All language subtitles for Redeeming.Love.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,979 --> 00:00:04,580 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:40,503 --> 00:00:45,503 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:55,165 --> 00:00:57,533 ♪ ♪ 4 00:01:26,997 --> 00:01:29,132 - (wind whistling) - (insects chittering) 5 00:01:29,166 --> 00:01:31,567 (birds chirping) 6 00:01:35,172 --> 00:01:37,573 ♪ ♪ 7 00:01:52,855 --> 00:01:55,025 (indistinct chatter) 8 00:01:57,427 --> 00:01:59,829 ♪ ♪ 9 00:02:26,456 --> 00:02:29,658 (whooping) 10 00:02:29,692 --> 00:02:31,727 We found gold, boys! 11 00:02:31,760 --> 00:02:33,929 (whooping) 12 00:02:39,236 --> 00:02:41,637 (wind howling) 13 00:02:51,780 --> 00:02:53,416 (busy chatter) 14 00:02:53,450 --> 00:02:54,950 (horse neighs) 15 00:03:01,992 --> 00:03:04,127 (busy chatter continues) 16 00:03:09,466 --> 00:03:12,469 - MAN: Lucky seven. - (men laughing) 17 00:03:12,502 --> 00:03:14,304 - Oh, yeah. - Oh! 18 00:03:14,337 --> 00:03:16,306 Oh, this is it. Uh-huh. 19 00:03:16,339 --> 00:03:17,440 I have the number. 20 00:03:17,474 --> 00:03:19,176 - I have the number. - Yeah. 21 00:03:19,209 --> 00:03:21,777 Who do you think is gonna get a turn with her tonight, boys? 22 00:03:21,810 --> 00:03:23,079 - Yeah, come on! - Number one? 23 00:03:23,113 --> 00:03:25,348 Never been number one before. Number one! 24 00:03:25,382 --> 00:03:26,782 (horse neighs) 25 00:03:26,815 --> 00:03:28,951 Yeah, boys! Winning number, I got 15! 26 00:03:28,985 --> 00:03:31,854 - It's gonna win! - (excited chatter continues) 27 00:03:31,887 --> 00:03:33,856 - Fun tonight, boys. - (men laughing) 28 00:03:33,889 --> 00:03:35,492 - Hey. Give it back! - No, no, no. 29 00:03:35,525 --> 00:03:36,993 That's the winning ticket! 30 00:03:37,027 --> 00:03:39,962 - (men laughing) - Oh, Angel. 31 00:03:39,996 --> 00:03:43,300 - Angel. - My Angel! 32 00:03:43,333 --> 00:03:44,434 Angel! 33 00:03:44,467 --> 00:03:47,304 ♪ ♪ 34 00:03:58,315 --> 00:03:59,815 (door opens, closes) 35 00:03:59,848 --> 00:04:01,051 MAGOWAN (in distance): All right, all right! 36 00:04:01,084 --> 00:04:03,520 - (men whooping, cheering) - Vagabonds, 37 00:04:03,553 --> 00:04:05,222 show me your tickets! 38 00:04:05,255 --> 00:04:07,224 (excited cheering) 39 00:04:07,257 --> 00:04:08,791 One more charmed man, 40 00:04:08,824 --> 00:04:10,260 then she's done shagging for the day. 41 00:04:10,293 --> 00:04:12,262 - (men groaning) - She's all worn out! 42 00:04:12,295 --> 00:04:13,963 (clamoring) 43 00:04:13,997 --> 00:04:16,366 I have plenty of other girls! 44 00:04:16,399 --> 00:04:18,235 Chinese, African, Spanish. 45 00:04:18,268 --> 00:04:20,403 Dealer's choice. 46 00:04:20,437 --> 00:04:22,205 But if you want Angel... 47 00:04:22,239 --> 00:04:24,040 (cheering) 48 00:04:24,074 --> 00:04:26,276 ...you'll have to come back tomorrow. 49 00:04:26,309 --> 00:04:29,346 And by guess or by golly, it could be your lucky day. 50 00:04:29,379 --> 00:04:30,413 (clamoring continues) 51 00:04:30,447 --> 00:04:32,282 MAN: I have the lucky number! 52 00:04:33,283 --> 00:04:34,783 Forty-one! 53 00:04:34,817 --> 00:04:37,220 - Yeah! (laughing) - (men groaning) 54 00:04:37,254 --> 00:04:39,389 (clamoring) 55 00:04:39,422 --> 00:04:40,789 Get off me! 56 00:04:40,823 --> 00:04:42,459 (laughing) 57 00:04:42,492 --> 00:04:44,893 ♪ ♪ 58 00:04:53,436 --> 00:04:55,804 (girls laughing) 59 00:04:59,109 --> 00:05:01,844 - (laughter echoes, fades) - (birds chirping) 60 00:05:01,877 --> 00:05:04,014 ♪ ♪ 61 00:05:10,853 --> 00:05:12,955 Sarah! 62 00:05:12,989 --> 00:05:14,424 I'm down here. 63 00:05:14,457 --> 00:05:17,460 Child, your mama wants to know if you got the flowers. 64 00:05:17,494 --> 00:05:18,461 Is he here? 65 00:05:18,495 --> 00:05:19,895 He'll be here soon. 66 00:05:19,928 --> 00:05:21,897 You must hurry. 67 00:05:21,930 --> 00:05:23,899 I'll pick more now. 68 00:05:28,371 --> 00:05:30,507 MAE: Thank you for getting these. 69 00:05:30,540 --> 00:05:32,442 You know how much I love flowers. 70 00:05:32,475 --> 00:05:34,110 I do. 71 00:05:35,178 --> 00:05:38,181 Now, blue is his favorite color. 72 00:05:38,214 --> 00:05:40,450 Remember to stand straight up 73 00:05:40,483 --> 00:05:42,218 and act like a lady. 74 00:05:42,252 --> 00:05:44,187 (horse neighs) 75 00:05:50,360 --> 00:05:52,362 (horse neighs) 76 00:05:55,098 --> 00:05:56,366 MAE: Sarah? 77 00:05:56,399 --> 00:05:57,966 (exhales slowly) 78 00:06:10,113 --> 00:06:13,416 Isn't she beautiful, Alex? 79 00:06:14,050 --> 00:06:17,053 Did you pick blue on purpose, Mae? 80 00:06:17,087 --> 00:06:20,023 Because it brings out the color in her eyes? 81 00:06:23,159 --> 00:06:25,095 - Cleo! - She's not here. 82 00:06:25,128 --> 00:06:27,464 I sent her to town. 83 00:06:27,497 --> 00:06:30,567 Well, that leaves us in a fix. 84 00:06:30,600 --> 00:06:32,268 Doesn't it? 85 00:06:38,174 --> 00:06:40,410 - Papa... - Don't call me that. 86 00:06:41,478 --> 00:06:46,116 Uh, I-I wanted to thank you for the gifts you send me. 87 00:06:46,149 --> 00:06:48,251 - Hush, Sarah. - What gifts? 88 00:06:48,284 --> 00:06:50,153 Tell me. 89 00:06:50,820 --> 00:06:53,423 I like the candies you send me. 90 00:06:54,224 --> 00:06:58,061 The best of all is the crystal swan. 91 00:06:59,696 --> 00:07:01,264 Indeed. 92 00:07:01,297 --> 00:07:04,467 I'm so pleased to know how much my gifts mean. 93 00:07:04,501 --> 00:07:07,003 MAE: Darling, go outside and play now. 94 00:07:07,036 --> 00:07:09,406 Find Cleo when she returns. 95 00:07:09,439 --> 00:07:11,007 Can't I stay? 96 00:07:11,040 --> 00:07:13,076 I want you to go outside to play. 97 00:07:13,109 --> 00:07:15,211 I want to talk with your mother alone. 98 00:07:15,245 --> 00:07:17,280 Can I come back once you're done talking? 99 00:07:17,313 --> 00:07:20,116 Your mother will come get you when she's ready. 100 00:07:21,484 --> 00:07:23,153 Now, run along. 101 00:07:23,186 --> 00:07:25,388 As you've been told. 102 00:07:25,422 --> 00:07:29,292 ALEX: I brought back that swan from Europe for you, 103 00:07:29,325 --> 00:07:31,428 and you throw it away on a child. 104 00:07:31,461 --> 00:07:32,695 She is your daughter. 105 00:07:32,729 --> 00:07:34,631 I have enough children by my wife. 106 00:07:34,664 --> 00:07:35,999 Legitimate children. 107 00:07:36,032 --> 00:07:37,367 MAE: Do you know what it's like 108 00:07:37,400 --> 00:07:39,035 for me to walk down the streets in this town? 109 00:07:39,068 --> 00:07:40,336 - I gave up everything for you. - (crying softly) 110 00:07:40,370 --> 00:07:42,038 ALEX: She should never have existed, Mae. 111 00:07:42,071 --> 00:07:43,606 I sent you to a doctor to get rid of that mess! 112 00:07:43,640 --> 00:07:45,974 You son of a bitch. 113 00:07:46,009 --> 00:07:47,277 - (Alex grunts) - (blow lands) 114 00:07:47,310 --> 00:07:48,378 - (objects crash) - ALEX: You ungrateful bitch! 115 00:07:48,411 --> 00:07:50,980 - (slap) - (objects clatter) 116 00:07:56,786 --> 00:07:58,521 MAE: Where have you been, darling? 117 00:07:58,555 --> 00:08:00,490 I've been looking all over for you. 118 00:08:02,525 --> 00:08:04,227 Is he coming back? 119 00:08:05,695 --> 00:08:07,697 Maybe not for a long time. 120 00:08:07,730 --> 00:08:09,199 Maybe not ever. 121 00:08:09,232 --> 00:08:11,434 I don't want him to. 122 00:08:13,102 --> 00:08:15,238 We'll have to wait and see. 123 00:08:16,473 --> 00:08:21,377 You father is a very busy and important man. 124 00:08:25,748 --> 00:08:29,986 What if I got sick and died? 125 00:08:31,054 --> 00:08:32,655 You're not gonna get sick and die. 126 00:08:32,689 --> 00:08:34,757 You're far too young and healthy for that. 127 00:08:34,791 --> 00:08:36,392 But, Mama... 128 00:08:37,327 --> 00:08:40,530 ...if I did, would he come back and stay with you? 129 00:08:40,563 --> 00:08:41,598 No. 130 00:08:42,232 --> 00:08:45,235 Don't you ever ask that question ever again. 131 00:08:45,268 --> 00:08:46,503 - Do you understand? - But... 132 00:08:46,536 --> 00:08:48,404 Never again. 133 00:08:49,038 --> 00:08:52,041 None of this has anything to do with you. 134 00:08:55,078 --> 00:08:58,715 I love you more than anything or anyone 135 00:08:58,748 --> 00:09:01,518 (echoes): in this whole wide world. 136 00:09:01,551 --> 00:09:03,052 LUCKY: Angel? 137 00:09:03,786 --> 00:09:04,787 Angel! 138 00:09:04,821 --> 00:09:06,456 (people laughing, chattering) 139 00:09:06,489 --> 00:09:08,224 It's break time. 140 00:09:08,258 --> 00:09:12,161 LUCKY: My mother ran off when I was five. 141 00:09:12,195 --> 00:09:13,663 And my aunt took me in. 142 00:09:13,696 --> 00:09:15,732 Auntie Priscilla. 143 00:09:16,499 --> 00:09:20,336 She used a switch on me at least twice a day. Look. 144 00:09:20,370 --> 00:09:23,439 - The bitch with a switch. - (Lucky chuckles) 145 00:09:24,073 --> 00:09:26,175 She was the meanest woman I ever knew... 146 00:09:26,209 --> 00:09:27,410 meaner than the Duchess. 147 00:09:27,443 --> 00:09:29,546 She would make me cut a fresh switch 148 00:09:29,579 --> 00:09:31,814 from the tree in the front yard every day. 149 00:09:31,848 --> 00:09:35,285 So, one day, 150 00:09:35,318 --> 00:09:39,322 she was out having tea with her phony friends. 151 00:09:39,355 --> 00:09:42,325 So I took an ax, and I chopped the tree down. 152 00:09:43,226 --> 00:09:46,429 It went through the house, crushing her fancy-ass parlor. 153 00:09:46,462 --> 00:09:48,097 (laughter) 154 00:09:50,366 --> 00:09:51,534 Yeah. 155 00:09:51,568 --> 00:09:53,369 God, I just wish I had've stuck around 156 00:09:53,403 --> 00:09:56,339 to see the look on Priss's face when she got home. 157 00:09:59,609 --> 00:10:02,312 And sometimes I wish 158 00:10:02,345 --> 00:10:04,113 that I could go back and say that I'm sorry. 159 00:10:04,147 --> 00:10:05,782 Maybe my life might've been different. 160 00:10:05,815 --> 00:10:07,216 How so? 161 00:10:07,250 --> 00:10:10,453 Well, might not have ended up here, 162 00:10:10,486 --> 00:10:11,788 you know... 163 00:10:12,622 --> 00:10:16,326 ...just being a mattress hole for whoremongers. 164 00:10:16,359 --> 00:10:18,361 Just collecting gold dust that isn't mine. 165 00:10:21,297 --> 00:10:24,500 My father sold me for three ounces of gold. 166 00:10:26,269 --> 00:10:29,372 And he told me that I was going to stay in a palace. 167 00:10:30,640 --> 00:10:33,476 I thought he meant a royal palace. 168 00:10:33,509 --> 00:10:34,777 Like a princess. 169 00:10:34,811 --> 00:10:37,146 (laughter) 170 00:10:38,715 --> 00:10:40,249 It's bad. 171 00:10:40,917 --> 00:10:42,151 - MAI LING: Angel. - Hmm? 172 00:10:42,185 --> 00:10:44,187 You got any big plans? 173 00:10:44,220 --> 00:10:45,688 - ANGEL: Plans? - Yeah. 174 00:10:45,722 --> 00:10:47,457 LUCKY: You got to have plans, Angel. 175 00:10:47,490 --> 00:10:49,759 You got to hope for something more in this world 176 00:10:49,792 --> 00:10:52,629 outside of this... paradise. 177 00:10:52,662 --> 00:10:54,330 Hope for what? 178 00:10:54,364 --> 00:10:56,733 You can't get by without hope. 179 00:10:56,766 --> 00:10:58,468 I get by. 180 00:10:58,501 --> 00:10:59,535 How? 181 00:11:00,203 --> 00:11:02,538 Never look back, never look forward. 182 00:11:02,572 --> 00:11:05,274 ("The Stable Song" by Gregory Alan Isakov playing) 183 00:11:05,308 --> 00:11:08,277 (dog panting) 184 00:11:08,311 --> 00:11:09,646 - (sheep bleating) - MICHAEL: Come on. 185 00:11:09,679 --> 00:11:11,481 - ♪ Remember when our songs were ♪ - Come on. 186 00:11:11,514 --> 00:11:14,951 - ♪ Just like prayer? ♪ - (dog barks) - Come on. 187 00:11:14,985 --> 00:11:17,520 - ♪ Like gospel hymns ♪ - Come on. 188 00:11:17,553 --> 00:11:20,556 ♪ That you called in the air ♪ 189 00:11:20,590 --> 00:11:22,925 - Come on. - ♪ Come down, come down ♪ 190 00:11:22,959 --> 00:11:26,229 ♪ Sweet reverence ♪ 191 00:11:27,363 --> 00:11:32,301 ♪ Unto my simple house and ring ♪ 192 00:11:32,969 --> 00:11:35,571 ♪ And ring ♪ 193 00:11:39,909 --> 00:11:42,445 ♪ ♪ 194 00:11:46,349 --> 00:11:50,720 ♪ Ring like silver, ring like gold ♪ 195 00:11:51,320 --> 00:11:57,260 ♪ Turn these diamonds straight back into coal. ♪ 196 00:11:57,293 --> 00:11:59,362 - (vocalizing) - Come on, boy. 197 00:12:03,000 --> 00:12:04,667 Great job. 198 00:12:04,701 --> 00:12:06,335 Come on. 199 00:12:06,969 --> 00:12:09,338 (song ends) 200 00:12:09,972 --> 00:12:12,442 (hawk screeching in distance) 201 00:12:12,475 --> 00:12:14,510 MICHAEL: Lord, 202 00:12:14,544 --> 00:12:18,247 thank you for blessing the land that you have given me. 203 00:12:19,415 --> 00:12:22,385 May I always know, 204 00:12:22,418 --> 00:12:27,390 as I tend to each crop and creature, 205 00:12:27,423 --> 00:12:29,792 you're the one that helps them grow. 206 00:12:30,994 --> 00:12:34,764 Grant me strength and wisdom. 207 00:12:36,033 --> 00:12:39,368 Please protect the farm from harm. 208 00:12:40,003 --> 00:12:41,771 And thank you, Lord. 209 00:12:43,073 --> 00:12:44,474 Amen. 210 00:12:49,980 --> 00:12:52,315 Lord, I was, uh... 211 00:12:52,348 --> 00:12:54,617 I was hoping that... 212 00:12:54,650 --> 00:12:57,420 maybe you might give me a... (chuckles) 213 00:12:57,453 --> 00:12:59,722 I mean, provide me... 214 00:12:59,756 --> 00:13:01,390 (chuckles) 215 00:13:02,792 --> 00:13:05,495 ...with someone I can share this with. 216 00:13:06,462 --> 00:13:08,965 Some guidance. 217 00:13:08,999 --> 00:13:10,666 A sign. 218 00:13:11,934 --> 00:13:13,836 Anything. (chuckles) 219 00:13:18,041 --> 00:13:19,876 Maybe she likes fishing. 220 00:13:19,909 --> 00:13:21,477 (chuckles) 221 00:13:21,511 --> 00:13:24,313 You know, maybe she has long legs. 222 00:13:25,082 --> 00:13:26,849 Anyway, you... 223 00:13:26,883 --> 00:13:29,285 you know the kind I need. 224 00:13:30,453 --> 00:13:32,421 I trust you. 225 00:13:37,060 --> 00:13:39,029 (door creaks) 226 00:13:39,062 --> 00:13:41,430 ♪ ♪ 227 00:13:46,136 --> 00:13:48,304 (hawk screeches in distance) 228 00:13:51,041 --> 00:13:53,442 (wind howling) 229 00:14:09,092 --> 00:14:10,660 (dog whines) 230 00:14:10,693 --> 00:14:11,861 What? 231 00:14:14,131 --> 00:14:15,832 Walk on. 232 00:14:17,533 --> 00:14:19,735 - (excited chatter) - MAN: There she is. 233 00:14:20,603 --> 00:14:22,572 - Ma'am. - (whoops) 234 00:14:25,441 --> 00:14:26,776 Ma'am. 235 00:14:27,877 --> 00:14:29,846 (whoops) Look at that! 236 00:14:29,879 --> 00:14:31,681 Hey, back up. 237 00:14:33,050 --> 00:14:34,550 Stand back. 238 00:14:34,584 --> 00:14:36,719 (excited chatter continues) 239 00:14:36,752 --> 00:14:37,787 (chuckles) 240 00:14:37,820 --> 00:14:39,889 She's something to see, ain't she? 241 00:14:41,091 --> 00:14:43,392 Who is she? 242 00:14:43,426 --> 00:14:44,660 JOSEPH: That's Angel. 243 00:14:44,694 --> 00:14:47,130 Finest girl west of the Rockies. 244 00:14:47,164 --> 00:14:49,465 Every Monday and Friday afternoon, 245 00:14:49,498 --> 00:14:50,733 she takes walks. 246 00:14:50,766 --> 00:14:52,602 They all come out to watch her. 247 00:14:52,635 --> 00:14:54,470 I can see why her husband is armed. 248 00:14:54,503 --> 00:14:55,972 Oh, that ain't her husband. 249 00:14:56,006 --> 00:14:57,473 Bodyguard. 250 00:14:57,506 --> 00:14:59,609 No one gets within a foot of her for free. 251 00:15:00,443 --> 00:15:01,744 I have to meet her. 252 00:15:01,777 --> 00:15:03,579 You'll have to get in line. 253 00:15:03,613 --> 00:15:05,748 The Duchess holds a daily lottery 254 00:15:05,781 --> 00:15:08,051 to see who gets to spend quality time with her. 255 00:15:08,085 --> 00:15:09,485 MICHAEL: A duchess? 256 00:15:09,518 --> 00:15:11,888 She owns the brothel up there. 257 00:15:11,921 --> 00:15:13,890 Palace. 258 00:15:13,923 --> 00:15:15,491 Hey, what, sh-she's a prostitute? 259 00:15:15,524 --> 00:15:16,926 Uh-huh. 260 00:15:16,959 --> 00:15:19,528 Lord, you most certainly have a sense of humor. 261 00:15:21,064 --> 00:15:22,498 That's the girl? 262 00:15:22,531 --> 00:15:23,833 What's that? 263 00:15:23,866 --> 00:15:25,801 Uh-uh-uh, nothing. 264 00:15:27,204 --> 00:15:30,506 - Been on that farm too long. - Yeah, let's settle up. 265 00:15:30,539 --> 00:15:32,976 Come on. Take it in the back. 266 00:15:35,212 --> 00:15:37,613 ♪ ♪ 267 00:15:39,216 --> 00:15:41,584 (busy chatter) 268 00:15:49,192 --> 00:15:50,526 Whoa. 269 00:15:50,559 --> 00:15:52,728 ♪ ♪ 270 00:16:03,606 --> 00:16:05,908 CLEO: I'm gonna tell you God's truth. 271 00:16:05,942 --> 00:16:06,977 (Sarah grunts) 272 00:16:09,545 --> 00:16:13,116 All men want to do is use you. 273 00:16:13,150 --> 00:16:14,817 - (gasping) - Your papa only 274 00:16:14,850 --> 00:16:16,819 cared about what your mama gave him. 275 00:16:16,852 --> 00:16:17,853 (crying) 276 00:16:18,454 --> 00:16:21,058 And she gave him everything she had. 277 00:16:22,159 --> 00:16:23,960 (Mae gasping) 278 00:16:23,994 --> 00:16:27,463 And now he kicks her out and cuts her off. 279 00:16:28,831 --> 00:16:31,567 When you give them your heart, 280 00:16:31,600 --> 00:16:34,137 they tear it to shreds. 281 00:16:34,171 --> 00:16:36,605 (register bell dings) 282 00:16:36,639 --> 00:16:38,808 None of them care. 283 00:16:41,844 --> 00:16:44,880 RAB: These stones are green glass, not emeralds. 284 00:16:45,748 --> 00:16:47,817 You got anything else? 285 00:16:48,951 --> 00:16:50,053 No. 286 00:16:50,087 --> 00:16:51,288 (sighs) 287 00:16:51,321 --> 00:16:52,588 CLEO: Nobody cares about anybody 288 00:16:52,621 --> 00:16:53,723 in this world. 289 00:16:53,756 --> 00:16:55,025 RAB: There is another way. 290 00:16:55,058 --> 00:16:56,692 (gasps) 291 00:16:56,726 --> 00:16:58,627 Just you and, uh... 292 00:16:58,661 --> 00:17:00,863 five easy dollars. 293 00:17:02,698 --> 00:17:04,700 (gasps softly) 294 00:17:04,734 --> 00:17:06,902 (seagulls squawking) 295 00:17:12,641 --> 00:17:15,245 - (waves sloshing) - (bell clanging) 296 00:17:15,278 --> 00:17:17,947 (thunder rumbling softly) 297 00:17:17,981 --> 00:17:19,915 (sniffles) 298 00:17:19,949 --> 00:17:21,218 (coughing) 299 00:17:21,251 --> 00:17:25,155 Let's hop on one of those ships and sail away. 300 00:17:25,188 --> 00:17:27,324 (Mae chuckles) 301 00:17:27,357 --> 00:17:29,292 Where would we go? 302 00:17:29,326 --> 00:17:31,794 Far... 303 00:17:31,827 --> 00:17:33,963 far away from here. 304 00:17:33,997 --> 00:17:35,698 MAE: Mm. 305 00:17:37,000 --> 00:17:38,734 Far away. 306 00:17:39,336 --> 00:17:41,771 That sounds nice. 307 00:17:43,273 --> 00:17:45,608 RAB: Mae! 308 00:17:45,641 --> 00:17:47,110 You got company. 309 00:17:48,078 --> 00:17:49,678 (sighs) 310 00:17:50,746 --> 00:17:54,884 Why don't you think about where we would go, hmm? 311 00:17:56,852 --> 00:17:58,921 (thunder rumbling softly) 312 00:17:58,954 --> 00:18:01,724 RAB: Come on, now. We don't have all day. 313 00:18:01,757 --> 00:18:03,692 (clears throat, coughs) 314 00:18:03,726 --> 00:18:06,829 (coughing) 315 00:18:10,233 --> 00:18:12,269 (shivering) 316 00:18:12,302 --> 00:18:13,270 (murmurs) 317 00:18:13,303 --> 00:18:16,639 (coughing, wheezing) 318 00:18:21,710 --> 00:18:23,646 (sniffles) 319 00:18:23,679 --> 00:18:25,815 (breath shuddering) 320 00:18:25,848 --> 00:18:29,718 MAE: Say my... my prayers with me, baby. 321 00:18:33,823 --> 00:18:36,859 BOTH: Our Father, who art in heaven, 322 00:18:36,892 --> 00:18:39,996 hallowed be thy name. 323 00:18:40,030 --> 00:18:42,032 (Mae stops): Thy kingdom come, 324 00:18:42,065 --> 00:18:47,070 thy will be done on Earth as it is in heaven. 325 00:18:47,104 --> 00:18:50,207 Give us this day our daily bread... 326 00:18:50,240 --> 00:18:52,309 (exhales slowly) 327 00:18:52,342 --> 00:18:54,177 ...and... 328 00:18:55,178 --> 00:18:57,047 ...and... 329 00:19:01,318 --> 00:19:03,019 Mama. 330 00:19:03,053 --> 00:19:05,921 (sobbing): Mama, wake up, please. 331 00:19:05,955 --> 00:19:07,723 Wake up. 332 00:19:08,325 --> 00:19:10,293 (seagulls squawking) 333 00:19:10,327 --> 00:19:12,728 ♪ ♪ 334 00:19:30,313 --> 00:19:32,149 (panting) 335 00:19:37,053 --> 00:19:40,257 CLEO: That is God's truth. 336 00:19:40,890 --> 00:19:43,893 Best you know that now, child. 337 00:19:45,128 --> 00:19:48,298 (pounding on door) 338 00:19:48,331 --> 00:19:49,698 MAN: I paid! Let me in! 339 00:19:49,732 --> 00:19:51,834 (chuckles): Go to hell. 340 00:19:51,867 --> 00:19:53,236 (lively chatter) 341 00:19:53,270 --> 00:19:55,138 Come on! Angel! 342 00:19:56,106 --> 00:19:57,474 Go to hell! 343 00:19:57,507 --> 00:19:58,774 (keys jangling) 344 00:19:58,807 --> 00:20:00,243 (lock clicking) 345 00:20:01,211 --> 00:20:03,213 I said go away. 346 00:20:04,314 --> 00:20:05,848 (sniffles) 347 00:20:06,882 --> 00:20:08,185 Fill the tub. 348 00:20:08,218 --> 00:20:10,020 (indistinct chatter) 349 00:20:13,356 --> 00:20:16,293 (water splashing) 350 00:20:22,032 --> 00:20:24,367 - You hiding something from me? - (objects clattering) 351 00:20:24,401 --> 00:20:25,968 Huh? 352 00:20:26,902 --> 00:20:28,338 Think you're so special? 353 00:20:28,371 --> 00:20:29,772 (door closes) 354 00:20:30,373 --> 00:20:34,177 Better than me and everyone else around here? 355 00:20:34,777 --> 00:20:38,048 (Magowan breathes deeply) 356 00:20:38,081 --> 00:20:39,216 (gasps) 357 00:20:39,249 --> 00:20:41,084 (panting softly) 358 00:20:41,117 --> 00:20:43,286 I know you're hiding something. 359 00:20:45,821 --> 00:20:48,724 Duchess said I'm off-limits to you. 360 00:20:50,093 --> 00:20:51,827 You pig. 361 00:20:51,860 --> 00:20:53,396 - (grunts) Let's go! - (screams) 362 00:20:53,430 --> 00:20:55,232 Put me down! 363 00:20:55,265 --> 00:20:57,267 Put me down! Duchess! 364 00:20:59,035 --> 00:21:02,105 - (grunting) - (gurgling) 365 00:21:02,138 --> 00:21:03,373 No, no, uh-uh-uh. 366 00:21:03,406 --> 00:21:04,907 Stay down! Huh? 367 00:21:04,940 --> 00:21:05,976 (coughing, gasping) 368 00:21:06,009 --> 00:21:07,477 - Enough? - (gasping): Enough. 369 00:21:07,510 --> 00:21:08,877 Huh? 370 00:21:10,180 --> 00:21:12,482 - Come on, fight me! Come on! - (gasps) 371 00:21:12,515 --> 00:21:14,217 (grunts, coughs) 372 00:21:14,251 --> 00:21:17,254 You have no idea how much pain I'm gonna wreak on you. 373 00:21:17,287 --> 00:21:19,556 - Do it. Do it! - DUCHESS: Stop! 374 00:21:19,589 --> 00:21:22,092 She needs to be taught a lesson. 375 00:21:24,427 --> 00:21:26,895 (gasping) 376 00:21:26,929 --> 00:21:29,132 I heard her screams from the hall. 377 00:21:31,001 --> 00:21:33,370 Men knew what you were doing to her, they'd hang you. 378 00:21:33,403 --> 00:21:34,504 (chuckles softly) 379 00:21:34,537 --> 00:21:36,772 I have extra rope if they're short. 380 00:21:38,575 --> 00:21:40,843 Not another word. 381 00:21:41,478 --> 00:21:43,313 Sober her up and talk to her. 382 00:21:43,346 --> 00:21:45,248 - You understand? - Yeah. 383 00:21:45,282 --> 00:21:47,550 DUCHESS: Coffee and bread are on their way up. 384 00:21:47,584 --> 00:21:49,185 Make sure she takes it in. 385 00:21:49,219 --> 00:21:51,521 I need her ready to work in two hours. 386 00:21:51,554 --> 00:21:54,291 Not a mark on her. 387 00:21:54,324 --> 00:21:55,958 Not a mark. 388 00:21:59,529 --> 00:22:01,197 (sniffles) 389 00:22:11,974 --> 00:22:13,809 (knock on door) 390 00:22:14,910 --> 00:22:16,212 ANGEL: It's open. 391 00:22:25,622 --> 00:22:27,257 (door closes) 392 00:22:27,890 --> 00:22:30,193 What's your pleasure, mister? 393 00:22:31,061 --> 00:22:33,063 (clears throat) 394 00:22:35,365 --> 00:22:38,068 Doesn't matter in here if you're married. 395 00:22:38,668 --> 00:22:41,204 Doesn't matter if your... (chuckles) 396 00:22:41,237 --> 00:22:44,074 Christian mama doesn't approve. 397 00:22:46,109 --> 00:22:48,311 There's no guilt in here, okay? 398 00:22:49,112 --> 00:22:52,982 Just pleasure. So don't be shy. Tell me what you want. 399 00:22:55,352 --> 00:22:56,919 You. 400 00:22:57,554 --> 00:22:59,322 I'm all yours. 401 00:23:02,958 --> 00:23:04,294 (Angel sighs) 402 00:23:04,327 --> 00:23:06,996 Why don't you come over here and I'll wash you. 403 00:23:09,399 --> 00:23:11,368 (chuckles) 404 00:23:11,401 --> 00:23:13,336 I'm not gonna hurt you, I promise. 405 00:23:13,370 --> 00:23:14,504 (Michael stammers) 406 00:23:14,537 --> 00:23:16,406 That won't be necessary, ma'am. 407 00:23:16,439 --> 00:23:18,441 "Ma'am"? 408 00:23:18,475 --> 00:23:20,043 Do I look like your mama? 409 00:23:20,076 --> 00:23:21,877 No, ma'am. (chuckles) 410 00:23:22,545 --> 00:23:24,114 No. 411 00:23:25,682 --> 00:23:27,417 You do not. 412 00:23:30,053 --> 00:23:32,322 The truth is, I... 413 00:23:32,355 --> 00:23:34,691 I didn't come here for... that. 414 00:23:34,724 --> 00:23:36,326 ANGEL: Yeah? 415 00:23:36,359 --> 00:23:38,894 MICHAEL: I just came here to talk to you. 416 00:23:42,399 --> 00:23:44,167 You want to talk? 417 00:23:46,302 --> 00:23:48,471 There's a nice barkeep named Murphy downstairs. 418 00:23:48,505 --> 00:23:50,673 He'll talk your ear off. 419 00:23:50,707 --> 00:23:52,308 (chuckles) 420 00:24:04,053 --> 00:24:05,355 (clears throat) 421 00:24:09,192 --> 00:24:11,194 Y-You-you... you live in this room? 422 00:24:11,227 --> 00:24:12,162 No. 423 00:24:12,195 --> 00:24:14,497 My little white house surrounded by roses 424 00:24:14,531 --> 00:24:17,534 on top of the hill is where I prefer to stay. 425 00:24:18,168 --> 00:24:21,037 I shouldn't have come this way. (chuckles) 426 00:24:21,070 --> 00:24:24,007 (chuckles): What other way is there? 427 00:24:24,641 --> 00:24:26,976 Uh, I ain't sure. 428 00:24:31,514 --> 00:24:33,049 How old are you? 429 00:24:34,284 --> 00:24:36,486 I'm real old. How old are you? 430 00:24:36,519 --> 00:24:38,254 T-Twenty-six. 431 00:24:39,622 --> 00:24:41,090 Ancient for a gold miner. 432 00:24:41,124 --> 00:24:44,561 Oh, s... no, no, see. I-I ain't a miner. 433 00:24:44,594 --> 00:24:46,463 I-I work on a farm. 434 00:24:52,268 --> 00:24:54,204 Angel your real name? (chuckles) 435 00:24:54,237 --> 00:24:57,140 You can call me whatever you want. 436 00:24:58,508 --> 00:25:00,076 Well, my name is... 437 00:25:00,109 --> 00:25:02,312 I don't want to know your name. 438 00:25:03,613 --> 00:25:05,315 Michael Hosea. 439 00:25:05,348 --> 00:25:06,282 (sighs) 440 00:25:06,316 --> 00:25:08,284 Are you afraid of what your wife might think 441 00:25:08,318 --> 00:25:10,153 if you have your way with me? 442 00:25:10,186 --> 00:25:12,155 Wife. (chuckles) 443 00:25:12,188 --> 00:25:14,023 No, see, 'cause, uh... (clears throat) 444 00:25:14,057 --> 00:25:16,626 I'm not married. 445 00:25:16,659 --> 00:25:18,194 (sighs) 446 00:25:18,228 --> 00:25:19,729 But I will be soon. 447 00:25:19,762 --> 00:25:22,632 Then come over here and get your last taste of freedom 448 00:25:22,665 --> 00:25:24,501 while you can. 449 00:25:24,534 --> 00:25:27,637 Oh, no, I can't, you see, 'cause I'm... 450 00:25:27,670 --> 00:25:30,073 - gonna marry you. - Mm. 451 00:25:30,106 --> 00:25:32,175 You're gonna marry me? 452 00:25:33,076 --> 00:25:35,745 Take me away from here, give me the life I deserve? 453 00:25:35,778 --> 00:25:38,014 Mm-hmm. 454 00:25:40,316 --> 00:25:42,652 You're my fifth proposal this week. 455 00:25:43,353 --> 00:25:47,290 How about we do what's on your mind and we call it a day? 456 00:25:48,258 --> 00:25:51,094 I'm gonna give you a good life. 457 00:25:53,229 --> 00:25:55,431 Come on. Come away with me. 458 00:26:04,440 --> 00:26:05,675 (indistinct chatter, laughter) 459 00:26:05,708 --> 00:26:06,809 Time's up. 460 00:26:06,843 --> 00:26:08,545 Come on. 461 00:26:08,578 --> 00:26:10,179 (chuckles) 462 00:26:11,514 --> 00:26:12,782 I'm coming back. 463 00:26:12,815 --> 00:26:16,553 All-all I ask for is-is-is one honest half hour. 464 00:26:16,586 --> 00:26:19,155 Five minutes with me, you'd run like the devil. 465 00:26:19,188 --> 00:26:20,523 Angel, Angel... 466 00:26:20,557 --> 00:26:22,559 (sighs) 467 00:26:22,592 --> 00:26:24,627 (women giggling) 468 00:26:24,661 --> 00:26:26,529 - (crickets chirping) - (indistinct chatter) 469 00:26:26,563 --> 00:26:28,831 Next time I pray to God for a woman to share my life, 470 00:26:28,865 --> 00:26:33,303 I'm gonna be a lot more specific. 471 00:26:33,336 --> 00:26:34,671 ANGEL: So you won 472 00:26:34,704 --> 00:26:37,273 - the lottery again? - (Michael chuckles) 473 00:26:37,307 --> 00:26:39,642 I paid double again. 474 00:26:39,676 --> 00:26:41,144 (Angel laughs) 475 00:26:41,177 --> 00:26:43,112 Lucky me. 476 00:26:44,147 --> 00:26:47,317 I do hate to see you just waste your time and gold dust 477 00:26:47,350 --> 00:26:49,686 just... just chatting. 478 00:26:49,719 --> 00:26:53,323 Do you want to stay here for the rest of your life? 479 00:26:53,356 --> 00:26:55,558 I don't think that's really any of your business. 480 00:26:55,592 --> 00:26:58,528 It was my business the minute I saw you on the street. 481 00:26:58,561 --> 00:27:00,463 Yeah, love at first sight, right? 482 00:27:00,496 --> 00:27:02,098 Right. 483 00:27:02,765 --> 00:27:04,601 (yawns) 484 00:27:04,634 --> 00:27:06,536 Oh, sorry. What, am I putting you to sleep now? 485 00:27:06,569 --> 00:27:10,173 All this talking is exhausting to be honest. 486 00:27:10,206 --> 00:27:12,575 So you'd rather I join you on the bed? 487 00:27:12,609 --> 00:27:14,510 At least you would've left having gotten something 488 00:27:14,544 --> 00:27:17,213 - for your gold dust. - (chuckles softly) 489 00:27:22,452 --> 00:27:24,654 Let me get you out of this place. 490 00:27:26,689 --> 00:27:28,257 I'm serious. 491 00:27:32,762 --> 00:27:34,631 Marry me. 492 00:27:36,899 --> 00:27:38,234 (pounding on door) 493 00:27:38,267 --> 00:27:39,335 MAGOWAN: Time's up. 494 00:27:39,369 --> 00:27:42,472 Get your boots on. It's... 495 00:27:44,240 --> 00:27:45,708 - (indistinct chatter) - (piano playing) 496 00:27:47,410 --> 00:27:49,345 It's time for you to go. 497 00:27:50,880 --> 00:27:53,282 Nice talking to you. 498 00:27:53,984 --> 00:27:56,386 (indistinct chatter) 499 00:27:57,286 --> 00:27:58,921 She said no, again. 500 00:27:58,955 --> 00:28:00,423 - JOSEPH: Shocking. - (chuckles) 501 00:28:00,456 --> 00:28:01,691 MICHAEL: I don't know. 502 00:28:01,724 --> 00:28:05,194 Got enough gold dust for one more try. 503 00:28:05,228 --> 00:28:06,629 JOSEPH: Maybe you need a new plan. 504 00:28:06,663 --> 00:28:08,264 - (Michael laughs) - Buy some cattle. 505 00:28:08,297 --> 00:28:10,266 It might've been cheaper. 506 00:28:10,299 --> 00:28:11,968 Go home, Michael. 507 00:28:12,002 --> 00:28:13,670 Work your farm. 508 00:28:14,437 --> 00:28:17,507 Ain't no woman worth that amount of gold. 509 00:28:19,009 --> 00:28:20,677 Mm. 510 00:28:20,710 --> 00:28:23,713 REBECCA: Angel, who's the man you were with last night? 511 00:28:23,746 --> 00:28:24,714 Which one? 512 00:28:24,747 --> 00:28:26,516 The good-looking one. 513 00:28:26,549 --> 00:28:29,452 - All look the same to me. - (chuckles) 514 00:28:29,485 --> 00:28:33,823 Six feet, dark hair, blue eyes. 515 00:28:33,856 --> 00:28:35,692 - (chuckles softly) - When he smiled at me, 516 00:28:35,725 --> 00:28:37,660 I could feel it all the way down to my toes. 517 00:28:37,694 --> 00:28:40,296 LUCKY: A pot-marked midget from Nantucket could smile at you, 518 00:28:40,329 --> 00:28:42,331 and you'd feel it all the way down to your toes. 519 00:28:42,365 --> 00:28:43,633 Drink your brandy, Lucky. 520 00:28:43,666 --> 00:28:45,501 - No one was talking to you. - (laughs softly) 521 00:28:45,535 --> 00:28:47,570 I've had one untried boy after another. 522 00:28:47,603 --> 00:28:49,605 I would like to give a real man a go. 523 00:28:49,639 --> 00:28:51,340 RENEE: Duchess said one glass per girl. 524 00:28:51,374 --> 00:28:53,609 Milk's expensive. 525 00:28:57,014 --> 00:29:00,483 So, you really don't care about him, Angel? 526 00:29:04,687 --> 00:29:06,489 You can have him. 527 00:29:06,522 --> 00:29:08,758 You'd be doing me a huge favor. 528 00:29:11,794 --> 00:29:14,363 - (lively chatter, laughter) - (piano playing) 529 00:29:23,606 --> 00:29:25,308 - Hey. - (chuckles) 530 00:29:25,341 --> 00:29:27,343 (clears throat) 531 00:29:27,376 --> 00:29:29,679 Don't bother with Angel tonight, sugar. 532 00:29:29,712 --> 00:29:32,582 She wanted me to tell you that you'd like me a lot better. 533 00:29:32,615 --> 00:29:33,883 (chuckles) 534 00:29:33,916 --> 00:29:35,918 - Is that so? - Yeah. 535 00:29:35,952 --> 00:29:37,386 What else did Angel say? 536 00:29:37,420 --> 00:29:40,656 That I'd be doing her a huge favor 537 00:29:40,690 --> 00:29:43,793 to take the farmer boy off her hands. 538 00:29:44,894 --> 00:29:45,996 She said that? 539 00:29:46,029 --> 00:29:47,497 Yes. 540 00:29:47,530 --> 00:29:49,032 Never been with a woman like me before. 541 00:29:49,066 --> 00:29:51,901 And as far as I can tell, I never been with a man like you. 542 00:29:51,934 --> 00:29:53,336 (scoffs softly) 543 00:29:53,936 --> 00:29:55,605 (sighs) 544 00:29:56,405 --> 00:29:58,608 (knock on door) 545 00:30:04,947 --> 00:30:06,783 (Angel groans) 546 00:30:06,816 --> 00:30:08,484 You again. 547 00:30:12,421 --> 00:30:16,425 Your, um, your friend just met me downstairs. 548 00:30:17,493 --> 00:30:20,596 Told me you asked her to take me off your hands. 549 00:30:21,364 --> 00:30:24,001 (chuckles) I told you you'd be wasting your time 550 00:30:24,034 --> 00:30:25,701 and gold dust on me. 551 00:30:25,735 --> 00:30:26,602 (chuckles) 552 00:30:26,636 --> 00:30:28,905 Don't worry about me. I'm leaving town. 553 00:30:29,906 --> 00:30:31,874 Headed back to the valley. 554 00:30:31,908 --> 00:30:33,609 Back to the farm. 555 00:30:34,244 --> 00:30:37,413 (scoffs) Well, go ahead. I'm not stopping you. 556 00:30:37,446 --> 00:30:39,082 Do you like the view here? 557 00:30:39,116 --> 00:30:40,950 Slapped-up shacks? 558 00:30:40,984 --> 00:30:43,820 Drunk boys fighting in the mud? 559 00:30:44,954 --> 00:30:46,589 Men paying money 560 00:30:46,622 --> 00:30:49,559 to put their names into a hat 561 00:30:49,592 --> 00:30:51,427 so they get the chance to have sex with you? 562 00:30:51,460 --> 00:30:53,496 - I didn't ask you to care. - No, you didn't. 563 00:30:53,529 --> 00:30:55,698 No, 'cause you don't ask anything, do you? 564 00:30:55,731 --> 00:30:58,001 No, 'cause you don't need anything. (chuckles) 565 00:30:58,035 --> 00:31:01,104 Or maybe-maybe it's just 'cause you don't feel anything. 566 00:31:01,138 --> 00:31:02,738 That it? 567 00:31:02,772 --> 00:31:04,907 Wh-Why don't I just go to your friend's room, hmm? 568 00:31:04,941 --> 00:31:07,410 - Maybe she'll feel something. - That's a great idea. 569 00:31:07,443 --> 00:31:08,845 No, it is. She costs less, too. 570 00:31:08,878 --> 00:31:10,047 You might as well leave with a smile on your face. 571 00:31:10,080 --> 00:31:11,681 Oh, you want to see me smile? 572 00:31:11,714 --> 00:31:14,051 - Just say my name. - What is your name? 573 00:31:14,084 --> 00:31:15,551 Hmm? 574 00:31:16,186 --> 00:31:17,887 'Cause I don't remember. 575 00:31:17,920 --> 00:31:19,755 ♪ ♪ 576 00:31:21,624 --> 00:31:23,359 (whispers): It's Michael. 577 00:31:29,665 --> 00:31:32,135 (whispers): Well, it's about time. 578 00:31:32,169 --> 00:31:33,469 No, stop. 579 00:31:33,502 --> 00:31:34,737 Hey, hey, stop. 580 00:31:34,770 --> 00:31:37,040 Hey, stop. Stop. 581 00:31:37,074 --> 00:31:38,774 We can't, we can't do this yet. 582 00:31:38,808 --> 00:31:40,177 - What do you mean "yet"? - Hey. 583 00:31:40,210 --> 00:31:41,677 Hey, hey, hey. 584 00:31:45,581 --> 00:31:48,384 We should wait till it means something to you. 585 00:31:49,518 --> 00:31:51,420 You're a damn fool. 586 00:31:52,588 --> 00:31:54,724 I feel nothing for you. 587 00:31:55,524 --> 00:31:57,727 Absolutely nothing. 588 00:32:00,663 --> 00:32:03,432 You're a dirt farmer. 589 00:32:06,936 --> 00:32:08,638 Yes, I am. 590 00:32:09,472 --> 00:32:10,940 (door opens) 591 00:32:12,909 --> 00:32:14,443 (door closes) 592 00:32:16,046 --> 00:32:18,414 ♪ ♪ 593 00:32:33,963 --> 00:32:37,067 RAB: Ain't Boston a grand city? 594 00:32:37,100 --> 00:32:39,202 Told your mother I would take good care of you. 595 00:32:39,236 --> 00:32:41,637 (busy chatter) 596 00:32:48,844 --> 00:32:50,013 Come on. 597 00:32:53,116 --> 00:32:55,518 (indistinct chatter, laughter) 598 00:33:08,965 --> 00:33:12,535 Upstairs. Second door on the right. 599 00:33:12,568 --> 00:33:14,937 My name is Sally. 600 00:33:14,971 --> 00:33:16,139 What's yours, honey? 601 00:33:16,173 --> 00:33:17,707 Oh, she's shy. 602 00:33:17,740 --> 00:33:19,542 Don't mind her. 603 00:33:22,179 --> 00:33:24,513 Take her home, please. 604 00:33:24,547 --> 00:33:25,715 Just get her out of here. 605 00:33:25,748 --> 00:33:27,883 RAB: Her mama's dead. 606 00:33:28,751 --> 00:33:29,987 She'll be better off here 607 00:33:30,020 --> 00:33:32,621 - in this fancy place with... - No. 608 00:33:32,655 --> 00:33:34,690 No, she won't. 609 00:33:43,100 --> 00:33:45,501 ♪ ♪ 610 00:33:57,913 --> 00:33:58,982 (sniffs) 611 00:33:59,016 --> 00:34:00,649 Oh, yeah. 612 00:34:05,688 --> 00:34:06,922 (exhales sharply) 613 00:34:07,723 --> 00:34:10,293 (smacks lips) Oh, my. That's fine. 614 00:34:10,327 --> 00:34:12,129 (door opens) 615 00:34:17,633 --> 00:34:19,802 ♪ ♪ 616 00:34:25,674 --> 00:34:27,877 (clock ticking) 617 00:34:36,353 --> 00:34:38,587 Are you enjoying my brandy? 618 00:34:38,621 --> 00:34:40,556 RAB: Well, it's the best I've ever tasted. 619 00:34:41,291 --> 00:34:42,259 She's all yours. 620 00:34:42,292 --> 00:34:44,660 As soon as you pay me. 621 00:34:46,396 --> 00:34:48,564 What's her name? 622 00:34:49,366 --> 00:34:52,335 You can call her whatever you want. 623 00:34:52,369 --> 00:34:54,837 Take care of him. 624 00:35:01,078 --> 00:35:01,944 (gasps) 625 00:35:01,978 --> 00:35:03,946 - Come here. - (grunting) 626 00:35:03,980 --> 00:35:06,849 No, no. Don't move. Don't move. 627 00:35:06,882 --> 00:35:08,651 (choking) 628 00:35:08,684 --> 00:35:10,653 Don't move. 629 00:35:13,256 --> 00:35:17,127 Don't make a sound. Don't make a sound. 630 00:35:17,160 --> 00:35:18,694 Look. 631 00:35:18,727 --> 00:35:19,829 (gasps softly) 632 00:35:19,862 --> 00:35:22,065 - (choking) - (straining) 633 00:35:23,133 --> 00:35:24,834 (exhales slowly) 634 00:35:26,702 --> 00:35:27,870 (gasps) 635 00:35:27,903 --> 00:35:29,805 (breath shuddering) 636 00:35:34,710 --> 00:35:36,413 (glass clinks) 637 00:35:36,446 --> 00:35:38,747 (drink pours) 638 00:35:42,119 --> 00:35:44,854 You'll drink when I pour you a drink. 639 00:35:54,998 --> 00:35:55,831 (grunts) 640 00:35:55,865 --> 00:35:57,334 (sobs softly) 641 00:35:57,367 --> 00:35:59,835 Go through the pockets before you dump the body, Colin. 642 00:35:59,869 --> 00:36:02,105 There might be something in there for you. 643 00:36:03,973 --> 00:36:06,176 (breath shuddering) 644 00:36:13,450 --> 00:36:15,218 (sighs softly) 645 00:36:17,020 --> 00:36:18,155 Come here. 646 00:36:18,188 --> 00:36:19,889 (shudders) 647 00:36:19,922 --> 00:36:22,159 Don't make me ask you again. 648 00:36:36,339 --> 00:36:39,376 You have the look of intelligence about you. 649 00:36:39,409 --> 00:36:40,809 What's your name? 650 00:36:40,843 --> 00:36:42,312 Never mind. 651 00:36:43,046 --> 00:36:46,082 You'll be my little Angel from now on. 652 00:36:47,850 --> 00:36:51,388 And as long as you do exactly what I tell you, 653 00:36:51,421 --> 00:36:53,223 we'll get along. 654 00:36:55,258 --> 00:36:57,327 YOUNG ANGEL: "'He may live in my memory 655 00:36:57,360 --> 00:37:01,331 "'as the most amiable man of my acquaintance, 656 00:37:01,364 --> 00:37:03,066 "'but that is all. 657 00:37:03,099 --> 00:37:06,303 "'I have nothing either to hope or to fear 658 00:37:06,336 --> 00:37:10,373 "'and nothing to reproach him with. 659 00:37:10,407 --> 00:37:14,377 "'Thank God. I have not that pain. 660 00:37:14,411 --> 00:37:17,080 "'A little time, therefore... 661 00:37:17,113 --> 00:37:20,816 "I shall certainly try to get the better.' 662 00:37:20,849 --> 00:37:25,888 "With a stronger voice, she soon added, 663 00:37:25,921 --> 00:37:29,359 "'I have this comfort... 664 00:37:29,392 --> 00:37:31,261 imm-me...'" 665 00:37:31,294 --> 00:37:32,996 "Immediately." 666 00:37:33,829 --> 00:37:35,232 "Immediately"? 667 00:37:37,267 --> 00:37:40,769 "'I have this comfort immediately 668 00:37:40,803 --> 00:37:46,176 "'that has not been more than an error of fancy on my side... 669 00:37:47,410 --> 00:37:49,446 "'...and that it has done no harm 670 00:37:49,479 --> 00:37:52,148 to anyone but myself.'" 671 00:37:54,251 --> 00:37:56,253 (indistinct chatter) 672 00:37:57,220 --> 00:38:02,425 "'Do not give way to such feelings as these. 673 00:38:03,260 --> 00:38:06,429 YOUNG ANGEL and ANGEL: "'They will ruin your happiness. 674 00:38:07,397 --> 00:38:09,898 ANGEL: "'It's very often nothing but our own vanity 675 00:38:09,932 --> 00:38:12,135 that deceives us.'" 676 00:38:13,169 --> 00:38:15,205 ♪ ♪ 677 00:38:29,552 --> 00:38:31,054 Alex. 678 00:38:32,855 --> 00:38:34,991 This is Angel. 679 00:38:36,593 --> 00:38:37,860 You are stunning. 680 00:38:37,893 --> 00:38:39,195 (chuckles softly) 681 00:38:42,365 --> 00:38:44,200 Have we ever met before? 682 00:38:45,201 --> 00:38:46,536 Could be. 683 00:38:47,170 --> 00:38:51,107 You look like... someone I used to know. 684 00:39:02,552 --> 00:39:04,953 (crying softly) 685 00:39:19,636 --> 00:39:22,038 (gunshot echoes) 686 00:39:22,938 --> 00:39:25,108 (crying softly) 687 00:39:32,515 --> 00:39:34,551 COLIN: Alex Stafford blew his brains out last night 688 00:39:34,584 --> 00:39:37,554 when he found out he had sex with his own daughter. 689 00:39:37,587 --> 00:39:39,888 Don't look back. 690 00:39:39,922 --> 00:39:41,257 Go. 691 00:39:44,594 --> 00:39:46,196 COLIN: Now Angel's gone. 692 00:39:46,229 --> 00:39:47,597 - (ship bell clanging) - (dogs barking in distance) 693 00:39:47,630 --> 00:39:49,499 She was last seen heading for the docks, 694 00:39:49,532 --> 00:39:53,336 and Captain Sorenson's ship left harbor yesterday. 695 00:39:55,138 --> 00:39:57,374 DUKE: And who helped her get out of the house? 696 00:39:58,541 --> 00:40:00,143 Sally. 697 00:40:02,245 --> 00:40:04,913 Well, before you kill her, bring her to me. 698 00:40:04,947 --> 00:40:06,282 (horse sputters) 699 00:40:11,287 --> 00:40:13,390 - (indistinct chatter) - (seagulls squawking) 700 00:40:13,423 --> 00:40:15,458 ♪ ♪ 701 00:40:32,342 --> 00:40:35,911 We could make a heap on this voyage to California. 702 00:40:37,547 --> 00:40:39,182 Look at them all. 703 00:40:39,849 --> 00:40:42,285 ALICE: We might as well sell it. 704 00:40:42,318 --> 00:40:44,988 Better than having them take it for free. 705 00:40:45,021 --> 00:40:47,590 I have a guy who can handle our money. 706 00:40:47,624 --> 00:40:49,626 His cut is ten percent. 707 00:40:49,659 --> 00:40:52,061 You okay with that? 708 00:40:52,095 --> 00:40:55,031 I don't think I have a choice. 709 00:40:57,333 --> 00:40:59,436 - (ship creaking and rumbling) - (waves sloshing) 710 00:40:59,469 --> 00:41:01,504 (indistinct chatter) 711 00:41:04,174 --> 00:41:06,309 (men coughing) 712 00:41:15,218 --> 00:41:17,320 (seagulls squawking) 713 00:41:17,353 --> 00:41:19,389 ♪ ♪ 714 00:41:22,492 --> 00:41:25,128 (laughter) 715 00:41:25,161 --> 00:41:27,363 (indistinct chatter) 716 00:41:35,238 --> 00:41:36,372 ALICE: Put her down! 717 00:41:36,406 --> 00:41:39,142 (groans, coughs) 718 00:41:42,479 --> 00:41:43,480 Found it. 719 00:41:43,513 --> 00:41:44,547 Let's go. 720 00:41:45,548 --> 00:41:46,649 Hurry. 721 00:41:46,683 --> 00:41:49,018 (seagulls squawking) 722 00:42:02,832 --> 00:42:05,001 Here. You need a drink. 723 00:42:06,269 --> 00:42:07,203 No. 724 00:42:07,237 --> 00:42:09,405 You sure you're not sick? 725 00:42:10,073 --> 00:42:12,709 I was just thinking about my mother. 726 00:42:12,742 --> 00:42:15,144 What was she like? 727 00:42:17,080 --> 00:42:18,548 Beautiful. 728 00:42:21,651 --> 00:42:23,419 Shattered. 729 00:42:26,089 --> 00:42:27,557 You're clammy. 730 00:42:27,590 --> 00:42:29,259 I have a headache. 731 00:42:29,292 --> 00:42:30,560 How long's it been aching? 732 00:42:30,593 --> 00:42:32,128 (sighs) 733 00:42:32,161 --> 00:42:34,197 Ever since that... 734 00:42:34,230 --> 00:42:37,166 - farmer started badgering me. - (chuckles) 735 00:42:37,200 --> 00:42:39,536 And you're sorry you didn't go with him? 736 00:42:39,569 --> 00:42:41,304 (whispers): No. 737 00:42:41,337 --> 00:42:43,673 No. No man is gonna own me. 738 00:42:43,706 --> 00:42:45,608 (sighs) Yeah. 739 00:42:45,642 --> 00:42:47,443 The Duchess wouldn't have let you go anyway. 740 00:42:47,477 --> 00:42:49,379 (scoffs) She can't keep me here. 741 00:42:49,412 --> 00:42:51,648 (scoffs) Like hell she can't. 742 00:42:51,681 --> 00:42:53,516 No, we have a deal. 743 00:42:53,550 --> 00:42:56,519 She holds my money, and then when I'm ready, I walk. 744 00:42:56,553 --> 00:42:59,088 The only girls who leave here are too old, 745 00:42:59,122 --> 00:43:02,258 too sick to work or dead. 746 00:43:04,861 --> 00:43:06,429 (knock on door) 747 00:43:07,263 --> 00:43:09,532 DUCHESS: Who's there? 748 00:43:13,536 --> 00:43:15,638 Angel. 749 00:43:15,672 --> 00:43:17,640 Come in. (sniffles) 750 00:43:17,674 --> 00:43:19,175 You look dreadful. 751 00:43:19,208 --> 00:43:21,244 Something troubling you? 752 00:43:21,277 --> 00:43:22,545 You've been working me too hard. 753 00:43:22,579 --> 00:43:24,781 (scoffs) Nonsense. 754 00:43:24,814 --> 00:43:26,482 Sit down, darling. 755 00:43:26,516 --> 00:43:29,385 I heard you missed breakfast. Would you like something? 756 00:43:33,890 --> 00:43:35,525 I want my gold. 757 00:43:36,159 --> 00:43:38,261 (chuckles) And why do you want it? 758 00:43:38,294 --> 00:43:41,664 - Because it belongs to me. - Mm. 759 00:43:42,665 --> 00:43:44,334 Pour yourself some coffee. 760 00:43:44,367 --> 00:43:46,703 I don't want coffee. I want my gold. 761 00:43:46,736 --> 00:43:47,904 (sniffles) 762 00:43:47,937 --> 00:43:50,506 Tell me, why do you want your gold? 763 00:43:50,540 --> 00:43:53,710 I would like to leave, get my own place. 764 00:43:53,743 --> 00:43:55,211 DUCHESS: Mm. 765 00:43:55,244 --> 00:43:57,213 Getting ambitious, are you? 766 00:43:57,246 --> 00:43:58,648 Trying to compete against me. 767 00:43:58,681 --> 00:44:00,183 (chuckles): No. 768 00:44:00,216 --> 00:44:01,451 Be a hundred miles from this place. 769 00:44:01,484 --> 00:44:02,585 You don't have to worry about me. 770 00:44:02,619 --> 00:44:05,755 I just would like to be left alone. 771 00:44:05,788 --> 00:44:07,457 I take good care of you, don't I? 772 00:44:07,490 --> 00:44:09,325 Huh? 773 00:44:09,359 --> 00:44:11,294 You'd be one woman fighting off a hundred men. 774 00:44:11,327 --> 00:44:13,529 How long would you last? 775 00:44:14,764 --> 00:44:16,933 Maybe I'll get... 776 00:44:16,966 --> 00:44:19,302 - married or something. - (laughs) 777 00:44:19,335 --> 00:44:22,405 (laughing): You fancy doing laundry 778 00:44:22,438 --> 00:44:23,940 and cooking for a man 779 00:44:23,973 --> 00:44:27,677 and giving him sex whenever and however he wants for free? 780 00:44:27,710 --> 00:44:30,713 You know how to make a man happy for 30 minutes. 781 00:44:30,747 --> 00:44:31,814 That's all you're good at. 782 00:44:31,848 --> 00:44:33,416 I want my gold, Duchess. 783 00:44:33,449 --> 00:44:35,418 You are forgetting what I do for you. 784 00:44:36,252 --> 00:44:38,254 Everything costs money. 785 00:44:38,287 --> 00:44:39,722 You wear silk in a mining town. 786 00:44:39,756 --> 00:44:41,958 I provide protection for you. I feed you. 787 00:44:41,992 --> 00:44:43,760 You live in a nice building. 788 00:44:43,793 --> 00:44:45,662 Is my name on the deed? 789 00:44:47,664 --> 00:44:49,666 - What did you say? - You have coffee 790 00:44:49,699 --> 00:44:51,334 with cream and sugar, 791 00:44:51,367 --> 00:44:55,405 pastry from that baker down the street 792 00:44:55,438 --> 00:44:58,241 and three eggs and a steak on your... 793 00:44:58,841 --> 00:44:59,977 ...your fine china. 794 00:45:00,010 --> 00:45:02,311 I had oatmeal for breakfast 795 00:45:02,345 --> 00:45:04,580 with two glasses of milk, rationed. 796 00:45:05,415 --> 00:45:07,483 How many men... 797 00:45:09,485 --> 00:45:12,588 ...did I have to have sex with so you could have this? 798 00:45:14,557 --> 00:45:17,694 You stuff yourself like a pig and you dress up like royalty! 799 00:45:17,727 --> 00:45:19,228 A duchess? 800 00:45:19,262 --> 00:45:21,597 A duchess of what?! 801 00:45:21,631 --> 00:45:23,399 Men don't even pay to have sex with you anymore. 802 00:45:23,433 --> 00:45:24,934 You have to pay Magowan to have sex with you. 803 00:45:24,967 --> 00:45:26,736 (Angel gasping) 804 00:45:26,769 --> 00:45:28,571 You forget where I found you, missy. 805 00:45:28,604 --> 00:45:33,276 In an alley, covered with mud, broke and beaten bloody. 806 00:45:33,309 --> 00:45:35,344 I made you a princess. 807 00:45:35,378 --> 00:45:36,713 I can take it all away. 808 00:45:36,746 --> 00:45:38,614 I'm sorry. (gasps) 809 00:45:38,648 --> 00:45:40,516 (panting) 810 00:45:41,350 --> 00:45:42,719 (Angel crying) 811 00:45:42,752 --> 00:45:43,820 You're ungrateful. 812 00:45:43,853 --> 00:45:44,921 ANGEL: I don't know what I'm saying. 813 00:45:44,954 --> 00:45:46,023 I can't do this anymore. 814 00:45:46,056 --> 00:45:47,590 I have to get out of here. 815 00:45:47,623 --> 00:45:49,325 That teacup came around the Horn from England. 816 00:45:49,358 --> 00:45:51,828 I'll add the cost of it to your debt. 817 00:45:54,031 --> 00:45:55,398 My debt? 818 00:45:55,431 --> 00:45:56,833 Magowan will take you to your room 819 00:45:56,866 --> 00:45:58,868 so you can discuss further those thoughts you have 820 00:45:58,901 --> 00:46:02,305 banging around that pretty little head of yours. 821 00:46:05,608 --> 00:46:08,878 You will be as obedient 822 00:46:08,911 --> 00:46:11,748 - as a street dog when I'm done with you! - (pained groaning) 823 00:46:11,781 --> 00:46:13,616 You have no idea 824 00:46:13,649 --> 00:46:16,886 how much I am gonna enjoy this. 825 00:46:16,919 --> 00:46:18,621 (laughing) 826 00:46:18,654 --> 00:46:20,556 (sighs) 827 00:46:21,557 --> 00:46:23,659 (laughing continues) 828 00:46:24,927 --> 00:46:26,029 What's so funny? 829 00:46:26,063 --> 00:46:27,730 You. 830 00:46:27,764 --> 00:46:29,398 (laughing) 831 00:46:32,468 --> 00:46:34,403 (laughing): You're just... 832 00:46:35,505 --> 00:46:37,907 You're just one of Duchess's lapdogs. 833 00:46:37,940 --> 00:46:40,576 She rings a bell and you just come running. 834 00:46:40,610 --> 00:46:41,778 - (sighs) - And she owns you, too. 835 00:46:41,811 --> 00:46:43,513 You're no different than all of us. 836 00:46:43,546 --> 00:46:47,350 You're just one of Duchess's... girls. 837 00:46:48,085 --> 00:46:50,453 - Hmm. - (laughing) 838 00:46:55,058 --> 00:46:56,359 I'm gonna kill you. 839 00:46:56,392 --> 00:46:58,494 Do it. Do it! 840 00:46:59,762 --> 00:47:01,999 - (Angel laughing) - (blows landing) 841 00:47:02,032 --> 00:47:04,700 (coughs, grunts) 842 00:47:05,301 --> 00:47:07,670 - (Angel sobbing, grunting) - (blows landing) 843 00:47:07,703 --> 00:47:09,305 (gasps) 844 00:47:10,439 --> 00:47:12,675 (panting) 845 00:47:13,342 --> 00:47:15,678 - (horse neighs) - (busy chatter) 846 00:47:15,711 --> 00:47:17,713 ♪ ♪ 847 00:47:25,521 --> 00:47:27,523 (lively chatter) 848 00:47:27,557 --> 00:47:29,625 DUCHESS: Murphy, get him a drink. 849 00:47:30,260 --> 00:47:32,762 - On the house. - Yes, ma'am. 850 00:47:32,795 --> 00:47:35,498 No one goes up the stairs without paying me first. 851 00:47:38,467 --> 00:47:40,670 ♪ ♪ 852 00:47:58,654 --> 00:48:00,690 Who did this to her? 853 00:48:02,092 --> 00:48:03,860 Magowan. I made him leave. 854 00:48:03,893 --> 00:48:05,028 (Michael scoffs) 855 00:48:05,695 --> 00:48:08,431 Don't look at me like that. It's her fault. 856 00:48:08,464 --> 00:48:09,799 She pushed him too far. 857 00:48:09,832 --> 00:48:11,567 (groaning) 858 00:48:11,601 --> 00:48:13,436 I'm taking her with me. 859 00:48:16,772 --> 00:48:18,507 She's not leaving until she pays me 860 00:48:18,541 --> 00:48:19,809 every penny she owes me. 861 00:48:19,842 --> 00:48:21,811 Okay, well... 862 00:48:21,844 --> 00:48:23,512 well, then... 863 00:48:24,480 --> 00:48:25,648 Fine. 864 00:48:28,451 --> 00:48:30,419 (exhales softly) 865 00:48:31,621 --> 00:48:33,556 Good luck with her. 866 00:48:36,059 --> 00:48:38,427 ♪ ♪ 867 00:48:42,032 --> 00:48:43,532 (Angel sighs) 868 00:48:44,867 --> 00:48:46,402 (sighs softly) 869 00:48:47,803 --> 00:48:49,438 Listen, I... 870 00:48:50,973 --> 00:48:53,076 I-I know the timing ain't perfect. 871 00:48:53,110 --> 00:48:54,477 (chuckles softly) 872 00:48:54,510 --> 00:48:56,445 But, uh... 873 00:49:01,550 --> 00:49:03,020 Will you marry me? 874 00:49:07,024 --> 00:49:08,125 (whispers): Sure. 875 00:49:08,158 --> 00:49:09,692 (chuckles softly) 876 00:49:10,526 --> 00:49:11,594 (Mai Ling laughs) 877 00:49:11,627 --> 00:49:12,561 - We'll get the preacher. - Yeah. 878 00:49:12,595 --> 00:49:13,829 He's down the street. 879 00:49:13,863 --> 00:49:15,531 (laughing) 880 00:49:18,501 --> 00:49:19,902 (sighs) 881 00:49:19,936 --> 00:49:21,971 ♪ ♪ 882 00:49:42,259 --> 00:49:44,660 (birds chirping) 883 00:49:50,133 --> 00:49:52,601 (rooster crows in distance) 884 00:49:54,537 --> 00:49:56,872 (fire crackling) 885 00:50:03,981 --> 00:50:05,815 (pants softly) 886 00:50:13,756 --> 00:50:15,791 - (door opens) - (Michael sighs) 887 00:50:21,031 --> 00:50:22,199 Good morning. 888 00:50:22,232 --> 00:50:24,567 (Angel sighs) 889 00:50:29,172 --> 00:50:31,540 Looks like you... 890 00:50:32,242 --> 00:50:33,776 ...got me after all. 891 00:50:33,809 --> 00:50:36,579 - (chuckles softly) - Lucky you. 892 00:50:36,612 --> 00:50:39,149 Whatever Duchess had you pay, you got cheated. 893 00:50:39,182 --> 00:50:41,650 Well, you're beautiful, but that's not why I married you. 894 00:50:41,684 --> 00:50:43,086 I'm gonna work off my debt, 895 00:50:43,120 --> 00:50:45,921 and then I'm going back to get what's mine. 896 00:50:48,158 --> 00:50:49,292 (grunts, inhales sharply) 897 00:50:49,326 --> 00:50:51,128 Oh, uh... 898 00:50:51,161 --> 00:50:53,096 you can wear these. 899 00:50:54,331 --> 00:50:55,999 For now. 900 00:51:02,772 --> 00:51:05,242 Where's the wife that goes with this dress? 901 00:51:05,875 --> 00:51:07,910 Hope she isn't buried under the house. 902 00:51:07,943 --> 00:51:10,047 Oh, those belonged to my sister Tess. 903 00:51:10,080 --> 00:51:11,680 She, uh... 904 00:51:11,714 --> 00:51:13,749 She-she-she died last year. 905 00:51:16,652 --> 00:51:18,788 Her husband Paul, we, uh... 906 00:51:19,855 --> 00:51:21,857 ...we all came west together. 907 00:51:21,891 --> 00:51:23,926 How far away is Pair-A-Dice? 908 00:51:24,860 --> 00:51:26,662 A lifetime. (chuckles) 909 00:51:26,695 --> 00:51:27,763 In miles. 910 00:51:27,797 --> 00:51:29,965 About, uh, 20. 911 00:51:30,000 --> 00:51:31,101 20 miles. 912 00:51:31,134 --> 00:51:33,036 (sighs) 913 00:51:33,070 --> 00:51:37,340 Well, I hope you don't mind waiting a few days to... 914 00:51:37,374 --> 00:51:39,742 exercise your conjugal rights. 915 00:51:39,775 --> 00:51:40,943 Listen, uh, that... 916 00:51:40,977 --> 00:51:42,112 that's not why I brought you here. 917 00:51:42,145 --> 00:51:43,712 Mm-hmm. 918 00:51:43,746 --> 00:51:47,117 Well, you can take this back. 919 00:51:47,150 --> 00:51:49,685 Marriage is over. (sighs) 920 00:51:49,718 --> 00:51:52,189 Where did you get a ring so fast? 921 00:51:52,222 --> 00:51:53,856 It, uh... (clears throat) 922 00:51:54,857 --> 00:51:56,026 ...belonged to my mother. 923 00:51:56,059 --> 00:51:58,594 Y-You gave me your mother's ring? 924 00:51:59,362 --> 00:52:00,930 Yeah. 925 00:52:00,963 --> 00:52:03,100 (grunts) 926 00:52:03,133 --> 00:52:04,733 Okay. 927 00:52:06,869 --> 00:52:08,205 - Whoa, hey. Oh. - (groans) 928 00:52:09,805 --> 00:52:11,208 You know, shouldn't be up for longer than 929 00:52:11,241 --> 00:52:12,275 a few minutes at a time. 930 00:52:13,009 --> 00:52:16,745 - Now, what hurts most? - Nothing I want you touching. 931 00:52:19,282 --> 00:52:20,783 (grunts softly) 932 00:52:21,485 --> 00:52:24,020 I'm not staying here for long. 933 00:52:24,753 --> 00:52:29,159 I'm not playing into your little marriage slave fantasy. 934 00:52:31,294 --> 00:52:35,198 Marriage is not slavery. 935 00:52:37,367 --> 00:52:38,901 (thunder rumbling softly) 936 00:52:40,870 --> 00:52:42,972 (horse neighs) 937 00:52:44,441 --> 00:52:46,842 (rooster crows in distance) 938 00:52:49,112 --> 00:52:50,713 (horse nickers) 939 00:52:50,746 --> 00:52:52,915 (hoofbeats galloping) 940 00:52:58,455 --> 00:53:00,823 ♪ ♪ 941 00:53:07,464 --> 00:53:09,166 (breathes sharply) 942 00:53:09,199 --> 00:53:11,368 Bad, bad dog. 943 00:53:11,401 --> 00:53:13,270 Go home. Shoo. 944 00:53:13,303 --> 00:53:14,904 Get! 945 00:53:14,937 --> 00:53:16,439 (whines) 946 00:53:16,473 --> 00:53:18,041 Go home! Go! 947 00:53:18,074 --> 00:53:20,177 (whimpers) 948 00:53:24,314 --> 00:53:26,082 Go home. 949 00:53:26,916 --> 00:53:28,717 Go get the stick. 950 00:53:28,751 --> 00:53:30,819 - Go on. - (barks) 951 00:53:34,823 --> 00:53:37,027 ♪ ♪ 952 00:53:50,006 --> 00:53:51,174 Ha! 953 00:53:56,213 --> 00:53:58,381 (panting) 954 00:53:58,415 --> 00:53:59,983 (whispers): Ow. 955 00:54:06,889 --> 00:54:09,092 (grunting) 956 00:54:17,167 --> 00:54:19,236 Leave me alone! 957 00:54:19,269 --> 00:54:20,936 I'm going back. 958 00:54:24,574 --> 00:54:26,977 You don't own me! 959 00:54:40,423 --> 00:54:42,192 You'll need water. 960 00:54:47,863 --> 00:54:49,932 It gets cold at night. 961 00:54:54,404 --> 00:54:56,373 That way is Pair-A-Dice. 962 00:54:58,174 --> 00:55:00,176 19 more miles. 963 00:55:00,210 --> 00:55:03,246 Duchess and Magowan waiting for you at the end of the road. 964 00:55:05,948 --> 00:55:09,119 That way... is home. 965 00:55:10,387 --> 00:55:12,289 One mile downhill. 966 00:55:13,922 --> 00:55:17,160 Fire, food... 967 00:55:18,328 --> 00:55:20,230 ...and your husband. 968 00:55:22,599 --> 00:55:24,234 Your choice. 969 00:55:31,474 --> 00:55:33,076 (sighs) 970 00:55:37,480 --> 00:55:39,015 Ha! 971 00:55:43,286 --> 00:55:46,222 - (fire crackling) - (crickets chirping) 972 00:55:46,256 --> 00:55:48,258 (door opens) 973 00:55:48,291 --> 00:55:49,825 (grunts) 974 00:56:05,241 --> 00:56:06,409 (sniffles) 975 00:56:18,121 --> 00:56:19,622 (coughs softly) 976 00:56:19,656 --> 00:56:21,491 (dishes clinking) 977 00:56:21,524 --> 00:56:23,293 (liquid pours) 978 00:56:45,115 --> 00:56:47,283 (pot clanking softly) 979 00:57:16,446 --> 00:57:18,481 ♪ ♪ 980 00:57:33,530 --> 00:57:35,064 (grunts softly) 981 00:57:47,477 --> 00:57:49,512 Why are you doing this? 982 00:57:52,549 --> 00:57:55,351 One mile can be harder to walk than 20. 983 00:57:55,385 --> 00:57:57,420 ♪ ♪ 984 00:58:10,633 --> 00:58:12,435 Can you help me? 985 00:58:22,645 --> 00:58:25,048 (birds chirping) 986 00:58:35,124 --> 00:58:37,093 I think it's time to pay you back. 987 00:58:37,126 --> 00:58:39,162 - Pl-Please don't. - Hmm? 988 00:58:41,731 --> 00:58:44,467 (breathes deeply) 989 00:58:48,271 --> 00:58:50,507 Can I ask you something? 990 00:58:50,540 --> 00:58:53,176 Yeah. I, uh... 991 00:58:53,209 --> 00:58:55,512 Does your God talk to you a lot? 992 00:58:56,112 --> 00:58:58,581 He talks to everyone. I mean... 993 00:58:58,615 --> 00:59:01,017 My mama prayed. 994 00:59:02,218 --> 00:59:04,454 She prayed, but God never heard her. 995 00:59:05,822 --> 00:59:07,490 'Cause he doesn't care. 996 00:59:08,124 --> 00:59:12,161 So if you're telling me that your God said marry me, 997 00:59:12,195 --> 00:59:13,796 you know he's punishing you. 998 00:59:13,830 --> 00:59:16,332 'Cause that's what he does. 999 00:59:18,868 --> 00:59:21,104 Grinds people into dust. 1000 00:59:27,243 --> 00:59:28,545 - (birds chirping) - (sheep bleating) 1001 00:59:28,578 --> 00:59:31,314 Go on. Go on. 1002 00:59:42,158 --> 00:59:44,327 (birds chirping) 1003 00:59:52,335 --> 00:59:54,470 (Angel clears throat) 1004 00:59:55,104 --> 00:59:59,108 Listen, um, this whole wife thing 1005 00:59:59,142 --> 01:00:01,177 isn't for me, but I will play along 1006 01:00:01,210 --> 01:00:04,480 until I pay you back what I owe you. 1007 01:00:04,514 --> 01:00:05,682 MICHAEL: Hmm. 1008 01:00:07,717 --> 01:00:11,421 Well, we'll have to get your strength back. 1009 01:00:12,355 --> 01:00:15,091 Then we'll have you out plowing the fields. 1010 01:00:17,193 --> 01:00:18,761 (laughing) 1011 01:00:18,795 --> 01:00:20,530 ("Love Is a Wild Thing" by Kacey Musgraves playing) 1012 01:00:20,563 --> 01:00:22,599 - You like eggs? - (chickens clucking) 1013 01:00:22,632 --> 01:00:23,733 Mm-hmm. 1014 01:00:23,766 --> 01:00:27,837 Well, these ones belong to us. 1015 01:00:27,870 --> 01:00:29,706 Go ahead, eat all you want. 1016 01:00:31,641 --> 01:00:33,443 - Go on. - I... 1017 01:00:33,476 --> 01:00:34,744 - Go on. - You... 1018 01:00:34,777 --> 01:00:35,878 (clucking) 1019 01:00:35,912 --> 01:00:37,547 ANGEL: Hey. 1020 01:00:37,580 --> 01:00:39,382 Hey, Mr. Chicken. 1021 01:00:39,415 --> 01:00:40,783 - (squawks) - Oh! 1022 01:00:40,817 --> 01:00:42,385 - (laughing) - (chuckles) 1023 01:00:42,418 --> 01:00:44,220 I'll teach you how to cook roasted chicken, too. 1024 01:00:44,253 --> 01:00:45,421 (both laughing) 1025 01:00:45,455 --> 01:00:47,890 MICHAEL: Uh, no, no. 1026 01:00:47,924 --> 01:00:49,659 Right here. 1027 01:00:50,259 --> 01:00:54,764 ♪ But they'll try to... ♪ 1028 01:00:54,797 --> 01:00:57,166 - Like that? - Just like that. 1029 01:00:57,200 --> 01:00:59,636 ♪ Trying to find the ocean... ♪ 1030 01:00:59,669 --> 01:01:01,938 (Michael grunting) 1031 01:01:01,971 --> 01:01:04,374 Weeding is constant. 1032 01:01:04,407 --> 01:01:06,909 We're getting rid of the bad and keeping the good. 1033 01:01:06,943 --> 01:01:09,245 Mm, so subtle. 1034 01:01:09,278 --> 01:01:10,713 Talk, talk, talk. 1035 01:01:10,747 --> 01:01:15,752 ♪ Coming through the melody when the night bird... ♪ 1036 01:01:15,785 --> 01:01:17,920 (whooping) 1037 01:01:17,954 --> 01:01:19,555 (hushed): Not too fast. 1038 01:01:19,589 --> 01:01:20,790 (Angel whooping) 1039 01:01:20,823 --> 01:01:24,293 - (line snaps) - ♪ Love is a wild thing ♪ 1040 01:01:25,528 --> 01:01:26,696 (chuckles) 1041 01:01:27,830 --> 01:01:30,199 (laughing) 1042 01:01:30,967 --> 01:01:34,804 ♪ Oh, I can feel it ♪ 1043 01:01:34,837 --> 01:01:36,539 - ♪ Magic in your... ♪ - (Michael clears throat) 1044 01:01:36,572 --> 01:01:38,307 All right, give me the axe. 1045 01:01:38,341 --> 01:01:39,842 I-I don't think that's a good id... 1046 01:01:39,876 --> 01:01:41,577 Give me the ax. 1047 01:01:42,712 --> 01:01:44,347 Okay. (clears throat) 1048 01:01:45,715 --> 01:01:47,550 - Wait. O-O-Okay, now. Steady yourself. - Shh. 1049 01:01:47,583 --> 01:01:49,218 Sorry. 1050 01:01:49,252 --> 01:01:51,921 ♪ So don't try to... ♪ 1051 01:01:51,954 --> 01:01:54,290 Oh. Whoa. (laughing) 1052 01:01:54,323 --> 01:01:56,325 - Come on. - No, the wood is just too stiff. 1053 01:01:56,359 --> 01:01:58,261 - Come on, I'll help you. Oh, the wood? - (laughing) 1054 01:01:58,294 --> 01:01:59,562 That's the problem? That's the problem? 1055 01:01:59,595 --> 01:02:01,297 - Come on, I'll help you up. - (both laughing) 1056 01:02:01,330 --> 01:02:03,466 - Look, it's still stuck. - That's true, that's true. 1057 01:02:03,499 --> 01:02:04,300 Come on. 1058 01:02:04,333 --> 01:02:06,536 (both sigh) 1059 01:02:06,569 --> 01:02:09,639 ♪ Places that you can't see ♪ 1060 01:02:10,640 --> 01:02:11,708 Come on. 1061 01:02:12,508 --> 01:02:14,210 There's room for two. 1062 01:02:16,013 --> 01:02:17,580 (sighs) 1063 01:02:19,716 --> 01:02:21,751 I'm fine right here. 1064 01:02:27,290 --> 01:02:28,758 I owe you. 1065 01:02:31,561 --> 01:02:33,496 Come on. 1066 01:02:34,664 --> 01:02:35,898 We're not ready. 1067 01:02:35,932 --> 01:02:37,633 (chuckles) 1068 01:02:39,036 --> 01:02:40,737 I don't understand you. 1069 01:02:40,770 --> 01:02:44,340 I don't understand you either. (laughs) 1070 01:02:48,778 --> 01:02:52,648 Uh, uh, I think, uh, I think Maverick needs a walk. 1071 01:02:53,783 --> 01:02:55,451 (grunts) Uh, Maverick? 1072 01:02:56,486 --> 01:02:58,521 - Come on. - (Maverick groans) 1073 01:02:59,355 --> 01:03:00,790 (gasps) 1074 01:03:03,926 --> 01:03:04,927 (whimpers) 1075 01:03:04,961 --> 01:03:06,863 What are you looking at? 1076 01:03:06,896 --> 01:03:09,665 - ♪ Love is a wild thing. ♪ - (Maverick barks) 1077 01:03:11,901 --> 01:03:13,703 (song ends) 1078 01:03:13,736 --> 01:03:16,339 - (horse neighs) - (Michael sighs heavily) 1079 01:03:16,372 --> 01:03:18,041 I'm gonna go saddle the horse in the barn. 1080 01:03:18,075 --> 01:03:19,642 Okay. 1081 01:03:25,615 --> 01:03:27,750 - (inhales deeply) - (Maverick barking) 1082 01:03:27,784 --> 01:03:29,352 (sighs) 1083 01:03:37,927 --> 01:03:39,896 (crickets chirping) 1084 01:03:39,929 --> 01:03:41,999 (door creaks) 1085 01:03:42,032 --> 01:03:43,833 (night bird calling) 1086 01:03:52,909 --> 01:03:55,311 ♪ ♪ 1087 01:04:12,528 --> 01:04:15,598 Did you think I couldn't find you? 1088 01:04:15,631 --> 01:04:16,766 (gasping) 1089 01:04:16,799 --> 01:04:18,968 - You belong to me, Angel. - No! No! 1090 01:04:19,002 --> 01:04:20,503 No! 1091 01:04:20,536 --> 01:04:21,904 Angel, Angel! It's me. 1092 01:04:21,938 --> 01:04:23,040 It's fine. 1093 01:04:23,073 --> 01:04:24,640 It's me, okay? It's me. 1094 01:04:24,674 --> 01:04:27,978 It's just... just a nightmare. 1095 01:04:28,011 --> 01:04:29,012 (Angel panting) 1096 01:04:29,046 --> 01:04:30,646 You want to talk about it? 1097 01:04:31,281 --> 01:04:33,116 No, I don't, I don't remember. (sniffles) 1098 01:04:33,150 --> 01:04:35,384 Your heart's beating so fast, it's gonna come out your... 1099 01:04:35,418 --> 01:04:38,021 Don't... touch me, please. 1100 01:04:38,688 --> 01:04:41,490 Okay, come on. Get your boots on. 1101 01:04:41,524 --> 01:04:43,492 We are going for a walk. 1102 01:04:43,526 --> 01:04:45,494 It is the middle of the night. 1103 01:04:45,528 --> 01:04:46,863 I'm not going anywhere with you. 1104 01:04:46,896 --> 01:04:48,531 Well, you're going whether you want to or not. 1105 01:04:48,564 --> 01:04:51,767 Now, you can go like that... or dressed. 1106 01:04:51,801 --> 01:04:52,902 It's your choice. 1107 01:04:52,935 --> 01:04:54,637 But you're going. 1108 01:04:57,440 --> 01:04:58,875 (laughs) 1109 01:04:58,908 --> 01:05:01,011 Come on, Angel. 1110 01:05:01,044 --> 01:05:02,812 What are you so afraid of? 1111 01:05:05,781 --> 01:05:07,050 Nothing. 1112 01:05:07,650 --> 01:05:10,419 Michael, where are you taking me? 1113 01:05:10,453 --> 01:05:11,520 You'll see. 1114 01:05:11,554 --> 01:05:13,556 This is ridiculous. 1115 01:05:13,589 --> 01:05:15,025 I want to go back. 1116 01:05:15,058 --> 01:05:17,194 We're almost there. Come on. 1117 01:05:17,227 --> 01:05:18,661 (sighs) 1118 01:05:18,694 --> 01:05:20,496 - Trust me. - (grunts softly) 1119 01:05:20,529 --> 01:05:22,732 ♪ ♪ 1120 01:05:23,633 --> 01:05:25,434 MICHAEL: We're here. 1121 01:05:27,204 --> 01:05:29,605 (birds chirping) 1122 01:05:48,557 --> 01:05:50,227 (whispers): Look. 1123 01:05:50,260 --> 01:05:52,662 ♪ ♪ 1124 01:05:55,898 --> 01:05:57,600 (chuckles softly) 1125 01:05:59,702 --> 01:06:03,140 That's the life I want to offer you, Angel. 1126 01:06:03,173 --> 01:06:07,110 One full of color and warmth 1127 01:06:07,144 --> 01:06:09,679 and beauty and light. 1128 01:06:13,582 --> 01:06:15,785 (whispers): Just give me a chance. 1129 01:06:19,122 --> 01:06:23,060 If you knew half of what I did, you'd send me right back. 1130 01:06:23,093 --> 01:06:26,829 Uh, listen, you did not choose the life you had. 1131 01:06:29,799 --> 01:06:31,701 Okay? But you can choose the life you want. 1132 01:06:31,734 --> 01:06:34,004 I chose to die. 1133 01:06:37,007 --> 01:06:40,010 (sighs) Well, you... do you still want to? 1134 01:06:45,115 --> 01:06:46,882 No. 1135 01:06:47,750 --> 01:06:49,119 - No, but... - But? 1136 01:06:49,152 --> 01:06:51,620 I don't know why I'm here. 1137 01:06:52,289 --> 01:06:53,256 Why... 1138 01:06:53,290 --> 01:06:54,790 You say that I'm your wife, 1139 01:06:54,824 --> 01:06:56,592 but you won't even... 1140 01:06:58,561 --> 01:07:00,730 And it's... I don't blame you. 1141 01:07:00,763 --> 01:07:02,865 - I don't. I-I... - (sighs) 1142 01:07:04,301 --> 01:07:07,137 I've just been waiting. 1143 01:07:07,170 --> 01:07:09,538 ♪ ♪ 1144 01:07:24,920 --> 01:07:26,956 ♪ ♪ 1145 01:07:53,216 --> 01:07:55,584 (Angel gasping) 1146 01:08:01,191 --> 01:08:03,559 (both panting) 1147 01:08:10,966 --> 01:08:13,003 ♪ ♪ 1148 01:08:27,250 --> 01:08:30,153 (Angel gasping) 1149 01:08:33,123 --> 01:08:35,691 (both moan) 1150 01:08:35,724 --> 01:08:37,960 (moans): Oh, Michael. 1151 01:08:42,399 --> 01:08:44,800 (panting) 1152 01:08:56,146 --> 01:08:58,181 ♪ ♪ 1153 01:09:09,159 --> 01:09:11,161 (echoing exhale) 1154 01:09:14,297 --> 01:09:16,266 (wind whistling) 1155 01:09:16,299 --> 01:09:18,834 (birds chirping) 1156 01:09:19,469 --> 01:09:21,871 - (man groaning) - (objects clinking) 1157 01:09:32,715 --> 01:09:34,917 (crows cawing) 1158 01:09:43,393 --> 01:09:45,362 (panting) 1159 01:09:45,395 --> 01:09:47,796 ♪ ♪ 1160 01:09:51,101 --> 01:09:52,902 (sobbing softly) 1161 01:10:01,478 --> 01:10:03,879 (sobbing softly) 1162 01:10:10,987 --> 01:10:13,023 (crying) 1163 01:10:30,773 --> 01:10:31,874 Michael. 1164 01:10:31,907 --> 01:10:33,842 (chuckles): Paul. 1165 01:10:33,876 --> 01:10:36,879 - It's so good to see you. - Good to see you, too. 1166 01:10:37,514 --> 01:10:40,217 - (laughing) - I-I've missed you. 1167 01:10:40,250 --> 01:10:42,219 I miss, I miss you, too. 1168 01:10:42,252 --> 01:10:43,486 - Look at you. - (both chuckle) 1169 01:10:43,520 --> 01:10:44,820 Yeah, yeah. (chuckles) 1170 01:10:44,853 --> 01:10:47,023 Yeah. (sniffles) 1171 01:10:47,691 --> 01:10:50,759 So, uh, so how was it out there? 1172 01:10:50,793 --> 01:10:52,462 Uh, it-it was awful. 1173 01:10:52,495 --> 01:10:54,064 Yeah. (laughs) 1174 01:10:54,097 --> 01:10:56,499 (sniffles) Yeah, it was a lot of hard work, uh, 1175 01:10:56,533 --> 01:10:59,868 finding nothing and, uh... 1176 01:11:00,803 --> 01:11:03,273 ...you know, drinking to forget. (laughs) 1177 01:11:04,274 --> 01:11:05,841 No gold, then, or...? 1178 01:11:05,874 --> 01:11:07,244 No, no, no. No. 1179 01:11:07,277 --> 01:11:09,845 Not enough to buy a pot to piss in at least, you know. 1180 01:11:09,878 --> 01:11:11,780 Just... (sniffles) 1181 01:11:11,814 --> 01:11:13,516 fighting for survival out there, mostly. 1182 01:11:13,550 --> 01:11:15,851 (chuckles, sniffles) 1183 01:11:15,884 --> 01:11:17,120 What about you? 1184 01:11:18,321 --> 01:11:20,123 - Uh... - You look, uh... 1185 01:11:20,156 --> 01:11:23,759 Well, you always look content. 1186 01:11:25,362 --> 01:11:26,997 I got married. 1187 01:11:30,433 --> 01:11:31,934 You're married? 1188 01:11:32,901 --> 01:11:34,371 That's right. 1189 01:11:36,406 --> 01:11:37,574 Yeah. (chuckles) 1190 01:11:37,607 --> 01:11:39,409 Well, uh, congr-gratulations, Michael. 1191 01:11:39,442 --> 01:11:41,044 (laughs) Thank you. Thank you. 1192 01:11:41,077 --> 01:11:42,279 Well, am I gonna meet her? 1193 01:11:42,312 --> 01:11:44,180 You... What's she like? Wh-Where is she? 1194 01:11:45,181 --> 01:11:46,316 Angel? 1195 01:11:48,385 --> 01:11:50,220 (Michael clears throat) 1196 01:11:50,253 --> 01:11:52,888 This is, uh... 1197 01:11:52,921 --> 01:11:55,091 This is Paul. 1198 01:11:56,159 --> 01:11:58,194 Paul, meet my wife, Angel. 1199 01:11:58,827 --> 01:12:01,197 - Hello. - ANGEL: Hello. 1200 01:12:08,371 --> 01:12:09,938 PAUL: Um, uh... 1201 01:12:11,874 --> 01:12:14,077 I'm sorry to gape at you, ma'am. 1202 01:12:15,979 --> 01:12:17,480 Those are, um... 1203 01:12:18,148 --> 01:12:21,884 Those are T-Tess's clothes, uh, the ones she made? 1204 01:12:21,917 --> 01:12:23,919 - MICHAEL: Uh, yeah, uh... - PAUL: Mm-hmm. 1205 01:12:23,952 --> 01:12:26,189 - Angel needed clothes. I... - Mm-hmm. 1206 01:12:26,222 --> 01:12:28,191 I thought Tess would approve, so... 1207 01:12:28,224 --> 01:12:30,293 Hmm. 1208 01:12:32,928 --> 01:12:34,230 Well, you must be hungry. 1209 01:12:34,264 --> 01:12:35,964 MICHAEL: Three weeks on that trail? 1210 01:12:35,999 --> 01:12:37,634 - PAUL: Mm. Mm. - My God. 1211 01:12:37,667 --> 01:12:39,602 That was just on foot. (chuckles) 1212 01:12:39,636 --> 01:12:41,371 Yeah, it was about seven total. 1213 01:12:41,404 --> 01:12:43,006 MICHAEL: Brutal. 1214 01:12:43,039 --> 01:12:44,374 Come on outside. 1215 01:12:44,407 --> 01:12:46,209 I'll show you what I did to the barn since you left 1216 01:12:46,242 --> 01:12:48,345 - to make your fortune. - All right. 1217 01:12:48,378 --> 01:12:50,180 Mm. I'm-a get a refill. 1218 01:12:50,213 --> 01:12:51,481 - (door opens) - MICHAEL: Sure. 1219 01:12:51,514 --> 01:12:52,549 PAUL: I'll be right there. 1220 01:12:52,582 --> 01:12:54,117 Okay. 1221 01:13:01,257 --> 01:13:03,959 So Michael doesn't know what you are, does he? 1222 01:13:03,993 --> 01:13:06,496 - Should I remember you? - Mm. 1223 01:13:06,529 --> 01:13:09,232 Well, I suppose all faces start to look alike, 1224 01:13:09,265 --> 01:13:10,667 someone in your business, huh? 1225 01:13:10,700 --> 01:13:12,435 Yeah, and everything else, too. 1226 01:13:12,469 --> 01:13:13,902 (sniffles) 1227 01:13:13,936 --> 01:13:15,238 Yeah, seeing you in my wife's clothes 1228 01:13:15,271 --> 01:13:17,240 makes me sick to my stomach. 1229 01:13:17,273 --> 01:13:19,309 - I'd like to rip 'em off you. - (chuckles): I bet you would. 1230 01:13:19,342 --> 01:13:21,378 Michael is the best man that I know, 1231 01:13:21,411 --> 01:13:24,247 and he deserves a decent girl, not... 1232 01:13:25,515 --> 01:13:26,549 ...you. 1233 01:13:26,583 --> 01:13:28,118 (clicks tongue) 1234 01:13:28,151 --> 01:13:30,453 Wh-What'd you do to get your claws into him, huh? 1235 01:13:30,487 --> 01:13:33,623 Well, Michael came to the Palace, he paid for my time, 1236 01:13:33,656 --> 01:13:36,993 - and then he begged me to marry him. - (silverware drops) 1237 01:13:37,026 --> 01:13:38,495 That's a lie. 1238 01:13:39,229 --> 01:13:41,664 I know Michael, and Michael would never step foot 1239 01:13:41,698 --> 01:13:43,199 inside of a whorehouse. 1240 01:13:43,233 --> 01:13:46,336 Well, the whore is here now. 1241 01:13:48,171 --> 01:13:50,973 So I guess you're just gonna have to deal with that. 1242 01:13:54,310 --> 01:13:55,911 (Angel sighs) 1243 01:13:59,582 --> 01:14:01,117 (Paul sniffles) 1244 01:14:06,089 --> 01:14:07,991 Oh, no, I don't. 1245 01:14:12,629 --> 01:14:15,031 (Maverick barking in distance) 1246 01:14:15,732 --> 01:14:17,567 (hammering) 1247 01:14:17,600 --> 01:14:18,701 MICHAEL: Look at the new hayloft. 1248 01:14:18,735 --> 01:14:20,570 (hammering continues) 1249 01:14:20,603 --> 01:14:22,105 Yeah. 1250 01:14:22,138 --> 01:14:23,506 Come on, give me a hand with this. (grunts) 1251 01:14:23,540 --> 01:14:25,074 - (rooster crows in distance) - (chickens clucking) 1252 01:14:28,478 --> 01:14:29,979 (Michael sighs) 1253 01:14:31,648 --> 01:14:34,717 I-I-I need to talk to you about something, Michael. 1254 01:14:34,751 --> 01:14:36,986 It's about Angel. 1255 01:14:38,354 --> 01:14:40,290 Sh-She's not who you think she is. 1256 01:14:40,323 --> 01:14:42,025 (chuckles) 1257 01:14:42,058 --> 01:14:44,360 She's exactly who I think she is. 1258 01:14:45,462 --> 01:14:46,729 She's my wife. 1259 01:14:46,763 --> 01:14:48,698 Michael, before she was your wife... 1260 01:14:49,432 --> 01:14:52,602 ...she was the highest priced whore in Pair-A-Dice. 1261 01:14:52,635 --> 01:14:54,471 I know all about that. 1262 01:14:54,504 --> 01:14:56,139 Y-You know? 1263 01:14:56,172 --> 01:14:58,374 - Yes. - Michael, listen to me. 1264 01:14:58,408 --> 01:15:00,543 She has been with thousands of men. 1265 01:15:00,577 --> 01:15:02,011 She just does not love you. 1266 01:15:02,045 --> 01:15:03,079 She is using you. 1267 01:15:03,112 --> 01:15:06,049 You have no idea who she is. 1268 01:15:06,683 --> 01:15:08,551 Well, maybe you should look at your own life 1269 01:15:08,585 --> 01:15:10,286 - instead of judging hers. - Well, what do you think 1270 01:15:10,320 --> 01:15:11,721 your mother'd say about marrying a piece of trash 1271 01:15:11,754 --> 01:15:13,656 - like that? - Yeah. "Trash." 1272 01:15:14,491 --> 01:15:18,361 If you love me like a brother, then you will love her as well. 1273 01:15:19,796 --> 01:15:21,531 Understand? 1274 01:15:23,066 --> 01:15:24,667 Yeah. Mm-hmm. 1275 01:15:24,701 --> 01:15:27,070 (sighs) 1276 01:15:27,103 --> 01:15:28,404 Uh... 1277 01:15:30,206 --> 01:15:31,674 I mean, Tess was my sister. 1278 01:15:31,708 --> 01:15:34,777 Okay? You're not, you're not the only one suffering. 1279 01:15:34,811 --> 01:15:36,379 ♪ ♪ 1280 01:15:36,412 --> 01:15:38,114 (sighs) 1281 01:15:38,147 --> 01:15:39,482 I'm sorry. Come on. 1282 01:15:41,284 --> 01:15:43,086 Come on. 1283 01:15:43,119 --> 01:15:44,254 (grunts) 1284 01:15:44,287 --> 01:15:47,123 (Paul sighs, sniffles) 1285 01:15:50,159 --> 01:15:52,495 You need supplies. 1286 01:15:52,529 --> 01:15:54,397 Okay, go to Pair-A-Dice. 1287 01:15:54,430 --> 01:15:56,799 Uh, I'll give you enough money to get what you need. 1288 01:15:56,833 --> 01:16:00,270 You can, you can borrow Shadrach and the wagon. 1289 01:16:00,303 --> 01:16:03,506 And buy another horse while you're there. 1290 01:16:03,540 --> 01:16:05,041 (Paul grunts softly) 1291 01:16:06,175 --> 01:16:08,311 Listen, the town has a preacher. 1292 01:16:10,446 --> 01:16:12,115 Go to church. 1293 01:16:13,349 --> 01:16:15,652 Try to remember the man you were... 1294 01:16:16,753 --> 01:16:19,155 ...when you married my sister. 1295 01:16:21,858 --> 01:16:23,293 (horse nickers) 1296 01:16:23,326 --> 01:16:26,162 MICHAEL: Paul needs to sort things out. 1297 01:16:26,195 --> 01:16:28,231 He's coming over tomorrow for the horse and wagon 1298 01:16:28,264 --> 01:16:30,333 to go into town. 1299 01:16:32,201 --> 01:16:35,138 He was mad because I didn't remember him. 1300 01:16:36,739 --> 01:16:38,174 The truth is I don't know. 1301 01:16:38,207 --> 01:16:39,709 (chuckles softly) 1302 01:16:39,742 --> 01:16:42,812 Every man looks the same without clothes on. 1303 01:16:42,845 --> 01:16:44,314 You're not that person anymore. 1304 01:16:44,347 --> 01:16:46,883 I'll always be that person. 1305 01:16:46,916 --> 01:16:48,484 (Michael sighs) 1306 01:16:48,518 --> 01:16:51,087 I don't care what you've done. 1307 01:16:51,688 --> 01:16:53,456 See, I... 1308 01:16:53,489 --> 01:16:56,159 I just want to build a life with you. 1309 01:16:57,327 --> 01:16:59,495 I want to have children with you. 1310 01:17:00,330 --> 01:17:01,598 (chuckles softly) 1311 01:17:01,631 --> 01:17:04,567 - Michael... - A new beginning. Hmm? 1312 01:17:06,502 --> 01:17:08,237 (whispers): A family. 1313 01:17:09,205 --> 01:17:11,174 - (chuckles) - (match strikes) 1314 01:17:11,207 --> 01:17:13,309 ♪ ♪ 1315 01:17:16,346 --> 01:17:18,548 (dishes clinking) 1316 01:17:18,581 --> 01:17:23,319 I taught you how to be careful, so this wouldn't happen. 1317 01:17:24,520 --> 01:17:26,656 Dr. Smith's gonna take care of the problem. 1318 01:17:27,290 --> 01:17:29,525 So it never happens again. 1319 01:17:29,559 --> 01:17:31,594 (screaming) 1320 01:17:31,628 --> 01:17:32,895 - No! - (yells) 1321 01:17:32,929 --> 01:17:35,231 No! No! Please don't take... 1322 01:17:35,264 --> 01:17:36,232 Please don't take... 1323 01:17:36,265 --> 01:17:37,634 Please, my baby! 1324 01:17:37,667 --> 01:17:39,369 My baby! No! 1325 01:17:39,402 --> 01:17:41,371 - (man grunting) - (Angel gasping) 1326 01:17:41,404 --> 01:17:44,540 I told you what would happen if you disobeyed me. 1327 01:17:44,574 --> 01:17:46,643 (gasping) Please. 1328 01:17:47,844 --> 01:17:49,512 (sobbing): Please! 1329 01:17:49,545 --> 01:17:51,514 (echoing scream) 1330 01:17:51,547 --> 01:17:53,549 ♪ ♪ 1331 01:18:08,631 --> 01:18:11,668 Wait! Wait. 1332 01:18:12,402 --> 01:18:15,171 - Wait, wait. - Whoa. - (Shadrach neighs) 1333 01:18:17,273 --> 01:18:18,941 What do you want? 1334 01:18:18,976 --> 01:18:20,643 I want a ride. 1335 01:18:20,677 --> 01:18:22,845 (laughing) 1336 01:18:22,879 --> 01:18:25,381 Yeah, 'cause you're running off on him, aren't you? 1337 01:18:25,415 --> 01:18:27,417 Oh, you want me to stay? 1338 01:18:28,986 --> 01:18:30,553 Well, come on. 1339 01:18:30,586 --> 01:18:32,655 Gonna take us all day to get to town. 1340 01:18:47,336 --> 01:18:49,238 - (birds chirping) - (insects chittering) 1341 01:18:49,272 --> 01:18:51,474 (crows cawing) 1342 01:19:17,000 --> 01:19:19,602 You, uh... you want a drink? 1343 01:19:19,635 --> 01:19:21,971 - Yeah. - Hold on, now. 1344 01:19:22,005 --> 01:19:23,406 (sniffles) 1345 01:19:23,439 --> 01:19:25,775 You got to say "please" if you want one. 1346 01:19:27,077 --> 01:19:28,745 Please. 1347 01:19:32,448 --> 01:19:33,783 (Paul sniffles) 1348 01:19:39,056 --> 01:19:40,556 (Paul sniffles) 1349 01:19:51,001 --> 01:19:53,536 - Thank you. - Mm-hmm. 1350 01:19:56,939 --> 01:19:59,342 (sighs heavily) 1351 01:20:00,877 --> 01:20:02,512 (sniffles) 1352 01:20:04,413 --> 01:20:05,848 Tell me something. 1353 01:20:07,683 --> 01:20:10,286 How'd you really meet Michael? Hmm? 1354 01:20:11,387 --> 01:20:14,690 - I already told you how all of this came about. - Liar. 1355 01:20:15,291 --> 01:20:17,960 Michael didn't go into any brothel. 1356 01:20:17,995 --> 01:20:19,762 There's no need to be jealous. 1357 01:20:19,796 --> 01:20:22,765 Now that I'm gone, you can have Michael all to yourself. 1358 01:20:38,115 --> 01:20:39,549 (sighs) 1359 01:20:39,582 --> 01:20:41,818 You owe me for the ride. 1360 01:20:46,789 --> 01:20:48,324 (sniffles) 1361 01:20:49,458 --> 01:20:51,427 What exactly did you have in mind? 1362 01:20:52,495 --> 01:20:56,866 You know, I never did make it upstairs to the Palace. 1363 01:20:57,500 --> 01:21:00,570 But I have always wondered 1364 01:21:00,603 --> 01:21:04,574 what it might be like to make it inside Angel's... 1365 01:21:05,942 --> 01:21:07,677 ...inner sanctum. 1366 01:21:10,479 --> 01:21:12,481 And now you want to know. 1367 01:21:14,750 --> 01:21:15,885 Mm-hmm. 1368 01:21:17,854 --> 01:21:19,622 Maybe I do. 1369 01:21:43,180 --> 01:21:45,581 ♪ ♪ 1370 01:21:50,220 --> 01:21:52,588 Well... 1371 01:21:52,622 --> 01:21:54,790 might as well do it now or we'd... 1372 01:21:55,791 --> 01:21:58,427 ...never get there before dark. 1373 01:21:59,062 --> 01:22:00,429 What'd you have in mind? 1374 01:22:00,463 --> 01:22:02,565 Whatever you want, mister. 1375 01:22:02,598 --> 01:22:05,501 Long as I can get a ride. 1376 01:22:06,602 --> 01:22:08,738 Or was that all a bluff? 1377 01:22:25,955 --> 01:22:27,991 ♪ ♪ 1378 01:22:34,797 --> 01:22:35,965 (sniffles) 1379 01:22:44,041 --> 01:22:45,641 (Shadrach sputtering) 1380 01:22:47,610 --> 01:22:50,080 (Angel coughing) 1381 01:22:50,113 --> 01:22:52,782 (coughing continues) 1382 01:22:52,815 --> 01:22:55,052 (sniffles) 1383 01:22:55,085 --> 01:22:56,552 (retches) 1384 01:22:56,585 --> 01:22:58,055 (spits, sniffles) 1385 01:22:59,022 --> 01:22:59,990 (spits) 1386 01:23:00,023 --> 01:23:02,059 (sobbing softly) 1387 01:23:04,860 --> 01:23:06,896 (panting) 1388 01:23:11,268 --> 01:23:13,502 PAUL: Let's go! 1389 01:23:13,536 --> 01:23:15,471 Come on. 1390 01:23:16,939 --> 01:23:18,607 Come on. 1391 01:23:30,920 --> 01:23:32,955 ♪ ♪ 1392 01:23:37,327 --> 01:23:40,030 Whoa. Whoa. 1393 01:23:44,633 --> 01:23:46,969 Go on. Get down. 1394 01:23:48,904 --> 01:23:51,674 I don't want to be seen with you. 1395 01:24:03,953 --> 01:24:07,523 You know, I never pretended to be anything but what I am. 1396 01:24:09,192 --> 01:24:10,860 But you? 1397 01:24:12,195 --> 01:24:15,698 You took Michael's money, you took his... 1398 01:24:15,731 --> 01:24:18,035 his wagon... 1399 01:24:18,068 --> 01:24:20,836 his horse, and then you took his wife. 1400 01:24:21,471 --> 01:24:24,107 Call yourself his brother. 1401 01:24:29,678 --> 01:24:31,680 - (brake clicks) - Walk on. 1402 01:24:31,714 --> 01:24:33,916 ♪ ♪ 1403 01:24:46,163 --> 01:24:48,564 (busy chatter) 1404 01:25:04,880 --> 01:25:07,084 MURPHY: It burned down, Angel. 1405 01:25:08,251 --> 01:25:09,652 When? 1406 01:25:09,685 --> 01:25:11,720 About five weeks back. 1407 01:25:11,754 --> 01:25:13,956 Last real excitement we've had in this town. 1408 01:25:13,990 --> 01:25:16,226 (panting softly) 1409 01:25:16,259 --> 01:25:18,794 It's good to see you, Angel. 1410 01:25:18,828 --> 01:25:20,696 Assuming that marriage thing didn't work out. 1411 01:25:20,729 --> 01:25:22,832 Where's Duchess? 1412 01:25:22,865 --> 01:25:24,201 I came back to get what she owes me. 1413 01:25:24,234 --> 01:25:26,936 She didn't even have a thimble to spit in. 1414 01:25:26,969 --> 01:25:28,971 Magowan burned the whole thing down around her. 1415 01:25:29,005 --> 01:25:32,075 We caught up with him, hung him. 1416 01:25:32,109 --> 01:25:34,111 Two of the girls died in the fire. 1417 01:25:34,144 --> 01:25:35,678 Which ones? 1418 01:25:35,711 --> 01:25:37,880 Mai Ling. 1419 01:25:37,913 --> 01:25:40,749 Little Chinese flower. I liked her. 1420 01:25:41,784 --> 01:25:43,120 And the other? 1421 01:25:44,321 --> 01:25:45,921 Loudmouth drunk. 1422 01:25:47,157 --> 01:25:48,858 What was her name? 1423 01:25:48,891 --> 01:25:51,627 - (voice breaks): Lucky. - Yeah, that's her. 1424 01:25:52,295 --> 01:25:53,997 They were trapped upstairs. 1425 01:25:54,030 --> 01:25:55,432 Screaming. 1426 01:25:55,465 --> 01:25:57,234 Awful way to die. 1427 01:25:59,735 --> 01:26:01,171 Come see my place. 1428 01:26:01,837 --> 01:26:04,241 - Whiskey's fine. - (sniffles) 1429 01:26:06,909 --> 01:26:09,045 (indistinct chatter) 1430 01:26:10,946 --> 01:26:13,150 Got a spare room upstairs. 1431 01:26:15,784 --> 01:26:17,753 You could be back in business in five minutes. 1432 01:26:17,786 --> 01:26:19,722 Just say the word. 1433 01:26:22,192 --> 01:26:25,095 All we got to do is figure out the cut. 1434 01:26:26,363 --> 01:26:28,664 What do you say, Angel? 1435 01:26:35,338 --> 01:26:37,040 (Angel clicks tongue, sighs) 1436 01:26:37,073 --> 01:26:39,775 Fifty-fifty. They pay me, I pay you. 1437 01:26:39,808 --> 01:26:42,112 Mm. Fair enough. 1438 01:26:44,447 --> 01:26:46,082 (Murphy sighs) 1439 01:26:46,116 --> 01:26:48,717 Providing you give me what I want whenever I want it, 1440 01:26:48,751 --> 01:26:50,686 and it's free. 1441 01:26:52,522 --> 01:26:54,924 (laughter, lively chatter) 1442 01:27:02,199 --> 01:27:04,234 ♪ ♪ 1443 01:27:14,244 --> 01:27:16,112 (horses sputtering) 1444 01:27:18,948 --> 01:27:21,884 Hey, whoa. Whoa there. 1445 01:27:21,917 --> 01:27:23,353 I stopped by my place, you know, 1446 01:27:23,386 --> 01:27:25,455 un-unload the supplies is why it took me so long. 1447 01:27:25,488 --> 01:27:27,057 You took her back. 1448 01:27:28,791 --> 01:27:31,127 She asked me to, Michael. I... 1449 01:27:31,927 --> 01:27:34,830 I-I tried to, I tried to warn you. 1450 01:27:34,863 --> 01:27:35,898 I'm-I'm sorry. 1451 01:27:35,931 --> 01:27:38,001 Go home, Paul. 1452 01:27:39,002 --> 01:27:40,103 Now. 1453 01:27:40,136 --> 01:27:42,938 Before I kill you with my bare hands. 1454 01:27:44,840 --> 01:27:47,010 ♪ ♪ 1455 01:27:57,287 --> 01:27:58,887 All right, come on. 1456 01:28:02,459 --> 01:28:04,860 (laughter, lively chatter) 1457 01:28:06,129 --> 01:28:08,331 Hey. Hey! 1458 01:28:08,365 --> 01:28:10,899 Hey, where you think you're going?! 1459 01:28:18,174 --> 01:28:20,277 MAN: ...your eyes like that, I don't know any... 1460 01:28:20,310 --> 01:28:21,944 - Get out! - (groans) 1461 01:28:22,445 --> 01:28:24,481 Do you want to stay here? 1462 01:28:24,514 --> 01:28:27,217 Come on. Come on. 1463 01:28:27,250 --> 01:28:29,286 (people murmuring) 1464 01:28:30,253 --> 01:28:32,188 - She stays here! - MAN: Yeah. 1465 01:28:32,222 --> 01:28:33,990 Stay there. 1466 01:28:36,192 --> 01:28:37,960 (grunting) 1467 01:28:37,994 --> 01:28:39,262 MAN: Jesus! 1468 01:28:43,266 --> 01:28:44,900 (groans) 1469 01:28:46,436 --> 01:28:47,803 Let's go. 1470 01:28:49,339 --> 01:28:51,374 ♪ ♪ 1471 01:29:11,960 --> 01:29:14,197 Did Paul tell you about what we did? 1472 01:29:15,031 --> 01:29:16,899 He didn't have to. 1473 01:29:16,932 --> 01:29:18,635 The guilt was written all over his face. 1474 01:29:18,668 --> 01:29:20,370 Then why did you come for me? 1475 01:29:20,403 --> 01:29:23,473 - Why didn't you just leave me where I belong? - Because... 1476 01:29:23,506 --> 01:29:25,208 I love you. 1477 01:29:26,643 --> 01:29:29,045 ♪ ♪ 1478 01:29:29,979 --> 01:29:31,448 (Shadrach neighs) 1479 01:29:38,121 --> 01:29:40,323 (crickets chirping) 1480 01:29:42,659 --> 01:29:45,028 ♪ ♪ 1481 01:29:47,963 --> 01:29:50,266 (crying softly) 1482 01:29:57,640 --> 01:30:00,009 (crying) 1483 01:30:01,010 --> 01:30:03,413 (groaning) 1484 01:30:04,414 --> 01:30:06,449 (crying continues) 1485 01:30:08,385 --> 01:30:11,421 (grunting, sobbing) 1486 01:30:22,965 --> 01:30:25,235 (straining, gasping) 1487 01:30:26,102 --> 01:30:28,071 Stop. Angel, stop. 1488 01:30:28,104 --> 01:30:29,305 - I'm not clean. - Angel, hey. 1489 01:30:29,339 --> 01:30:31,007 Don't-don't touch me. I'm not... 1490 01:30:31,040 --> 01:30:32,175 - Hey, hey, stop, stop. - I'm not clean. 1491 01:30:32,208 --> 01:30:35,412 Let 'em go. It's okay. It's okay. 1492 01:30:35,445 --> 01:30:38,114 - It's okay. It's okay. - (crying continues) 1493 01:30:38,148 --> 01:30:39,983 - Come on. - I'm not clean, Michael. 1494 01:30:40,016 --> 01:30:42,719 Hey, hey. Hey. 1495 01:30:42,752 --> 01:30:45,221 - Look at me, okay? - (sobbing softly) 1496 01:30:46,055 --> 01:30:47,991 I forgive you. 1497 01:30:48,591 --> 01:30:50,160 I forgive you. 1498 01:30:50,193 --> 01:30:52,061 Come on. 1499 01:30:54,297 --> 01:30:56,332 ♪ ♪ 1500 01:31:00,470 --> 01:31:02,505 (birds chirping) 1501 01:31:07,377 --> 01:31:09,179 You have to stop thinking that I'm gonna be 1502 01:31:09,212 --> 01:31:11,648 something that I'm not. 1503 01:31:11,681 --> 01:31:14,083 I don't know how to love. 1504 01:31:14,717 --> 01:31:17,220 I've got too many demons. 1505 01:31:18,087 --> 01:31:20,290 My father was my demon. 1506 01:31:25,662 --> 01:31:27,597 He was a plantation owner. 1507 01:31:27,630 --> 01:31:29,499 Slaves. 1508 01:31:31,367 --> 01:31:35,971 I told him when he died, I'd free them all. 1509 01:31:39,042 --> 01:31:41,044 So he beat me bloody... 1510 01:31:42,212 --> 01:31:45,148 ...dragged me down to the slaves' quarters. 1511 01:31:45,181 --> 01:31:47,150 Said I should see how animals live 1512 01:31:47,183 --> 01:31:49,486 since I loved them so much. 1513 01:31:50,520 --> 01:31:52,288 Ezra... 1514 01:31:53,523 --> 01:31:57,193 ...an old slave, took care of me, and, uh... 1515 01:31:58,261 --> 01:32:00,196 ...mm, taught me about God. 1516 01:32:01,498 --> 01:32:03,266 And forgiveness. 1517 01:32:03,933 --> 01:32:07,770 So I took Ezra down to the bayou and, uh... 1518 01:32:07,804 --> 01:32:10,273 set him free. 1519 01:32:10,306 --> 01:32:12,475 What about your father? What did he do? 1520 01:32:12,509 --> 01:32:16,312 He wanted me to learn the benefits of ownership, 1521 01:32:16,346 --> 01:32:20,016 so he sent a young slave girl to my room. 1522 01:32:22,485 --> 01:32:25,154 Told me she was there for me to, uh... 1523 01:32:26,723 --> 01:32:29,092 ...to do with what I pleased. 1524 01:32:31,160 --> 01:32:33,463 I packed up and left that night. 1525 01:32:33,496 --> 01:32:35,131 - Never looked back. - And the girl? 1526 01:32:35,164 --> 01:32:37,133 Did... did you? 1527 01:32:37,166 --> 01:32:39,469 No, I did not. 1528 01:32:41,871 --> 01:32:44,140 See, sometimes you have to leave behind 1529 01:32:44,173 --> 01:32:47,277 what you were born into to become who... 1530 01:32:48,845 --> 01:32:50,580 ...who God meant you to be. 1531 01:32:55,718 --> 01:32:58,788 Been thinking about planting fruit trees. 1532 01:32:58,821 --> 01:33:01,157 (chuckles softly) 1533 01:33:01,190 --> 01:33:02,492 Over there. 1534 01:33:03,326 --> 01:33:05,328 What about walnuts? 1535 01:33:07,564 --> 01:33:09,432 Mm. Good idea. 1536 01:33:09,465 --> 01:33:10,500 ♪ ♪ 1537 01:33:10,533 --> 01:33:14,437 Fruit all summer, nuts in the fall. 1538 01:33:15,705 --> 01:33:17,273 (Michael chuckles) 1539 01:33:20,243 --> 01:33:22,211 ♪ ♪ 1540 01:33:22,245 --> 01:33:24,581 (birds chirping) 1541 01:33:24,614 --> 01:33:26,149 (sighs) 1542 01:33:41,264 --> 01:33:42,498 (creaking) 1543 01:33:42,532 --> 01:33:45,234 - (Angel gasps) - (Maverick barking) 1544 01:33:46,703 --> 01:33:48,137 (gasps) 1545 01:33:52,241 --> 01:33:54,477 (exclaiming) 1546 01:33:58,514 --> 01:34:01,150 (laughing) 1547 01:34:01,184 --> 01:34:02,485 I got a fish! 1548 01:34:02,518 --> 01:34:03,319 Ah! 1549 01:34:03,353 --> 01:34:05,555 I got a fish! (gasps) 1550 01:34:06,522 --> 01:34:08,558 (laughing) 1551 01:34:09,792 --> 01:34:12,161 ♪ ♪ 1552 01:34:18,534 --> 01:34:20,403 MICHAEL: Whoa now. Whoa now. 1553 01:34:20,436 --> 01:34:22,238 - (John groans) - Whoa now. 1554 01:34:22,271 --> 01:34:23,706 JOHN: Damn wheel. 1555 01:34:24,774 --> 01:34:26,509 Need some help? 1556 01:34:26,542 --> 01:34:28,177 That'd be mighty kind of you, sir. 1557 01:34:28,211 --> 01:34:29,812 - What'd you hit? - Hi. 1558 01:34:29,846 --> 01:34:31,447 Can you please help us? 1559 01:34:31,481 --> 01:34:33,249 My mom's in so much pain. 1560 01:34:33,282 --> 01:34:34,884 When is the baby due? 1561 01:34:34,917 --> 01:34:36,419 About this time last week. 1562 01:34:36,452 --> 01:34:37,954 MIRIAM: She's not doing well. 1563 01:34:37,988 --> 01:34:39,922 MICHAEL: Where you looking to settle? 1564 01:34:39,956 --> 01:34:41,824 - JOHN: I really like Oregon. - Oregon? 1565 01:34:41,858 --> 01:34:44,460 We have the best farmland west of the Rockies right here. 1566 01:34:44,494 --> 01:34:46,362 - I have 300 acres. - Let's go give this to your ma. 1567 01:34:46,396 --> 01:34:47,764 And Paul's got just as much, 1568 01:34:47,797 --> 01:34:49,632 and-and there's more available land next to him. 1569 01:34:49,666 --> 01:34:51,367 - Thank you. - See, the thing about the California soil... 1570 01:34:51,401 --> 01:34:53,469 ELIZABETH: Thank you so much for your kindness. 1571 01:34:53,503 --> 01:34:55,605 We've been living in that wagon for over a year. 1572 01:34:55,638 --> 01:34:57,840 I'd forgotten what it feels like to be in a real bed. 1573 01:34:57,874 --> 01:35:01,444 I don't know what we would have done if you hadn't come along. 1574 01:35:01,477 --> 01:35:03,246 Mama wasn't doing well. 1575 01:35:03,279 --> 01:35:05,548 This baby can't stay in the womb much longer. 1576 01:35:07,283 --> 01:35:09,652 Hey, uh, hold on. I got it. 1577 01:35:10,286 --> 01:35:12,789 - MICHAEL: Attach it down there. - JOHN: Okay. 1578 01:35:12,822 --> 01:35:15,458 Just connect it down there. 1579 01:35:15,491 --> 01:35:17,827 PAUL: Michael, do you have... 1580 01:35:17,860 --> 01:35:20,697 How did you and Michael come to California? 1581 01:35:21,330 --> 01:35:23,966 Oh, he came by land, and I came by ship. 1582 01:35:24,001 --> 01:35:26,402 (chuckles) How did you two meet? 1583 01:35:27,704 --> 01:35:31,441 He rescued me from a brothel in Pair-A-Dice. 1584 01:35:31,474 --> 01:35:33,476 (Miriam laughs) 1585 01:35:36,412 --> 01:35:38,314 Oh, you mean it. 1586 01:35:38,347 --> 01:35:40,349 I'm-I'm sorry. 1587 01:35:40,383 --> 01:35:41,818 Mama always says I shouldn't pry, 1588 01:35:41,851 --> 01:35:43,786 but I just want to know you better. 1589 01:35:43,820 --> 01:35:46,222 I like you. 1590 01:35:46,923 --> 01:35:47,924 You like me? 1591 01:35:47,957 --> 01:35:49,993 Yes. 1592 01:35:50,027 --> 01:35:51,828 Can you forgive me? 1593 01:35:51,861 --> 01:35:53,362 I want us to be friends. 1594 01:35:53,396 --> 01:35:55,531 Why do you want to be my friend? 1595 01:35:55,565 --> 01:35:56,933 (chuckles): Well-well, you're kind 1596 01:35:56,966 --> 01:35:59,669 and you're certainly honest. 1597 01:35:59,702 --> 01:36:00,870 (chuckles) 1598 01:36:00,903 --> 01:36:03,272 (banjo playing "Dry Bones") 1599 01:36:07,376 --> 01:36:11,280 ♪ Old Enoch, he lived to be ♪ 1600 01:36:12,782 --> 01:36:16,519 ♪ Three hundred and sixty-five ♪ 1601 01:36:17,653 --> 01:36:21,591 ♪ When the Lord came and took him ♪ 1602 01:36:21,624 --> 01:36:24,627 ♪ Back to heaven alive ♪ 1603 01:36:24,660 --> 01:36:26,629 ♪ I saw ♪ 1604 01:36:26,662 --> 01:36:28,564 ♪ I saw the light from heaven ♪ 1605 01:36:28,598 --> 01:36:31,300 ♪ Shining all around ♪ 1606 01:36:31,334 --> 01:36:33,436 ♪ I saw that light come shining ♪ 1607 01:36:34,670 --> 01:36:37,673 ♪ I saw that light come down ♪ 1608 01:36:38,407 --> 01:36:41,744 MICHAEL: Paul came to me asking for forgiveness. 1609 01:36:41,778 --> 01:36:44,747 He's still tortured by what he did. 1610 01:36:46,415 --> 01:36:48,518 He knows how wrong he was. 1611 01:36:48,551 --> 01:36:51,287 That doesn't change anything. 1612 01:36:52,388 --> 01:36:56,659 ♪ When Moses saw that burning bush ♪ 1613 01:36:57,827 --> 01:37:01,297 ♪ He walked it round and round ♪ 1614 01:37:02,532 --> 01:37:05,768 ♪ Well, the Lord said to Moses ♪ 1615 01:37:05,802 --> 01:37:09,405 ♪ "You're treading holy ground" ♪ 1616 01:37:09,438 --> 01:37:11,507 ♪ I saw ♪ 1617 01:37:11,541 --> 01:37:12,842 ♪ I saw the light from heaven ♪ 1618 01:37:12,875 --> 01:37:14,477 (Michael and Miriam talking, laughing) 1619 01:37:14,510 --> 01:37:16,412 ♪ Shining all around ♪ 1620 01:37:16,445 --> 01:37:19,816 ♪ I saw that light come shining ♪ 1621 01:37:19,849 --> 01:37:23,519 ♪ I saw that light come down. ♪ 1622 01:37:30,793 --> 01:37:34,330 - (song ends) - (others whooping, laughing) 1623 01:37:36,066 --> 01:37:37,800 Well, I have an announcement. 1624 01:37:37,834 --> 01:37:41,537 Elizabeth and I have decided on a name for our youngest son. 1625 01:37:41,571 --> 01:37:43,006 (baby cooing) 1626 01:37:43,040 --> 01:37:44,941 Michael. 1627 01:37:44,974 --> 01:37:46,442 Michael Benjamin Altman. 1628 01:37:46,475 --> 01:37:48,611 (chuckles) 1629 01:37:49,645 --> 01:37:52,448 Well, I'm honored, truly. Th-Thank you. (chuckles) 1630 01:37:52,481 --> 01:37:54,951 I have another announcement. 1631 01:37:54,985 --> 01:37:56,153 We're staying. 1632 01:37:56,186 --> 01:37:57,587 - (chuckling) - With Michael's help, 1633 01:37:57,620 --> 01:37:59,455 I bought the land just east of Paul's, 1634 01:37:59,488 --> 01:38:01,457 and he's rounded up a few men, 1635 01:38:01,490 --> 01:38:02,993 and we'll have a cabin up in a few weeks. 1636 01:38:03,026 --> 01:38:04,393 (laughter) 1637 01:38:04,427 --> 01:38:05,595 Thank heavens. 1638 01:38:05,628 --> 01:38:06,863 If you'd put me back on that wagon, 1639 01:38:06,896 --> 01:38:08,664 - I'd have shot ya. - (laughter) 1640 01:38:08,698 --> 01:38:10,867 - MIRIAM: We're staying. - MICHAEL: Congratulations. 1641 01:38:10,900 --> 01:38:12,468 Michael. Yeah. 1642 01:38:12,501 --> 01:38:14,670 ♪ ♪ 1643 01:38:17,840 --> 01:38:19,609 PAUL: Welcome to the neighborhood, partner. 1644 01:38:19,642 --> 01:38:20,910 - Thank you. - (chuckles) 1645 01:38:20,943 --> 01:38:22,879 - PAUL: It's right over yonder. - MICHAEL: It is. 1646 01:38:22,912 --> 01:38:25,681 I'm, uh, I'm glad you came, Paul. 1647 01:38:25,715 --> 01:38:27,717 PAUL: Mm-hmm. 1648 01:38:27,750 --> 01:38:29,785 ♪ ♪ 1649 01:38:32,588 --> 01:38:34,657 Miriam is... (sighs) 1650 01:38:34,690 --> 01:38:36,559 she's a beautiful girl. 1651 01:38:36,592 --> 01:38:38,494 Mm, she is. 1652 01:38:38,527 --> 01:38:39,795 And you two have a lot in common. 1653 01:38:39,829 --> 01:38:42,165 - You get along so well. - (chuckles) 1654 01:38:42,199 --> 01:38:43,499 You jealous of her? 1655 01:38:43,532 --> 01:38:45,868 (both laugh) 1656 01:38:45,902 --> 01:38:47,137 No, that's not it. 1657 01:38:47,170 --> 01:38:48,471 You have no reason to be jealous. 1658 01:38:48,504 --> 01:38:50,406 I'm not jealous. 1659 01:38:51,074 --> 01:38:54,911 She can just give you more than I can offer you. 1660 01:38:54,944 --> 01:38:57,546 (chuckles) I want you. 1661 01:38:57,580 --> 01:38:59,548 No one else. 1662 01:39:03,519 --> 01:39:05,488 Well, you want children. 1663 01:39:05,521 --> 01:39:07,857 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1664 01:39:10,559 --> 01:39:12,662 I can't have children. 1665 01:39:14,264 --> 01:39:16,699 (Maverick barking in distance) 1666 01:39:17,533 --> 01:39:18,935 You can't know that. 1667 01:39:19,936 --> 01:39:21,938 I got pregnant once. 1668 01:39:22,571 --> 01:39:25,541 And Duke, um, he had a doctor, 1669 01:39:25,574 --> 01:39:27,677 and he said that he would make sure 1670 01:39:27,710 --> 01:39:29,712 that it would never happen again. 1671 01:39:30,347 --> 01:39:32,682 JOHN: Michael! I need help! 1672 01:39:32,715 --> 01:39:34,517 The sheep are loose! 1673 01:39:39,588 --> 01:39:41,024 Listen to me. 1674 01:39:42,525 --> 01:39:44,727 I love you. 1675 01:39:44,760 --> 01:39:47,463 Nothing's gonna change that. 1676 01:39:54,071 --> 01:39:56,039 Nothing is impossible. 1677 01:39:56,073 --> 01:39:58,674 ♪ ♪ 1678 01:40:02,545 --> 01:40:04,747 (birds chirping) 1679 01:40:19,628 --> 01:40:21,031 (sighs softly) 1680 01:40:23,300 --> 01:40:26,236 ♪ ♪ 1681 01:40:26,269 --> 01:40:28,105 (door closes) 1682 01:40:32,175 --> 01:40:33,609 (chuckles softly) 1683 01:40:33,642 --> 01:40:35,078 What are we celebrating? 1684 01:40:36,179 --> 01:40:38,081 - Us. - Hmm? 1685 01:40:44,154 --> 01:40:45,654 Dinner first. 1686 01:40:51,194 --> 01:40:53,130 MICHAEL: That was delicious. 1687 01:40:55,298 --> 01:40:56,966 MICHAEL: Mmm. 1688 01:41:00,203 --> 01:41:01,837 (Michael chuckles) 1689 01:41:08,811 --> 01:41:11,181 Let's go to the hilltop 1690 01:41:11,214 --> 01:41:14,184 where you first showed me the sunrise. 1691 01:41:14,217 --> 01:41:16,619 ♪ ♪ 1692 01:41:39,842 --> 01:41:41,344 You know, I never paid attention 1693 01:41:41,378 --> 01:41:44,047 to sunrises and sunsets... 1694 01:41:44,981 --> 01:41:47,583 ...till you brought me here. 1695 01:41:53,023 --> 01:41:54,623 (chuckles softly) 1696 01:41:54,657 --> 01:41:56,725 What's gotten into you? 1697 01:42:03,866 --> 01:42:06,169 Just want you to have a good night. 1698 01:42:09,172 --> 01:42:11,141 (both panting) 1699 01:42:11,174 --> 01:42:13,709 ♪ ♪ 1700 01:42:29,993 --> 01:42:31,794 (whispers): I love you. 1701 01:42:34,164 --> 01:42:36,166 ♪ ♪ 1702 01:42:58,054 --> 01:43:00,056 ♪ ♪ 1703 01:43:20,809 --> 01:43:23,812 Excuse me. Mister? Hey. 1704 01:43:23,846 --> 01:43:25,915 - Uh, can I get... - Yep. 1705 01:43:25,948 --> 01:43:28,118 Are you going into town? 1706 01:43:28,151 --> 01:43:29,685 Mm-hmm. 1707 01:43:30,520 --> 01:43:32,088 Get in. 1708 01:43:34,090 --> 01:43:35,791 There you go. 1709 01:43:35,824 --> 01:43:37,860 Hyah. Hyah. 1710 01:43:40,497 --> 01:43:42,232 (door opens) 1711 01:43:44,301 --> 01:43:45,468 (panting) 1712 01:43:45,502 --> 01:43:47,703 Wh-Where's Angel? 1713 01:43:48,438 --> 01:43:49,939 Gone. 1714 01:43:49,972 --> 01:43:53,709 Sh-She, um... she left this for me. 1715 01:43:56,513 --> 01:43:59,282 You have to go after her. 1716 01:43:59,316 --> 01:44:01,117 She has free will. 1717 01:44:01,917 --> 01:44:04,254 It has to be her choice. 1718 01:44:05,388 --> 01:44:07,790 (busy chatter) 1719 01:44:13,296 --> 01:44:15,265 (man groaning) 1720 01:44:18,134 --> 01:44:19,236 Mister? 1721 01:44:19,269 --> 01:44:21,004 (man coughing) 1722 01:44:21,037 --> 01:44:24,107 I think you need a better cook. 1723 01:44:24,140 --> 01:44:28,144 We hired one, but he left for the goldfields. 1724 01:44:28,178 --> 01:44:29,945 Well, hire me. 1725 01:44:32,015 --> 01:44:36,219 I can bake pies and bread and biscuits. 1726 01:44:37,853 --> 01:44:40,856 You can call it "Mama's Home Cooking." 1727 01:44:45,894 --> 01:44:48,031 Name's Virgil Harper. 1728 01:44:50,600 --> 01:44:52,901 Mama's Home Cooking. 1729 01:44:53,570 --> 01:44:55,838 You got yourself a job, missy. 1730 01:44:58,408 --> 01:44:59,942 Well, I need a place to stay. 1731 01:44:59,976 --> 01:45:01,944 You can have the cook's quarters. 1732 01:45:01,978 --> 01:45:04,180 It's right off the kitchen. 1733 01:45:06,583 --> 01:45:08,351 There's a good lock on the door. 1734 01:45:13,256 --> 01:45:15,392 You're gonna work yourself to death. 1735 01:45:15,425 --> 01:45:16,526 (chuckles) 1736 01:45:16,559 --> 01:45:18,261 Keeps me from thinking too much. 1737 01:45:18,295 --> 01:45:23,099 Paul says Angel's probably in Sacramento or San Francisco. 1738 01:45:23,133 --> 01:45:25,101 What else did Paul say? 1739 01:45:25,135 --> 01:45:27,170 Just go after her, Michael. 1740 01:45:27,203 --> 01:45:28,471 Bring her back where she belongs. 1741 01:45:28,505 --> 01:45:30,307 You want to help? 1742 01:45:30,340 --> 01:45:32,375 Pray for her. 1743 01:45:33,443 --> 01:45:35,178 That's what I'm doing. 1744 01:45:35,811 --> 01:45:38,114 (lively chatter, laughter) 1745 01:45:38,148 --> 01:45:41,017 - Are you doing all right? - Oh, yes, ma'am. 1746 01:45:42,052 --> 01:45:44,187 All right. So this is yours. 1747 01:45:44,220 --> 01:45:46,256 ♪ ♪ 1748 01:45:58,001 --> 01:46:00,136 - Pass it down! - Got it. 1749 01:46:00,170 --> 01:46:01,604 - Hurry! - (panting) Here, here. 1750 01:46:01,638 --> 01:46:03,606 (clamoring continues) 1751 01:46:03,640 --> 01:46:05,075 (wood creaking) 1752 01:46:05,108 --> 01:46:07,110 - Hurry up! Let's go! - Hurry! 1753 01:46:07,143 --> 01:46:08,545 Come on, bring up the next one! Let's go! 1754 01:46:08,578 --> 01:46:10,146 - Hurry up! - Keep it coming! 1755 01:46:11,581 --> 01:46:13,483 (men grunting) 1756 01:46:13,516 --> 01:46:14,984 There you go! 1757 01:46:15,018 --> 01:46:16,586 - Come on! - Keep it moving! 1758 01:46:16,619 --> 01:46:18,988 ♪ ♪ 1759 01:46:28,565 --> 01:46:31,067 Jesus, let me go after her. 1760 01:46:32,135 --> 01:46:35,071 Let me, Lord, please. 1761 01:46:36,005 --> 01:46:37,374 (sighs) 1762 01:46:38,174 --> 01:46:41,378 Or just give me the strength to hold tight. 1763 01:46:44,280 --> 01:46:45,948 (sighs) 1764 01:46:46,983 --> 01:46:49,119 (indistinct chatter) 1765 01:47:06,002 --> 01:47:08,071 DUKE: Hello, Angel. 1766 01:47:09,038 --> 01:47:11,241 ♪ ♪ 1767 01:47:12,275 --> 01:47:15,078 It's been a long, long time. 1768 01:47:18,081 --> 01:47:19,582 It's fate that I find you 1769 01:47:19,616 --> 01:47:22,118 only a couple of blocks from my front door. 1770 01:47:24,454 --> 01:47:28,324 Did you come to... all the way to California just to find me? 1771 01:47:28,358 --> 01:47:30,193 Well, circumstances changed in Boston, 1772 01:47:30,226 --> 01:47:33,329 but then there are fortunes to be made here 1773 01:47:33,363 --> 01:47:36,533 and few laws on how it's done. 1774 01:47:36,566 --> 01:47:38,168 Shall we go? 1775 01:47:38,201 --> 01:47:39,569 All that I have to do is scream, 1776 01:47:39,602 --> 01:47:43,440 and a dozen men will come help a lady in distress. 1777 01:47:43,473 --> 01:47:45,442 Open your mouth, 1778 01:47:45,475 --> 01:47:49,479 and I'll have Colin kill Virgil Harper some dark foggy night. 1779 01:47:50,480 --> 01:47:52,215 You... 1780 01:47:53,049 --> 01:47:55,018 ...a cook? 1781 01:47:56,486 --> 01:47:59,422 Ah, it's a pity the café burned down. 1782 01:47:59,456 --> 01:48:01,491 ♪ ♪ 1783 01:48:04,794 --> 01:48:07,197 - (lively chatter) - (piano music playing) 1784 01:48:28,051 --> 01:48:29,252 Leave us, Rosie. 1785 01:48:29,285 --> 01:48:31,521 - (whimpers, gasps) - Take the key. 1786 01:48:32,188 --> 01:48:34,524 Lock her in the room next door. 1787 01:48:34,557 --> 01:48:37,126 - Come on. Let's go. Let's go. - ROSIE (whimpers): No. 1788 01:48:40,129 --> 01:48:41,531 (door closes) 1789 01:48:42,532 --> 01:48:43,800 How old is she, Duke? 1790 01:48:43,833 --> 01:48:45,368 (sighs softly) 1791 01:48:45,401 --> 01:48:47,770 I need you to get cleaned up. 1792 01:48:47,804 --> 01:48:49,606 You're going onstage tonight. 1793 01:48:49,639 --> 01:48:52,408 I need to put my best prostitute on display. 1794 01:48:52,442 --> 01:48:54,310 How old is she? 1795 01:48:55,678 --> 01:48:57,213 Eight? 1796 01:48:58,381 --> 01:48:59,249 Nine? 1797 01:48:59,282 --> 01:49:02,285 - You jealous, Angel? - (chuckles softly) 1798 01:49:03,553 --> 01:49:06,556 You never could handle a woman, could you? 1799 01:49:08,157 --> 01:49:10,126 What's happened to you, dear? 1800 01:49:11,127 --> 01:49:14,531 What's it gonna take to bring my little Angel back? 1801 01:49:18,601 --> 01:49:20,603 Fill the bathtub up with warm water. 1802 01:49:20,637 --> 01:49:22,472 (whimpers) 1803 01:49:24,741 --> 01:49:26,442 (buckets creaking) 1804 01:49:34,817 --> 01:49:36,719 - (door closes) - (lock clicks) 1805 01:49:36,753 --> 01:49:39,155 ♪ ♪ 1806 01:49:46,162 --> 01:49:48,298 Don't push me, Angel. 1807 01:49:48,331 --> 01:49:50,733 As fond as I am of you, 1808 01:49:50,767 --> 01:49:53,303 you're not indispensable. 1809 01:49:59,709 --> 01:50:01,210 (knocks) 1810 01:50:02,579 --> 01:50:06,649 If she gets away again, I'll hold you accountable. 1811 01:50:07,283 --> 01:50:09,686 I'll be next door with the girls. 1812 01:50:13,756 --> 01:50:15,391 (lock clicks) 1813 01:50:15,425 --> 01:50:18,161 (door opens and closes in distance) 1814 01:50:19,262 --> 01:50:20,597 - DUKE: Come here! - ROSIE: No! 1815 01:50:20,630 --> 01:50:22,699 - DUKE: Get over here! - (Rosie shouting) 1816 01:50:22,732 --> 01:50:24,133 I said now! 1817 01:50:24,167 --> 01:50:25,468 (girls screaming, shouting) 1818 01:50:25,501 --> 01:50:28,338 - Get over here! Come here! - (Angel sobbing) 1819 01:50:28,371 --> 01:50:30,273 - (clattering) - (girls shouting) 1820 01:50:30,306 --> 01:50:31,608 - (slap) - (girls screaming) 1821 01:50:31,641 --> 01:50:33,810 (sobbing) 1822 01:50:33,843 --> 01:50:35,912 ROSIE: Please stop now! Please! 1823 01:50:35,945 --> 01:50:37,280 - ANGEL: Please. - (Duke grunts, slaps) 1824 01:50:37,313 --> 01:50:38,748 (Rosie screaming) 1825 01:50:38,781 --> 01:50:40,350 ANGEL: God! 1826 01:50:40,383 --> 01:50:42,385 - (lively chatter, laughter) - (piano music playing) 1827 01:50:50,793 --> 01:50:53,129 (whistling) 1828 01:50:53,796 --> 01:50:57,233 (cheering, whistling) 1829 01:50:57,266 --> 01:50:59,435 (lively chatter and laughter continues) 1830 01:51:06,309 --> 01:51:08,344 (chatter and music fade) 1831 01:51:08,378 --> 01:51:10,513 ♪ ♪ 1832 01:51:15,551 --> 01:51:17,687 (whispering): My God. 1833 01:51:17,720 --> 01:51:19,656 God, I want to believe. 1834 01:51:20,623 --> 01:51:21,591 I do. 1835 01:51:21,624 --> 01:51:23,660 (breath trembles) 1836 01:51:26,462 --> 01:51:29,899 If you're real, please just help me. 1837 01:51:29,932 --> 01:51:32,301 ♪ ♪ 1838 01:51:41,979 --> 01:51:43,413 If you want revenge 1839 01:51:43,446 --> 01:51:44,681 for everything I've ever done, 1840 01:51:44,714 --> 01:51:48,418 then so be it, but those girls need you. 1841 01:51:48,451 --> 01:51:50,753 I need you. 1842 01:51:52,655 --> 01:51:54,691 Help me. 1843 01:51:56,026 --> 01:51:57,995 (echoing): Please. 1844 01:51:58,028 --> 01:51:59,562 SARAH: Wake up. 1845 01:52:01,264 --> 01:52:03,232 ♪ ♪ 1846 01:52:03,266 --> 01:52:05,735 (birds chirping) 1847 01:52:08,905 --> 01:52:10,640 I want to believe. 1848 01:52:15,478 --> 01:52:17,313 MAE: Sarah. 1849 01:52:18,314 --> 01:52:20,483 ♪ ♪ 1850 01:52:30,460 --> 01:52:33,262 Tell them the truth, darling. 1851 01:52:36,499 --> 01:52:39,602 I give you an Angel. 1852 01:52:39,635 --> 01:52:41,671 ♪ ♪ 1853 01:52:50,747 --> 01:52:52,782 (crowd cheering) 1854 01:52:55,785 --> 01:52:57,353 (whooping) 1855 01:52:58,421 --> 01:53:00,890 Feel the power, Angel. 1856 01:53:00,923 --> 01:53:02,725 We can share it. 1857 01:53:05,628 --> 01:53:07,497 We'll bring them to their knees. 1858 01:53:07,530 --> 01:53:09,732 (cheering continues) 1859 01:53:18,508 --> 01:53:20,676 (crowd quiets) 1860 01:53:27,350 --> 01:53:28,718 Duke fancies little girls. 1861 01:53:28,751 --> 01:53:30,520 - What? - What? - (crowd murmuring) 1862 01:53:30,553 --> 01:53:32,822 ANGEL: He has two locked away upstairs right now. 1863 01:53:35,525 --> 01:53:39,062 He abuses us until we do anything to survive. 1864 01:53:39,096 --> 01:53:41,464 ♪ ♪ 1865 01:53:42,832 --> 01:53:45,935 I was eight years old when he bought me. 1866 01:53:45,968 --> 01:53:48,371 (murmuring continues) 1867 01:53:49,106 --> 01:53:50,640 I escaped when I was 17, 1868 01:53:50,673 --> 01:53:53,442 but he found me and he forced me here. 1869 01:53:54,544 --> 01:53:56,612 - DUKE: Lies! All lies. - (crowd jeering) 1870 01:53:56,646 --> 01:53:59,682 A scorned woman tells lies, gentlemen. 1871 01:53:59,715 --> 01:54:00,383 Lies! 1872 01:54:00,416 --> 01:54:02,451 And you're the father of lies. 1873 01:54:02,485 --> 01:54:04,121 (grunts) Get over here! 1874 01:54:04,154 --> 01:54:06,056 (crowd clamoring, jeering) 1875 01:54:06,089 --> 01:54:08,391 Let-Let's dance. Let's dance. 1876 01:54:08,424 --> 01:54:09,826 Let's dance. All right. 1877 01:54:09,859 --> 01:54:10,827 - (grunts) - (gasps) 1878 01:54:10,860 --> 01:54:14,031 I should've killed you when I had the chance. 1879 01:54:14,064 --> 01:54:16,933 (both grunt) 1880 01:54:16,966 --> 01:54:17,967 Goodbye, Angel. 1881 01:54:18,001 --> 01:54:19,735 (grunting) 1882 01:54:19,769 --> 01:54:21,571 - Stay down. - (screams) 1883 01:54:21,604 --> 01:54:23,106 Go. Get out of here. Go. 1884 01:54:23,140 --> 01:54:24,907 - Colin! - Go. 1885 01:54:24,941 --> 01:54:26,876 (Duke screams) 1886 01:54:26,909 --> 01:54:28,578 MAN: That's enough. 1887 01:54:30,147 --> 01:54:31,480 DUKE: Colin! 1888 01:54:31,514 --> 01:54:34,417 MAN: Quiet. Don't you dare. 1889 01:54:35,585 --> 01:54:37,753 (girls whimpering) 1890 01:54:40,123 --> 01:54:42,525 Okay, I'm-I'm gonna get you girls out of here. 1891 01:54:42,558 --> 01:54:44,460 DUKE: Colin! 1892 01:54:45,062 --> 01:54:47,396 COLIN: Coming! 1893 01:54:51,168 --> 01:54:52,969 (girl gasps) 1894 01:54:57,174 --> 01:54:58,976 - (Colin groans, coughs) - Come on. 1895 01:54:59,009 --> 01:55:00,743 (crowd murmuring) 1896 01:55:03,146 --> 01:55:04,947 There are little girls in here! 1897 01:55:04,982 --> 01:55:06,916 (crowd clamoring) 1898 01:55:07,917 --> 01:55:08,918 Hang Duke! 1899 01:55:08,951 --> 01:55:10,153 (clamoring swells) 1900 01:55:10,187 --> 01:55:11,754 Hang Duke! 1901 01:55:16,826 --> 01:55:18,661 (Angel panting) 1902 01:55:19,462 --> 01:55:20,796 (clamoring continues) 1903 01:55:27,904 --> 01:55:29,472 MAN: Godspeed. 1904 01:55:29,505 --> 01:55:31,674 (clamoring continues) 1905 01:55:33,910 --> 01:55:35,945 ♪ ♪ 1906 01:55:37,214 --> 01:55:39,515 - There he is! - (crowd clamoring) 1907 01:55:39,548 --> 01:55:41,817 (Duke panting) 1908 01:55:41,851 --> 01:55:43,886 (grunting) 1909 01:55:45,122 --> 01:55:47,523 (rope creaking) 1910 01:55:48,624 --> 01:55:50,826 (coyotes barking in distance) 1911 01:55:55,132 --> 01:55:56,832 (indistinct chatter) 1912 01:55:58,268 --> 01:56:00,670 (horses neighing) 1913 01:56:04,540 --> 01:56:06,709 ♪ ♪ 1914 01:56:07,311 --> 01:56:09,812 Oh, well, she-she definitely did. 1915 01:56:09,845 --> 01:56:11,480 (continues talking indistinctly) 1916 01:56:11,514 --> 01:56:13,016 (Angel laughs) 1917 01:56:14,251 --> 01:56:16,585 I'll see you. (laughs) 1918 01:56:21,857 --> 01:56:24,727 (horses sputtering, neighing) 1919 01:56:35,938 --> 01:56:39,642 SUSANNAH: ...30, we got 2.648, 1920 01:56:39,675 --> 01:56:42,279 divided by 22, 1921 01:56:42,312 --> 01:56:44,147 multiplied by 60. 1922 01:56:44,181 --> 01:56:45,815 Don't forget the... 1923 01:56:45,848 --> 01:56:47,750 Ma'am. 1924 01:56:48,718 --> 01:56:50,720 Can I help you, sir? 1925 01:56:50,753 --> 01:56:52,122 I'm looking for a girl. 1926 01:56:52,155 --> 01:56:53,856 I bet you are. 1927 01:56:53,889 --> 01:56:54,992 (laughter) 1928 01:56:55,025 --> 01:56:56,726 PAUL: Uh, she went by the name Angel. 1929 01:56:56,759 --> 01:56:59,762 Uh, I think I saw her come in here yesterday. 1930 01:56:59,795 --> 01:57:01,597 ANGEL: Paul. 1931 01:57:04,767 --> 01:57:07,304 - Wh-What is this place? - (sniffles) 1932 01:57:07,337 --> 01:57:09,939 It is a shelter and a school. 1933 01:57:10,773 --> 01:57:13,876 For women like me who want a new life. 1934 01:57:20,950 --> 01:57:22,852 Do you, um... 1935 01:57:22,885 --> 01:57:24,720 ever go back to the valley? 1936 01:57:24,754 --> 01:57:27,290 Miriam told me you wanted to go back to the goldfields. 1937 01:57:27,324 --> 01:57:29,026 She talked me out of it. 1938 01:57:29,059 --> 01:57:30,626 How is she? 1939 01:57:30,659 --> 01:57:32,628 Well... 1940 01:57:33,296 --> 01:57:35,664 ...she's in a family way. 1941 01:57:37,167 --> 01:57:38,934 Wow. That's... 1942 01:57:40,070 --> 01:57:42,671 Well, that is... that's wonderful news. 1943 01:57:44,041 --> 01:57:46,143 Well... 1944 01:57:46,176 --> 01:57:48,644 guess you're gonna have to 1945 01:57:48,677 --> 01:57:50,313 help him build an addition to the cabin. 1946 01:57:50,347 --> 01:57:51,680 He'll need it. 1947 01:57:51,714 --> 01:57:53,183 (chuckles) What for? 1948 01:57:53,216 --> 01:57:55,551 For the baby. He and Miriam definitely need more room. 1949 01:57:57,220 --> 01:57:59,156 Miriam is my wife. 1950 01:57:59,189 --> 01:58:00,223 Not Michael's. 1951 01:58:00,257 --> 01:58:02,658 ♪ ♪ 1952 01:58:05,295 --> 01:58:07,663 He's still waiting for you. 1953 01:58:07,696 --> 01:58:09,965 (whispers): What? 1954 01:58:10,000 --> 01:58:12,169 Why would you do that? Why would you get in the way? 1955 01:58:12,202 --> 01:58:14,371 - Miriam is perfect for him. - I didn't. 1956 01:58:14,404 --> 01:58:15,871 She's-she's innocent. She's pure. 1957 01:58:15,905 --> 01:58:17,640 She's intelligent. She knows how to love. 1958 01:58:17,673 --> 01:58:19,775 - She chose me. - She loved him. 1959 01:58:19,809 --> 01:58:21,078 Like a brother, she loved him. 1960 01:58:21,111 --> 01:58:22,345 You need to go back and you need to tell him 1961 01:58:22,379 --> 01:58:23,746 that you found out I was dead. 1962 01:58:23,779 --> 01:58:24,880 Do you hear me? 1963 01:58:24,914 --> 01:58:27,317 Cholera, consumption, anything. 1964 01:58:27,350 --> 01:58:28,851 Michael has to find a nice girl 1965 01:58:28,884 --> 01:58:31,587 that can give him children, Paul. 1966 01:58:33,156 --> 01:58:34,690 I can't. 1967 01:58:37,394 --> 01:58:38,828 Did... 1968 01:58:40,696 --> 01:58:42,865 - Did he know? - Yes. 1969 01:58:44,267 --> 01:58:46,303 I told him. 1970 01:58:46,336 --> 01:58:48,838 So that's why you left? 1971 01:58:48,871 --> 01:58:50,739 You thought he would... 1972 01:58:50,773 --> 01:58:52,708 he would go to Miriam, and they... 1973 01:59:01,284 --> 01:59:02,986 (smacks lips) 1974 01:59:03,019 --> 01:59:05,155 (voice breaking): I was wrong about you, Angel. 1975 01:59:07,890 --> 01:59:10,693 'Cause I hated you. 1976 01:59:11,861 --> 01:59:14,264 But what you-you said to me 1977 01:59:14,297 --> 01:59:17,933 that day outside Pair-A-Dice, I... 1978 01:59:18,767 --> 01:59:20,003 (Paul sobs softly) 1979 01:59:20,036 --> 01:59:22,139 I knew you were right about me. 1980 01:59:22,172 --> 01:59:23,973 (sniffles) 1981 01:59:24,007 --> 01:59:28,044 I'm a scoundrel and I betrayed my brother and... (sobs) 1982 01:59:32,315 --> 01:59:33,716 Angel? 1983 01:59:35,418 --> 01:59:37,853 Angel, will you... 1984 01:59:37,887 --> 01:59:39,855 will you forgive me? 1985 01:59:42,259 --> 01:59:43,726 (sniffles) 1986 01:59:43,759 --> 01:59:46,163 I forgave you a long time ago, Paul. 1987 01:59:48,231 --> 01:59:51,667 How could I not... (chuckles softly) 1988 01:59:52,335 --> 01:59:54,870 ...with all the forgiveness that I've been given? 1989 02:00:01,278 --> 02:00:03,079 Uh... 1990 02:00:09,752 --> 02:00:12,322 Come back with me. 1991 02:00:12,355 --> 02:00:15,091 Michael is suffering. 1992 02:00:24,501 --> 02:00:26,869 This has already been hard enough. 1993 02:00:30,906 --> 02:00:32,708 I'm needed here. 1994 02:00:48,824 --> 02:00:51,528 The carriage leaves my hotel at 4:00. 1995 02:00:51,561 --> 02:00:53,496 Please come with me. 1996 02:00:53,530 --> 02:00:55,831 He loves you. 1997 02:00:57,500 --> 02:00:59,868 (bell tolling) 1998 02:01:00,769 --> 02:01:03,139 - (indistinct chatter) - (tolling continues) 1999 02:01:16,353 --> 02:01:18,821 (horse neighs) 2000 02:01:18,854 --> 02:01:21,024 ♪ ♪ 2001 02:01:29,399 --> 02:01:31,301 What are you thinking about? 2002 02:01:32,402 --> 02:01:34,237 (Miriam gasps) 2003 02:01:37,007 --> 02:01:38,541 I've missed you so much. 2004 02:01:38,575 --> 02:01:40,876 I missed you both. 2005 02:01:40,909 --> 02:01:42,245 Did you find her? 2006 02:01:44,913 --> 02:01:46,349 Go on. 2007 02:01:52,455 --> 02:01:54,857 (sheep bleating) 2008 02:02:05,934 --> 02:02:08,804 - (plow clanks) - (Shadrach neighing) 2009 02:02:12,908 --> 02:02:15,078 (wind whistling softly) 2010 02:02:23,353 --> 02:02:26,889 ("Rescue" by Lauren Daigle playing) 2011 02:02:31,927 --> 02:02:35,265 ♪ You are not hidden ♪ 2012 02:02:36,199 --> 02:02:41,904 ♪ There's never been a moment you were forgotten ♪ 2013 02:02:41,937 --> 02:02:45,008 ♪ You are not hopeless ♪ 2014 02:02:46,109 --> 02:02:48,545 ♪ Though you have been broken ♪ 2015 02:02:48,578 --> 02:02:51,614 ♪ Your innocence stolen ♪ 2016 02:02:51,648 --> 02:02:54,617 ♪ I hear you whisper ♪ 2017 02:02:54,651 --> 02:02:59,189 ♪ Underneath your breath ♪ 2018 02:03:01,524 --> 02:03:04,927 ♪ I hear your S.O.S. ♪ 2019 02:03:04,960 --> 02:03:08,431 ♪ Your S.O.S. ♪ 2020 02:03:11,000 --> 02:03:16,539 ♪ I will send out an army ♪ 2021 02:03:16,573 --> 02:03:18,308 ♪ To find you ♪ 2022 02:03:18,341 --> 02:03:21,678 ♪ In the middle of the darkest night ♪ 2023 02:03:21,711 --> 02:03:24,447 ♪ It's true, I will... ♪ 2024 02:03:24,481 --> 02:03:27,083 My real name is Sarah. 2025 02:03:29,185 --> 02:03:31,388 And I've never told anyone that. 2026 02:03:33,523 --> 02:03:35,291 Until now. (chuckles) 2027 02:03:38,061 --> 02:03:40,163 Because it was the only thing that I had 2028 02:03:40,196 --> 02:03:42,399 that no one could take from me. 2029 02:03:46,302 --> 02:03:49,905 I came here to tell you that I love you. 2030 02:03:53,576 --> 02:03:55,478 And I am so sorry. 2031 02:03:57,313 --> 02:03:58,381 I'm so sorry 2032 02:03:58,415 --> 02:04:01,284 for all of the pain that I've caused you, Michael. 2033 02:04:04,521 --> 02:04:06,055 (sniffles) 2034 02:04:06,089 --> 02:04:08,957 It's your pain that brought us to this moment. 2035 02:04:10,326 --> 02:04:13,363 ♪ There is no distance ♪ 2036 02:04:13,396 --> 02:04:15,131 (birds chirping) 2037 02:04:15,165 --> 02:04:17,567 ♪ That cannot be covered ♪ 2038 02:04:17,600 --> 02:04:19,968 ♪ Over and over ♪ 2039 02:04:20,003 --> 02:04:23,339 ♪ You're not defenseless ♪ 2040 02:04:24,607 --> 02:04:27,043 ♪ I'll be your shelter ♪ 2041 02:04:27,076 --> 02:04:30,213 ♪ I'll be your armor ♪ 2042 02:04:30,814 --> 02:04:33,949 Keep it on this time, will you, please? 2043 02:04:35,185 --> 02:04:37,420 I'll never take it off. 2044 02:04:39,789 --> 02:04:41,758 ♪ I hear you whisper... ♪ 2045 02:04:41,791 --> 02:04:43,426 As long as I live. 2046 02:04:43,460 --> 02:04:45,462 (chuckles softly) 2047 02:04:45,495 --> 02:04:47,197 Welcome home, Sarah. 2048 02:04:47,230 --> 02:04:49,165 I've always loved you. 2049 02:04:49,766 --> 02:04:51,034 ♪ I will ♪ 2050 02:04:51,067 --> 02:04:52,368 - Welcome home. - (laughs) 2051 02:04:52,402 --> 02:04:56,473 ♪ Send out an army to find you ♪ 2052 02:04:56,506 --> 02:05:00,210 ♪ In the middle of the darkest night ♪ 2053 02:05:00,243 --> 02:05:01,778 ♪ It's true ♪ 2054 02:05:01,811 --> 02:05:06,216 ♪ I will rescue you ♪ 2055 02:05:07,684 --> 02:05:09,219 (both laughing) 2056 02:05:09,252 --> 02:05:13,556 ♪ I will never stop marching ♪ 2057 02:05:13,590 --> 02:05:15,625 ♪ To reach you ♪ 2058 02:05:15,658 --> 02:05:19,429 ♪ In the middle of the hardest fight ♪ 2059 02:05:19,462 --> 02:05:21,498 ♪ It's true... ♪ 2060 02:05:21,531 --> 02:05:22,799 Come. 2061 02:05:22,832 --> 02:05:24,501 Come on, baby. 2062 02:05:25,535 --> 02:05:26,803 Yeah. Right here. 2063 02:05:26,836 --> 02:05:28,037 Okay, come. 2064 02:05:28,071 --> 02:05:30,406 Do you want to fish? 2065 02:05:30,440 --> 02:05:31,808 Ready? Ready? 2066 02:05:31,841 --> 02:05:33,109 (gasps) 2067 02:05:33,142 --> 02:05:34,444 Oh, oh. 2068 02:05:34,477 --> 02:05:36,379 - (Stephen grunting) - Good! Yeah! 2069 02:05:36,412 --> 02:05:39,349 (Sarah and Michael laughing) 2070 02:05:40,250 --> 02:05:42,519 Here. Come here. Okay. 2071 02:05:42,552 --> 02:05:44,521 Okay. Go that way. 2072 02:05:44,554 --> 02:05:48,391 - ♪ Oh, I will rescue you. ♪ - (Stephen babbling) 2073 02:05:48,424 --> 02:05:51,594 - (Sarah laughing) - (song ends) 2074 02:05:53,696 --> 02:05:56,065 ♪ ♪ 2075 02:05:56,142 --> 02:06:01,142 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2076 02:06:24,894 --> 02:06:27,297 ♪ ♪ 2077 02:06:56,926 --> 02:06:59,329 ♪ ♪ 2078 02:07:28,958 --> 02:07:31,361 ♪ ♪ 2079 02:08:00,991 --> 02:08:03,393 ♪ ♪ 2080 02:08:33,023 --> 02:08:35,425 ♪ ♪ 2081 02:09:05,055 --> 02:09:07,457 ♪ ♪ 2082 02:09:37,087 --> 02:09:39,489 ♪ ♪ 2083 02:10:09,119 --> 02:10:11,521 ♪ ♪ 2084 02:10:41,151 --> 02:10:43,553 ♪ ♪ 2085 02:11:13,183 --> 02:11:15,585 ♪ ♪ 2086 02:11:45,215 --> 02:11:47,617 ♪ ♪ 2087 02:12:17,247 --> 02:12:19,649 ♪ ♪ 2088 02:12:49,279 --> 02:12:51,681 ♪ ♪ 2089 02:13:21,311 --> 02:13:23,713 ♪ ♪ 2090 02:13:53,343 --> 02:13:55,745 ♪ ♪ 2091 02:14:01,351 --> 02:14:01,418 (music fades) 137461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.