Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,979 --> 00:00:04,580
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:40,503 --> 00:00:45,503
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:55,165 --> 00:00:57,533
♪ ♪
4
00:01:26,997 --> 00:01:29,132
- (wind whistling)
- (insects chittering)
5
00:01:29,166 --> 00:01:31,567
(birds chirping)
6
00:01:35,172 --> 00:01:37,573
♪ ♪
7
00:01:52,855 --> 00:01:55,025
(indistinct chatter)
8
00:01:57,427 --> 00:01:59,829
♪ ♪
9
00:02:26,456 --> 00:02:29,658
(whooping)
10
00:02:29,692 --> 00:02:31,727
We found gold, boys!
11
00:02:31,760 --> 00:02:33,929
(whooping)
12
00:02:39,236 --> 00:02:41,637
(wind howling)
13
00:02:51,780 --> 00:02:53,416
(busy chatter)
14
00:02:53,450 --> 00:02:54,950
(horse neighs)
15
00:03:01,992 --> 00:03:04,127
(busy chatter continues)
16
00:03:09,466 --> 00:03:12,469
- MAN: Lucky seven.
- (men laughing)
17
00:03:12,502 --> 00:03:14,304
- Oh, yeah.
- Oh!
18
00:03:14,337 --> 00:03:16,306
Oh, this is it. Uh-huh.
19
00:03:16,339 --> 00:03:17,440
I have the number.
20
00:03:17,474 --> 00:03:19,176
- I have the number.
- Yeah.
21
00:03:19,209 --> 00:03:21,777
Who do you think is gonna get
a turn with her tonight, boys?
22
00:03:21,810 --> 00:03:23,079
- Yeah, come on!
- Number one?
23
00:03:23,113 --> 00:03:25,348
Never been number one before.
Number one!
24
00:03:25,382 --> 00:03:26,782
(horse neighs)
25
00:03:26,815 --> 00:03:28,951
Yeah, boys!
Winning number, I got 15!
26
00:03:28,985 --> 00:03:31,854
- It's gonna win!
- (excited chatter continues)
27
00:03:31,887 --> 00:03:33,856
- Fun tonight, boys.
- (men laughing)
28
00:03:33,889 --> 00:03:35,492
- Hey. Give it back!
- No, no, no.
29
00:03:35,525 --> 00:03:36,993
That's the winning ticket!
30
00:03:37,027 --> 00:03:39,962
- (men laughing)
- Oh, Angel.
31
00:03:39,996 --> 00:03:43,300
- Angel.
- My Angel!
32
00:03:43,333 --> 00:03:44,434
Angel!
33
00:03:44,467 --> 00:03:47,304
♪ ♪
34
00:03:58,315 --> 00:03:59,815
(door opens, closes)
35
00:03:59,848 --> 00:04:01,051
MAGOWAN (in distance):
All right, all right!
36
00:04:01,084 --> 00:04:03,520
- (men whooping, cheering)
- Vagabonds,
37
00:04:03,553 --> 00:04:05,222
show me your tickets!
38
00:04:05,255 --> 00:04:07,224
(excited cheering)
39
00:04:07,257 --> 00:04:08,791
One more charmed man,
40
00:04:08,824 --> 00:04:10,260
then she's done shagging
for the day.
41
00:04:10,293 --> 00:04:12,262
- (men groaning)
- She's all worn out!
42
00:04:12,295 --> 00:04:13,963
(clamoring)
43
00:04:13,997 --> 00:04:16,366
I have plenty of other girls!
44
00:04:16,399 --> 00:04:18,235
Chinese, African, Spanish.
45
00:04:18,268 --> 00:04:20,403
Dealer's choice.
46
00:04:20,437 --> 00:04:22,205
But if you want Angel...
47
00:04:22,239 --> 00:04:24,040
(cheering)
48
00:04:24,074 --> 00:04:26,276
...you'll have to
come back tomorrow.
49
00:04:26,309 --> 00:04:29,346
And by guess or by golly,
it could be your lucky day.
50
00:04:29,379 --> 00:04:30,413
(clamoring continues)
51
00:04:30,447 --> 00:04:32,282
MAN:
I have the lucky number!
52
00:04:33,283 --> 00:04:34,783
Forty-one!
53
00:04:34,817 --> 00:04:37,220
- Yeah! (laughing)
- (men groaning)
54
00:04:37,254 --> 00:04:39,389
(clamoring)
55
00:04:39,422 --> 00:04:40,789
Get off me!
56
00:04:40,823 --> 00:04:42,459
(laughing)
57
00:04:42,492 --> 00:04:44,893
♪ ♪
58
00:04:53,436 --> 00:04:55,804
(girls laughing)
59
00:04:59,109 --> 00:05:01,844
- (laughter echoes, fades)
- (birds chirping)
60
00:05:01,877 --> 00:05:04,014
♪ ♪
61
00:05:10,853 --> 00:05:12,955
Sarah!
62
00:05:12,989 --> 00:05:14,424
I'm down here.
63
00:05:14,457 --> 00:05:17,460
Child, your mama wants to know
if you got the flowers.
64
00:05:17,494 --> 00:05:18,461
Is he here?
65
00:05:18,495 --> 00:05:19,895
He'll be here soon.
66
00:05:19,928 --> 00:05:21,897
You must hurry.
67
00:05:21,930 --> 00:05:23,899
I'll pick more now.
68
00:05:28,371 --> 00:05:30,507
MAE:
Thank you for getting these.
69
00:05:30,540 --> 00:05:32,442
You know how much
I love flowers.
70
00:05:32,475 --> 00:05:34,110
I do.
71
00:05:35,178 --> 00:05:38,181
Now, blue is
his favorite color.
72
00:05:38,214 --> 00:05:40,450
Remember to stand straight up
73
00:05:40,483 --> 00:05:42,218
and act like a lady.
74
00:05:42,252 --> 00:05:44,187
(horse neighs)
75
00:05:50,360 --> 00:05:52,362
(horse neighs)
76
00:05:55,098 --> 00:05:56,366
MAE:
Sarah?
77
00:05:56,399 --> 00:05:57,966
(exhales slowly)
78
00:06:10,113 --> 00:06:13,416
Isn't she beautiful, Alex?
79
00:06:14,050 --> 00:06:17,053
Did you pick blue
on purpose, Mae?
80
00:06:17,087 --> 00:06:20,023
Because it brings out
the color in her eyes?
81
00:06:23,159 --> 00:06:25,095
- Cleo!
- She's not here.
82
00:06:25,128 --> 00:06:27,464
I sent her to town.
83
00:06:27,497 --> 00:06:30,567
Well, that leaves us in a fix.
84
00:06:30,600 --> 00:06:32,268
Doesn't it?
85
00:06:38,174 --> 00:06:40,410
- Papa...
- Don't call me that.
86
00:06:41,478 --> 00:06:46,116
Uh, I-I wanted to thank you
for the gifts you send me.
87
00:06:46,149 --> 00:06:48,251
- Hush, Sarah.
- What gifts?
88
00:06:48,284 --> 00:06:50,153
Tell me.
89
00:06:50,820 --> 00:06:53,423
I like the candies you send me.
90
00:06:54,224 --> 00:06:58,061
The best of all
is the crystal swan.
91
00:06:59,696 --> 00:07:01,264
Indeed.
92
00:07:01,297 --> 00:07:04,467
I'm so pleased to know
how much my gifts mean.
93
00:07:04,501 --> 00:07:07,003
MAE: Darling,
go outside and play now.
94
00:07:07,036 --> 00:07:09,406
Find Cleo when she returns.
95
00:07:09,439 --> 00:07:11,007
Can't I stay?
96
00:07:11,040 --> 00:07:13,076
I want you to go outside
to play.
97
00:07:13,109 --> 00:07:15,211
I want to talk
with your mother alone.
98
00:07:15,245 --> 00:07:17,280
Can I come back
once you're done talking?
99
00:07:17,313 --> 00:07:20,116
Your mother will come get you
when she's ready.
100
00:07:21,484 --> 00:07:23,153
Now, run along.
101
00:07:23,186 --> 00:07:25,388
As you've been told.
102
00:07:25,422 --> 00:07:29,292
ALEX: I brought back that swan
from Europe for you,
103
00:07:29,325 --> 00:07:31,428
and you throw it away
on a child.
104
00:07:31,461 --> 00:07:32,695
She is your daughter.
105
00:07:32,729 --> 00:07:34,631
I have enough children
by my wife.
106
00:07:34,664 --> 00:07:35,999
Legitimate children.
107
00:07:36,032 --> 00:07:37,367
MAE:
Do you know what it's like
108
00:07:37,400 --> 00:07:39,035
for me to walk down the streets
in this town?
109
00:07:39,068 --> 00:07:40,336
- I gave up everything for you.
- (crying softly)
110
00:07:40,370 --> 00:07:42,038
ALEX: She should never
have existed, Mae.
111
00:07:42,071 --> 00:07:43,606
I sent you to a doctor
to get rid of that mess!
112
00:07:43,640 --> 00:07:45,974
You son of a bitch.
113
00:07:46,009 --> 00:07:47,277
- (Alex grunts)
- (blow lands)
114
00:07:47,310 --> 00:07:48,378
- (objects crash)
- ALEX: You ungrateful bitch!
115
00:07:48,411 --> 00:07:50,980
- (slap)
- (objects clatter)
116
00:07:56,786 --> 00:07:58,521
MAE:
Where have you been, darling?
117
00:07:58,555 --> 00:08:00,490
I've been looking
all over for you.
118
00:08:02,525 --> 00:08:04,227
Is he coming back?
119
00:08:05,695 --> 00:08:07,697
Maybe not for a long time.
120
00:08:07,730 --> 00:08:09,199
Maybe not ever.
121
00:08:09,232 --> 00:08:11,434
I don't want him to.
122
00:08:13,102 --> 00:08:15,238
We'll have to wait and see.
123
00:08:16,473 --> 00:08:21,377
You father is a very busy
and important man.
124
00:08:25,748 --> 00:08:29,986
What if I got sick and died?
125
00:08:31,054 --> 00:08:32,655
You're not gonna
get sick and die.
126
00:08:32,689 --> 00:08:34,757
You're far too young
and healthy for that.
127
00:08:34,791 --> 00:08:36,392
But, Mama...
128
00:08:37,327 --> 00:08:40,530
...if I did, would he come back
and stay with you?
129
00:08:40,563 --> 00:08:41,598
No.
130
00:08:42,232 --> 00:08:45,235
Don't you ever ask
that question ever again.
131
00:08:45,268 --> 00:08:46,503
- Do you understand?
- But...
132
00:08:46,536 --> 00:08:48,404
Never again.
133
00:08:49,038 --> 00:08:52,041
None of this has anything
to do with you.
134
00:08:55,078 --> 00:08:58,715
I love you more than
anything or anyone
135
00:08:58,748 --> 00:09:01,518
(echoes):
in this whole wide world.
136
00:09:01,551 --> 00:09:03,052
LUCKY:
Angel?
137
00:09:03,786 --> 00:09:04,787
Angel!
138
00:09:04,821 --> 00:09:06,456
(people laughing, chattering)
139
00:09:06,489 --> 00:09:08,224
It's break time.
140
00:09:08,258 --> 00:09:12,161
LUCKY: My mother ran off
when I was five.
141
00:09:12,195 --> 00:09:13,663
And my aunt took me in.
142
00:09:13,696 --> 00:09:15,732
Auntie Priscilla.
143
00:09:16,499 --> 00:09:20,336
She used a switch on me
at least twice a day. Look.
144
00:09:20,370 --> 00:09:23,439
- The bitch with a switch.
- (Lucky chuckles)
145
00:09:24,073 --> 00:09:26,175
She was the meanest woman
I ever knew...
146
00:09:26,209 --> 00:09:27,410
meaner than the Duchess.
147
00:09:27,443 --> 00:09:29,546
She would make me cut
a fresh switch
148
00:09:29,579 --> 00:09:31,814
from the tree in the front yard
every day.
149
00:09:31,848 --> 00:09:35,285
So, one day,
150
00:09:35,318 --> 00:09:39,322
she was out having tea
with her phony friends.
151
00:09:39,355 --> 00:09:42,325
So I took an ax,
and I chopped the tree down.
152
00:09:43,226 --> 00:09:46,429
It went through the house,
crushing her fancy-ass parlor.
153
00:09:46,462 --> 00:09:48,097
(laughter)
154
00:09:50,366 --> 00:09:51,534
Yeah.
155
00:09:51,568 --> 00:09:53,369
God, I just wish
I had've stuck around
156
00:09:53,403 --> 00:09:56,339
to see the look on Priss's face
when she got home.
157
00:09:59,609 --> 00:10:02,312
And sometimes I wish
158
00:10:02,345 --> 00:10:04,113
that I could go back
and say that I'm sorry.
159
00:10:04,147 --> 00:10:05,782
Maybe my life
might've been different.
160
00:10:05,815 --> 00:10:07,216
How so?
161
00:10:07,250 --> 00:10:10,453
Well, might not
have ended up here,
162
00:10:10,486 --> 00:10:11,788
you know...
163
00:10:12,622 --> 00:10:16,326
...just being a mattress hole
for whoremongers.
164
00:10:16,359 --> 00:10:18,361
Just collecting gold dust
that isn't mine.
165
00:10:21,297 --> 00:10:24,500
My father sold me
for three ounces of gold.
166
00:10:26,269 --> 00:10:29,372
And he told me that I was
going to stay in a palace.
167
00:10:30,640 --> 00:10:33,476
I thought he meant
a royal palace.
168
00:10:33,509 --> 00:10:34,777
Like a princess.
169
00:10:34,811 --> 00:10:37,146
(laughter)
170
00:10:38,715 --> 00:10:40,249
It's bad.
171
00:10:40,917 --> 00:10:42,151
- MAI LING: Angel.
- Hmm?
172
00:10:42,185 --> 00:10:44,187
You got any big plans?
173
00:10:44,220 --> 00:10:45,688
- ANGEL: Plans?
- Yeah.
174
00:10:45,722 --> 00:10:47,457
LUCKY:
You got to have plans, Angel.
175
00:10:47,490 --> 00:10:49,759
You got to hope for something
more in this world
176
00:10:49,792 --> 00:10:52,629
outside of this... paradise.
177
00:10:52,662 --> 00:10:54,330
Hope for what?
178
00:10:54,364 --> 00:10:56,733
You can't get by without hope.
179
00:10:56,766 --> 00:10:58,468
I get by.
180
00:10:58,501 --> 00:10:59,535
How?
181
00:11:00,203 --> 00:11:02,538
Never look back,
never look forward.
182
00:11:02,572 --> 00:11:05,274
("The Stable Song" by
Gregory Alan Isakov playing)
183
00:11:05,308 --> 00:11:08,277
(dog panting)
184
00:11:08,311 --> 00:11:09,646
- (sheep bleating)
- MICHAEL: Come on.
185
00:11:09,679 --> 00:11:11,481
- ♪ Remember when our songs were ♪
- Come on.
186
00:11:11,514 --> 00:11:14,951
- ♪ Just like prayer? ♪
- (dog barks) - Come on.
187
00:11:14,985 --> 00:11:17,520
- ♪ Like gospel hymns ♪
- Come on.
188
00:11:17,553 --> 00:11:20,556
♪ That you called in the air ♪
189
00:11:20,590 --> 00:11:22,925
- Come on.
- ♪ Come down, come down ♪
190
00:11:22,959 --> 00:11:26,229
♪ Sweet reverence ♪
191
00:11:27,363 --> 00:11:32,301
♪ Unto my simple house
and ring ♪
192
00:11:32,969 --> 00:11:35,571
♪ And ring ♪
193
00:11:39,909 --> 00:11:42,445
♪ ♪
194
00:11:46,349 --> 00:11:50,720
♪ Ring like silver,
ring like gold ♪
195
00:11:51,320 --> 00:11:57,260
♪ Turn these diamonds
straight back into coal. ♪
196
00:11:57,293 --> 00:11:59,362
- (vocalizing)
- Come on, boy.
197
00:12:03,000 --> 00:12:04,667
Great job.
198
00:12:04,701 --> 00:12:06,335
Come on.
199
00:12:06,969 --> 00:12:09,338
(song ends)
200
00:12:09,972 --> 00:12:12,442
(hawk screeching in distance)
201
00:12:12,475 --> 00:12:14,510
MICHAEL:
Lord,
202
00:12:14,544 --> 00:12:18,247
thank you for blessing the land
that you have given me.
203
00:12:19,415 --> 00:12:22,385
May I always know,
204
00:12:22,418 --> 00:12:27,390
as I tend to each crop
and creature,
205
00:12:27,423 --> 00:12:29,792
you're the one
that helps them grow.
206
00:12:30,994 --> 00:12:34,764
Grant me strength and wisdom.
207
00:12:36,033 --> 00:12:39,368
Please protect the farm
from harm.
208
00:12:40,003 --> 00:12:41,771
And thank you, Lord.
209
00:12:43,073 --> 00:12:44,474
Amen.
210
00:12:49,980 --> 00:12:52,315
Lord, I was, uh...
211
00:12:52,348 --> 00:12:54,617
I was hoping that...
212
00:12:54,650 --> 00:12:57,420
maybe you might give me a...
(chuckles)
213
00:12:57,453 --> 00:12:59,722
I mean, provide me...
214
00:12:59,756 --> 00:13:01,390
(chuckles)
215
00:13:02,792 --> 00:13:05,495
...with someone
I can share this with.
216
00:13:06,462 --> 00:13:08,965
Some guidance.
217
00:13:08,999 --> 00:13:10,666
A sign.
218
00:13:11,934 --> 00:13:13,836
Anything. (chuckles)
219
00:13:18,041 --> 00:13:19,876
Maybe she likes fishing.
220
00:13:19,909 --> 00:13:21,477
(chuckles)
221
00:13:21,511 --> 00:13:24,313
You know,
maybe she has long legs.
222
00:13:25,082 --> 00:13:26,849
Anyway, you...
223
00:13:26,883 --> 00:13:29,285
you know the kind I need.
224
00:13:30,453 --> 00:13:32,421
I trust you.
225
00:13:37,060 --> 00:13:39,029
(door creaks)
226
00:13:39,062 --> 00:13:41,430
♪ ♪
227
00:13:46,136 --> 00:13:48,304
(hawk screeches in distance)
228
00:13:51,041 --> 00:13:53,442
(wind howling)
229
00:14:09,092 --> 00:14:10,660
(dog whines)
230
00:14:10,693 --> 00:14:11,861
What?
231
00:14:14,131 --> 00:14:15,832
Walk on.
232
00:14:17,533 --> 00:14:19,735
- (excited chatter)
- MAN: There she is.
233
00:14:20,603 --> 00:14:22,572
- Ma'am.
- (whoops)
234
00:14:25,441 --> 00:14:26,776
Ma'am.
235
00:14:27,877 --> 00:14:29,846
(whoops) Look at that!
236
00:14:29,879 --> 00:14:31,681
Hey, back up.
237
00:14:33,050 --> 00:14:34,550
Stand back.
238
00:14:34,584 --> 00:14:36,719
(excited chatter continues)
239
00:14:36,752 --> 00:14:37,787
(chuckles)
240
00:14:37,820 --> 00:14:39,889
She's something to see,
ain't she?
241
00:14:41,091 --> 00:14:43,392
Who is she?
242
00:14:43,426 --> 00:14:44,660
JOSEPH:
That's Angel.
243
00:14:44,694 --> 00:14:47,130
Finest girl
west of the Rockies.
244
00:14:47,164 --> 00:14:49,465
Every Monday and Friday
afternoon,
245
00:14:49,498 --> 00:14:50,733
she takes walks.
246
00:14:50,766 --> 00:14:52,602
They all come out to watch her.
247
00:14:52,635 --> 00:14:54,470
I can see why
her husband is armed.
248
00:14:54,503 --> 00:14:55,972
Oh, that ain't her husband.
249
00:14:56,006 --> 00:14:57,473
Bodyguard.
250
00:14:57,506 --> 00:14:59,609
No one gets within
a foot of her for free.
251
00:15:00,443 --> 00:15:01,744
I have to meet her.
252
00:15:01,777 --> 00:15:03,579
You'll have to get in line.
253
00:15:03,613 --> 00:15:05,748
The Duchess holds
a daily lottery
254
00:15:05,781 --> 00:15:08,051
to see who gets to spend
quality time with her.
255
00:15:08,085 --> 00:15:09,485
MICHAEL:
A duchess?
256
00:15:09,518 --> 00:15:11,888
She owns the brothel up there.
257
00:15:11,921 --> 00:15:13,890
Palace.
258
00:15:13,923 --> 00:15:15,491
Hey, what,
sh-she's a prostitute?
259
00:15:15,524 --> 00:15:16,926
Uh-huh.
260
00:15:16,959 --> 00:15:19,528
Lord, you most certainly have
a sense of humor.
261
00:15:21,064 --> 00:15:22,498
That's the girl?
262
00:15:22,531 --> 00:15:23,833
What's that?
263
00:15:23,866 --> 00:15:25,801
Uh-uh-uh, nothing.
264
00:15:27,204 --> 00:15:30,506
- Been on that farm too long.
- Yeah, let's settle up.
265
00:15:30,539 --> 00:15:32,976
Come on. Take it in the back.
266
00:15:35,212 --> 00:15:37,613
♪ ♪
267
00:15:39,216 --> 00:15:41,584
(busy chatter)
268
00:15:49,192 --> 00:15:50,526
Whoa.
269
00:15:50,559 --> 00:15:52,728
♪ ♪
270
00:16:03,606 --> 00:16:05,908
CLEO:
I'm gonna tell you God's truth.
271
00:16:05,942 --> 00:16:06,977
(Sarah grunts)
272
00:16:09,545 --> 00:16:13,116
All men want to do is use you.
273
00:16:13,150 --> 00:16:14,817
- (gasping)
- Your papa only
274
00:16:14,850 --> 00:16:16,819
cared about
what your mama gave him.
275
00:16:16,852 --> 00:16:17,853
(crying)
276
00:16:18,454 --> 00:16:21,058
And she gave him
everything she had.
277
00:16:22,159 --> 00:16:23,960
(Mae gasping)
278
00:16:23,994 --> 00:16:27,463
And now he kicks her out
and cuts her off.
279
00:16:28,831 --> 00:16:31,567
When you give them your heart,
280
00:16:31,600 --> 00:16:34,137
they tear it to shreds.
281
00:16:34,171 --> 00:16:36,605
(register bell dings)
282
00:16:36,639 --> 00:16:38,808
None of them care.
283
00:16:41,844 --> 00:16:44,880
RAB: These stones are
green glass, not emeralds.
284
00:16:45,748 --> 00:16:47,817
You got anything else?
285
00:16:48,951 --> 00:16:50,053
No.
286
00:16:50,087 --> 00:16:51,288
(sighs)
287
00:16:51,321 --> 00:16:52,588
CLEO:
Nobody cares about anybody
288
00:16:52,621 --> 00:16:53,723
in this world.
289
00:16:53,756 --> 00:16:55,025
RAB:
There is another way.
290
00:16:55,058 --> 00:16:56,692
(gasps)
291
00:16:56,726 --> 00:16:58,627
Just you and, uh...
292
00:16:58,661 --> 00:17:00,863
five easy dollars.
293
00:17:02,698 --> 00:17:04,700
(gasps softly)
294
00:17:04,734 --> 00:17:06,902
(seagulls squawking)
295
00:17:12,641 --> 00:17:15,245
- (waves sloshing)
- (bell clanging)
296
00:17:15,278 --> 00:17:17,947
(thunder rumbling softly)
297
00:17:17,981 --> 00:17:19,915
(sniffles)
298
00:17:19,949 --> 00:17:21,218
(coughing)
299
00:17:21,251 --> 00:17:25,155
Let's hop on one of those ships
and sail away.
300
00:17:25,188 --> 00:17:27,324
(Mae chuckles)
301
00:17:27,357 --> 00:17:29,292
Where would we go?
302
00:17:29,326 --> 00:17:31,794
Far...
303
00:17:31,827 --> 00:17:33,963
far away from here.
304
00:17:33,997 --> 00:17:35,698
MAE:
Mm.
305
00:17:37,000 --> 00:17:38,734
Far away.
306
00:17:39,336 --> 00:17:41,771
That sounds nice.
307
00:17:43,273 --> 00:17:45,608
RAB:
Mae!
308
00:17:45,641 --> 00:17:47,110
You got company.
309
00:17:48,078 --> 00:17:49,678
(sighs)
310
00:17:50,746 --> 00:17:54,884
Why don't you think about
where we would go, hmm?
311
00:17:56,852 --> 00:17:58,921
(thunder rumbling softly)
312
00:17:58,954 --> 00:18:01,724
RAB: Come on, now.
We don't have all day.
313
00:18:01,757 --> 00:18:03,692
(clears throat, coughs)
314
00:18:03,726 --> 00:18:06,829
(coughing)
315
00:18:10,233 --> 00:18:12,269
(shivering)
316
00:18:12,302 --> 00:18:13,270
(murmurs)
317
00:18:13,303 --> 00:18:16,639
(coughing, wheezing)
318
00:18:21,710 --> 00:18:23,646
(sniffles)
319
00:18:23,679 --> 00:18:25,815
(breath shuddering)
320
00:18:25,848 --> 00:18:29,718
MAE: Say my... my prayers
with me, baby.
321
00:18:33,823 --> 00:18:36,859
BOTH:
Our Father, who art in heaven,
322
00:18:36,892 --> 00:18:39,996
hallowed be thy name.
323
00:18:40,030 --> 00:18:42,032
(Mae stops):
Thy kingdom come,
324
00:18:42,065 --> 00:18:47,070
thy will be done
on Earth as it is in heaven.
325
00:18:47,104 --> 00:18:50,207
Give us this day
our daily bread...
326
00:18:50,240 --> 00:18:52,309
(exhales slowly)
327
00:18:52,342 --> 00:18:54,177
...and...
328
00:18:55,178 --> 00:18:57,047
...and...
329
00:19:01,318 --> 00:19:03,019
Mama.
330
00:19:03,053 --> 00:19:05,921
(sobbing):
Mama, wake up, please.
331
00:19:05,955 --> 00:19:07,723
Wake up.
332
00:19:08,325 --> 00:19:10,293
(seagulls squawking)
333
00:19:10,327 --> 00:19:12,728
♪ ♪
334
00:19:30,313 --> 00:19:32,149
(panting)
335
00:19:37,053 --> 00:19:40,257
CLEO:
That is God's truth.
336
00:19:40,890 --> 00:19:43,893
Best you know that now, child.
337
00:19:45,128 --> 00:19:48,298
(pounding on door)
338
00:19:48,331 --> 00:19:49,698
MAN:
I paid! Let me in!
339
00:19:49,732 --> 00:19:51,834
(chuckles):
Go to hell.
340
00:19:51,867 --> 00:19:53,236
(lively chatter)
341
00:19:53,270 --> 00:19:55,138
Come on! Angel!
342
00:19:56,106 --> 00:19:57,474
Go to hell!
343
00:19:57,507 --> 00:19:58,774
(keys jangling)
344
00:19:58,807 --> 00:20:00,243
(lock clicking)
345
00:20:01,211 --> 00:20:03,213
I said go away.
346
00:20:04,314 --> 00:20:05,848
(sniffles)
347
00:20:06,882 --> 00:20:08,185
Fill the tub.
348
00:20:08,218 --> 00:20:10,020
(indistinct chatter)
349
00:20:13,356 --> 00:20:16,293
(water splashing)
350
00:20:22,032 --> 00:20:24,367
- You hiding something from me?
- (objects clattering)
351
00:20:24,401 --> 00:20:25,968
Huh?
352
00:20:26,902 --> 00:20:28,338
Think you're so special?
353
00:20:28,371 --> 00:20:29,772
(door closes)
354
00:20:30,373 --> 00:20:34,177
Better than me
and everyone else around here?
355
00:20:34,777 --> 00:20:38,048
(Magowan breathes deeply)
356
00:20:38,081 --> 00:20:39,216
(gasps)
357
00:20:39,249 --> 00:20:41,084
(panting softly)
358
00:20:41,117 --> 00:20:43,286
I know you're hiding something.
359
00:20:45,821 --> 00:20:48,724
Duchess said
I'm off-limits to you.
360
00:20:50,093 --> 00:20:51,827
You pig.
361
00:20:51,860 --> 00:20:53,396
- (grunts) Let's go!
- (screams)
362
00:20:53,430 --> 00:20:55,232
Put me down!
363
00:20:55,265 --> 00:20:57,267
Put me down! Duchess!
364
00:20:59,035 --> 00:21:02,105
- (grunting)
- (gurgling)
365
00:21:02,138 --> 00:21:03,373
No, no, uh-uh-uh.
366
00:21:03,406 --> 00:21:04,907
Stay down! Huh?
367
00:21:04,940 --> 00:21:05,976
(coughing, gasping)
368
00:21:06,009 --> 00:21:07,477
- Enough?
- (gasping): Enough.
369
00:21:07,510 --> 00:21:08,877
Huh?
370
00:21:10,180 --> 00:21:12,482
- Come on, fight me! Come on!
- (gasps)
371
00:21:12,515 --> 00:21:14,217
(grunts, coughs)
372
00:21:14,251 --> 00:21:17,254
You have no idea how much pain
I'm gonna wreak on you.
373
00:21:17,287 --> 00:21:19,556
- Do it. Do it!
- DUCHESS: Stop!
374
00:21:19,589 --> 00:21:22,092
She needs to be
taught a lesson.
375
00:21:24,427 --> 00:21:26,895
(gasping)
376
00:21:26,929 --> 00:21:29,132
I heard her screams
from the hall.
377
00:21:31,001 --> 00:21:33,370
Men knew what you were
doing to her, they'd hang you.
378
00:21:33,403 --> 00:21:34,504
(chuckles softly)
379
00:21:34,537 --> 00:21:36,772
I have extra rope
if they're short.
380
00:21:38,575 --> 00:21:40,843
Not another word.
381
00:21:41,478 --> 00:21:43,313
Sober her up and talk to her.
382
00:21:43,346 --> 00:21:45,248
- You understand?
- Yeah.
383
00:21:45,282 --> 00:21:47,550
DUCHESS: Coffee and bread
are on their way up.
384
00:21:47,584 --> 00:21:49,185
Make sure she takes it in.
385
00:21:49,219 --> 00:21:51,521
I need her ready to work
in two hours.
386
00:21:51,554 --> 00:21:54,291
Not a mark on her.
387
00:21:54,324 --> 00:21:55,958
Not a mark.
388
00:21:59,529 --> 00:22:01,197
(sniffles)
389
00:22:11,974 --> 00:22:13,809
(knock on door)
390
00:22:14,910 --> 00:22:16,212
ANGEL:
It's open.
391
00:22:25,622 --> 00:22:27,257
(door closes)
392
00:22:27,890 --> 00:22:30,193
What's your pleasure, mister?
393
00:22:31,061 --> 00:22:33,063
(clears throat)
394
00:22:35,365 --> 00:22:38,068
Doesn't matter in here
if you're married.
395
00:22:38,668 --> 00:22:41,204
Doesn't matter if your...
(chuckles)
396
00:22:41,237 --> 00:22:44,074
Christian mama doesn't approve.
397
00:22:46,109 --> 00:22:48,311
There's no guilt in here, okay?
398
00:22:49,112 --> 00:22:52,982
Just pleasure. So don't be shy.
Tell me what you want.
399
00:22:55,352 --> 00:22:56,919
You.
400
00:22:57,554 --> 00:22:59,322
I'm all yours.
401
00:23:02,958 --> 00:23:04,294
(Angel sighs)
402
00:23:04,327 --> 00:23:06,996
Why don't you come over here
and I'll wash you.
403
00:23:09,399 --> 00:23:11,368
(chuckles)
404
00:23:11,401 --> 00:23:13,336
I'm not gonna hurt you,
I promise.
405
00:23:13,370 --> 00:23:14,504
(Michael stammers)
406
00:23:14,537 --> 00:23:16,406
That won't be necessary, ma'am.
407
00:23:16,439 --> 00:23:18,441
"Ma'am"?
408
00:23:18,475 --> 00:23:20,043
Do I look like your mama?
409
00:23:20,076 --> 00:23:21,877
No, ma'am. (chuckles)
410
00:23:22,545 --> 00:23:24,114
No.
411
00:23:25,682 --> 00:23:27,417
You do not.
412
00:23:30,053 --> 00:23:32,322
The truth is, I...
413
00:23:32,355 --> 00:23:34,691
I didn't come here for... that.
414
00:23:34,724 --> 00:23:36,326
ANGEL:
Yeah?
415
00:23:36,359 --> 00:23:38,894
MICHAEL: I just came here
to talk to you.
416
00:23:42,399 --> 00:23:44,167
You want to talk?
417
00:23:46,302 --> 00:23:48,471
There's a nice barkeep
named Murphy downstairs.
418
00:23:48,505 --> 00:23:50,673
He'll talk your ear off.
419
00:23:50,707 --> 00:23:52,308
(chuckles)
420
00:24:04,053 --> 00:24:05,355
(clears throat)
421
00:24:09,192 --> 00:24:11,194
Y-You-you... you live
in this room?
422
00:24:11,227 --> 00:24:12,162
No.
423
00:24:12,195 --> 00:24:14,497
My little white house
surrounded by roses
424
00:24:14,531 --> 00:24:17,534
on top of the hill
is where I prefer to stay.
425
00:24:18,168 --> 00:24:21,037
I shouldn't have come this way.
(chuckles)
426
00:24:21,070 --> 00:24:24,007
(chuckles):
What other way is there?
427
00:24:24,641 --> 00:24:26,976
Uh, I ain't sure.
428
00:24:31,514 --> 00:24:33,049
How old are you?
429
00:24:34,284 --> 00:24:36,486
I'm real old. How old are you?
430
00:24:36,519 --> 00:24:38,254
T-Twenty-six.
431
00:24:39,622 --> 00:24:41,090
Ancient for a gold miner.
432
00:24:41,124 --> 00:24:44,561
Oh, s... no, no, see.
I-I ain't a miner.
433
00:24:44,594 --> 00:24:46,463
I-I work on a farm.
434
00:24:52,268 --> 00:24:54,204
Angel your real name?
(chuckles)
435
00:24:54,237 --> 00:24:57,140
You can call me
whatever you want.
436
00:24:58,508 --> 00:25:00,076
Well, my name is...
437
00:25:00,109 --> 00:25:02,312
I don't want to know your name.
438
00:25:03,613 --> 00:25:05,315
Michael Hosea.
439
00:25:05,348 --> 00:25:06,282
(sighs)
440
00:25:06,316 --> 00:25:08,284
Are you afraid of
what your wife might think
441
00:25:08,318 --> 00:25:10,153
if you have your way with me?
442
00:25:10,186 --> 00:25:12,155
Wife. (chuckles)
443
00:25:12,188 --> 00:25:14,023
No, see, 'cause, uh...
(clears throat)
444
00:25:14,057 --> 00:25:16,626
I'm not married.
445
00:25:16,659 --> 00:25:18,194
(sighs)
446
00:25:18,228 --> 00:25:19,729
But I will be soon.
447
00:25:19,762 --> 00:25:22,632
Then come over here and get
your last taste of freedom
448
00:25:22,665 --> 00:25:24,501
while you can.
449
00:25:24,534 --> 00:25:27,637
Oh, no, I can't, you see,
'cause I'm...
450
00:25:27,670 --> 00:25:30,073
- gonna marry you.
- Mm.
451
00:25:30,106 --> 00:25:32,175
You're gonna marry me?
452
00:25:33,076 --> 00:25:35,745
Take me away from here,
give me the life I deserve?
453
00:25:35,778 --> 00:25:38,014
Mm-hmm.
454
00:25:40,316 --> 00:25:42,652
You're my fifth proposal
this week.
455
00:25:43,353 --> 00:25:47,290
How about we do what's on
your mind and we call it a day?
456
00:25:48,258 --> 00:25:51,094
I'm gonna give you a good life.
457
00:25:53,229 --> 00:25:55,431
Come on. Come away with me.
458
00:26:04,440 --> 00:26:05,675
(indistinct chatter, laughter)
459
00:26:05,708 --> 00:26:06,809
Time's up.
460
00:26:06,843 --> 00:26:08,545
Come on.
461
00:26:08,578 --> 00:26:10,179
(chuckles)
462
00:26:11,514 --> 00:26:12,782
I'm coming back.
463
00:26:12,815 --> 00:26:16,553
All-all I ask for is-is-is
one honest half hour.
464
00:26:16,586 --> 00:26:19,155
Five minutes with me,
you'd run like the devil.
465
00:26:19,188 --> 00:26:20,523
Angel, Angel...
466
00:26:20,557 --> 00:26:22,559
(sighs)
467
00:26:22,592 --> 00:26:24,627
(women giggling)
468
00:26:24,661 --> 00:26:26,529
- (crickets chirping)
- (indistinct chatter)
469
00:26:26,563 --> 00:26:28,831
Next time I pray to God
for a woman to share my life,
470
00:26:28,865 --> 00:26:33,303
I'm gonna be
a lot more specific.
471
00:26:33,336 --> 00:26:34,671
ANGEL:
So you won
472
00:26:34,704 --> 00:26:37,273
- the lottery again?
- (Michael chuckles)
473
00:26:37,307 --> 00:26:39,642
I paid double again.
474
00:26:39,676 --> 00:26:41,144
(Angel laughs)
475
00:26:41,177 --> 00:26:43,112
Lucky me.
476
00:26:44,147 --> 00:26:47,317
I do hate to see you just waste
your time and gold dust
477
00:26:47,350 --> 00:26:49,686
just... just chatting.
478
00:26:49,719 --> 00:26:53,323
Do you want to stay here
for the rest of your life?
479
00:26:53,356 --> 00:26:55,558
I don't think that's really
any of your business.
480
00:26:55,592 --> 00:26:58,528
It was my business the minute
I saw you on the street.
481
00:26:58,561 --> 00:27:00,463
Yeah, love at first sight,
right?
482
00:27:00,496 --> 00:27:02,098
Right.
483
00:27:02,765 --> 00:27:04,601
(yawns)
484
00:27:04,634 --> 00:27:06,536
Oh, sorry. What, am I
putting you to sleep now?
485
00:27:06,569 --> 00:27:10,173
All this talking is exhausting
to be honest.
486
00:27:10,206 --> 00:27:12,575
So you'd rather
I join you on the bed?
487
00:27:12,609 --> 00:27:14,510
At least you would've
left having gotten something
488
00:27:14,544 --> 00:27:17,213
- for your gold dust.
- (chuckles softly)
489
00:27:22,452 --> 00:27:24,654
Let me get you
out of this place.
490
00:27:26,689 --> 00:27:28,257
I'm serious.
491
00:27:32,762 --> 00:27:34,631
Marry me.
492
00:27:36,899 --> 00:27:38,234
(pounding on door)
493
00:27:38,267 --> 00:27:39,335
MAGOWAN:
Time's up.
494
00:27:39,369 --> 00:27:42,472
Get your boots on. It's...
495
00:27:44,240 --> 00:27:45,708
- (indistinct chatter)
- (piano playing)
496
00:27:47,410 --> 00:27:49,345
It's time for you to go.
497
00:27:50,880 --> 00:27:53,282
Nice talking to you.
498
00:27:53,984 --> 00:27:56,386
(indistinct chatter)
499
00:27:57,286 --> 00:27:58,921
She said no, again.
500
00:27:58,955 --> 00:28:00,423
- JOSEPH: Shocking.
- (chuckles)
501
00:28:00,456 --> 00:28:01,691
MICHAEL:
I don't know.
502
00:28:01,724 --> 00:28:05,194
Got enough gold dust
for one more try.
503
00:28:05,228 --> 00:28:06,629
JOSEPH:
Maybe you need a new plan.
504
00:28:06,663 --> 00:28:08,264
- (Michael laughs)
- Buy some cattle.
505
00:28:08,297 --> 00:28:10,266
It might've been cheaper.
506
00:28:10,299 --> 00:28:11,968
Go home, Michael.
507
00:28:12,002 --> 00:28:13,670
Work your farm.
508
00:28:14,437 --> 00:28:17,507
Ain't no woman worth
that amount of gold.
509
00:28:19,009 --> 00:28:20,677
Mm.
510
00:28:20,710 --> 00:28:23,713
REBECCA: Angel, who's the man
you were with last night?
511
00:28:23,746 --> 00:28:24,714
Which one?
512
00:28:24,747 --> 00:28:26,516
The good-looking one.
513
00:28:26,549 --> 00:28:29,452
- All look the same to me.
- (chuckles)
514
00:28:29,485 --> 00:28:33,823
Six feet, dark hair, blue eyes.
515
00:28:33,856 --> 00:28:35,692
- (chuckles softly)
- When he smiled at me,
516
00:28:35,725 --> 00:28:37,660
I could feel it
all the way down to my toes.
517
00:28:37,694 --> 00:28:40,296
LUCKY: A pot-marked midget from
Nantucket could smile at you,
518
00:28:40,329 --> 00:28:42,331
and you'd feel it
all the way down to your toes.
519
00:28:42,365 --> 00:28:43,633
Drink your brandy, Lucky.
520
00:28:43,666 --> 00:28:45,501
- No one was talking to you.
- (laughs softly)
521
00:28:45,535 --> 00:28:47,570
I've had one untried boy
after another.
522
00:28:47,603 --> 00:28:49,605
I would like to give
a real man a go.
523
00:28:49,639 --> 00:28:51,340
RENEE: Duchess said
one glass per girl.
524
00:28:51,374 --> 00:28:53,609
Milk's expensive.
525
00:28:57,014 --> 00:29:00,483
So, you really don't care
about him, Angel?
526
00:29:04,687 --> 00:29:06,489
You can have him.
527
00:29:06,522 --> 00:29:08,758
You'd be doing me a huge favor.
528
00:29:11,794 --> 00:29:14,363
- (lively chatter, laughter)
- (piano playing)
529
00:29:23,606 --> 00:29:25,308
- Hey.
- (chuckles)
530
00:29:25,341 --> 00:29:27,343
(clears throat)
531
00:29:27,376 --> 00:29:29,679
Don't bother with Angel
tonight, sugar.
532
00:29:29,712 --> 00:29:32,582
She wanted me to tell you that
you'd like me a lot better.
533
00:29:32,615 --> 00:29:33,883
(chuckles)
534
00:29:33,916 --> 00:29:35,918
- Is that so?
- Yeah.
535
00:29:35,952 --> 00:29:37,386
What else did Angel say?
536
00:29:37,420 --> 00:29:40,656
That I'd be doing her
a huge favor
537
00:29:40,690 --> 00:29:43,793
to take the farmer boy
off her hands.
538
00:29:44,894 --> 00:29:45,996
She said that?
539
00:29:46,029 --> 00:29:47,497
Yes.
540
00:29:47,530 --> 00:29:49,032
Never been with a woman
like me before.
541
00:29:49,066 --> 00:29:51,901
And as far as I can tell, I
never been with a man like you.
542
00:29:51,934 --> 00:29:53,336
(scoffs softly)
543
00:29:53,936 --> 00:29:55,605
(sighs)
544
00:29:56,405 --> 00:29:58,608
(knock on door)
545
00:30:04,947 --> 00:30:06,783
(Angel groans)
546
00:30:06,816 --> 00:30:08,484
You again.
547
00:30:12,421 --> 00:30:16,425
Your, um, your friend
just met me downstairs.
548
00:30:17,493 --> 00:30:20,596
Told me you asked her
to take me off your hands.
549
00:30:21,364 --> 00:30:24,001
(chuckles) I told you
you'd be wasting your time
550
00:30:24,034 --> 00:30:25,701
and gold dust on me.
551
00:30:25,735 --> 00:30:26,602
(chuckles)
552
00:30:26,636 --> 00:30:28,905
Don't worry about me.
I'm leaving town.
553
00:30:29,906 --> 00:30:31,874
Headed back to the valley.
554
00:30:31,908 --> 00:30:33,609
Back to the farm.
555
00:30:34,244 --> 00:30:37,413
(scoffs) Well, go ahead.
I'm not stopping you.
556
00:30:37,446 --> 00:30:39,082
Do you like the view here?
557
00:30:39,116 --> 00:30:40,950
Slapped-up shacks?
558
00:30:40,984 --> 00:30:43,820
Drunk boys fighting in the mud?
559
00:30:44,954 --> 00:30:46,589
Men paying money
560
00:30:46,622 --> 00:30:49,559
to put their names into a hat
561
00:30:49,592 --> 00:30:51,427
so they get the chance
to have sex with you?
562
00:30:51,460 --> 00:30:53,496
- I didn't ask you to care.
- No, you didn't.
563
00:30:53,529 --> 00:30:55,698
No, 'cause you don't
ask anything, do you?
564
00:30:55,731 --> 00:30:58,001
No, 'cause you don't
need anything. (chuckles)
565
00:30:58,035 --> 00:31:01,104
Or maybe-maybe it's just
'cause you don't feel anything.
566
00:31:01,138 --> 00:31:02,738
That it?
567
00:31:02,772 --> 00:31:04,907
Wh-Why don't I just go
to your friend's room, hmm?
568
00:31:04,941 --> 00:31:07,410
- Maybe she'll feel something.
- That's a great idea.
569
00:31:07,443 --> 00:31:08,845
No, it is. She costs less, too.
570
00:31:08,878 --> 00:31:10,047
You might as well leave
with a smile on your face.
571
00:31:10,080 --> 00:31:11,681
Oh, you want to see me smile?
572
00:31:11,714 --> 00:31:14,051
- Just say my name.
- What is your name?
573
00:31:14,084 --> 00:31:15,551
Hmm?
574
00:31:16,186 --> 00:31:17,887
'Cause I don't remember.
575
00:31:17,920 --> 00:31:19,755
♪ ♪
576
00:31:21,624 --> 00:31:23,359
(whispers):
It's Michael.
577
00:31:29,665 --> 00:31:32,135
(whispers):
Well, it's about time.
578
00:31:32,169 --> 00:31:33,469
No, stop.
579
00:31:33,502 --> 00:31:34,737
Hey, hey, stop.
580
00:31:34,770 --> 00:31:37,040
Hey, stop. Stop.
581
00:31:37,074 --> 00:31:38,774
We can't, we can't do this yet.
582
00:31:38,808 --> 00:31:40,177
- What do you mean "yet"?
- Hey.
583
00:31:40,210 --> 00:31:41,677
Hey, hey, hey.
584
00:31:45,581 --> 00:31:48,384
We should wait till
it means something to you.
585
00:31:49,518 --> 00:31:51,420
You're a damn fool.
586
00:31:52,588 --> 00:31:54,724
I feel nothing for you.
587
00:31:55,524 --> 00:31:57,727
Absolutely nothing.
588
00:32:00,663 --> 00:32:03,432
You're a dirt farmer.
589
00:32:06,936 --> 00:32:08,638
Yes, I am.
590
00:32:09,472 --> 00:32:10,940
(door opens)
591
00:32:12,909 --> 00:32:14,443
(door closes)
592
00:32:16,046 --> 00:32:18,414
♪ ♪
593
00:32:33,963 --> 00:32:37,067
RAB:
Ain't Boston a grand city?
594
00:32:37,100 --> 00:32:39,202
Told your mother
I would take good care of you.
595
00:32:39,236 --> 00:32:41,637
(busy chatter)
596
00:32:48,844 --> 00:32:50,013
Come on.
597
00:32:53,116 --> 00:32:55,518
(indistinct chatter, laughter)
598
00:33:08,965 --> 00:33:12,535
Upstairs.
Second door on the right.
599
00:33:12,568 --> 00:33:14,937
My name is Sally.
600
00:33:14,971 --> 00:33:16,139
What's yours, honey?
601
00:33:16,173 --> 00:33:17,707
Oh, she's shy.
602
00:33:17,740 --> 00:33:19,542
Don't mind her.
603
00:33:22,179 --> 00:33:24,513
Take her home, please.
604
00:33:24,547 --> 00:33:25,715
Just get her out of here.
605
00:33:25,748 --> 00:33:27,883
RAB:
Her mama's dead.
606
00:33:28,751 --> 00:33:29,987
She'll be better off here
607
00:33:30,020 --> 00:33:32,621
- in this fancy place with...
- No.
608
00:33:32,655 --> 00:33:34,690
No, she won't.
609
00:33:43,100 --> 00:33:45,501
♪ ♪
610
00:33:57,913 --> 00:33:58,982
(sniffs)
611
00:33:59,016 --> 00:34:00,649
Oh, yeah.
612
00:34:05,688 --> 00:34:06,922
(exhales sharply)
613
00:34:07,723 --> 00:34:10,293
(smacks lips)
Oh, my. That's fine.
614
00:34:10,327 --> 00:34:12,129
(door opens)
615
00:34:17,633 --> 00:34:19,802
♪ ♪
616
00:34:25,674 --> 00:34:27,877
(clock ticking)
617
00:34:36,353 --> 00:34:38,587
Are you enjoying my brandy?
618
00:34:38,621 --> 00:34:40,556
RAB: Well, it's the best
I've ever tasted.
619
00:34:41,291 --> 00:34:42,259
She's all yours.
620
00:34:42,292 --> 00:34:44,660
As soon as you pay me.
621
00:34:46,396 --> 00:34:48,564
What's her name?
622
00:34:49,366 --> 00:34:52,335
You can call her
whatever you want.
623
00:34:52,369 --> 00:34:54,837
Take care of him.
624
00:35:01,078 --> 00:35:01,944
(gasps)
625
00:35:01,978 --> 00:35:03,946
- Come here.
- (grunting)
626
00:35:03,980 --> 00:35:06,849
No, no. Don't move. Don't move.
627
00:35:06,882 --> 00:35:08,651
(choking)
628
00:35:08,684 --> 00:35:10,653
Don't move.
629
00:35:13,256 --> 00:35:17,127
Don't make a sound.
Don't make a sound.
630
00:35:17,160 --> 00:35:18,694
Look.
631
00:35:18,727 --> 00:35:19,829
(gasps softly)
632
00:35:19,862 --> 00:35:22,065
- (choking)
- (straining)
633
00:35:23,133 --> 00:35:24,834
(exhales slowly)
634
00:35:26,702 --> 00:35:27,870
(gasps)
635
00:35:27,903 --> 00:35:29,805
(breath shuddering)
636
00:35:34,710 --> 00:35:36,413
(glass clinks)
637
00:35:36,446 --> 00:35:38,747
(drink pours)
638
00:35:42,119 --> 00:35:44,854
You'll drink
when I pour you a drink.
639
00:35:54,998 --> 00:35:55,831
(grunts)
640
00:35:55,865 --> 00:35:57,334
(sobs softly)
641
00:35:57,367 --> 00:35:59,835
Go through the pockets before
you dump the body, Colin.
642
00:35:59,869 --> 00:36:02,105
There might be something
in there for you.
643
00:36:03,973 --> 00:36:06,176
(breath shuddering)
644
00:36:13,450 --> 00:36:15,218
(sighs softly)
645
00:36:17,020 --> 00:36:18,155
Come here.
646
00:36:18,188 --> 00:36:19,889
(shudders)
647
00:36:19,922 --> 00:36:22,159
Don't make me ask you again.
648
00:36:36,339 --> 00:36:39,376
You have the look
of intelligence about you.
649
00:36:39,409 --> 00:36:40,809
What's your name?
650
00:36:40,843 --> 00:36:42,312
Never mind.
651
00:36:43,046 --> 00:36:46,082
You'll be my little Angel
from now on.
652
00:36:47,850 --> 00:36:51,388
And as long as you do
exactly what I tell you,
653
00:36:51,421 --> 00:36:53,223
we'll get along.
654
00:36:55,258 --> 00:36:57,327
YOUNG ANGEL:
"'He may live in my memory
655
00:36:57,360 --> 00:37:01,331
"'as the most amiable man
of my acquaintance,
656
00:37:01,364 --> 00:37:03,066
"'but that is all.
657
00:37:03,099 --> 00:37:06,303
"'I have nothing
either to hope or to fear
658
00:37:06,336 --> 00:37:10,373
"'and nothing
to reproach him with.
659
00:37:10,407 --> 00:37:14,377
"'Thank God.
I have not that pain.
660
00:37:14,411 --> 00:37:17,080
"'A little time, therefore...
661
00:37:17,113 --> 00:37:20,816
"I shall certainly try
to get the better.'
662
00:37:20,849 --> 00:37:25,888
"With a stronger voice,
she soon added,
663
00:37:25,921 --> 00:37:29,359
"'I have this comfort...
664
00:37:29,392 --> 00:37:31,261
imm-me...'"
665
00:37:31,294 --> 00:37:32,996
"Immediately."
666
00:37:33,829 --> 00:37:35,232
"Immediately"?
667
00:37:37,267 --> 00:37:40,769
"'I have this comfort
immediately
668
00:37:40,803 --> 00:37:46,176
"'that has not been more than
an error of fancy on my side...
669
00:37:47,410 --> 00:37:49,446
"'...and that
it has done no harm
670
00:37:49,479 --> 00:37:52,148
to anyone but myself.'"
671
00:37:54,251 --> 00:37:56,253
(indistinct chatter)
672
00:37:57,220 --> 00:38:02,425
"'Do not give way
to such feelings as these.
673
00:38:03,260 --> 00:38:06,429
YOUNG ANGEL and ANGEL: "'They
will ruin your happiness.
674
00:38:07,397 --> 00:38:09,898
ANGEL: "'It's very often
nothing but our own vanity
675
00:38:09,932 --> 00:38:12,135
that deceives us.'"
676
00:38:13,169 --> 00:38:15,205
♪ ♪
677
00:38:29,552 --> 00:38:31,054
Alex.
678
00:38:32,855 --> 00:38:34,991
This is Angel.
679
00:38:36,593 --> 00:38:37,860
You are stunning.
680
00:38:37,893 --> 00:38:39,195
(chuckles softly)
681
00:38:42,365 --> 00:38:44,200
Have we ever met before?
682
00:38:45,201 --> 00:38:46,536
Could be.
683
00:38:47,170 --> 00:38:51,107
You look like...
someone I used to know.
684
00:39:02,552 --> 00:39:04,953
(crying softly)
685
00:39:19,636 --> 00:39:22,038
(gunshot echoes)
686
00:39:22,938 --> 00:39:25,108
(crying softly)
687
00:39:32,515 --> 00:39:34,551
COLIN: Alex Stafford
blew his brains out last night
688
00:39:34,584 --> 00:39:37,554
when he found out he had sex
with his own daughter.
689
00:39:37,587 --> 00:39:39,888
Don't look back.
690
00:39:39,922 --> 00:39:41,257
Go.
691
00:39:44,594 --> 00:39:46,196
COLIN:
Now Angel's gone.
692
00:39:46,229 --> 00:39:47,597
- (ship bell clanging)
- (dogs barking in distance)
693
00:39:47,630 --> 00:39:49,499
She was last seen
heading for the docks,
694
00:39:49,532 --> 00:39:53,336
and Captain Sorenson's ship
left harbor yesterday.
695
00:39:55,138 --> 00:39:57,374
DUKE: And who helped her
get out of the house?
696
00:39:58,541 --> 00:40:00,143
Sally.
697
00:40:02,245 --> 00:40:04,913
Well, before you kill her,
bring her to me.
698
00:40:04,947 --> 00:40:06,282
(horse sputters)
699
00:40:11,287 --> 00:40:13,390
- (indistinct chatter)
- (seagulls squawking)
700
00:40:13,423 --> 00:40:15,458
♪ ♪
701
00:40:32,342 --> 00:40:35,911
We could make a heap
on this voyage to California.
702
00:40:37,547 --> 00:40:39,182
Look at them all.
703
00:40:39,849 --> 00:40:42,285
ALICE:
We might as well sell it.
704
00:40:42,318 --> 00:40:44,988
Better than having them
take it for free.
705
00:40:45,021 --> 00:40:47,590
I have a guy
who can handle our money.
706
00:40:47,624 --> 00:40:49,626
His cut is ten percent.
707
00:40:49,659 --> 00:40:52,061
You okay with that?
708
00:40:52,095 --> 00:40:55,031
I don't think I have a choice.
709
00:40:57,333 --> 00:40:59,436
- (ship creaking and rumbling)
- (waves sloshing)
710
00:40:59,469 --> 00:41:01,504
(indistinct chatter)
711
00:41:04,174 --> 00:41:06,309
(men coughing)
712
00:41:15,218 --> 00:41:17,320
(seagulls squawking)
713
00:41:17,353 --> 00:41:19,389
♪ ♪
714
00:41:22,492 --> 00:41:25,128
(laughter)
715
00:41:25,161 --> 00:41:27,363
(indistinct chatter)
716
00:41:35,238 --> 00:41:36,372
ALICE:
Put her down!
717
00:41:36,406 --> 00:41:39,142
(groans, coughs)
718
00:41:42,479 --> 00:41:43,480
Found it.
719
00:41:43,513 --> 00:41:44,547
Let's go.
720
00:41:45,548 --> 00:41:46,649
Hurry.
721
00:41:46,683 --> 00:41:49,018
(seagulls squawking)
722
00:42:02,832 --> 00:42:05,001
Here. You need a drink.
723
00:42:06,269 --> 00:42:07,203
No.
724
00:42:07,237 --> 00:42:09,405
You sure you're not sick?
725
00:42:10,073 --> 00:42:12,709
I was just thinking
about my mother.
726
00:42:12,742 --> 00:42:15,144
What was she like?
727
00:42:17,080 --> 00:42:18,548
Beautiful.
728
00:42:21,651 --> 00:42:23,419
Shattered.
729
00:42:26,089 --> 00:42:27,557
You're clammy.
730
00:42:27,590 --> 00:42:29,259
I have a headache.
731
00:42:29,292 --> 00:42:30,560
How long's it been aching?
732
00:42:30,593 --> 00:42:32,128
(sighs)
733
00:42:32,161 --> 00:42:34,197
Ever since that...
734
00:42:34,230 --> 00:42:37,166
- farmer started badgering me.
- (chuckles)
735
00:42:37,200 --> 00:42:39,536
And you're sorry
you didn't go with him?
736
00:42:39,569 --> 00:42:41,304
(whispers):
No.
737
00:42:41,337 --> 00:42:43,673
No. No man is gonna own me.
738
00:42:43,706 --> 00:42:45,608
(sighs) Yeah.
739
00:42:45,642 --> 00:42:47,443
The Duchess wouldn't have
let you go anyway.
740
00:42:47,477 --> 00:42:49,379
(scoffs)
She can't keep me here.
741
00:42:49,412 --> 00:42:51,648
(scoffs) Like hell she can't.
742
00:42:51,681 --> 00:42:53,516
No, we have a deal.
743
00:42:53,550 --> 00:42:56,519
She holds my money, and then
when I'm ready, I walk.
744
00:42:56,553 --> 00:42:59,088
The only girls
who leave here are too old,
745
00:42:59,122 --> 00:43:02,258
too sick to work or dead.
746
00:43:04,861 --> 00:43:06,429
(knock on door)
747
00:43:07,263 --> 00:43:09,532
DUCHESS:
Who's there?
748
00:43:13,536 --> 00:43:15,638
Angel.
749
00:43:15,672 --> 00:43:17,640
Come in. (sniffles)
750
00:43:17,674 --> 00:43:19,175
You look dreadful.
751
00:43:19,208 --> 00:43:21,244
Something troubling you?
752
00:43:21,277 --> 00:43:22,545
You've been
working me too hard.
753
00:43:22,579 --> 00:43:24,781
(scoffs) Nonsense.
754
00:43:24,814 --> 00:43:26,482
Sit down, darling.
755
00:43:26,516 --> 00:43:29,385
I heard you missed breakfast.
Would you like something?
756
00:43:33,890 --> 00:43:35,525
I want my gold.
757
00:43:36,159 --> 00:43:38,261
(chuckles)
And why do you want it?
758
00:43:38,294 --> 00:43:41,664
- Because it belongs to me.
- Mm.
759
00:43:42,665 --> 00:43:44,334
Pour yourself some coffee.
760
00:43:44,367 --> 00:43:46,703
I don't want coffee.
I want my gold.
761
00:43:46,736 --> 00:43:47,904
(sniffles)
762
00:43:47,937 --> 00:43:50,506
Tell me,
why do you want your gold?
763
00:43:50,540 --> 00:43:53,710
I would like to leave,
get my own place.
764
00:43:53,743 --> 00:43:55,211
DUCHESS:
Mm.
765
00:43:55,244 --> 00:43:57,213
Getting ambitious, are you?
766
00:43:57,246 --> 00:43:58,648
Trying to compete against me.
767
00:43:58,681 --> 00:44:00,183
(chuckles):
No.
768
00:44:00,216 --> 00:44:01,451
Be a hundred miles
from this place.
769
00:44:01,484 --> 00:44:02,585
You don't have to worry
about me.
770
00:44:02,619 --> 00:44:05,755
I just would like
to be left alone.
771
00:44:05,788 --> 00:44:07,457
I take good care of you,
don't I?
772
00:44:07,490 --> 00:44:09,325
Huh?
773
00:44:09,359 --> 00:44:11,294
You'd be one woman
fighting off a hundred men.
774
00:44:11,327 --> 00:44:13,529
How long would you last?
775
00:44:14,764 --> 00:44:16,933
Maybe I'll get...
776
00:44:16,966 --> 00:44:19,302
- married or something.
- (laughs)
777
00:44:19,335 --> 00:44:22,405
(laughing):
You fancy doing laundry
778
00:44:22,438 --> 00:44:23,940
and cooking for a man
779
00:44:23,973 --> 00:44:27,677
and giving him sex whenever
and however he wants for free?
780
00:44:27,710 --> 00:44:30,713
You know how to make a man
happy for 30 minutes.
781
00:44:30,747 --> 00:44:31,814
That's all you're good at.
782
00:44:31,848 --> 00:44:33,416
I want my gold, Duchess.
783
00:44:33,449 --> 00:44:35,418
You are forgetting
what I do for you.
784
00:44:36,252 --> 00:44:38,254
Everything costs money.
785
00:44:38,287 --> 00:44:39,722
You wear silk in a mining town.
786
00:44:39,756 --> 00:44:41,958
I provide protection for you.
I feed you.
787
00:44:41,992 --> 00:44:43,760
You live in a nice building.
788
00:44:43,793 --> 00:44:45,662
Is my name on the deed?
789
00:44:47,664 --> 00:44:49,666
- What did you say?
- You have coffee
790
00:44:49,699 --> 00:44:51,334
with cream and sugar,
791
00:44:51,367 --> 00:44:55,405
pastry from
that baker down the street
792
00:44:55,438 --> 00:44:58,241
and three eggs
and a steak on your...
793
00:44:58,841 --> 00:44:59,977
...your fine china.
794
00:45:00,010 --> 00:45:02,311
I had oatmeal for breakfast
795
00:45:02,345 --> 00:45:04,580
with two glasses of milk,
rationed.
796
00:45:05,415 --> 00:45:07,483
How many men...
797
00:45:09,485 --> 00:45:12,588
...did I have to have sex with
so you could have this?
798
00:45:14,557 --> 00:45:17,694
You stuff yourself like a pig
and you dress up like royalty!
799
00:45:17,727 --> 00:45:19,228
A duchess?
800
00:45:19,262 --> 00:45:21,597
A duchess of what?!
801
00:45:21,631 --> 00:45:23,399
Men don't even pay
to have sex with you anymore.
802
00:45:23,433 --> 00:45:24,934
You have to pay Magowan
to have sex with you.
803
00:45:24,967 --> 00:45:26,736
(Angel gasping)
804
00:45:26,769 --> 00:45:28,571
You forget where
I found you, missy.
805
00:45:28,604 --> 00:45:33,276
In an alley, covered with mud,
broke and beaten bloody.
806
00:45:33,309 --> 00:45:35,344
I made you a princess.
807
00:45:35,378 --> 00:45:36,713
I can take it all away.
808
00:45:36,746 --> 00:45:38,614
I'm sorry. (gasps)
809
00:45:38,648 --> 00:45:40,516
(panting)
810
00:45:41,350 --> 00:45:42,719
(Angel crying)
811
00:45:42,752 --> 00:45:43,820
You're ungrateful.
812
00:45:43,853 --> 00:45:44,921
ANGEL:
I don't know what I'm saying.
813
00:45:44,954 --> 00:45:46,023
I can't do this anymore.
814
00:45:46,056 --> 00:45:47,590
I have to get out of here.
815
00:45:47,623 --> 00:45:49,325
That teacup came around
the Horn from England.
816
00:45:49,358 --> 00:45:51,828
I'll add the cost of it
to your debt.
817
00:45:54,031 --> 00:45:55,398
My debt?
818
00:45:55,431 --> 00:45:56,833
Magowan will take you
to your room
819
00:45:56,866 --> 00:45:58,868
so you can discuss further
those thoughts you have
820
00:45:58,901 --> 00:46:02,305
banging around that
pretty little head of yours.
821
00:46:05,608 --> 00:46:08,878
You will be as obedient
822
00:46:08,911 --> 00:46:11,748
- as a street dog when I'm done with you!
- (pained groaning)
823
00:46:11,781 --> 00:46:13,616
You have no idea
824
00:46:13,649 --> 00:46:16,886
how much I am gonna enjoy this.
825
00:46:16,919 --> 00:46:18,621
(laughing)
826
00:46:18,654 --> 00:46:20,556
(sighs)
827
00:46:21,557 --> 00:46:23,659
(laughing continues)
828
00:46:24,927 --> 00:46:26,029
What's so funny?
829
00:46:26,063 --> 00:46:27,730
You.
830
00:46:27,764 --> 00:46:29,398
(laughing)
831
00:46:32,468 --> 00:46:34,403
(laughing):
You're just...
832
00:46:35,505 --> 00:46:37,907
You're just one of
Duchess's lapdogs.
833
00:46:37,940 --> 00:46:40,576
She rings a bell
and you just come running.
834
00:46:40,610 --> 00:46:41,778
- (sighs)
- And she owns you, too.
835
00:46:41,811 --> 00:46:43,513
You're no different than
all of us.
836
00:46:43,546 --> 00:46:47,350
You're just one of Duchess's...
girls.
837
00:46:48,085 --> 00:46:50,453
- Hmm.
- (laughing)
838
00:46:55,058 --> 00:46:56,359
I'm gonna kill you.
839
00:46:56,392 --> 00:46:58,494
Do it. Do it!
840
00:46:59,762 --> 00:47:01,999
- (Angel laughing)
- (blows landing)
841
00:47:02,032 --> 00:47:04,700
(coughs, grunts)
842
00:47:05,301 --> 00:47:07,670
- (Angel sobbing, grunting)
- (blows landing)
843
00:47:07,703 --> 00:47:09,305
(gasps)
844
00:47:10,439 --> 00:47:12,675
(panting)
845
00:47:13,342 --> 00:47:15,678
- (horse neighs)
- (busy chatter)
846
00:47:15,711 --> 00:47:17,713
♪ ♪
847
00:47:25,521 --> 00:47:27,523
(lively chatter)
848
00:47:27,557 --> 00:47:29,625
DUCHESS:
Murphy, get him a drink.
849
00:47:30,260 --> 00:47:32,762
- On the house.
- Yes, ma'am.
850
00:47:32,795 --> 00:47:35,498
No one goes up the stairs
without paying me first.
851
00:47:38,467 --> 00:47:40,670
♪ ♪
852
00:47:58,654 --> 00:48:00,690
Who did this to her?
853
00:48:02,092 --> 00:48:03,860
Magowan. I made him leave.
854
00:48:03,893 --> 00:48:05,028
(Michael scoffs)
855
00:48:05,695 --> 00:48:08,431
Don't look at me like that.
It's her fault.
856
00:48:08,464 --> 00:48:09,799
She pushed him too far.
857
00:48:09,832 --> 00:48:11,567
(groaning)
858
00:48:11,601 --> 00:48:13,436
I'm taking her with me.
859
00:48:16,772 --> 00:48:18,507
She's not leaving
until she pays me
860
00:48:18,541 --> 00:48:19,809
every penny she owes me.
861
00:48:19,842 --> 00:48:21,811
Okay, well...
862
00:48:21,844 --> 00:48:23,512
well, then...
863
00:48:24,480 --> 00:48:25,648
Fine.
864
00:48:28,451 --> 00:48:30,419
(exhales softly)
865
00:48:31,621 --> 00:48:33,556
Good luck with her.
866
00:48:36,059 --> 00:48:38,427
♪ ♪
867
00:48:42,032 --> 00:48:43,532
(Angel sighs)
868
00:48:44,867 --> 00:48:46,402
(sighs softly)
869
00:48:47,803 --> 00:48:49,438
Listen, I...
870
00:48:50,973 --> 00:48:53,076
I-I know the timing
ain't perfect.
871
00:48:53,110 --> 00:48:54,477
(chuckles softly)
872
00:48:54,510 --> 00:48:56,445
But, uh...
873
00:49:01,550 --> 00:49:03,020
Will you marry me?
874
00:49:07,024 --> 00:49:08,125
(whispers):
Sure.
875
00:49:08,158 --> 00:49:09,692
(chuckles softly)
876
00:49:10,526 --> 00:49:11,594
(Mai Ling laughs)
877
00:49:11,627 --> 00:49:12,561
- We'll get the preacher.
- Yeah.
878
00:49:12,595 --> 00:49:13,829
He's down the street.
879
00:49:13,863 --> 00:49:15,531
(laughing)
880
00:49:18,501 --> 00:49:19,902
(sighs)
881
00:49:19,936 --> 00:49:21,971
♪ ♪
882
00:49:42,259 --> 00:49:44,660
(birds chirping)
883
00:49:50,133 --> 00:49:52,601
(rooster crows in distance)
884
00:49:54,537 --> 00:49:56,872
(fire crackling)
885
00:50:03,981 --> 00:50:05,815
(pants softly)
886
00:50:13,756 --> 00:50:15,791
- (door opens)
- (Michael sighs)
887
00:50:21,031 --> 00:50:22,199
Good morning.
888
00:50:22,232 --> 00:50:24,567
(Angel sighs)
889
00:50:29,172 --> 00:50:31,540
Looks like you...
890
00:50:32,242 --> 00:50:33,776
...got me after all.
891
00:50:33,809 --> 00:50:36,579
- (chuckles softly)
- Lucky you.
892
00:50:36,612 --> 00:50:39,149
Whatever Duchess had you pay,
you got cheated.
893
00:50:39,182 --> 00:50:41,650
Well, you're beautiful, but
that's not why I married you.
894
00:50:41,684 --> 00:50:43,086
I'm gonna work off my debt,
895
00:50:43,120 --> 00:50:45,921
and then I'm going back
to get what's mine.
896
00:50:48,158 --> 00:50:49,292
(grunts, inhales sharply)
897
00:50:49,326 --> 00:50:51,128
Oh, uh...
898
00:50:51,161 --> 00:50:53,096
you can wear these.
899
00:50:54,331 --> 00:50:55,999
For now.
900
00:51:02,772 --> 00:51:05,242
Where's the wife
that goes with this dress?
901
00:51:05,875 --> 00:51:07,910
Hope she isn't buried
under the house.
902
00:51:07,943 --> 00:51:10,047
Oh, those belonged
to my sister Tess.
903
00:51:10,080 --> 00:51:11,680
She, uh...
904
00:51:11,714 --> 00:51:13,749
She-she-she died last year.
905
00:51:16,652 --> 00:51:18,788
Her husband Paul, we, uh...
906
00:51:19,855 --> 00:51:21,857
...we all came west together.
907
00:51:21,891 --> 00:51:23,926
How far away is Pair-A-Dice?
908
00:51:24,860 --> 00:51:26,662
A lifetime. (chuckles)
909
00:51:26,695 --> 00:51:27,763
In miles.
910
00:51:27,797 --> 00:51:29,965
About, uh, 20.
911
00:51:30,000 --> 00:51:31,101
20 miles.
912
00:51:31,134 --> 00:51:33,036
(sighs)
913
00:51:33,070 --> 00:51:37,340
Well, I hope you don't mind
waiting a few days to...
914
00:51:37,374 --> 00:51:39,742
exercise your conjugal rights.
915
00:51:39,775 --> 00:51:40,943
Listen, uh, that...
916
00:51:40,977 --> 00:51:42,112
that's not why
I brought you here.
917
00:51:42,145 --> 00:51:43,712
Mm-hmm.
918
00:51:43,746 --> 00:51:47,117
Well, you can take this back.
919
00:51:47,150 --> 00:51:49,685
Marriage is over. (sighs)
920
00:51:49,718 --> 00:51:52,189
Where did you get
a ring so fast?
921
00:51:52,222 --> 00:51:53,856
It, uh... (clears throat)
922
00:51:54,857 --> 00:51:56,026
...belonged to my mother.
923
00:51:56,059 --> 00:51:58,594
Y-You gave me
your mother's ring?
924
00:51:59,362 --> 00:52:00,930
Yeah.
925
00:52:00,963 --> 00:52:03,100
(grunts)
926
00:52:03,133 --> 00:52:04,733
Okay.
927
00:52:06,869 --> 00:52:08,205
- Whoa, hey. Oh.
- (groans)
928
00:52:09,805 --> 00:52:11,208
You know, shouldn't be
up for longer than
929
00:52:11,241 --> 00:52:12,275
a few minutes at a time.
930
00:52:13,009 --> 00:52:16,745
- Now, what hurts most?
- Nothing I want you touching.
931
00:52:19,282 --> 00:52:20,783
(grunts softly)
932
00:52:21,485 --> 00:52:24,020
I'm not staying here for long.
933
00:52:24,753 --> 00:52:29,159
I'm not playing into your
little marriage slave fantasy.
934
00:52:31,294 --> 00:52:35,198
Marriage is not slavery.
935
00:52:37,367 --> 00:52:38,901
(thunder rumbling softly)
936
00:52:40,870 --> 00:52:42,972
(horse neighs)
937
00:52:44,441 --> 00:52:46,842
(rooster crows in distance)
938
00:52:49,112 --> 00:52:50,713
(horse nickers)
939
00:52:50,746 --> 00:52:52,915
(hoofbeats galloping)
940
00:52:58,455 --> 00:53:00,823
♪ ♪
941
00:53:07,464 --> 00:53:09,166
(breathes sharply)
942
00:53:09,199 --> 00:53:11,368
Bad, bad dog.
943
00:53:11,401 --> 00:53:13,270
Go home. Shoo.
944
00:53:13,303 --> 00:53:14,904
Get!
945
00:53:14,937 --> 00:53:16,439
(whines)
946
00:53:16,473 --> 00:53:18,041
Go home! Go!
947
00:53:18,074 --> 00:53:20,177
(whimpers)
948
00:53:24,314 --> 00:53:26,082
Go home.
949
00:53:26,916 --> 00:53:28,717
Go get the stick.
950
00:53:28,751 --> 00:53:30,819
- Go on.
- (barks)
951
00:53:34,823 --> 00:53:37,027
♪ ♪
952
00:53:50,006 --> 00:53:51,174
Ha!
953
00:53:56,213 --> 00:53:58,381
(panting)
954
00:53:58,415 --> 00:53:59,983
(whispers):
Ow.
955
00:54:06,889 --> 00:54:09,092
(grunting)
956
00:54:17,167 --> 00:54:19,236
Leave me alone!
957
00:54:19,269 --> 00:54:20,936
I'm going back.
958
00:54:24,574 --> 00:54:26,977
You don't own me!
959
00:54:40,423 --> 00:54:42,192
You'll need water.
960
00:54:47,863 --> 00:54:49,932
It gets cold at night.
961
00:54:54,404 --> 00:54:56,373
That way is Pair-A-Dice.
962
00:54:58,174 --> 00:55:00,176
19 more miles.
963
00:55:00,210 --> 00:55:03,246
Duchess and Magowan waiting
for you at the end of the road.
964
00:55:05,948 --> 00:55:09,119
That way... is home.
965
00:55:10,387 --> 00:55:12,289
One mile downhill.
966
00:55:13,922 --> 00:55:17,160
Fire, food...
967
00:55:18,328 --> 00:55:20,230
...and your husband.
968
00:55:22,599 --> 00:55:24,234
Your choice.
969
00:55:31,474 --> 00:55:33,076
(sighs)
970
00:55:37,480 --> 00:55:39,015
Ha!
971
00:55:43,286 --> 00:55:46,222
- (fire crackling)
- (crickets chirping)
972
00:55:46,256 --> 00:55:48,258
(door opens)
973
00:55:48,291 --> 00:55:49,825
(grunts)
974
00:56:05,241 --> 00:56:06,409
(sniffles)
975
00:56:18,121 --> 00:56:19,622
(coughs softly)
976
00:56:19,656 --> 00:56:21,491
(dishes clinking)
977
00:56:21,524 --> 00:56:23,293
(liquid pours)
978
00:56:45,115 --> 00:56:47,283
(pot clanking softly)
979
00:57:16,446 --> 00:57:18,481
♪ ♪
980
00:57:33,530 --> 00:57:35,064
(grunts softly)
981
00:57:47,477 --> 00:57:49,512
Why are you doing this?
982
00:57:52,549 --> 00:57:55,351
One mile can be harder to walk
than 20.
983
00:57:55,385 --> 00:57:57,420
♪ ♪
984
00:58:10,633 --> 00:58:12,435
Can you help me?
985
00:58:22,645 --> 00:58:25,048
(birds chirping)
986
00:58:35,124 --> 00:58:37,093
I think it's time
to pay you back.
987
00:58:37,126 --> 00:58:39,162
- Pl-Please don't.
- Hmm?
988
00:58:41,731 --> 00:58:44,467
(breathes deeply)
989
00:58:48,271 --> 00:58:50,507
Can I ask you something?
990
00:58:50,540 --> 00:58:53,176
Yeah. I, uh...
991
00:58:53,209 --> 00:58:55,512
Does your God
talk to you a lot?
992
00:58:56,112 --> 00:58:58,581
He talks to everyone. I mean...
993
00:58:58,615 --> 00:59:01,017
My mama prayed.
994
00:59:02,218 --> 00:59:04,454
She prayed,
but God never heard her.
995
00:59:05,822 --> 00:59:07,490
'Cause he doesn't care.
996
00:59:08,124 --> 00:59:12,161
So if you're telling me
that your God said marry me,
997
00:59:12,195 --> 00:59:13,796
you know he's punishing you.
998
00:59:13,830 --> 00:59:16,332
'Cause that's what he does.
999
00:59:18,868 --> 00:59:21,104
Grinds people into dust.
1000
00:59:27,243 --> 00:59:28,545
- (birds chirping)
- (sheep bleating)
1001
00:59:28,578 --> 00:59:31,314
Go on. Go on.
1002
00:59:42,158 --> 00:59:44,327
(birds chirping)
1003
00:59:52,335 --> 00:59:54,470
(Angel clears throat)
1004
00:59:55,104 --> 00:59:59,108
Listen, um,
this whole wife thing
1005
00:59:59,142 --> 01:00:01,177
isn't for me,
but I will play along
1006
01:00:01,210 --> 01:00:04,480
until I pay you back
what I owe you.
1007
01:00:04,514 --> 01:00:05,682
MICHAEL:
Hmm.
1008
01:00:07,717 --> 01:00:11,421
Well, we'll have to get
your strength back.
1009
01:00:12,355 --> 01:00:15,091
Then we'll have you
out plowing the fields.
1010
01:00:17,193 --> 01:00:18,761
(laughing)
1011
01:00:18,795 --> 01:00:20,530
("Love Is a Wild Thing"
by Kacey Musgraves playing)
1012
01:00:20,563 --> 01:00:22,599
- You like eggs?
- (chickens clucking)
1013
01:00:22,632 --> 01:00:23,733
Mm-hmm.
1014
01:00:23,766 --> 01:00:27,837
Well, these ones belong to us.
1015
01:00:27,870 --> 01:00:29,706
Go ahead, eat all you want.
1016
01:00:31,641 --> 01:00:33,443
- Go on.
- I...
1017
01:00:33,476 --> 01:00:34,744
- Go on.
- You...
1018
01:00:34,777 --> 01:00:35,878
(clucking)
1019
01:00:35,912 --> 01:00:37,547
ANGEL:
Hey.
1020
01:00:37,580 --> 01:00:39,382
Hey, Mr. Chicken.
1021
01:00:39,415 --> 01:00:40,783
- (squawks)
- Oh!
1022
01:00:40,817 --> 01:00:42,385
- (laughing)
- (chuckles)
1023
01:00:42,418 --> 01:00:44,220
I'll teach you how to cook
roasted chicken, too.
1024
01:00:44,253 --> 01:00:45,421
(both laughing)
1025
01:00:45,455 --> 01:00:47,890
MICHAEL:
Uh, no, no.
1026
01:00:47,924 --> 01:00:49,659
Right here.
1027
01:00:50,259 --> 01:00:54,764
♪ But they'll try to... ♪
1028
01:00:54,797 --> 01:00:57,166
- Like that?
- Just like that.
1029
01:00:57,200 --> 01:00:59,636
♪ Trying to find the ocean... ♪
1030
01:00:59,669 --> 01:01:01,938
(Michael grunting)
1031
01:01:01,971 --> 01:01:04,374
Weeding is constant.
1032
01:01:04,407 --> 01:01:06,909
We're getting rid of the bad
and keeping the good.
1033
01:01:06,943 --> 01:01:09,245
Mm, so subtle.
1034
01:01:09,278 --> 01:01:10,713
Talk, talk, talk.
1035
01:01:10,747 --> 01:01:15,752
♪ Coming through the melody
when the night bird... ♪
1036
01:01:15,785 --> 01:01:17,920
(whooping)
1037
01:01:17,954 --> 01:01:19,555
(hushed):
Not too fast.
1038
01:01:19,589 --> 01:01:20,790
(Angel whooping)
1039
01:01:20,823 --> 01:01:24,293
- (line snaps)
- ♪ Love is a wild thing ♪
1040
01:01:25,528 --> 01:01:26,696
(chuckles)
1041
01:01:27,830 --> 01:01:30,199
(laughing)
1042
01:01:30,967 --> 01:01:34,804
♪ Oh, I can feel it ♪
1043
01:01:34,837 --> 01:01:36,539
- ♪ Magic in your... ♪
- (Michael clears throat)
1044
01:01:36,572 --> 01:01:38,307
All right, give me the axe.
1045
01:01:38,341 --> 01:01:39,842
I-I don't think
that's a good id...
1046
01:01:39,876 --> 01:01:41,577
Give me the ax.
1047
01:01:42,712 --> 01:01:44,347
Okay. (clears throat)
1048
01:01:45,715 --> 01:01:47,550
- Wait. O-O-Okay, now. Steady yourself.
- Shh.
1049
01:01:47,583 --> 01:01:49,218
Sorry.
1050
01:01:49,252 --> 01:01:51,921
♪ So don't try to... ♪
1051
01:01:51,954 --> 01:01:54,290
Oh. Whoa. (laughing)
1052
01:01:54,323 --> 01:01:56,325
- Come on.
- No, the wood is just too stiff.
1053
01:01:56,359 --> 01:01:58,261
- Come on, I'll help you. Oh, the wood?
- (laughing)
1054
01:01:58,294 --> 01:01:59,562
That's the problem?
That's the problem?
1055
01:01:59,595 --> 01:02:01,297
- Come on, I'll help you up.
- (both laughing)
1056
01:02:01,330 --> 01:02:03,466
- Look, it's still stuck.
- That's true, that's true.
1057
01:02:03,499 --> 01:02:04,300
Come on.
1058
01:02:04,333 --> 01:02:06,536
(both sigh)
1059
01:02:06,569 --> 01:02:09,639
♪ Places that you can't see ♪
1060
01:02:10,640 --> 01:02:11,708
Come on.
1061
01:02:12,508 --> 01:02:14,210
There's room for two.
1062
01:02:16,013 --> 01:02:17,580
(sighs)
1063
01:02:19,716 --> 01:02:21,751
I'm fine right here.
1064
01:02:27,290 --> 01:02:28,758
I owe you.
1065
01:02:31,561 --> 01:02:33,496
Come on.
1066
01:02:34,664 --> 01:02:35,898
We're not ready.
1067
01:02:35,932 --> 01:02:37,633
(chuckles)
1068
01:02:39,036 --> 01:02:40,737
I don't understand you.
1069
01:02:40,770 --> 01:02:44,340
I don't understand you either.
(laughs)
1070
01:02:48,778 --> 01:02:52,648
Uh, uh, I think, uh,
I think Maverick needs a walk.
1071
01:02:53,783 --> 01:02:55,451
(grunts) Uh, Maverick?
1072
01:02:56,486 --> 01:02:58,521
- Come on.
- (Maverick groans)
1073
01:02:59,355 --> 01:03:00,790
(gasps)
1074
01:03:03,926 --> 01:03:04,927
(whimpers)
1075
01:03:04,961 --> 01:03:06,863
What are you looking at?
1076
01:03:06,896 --> 01:03:09,665
- ♪ Love is a wild thing. ♪
- (Maverick barks)
1077
01:03:11,901 --> 01:03:13,703
(song ends)
1078
01:03:13,736 --> 01:03:16,339
- (horse neighs)
- (Michael sighs heavily)
1079
01:03:16,372 --> 01:03:18,041
I'm gonna go saddle the horse
in the barn.
1080
01:03:18,075 --> 01:03:19,642
Okay.
1081
01:03:25,615 --> 01:03:27,750
- (inhales deeply)
- (Maverick barking)
1082
01:03:27,784 --> 01:03:29,352
(sighs)
1083
01:03:37,927 --> 01:03:39,896
(crickets chirping)
1084
01:03:39,929 --> 01:03:41,999
(door creaks)
1085
01:03:42,032 --> 01:03:43,833
(night bird calling)
1086
01:03:52,909 --> 01:03:55,311
♪ ♪
1087
01:04:12,528 --> 01:04:15,598
Did you think
I couldn't find you?
1088
01:04:15,631 --> 01:04:16,766
(gasping)
1089
01:04:16,799 --> 01:04:18,968
- You belong to me, Angel.
- No! No!
1090
01:04:19,002 --> 01:04:20,503
No!
1091
01:04:20,536 --> 01:04:21,904
Angel, Angel! It's me.
1092
01:04:21,938 --> 01:04:23,040
It's fine.
1093
01:04:23,073 --> 01:04:24,640
It's me, okay? It's me.
1094
01:04:24,674 --> 01:04:27,978
It's just... just a nightmare.
1095
01:04:28,011 --> 01:04:29,012
(Angel panting)
1096
01:04:29,046 --> 01:04:30,646
You want to talk about it?
1097
01:04:31,281 --> 01:04:33,116
No, I don't, I don't remember.
(sniffles)
1098
01:04:33,150 --> 01:04:35,384
Your heart's beating so fast,
it's gonna come out your...
1099
01:04:35,418 --> 01:04:38,021
Don't... touch me, please.
1100
01:04:38,688 --> 01:04:41,490
Okay, come on.
Get your boots on.
1101
01:04:41,524 --> 01:04:43,492
We are going for a walk.
1102
01:04:43,526 --> 01:04:45,494
It is the middle of the night.
1103
01:04:45,528 --> 01:04:46,863
I'm not going anywhere
with you.
1104
01:04:46,896 --> 01:04:48,531
Well, you're going
whether you want to or not.
1105
01:04:48,564 --> 01:04:51,767
Now, you can go like that...
or dressed.
1106
01:04:51,801 --> 01:04:52,902
It's your choice.
1107
01:04:52,935 --> 01:04:54,637
But you're going.
1108
01:04:57,440 --> 01:04:58,875
(laughs)
1109
01:04:58,908 --> 01:05:01,011
Come on, Angel.
1110
01:05:01,044 --> 01:05:02,812
What are you so afraid of?
1111
01:05:05,781 --> 01:05:07,050
Nothing.
1112
01:05:07,650 --> 01:05:10,419
Michael, where are you
taking me?
1113
01:05:10,453 --> 01:05:11,520
You'll see.
1114
01:05:11,554 --> 01:05:13,556
This is ridiculous.
1115
01:05:13,589 --> 01:05:15,025
I want to go back.
1116
01:05:15,058 --> 01:05:17,194
We're almost there. Come on.
1117
01:05:17,227 --> 01:05:18,661
(sighs)
1118
01:05:18,694 --> 01:05:20,496
- Trust me.
- (grunts softly)
1119
01:05:20,529 --> 01:05:22,732
♪ ♪
1120
01:05:23,633 --> 01:05:25,434
MICHAEL:
We're here.
1121
01:05:27,204 --> 01:05:29,605
(birds chirping)
1122
01:05:48,557 --> 01:05:50,227
(whispers):
Look.
1123
01:05:50,260 --> 01:05:52,662
♪ ♪
1124
01:05:55,898 --> 01:05:57,600
(chuckles softly)
1125
01:05:59,702 --> 01:06:03,140
That's the life
I want to offer you, Angel.
1126
01:06:03,173 --> 01:06:07,110
One full of color and warmth
1127
01:06:07,144 --> 01:06:09,679
and beauty and light.
1128
01:06:13,582 --> 01:06:15,785
(whispers):
Just give me a chance.
1129
01:06:19,122 --> 01:06:23,060
If you knew half of what I did,
you'd send me right back.
1130
01:06:23,093 --> 01:06:26,829
Uh, listen, you did not choose
the life you had.
1131
01:06:29,799 --> 01:06:31,701
Okay? But you can choose
the life you want.
1132
01:06:31,734 --> 01:06:34,004
I chose to die.
1133
01:06:37,007 --> 01:06:40,010
(sighs) Well, you...
do you still want to?
1134
01:06:45,115 --> 01:06:46,882
No.
1135
01:06:47,750 --> 01:06:49,119
- No, but...
- But?
1136
01:06:49,152 --> 01:06:51,620
I don't know why I'm here.
1137
01:06:52,289 --> 01:06:53,256
Why...
1138
01:06:53,290 --> 01:06:54,790
You say that I'm your wife,
1139
01:06:54,824 --> 01:06:56,592
but you won't even...
1140
01:06:58,561 --> 01:07:00,730
And it's... I don't blame you.
1141
01:07:00,763 --> 01:07:02,865
- I don't. I-I...
- (sighs)
1142
01:07:04,301 --> 01:07:07,137
I've just been waiting.
1143
01:07:07,170 --> 01:07:09,538
♪ ♪
1144
01:07:24,920 --> 01:07:26,956
♪ ♪
1145
01:07:53,216 --> 01:07:55,584
(Angel gasping)
1146
01:08:01,191 --> 01:08:03,559
(both panting)
1147
01:08:10,966 --> 01:08:13,003
♪ ♪
1148
01:08:27,250 --> 01:08:30,153
(Angel gasping)
1149
01:08:33,123 --> 01:08:35,691
(both moan)
1150
01:08:35,724 --> 01:08:37,960
(moans):
Oh, Michael.
1151
01:08:42,399 --> 01:08:44,800
(panting)
1152
01:08:56,146 --> 01:08:58,181
♪ ♪
1153
01:09:09,159 --> 01:09:11,161
(echoing exhale)
1154
01:09:14,297 --> 01:09:16,266
(wind whistling)
1155
01:09:16,299 --> 01:09:18,834
(birds chirping)
1156
01:09:19,469 --> 01:09:21,871
- (man groaning)
- (objects clinking)
1157
01:09:32,715 --> 01:09:34,917
(crows cawing)
1158
01:09:43,393 --> 01:09:45,362
(panting)
1159
01:09:45,395 --> 01:09:47,796
♪ ♪
1160
01:09:51,101 --> 01:09:52,902
(sobbing softly)
1161
01:10:01,478 --> 01:10:03,879
(sobbing softly)
1162
01:10:10,987 --> 01:10:13,023
(crying)
1163
01:10:30,773 --> 01:10:31,874
Michael.
1164
01:10:31,907 --> 01:10:33,842
(chuckles):
Paul.
1165
01:10:33,876 --> 01:10:36,879
- It's so good to see you.
- Good to see you, too.
1166
01:10:37,514 --> 01:10:40,217
- (laughing)
- I-I've missed you.
1167
01:10:40,250 --> 01:10:42,219
I miss, I miss you, too.
1168
01:10:42,252 --> 01:10:43,486
- Look at you.
- (both chuckle)
1169
01:10:43,520 --> 01:10:44,820
Yeah, yeah. (chuckles)
1170
01:10:44,853 --> 01:10:47,023
Yeah. (sniffles)
1171
01:10:47,691 --> 01:10:50,759
So, uh, so how was it
out there?
1172
01:10:50,793 --> 01:10:52,462
Uh, it-it was awful.
1173
01:10:52,495 --> 01:10:54,064
Yeah. (laughs)
1174
01:10:54,097 --> 01:10:56,499
(sniffles) Yeah, it was
a lot of hard work, uh,
1175
01:10:56,533 --> 01:10:59,868
finding nothing and, uh...
1176
01:11:00,803 --> 01:11:03,273
...you know,
drinking to forget. (laughs)
1177
01:11:04,274 --> 01:11:05,841
No gold, then, or...?
1178
01:11:05,874 --> 01:11:07,244
No, no, no. No.
1179
01:11:07,277 --> 01:11:09,845
Not enough to buy a pot
to piss in at least, you know.
1180
01:11:09,878 --> 01:11:11,780
Just... (sniffles)
1181
01:11:11,814 --> 01:11:13,516
fighting for survival
out there, mostly.
1182
01:11:13,550 --> 01:11:15,851
(chuckles, sniffles)
1183
01:11:15,884 --> 01:11:17,120
What about you?
1184
01:11:18,321 --> 01:11:20,123
- Uh...
- You look, uh...
1185
01:11:20,156 --> 01:11:23,759
Well, you always look content.
1186
01:11:25,362 --> 01:11:26,997
I got married.
1187
01:11:30,433 --> 01:11:31,934
You're married?
1188
01:11:32,901 --> 01:11:34,371
That's right.
1189
01:11:36,406 --> 01:11:37,574
Yeah. (chuckles)
1190
01:11:37,607 --> 01:11:39,409
Well, uh,
congr-gratulations, Michael.
1191
01:11:39,442 --> 01:11:41,044
(laughs) Thank you. Thank you.
1192
01:11:41,077 --> 01:11:42,279
Well, am I gonna meet her?
1193
01:11:42,312 --> 01:11:44,180
You... What's she like?
Wh-Where is she?
1194
01:11:45,181 --> 01:11:46,316
Angel?
1195
01:11:48,385 --> 01:11:50,220
(Michael clears throat)
1196
01:11:50,253 --> 01:11:52,888
This is, uh...
1197
01:11:52,921 --> 01:11:55,091
This is Paul.
1198
01:11:56,159 --> 01:11:58,194
Paul, meet my wife, Angel.
1199
01:11:58,827 --> 01:12:01,197
- Hello.
- ANGEL: Hello.
1200
01:12:08,371 --> 01:12:09,938
PAUL:
Um, uh...
1201
01:12:11,874 --> 01:12:14,077
I'm sorry to gape
at you, ma'am.
1202
01:12:15,979 --> 01:12:17,480
Those are, um...
1203
01:12:18,148 --> 01:12:21,884
Those are T-Tess's clothes,
uh, the ones she made?
1204
01:12:21,917 --> 01:12:23,919
- MICHAEL: Uh, yeah, uh...
- PAUL: Mm-hmm.
1205
01:12:23,952 --> 01:12:26,189
- Angel needed clothes. I...
- Mm-hmm.
1206
01:12:26,222 --> 01:12:28,191
I thought Tess
would approve, so...
1207
01:12:28,224 --> 01:12:30,293
Hmm.
1208
01:12:32,928 --> 01:12:34,230
Well, you must be hungry.
1209
01:12:34,264 --> 01:12:35,964
MICHAEL:
Three weeks on that trail?
1210
01:12:35,999 --> 01:12:37,634
- PAUL: Mm. Mm.
- My God.
1211
01:12:37,667 --> 01:12:39,602
That was just on foot.
(chuckles)
1212
01:12:39,636 --> 01:12:41,371
Yeah, it was about seven total.
1213
01:12:41,404 --> 01:12:43,006
MICHAEL:
Brutal.
1214
01:12:43,039 --> 01:12:44,374
Come on outside.
1215
01:12:44,407 --> 01:12:46,209
I'll show you what I did
to the barn since you left
1216
01:12:46,242 --> 01:12:48,345
- to make your fortune.
- All right.
1217
01:12:48,378 --> 01:12:50,180
Mm. I'm-a get a refill.
1218
01:12:50,213 --> 01:12:51,481
- (door opens)
- MICHAEL: Sure.
1219
01:12:51,514 --> 01:12:52,549
PAUL:
I'll be right there.
1220
01:12:52,582 --> 01:12:54,117
Okay.
1221
01:13:01,257 --> 01:13:03,959
So Michael doesn't know
what you are, does he?
1222
01:13:03,993 --> 01:13:06,496
- Should I remember you?
- Mm.
1223
01:13:06,529 --> 01:13:09,232
Well, I suppose all faces
start to look alike,
1224
01:13:09,265 --> 01:13:10,667
someone in your business, huh?
1225
01:13:10,700 --> 01:13:12,435
Yeah, and everything else, too.
1226
01:13:12,469 --> 01:13:13,902
(sniffles)
1227
01:13:13,936 --> 01:13:15,238
Yeah, seeing you
in my wife's clothes
1228
01:13:15,271 --> 01:13:17,240
makes me sick to my stomach.
1229
01:13:17,273 --> 01:13:19,309
- I'd like to rip 'em off you.
- (chuckles): I bet you would.
1230
01:13:19,342 --> 01:13:21,378
Michael is the best man
that I know,
1231
01:13:21,411 --> 01:13:24,247
and he deserves
a decent girl, not...
1232
01:13:25,515 --> 01:13:26,549
...you.
1233
01:13:26,583 --> 01:13:28,118
(clicks tongue)
1234
01:13:28,151 --> 01:13:30,453
Wh-What'd you do to get
your claws into him, huh?
1235
01:13:30,487 --> 01:13:33,623
Well, Michael came to the
Palace, he paid for my time,
1236
01:13:33,656 --> 01:13:36,993
- and then he begged me to marry him.
- (silverware drops)
1237
01:13:37,026 --> 01:13:38,495
That's a lie.
1238
01:13:39,229 --> 01:13:41,664
I know Michael, and
Michael would never step foot
1239
01:13:41,698 --> 01:13:43,199
inside of a whorehouse.
1240
01:13:43,233 --> 01:13:46,336
Well, the whore is here now.
1241
01:13:48,171 --> 01:13:50,973
So I guess you're just
gonna have to deal with that.
1242
01:13:54,310 --> 01:13:55,911
(Angel sighs)
1243
01:13:59,582 --> 01:14:01,117
(Paul sniffles)
1244
01:14:06,089 --> 01:14:07,991
Oh, no, I don't.
1245
01:14:12,629 --> 01:14:15,031
(Maverick barking in distance)
1246
01:14:15,732 --> 01:14:17,567
(hammering)
1247
01:14:17,600 --> 01:14:18,701
MICHAEL:
Look at the new hayloft.
1248
01:14:18,735 --> 01:14:20,570
(hammering continues)
1249
01:14:20,603 --> 01:14:22,105
Yeah.
1250
01:14:22,138 --> 01:14:23,506
Come on, give me a hand
with this. (grunts)
1251
01:14:23,540 --> 01:14:25,074
- (rooster crows in distance)
- (chickens clucking)
1252
01:14:28,478 --> 01:14:29,979
(Michael sighs)
1253
01:14:31,648 --> 01:14:34,717
I-I-I need to talk to you
about something, Michael.
1254
01:14:34,751 --> 01:14:36,986
It's about Angel.
1255
01:14:38,354 --> 01:14:40,290
Sh-She's not
who you think she is.
1256
01:14:40,323 --> 01:14:42,025
(chuckles)
1257
01:14:42,058 --> 01:14:44,360
She's exactly
who I think she is.
1258
01:14:45,462 --> 01:14:46,729
She's my wife.
1259
01:14:46,763 --> 01:14:48,698
Michael, before
she was your wife...
1260
01:14:49,432 --> 01:14:52,602
...she was the highest priced
whore in Pair-A-Dice.
1261
01:14:52,635 --> 01:14:54,471
I know all about that.
1262
01:14:54,504 --> 01:14:56,139
Y-You know?
1263
01:14:56,172 --> 01:14:58,374
- Yes.
- Michael, listen to me.
1264
01:14:58,408 --> 01:15:00,543
She has been with
thousands of men.
1265
01:15:00,577 --> 01:15:02,011
She just does not love you.
1266
01:15:02,045 --> 01:15:03,079
She is using you.
1267
01:15:03,112 --> 01:15:06,049
You have no idea who she is.
1268
01:15:06,683 --> 01:15:08,551
Well, maybe you should
look at your own life
1269
01:15:08,585 --> 01:15:10,286
- instead of judging hers.
- Well, what do you think
1270
01:15:10,320 --> 01:15:11,721
your mother'd say about
marrying a piece of trash
1271
01:15:11,754 --> 01:15:13,656
- like that?
- Yeah. "Trash."
1272
01:15:14,491 --> 01:15:18,361
If you love me like a brother,
then you will love her as well.
1273
01:15:19,796 --> 01:15:21,531
Understand?
1274
01:15:23,066 --> 01:15:24,667
Yeah. Mm-hmm.
1275
01:15:24,701 --> 01:15:27,070
(sighs)
1276
01:15:27,103 --> 01:15:28,404
Uh...
1277
01:15:30,206 --> 01:15:31,674
I mean, Tess was my sister.
1278
01:15:31,708 --> 01:15:34,777
Okay? You're not, you're not
the only one suffering.
1279
01:15:34,811 --> 01:15:36,379
♪ ♪
1280
01:15:36,412 --> 01:15:38,114
(sighs)
1281
01:15:38,147 --> 01:15:39,482
I'm sorry. Come on.
1282
01:15:41,284 --> 01:15:43,086
Come on.
1283
01:15:43,119 --> 01:15:44,254
(grunts)
1284
01:15:44,287 --> 01:15:47,123
(Paul sighs, sniffles)
1285
01:15:50,159 --> 01:15:52,495
You need supplies.
1286
01:15:52,529 --> 01:15:54,397
Okay, go to Pair-A-Dice.
1287
01:15:54,430 --> 01:15:56,799
Uh, I'll give you enough money
to get what you need.
1288
01:15:56,833 --> 01:16:00,270
You can, you can borrow
Shadrach and the wagon.
1289
01:16:00,303 --> 01:16:03,506
And buy another horse
while you're there.
1290
01:16:03,540 --> 01:16:05,041
(Paul grunts softly)
1291
01:16:06,175 --> 01:16:08,311
Listen, the town
has a preacher.
1292
01:16:10,446 --> 01:16:12,115
Go to church.
1293
01:16:13,349 --> 01:16:15,652
Try to remember
the man you were...
1294
01:16:16,753 --> 01:16:19,155
...when you married my sister.
1295
01:16:21,858 --> 01:16:23,293
(horse nickers)
1296
01:16:23,326 --> 01:16:26,162
MICHAEL:
Paul needs to sort things out.
1297
01:16:26,195 --> 01:16:28,231
He's coming over tomorrow
for the horse and wagon
1298
01:16:28,264 --> 01:16:30,333
to go into town.
1299
01:16:32,201 --> 01:16:35,138
He was mad because
I didn't remember him.
1300
01:16:36,739 --> 01:16:38,174
The truth is I don't know.
1301
01:16:38,207 --> 01:16:39,709
(chuckles softly)
1302
01:16:39,742 --> 01:16:42,812
Every man looks the same
without clothes on.
1303
01:16:42,845 --> 01:16:44,314
You're not that person anymore.
1304
01:16:44,347 --> 01:16:46,883
I'll always be that person.
1305
01:16:46,916 --> 01:16:48,484
(Michael sighs)
1306
01:16:48,518 --> 01:16:51,087
I don't care what you've done.
1307
01:16:51,688 --> 01:16:53,456
See, I...
1308
01:16:53,489 --> 01:16:56,159
I just want
to build a life with you.
1309
01:16:57,327 --> 01:16:59,495
I want to have children
with you.
1310
01:17:00,330 --> 01:17:01,598
(chuckles softly)
1311
01:17:01,631 --> 01:17:04,567
- Michael...
- A new beginning. Hmm?
1312
01:17:06,502 --> 01:17:08,237
(whispers):
A family.
1313
01:17:09,205 --> 01:17:11,174
- (chuckles)
- (match strikes)
1314
01:17:11,207 --> 01:17:13,309
♪ ♪
1315
01:17:16,346 --> 01:17:18,548
(dishes clinking)
1316
01:17:18,581 --> 01:17:23,319
I taught you how to be careful,
so this wouldn't happen.
1317
01:17:24,520 --> 01:17:26,656
Dr. Smith's gonna
take care of the problem.
1318
01:17:27,290 --> 01:17:29,525
So it never happens again.
1319
01:17:29,559 --> 01:17:31,594
(screaming)
1320
01:17:31,628 --> 01:17:32,895
- No!
- (yells)
1321
01:17:32,929 --> 01:17:35,231
No! No! Please don't take...
1322
01:17:35,264 --> 01:17:36,232
Please don't take...
1323
01:17:36,265 --> 01:17:37,634
Please, my baby!
1324
01:17:37,667 --> 01:17:39,369
My baby! No!
1325
01:17:39,402 --> 01:17:41,371
- (man grunting)
- (Angel gasping)
1326
01:17:41,404 --> 01:17:44,540
I told you what would happen
if you disobeyed me.
1327
01:17:44,574 --> 01:17:46,643
(gasping) Please.
1328
01:17:47,844 --> 01:17:49,512
(sobbing):
Please!
1329
01:17:49,545 --> 01:17:51,514
(echoing scream)
1330
01:17:51,547 --> 01:17:53,549
♪ ♪
1331
01:18:08,631 --> 01:18:11,668
Wait! Wait.
1332
01:18:12,402 --> 01:18:15,171
- Wait, wait. - Whoa.
- (Shadrach neighs)
1333
01:18:17,273 --> 01:18:18,941
What do you want?
1334
01:18:18,976 --> 01:18:20,643
I want a ride.
1335
01:18:20,677 --> 01:18:22,845
(laughing)
1336
01:18:22,879 --> 01:18:25,381
Yeah, 'cause you're running
off on him, aren't you?
1337
01:18:25,415 --> 01:18:27,417
Oh, you want me to stay?
1338
01:18:28,986 --> 01:18:30,553
Well, come on.
1339
01:18:30,586 --> 01:18:32,655
Gonna take us all day
to get to town.
1340
01:18:47,336 --> 01:18:49,238
- (birds chirping)
- (insects chittering)
1341
01:18:49,272 --> 01:18:51,474
(crows cawing)
1342
01:19:17,000 --> 01:19:19,602
You, uh... you want a drink?
1343
01:19:19,635 --> 01:19:21,971
- Yeah.
- Hold on, now.
1344
01:19:22,005 --> 01:19:23,406
(sniffles)
1345
01:19:23,439 --> 01:19:25,775
You got to say "please"
if you want one.
1346
01:19:27,077 --> 01:19:28,745
Please.
1347
01:19:32,448 --> 01:19:33,783
(Paul sniffles)
1348
01:19:39,056 --> 01:19:40,556
(Paul sniffles)
1349
01:19:51,001 --> 01:19:53,536
- Thank you.
- Mm-hmm.
1350
01:19:56,939 --> 01:19:59,342
(sighs heavily)
1351
01:20:00,877 --> 01:20:02,512
(sniffles)
1352
01:20:04,413 --> 01:20:05,848
Tell me something.
1353
01:20:07,683 --> 01:20:10,286
How'd you really meet Michael?
Hmm?
1354
01:20:11,387 --> 01:20:14,690
- I already told you how all of this came about.
- Liar.
1355
01:20:15,291 --> 01:20:17,960
Michael didn't go into
any brothel.
1356
01:20:17,995 --> 01:20:19,762
There's no need to be jealous.
1357
01:20:19,796 --> 01:20:22,765
Now that I'm gone, you can have
Michael all to yourself.
1358
01:20:38,115 --> 01:20:39,549
(sighs)
1359
01:20:39,582 --> 01:20:41,818
You owe me for the ride.
1360
01:20:46,789 --> 01:20:48,324
(sniffles)
1361
01:20:49,458 --> 01:20:51,427
What exactly
did you have in mind?
1362
01:20:52,495 --> 01:20:56,866
You know, I never did make it
upstairs to the Palace.
1363
01:20:57,500 --> 01:21:00,570
But I have always wondered
1364
01:21:00,603 --> 01:21:04,574
what it might be like
to make it inside Angel's...
1365
01:21:05,942 --> 01:21:07,677
...inner sanctum.
1366
01:21:10,479 --> 01:21:12,481
And now you want to know.
1367
01:21:14,750 --> 01:21:15,885
Mm-hmm.
1368
01:21:17,854 --> 01:21:19,622
Maybe I do.
1369
01:21:43,180 --> 01:21:45,581
♪ ♪
1370
01:21:50,220 --> 01:21:52,588
Well...
1371
01:21:52,622 --> 01:21:54,790
might as well do it now
or we'd...
1372
01:21:55,791 --> 01:21:58,427
...never get there before dark.
1373
01:21:59,062 --> 01:22:00,429
What'd you have in mind?
1374
01:22:00,463 --> 01:22:02,565
Whatever you want, mister.
1375
01:22:02,598 --> 01:22:05,501
Long as I can get a ride.
1376
01:22:06,602 --> 01:22:08,738
Or was that all a bluff?
1377
01:22:25,955 --> 01:22:27,991
♪ ♪
1378
01:22:34,797 --> 01:22:35,965
(sniffles)
1379
01:22:44,041 --> 01:22:45,641
(Shadrach sputtering)
1380
01:22:47,610 --> 01:22:50,080
(Angel coughing)
1381
01:22:50,113 --> 01:22:52,782
(coughing continues)
1382
01:22:52,815 --> 01:22:55,052
(sniffles)
1383
01:22:55,085 --> 01:22:56,552
(retches)
1384
01:22:56,585 --> 01:22:58,055
(spits, sniffles)
1385
01:22:59,022 --> 01:22:59,990
(spits)
1386
01:23:00,023 --> 01:23:02,059
(sobbing softly)
1387
01:23:04,860 --> 01:23:06,896
(panting)
1388
01:23:11,268 --> 01:23:13,502
PAUL:
Let's go!
1389
01:23:13,536 --> 01:23:15,471
Come on.
1390
01:23:16,939 --> 01:23:18,607
Come on.
1391
01:23:30,920 --> 01:23:32,955
♪ ♪
1392
01:23:37,327 --> 01:23:40,030
Whoa. Whoa.
1393
01:23:44,633 --> 01:23:46,969
Go on. Get down.
1394
01:23:48,904 --> 01:23:51,674
I don't want
to be seen with you.
1395
01:24:03,953 --> 01:24:07,523
You know, I never pretended
to be anything but what I am.
1396
01:24:09,192 --> 01:24:10,860
But you?
1397
01:24:12,195 --> 01:24:15,698
You took Michael's money,
you took his...
1398
01:24:15,731 --> 01:24:18,035
his wagon...
1399
01:24:18,068 --> 01:24:20,836
his horse,
and then you took his wife.
1400
01:24:21,471 --> 01:24:24,107
Call yourself his brother.
1401
01:24:29,678 --> 01:24:31,680
- (brake clicks)
- Walk on.
1402
01:24:31,714 --> 01:24:33,916
♪ ♪
1403
01:24:46,163 --> 01:24:48,564
(busy chatter)
1404
01:25:04,880 --> 01:25:07,084
MURPHY:
It burned down, Angel.
1405
01:25:08,251 --> 01:25:09,652
When?
1406
01:25:09,685 --> 01:25:11,720
About five weeks back.
1407
01:25:11,754 --> 01:25:13,956
Last real excitement
we've had in this town.
1408
01:25:13,990 --> 01:25:16,226
(panting softly)
1409
01:25:16,259 --> 01:25:18,794
It's good to see you, Angel.
1410
01:25:18,828 --> 01:25:20,696
Assuming that marriage thing
didn't work out.
1411
01:25:20,729 --> 01:25:22,832
Where's Duchess?
1412
01:25:22,865 --> 01:25:24,201
I came back
to get what she owes me.
1413
01:25:24,234 --> 01:25:26,936
She didn't even have
a thimble to spit in.
1414
01:25:26,969 --> 01:25:28,971
Magowan burned the whole thing
down around her.
1415
01:25:29,005 --> 01:25:32,075
We caught up with him,
hung him.
1416
01:25:32,109 --> 01:25:34,111
Two of the girls died
in the fire.
1417
01:25:34,144 --> 01:25:35,678
Which ones?
1418
01:25:35,711 --> 01:25:37,880
Mai Ling.
1419
01:25:37,913 --> 01:25:40,749
Little Chinese flower.
I liked her.
1420
01:25:41,784 --> 01:25:43,120
And the other?
1421
01:25:44,321 --> 01:25:45,921
Loudmouth drunk.
1422
01:25:47,157 --> 01:25:48,858
What was her name?
1423
01:25:48,891 --> 01:25:51,627
- (voice breaks): Lucky.
- Yeah, that's her.
1424
01:25:52,295 --> 01:25:53,997
They were trapped upstairs.
1425
01:25:54,030 --> 01:25:55,432
Screaming.
1426
01:25:55,465 --> 01:25:57,234
Awful way to die.
1427
01:25:59,735 --> 01:26:01,171
Come see my place.
1428
01:26:01,837 --> 01:26:04,241
- Whiskey's fine.
- (sniffles)
1429
01:26:06,909 --> 01:26:09,045
(indistinct chatter)
1430
01:26:10,946 --> 01:26:13,150
Got a spare room upstairs.
1431
01:26:15,784 --> 01:26:17,753
You could be back in business
in five minutes.
1432
01:26:17,786 --> 01:26:19,722
Just say the word.
1433
01:26:22,192 --> 01:26:25,095
All we got to do
is figure out the cut.
1434
01:26:26,363 --> 01:26:28,664
What do you say, Angel?
1435
01:26:35,338 --> 01:26:37,040
(Angel clicks tongue, sighs)
1436
01:26:37,073 --> 01:26:39,775
Fifty-fifty.
They pay me, I pay you.
1437
01:26:39,808 --> 01:26:42,112
Mm. Fair enough.
1438
01:26:44,447 --> 01:26:46,082
(Murphy sighs)
1439
01:26:46,116 --> 01:26:48,717
Providing you give me
what I want whenever I want it,
1440
01:26:48,751 --> 01:26:50,686
and it's free.
1441
01:26:52,522 --> 01:26:54,924
(laughter, lively chatter)
1442
01:27:02,199 --> 01:27:04,234
♪ ♪
1443
01:27:14,244 --> 01:27:16,112
(horses sputtering)
1444
01:27:18,948 --> 01:27:21,884
Hey, whoa. Whoa there.
1445
01:27:21,917 --> 01:27:23,353
I stopped by my place,
you know,
1446
01:27:23,386 --> 01:27:25,455
un-unload the supplies
is why it took me so long.
1447
01:27:25,488 --> 01:27:27,057
You took her back.
1448
01:27:28,791 --> 01:27:31,127
She asked me to, Michael. I...
1449
01:27:31,927 --> 01:27:34,830
I-I tried to,
I tried to warn you.
1450
01:27:34,863 --> 01:27:35,898
I'm-I'm sorry.
1451
01:27:35,931 --> 01:27:38,001
Go home, Paul.
1452
01:27:39,002 --> 01:27:40,103
Now.
1453
01:27:40,136 --> 01:27:42,938
Before I kill you
with my bare hands.
1454
01:27:44,840 --> 01:27:47,010
♪ ♪
1455
01:27:57,287 --> 01:27:58,887
All right, come on.
1456
01:28:02,459 --> 01:28:04,860
(laughter, lively chatter)
1457
01:28:06,129 --> 01:28:08,331
Hey. Hey!
1458
01:28:08,365 --> 01:28:10,899
Hey, where you think
you're going?!
1459
01:28:18,174 --> 01:28:20,277
MAN: ...your eyes like that,
I don't know any...
1460
01:28:20,310 --> 01:28:21,944
- Get out!
- (groans)
1461
01:28:22,445 --> 01:28:24,481
Do you want to stay here?
1462
01:28:24,514 --> 01:28:27,217
Come on. Come on.
1463
01:28:27,250 --> 01:28:29,286
(people murmuring)
1464
01:28:30,253 --> 01:28:32,188
- She stays here!
- MAN: Yeah.
1465
01:28:32,222 --> 01:28:33,990
Stay there.
1466
01:28:36,192 --> 01:28:37,960
(grunting)
1467
01:28:37,994 --> 01:28:39,262
MAN:
Jesus!
1468
01:28:43,266 --> 01:28:44,900
(groans)
1469
01:28:46,436 --> 01:28:47,803
Let's go.
1470
01:28:49,339 --> 01:28:51,374
♪ ♪
1471
01:29:11,960 --> 01:29:14,197
Did Paul tell you about
what we did?
1472
01:29:15,031 --> 01:29:16,899
He didn't have to.
1473
01:29:16,932 --> 01:29:18,635
The guilt was written
all over his face.
1474
01:29:18,668 --> 01:29:20,370
Then why did you come for me?
1475
01:29:20,403 --> 01:29:23,473
- Why didn't you just leave me where I belong?
- Because...
1476
01:29:23,506 --> 01:29:25,208
I love you.
1477
01:29:26,643 --> 01:29:29,045
♪ ♪
1478
01:29:29,979 --> 01:29:31,448
(Shadrach neighs)
1479
01:29:38,121 --> 01:29:40,323
(crickets chirping)
1480
01:29:42,659 --> 01:29:45,028
♪ ♪
1481
01:29:47,963 --> 01:29:50,266
(crying softly)
1482
01:29:57,640 --> 01:30:00,009
(crying)
1483
01:30:01,010 --> 01:30:03,413
(groaning)
1484
01:30:04,414 --> 01:30:06,449
(crying continues)
1485
01:30:08,385 --> 01:30:11,421
(grunting, sobbing)
1486
01:30:22,965 --> 01:30:25,235
(straining, gasping)
1487
01:30:26,102 --> 01:30:28,071
Stop. Angel, stop.
1488
01:30:28,104 --> 01:30:29,305
- I'm not clean.
- Angel, hey.
1489
01:30:29,339 --> 01:30:31,007
Don't-don't touch me.
I'm not...
1490
01:30:31,040 --> 01:30:32,175
- Hey, hey, stop, stop.
- I'm not clean.
1491
01:30:32,208 --> 01:30:35,412
Let 'em go. It's okay.
It's okay.
1492
01:30:35,445 --> 01:30:38,114
- It's okay. It's okay.
- (crying continues)
1493
01:30:38,148 --> 01:30:39,983
- Come on.
- I'm not clean, Michael.
1494
01:30:40,016 --> 01:30:42,719
Hey, hey. Hey.
1495
01:30:42,752 --> 01:30:45,221
- Look at me, okay?
- (sobbing softly)
1496
01:30:46,055 --> 01:30:47,991
I forgive you.
1497
01:30:48,591 --> 01:30:50,160
I forgive you.
1498
01:30:50,193 --> 01:30:52,061
Come on.
1499
01:30:54,297 --> 01:30:56,332
♪ ♪
1500
01:31:00,470 --> 01:31:02,505
(birds chirping)
1501
01:31:07,377 --> 01:31:09,179
You have to stop thinking
that I'm gonna be
1502
01:31:09,212 --> 01:31:11,648
something that I'm not.
1503
01:31:11,681 --> 01:31:14,083
I don't know how to love.
1504
01:31:14,717 --> 01:31:17,220
I've got too many demons.
1505
01:31:18,087 --> 01:31:20,290
My father was my demon.
1506
01:31:25,662 --> 01:31:27,597
He was a plantation owner.
1507
01:31:27,630 --> 01:31:29,499
Slaves.
1508
01:31:31,367 --> 01:31:35,971
I told him when he died,
I'd free them all.
1509
01:31:39,042 --> 01:31:41,044
So he beat me bloody...
1510
01:31:42,212 --> 01:31:45,148
...dragged me down
to the slaves' quarters.
1511
01:31:45,181 --> 01:31:47,150
Said I should see
how animals live
1512
01:31:47,183 --> 01:31:49,486
since I loved them so much.
1513
01:31:50,520 --> 01:31:52,288
Ezra...
1514
01:31:53,523 --> 01:31:57,193
...an old slave,
took care of me, and, uh...
1515
01:31:58,261 --> 01:32:00,196
...mm, taught me about God.
1516
01:32:01,498 --> 01:32:03,266
And forgiveness.
1517
01:32:03,933 --> 01:32:07,770
So I took Ezra
down to the bayou and, uh...
1518
01:32:07,804 --> 01:32:10,273
set him free.
1519
01:32:10,306 --> 01:32:12,475
What about your father?
What did he do?
1520
01:32:12,509 --> 01:32:16,312
He wanted me to learn
the benefits of ownership,
1521
01:32:16,346 --> 01:32:20,016
so he sent a young slave girl
to my room.
1522
01:32:22,485 --> 01:32:25,154
Told me she was there
for me to, uh...
1523
01:32:26,723 --> 01:32:29,092
...to do with what I pleased.
1524
01:32:31,160 --> 01:32:33,463
I packed up and left
that night.
1525
01:32:33,496 --> 01:32:35,131
- Never looked back.
- And the girl?
1526
01:32:35,164 --> 01:32:37,133
Did... did you?
1527
01:32:37,166 --> 01:32:39,469
No, I did not.
1528
01:32:41,871 --> 01:32:44,140
See, sometimes
you have to leave behind
1529
01:32:44,173 --> 01:32:47,277
what you were born into
to become who...
1530
01:32:48,845 --> 01:32:50,580
...who God meant you to be.
1531
01:32:55,718 --> 01:32:58,788
Been thinking about
planting fruit trees.
1532
01:32:58,821 --> 01:33:01,157
(chuckles softly)
1533
01:33:01,190 --> 01:33:02,492
Over there.
1534
01:33:03,326 --> 01:33:05,328
What about walnuts?
1535
01:33:07,564 --> 01:33:09,432
Mm. Good idea.
1536
01:33:09,465 --> 01:33:10,500
♪ ♪
1537
01:33:10,533 --> 01:33:14,437
Fruit all summer,
nuts in the fall.
1538
01:33:15,705 --> 01:33:17,273
(Michael chuckles)
1539
01:33:20,243 --> 01:33:22,211
♪ ♪
1540
01:33:22,245 --> 01:33:24,581
(birds chirping)
1541
01:33:24,614 --> 01:33:26,149
(sighs)
1542
01:33:41,264 --> 01:33:42,498
(creaking)
1543
01:33:42,532 --> 01:33:45,234
- (Angel gasps)
- (Maverick barking)
1544
01:33:46,703 --> 01:33:48,137
(gasps)
1545
01:33:52,241 --> 01:33:54,477
(exclaiming)
1546
01:33:58,514 --> 01:34:01,150
(laughing)
1547
01:34:01,184 --> 01:34:02,485
I got a fish!
1548
01:34:02,518 --> 01:34:03,319
Ah!
1549
01:34:03,353 --> 01:34:05,555
I got a fish! (gasps)
1550
01:34:06,522 --> 01:34:08,558
(laughing)
1551
01:34:09,792 --> 01:34:12,161
♪ ♪
1552
01:34:18,534 --> 01:34:20,403
MICHAEL:
Whoa now. Whoa now.
1553
01:34:20,436 --> 01:34:22,238
- (John groans)
- Whoa now.
1554
01:34:22,271 --> 01:34:23,706
JOHN:
Damn wheel.
1555
01:34:24,774 --> 01:34:26,509
Need some help?
1556
01:34:26,542 --> 01:34:28,177
That'd be mighty kind
of you, sir.
1557
01:34:28,211 --> 01:34:29,812
- What'd you hit?
- Hi.
1558
01:34:29,846 --> 01:34:31,447
Can you please help us?
1559
01:34:31,481 --> 01:34:33,249
My mom's in so much pain.
1560
01:34:33,282 --> 01:34:34,884
When is the baby due?
1561
01:34:34,917 --> 01:34:36,419
About this time last week.
1562
01:34:36,452 --> 01:34:37,954
MIRIAM:
She's not doing well.
1563
01:34:37,988 --> 01:34:39,922
MICHAEL:
Where you looking to settle?
1564
01:34:39,956 --> 01:34:41,824
- JOHN: I really like Oregon.
- Oregon?
1565
01:34:41,858 --> 01:34:44,460
We have the best farmland
west of the Rockies right here.
1566
01:34:44,494 --> 01:34:46,362
- I have 300 acres.
- Let's go give this to your ma.
1567
01:34:46,396 --> 01:34:47,764
And Paul's got just as much,
1568
01:34:47,797 --> 01:34:49,632
and-and there's more
available land next to him.
1569
01:34:49,666 --> 01:34:51,367
- Thank you.
- See, the thing about the California soil...
1570
01:34:51,401 --> 01:34:53,469
ELIZABETH: Thank you so much
for your kindness.
1571
01:34:53,503 --> 01:34:55,605
We've been living in that wagon
for over a year.
1572
01:34:55,638 --> 01:34:57,840
I'd forgotten what it feels
like to be in a real bed.
1573
01:34:57,874 --> 01:35:01,444
I don't know what we would have
done if you hadn't come along.
1574
01:35:01,477 --> 01:35:03,246
Mama wasn't doing well.
1575
01:35:03,279 --> 01:35:05,548
This baby can't stay
in the womb much longer.
1576
01:35:07,283 --> 01:35:09,652
Hey, uh, hold on. I got it.
1577
01:35:10,286 --> 01:35:12,789
- MICHAEL: Attach it down there.
- JOHN: Okay.
1578
01:35:12,822 --> 01:35:15,458
Just connect it down there.
1579
01:35:15,491 --> 01:35:17,827
PAUL:
Michael, do you have...
1580
01:35:17,860 --> 01:35:20,697
How did you and Michael
come to California?
1581
01:35:21,330 --> 01:35:23,966
Oh, he came by land,
and I came by ship.
1582
01:35:24,001 --> 01:35:26,402
(chuckles)
How did you two meet?
1583
01:35:27,704 --> 01:35:31,441
He rescued me from
a brothel in Pair-A-Dice.
1584
01:35:31,474 --> 01:35:33,476
(Miriam laughs)
1585
01:35:36,412 --> 01:35:38,314
Oh, you mean it.
1586
01:35:38,347 --> 01:35:40,349
I'm-I'm sorry.
1587
01:35:40,383 --> 01:35:41,818
Mama always says
I shouldn't pry,
1588
01:35:41,851 --> 01:35:43,786
but I just want
to know you better.
1589
01:35:43,820 --> 01:35:46,222
I like you.
1590
01:35:46,923 --> 01:35:47,924
You like me?
1591
01:35:47,957 --> 01:35:49,993
Yes.
1592
01:35:50,027 --> 01:35:51,828
Can you forgive me?
1593
01:35:51,861 --> 01:35:53,362
I want us to be friends.
1594
01:35:53,396 --> 01:35:55,531
Why do you want
to be my friend?
1595
01:35:55,565 --> 01:35:56,933
(chuckles):
Well-well, you're kind
1596
01:35:56,966 --> 01:35:59,669
and you're certainly honest.
1597
01:35:59,702 --> 01:36:00,870
(chuckles)
1598
01:36:00,903 --> 01:36:03,272
(banjo playing "Dry Bones")
1599
01:36:07,376 --> 01:36:11,280
♪ Old Enoch, he lived to be ♪
1600
01:36:12,782 --> 01:36:16,519
♪ Three hundred
and sixty-five ♪
1601
01:36:17,653 --> 01:36:21,591
♪ When the Lord came
and took him ♪
1602
01:36:21,624 --> 01:36:24,627
♪ Back to heaven alive ♪
1603
01:36:24,660 --> 01:36:26,629
♪ I saw ♪
1604
01:36:26,662 --> 01:36:28,564
♪ I saw the light from heaven ♪
1605
01:36:28,598 --> 01:36:31,300
♪ Shining all around ♪
1606
01:36:31,334 --> 01:36:33,436
♪ I saw that light
come shining ♪
1607
01:36:34,670 --> 01:36:37,673
♪ I saw that light come down ♪
1608
01:36:38,407 --> 01:36:41,744
MICHAEL: Paul came to me
asking for forgiveness.
1609
01:36:41,778 --> 01:36:44,747
He's still tortured
by what he did.
1610
01:36:46,415 --> 01:36:48,518
He knows how wrong he was.
1611
01:36:48,551 --> 01:36:51,287
That doesn't change anything.
1612
01:36:52,388 --> 01:36:56,659
♪ When Moses saw
that burning bush ♪
1613
01:36:57,827 --> 01:37:01,297
♪ He walked it
round and round ♪
1614
01:37:02,532 --> 01:37:05,768
♪ Well, the Lord
said to Moses ♪
1615
01:37:05,802 --> 01:37:09,405
♪ "You're treading
holy ground" ♪
1616
01:37:09,438 --> 01:37:11,507
♪ I saw ♪
1617
01:37:11,541 --> 01:37:12,842
♪ I saw the light from heaven ♪
1618
01:37:12,875 --> 01:37:14,477
(Michael and Miriam talking,
laughing)
1619
01:37:14,510 --> 01:37:16,412
♪ Shining all around ♪
1620
01:37:16,445 --> 01:37:19,816
♪ I saw that light
come shining ♪
1621
01:37:19,849 --> 01:37:23,519
♪ I saw that light come down. ♪
1622
01:37:30,793 --> 01:37:34,330
- (song ends)
- (others whooping, laughing)
1623
01:37:36,066 --> 01:37:37,800
Well, I have an announcement.
1624
01:37:37,834 --> 01:37:41,537
Elizabeth and I have decided
on a name for our youngest son.
1625
01:37:41,571 --> 01:37:43,006
(baby cooing)
1626
01:37:43,040 --> 01:37:44,941
Michael.
1627
01:37:44,974 --> 01:37:46,442
Michael Benjamin Altman.
1628
01:37:46,475 --> 01:37:48,611
(chuckles)
1629
01:37:49,645 --> 01:37:52,448
Well, I'm honored, truly.
Th-Thank you. (chuckles)
1630
01:37:52,481 --> 01:37:54,951
I have another announcement.
1631
01:37:54,985 --> 01:37:56,153
We're staying.
1632
01:37:56,186 --> 01:37:57,587
- (chuckling)
- With Michael's help,
1633
01:37:57,620 --> 01:37:59,455
I bought the land
just east of Paul's,
1634
01:37:59,488 --> 01:38:01,457
and he's rounded up a few men,
1635
01:38:01,490 --> 01:38:02,993
and we'll have a cabin up
in a few weeks.
1636
01:38:03,026 --> 01:38:04,393
(laughter)
1637
01:38:04,427 --> 01:38:05,595
Thank heavens.
1638
01:38:05,628 --> 01:38:06,863
If you'd put me back
on that wagon,
1639
01:38:06,896 --> 01:38:08,664
- I'd have shot ya.
- (laughter)
1640
01:38:08,698 --> 01:38:10,867
- MIRIAM: We're staying.
- MICHAEL: Congratulations.
1641
01:38:10,900 --> 01:38:12,468
Michael. Yeah.
1642
01:38:12,501 --> 01:38:14,670
♪ ♪
1643
01:38:17,840 --> 01:38:19,609
PAUL: Welcome to
the neighborhood, partner.
1644
01:38:19,642 --> 01:38:20,910
- Thank you.
- (chuckles)
1645
01:38:20,943 --> 01:38:22,879
- PAUL: It's right over yonder.
- MICHAEL: It is.
1646
01:38:22,912 --> 01:38:25,681
I'm, uh, I'm glad
you came, Paul.
1647
01:38:25,715 --> 01:38:27,717
PAUL:
Mm-hmm.
1648
01:38:27,750 --> 01:38:29,785
♪ ♪
1649
01:38:32,588 --> 01:38:34,657
Miriam is... (sighs)
1650
01:38:34,690 --> 01:38:36,559
she's a beautiful girl.
1651
01:38:36,592 --> 01:38:38,494
Mm, she is.
1652
01:38:38,527 --> 01:38:39,795
And you two have
a lot in common.
1653
01:38:39,829 --> 01:38:42,165
- You get along so well.
- (chuckles)
1654
01:38:42,199 --> 01:38:43,499
You jealous of her?
1655
01:38:43,532 --> 01:38:45,868
(both laugh)
1656
01:38:45,902 --> 01:38:47,137
No, that's not it.
1657
01:38:47,170 --> 01:38:48,471
You have no reason
to be jealous.
1658
01:38:48,504 --> 01:38:50,406
I'm not jealous.
1659
01:38:51,074 --> 01:38:54,911
She can just give you
more than I can offer you.
1660
01:38:54,944 --> 01:38:57,546
(chuckles) I want you.
1661
01:38:57,580 --> 01:38:59,548
No one else.
1662
01:39:03,519 --> 01:39:05,488
Well, you want children.
1663
01:39:05,521 --> 01:39:07,857
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1664
01:39:10,559 --> 01:39:12,662
I can't have children.
1665
01:39:14,264 --> 01:39:16,699
(Maverick barking in distance)
1666
01:39:17,533 --> 01:39:18,935
You can't know that.
1667
01:39:19,936 --> 01:39:21,938
I got pregnant once.
1668
01:39:22,571 --> 01:39:25,541
And Duke, um, he had a doctor,
1669
01:39:25,574 --> 01:39:27,677
and he said
that he would make sure
1670
01:39:27,710 --> 01:39:29,712
that it would never
happen again.
1671
01:39:30,347 --> 01:39:32,682
JOHN:
Michael! I need help!
1672
01:39:32,715 --> 01:39:34,517
The sheep are loose!
1673
01:39:39,588 --> 01:39:41,024
Listen to me.
1674
01:39:42,525 --> 01:39:44,727
I love you.
1675
01:39:44,760 --> 01:39:47,463
Nothing's gonna change that.
1676
01:39:54,071 --> 01:39:56,039
Nothing is impossible.
1677
01:39:56,073 --> 01:39:58,674
♪ ♪
1678
01:40:02,545 --> 01:40:04,747
(birds chirping)
1679
01:40:19,628 --> 01:40:21,031
(sighs softly)
1680
01:40:23,300 --> 01:40:26,236
♪ ♪
1681
01:40:26,269 --> 01:40:28,105
(door closes)
1682
01:40:32,175 --> 01:40:33,609
(chuckles softly)
1683
01:40:33,642 --> 01:40:35,078
What are we celebrating?
1684
01:40:36,179 --> 01:40:38,081
- Us.
- Hmm?
1685
01:40:44,154 --> 01:40:45,654
Dinner first.
1686
01:40:51,194 --> 01:40:53,130
MICHAEL:
That was delicious.
1687
01:40:55,298 --> 01:40:56,966
MICHAEL:
Mmm.
1688
01:41:00,203 --> 01:41:01,837
(Michael chuckles)
1689
01:41:08,811 --> 01:41:11,181
Let's go to the hilltop
1690
01:41:11,214 --> 01:41:14,184
where you first showed me
the sunrise.
1691
01:41:14,217 --> 01:41:16,619
♪ ♪
1692
01:41:39,842 --> 01:41:41,344
You know,
I never paid attention
1693
01:41:41,378 --> 01:41:44,047
to sunrises and sunsets...
1694
01:41:44,981 --> 01:41:47,583
...till you brought me here.
1695
01:41:53,023 --> 01:41:54,623
(chuckles softly)
1696
01:41:54,657 --> 01:41:56,725
What's gotten into you?
1697
01:42:03,866 --> 01:42:06,169
Just want you to have
a good night.
1698
01:42:09,172 --> 01:42:11,141
(both panting)
1699
01:42:11,174 --> 01:42:13,709
♪ ♪
1700
01:42:29,993 --> 01:42:31,794
(whispers):
I love you.
1701
01:42:34,164 --> 01:42:36,166
♪ ♪
1702
01:42:58,054 --> 01:43:00,056
♪ ♪
1703
01:43:20,809 --> 01:43:23,812
Excuse me. Mister? Hey.
1704
01:43:23,846 --> 01:43:25,915
- Uh, can I get...
- Yep.
1705
01:43:25,948 --> 01:43:28,118
Are you going into town?
1706
01:43:28,151 --> 01:43:29,685
Mm-hmm.
1707
01:43:30,520 --> 01:43:32,088
Get in.
1708
01:43:34,090 --> 01:43:35,791
There you go.
1709
01:43:35,824 --> 01:43:37,860
Hyah. Hyah.
1710
01:43:40,497 --> 01:43:42,232
(door opens)
1711
01:43:44,301 --> 01:43:45,468
(panting)
1712
01:43:45,502 --> 01:43:47,703
Wh-Where's Angel?
1713
01:43:48,438 --> 01:43:49,939
Gone.
1714
01:43:49,972 --> 01:43:53,709
Sh-She, um...
she left this for me.
1715
01:43:56,513 --> 01:43:59,282
You have to go after her.
1716
01:43:59,316 --> 01:44:01,117
She has free will.
1717
01:44:01,917 --> 01:44:04,254
It has to be her choice.
1718
01:44:05,388 --> 01:44:07,790
(busy chatter)
1719
01:44:13,296 --> 01:44:15,265
(man groaning)
1720
01:44:18,134 --> 01:44:19,236
Mister?
1721
01:44:19,269 --> 01:44:21,004
(man coughing)
1722
01:44:21,037 --> 01:44:24,107
I think you need a better cook.
1723
01:44:24,140 --> 01:44:28,144
We hired one, but he left
for the goldfields.
1724
01:44:28,178 --> 01:44:29,945
Well, hire me.
1725
01:44:32,015 --> 01:44:36,219
I can bake pies
and bread and biscuits.
1726
01:44:37,853 --> 01:44:40,856
You can call it
"Mama's Home Cooking."
1727
01:44:45,894 --> 01:44:48,031
Name's Virgil Harper.
1728
01:44:50,600 --> 01:44:52,901
Mama's Home Cooking.
1729
01:44:53,570 --> 01:44:55,838
You got yourself a job, missy.
1730
01:44:58,408 --> 01:44:59,942
Well, I need a place to stay.
1731
01:44:59,976 --> 01:45:01,944
You can have
the cook's quarters.
1732
01:45:01,978 --> 01:45:04,180
It's right off the kitchen.
1733
01:45:06,583 --> 01:45:08,351
There's a good lock
on the door.
1734
01:45:13,256 --> 01:45:15,392
You're gonna work yourself
to death.
1735
01:45:15,425 --> 01:45:16,526
(chuckles)
1736
01:45:16,559 --> 01:45:18,261
Keeps me from thinking
too much.
1737
01:45:18,295 --> 01:45:23,099
Paul says Angel's probably
in Sacramento or San Francisco.
1738
01:45:23,133 --> 01:45:25,101
What else did Paul say?
1739
01:45:25,135 --> 01:45:27,170
Just go after her, Michael.
1740
01:45:27,203 --> 01:45:28,471
Bring her back
where she belongs.
1741
01:45:28,505 --> 01:45:30,307
You want to help?
1742
01:45:30,340 --> 01:45:32,375
Pray for her.
1743
01:45:33,443 --> 01:45:35,178
That's what I'm doing.
1744
01:45:35,811 --> 01:45:38,114
(lively chatter, laughter)
1745
01:45:38,148 --> 01:45:41,017
- Are you doing all right?
- Oh, yes, ma'am.
1746
01:45:42,052 --> 01:45:44,187
All right. So this is yours.
1747
01:45:44,220 --> 01:45:46,256
♪ ♪
1748
01:45:58,001 --> 01:46:00,136
- Pass it down!
- Got it.
1749
01:46:00,170 --> 01:46:01,604
- Hurry!
- (panting) Here, here.
1750
01:46:01,638 --> 01:46:03,606
(clamoring continues)
1751
01:46:03,640 --> 01:46:05,075
(wood creaking)
1752
01:46:05,108 --> 01:46:07,110
- Hurry up! Let's go!
- Hurry!
1753
01:46:07,143 --> 01:46:08,545
Come on, bring up the next one!
Let's go!
1754
01:46:08,578 --> 01:46:10,146
- Hurry up!
- Keep it coming!
1755
01:46:11,581 --> 01:46:13,483
(men grunting)
1756
01:46:13,516 --> 01:46:14,984
There you go!
1757
01:46:15,018 --> 01:46:16,586
- Come on!
- Keep it moving!
1758
01:46:16,619 --> 01:46:18,988
♪ ♪
1759
01:46:28,565 --> 01:46:31,067
Jesus, let me go after her.
1760
01:46:32,135 --> 01:46:35,071
Let me, Lord, please.
1761
01:46:36,005 --> 01:46:37,374
(sighs)
1762
01:46:38,174 --> 01:46:41,378
Or just give me the strength
to hold tight.
1763
01:46:44,280 --> 01:46:45,948
(sighs)
1764
01:46:46,983 --> 01:46:49,119
(indistinct chatter)
1765
01:47:06,002 --> 01:47:08,071
DUKE:
Hello, Angel.
1766
01:47:09,038 --> 01:47:11,241
♪ ♪
1767
01:47:12,275 --> 01:47:15,078
It's been a long, long time.
1768
01:47:18,081 --> 01:47:19,582
It's fate that I find you
1769
01:47:19,616 --> 01:47:22,118
only a couple of blocks
from my front door.
1770
01:47:24,454 --> 01:47:28,324
Did you come to... all the way
to California just to find me?
1771
01:47:28,358 --> 01:47:30,193
Well, circumstances
changed in Boston,
1772
01:47:30,226 --> 01:47:33,329
but then there are fortunes
to be made here
1773
01:47:33,363 --> 01:47:36,533
and few laws on how it's done.
1774
01:47:36,566 --> 01:47:38,168
Shall we go?
1775
01:47:38,201 --> 01:47:39,569
All that I have to do
is scream,
1776
01:47:39,602 --> 01:47:43,440
and a dozen men will come help
a lady in distress.
1777
01:47:43,473 --> 01:47:45,442
Open your mouth,
1778
01:47:45,475 --> 01:47:49,479
and I'll have Colin kill Virgil
Harper some dark foggy night.
1779
01:47:50,480 --> 01:47:52,215
You...
1780
01:47:53,049 --> 01:47:55,018
...a cook?
1781
01:47:56,486 --> 01:47:59,422
Ah, it's a pity
the café burned down.
1782
01:47:59,456 --> 01:48:01,491
♪ ♪
1783
01:48:04,794 --> 01:48:07,197
- (lively chatter)
- (piano music playing)
1784
01:48:28,051 --> 01:48:29,252
Leave us, Rosie.
1785
01:48:29,285 --> 01:48:31,521
- (whimpers, gasps)
- Take the key.
1786
01:48:32,188 --> 01:48:34,524
Lock her in the room next door.
1787
01:48:34,557 --> 01:48:37,126
- Come on. Let's go. Let's go.
- ROSIE (whimpers): No.
1788
01:48:40,129 --> 01:48:41,531
(door closes)
1789
01:48:42,532 --> 01:48:43,800
How old is she, Duke?
1790
01:48:43,833 --> 01:48:45,368
(sighs softly)
1791
01:48:45,401 --> 01:48:47,770
I need you to get cleaned up.
1792
01:48:47,804 --> 01:48:49,606
You're going onstage tonight.
1793
01:48:49,639 --> 01:48:52,408
I need to put
my best prostitute on display.
1794
01:48:52,442 --> 01:48:54,310
How old is she?
1795
01:48:55,678 --> 01:48:57,213
Eight?
1796
01:48:58,381 --> 01:48:59,249
Nine?
1797
01:48:59,282 --> 01:49:02,285
- You jealous, Angel?
- (chuckles softly)
1798
01:49:03,553 --> 01:49:06,556
You never could handle a woman,
could you?
1799
01:49:08,157 --> 01:49:10,126
What's happened to you, dear?
1800
01:49:11,127 --> 01:49:14,531
What's it gonna take
to bring my little Angel back?
1801
01:49:18,601 --> 01:49:20,603
Fill the bathtub up
with warm water.
1802
01:49:20,637 --> 01:49:22,472
(whimpers)
1803
01:49:24,741 --> 01:49:26,442
(buckets creaking)
1804
01:49:34,817 --> 01:49:36,719
- (door closes)
- (lock clicks)
1805
01:49:36,753 --> 01:49:39,155
♪ ♪
1806
01:49:46,162 --> 01:49:48,298
Don't push me, Angel.
1807
01:49:48,331 --> 01:49:50,733
As fond as I am of you,
1808
01:49:50,767 --> 01:49:53,303
you're not indispensable.
1809
01:49:59,709 --> 01:50:01,210
(knocks)
1810
01:50:02,579 --> 01:50:06,649
If she gets away again,
I'll hold you accountable.
1811
01:50:07,283 --> 01:50:09,686
I'll be next door
with the girls.
1812
01:50:13,756 --> 01:50:15,391
(lock clicks)
1813
01:50:15,425 --> 01:50:18,161
(door opens and closes
in distance)
1814
01:50:19,262 --> 01:50:20,597
- DUKE: Come here!
- ROSIE: No!
1815
01:50:20,630 --> 01:50:22,699
- DUKE: Get over here!
- (Rosie shouting)
1816
01:50:22,732 --> 01:50:24,133
I said now!
1817
01:50:24,167 --> 01:50:25,468
(girls screaming, shouting)
1818
01:50:25,501 --> 01:50:28,338
- Get over here! Come here!
- (Angel sobbing)
1819
01:50:28,371 --> 01:50:30,273
- (clattering)
- (girls shouting)
1820
01:50:30,306 --> 01:50:31,608
- (slap)
- (girls screaming)
1821
01:50:31,641 --> 01:50:33,810
(sobbing)
1822
01:50:33,843 --> 01:50:35,912
ROSIE:
Please stop now! Please!
1823
01:50:35,945 --> 01:50:37,280
- ANGEL: Please.
- (Duke grunts, slaps)
1824
01:50:37,313 --> 01:50:38,748
(Rosie screaming)
1825
01:50:38,781 --> 01:50:40,350
ANGEL:
God!
1826
01:50:40,383 --> 01:50:42,385
- (lively chatter, laughter)
- (piano music playing)
1827
01:50:50,793 --> 01:50:53,129
(whistling)
1828
01:50:53,796 --> 01:50:57,233
(cheering, whistling)
1829
01:50:57,266 --> 01:50:59,435
(lively chatter
and laughter continues)
1830
01:51:06,309 --> 01:51:08,344
(chatter and music fade)
1831
01:51:08,378 --> 01:51:10,513
♪ ♪
1832
01:51:15,551 --> 01:51:17,687
(whispering):
My God.
1833
01:51:17,720 --> 01:51:19,656
God, I want to believe.
1834
01:51:20,623 --> 01:51:21,591
I do.
1835
01:51:21,624 --> 01:51:23,660
(breath trembles)
1836
01:51:26,462 --> 01:51:29,899
If you're real,
please just help me.
1837
01:51:29,932 --> 01:51:32,301
♪ ♪
1838
01:51:41,979 --> 01:51:43,413
If you want revenge
1839
01:51:43,446 --> 01:51:44,681
for everything I've ever done,
1840
01:51:44,714 --> 01:51:48,418
then so be it,
but those girls need you.
1841
01:51:48,451 --> 01:51:50,753
I need you.
1842
01:51:52,655 --> 01:51:54,691
Help me.
1843
01:51:56,026 --> 01:51:57,995
(echoing):
Please.
1844
01:51:58,028 --> 01:51:59,562
SARAH:
Wake up.
1845
01:52:01,264 --> 01:52:03,232
♪ ♪
1846
01:52:03,266 --> 01:52:05,735
(birds chirping)
1847
01:52:08,905 --> 01:52:10,640
I want to believe.
1848
01:52:15,478 --> 01:52:17,313
MAE:
Sarah.
1849
01:52:18,314 --> 01:52:20,483
♪ ♪
1850
01:52:30,460 --> 01:52:33,262
Tell them the truth, darling.
1851
01:52:36,499 --> 01:52:39,602
I give you an Angel.
1852
01:52:39,635 --> 01:52:41,671
♪ ♪
1853
01:52:50,747 --> 01:52:52,782
(crowd cheering)
1854
01:52:55,785 --> 01:52:57,353
(whooping)
1855
01:52:58,421 --> 01:53:00,890
Feel the power, Angel.
1856
01:53:00,923 --> 01:53:02,725
We can share it.
1857
01:53:05,628 --> 01:53:07,497
We'll bring them
to their knees.
1858
01:53:07,530 --> 01:53:09,732
(cheering continues)
1859
01:53:18,508 --> 01:53:20,676
(crowd quiets)
1860
01:53:27,350 --> 01:53:28,718
Duke fancies little girls.
1861
01:53:28,751 --> 01:53:30,520
- What? - What?
- (crowd murmuring)
1862
01:53:30,553 --> 01:53:32,822
ANGEL: He has two locked away
upstairs right now.
1863
01:53:35,525 --> 01:53:39,062
He abuses us until we do
anything to survive.
1864
01:53:39,096 --> 01:53:41,464
♪ ♪
1865
01:53:42,832 --> 01:53:45,935
I was eight years old
when he bought me.
1866
01:53:45,968 --> 01:53:48,371
(murmuring continues)
1867
01:53:49,106 --> 01:53:50,640
I escaped when I was 17,
1868
01:53:50,673 --> 01:53:53,442
but he found me
and he forced me here.
1869
01:53:54,544 --> 01:53:56,612
- DUKE: Lies! All lies.
- (crowd jeering)
1870
01:53:56,646 --> 01:53:59,682
A scorned woman
tells lies, gentlemen.
1871
01:53:59,715 --> 01:54:00,383
Lies!
1872
01:54:00,416 --> 01:54:02,451
And you're the father of lies.
1873
01:54:02,485 --> 01:54:04,121
(grunts) Get over here!
1874
01:54:04,154 --> 01:54:06,056
(crowd clamoring, jeering)
1875
01:54:06,089 --> 01:54:08,391
Let-Let's dance. Let's dance.
1876
01:54:08,424 --> 01:54:09,826
Let's dance. All right.
1877
01:54:09,859 --> 01:54:10,827
- (grunts)
- (gasps)
1878
01:54:10,860 --> 01:54:14,031
I should've killed you
when I had the chance.
1879
01:54:14,064 --> 01:54:16,933
(both grunt)
1880
01:54:16,966 --> 01:54:17,967
Goodbye, Angel.
1881
01:54:18,001 --> 01:54:19,735
(grunting)
1882
01:54:19,769 --> 01:54:21,571
- Stay down.
- (screams)
1883
01:54:21,604 --> 01:54:23,106
Go. Get out of here. Go.
1884
01:54:23,140 --> 01:54:24,907
- Colin!
- Go.
1885
01:54:24,941 --> 01:54:26,876
(Duke screams)
1886
01:54:26,909 --> 01:54:28,578
MAN:
That's enough.
1887
01:54:30,147 --> 01:54:31,480
DUKE:
Colin!
1888
01:54:31,514 --> 01:54:34,417
MAN:
Quiet. Don't you dare.
1889
01:54:35,585 --> 01:54:37,753
(girls whimpering)
1890
01:54:40,123 --> 01:54:42,525
Okay, I'm-I'm gonna
get you girls out of here.
1891
01:54:42,558 --> 01:54:44,460
DUKE:
Colin!
1892
01:54:45,062 --> 01:54:47,396
COLIN:
Coming!
1893
01:54:51,168 --> 01:54:52,969
(girl gasps)
1894
01:54:57,174 --> 01:54:58,976
- (Colin groans, coughs)
- Come on.
1895
01:54:59,009 --> 01:55:00,743
(crowd murmuring)
1896
01:55:03,146 --> 01:55:04,947
There are little girls in here!
1897
01:55:04,982 --> 01:55:06,916
(crowd clamoring)
1898
01:55:07,917 --> 01:55:08,918
Hang Duke!
1899
01:55:08,951 --> 01:55:10,153
(clamoring swells)
1900
01:55:10,187 --> 01:55:11,754
Hang Duke!
1901
01:55:16,826 --> 01:55:18,661
(Angel panting)
1902
01:55:19,462 --> 01:55:20,796
(clamoring continues)
1903
01:55:27,904 --> 01:55:29,472
MAN:
Godspeed.
1904
01:55:29,505 --> 01:55:31,674
(clamoring continues)
1905
01:55:33,910 --> 01:55:35,945
♪ ♪
1906
01:55:37,214 --> 01:55:39,515
- There he is!
- (crowd clamoring)
1907
01:55:39,548 --> 01:55:41,817
(Duke panting)
1908
01:55:41,851 --> 01:55:43,886
(grunting)
1909
01:55:45,122 --> 01:55:47,523
(rope creaking)
1910
01:55:48,624 --> 01:55:50,826
(coyotes barking in distance)
1911
01:55:55,132 --> 01:55:56,832
(indistinct chatter)
1912
01:55:58,268 --> 01:56:00,670
(horses neighing)
1913
01:56:04,540 --> 01:56:06,709
♪ ♪
1914
01:56:07,311 --> 01:56:09,812
Oh, well,
she-she definitely did.
1915
01:56:09,845 --> 01:56:11,480
(continues talking
indistinctly)
1916
01:56:11,514 --> 01:56:13,016
(Angel laughs)
1917
01:56:14,251 --> 01:56:16,585
I'll see you. (laughs)
1918
01:56:21,857 --> 01:56:24,727
(horses sputtering, neighing)
1919
01:56:35,938 --> 01:56:39,642
SUSANNAH:
...30, we got 2.648,
1920
01:56:39,675 --> 01:56:42,279
divided by 22,
1921
01:56:42,312 --> 01:56:44,147
multiplied by 60.
1922
01:56:44,181 --> 01:56:45,815
Don't forget the...
1923
01:56:45,848 --> 01:56:47,750
Ma'am.
1924
01:56:48,718 --> 01:56:50,720
Can I help you, sir?
1925
01:56:50,753 --> 01:56:52,122
I'm looking for a girl.
1926
01:56:52,155 --> 01:56:53,856
I bet you are.
1927
01:56:53,889 --> 01:56:54,992
(laughter)
1928
01:56:55,025 --> 01:56:56,726
PAUL:
Uh, she went by the name Angel.
1929
01:56:56,759 --> 01:56:59,762
Uh, I think I saw her
come in here yesterday.
1930
01:56:59,795 --> 01:57:01,597
ANGEL:
Paul.
1931
01:57:04,767 --> 01:57:07,304
- Wh-What is this place?
- (sniffles)
1932
01:57:07,337 --> 01:57:09,939
It is a shelter and a school.
1933
01:57:10,773 --> 01:57:13,876
For women like me
who want a new life.
1934
01:57:20,950 --> 01:57:22,852
Do you, um...
1935
01:57:22,885 --> 01:57:24,720
ever go back to the valley?
1936
01:57:24,754 --> 01:57:27,290
Miriam told me you wanted
to go back to the goldfields.
1937
01:57:27,324 --> 01:57:29,026
She talked me out of it.
1938
01:57:29,059 --> 01:57:30,626
How is she?
1939
01:57:30,659 --> 01:57:32,628
Well...
1940
01:57:33,296 --> 01:57:35,664
...she's in a family way.
1941
01:57:37,167 --> 01:57:38,934
Wow. That's...
1942
01:57:40,070 --> 01:57:42,671
Well, that is...
that's wonderful news.
1943
01:57:44,041 --> 01:57:46,143
Well...
1944
01:57:46,176 --> 01:57:48,644
guess you're gonna have to
1945
01:57:48,677 --> 01:57:50,313
help him build an addition
to the cabin.
1946
01:57:50,347 --> 01:57:51,680
He'll need it.
1947
01:57:51,714 --> 01:57:53,183
(chuckles) What for?
1948
01:57:53,216 --> 01:57:55,551
For the baby. He and Miriam
definitely need more room.
1949
01:57:57,220 --> 01:57:59,156
Miriam is my wife.
1950
01:57:59,189 --> 01:58:00,223
Not Michael's.
1951
01:58:00,257 --> 01:58:02,658
♪ ♪
1952
01:58:05,295 --> 01:58:07,663
He's still waiting for you.
1953
01:58:07,696 --> 01:58:09,965
(whispers):
What?
1954
01:58:10,000 --> 01:58:12,169
Why would you do that?
Why would you get in the way?
1955
01:58:12,202 --> 01:58:14,371
- Miriam is perfect for him.
- I didn't.
1956
01:58:14,404 --> 01:58:15,871
She's-she's innocent.
She's pure.
1957
01:58:15,905 --> 01:58:17,640
She's intelligent.
She knows how to love.
1958
01:58:17,673 --> 01:58:19,775
- She chose me.
- She loved him.
1959
01:58:19,809 --> 01:58:21,078
Like a brother, she loved him.
1960
01:58:21,111 --> 01:58:22,345
You need to go back
and you need to tell him
1961
01:58:22,379 --> 01:58:23,746
that you found out I was dead.
1962
01:58:23,779 --> 01:58:24,880
Do you hear me?
1963
01:58:24,914 --> 01:58:27,317
Cholera, consumption, anything.
1964
01:58:27,350 --> 01:58:28,851
Michael has to find a nice girl
1965
01:58:28,884 --> 01:58:31,587
that can give him children,
Paul.
1966
01:58:33,156 --> 01:58:34,690
I can't.
1967
01:58:37,394 --> 01:58:38,828
Did...
1968
01:58:40,696 --> 01:58:42,865
- Did he know?
- Yes.
1969
01:58:44,267 --> 01:58:46,303
I told him.
1970
01:58:46,336 --> 01:58:48,838
So that's why you left?
1971
01:58:48,871 --> 01:58:50,739
You thought he would...
1972
01:58:50,773 --> 01:58:52,708
he would go to Miriam,
and they...
1973
01:59:01,284 --> 01:59:02,986
(smacks lips)
1974
01:59:03,019 --> 01:59:05,155
(voice breaking):
I was wrong about you, Angel.
1975
01:59:07,890 --> 01:59:10,693
'Cause I hated you.
1976
01:59:11,861 --> 01:59:14,264
But what you-you said to me
1977
01:59:14,297 --> 01:59:17,933
that day outside
Pair-A-Dice, I...
1978
01:59:18,767 --> 01:59:20,003
(Paul sobs softly)
1979
01:59:20,036 --> 01:59:22,139
I knew you were right about me.
1980
01:59:22,172 --> 01:59:23,973
(sniffles)
1981
01:59:24,007 --> 01:59:28,044
I'm a scoundrel and I betrayed
my brother and... (sobs)
1982
01:59:32,315 --> 01:59:33,716
Angel?
1983
01:59:35,418 --> 01:59:37,853
Angel, will you...
1984
01:59:37,887 --> 01:59:39,855
will you forgive me?
1985
01:59:42,259 --> 01:59:43,726
(sniffles)
1986
01:59:43,759 --> 01:59:46,163
I forgave you
a long time ago, Paul.
1987
01:59:48,231 --> 01:59:51,667
How could I not...
(chuckles softly)
1988
01:59:52,335 --> 01:59:54,870
...with all the forgiveness
that I've been given?
1989
02:00:01,278 --> 02:00:03,079
Uh...
1990
02:00:09,752 --> 02:00:12,322
Come back with me.
1991
02:00:12,355 --> 02:00:15,091
Michael is suffering.
1992
02:00:24,501 --> 02:00:26,869
This has already been
hard enough.
1993
02:00:30,906 --> 02:00:32,708
I'm needed here.
1994
02:00:48,824 --> 02:00:51,528
The carriage
leaves my hotel at 4:00.
1995
02:00:51,561 --> 02:00:53,496
Please come with me.
1996
02:00:53,530 --> 02:00:55,831
He loves you.
1997
02:00:57,500 --> 02:00:59,868
(bell tolling)
1998
02:01:00,769 --> 02:01:03,139
- (indistinct chatter)
- (tolling continues)
1999
02:01:16,353 --> 02:01:18,821
(horse neighs)
2000
02:01:18,854 --> 02:01:21,024
♪ ♪
2001
02:01:29,399 --> 02:01:31,301
What are you thinking about?
2002
02:01:32,402 --> 02:01:34,237
(Miriam gasps)
2003
02:01:37,007 --> 02:01:38,541
I've missed you so much.
2004
02:01:38,575 --> 02:01:40,876
I missed you both.
2005
02:01:40,909 --> 02:01:42,245
Did you find her?
2006
02:01:44,913 --> 02:01:46,349
Go on.
2007
02:01:52,455 --> 02:01:54,857
(sheep bleating)
2008
02:02:05,934 --> 02:02:08,804
- (plow clanks)
- (Shadrach neighing)
2009
02:02:12,908 --> 02:02:15,078
(wind whistling softly)
2010
02:02:23,353 --> 02:02:26,889
("Rescue" by Lauren Daigle
playing)
2011
02:02:31,927 --> 02:02:35,265
♪ You are not hidden ♪
2012
02:02:36,199 --> 02:02:41,904
♪ There's never been a moment
you were forgotten ♪
2013
02:02:41,937 --> 02:02:45,008
♪ You are not hopeless ♪
2014
02:02:46,109 --> 02:02:48,545
♪ Though you have been broken ♪
2015
02:02:48,578 --> 02:02:51,614
♪ Your innocence stolen ♪
2016
02:02:51,648 --> 02:02:54,617
♪ I hear you whisper ♪
2017
02:02:54,651 --> 02:02:59,189
♪ Underneath your breath ♪
2018
02:03:01,524 --> 02:03:04,927
♪ I hear your S.O.S. ♪
2019
02:03:04,960 --> 02:03:08,431
♪ Your S.O.S. ♪
2020
02:03:11,000 --> 02:03:16,539
♪ I will send out an army ♪
2021
02:03:16,573 --> 02:03:18,308
♪ To find you ♪
2022
02:03:18,341 --> 02:03:21,678
♪ In the middle
of the darkest night ♪
2023
02:03:21,711 --> 02:03:24,447
♪ It's true, I will... ♪
2024
02:03:24,481 --> 02:03:27,083
My real name is Sarah.
2025
02:03:29,185 --> 02:03:31,388
And I've never told
anyone that.
2026
02:03:33,523 --> 02:03:35,291
Until now. (chuckles)
2027
02:03:38,061 --> 02:03:40,163
Because it was
the only thing that I had
2028
02:03:40,196 --> 02:03:42,399
that no one could take from me.
2029
02:03:46,302 --> 02:03:49,905
I came here to tell you
that I love you.
2030
02:03:53,576 --> 02:03:55,478
And I am so sorry.
2031
02:03:57,313 --> 02:03:58,381
I'm so sorry
2032
02:03:58,415 --> 02:04:01,284
for all of the pain
that I've caused you, Michael.
2033
02:04:04,521 --> 02:04:06,055
(sniffles)
2034
02:04:06,089 --> 02:04:08,957
It's your pain that brought us
to this moment.
2035
02:04:10,326 --> 02:04:13,363
♪ There is no distance ♪
2036
02:04:13,396 --> 02:04:15,131
(birds chirping)
2037
02:04:15,165 --> 02:04:17,567
♪ That cannot be covered ♪
2038
02:04:17,600 --> 02:04:19,968
♪ Over and over ♪
2039
02:04:20,003 --> 02:04:23,339
♪ You're not defenseless ♪
2040
02:04:24,607 --> 02:04:27,043
♪ I'll be your shelter ♪
2041
02:04:27,076 --> 02:04:30,213
♪ I'll be your armor ♪
2042
02:04:30,814 --> 02:04:33,949
Keep it on this time,
will you, please?
2043
02:04:35,185 --> 02:04:37,420
I'll never take it off.
2044
02:04:39,789 --> 02:04:41,758
♪ I hear you whisper... ♪
2045
02:04:41,791 --> 02:04:43,426
As long as I live.
2046
02:04:43,460 --> 02:04:45,462
(chuckles softly)
2047
02:04:45,495 --> 02:04:47,197
Welcome home, Sarah.
2048
02:04:47,230 --> 02:04:49,165
I've always loved you.
2049
02:04:49,766 --> 02:04:51,034
♪ I will ♪
2050
02:04:51,067 --> 02:04:52,368
- Welcome home.
- (laughs)
2051
02:04:52,402 --> 02:04:56,473
♪ Send out an army
to find you ♪
2052
02:04:56,506 --> 02:05:00,210
♪ In the middle
of the darkest night ♪
2053
02:05:00,243 --> 02:05:01,778
♪ It's true ♪
2054
02:05:01,811 --> 02:05:06,216
♪ I will rescue you ♪
2055
02:05:07,684 --> 02:05:09,219
(both laughing)
2056
02:05:09,252 --> 02:05:13,556
♪ I will never stop marching ♪
2057
02:05:13,590 --> 02:05:15,625
♪ To reach you ♪
2058
02:05:15,658 --> 02:05:19,429
♪ In the middle
of the hardest fight ♪
2059
02:05:19,462 --> 02:05:21,498
♪ It's true... ♪
2060
02:05:21,531 --> 02:05:22,799
Come.
2061
02:05:22,832 --> 02:05:24,501
Come on, baby.
2062
02:05:25,535 --> 02:05:26,803
Yeah. Right here.
2063
02:05:26,836 --> 02:05:28,037
Okay, come.
2064
02:05:28,071 --> 02:05:30,406
Do you want to fish?
2065
02:05:30,440 --> 02:05:31,808
Ready? Ready?
2066
02:05:31,841 --> 02:05:33,109
(gasps)
2067
02:05:33,142 --> 02:05:34,444
Oh, oh.
2068
02:05:34,477 --> 02:05:36,379
- (Stephen grunting)
- Good! Yeah!
2069
02:05:36,412 --> 02:05:39,349
(Sarah and Michael laughing)
2070
02:05:40,250 --> 02:05:42,519
Here. Come here. Okay.
2071
02:05:42,552 --> 02:05:44,521
Okay. Go that way.
2072
02:05:44,554 --> 02:05:48,391
- ♪ Oh, I will rescue you. ♪
- (Stephen babbling)
2073
02:05:48,424 --> 02:05:51,594
- (Sarah laughing)
- (song ends)
2074
02:05:53,696 --> 02:05:56,065
♪ ♪
2075
02:05:56,142 --> 02:06:01,142
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2076
02:06:24,894 --> 02:06:27,297
♪ ♪
2077
02:06:56,926 --> 02:06:59,329
♪ ♪
2078
02:07:28,958 --> 02:07:31,361
♪ ♪
2079
02:08:00,991 --> 02:08:03,393
♪ ♪
2080
02:08:33,023 --> 02:08:35,425
♪ ♪
2081
02:09:05,055 --> 02:09:07,457
♪ ♪
2082
02:09:37,087 --> 02:09:39,489
♪ ♪
2083
02:10:09,119 --> 02:10:11,521
♪ ♪
2084
02:10:41,151 --> 02:10:43,553
♪ ♪
2085
02:11:13,183 --> 02:11:15,585
♪ ♪
2086
02:11:45,215 --> 02:11:47,617
♪ ♪
2087
02:12:17,247 --> 02:12:19,649
♪ ♪
2088
02:12:49,279 --> 02:12:51,681
♪ ♪
2089
02:13:21,311 --> 02:13:23,713
♪ ♪
2090
02:13:53,343 --> 02:13:55,745
♪ ♪
2091
02:14:01,351 --> 02:14:01,418
(music fades)
137461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.