:21:23,420 --> 00:21:24,800 Fifth stage? 585 00:21:24,835 --> 00:21:25,865 Yeah, acceptance. 586 00:21:25,905 --> 00:21:27,905 Cool. 587 00:21:28,908 --> 00:21:33,288 ♪ 588 00:21:34,293 --> 00:21:36,613 MISERY: Dum-da-da-dum. 589 00:21:36,640 --> 00:21:39,640 The Magnificent Miss Misery. 590 00:21:43,854 --> 00:21:45,234 "Gee, Ruby. 591 00:21:45,269 --> 00:21:46,999 I sure wish I was more like 592 00:21:47,029 --> 00:21:48,479 Misery." 593 00:21:48,514 --> 00:21:50,694 "I wish I were too, Iris." 594 00:21:50,723 --> 00:21:53,043 "I'’ll just never be that 595 00:21:53,070 --> 00:21:55,000 magnificent." 596 00:21:55,037 --> 00:21:56,067 "Nope. 597 00:21:56,107 --> 00:21:59,657 That Misery is one great gal." 598 00:21:59,697 --> 00:22:00,727 RUBY: Hey! 599 00:22:00,767 --> 00:22:02,627 Has anybody seen my bed sheets? 600 00:22:02,666 --> 00:22:04,876 I took them! 601 00:22:04,909 --> 00:22:06,909 Ow. 602 00:22:10,052 --> 00:22:20,062 ♪ 603 00:22:20,112 --> 00:22:24,662 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.