Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,042 --> 00:02:18,750
“A person took the cross
on his own shoulders,
2
00:02:20,250 --> 00:02:32,542
adding to people’s suffering in his heart”
3
00:02:33,250 --> 00:02:37,458
“To wash away today,
4
00:02:37,583 --> 00:02:44,500
our sins of tomorrow”
5
00:03:06,458 --> 00:03:08,333
What did you say your name was?
6
00:03:10,042 --> 00:03:10,708
Pathrose.
7
00:03:11,542 --> 00:03:12,917
How many times stabbed?
8
00:03:18,542 --> 00:03:19,583
Don’t you hear me?
9
00:03:20,000 --> 00:03:21,208
How many times you stabbed?
10
00:03:23,042 --> 00:03:24,208
TWELVE.
11
00:03:26,750 --> 00:03:32,000
TWELVE
12
00:03:47,500 --> 00:03:52,333
“All alone in the ocean lay”
13
00:03:53,000 --> 00:03:56,208
“No fears no cries”
14
00:03:56,500 --> 00:03:59,625
“Let the waves comeback “
15
00:04:01,542 --> 00:04:07,208
“Maybe then story was theirs”
16
00:04:07,458 --> 00:04:10,500
“Is it worth my tears”
17
00:04:11,125 --> 00:04:14,417
“Is it worth my fears”
18
00:04:15,875 --> 00:04:20,542
“In the ocean
oh I stand right there”
19
00:04:22,000 --> 00:04:23,667
“..with my heart”
20
00:04:25,250 --> 00:04:27,333
“I chose them”
21
00:04:31,000 --> 00:04:35,417
“In another life forever more”
22
00:04:35,750 --> 00:04:38,333
“Fears will fly”
23
00:04:39,417 --> 00:04:45,500
“And we will live on and on”
24
00:05:35,250 --> 00:05:39,750
“Even when the nights
were long you stayed”
25
00:05:40,458 --> 00:05:42,542
“Blue sky,
26
00:05:44,083 --> 00:05:46,000
now mine”
27
00:05:49,417 --> 00:05:54,417
“Life that crawled up
on my face, right then”
28
00:05:54,875 --> 00:05:57,125
“As the waves,
29
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
touched my soul”
30
00:06:00,708 --> 00:06:04,208
“Oh again”
31
00:06:18,000 --> 00:06:19,917
The sight of the sea has
made him more energetic.
32
00:06:20,417 --> 00:06:22,208
It's been 2 years he entered the sea.
33
00:06:22,417 --> 00:06:24,000
Let him come after bath
34
00:06:53,583 --> 00:06:56,250
Hey, haven’t you completed your jobs?
35
00:06:56,417 --> 00:06:57,500
Have you come here
to create some job for me?
36
00:06:58,750 --> 00:06:59,250
Hag!
37
00:06:59,458 --> 00:07:00,542
Let me serve beef.
38
00:07:01,042 --> 00:07:02,333
Anthro loves beef.
39
00:07:04,750 --> 00:07:05,667
Where are you taking it?
40
00:07:06,167 --> 00:07:07,750
To eat!
41
00:07:08,750 --> 00:07:11,750
Cicily, get a little beef. Hurry up.
42
00:07:13,167 --> 00:07:14,250
Can I take now?
43
00:07:16,125 --> 00:07:17,125
Go and stuff in.
44
00:07:35,833 --> 00:07:38,167
Come on, sir,
who will refuse such a deal?
45
00:07:38,333 --> 00:07:39,458
It will be done.
46
00:07:43,542 --> 00:07:47,042
Brother Anthro, the land near Themmekadavu,
47
00:07:47,458 --> 00:07:49,458
In Chenkiri’s area,
one in that stabbing case,
48
00:07:50,208 --> 00:07:53,500
there is a plan for a Bridge
using our MLA’s fund
49
00:07:53,750 --> 00:07:55,333
Evacuation deal is for us.
50
00:07:56,750 --> 00:07:59,042
You take it on! Now that Anthro is with us!
51
00:08:00,458 --> 00:08:03,125
Here… 3 years passed by like the waves.
52
00:08:03,542 --> 00:08:04,458
By the way...
53
00:08:04,667 --> 00:08:07,292
Did you get fish curry
regularly in the prison?
54
00:08:07,542 --> 00:08:09,417
Did he go to prison
to eat fish, Mother?
55
00:08:09,583 --> 00:08:11,250
How he manage without eating meat and fish?
56
00:08:12,417 --> 00:08:13,333
Bro!!
57
00:08:18,792 --> 00:08:19,792
Look… Dad.
58
00:08:22,750 --> 00:08:24,042
Where have you been, Pathro?
59
00:08:26,750 --> 00:08:28,125
It has been three hours,
since he reached
60
00:08:28,750 --> 00:08:29,750
3 Hours!!
61
00:08:30,083 --> 00:08:30,583
Yeah!
62
00:08:30,792 --> 00:08:31,792
And he has reached only till here!
63
00:08:32,583 --> 00:08:34,208
-What is this all about?
-Eh!!
64
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
Why all this for?
65
00:08:40,583 --> 00:08:41,500
Don’t say anything.
66
00:09:13,083 --> 00:09:15,250
So far there was some
peace at home.
67
00:09:15,500 --> 00:09:17,792
Now I will need to cook
for those hulks and lose my health !
68
00:09:18,083 --> 00:09:19,583
Oh my darling Cicily!
69
00:09:20,083 --> 00:09:23,250
Power, Here on full power!
70
00:09:23,750 --> 00:09:25,333
What happened to my pledged earrings?
71
00:09:26,167 --> 00:09:27,333
Stop getting annoyed.
72
00:09:27,750 --> 00:09:30,458
I have borrowed money from Sakke.
73
00:09:30,583 --> 00:09:31,208
I know that very well,
74
00:09:31,375 --> 00:09:33,625
that you cannot go to sea
and make money.
75
00:09:34,458 --> 00:09:35,250
Get lost from here.
76
00:09:35,500 --> 00:09:38,458
You watch!
Flowers will bloom here!
77
00:09:38,542 --> 00:09:39,458
Only wither!!
78
00:09:40,542 --> 00:09:43,042
It is now the family is set.
79
00:09:43,583 --> 00:09:44,708
A Best family!!
80
00:09:45,000 --> 00:09:47,833
No wonder the family
is called as “Biting dogs of Anjarakkandi”
81
00:09:48,208 --> 00:09:49,208
What is the use of saying?
82
00:09:49,417 --> 00:09:51,000
Ain’t the label been
handed down from Father and Grandfather!
83
00:09:51,208 --> 00:09:52,750
How dare
you speak ill of my late dad?
84
00:09:53,458 --> 00:09:54,625
I will burn you alive.
85
00:09:56,125 --> 00:09:57,792
Unlike your dad,
86
00:09:58,208 --> 00:09:59,667
No one has brought
shame to the family.
87
00:10:00,042 --> 00:10:01,417
Listen, if you dare
speak against my dad..
88
00:10:01,542 --> 00:10:02,208
I will show you!
89
00:10:02,542 --> 00:10:04,208
What the hell would you do!
90
00:10:04,792 --> 00:10:08,000
-You dammit!!
-What is the noise there? Stop this hell.
91
00:10:08,208 --> 00:10:09,625
The one sitting outside could listen!
92
00:10:10,042 --> 00:10:12,042
You hag…
Are you my mom or his mom?
93
00:10:12,250 --> 00:10:14,208
Better toss a coin
and find that out.
94
00:10:14,417 --> 00:10:16,458
I am staying in my son-in-law’s house.
95
00:10:16,542 --> 00:10:17,542
You stop your drama.
96
00:10:18,333 --> 00:10:20,542
Even otherwise I know,
nobody is with me here.
97
00:10:20,750 --> 00:10:22,750
Mom, Uncle needs little more beef.
98
00:10:24,000 --> 00:10:26,042
Hell with his beef!
Go and get dressed up.
99
00:10:26,250 --> 00:10:27,000
We will leave from here!
100
00:10:27,750 --> 00:10:28,833
Isn’t the beef here in the Kitchen?
101
00:10:30,042 --> 00:10:31,083
Mom, is the beef over?
102
00:10:31,750 --> 00:10:33,208
Pack whatever you need.
103
00:10:33,417 --> 00:10:34,625
For how many days, mom?
104
00:10:39,208 --> 00:10:40,750
I will never
put my leg into this house ever,
105
00:10:41,167 --> 00:10:42,042
come with me.
106
00:10:42,458 --> 00:10:43,500
Would you step in on your hands then?
107
00:10:46,417 --> 00:10:48,667
-Hey Cicily!
-You get lost!
108
00:10:49,458 --> 00:10:50,542
Walk slowly, mom!
109
00:10:50,750 --> 00:10:52,042
You come along
110
00:10:52,458 --> 00:10:53,333
Come, let’s have a couple of shots.
111
00:10:55,167 --> 00:10:56,250
Please don't push sister
112
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Okay enough sister
113
00:11:05,667 --> 00:11:08,000
I have to leave, come quickly
114
00:11:08,208 --> 00:11:09,750
Move aside
115
00:11:17,417 --> 00:11:19,000
Oh! He is there.
116
00:11:19,250 --> 00:11:21,750
Sis! Why are you angry with me?
117
00:11:23,208 --> 00:11:25,125
-I want to see her
-Get lost!
118
00:11:29,458 --> 00:11:32,250
If you dare step into my house,
I’ll chop your legs.
119
00:11:32,500 --> 00:11:34,250
What bothers you
if I wish to meet my wife?
120
00:11:34,542 --> 00:11:36,500
She died. Hey, get out from here!
121
00:11:37,458 --> 00:11:39,542
Why are you meddling between us?
122
00:11:39,750 --> 00:11:42,208
That is because
I also came from the same womb as you.
123
00:11:42,750 --> 00:11:43,458
Hell with your talk!
124
00:11:43,833 --> 00:11:44,750
What an affectionate husband!!
125
00:11:45,208 --> 00:11:47,542
Drinking, pick fights and justify…
126
00:11:48,000 --> 00:11:50,125
Aren’t you ashamed of living like this?
127
00:11:51,458 --> 00:11:52,042
Come, bro-in-law!
128
00:11:52,250 --> 00:11:53,667
Stop picking at those dry fishes and…
129
00:11:53,875 --> 00:11:54,708
Please recommend my case.
130
00:11:55,000 --> 00:11:57,042
Hey BIL, this is an issue
between brother and sister..
131
00:11:57,250 --> 00:11:58,083
Why do I need to interfere?
132
00:11:58,250 --> 00:12:00,042
Please come, bro-in-law.
133
00:12:00,250 --> 00:12:03,208
Leave me…I need to pick at those dry fishes..
Leave me I say
134
00:12:28,458 --> 00:12:29,625
No Milk.
135
00:12:30,542 --> 00:12:31,833
Neither sugar also.
136
00:12:33,417 --> 00:12:37,250
Aren’t you my sugar candy?
137
00:12:38,750 --> 00:12:39,542
Hey you!
138
00:12:44,750 --> 00:12:45,750
Why are you fumbling?
139
00:12:46,208 --> 00:12:47,458
I came to drink a cup of tea.
140
00:12:50,458 --> 00:12:51,333
No sugar.
141
00:12:52,708 --> 00:12:55,000
What a mach!
142
00:12:55,417 --> 00:12:58,458
If dare step into this house again....
143
00:13:16,208 --> 00:13:16,667
Hello
144
00:13:17,750 --> 00:13:20,458
Sir, that’s..I thought today will be fine
145
00:13:20,750 --> 00:13:21,708
Okay then.
146
00:13:39,000 --> 00:13:41,458
Raja, what is the need
of calling me repeatedly?
147
00:13:42,208 --> 00:13:43,458
We shall resolve it..
148
00:13:44,542 --> 00:13:47,167
Sir, this is the sample letter
to handover to minister
149
00:13:48,500 --> 00:13:49,667
-Have they reached?
-Yes.
150
00:13:50,042 --> 00:13:51,167
I will get you out
151
00:13:51,458 --> 00:13:52,458
Definitely will get you out
152
00:13:53,417 --> 00:13:55,458
You’ve been
saying this for a long time.
153
00:13:56,208 --> 00:13:57,750
We want the payment we asked for.
154
00:13:58,417 --> 00:14:00,333
It is not a small job
we did for him.
155
00:14:01,042 --> 00:14:02,458
Let him know too
who we are!
156
00:14:02,750 --> 00:14:05,458
In the name of being a Party secretary,
if he dares to work on us
157
00:14:06,042 --> 00:14:07,500
Peelu Sir, don’t you know about us?
158
00:14:07,667 --> 00:14:10,667
Stop… Stop….Enough
I shall call you back.
159
00:14:12,208 --> 00:14:15,500
Sir! Hope you listened to his arrogance?
160
00:14:15,750 --> 00:14:17,250
It will not be good
to have the issue stick around..
161
00:14:17,750 --> 00:14:19,833
I will not be here for three days..
I will be in Delhi.
162
00:14:20,208 --> 00:14:21,833
Let things go as planned!
163
00:14:24,000 --> 00:14:27,125
Keep some cash ready!
I will take care of the rest.
164
00:14:39,458 --> 00:14:42,458
(Children playing)
165
00:14:43,458 --> 00:14:44,833
Vijayetta! Get two cups of tea.
166
00:14:49,417 --> 00:14:50,125
Take it.
167
00:14:52,750 --> 00:14:53,500
Anthro…
168
00:14:55,208 --> 00:14:57,583
Anyhow your release
was at the right time.
169
00:14:58,458 --> 00:15:00,250
It was Rajan
on the phone a while back.
170
00:15:00,792 --> 00:15:03,083
I had given him a job
in your absence.
171
00:15:03,458 --> 00:15:06,167
But now, he is giving me a head ache.
172
00:15:06,417 --> 00:15:08,333
I had told Sir
that these guys will bite back.
173
00:15:08,542 --> 00:15:09,375
But sir didn’t listen.
174
00:15:09,583 --> 00:15:13,042
How is it possible?
Don’t I got to get things done?
175
00:15:13,417 --> 00:15:15,833
You guys have no courage
without Anthro around.
176
00:15:16,167 --> 00:15:17,250
Some sugar.
177
00:15:23,458 --> 00:15:25,542
Peelu Sir, when should I execute it?
178
00:15:29,042 --> 00:15:29,833
As per your convenience.
179
00:15:30,458 --> 00:15:31,417
But don't finish him
180
00:15:51,417 --> 00:15:52,833
“We, the Twelve”
181
00:15:55,458 --> 00:15:56,667
“Watch out everybody”
182
00:15:59,417 --> 00:16:00,500
“We, the Twelve”
183
00:16:02,417 --> 00:16:05,042
“Nobody, nobody, nobody could stop us”
184
00:16:08,458 --> 00:16:10,458
“Nothing to shake
is nothing to break”
185
00:16:10,542 --> 00:16:11,458
“Something to wait”
186
00:16:11,625 --> 00:16:13,083
“On who could challenge us”
187
00:16:13,458 --> 00:16:14,750
“Squads wake up”
188
00:16:15,458 --> 00:16:16,750
“path of sacrifice”
189
00:16:17,458 --> 00:16:20,417
“does the opponent know”
190
00:16:20,542 --> 00:16:22,167
“Let the breath burn”
191
00:16:22,458 --> 00:16:27,208
“Wind turn it into fire”
192
00:16:29,458 --> 00:16:30,750
“Let the wings flap”
193
00:16:31,458 --> 00:16:32,667
“ And they be cut up”
194
00:16:33,458 --> 00:16:36,458
“Who is gonna stop them”
195
00:16:36,542 --> 00:16:38,167
“Let the breath burn”
196
00:16:38,458 --> 00:16:43,000
“Wind turn it into fire”
197
00:16:45,000 --> 00:16:45,542
“Ice in the gold”
198
00:16:45,750 --> 00:16:46,542
“Dropping control”
199
00:16:46,750 --> 00:16:48,042
“Nobody can touch us”
200
00:16:48,250 --> 00:16:51,417
“Get out of the way”
201
00:16:51,750 --> 00:16:52,750
“We, the Twelve”
202
00:16:55,417 --> 00:16:56,625
“Watch out everybody”
203
00:16:59,583 --> 00:17:00,333
“We, the Twelve”
204
00:17:02,458 --> 00:17:04,833
“Nobody, nobody could stop us”
205
00:17:11,042 --> 00:17:16,542
“Born in sea of blood and
grown in blood”
206
00:17:16,750 --> 00:17:18,458
“Nothing to shake is nothing to break”
207
00:17:18,542 --> 00:17:19,167
“Something to wait”
208
00:17:19,458 --> 00:17:20,750
“On who could challenge us”
209
00:17:37,750 --> 00:17:39,167
“Squads wake up”
210
00:17:39,458 --> 00:17:41,208
“path of sacrifice“
211
00:17:41,542 --> 00:17:44,458
“does the opponent know”
212
00:17:44,542 --> 00:17:46,167
“Let the breath burn”
213
00:17:46,458 --> 00:17:51,375
“Wind turn it into fire”
214
00:18:12,542 --> 00:18:14,167
“Nothing to shake is nothing to break”
215
00:18:14,458 --> 00:18:15,167
“Something to wait”
216
00:18:15,458 --> 00:18:16,750
“on who could challenge us”
217
00:18:19,458 --> 00:18:20,542
“We, the Twelve”
218
00:18:23,458 --> 00:18:24,750
“Watch out everybody”
219
00:18:27,458 --> 00:18:28,750
“We, the Twelve”
220
00:18:30,458 --> 00:18:32,750
“Nobody, nobody could stop us”
221
00:18:40,458 --> 00:18:42,167
“Let the breath burn”
222
00:18:42,458 --> 00:18:47,542
“Wind turn it into fire”
223
00:18:52,458 --> 00:18:56,833
Come on, board
Police is coming.
224
00:19:04,417 --> 00:19:05,375
Who the hell are you?
225
00:19:19,458 --> 00:19:20,167
Who are you?
226
00:19:33,583 --> 00:19:34,750
Do you belong to their gang?
227
00:19:35,583 --> 00:19:37,417
-Give a punch on his face!
-Stop the Van.
228
00:19:38,042 --> 00:19:38,917
Throw him off.
229
00:19:40,042 --> 00:19:40,625
Bro, please leave me.
230
00:19:41,042 --> 00:19:42,167
His show off,when Police is behind us.
231
00:19:42,333 --> 00:19:43,625
Go hard on the pedal man
232
00:19:45,708 --> 00:19:46,750
Seeing the brawl there,
233
00:19:47,042 --> 00:19:48,750
for my safety
I got into the Van
234
00:19:49,458 --> 00:19:50,250
(Laughing)
235
00:19:53,042 --> 00:19:54,208
I have seen you somewhere before.
236
00:19:54,583 --> 00:19:55,833
-No, I am here for the first time
-First time?!
237
00:19:57,458 --> 00:19:58,625
What is in the box?
238
00:20:01,042 --> 00:20:01,833
That’s..OODH
239
00:20:04,750 --> 00:20:06,542
Blow...What to blow..!
240
00:20:06,750 --> 00:20:07,458
That’s its name.
241
00:20:09,042 --> 00:20:10,458
Are you a singer?
242
00:20:11,042 --> 00:20:12,542
Police jeep has gone to southern side.
243
00:20:12,750 --> 00:20:13,833
Stop the van aside.
244
00:20:14,542 --> 00:20:15,708
Hey, kick him out.
245
00:20:18,042 --> 00:20:19,000
What a comfort!
246
00:20:21,042 --> 00:20:21,833
Hello, stop the van.
247
00:20:23,458 --> 00:20:24,208
Throw him off.
248
00:20:42,750 --> 00:20:44,917
Sir, that was the
beginning of everything.
249
00:20:49,208 --> 00:20:51,375
After getting out of the van,
where did he go?
250
00:20:56,125 --> 00:20:57,750
He visited John’s place
251
00:20:58,458 --> 00:21:01,208
He was a relative
and friend of Immanuel.
252
00:21:01,625 --> 00:21:05,250
He was leading all sorts of people’s
protests in the town
253
00:21:50,750 --> 00:21:52,333
Who stays downstairs?
254
00:21:52,750 --> 00:21:54,458
One of our own only.
255
00:21:54,583 --> 00:21:55,708
Workers on the Boat.
256
00:21:56,042 --> 00:21:57,792
They go by about 9.30 p.m,
257
00:21:58,125 --> 00:21:59,833
and return at dawn with fish.
258
00:22:00,458 --> 00:22:00,917
Please come.
259
00:22:05,458 --> 00:22:06,625
This is our place.
260
00:22:07,458 --> 00:22:09,167
You can keep
your baggage anywhere you like.
261
00:22:09,458 --> 00:22:10,250
Built a house after cutting the forest,
262
00:22:10,458 --> 00:22:11,583
and ultimately,
the house has turned into a forest.
263
00:22:12,625 --> 00:22:13,583
Started...
264
00:22:14,458 --> 00:22:15,250
Dust is there!
265
00:22:15,500 --> 00:22:16,875
No scarcity for that
266
00:22:18,458 --> 00:22:19,000
Please come.
267
00:22:25,750 --> 00:22:26,750
I can keep this over here, isn’t it?
268
00:22:27,125 --> 00:22:28,750
Yes, sure.
269
00:22:33,458 --> 00:22:35,125
When you buy property,
you need to pay tax
270
00:22:35,750 --> 00:22:38,208
After cheating by saying,
the amount to be paid will be too big,
271
00:22:38,500 --> 00:22:40,792
Most people were forced
to sell off whatever they owned.
272
00:22:45,458 --> 00:22:47,792
Here, the colour is
only on the exterior of the houses.
273
00:22:48,458 --> 00:22:49,917
Inwardly, they are all
black and white
274
00:22:51,458 --> 00:22:52,583
So we got to make inside
also vibrant, isn’t it?
275
00:22:52,750 --> 00:22:54,417
Yes, definitely it will happen.
276
00:23:03,458 --> 00:23:05,042
I will not be in this place for few days.
277
00:23:06,417 --> 00:23:07,625
Where are you going?
278
00:23:08,000 --> 00:23:08,833
For a protest.
279
00:23:09,750 --> 00:23:11,458
A Protest against rehabilitations
280
00:23:12,458 --> 00:23:14,042
I will be with them for some days.
281
00:23:16,000 --> 00:23:16,792
Hello...
282
00:23:18,000 --> 00:23:20,542
Left the doors all open.
283
00:23:22,625 --> 00:23:24,750
Oh, here comes Rachel!
284
00:23:25,042 --> 00:23:26,125
Where were you?
285
00:23:26,458 --> 00:23:28,625
Been running hither and thither,
my darling sis.
286
00:23:28,875 --> 00:23:29,458
What is in this?
287
00:23:30,625 --> 00:23:32,333
You leave it there. That is his bag
288
00:23:33,458 --> 00:23:34,500
That bearded fellow!
289
00:23:38,208 --> 00:23:39,417
-Here is Vetiver
-Nice fragrance
290
00:23:39,542 --> 00:23:40,417
Black tea Ready…
291
00:23:41,042 --> 00:23:41,583
Thank you.
292
00:23:42,750 --> 00:23:43,833
Not for me?
293
00:23:44,208 --> 00:23:44,792
Only two
294
00:23:46,000 --> 00:23:46,792
Here..
295
00:23:49,417 --> 00:23:50,708
-Give her also, poor girl.
-Take it.
296
00:23:51,083 --> 00:23:51,583
No, thanks.
297
00:23:52,000 --> 00:23:53,500
-It is ok, take it.
-I stopped drinking coffee.
298
00:23:53,833 --> 00:23:54,375
Very good.
299
00:23:56,458 --> 00:23:57,417
It’s good for your health.
300
00:23:57,583 --> 00:23:58,458
How did you get such a...
301
00:23:59,458 --> 00:24:01,250
I am leaving,
dad will be looking for me.
302
00:24:02,042 --> 00:24:02,583
Bye!
303
00:24:10,583 --> 00:24:14,333
-Dear, come here
-Yes dad.
304
00:24:15,042 --> 00:24:17,333
Keep these documents in the locker.
305
00:24:18,083 --> 00:24:19,167
Whose are these, dad?
306
00:24:19,500 --> 00:24:21,042
It is that Auto rickshaw driver Madhu’s.
307
00:24:21,792 --> 00:24:23,750
Poor fellow! Isn’t he
suffering from Cancer?
308
00:24:24,083 --> 00:24:26,625
Yes, I know, isn’t that why I’ve taken it
from him as mortgage.
309
00:24:26,833 --> 00:24:28,333
He will die soon,
310
00:24:28,583 --> 00:24:31,250
and we will own
his 5 cents of property.
311
00:24:34,583 --> 00:24:35,667
Oh my dad!
312
00:24:36,750 --> 00:24:38,333
Shouldn’t I marry you off?
313
00:24:38,500 --> 00:24:39,500
Go and keep it in the locker.
314
00:24:40,750 --> 00:24:41,542
You stack and keep.
315
00:24:41,750 --> 00:24:42,750
When I elope,
I will take them along.
316
00:25:20,125 --> 00:25:20,667
Don’t push, please.
317
00:25:20,792 --> 00:25:22,208
Move aside and stand.
318
00:25:22,500 --> 00:25:23,500
Move aside all of you.
319
00:25:25,417 --> 00:25:26,792
If you need water,
move aside and stand.
320
00:25:27,583 --> 00:25:29,417
Wait, I will give all of you.
321
00:25:29,583 --> 00:25:31,583
If anyone takes
more than 2 pots of water,
322
00:25:31,792 --> 00:25:32,500
then you will see my true colour!
323
00:25:33,125 --> 00:25:37,417
Step aside...Move forward..I will give
324
00:25:38,333 --> 00:25:39,417
-Okay, I am leaving.
-Okay.
325
00:25:39,583 --> 00:25:40,792
Water Supply tanker has come.
326
00:25:41,125 --> 00:25:42,208
-If needed, store little water and keep.
-I‘ll take care.
327
00:25:42,583 --> 00:25:45,042
Okay then, carry on with your work.
328
00:25:45,458 --> 00:25:46,208
Okay, bye.
329
00:25:49,583 --> 00:25:51,500
Step aside and stand all of you...
330
00:26:00,542 --> 00:26:01,583
Looks like a war field!
331
00:26:07,583 --> 00:26:08,625
Are you John’s friend?
332
00:26:08,833 --> 00:26:09,750
Yes.
333
00:26:11,333 --> 00:26:13,417
-What is your name?
-Emmanuel
334
00:26:17,125 --> 00:26:18,292
Are you married?
335
00:26:21,250 --> 00:26:26,208
-Are you fine, old man?
-No, I am not..inquistive fellow!
336
00:26:26,583 --> 00:26:27,667
Please don’t push, sister.
337
00:26:28,417 --> 00:26:30,000
Sister, this is enough
338
00:26:33,875 --> 00:26:35,167
Have you landed here?
339
00:26:44,000 --> 00:26:45,292
Is the water over?
340
00:26:45,500 --> 00:26:46,583
If it gets over, what am I to do?
341
00:26:46,833 --> 00:26:48,333
What is this?
342
00:26:49,417 --> 00:26:51,417
Don't worry old man,
I’ve two pots of water, you can take one.
343
00:26:51,625 --> 00:26:53,167
Johny, come on, get in.
344
00:26:58,125 --> 00:27:02,333
Our “Celestial Singer” has landed here.
345
00:27:02,500 --> 00:27:03,167
When?
346
00:27:03,583 --> 00:27:05,208
When I went for supplying water,
347
00:27:05,583 --> 00:27:06,583
I saw him there.
348
00:27:07,125 --> 00:27:09,417
There is some mystery behind it.
349
00:27:10,792 --> 00:27:12,583
He will easily slip off.
350
00:27:22,250 --> 00:27:23,750
I'll call you back later
351
00:27:24,542 --> 00:27:28,417
Hey Anthro! Why are you aloof?
Come and take couple of shots.
352
00:27:28,875 --> 00:27:29,625
Come I say.
353
00:27:32,417 --> 00:27:34,333
Be careful while getting down.
354
00:27:40,208 --> 00:27:41,125
Gulp it.
355
00:27:42,333 --> 00:27:42,792
Pour one shot.
356
00:27:43,125 --> 00:27:43,792
Ignore the smell!
Just gulp it one go.
357
00:27:44,125 --> 00:27:45,583
Once you down it,
then it is dance.
358
00:27:45,792 --> 00:27:47,583
Now on at every moment
take on a job.
359
00:27:48,208 --> 00:27:49,750
It's enough for me
360
00:27:50,125 --> 00:27:51,250
Getting jobs is now addressed.
361
00:27:51,583 --> 00:27:52,292
Hey, take that shirt.
362
00:27:53,500 --> 00:27:55,125
Enough.
363
00:27:55,375 --> 00:27:55,792
Have one more drink.
364
00:27:56,125 --> 00:27:57,208
No, I am already tired.
365
00:27:57,417 --> 00:27:59,208
Take it. I am leaving.
366
00:28:02,000 --> 00:28:04,042
Okay then, we shall meet tomorrow.
367
00:28:04,792 --> 00:28:05,708
After taking all that, crawl.
368
00:28:06,125 --> 00:28:08,417
Okay, see you all then.
369
00:28:08,583 --> 00:28:11,250
Okay bye.
370
00:28:18,333 --> 00:28:19,333
Look, they have arrived.
371
00:28:19,750 --> 00:28:21,667
Yes, those crazy people arrived
372
00:28:23,125 --> 00:28:25,125
We’ve received a complaint
from the station you created the ruckus at.
373
00:28:26,208 --> 00:28:29,042
Before you work on someone,
shouldn’t you be aware of the person’s ability?
374
00:28:29,500 --> 00:28:31,375
-Sir take a shot first
-What?
375
00:28:32,125 --> 00:28:33,583
Do you wish to arrest or thrash?
376
00:28:33,833 --> 00:28:35,583
What we did was social service.
377
00:28:35,792 --> 00:28:37,583
If you still have doubts,
Peelu Sir will explain
378
00:28:38,333 --> 00:28:39,500
I don’t need you for that.
379
00:28:39,792 --> 00:28:40,792
I will pick someone from the gang.
380
00:28:41,583 --> 00:28:43,125
Hey Thomas, come and get into the jeep.
381
00:28:43,333 --> 00:28:44,417
Thomas will not get into the jeep.
382
00:28:44,583 --> 00:28:46,417
If someone has to get in,
it would be Anthro.
383
00:28:47,375 --> 00:28:49,208
Sir, do you think you can
take me from here?
384
00:28:49,375 --> 00:28:51,792
Anthro, I am telling you respectfully .
385
00:28:52,417 --> 00:28:54,583
-Sir, I will handle it.
-You shut up
386
00:28:54,792 --> 00:28:55,500
Move aside, man.
387
00:29:01,333 --> 00:29:02,208
I will get it right.
388
00:29:06,583 --> 00:29:08,750
That dialogue was awesome.
389
00:29:10,583 --> 00:29:11,625
No Thomas will get in
390
00:29:12,125 --> 00:29:13,208
If need be,
Anthro will get in.
391
00:29:14,208 --> 00:29:17,000
Do you think, you can take
me from here?
392
00:29:19,708 --> 00:29:21,750
Vattoli’s show is with us..
393
00:29:25,792 --> 00:29:31,000
Whatever the case be
we will come out.
394
00:29:32,417 --> 00:29:33,458
Park aside.
395
00:29:35,583 --> 00:29:36,583
Stop, stop.
396
00:29:40,833 --> 00:29:42,125
so then tomorrow morning….
397
00:29:48,583 --> 00:29:51,000
Like Shrank,
we can take a boat on share.
398
00:29:52,583 --> 00:29:54,583
We should make the
things active like before.
399
00:29:55,583 --> 00:29:58,583
We don’t have money for that.
400
00:30:00,125 --> 00:30:00,917
Now as I am around...
401
00:30:01,125 --> 00:30:02,583
Now we are active
402
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
My darling bro!
403
00:30:08,417 --> 00:30:13,417
One minute, bro. Watch it
404
00:30:13,625 --> 00:30:19,583
(Singing)
405
00:30:20,125 --> 00:30:20,792
What’s this?
406
00:30:21,417 --> 00:30:27,417
Oh my darling!
House is decorated like a crib.
407
00:30:28,208 --> 00:30:32,125
Any VIP guests at home I guess?
408
00:30:32,333 --> 00:30:33,583
Not VIP, your dad!
409
00:30:33,792 --> 00:30:35,583
Will you show your credit book?
410
00:30:36,583 --> 00:30:38,333
You are too bad!
411
00:30:39,125 --> 00:30:41,417
-Don’t play with him, baby.-Get lost
412
00:30:42,583 --> 00:30:43,500
English...English.
413
00:30:46,750 --> 00:30:47,542
You get lost.
414
00:30:48,208 --> 00:30:49,458
Biting dogs of Anjarakkandi!
415
00:30:52,208 --> 00:30:54,542
I thought of smacking them at the harbour
416
00:30:56,417 --> 00:30:59,875
It is becoming impossible
to do anything now
417
00:31:12,792 --> 00:31:17,750
Day by day,
you are turning into a spiral conch.
418
00:31:18,875 --> 00:31:20,583
Come, let’s not waste time.
419
00:31:31,125 --> 00:31:31,875
Mom..
420
00:31:32,583 --> 00:31:34,250
Keep this inside.
421
00:31:34,583 --> 00:31:35,458
Please take little water.
422
00:31:35,667 --> 00:31:37,292
Pathro! Where are you trying to escape?
423
00:31:37,583 --> 00:31:38,750
I am speaking to you only.
Look at me.
424
00:31:39,125 --> 00:31:41,333
Haven’t I told you several times
not to take my husband along with you?
425
00:31:41,583 --> 00:31:42,833
Don’t you understand?
426
00:31:43,167 --> 00:31:44,500
If you wish to ask anything,
ask my brother directly.
427
00:31:44,625 --> 00:31:45,667
I am not taking him.
428
00:31:46,125 --> 00:31:46,667
Unnecessarily don’t pounce on me.
429
00:31:47,125 --> 00:31:48,292
I am speaking to both of you only.
430
00:31:48,583 --> 00:31:51,583
Only I know,
how I am bearing you both
431
00:31:51,792 --> 00:31:53,333
Let your throat not get parched.
Drink some water.
432
00:31:54,125 --> 00:31:54,792
Is it squash!
433
00:31:55,333 --> 00:31:56,792
Yeah! Orange squash!
434
00:31:57,583 --> 00:32:01,125
Are you mad to get onto
her early in the morning?
435
00:32:01,333 --> 00:32:01,917
Don’t giggle.
436
00:32:02,583 --> 00:32:04,208
We do not
take your husband along with us.
437
00:32:04,458 --> 00:32:05,417
He comes after us.
438
00:32:05,625 --> 00:32:06,458
He wouldn’t without being called?
439
00:32:06,583 --> 00:32:08,333
May be he has had
enough of living with you.
440
00:32:09,792 --> 00:32:13,333
She has prepared a yummy fish curry.
Devour it and leave.
441
00:32:13,583 --> 00:32:14,708
I will be back after meeting Peelu Sir.
442
00:32:15,000 --> 00:32:16,208
Get 400 bucks from him
443
00:32:16,458 --> 00:32:17,500
Shut up! Dammit!
444
00:32:17,875 --> 00:32:19,583
Are you still not
ashamed of your acts?
445
00:32:21,333 --> 00:32:22,583
Go and have something
446
00:32:22,792 --> 00:32:24,208
Of course, you made it, Mom
447
00:32:24,417 --> 00:32:25,583
Mom, be careful,
she might finish off the whole thing.
448
00:32:26,250 --> 00:32:29,417
-Where did you get this fish from?
-From Estappan’s boat.
449
00:32:40,208 --> 00:32:44,417
Fresh fish!
Please come and buy, sir...
450
00:32:44,583 --> 00:32:45,792
How much for that Seer fish?
451
00:32:46,125 --> 00:32:47,042
600 bucks
452
00:32:47,250 --> 00:32:49,833
-What about the Tuna then?
-Rs 400.
453
00:32:52,542 --> 00:32:54,542
Then it's better to take sardine.
Only Rs.100
454
00:32:55,000 --> 00:32:56,208
You silly!
455
00:32:57,750 --> 00:32:58,625
How much does this cost?
456
00:32:58,833 --> 00:33:01,417
Then, take that.
457
00:33:03,125 --> 00:33:04,292
1050 bucks, Sir.
458
00:33:04,583 --> 00:33:05,833
You’ve not paid me
the interest of last week.
459
00:33:06,000 --> 00:33:06,792
Adjust against it.
460
00:33:07,750 --> 00:33:09,417
Don’t try to cheat me
as you cheat others.
461
00:33:09,583 --> 00:33:12,042
He will surely die of diarrhea
462
00:33:12,583 --> 00:33:14,500
It is I who is answerable
to boat men.
463
00:33:14,792 --> 00:33:15,792
You can easily say anything you please.
464
00:33:16,583 --> 00:33:18,333
It is all because of your carelessness.
465
00:33:18,500 --> 00:33:20,125
Otherwise there wouldn’t be
such an error in calculation.
466
00:33:20,458 --> 00:33:21,125
You need to be responsible.
467
00:33:21,375 --> 00:33:24,125
No point in getting annoyed.
Need to be responsible
468
00:33:24,792 --> 00:33:25,583
Open your eyes and see!
469
00:33:25,792 --> 00:33:28,417
Hello Bro...have you seen our Yakkob?
470
00:33:28,583 --> 00:33:29,583
He has left.
471
00:33:29,792 --> 00:33:31,042
As there was not much work,
472
00:33:31,292 --> 00:33:32,417
Auction ended early.
473
00:33:32,583 --> 00:33:33,792
Has he gone home?
474
00:33:34,417 --> 00:33:36,417
He has gone to Luke’s Ice Plant.
475
00:33:36,583 --> 00:33:39,500
There after a couple of shots,
he will go flat!
476
00:33:41,333 --> 00:33:43,792
Hello Pathro, wait, come here
477
00:33:45,583 --> 00:33:47,292
I was actually planning to see you.
478
00:33:47,500 --> 00:33:47,792
Not necessary!
479
00:33:48,125 --> 00:33:50,042
Have you ever
paid the interest correctly so far?
480
00:33:50,292 --> 00:33:51,792
-I have little financial crisis now.
- So…
481
00:33:52,125 --> 00:33:53,625
-There was cyclone
-I know.
482
00:33:54,583 --> 00:33:55,417
I will come home with cash then.
483
00:33:55,583 --> 00:33:56,792
You first look out for some job.
484
00:33:57,208 --> 00:34:00,083
His damn cooling glass, shirt,
and moustache….!
485
00:34:00,417 --> 00:34:04,792
You shut up and leave.
Your cash will reach you.
486
00:34:11,792 --> 00:34:13,417
Don’t dare
show your goondaism at me.
487
00:34:13,583 --> 00:34:14,583
I will hit you to pulp.
488
00:34:31,583 --> 00:34:35,333
Hello, I came here to meet Yakkob.
489
00:34:57,125 --> 00:34:58,333
Hey, give that to me.
490
00:37:01,417 --> 00:37:04,708
Hey swine, remember
when you try to enter in our territory
491
00:38:39,000 --> 00:38:41,333
Call the vehcile, bro
492
00:38:45,417 --> 00:38:46,792
Hey,call the vehicle.
493
00:38:47,583 --> 00:38:48,625
Hey auto, stop.
494
00:38:49,583 --> 00:38:50,583
Stop aside.
495
00:38:51,792 --> 00:38:52,333
I will give a hand.
496
00:39:03,583 --> 00:39:05,750
(Blurting out)
497
00:39:11,000 --> 00:39:11,792
Be careful.
498
00:39:19,000 --> 00:39:19,417
Lie down
499
00:39:40,125 --> 00:39:42,292
You battered him in his
own den, isn’t it?
500
00:39:42,292 --> 00:39:43,667
That’s enough.
501
00:39:44,583 --> 00:39:47,000
Let him be bed bound
for sometime like me.
502
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Bait has been thrown,
503
00:39:50,208 --> 00:39:54,458
Now will come
his elder brother with the boys.
504
00:39:55,208 --> 00:39:57,333
Finish all of them together.
505
00:39:58,458 --> 00:40:00,792
Him and who send him.
506
00:40:07,792 --> 00:40:08,875
What happened?
507
00:40:09,833 --> 00:40:10,708
Nothing to worry.
508
00:40:10,917 --> 00:40:11,750
He is over there.
509
00:40:14,000 --> 00:40:14,792
Where are you heading to?
510
00:40:15,167 --> 00:40:15,875
Move aside.
511
00:40:16,333 --> 00:40:17,708
Move aside I say.
512
00:40:18,333 --> 00:40:19,250
He is my little brother.
513
00:40:19,458 --> 00:40:20,500
What is the commotion over here?
514
00:40:20,833 --> 00:40:22,125
-I want to meet him
-We’re still stitching his wounds.
515
00:40:22,375 --> 00:40:23,167
After that he will be
shifted to the room,
516
00:40:23,375 --> 00:40:24,708
you can see him then.
Please move away.
517
00:40:25,583 --> 00:40:26,792
Bro, please come
518
00:40:27,208 --> 00:40:27,708
Nothing to worry.
519
00:40:28,125 --> 00:40:29,208
Anthro, please listen to me.
520
00:40:29,583 --> 00:40:31,042
You stand aside.
521
00:40:31,458 --> 00:40:33,042
Please be seated.
He is perfectly alright.
522
00:40:33,292 --> 00:40:35,542
Nothing will happen to him.
Didn’t she say?
523
00:40:39,208 --> 00:40:40,042
Anthro, Vattoli is coming.
524
00:40:42,125 --> 00:40:43,208
What did you think?
525
00:40:43,833 --> 00:40:45,667
When I told you the other day,
you were very arrogant.
526
00:40:45,875 --> 00:40:46,750
Now what happened?
527
00:40:47,417 --> 00:40:48,750
He returned the favour
and left, isn’t it?
528
00:40:50,417 --> 00:40:51,208
What happened actually?
529
00:40:51,458 --> 00:40:52,583
I am not sure who it was.
530
00:40:52,792 --> 00:40:54,583
A few of them came and cut all over.
531
00:40:55,000 --> 00:40:56,417
They are suturing inside.
532
00:40:56,750 --> 00:40:59,708
like the slits on a fish to fry
the slits are beautifully carved.
533
00:41:00,500 --> 00:41:02,333
Then the husband and wife
should fry and eat.
534
00:41:07,208 --> 00:41:08,417
-Take the Vehicle
-Okay
535
00:41:08,708 --> 00:41:09,875
It was him who reached Pathro here.
536
00:41:18,625 --> 00:41:19,750
Do you have a cigarette?
537
00:41:26,833 --> 00:41:28,333
Bro, should be go now itself,
538
00:41:28,500 --> 00:41:30,125
Rather sketch it out
and then act.
539
00:41:37,583 --> 00:41:40,875
Hello, can’t the matter be left?
540
00:41:42,333 --> 00:41:43,292
Your leaving will be good.
541
00:41:56,208 --> 00:41:57,750
I was sure this job was coming.
542
00:41:59,333 --> 00:42:01,083
But did not expect so soon.
543
00:42:01,333 --> 00:42:03,500
If they attacked Pathro
in our absence,
544
00:42:03,792 --> 00:42:05,333
then they have dug another route.
545
00:42:18,792 --> 00:42:20,458
Sir is calling you near the vehicle.
546
00:42:25,583 --> 00:42:27,500
Peelu Sir, please don’t stop me now.
547
00:42:27,792 --> 00:42:28,500
That dog…. Rajan,
548
00:42:28,792 --> 00:42:30,333
I had said then to finish him.
549
00:42:30,625 --> 00:42:31,917
Now he has put his hand on my family.
550
00:42:32,250 --> 00:42:34,583
If we do anything now on impulse,
551
00:42:34,792 --> 00:42:35,792
The entire issue will fall on our head.
552
00:42:36,125 --> 00:42:36,500
Let the right time come.
553
00:42:36,792 --> 00:42:37,792
I don’t have that patience
554
00:42:38,167 --> 00:42:38,875
I will surely avenge him for this.
555
00:42:39,250 --> 00:42:40,708
Who said not to?
556
00:42:41,250 --> 00:42:44,417
Do that job without any loopholes.
557
00:42:44,792 --> 00:42:45,792
You get into the jeep.
558
00:42:46,583 --> 00:42:47,667
Get in I say.
559
00:42:49,125 --> 00:42:50,917
Sir you go.
I am behind you.
560
00:42:51,208 --> 00:42:52,000
Sir, please leave
561
00:43:29,333 --> 00:43:30,500
I will call you back.
562
00:43:31,292 --> 00:43:32,167
What happened?
563
00:43:36,500 --> 00:43:37,500
I will sit up myself.
564
00:43:39,583 --> 00:43:40,750
He has brought beef for you.
565
00:43:41,125 --> 00:43:42,125
So mom didn’t come?
566
00:43:42,292 --> 00:43:42,875
She will come.
567
00:43:46,833 --> 00:43:47,708
How do you feel now?
568
00:43:49,500 --> 00:43:51,250
I am the kinds whose wounds heal fast.
569
00:43:57,125 --> 00:43:58,583
You needn’t come every day.
570
00:43:58,792 --> 00:44:00,583
Not an issue.
571
00:44:00,792 --> 00:44:03,333
Anyhow there was someone
at the right time to get you here.
572
00:44:04,583 --> 00:44:07,667
You talk as though I would’ve died.
573
00:44:08,792 --> 00:44:10,708
Oh.. so now reaching
you on time is the problem!!
574
00:44:11,125 --> 00:44:12,500
That’s his nature.
575
00:44:12,708 --> 00:44:14,625
That doesn’t matter.
576
00:44:16,583 --> 00:44:18,417
How do you feel now, son?
577
00:44:18,542 --> 00:44:19,875
Has the pain reduced?
578
00:44:21,125 --> 00:44:22,500
Do you feel hungry?
579
00:44:22,750 --> 00:44:23,833
Of course.
580
00:44:24,583 --> 00:44:26,208
I didn’t get the bus on time.
581
00:44:26,375 --> 00:44:27,625
Hence I was little late.
582
00:44:28,125 --> 00:44:29,500
I am here since a few days.
583
00:44:31,125 --> 00:44:32,250
Do you wish to see that?
584
00:44:32,458 --> 00:44:33,417
Have a look.
585
00:44:33,583 --> 00:44:34,875
I have washed all the clothes.
586
00:44:35,375 --> 00:44:36,625
Pathrose, I will be outside.
587
00:44:38,583 --> 00:44:39,708
Don’t go far off, son.
588
00:44:40,417 --> 00:44:41,333
No need to worry, sister
589
00:44:41,583 --> 00:44:44,625
You come here. Sit
590
00:44:46,833 --> 00:44:48,417
Got this money from my monthly deposit
591
00:44:48,625 --> 00:44:49,708
Two instalments got deducted.
592
00:44:50,125 --> 00:44:52,417
Lots of bidders this time
593
00:44:54,792 --> 00:44:55,792
Doesn’t seem to be tender.
594
00:44:56,250 --> 00:44:57,875
This is good for wounds to heal.
595
00:44:58,792 --> 00:45:00,250
Salt is also bit high.
596
00:45:01,000 --> 00:45:01,792
Don’t find faults in everything
597
00:45:02,208 --> 00:45:03,208
What about his discharge?
598
00:45:03,417 --> 00:45:05,417
If he lies here
there would be some peace
599
00:45:05,625 --> 00:45:07,125
He will stay put on orders.
600
00:45:07,792 --> 00:45:08,875
That is true.
601
00:45:18,583 --> 00:45:19,625
Mom is calling you. Go.
602
00:45:24,583 --> 00:45:25,333
Hello..Son
603
00:45:26,125 --> 00:45:28,000
-I am also coming.-Then come
604
00:45:29,833 --> 00:45:31,333
Do you like our place?
605
00:45:31,792 --> 00:45:33,375
Outside is really colourful
606
00:45:33,875 --> 00:45:36,333
This place was completely destroyed
during the floods.
607
00:45:36,583 --> 00:45:38,708
All these have been rebuilt.
608
00:45:45,333 --> 00:45:46,333
-How much?
-50 Rs
609
00:45:46,500 --> 00:45:47,292
No, I will pay
610
00:45:47,500 --> 00:45:49,208
Not necessary, I will pay.
611
00:45:49,417 --> 00:45:50,417
Take.
612
00:45:53,417 --> 00:45:54,250
Okay then, I will take leave
613
00:45:54,458 --> 00:45:56,125
Son, have some rice and go.
614
00:45:56,333 --> 00:45:57,208
I have prepared
615
00:45:57,417 --> 00:46:00,417
Having little rice from my house
will not do any harm to you.
616
00:46:00,667 --> 00:46:01,208
Please come.
617
00:46:01,417 --> 00:46:02,167
Okay.
618
00:46:12,208 --> 00:46:13,417
Who all are with you at home?
619
00:46:13,625 --> 00:46:14,458
I and my mom alone.
620
00:46:14,625 --> 00:46:15,583
Dad passed away long time ago.
621
00:46:16,792 --> 00:46:19,208
Here the children’s
dad and mom passed away.
622
00:46:19,500 --> 00:46:21,500
Aren’t the two
here going to sea for work?
623
00:46:21,792 --> 00:46:22,542
Can be said that way too.
624
00:46:22,833 --> 00:46:24,125
But don’t they ought to go..
625
00:46:24,583 --> 00:46:27,667
Anthro is the best angler
in these parts.
626
00:46:27,875 --> 00:46:30,208
If he casts the net,
the whole sea is in his net.
627
00:46:30,417 --> 00:46:31,333
What about Pathrose?
628
00:46:31,500 --> 00:46:32,708
He is a prodigal.
629
00:46:33,333 --> 00:46:34,417
Shall I serve?
630
00:46:44,583 --> 00:46:46,417
Keep it on the verandah.
631
00:46:46,583 --> 00:46:47,417
Come, come
632
00:46:47,583 --> 00:46:48,417
What is this?
633
00:46:49,833 --> 00:46:51,458
Don’t you hear me?
What’s this?
634
00:46:51,625 --> 00:46:52,708
Washing machine.
635
00:46:53,083 --> 00:46:55,875
-From where?
-Not a stolen one. Peelu Sir gave it.
636
00:46:56,167 --> 00:46:56,625
For what?
637
00:46:56,833 --> 00:46:58,458
You needn’t take the pains of washing.
638
00:46:58,625 --> 00:47:00,125
Just dump in all the clothes in it.
639
00:47:00,375 --> 00:47:01,417
It will automatically wash them..
640
00:47:01,583 --> 00:47:04,500
Would it become like last time
when you replaced the grinding stone with Misky?
641
00:47:04,833 --> 00:47:06,333
It’s not Misky but Whisky.
642
00:47:06,625 --> 00:47:07,417
Gosh! It’s Mixie.
643
00:47:07,583 --> 00:47:08,417
Have food and go.
644
00:47:08,583 --> 00:47:09,667
No, I will go home and have.
645
00:47:09,833 --> 00:47:10,792
You silly!
646
00:47:13,583 --> 00:47:14,500
What is he doing here?
647
00:47:14,792 --> 00:47:16,542
I met him in the hospital
648
00:47:16,750 --> 00:47:19,000
I invited him home for having food.
649
00:47:19,333 --> 00:47:20,625
Hasn’t he done a great help to us?
650
00:47:20,917 --> 00:47:21,792
You come with me.
651
00:47:28,458 --> 00:47:29,292
Be seated.
652
00:47:31,458 --> 00:47:33,625
Whoever it be,
never get up while eating.
653
00:47:43,583 --> 00:47:45,125
I will serve him, son.
654
00:47:48,750 --> 00:47:50,042
Get some curry also.
655
00:47:50,250 --> 00:47:52,708
I will take. Wasn’t I about to take?
656
00:47:57,417 --> 00:47:59,333
You said it’s Mackerel Curry
but today again it is Trevally.
657
00:47:59,542 --> 00:48:00,333
What is wrong with this?
658
00:48:00,500 --> 00:48:01,417
Isn’t it a tasty fish?
659
00:48:01,625 --> 00:48:02,292
Shall I serve you a little?
660
00:48:03,458 --> 00:48:04,417
Little...Little.
661
00:48:05,125 --> 00:48:07,333
Pieces...Have atleast one piece
662
00:48:09,583 --> 00:48:11,208
Dear, do you need a fried fish?
663
00:48:11,583 --> 00:48:12,542
Get it.
664
00:48:16,833 --> 00:48:18,208
Wow! Fish curry is really yummy.
665
00:48:18,417 --> 00:48:19,208
Really!
666
00:48:19,417 --> 00:48:20,458
Have to the fullest.
667
00:48:22,583 --> 00:48:23,875
Take one more piece also.
668
00:48:46,750 --> 00:48:47,958
Where is the towel?
669
00:49:03,417 --> 00:49:04,417
Don’t let him stay here for long.
670
00:49:04,583 --> 00:49:05,792
Keep quiet.
671
00:49:09,042 --> 00:49:11,417
Did Anthro know him earlier?
672
00:49:11,625 --> 00:49:15,500
In the Jail or anywhere outside?
673
00:49:15,708 --> 00:49:18,667
Do you know anything about it?
674
00:49:23,417 --> 00:49:25,417
We don’t know anything about it, Sir.
675
00:49:26,417 --> 00:49:28,167
We have not been told anything.
676
00:49:38,042 --> 00:49:40,417
Is there any need to hold him so high?
677
00:49:41,292 --> 00:49:43,792
Who is holding him high?
Just walk in on their own!
678
00:49:44,750 --> 00:49:46,083
It’s all because of Mom!!
679
00:49:46,333 --> 00:49:46,792
Leave it!
680
00:49:47,333 --> 00:49:48,250
It is not permanent, isn’t it?
681
00:49:48,458 --> 00:49:49,417
Let him join in.
682
00:49:59,000 --> 00:50:00,208
If he keeps on
asking for money now and then,
683
00:50:00,375 --> 00:50:01,208
from where do I get it?
684
00:50:01,417 --> 00:50:02,708
This itself is on loan.
685
00:50:03,333 --> 00:50:05,792
You will not understand the
difficulty of money.
686
00:50:07,333 --> 00:50:10,000
That’s why I am asking
where are you storing the money you’re getting?
687
00:50:11,625 --> 00:50:13,125
What happened to the money
for the previous work?
688
00:50:13,417 --> 00:50:14,708
Are you still holding?
689
00:50:14,917 --> 00:50:15,875
Don’t drive me angry.
690
00:50:16,292 --> 00:50:19,583
That.. when they reduced the bid,
I burnt my hands.
691
00:50:20,417 --> 00:50:21,667
Don’t try to teach me.
692
00:50:22,583 --> 00:50:24,583
I stopped angling for wages.
693
00:50:26,417 --> 00:50:28,458
I too want a share in a boat like you.
694
00:50:28,625 --> 00:50:30,083
Then, join with me.
695
00:50:31,833 --> 00:50:33,417
And then you send me on the run,
696
00:50:33,667 --> 00:50:35,583
and cheat me with some excuse?
697
00:50:36,625 --> 00:50:37,792
Why are you speaking like that?
698
00:50:38,208 --> 00:50:40,333
-Come on Anthro
-Shut up you silly.
699
00:51:07,708 --> 00:51:09,708
VAIDOORYAM..VAIDOORYAM..VANDEMATRAM
700
00:51:10,042 --> 00:51:10,875
How is the situation there?
701
00:51:11,208 --> 00:51:12,333
It is too bad here.
702
00:51:12,500 --> 00:51:13,417
Here it’s abundance
703
00:51:14,417 --> 00:51:15,458
What is the position?
704
00:51:15,708 --> 00:51:18,500
-East 40-Okay
705
00:51:20,417 --> 00:51:21,875
Fishes are in East 40 sector.
706
00:51:22,208 --> 00:51:23,292
Set the nets in that direction.
707
00:51:23,708 --> 00:51:24,792
How many guide locks do I make, Srank?
708
00:51:26,042 --> 00:51:27,042
Around 10 nos.
709
00:51:27,208 --> 00:51:27,708
10?
710
00:52:00,042 --> 00:52:08,500
(fishing in the sea)
711
00:53:16,042 --> 00:53:19,500
Workers on the boat eats like Pig
and sleep like dogs!
712
00:53:19,625 --> 00:53:22,250
But on reaching the shore
they have the power of a Collector.
713
00:53:22,625 --> 00:53:25,167
I don’t think you people
will restrict in this category.
714
00:53:38,208 --> 00:53:40,417
See, that is the guy with a worth..
715
00:53:42,417 --> 00:53:44,417
Must be at least worth about
25 to have a share?
716
00:53:45,042 --> 00:53:49,000
Not just Anthro, his dad
Mathappan was a great person,
717
00:53:49,333 --> 00:53:50,583
How did he die?
718
00:53:50,792 --> 00:53:52,792
It is said he met
with an accident in the Sea.
719
00:53:53,250 --> 00:53:56,792
It is also said that a wound on his head
caused by an oar caused his death.
720
00:53:57,625 --> 00:53:59,667
He was a unique guy.
721
00:54:00,417 --> 00:54:02,792
When his body floated up
in the sea on the 3rd day,
722
00:54:03,208 --> 00:54:04,208
his body wasn’t shown to Anthro
723
00:54:04,417 --> 00:54:05,792
He was just 10 yrs old then.
724
00:54:06,792 --> 00:54:08,792
You know what he did then?
725
00:54:09,208 --> 00:54:13,417
In the night he digs the grave
and saw the corpse .. This Anthro
726
00:54:51,542 --> 00:54:53,417
There is a chance for strong winds.
727
00:54:58,792 --> 00:54:59,792
Darkness also seems to be around.
728
00:55:00,208 --> 00:55:02,000
will hear the mass cry
729
00:55:03,417 --> 00:55:05,125
Won’t it be better
if we move towards South?
730
00:55:05,417 --> 00:55:06,792
So you are here
for the first time, right?
731
00:55:09,792 --> 00:55:10,542
Boat will really be tossed.
732
00:55:11,333 --> 00:55:13,417
It has been over 35 yrs!
733
00:57:07,708 --> 00:57:08,875
Come on hold the rope.
734
00:57:13,417 --> 00:57:20,333
(Yelling)
735
00:58:18,125 --> 00:58:19,250
Who has fallen in the sea?
736
00:58:25,417 --> 00:58:26,375
Come on..climb.
737
00:58:26,500 --> 00:58:28,417
Come on climb fast.
738
01:00:27,208 --> 01:00:29,667
What happened?
What are you seriously thinking?
739
01:00:30,500 --> 01:00:31,333
No mood?
740
01:00:33,708 --> 01:00:35,417
I don’t feel active today.
741
01:00:36,500 --> 01:00:37,542
Get a cup of tea.
742
01:00:39,000 --> 01:00:39,792
Tea?
743
01:00:41,500 --> 01:00:43,167
Have you come here for having tea?
744
01:00:45,500 --> 01:00:46,750
If it was for a cup of tea,
745
01:00:47,042 --> 01:00:49,792
You could’ve gone to your wife.
746
01:00:52,792 --> 01:00:53,792
I will get you.
747
01:01:38,667 --> 01:01:44,500
“Slowly my love turned into a rivulet”
748
01:01:44,667 --> 01:01:50,417
“Searching for you, the ocean”
749
01:01:50,667 --> 01:01:55,208
“Unsteadily moving,
750
01:01:55,500 --> 01:02:01,500
filling the frosty mind with music”
751
01:02:06,000 --> 01:02:11,500
“Slowly my love turned into a rivulet”
752
01:02:11,667 --> 01:02:17,208
“Searching for you, the ocean”
753
01:02:17,667 --> 01:02:22,292
“Unsteadily moving
754
01:02:22,500 --> 01:02:29,417
filling the frosty mind with music”
755
01:02:56,708 --> 01:03:02,083
“Skimming across as drops”
756
01:03:02,500 --> 01:03:08,750
“Then they turn into cool waves”
757
01:03:09,042 --> 01:03:14,208
“Into unceasing torrents of rains”
758
01:03:14,417 --> 01:03:20,000
“Along paths in summer,
where pebbles burn”
759
01:03:21,000 --> 01:03:23,333
“Caressing deep in the heart of hearts”
760
01:03:23,708 --> 01:03:26,500
“with you in my heart”
761
01:03:27,292 --> 01:03:31,625
“Overflowing the banks”
762
01:03:32,750 --> 01:03:39,000
“For you, I became a water-drop now”
763
01:03:39,417 --> 01:03:46,500
“Slowly my love turned into a rivulet”
764
01:03:56,792 --> 01:04:02,042
“In me and you,
unfading every moment”
765
01:04:02,500 --> 01:04:08,792
“A sparkling, undying love here”
766
01:04:09,208 --> 01:04:14,500
“in the eyes,
a dawn never seen by the eyes”
767
01:04:14,708 --> 01:04:19,667
“Now we know in our one heart”
768
01:04:21,083 --> 01:04:23,208
“A damsel like moonlight”
769
01:04:23,500 --> 01:04:26,542
“Searching each other”
770
01:04:27,500 --> 01:04:31,667
“As a warm breeze comes to erase “
771
01:04:33,000 --> 01:04:35,667
“A love like embers”
772
01:04:36,333 --> 01:04:39,000
“Melts us “
773
01:04:39,208 --> 01:04:44,500
“Slowly my love turned into a rivulet”
774
01:04:44,667 --> 01:04:50,083
“Searching for you,the ocean”
775
01:04:51,000 --> 01:04:55,292
“Unsteadily moving
776
01:04:55,500 --> 01:05:02,208
“Filling the frosty mind with music”
777
01:05:07,792 --> 01:05:09,250
Bro, please come.
778
01:05:12,208 --> 01:05:13,500
Word is a word.
779
01:05:13,750 --> 01:05:16,500
Once finalised, no changes then.
780
01:05:17,500 --> 01:05:19,083
Hello, please come.
781
01:05:19,208 --> 01:05:19,875
Greetings.
782
01:05:22,000 --> 01:05:22,833
Please come. Sit.
783
01:05:23,500 --> 01:05:25,500
It’s okay I will stand.
784
01:05:25,667 --> 01:05:28,000
-Sit down.
-It’s alright, I will stand.
785
01:05:28,208 --> 01:05:29,750
Sit down, I say.
Needn’t we talk?
786
01:05:30,667 --> 01:05:33,500
Sir, you got to settle this matter.
787
01:05:33,708 --> 01:05:35,167
What to settle?
788
01:05:35,500 --> 01:05:37,083
It was my own elder brother who died.
789
01:05:37,333 --> 01:05:38,208
Before his death,
790
01:05:38,417 --> 01:05:40,208
he registered the power of attorney
on my name.
791
01:05:40,500 --> 01:05:42,417
That is a fake document, Sir.
792
01:05:42,625 --> 01:05:43,417
Which is fake?
793
01:05:43,625 --> 01:05:45,792
I know very well
the cause of his death.
794
01:05:47,417 --> 01:05:50,833
That Casuarina fields
and 50 acres located in Marudamkarai,
795
01:05:51,208 --> 01:05:53,208
are for the Orphanage in Kanyakumari.
796
01:05:53,500 --> 01:05:54,000
I am sure of it.
797
01:05:54,292 --> 01:05:55,708
Do you know how many
crores worth is that property?
798
01:05:56,000 --> 01:05:58,292
Well, what is your interest in this?
799
01:05:58,500 --> 01:05:59,542
Aren’t you an employee there?
800
01:06:01,000 --> 01:06:03,208
Not just an employee,
801
01:06:03,500 --> 01:06:06,667
his elder brother..the deceased Mr.Joseph,
802
01:06:07,083 --> 01:06:08,417
Was my God!
803
01:06:08,708 --> 01:06:10,500
I know his heart!
804
01:06:10,708 --> 01:06:11,583
What the heck you know...
805
01:06:12,417 --> 01:06:14,667
The person is dead now..
So, leave it.
806
01:06:16,500 --> 01:06:21,875
Now let’s move forward together peacefully
and unitedly, what you say?
807
01:06:23,083 --> 01:06:25,208
I can understand the agony
of the under privileged.
808
01:06:26,667 --> 01:06:27,708
Lazar, did you have anything?
809
01:06:28,000 --> 01:06:29,500
Yes, I had on my way.
810
01:06:31,208 --> 01:06:33,792
Come with me for a minute.
811
01:06:39,792 --> 01:06:44,583
Aren’t we trying for unity and peace?
812
01:06:49,750 --> 01:06:52,667
I shall get you
a good compensation as Settlement.
813
01:06:53,208 --> 01:06:56,167
An amount for you and your sisters,
to lead a comfortable life.
814
01:06:56,375 --> 01:06:57,000
What do you say?
815
01:06:57,208 --> 01:06:58,208
Isn’t that an awesome deal?
816
01:06:58,500 --> 01:06:59,542
Not at all.
817
01:07:00,500 --> 01:07:03,000
Till I am alive, I will not accept it.
818
01:07:04,500 --> 01:07:06,792
So when your life is gone, you will accept.
819
01:07:07,292 --> 01:07:08,667
Yes, that’s true.
820
01:07:08,875 --> 01:07:11,083
My breath has to end for my acceptance.
821
01:07:11,667 --> 01:07:16,417
Sir, next week,
I will produce my document in the Court.
822
01:07:16,667 --> 01:07:18,000
We shall meet there.
823
01:07:19,750 --> 01:07:20,292
I will take leave, sir.
824
01:07:21,500 --> 01:07:24,208
Needlessly took on this headache!!
825
01:07:24,500 --> 01:07:25,500
It’s a trap.
826
01:07:26,417 --> 01:07:27,500
It was not for nothing.
827
01:07:30,208 --> 01:07:33,208
Certainly not! Yet it brews trouble!
828
01:07:42,500 --> 01:07:44,000
I advised in several ways.
829
01:07:44,208 --> 01:07:46,500
Also promised a handsome compensation,
830
01:07:46,667 --> 01:07:48,792
to cover him and his family .
831
01:07:49,125 --> 01:07:49,667
But no use.
832
01:07:50,625 --> 01:07:53,083
He said that he will
reach the Court with the documents
833
01:07:54,500 --> 01:07:57,792
Now this is the only solution.
834
01:07:58,500 --> 01:08:01,417
Nobody will come on his behalf.
835
01:08:03,500 --> 01:08:05,542
Kora is a very important well wisher.
836
01:08:06,000 --> 01:08:08,417
He will pay you the amount for the risk
you take in this matter.
837
01:08:09,208 --> 01:08:11,083
Even if you happen to go to jail,
838
01:08:11,292 --> 01:08:13,000
we have the set up to free you.
839
01:08:14,625 --> 01:08:17,750
Don’t you have to own a boat?
840
01:08:18,500 --> 01:08:19,583
Just immobilize him,
841
01:08:19,750 --> 01:08:20,500
not necessary that you got
to kill him.
842
01:08:21,208 --> 01:08:22,500
This one task is enough,
843
01:08:22,708 --> 01:08:24,208
for you to make that money.
844
01:08:26,750 --> 01:08:28,208
You think over and decide.
845
01:08:48,208 --> 01:08:48,792
Hey, Vinu.
846
01:08:49,708 --> 01:08:51,625
Pack two more buns.
847
01:09:10,500 --> 01:09:12,542
Take it and settle my dues!
848
01:09:12,708 --> 01:09:13,750
Why two today unlike other days?
849
01:09:14,250 --> 01:09:15,208
Got till tomorrow afternoon.
850
01:09:15,500 --> 01:09:16,500
Let it be.
851
01:09:16,708 --> 01:09:17,667
There are hundred more bucks in this.
852
01:09:18,208 --> 01:09:19,833
Yes I know, you can
note it in the credit for next week.
853
01:09:36,708 --> 01:09:37,750
Come on start the van.
854
01:10:01,208 --> 01:10:02,083
You stop the van.
855
01:10:02,333 --> 01:10:03,417
-Ah!
-Stop I say.
856
01:10:03,708 --> 01:10:04,500
Get down.
857
01:10:05,208 --> 01:10:06,292
Get down I say.
858
01:10:10,292 --> 01:10:11,000
Come on open
859
01:11:32,000 --> 01:11:33,500
Anthro, he is finished!
860
01:11:34,000 --> 01:11:35,208
Put him in the van.
861
01:11:36,292 --> 01:11:37,000
Come on, move..
862
01:11:40,292 --> 01:11:41,750
Hold the leg
863
01:11:45,208 --> 01:11:48,417
Come on, carry him. Keep moving.
864
01:11:49,500 --> 01:11:50,708
Open the door, Pal.
865
01:11:56,000 --> 01:11:59,750
Put the soil on the top.
866
01:12:15,208 --> 01:12:16,333
It’s enough. Let’s move.
867
01:12:35,208 --> 01:12:37,500
Will you please stop?
Move in reverse.
868
01:12:47,500 --> 01:12:48,208
What is it bro?
869
01:12:59,292 --> 01:13:00,042
What is the issue?
870
01:13:01,208 --> 01:13:02,167
Move forward.
871
01:13:54,500 --> 01:13:55,500
How is the item?
872
01:13:55,708 --> 01:13:56,750
Bro, real iron.
873
01:13:57,500 --> 01:13:58,667
Will he reduce any amount?
874
01:13:59,000 --> 01:14:00,792
-No chance
-Why?
875
01:14:01,125 --> 01:14:02,125
Look at the wood, really super.
876
01:14:02,333 --> 01:14:03,542
How many shares they have?
877
01:14:03,667 --> 01:14:05,000
Around 15 share holders
878
01:14:05,208 --> 01:14:06,583
15 shareholders?
879
01:14:07,000 --> 01:14:08,333
This boat is costly, right?
880
01:14:15,000 --> 01:14:16,000
Don’t look too much.
881
01:14:16,208 --> 01:14:17,667
This boat is generating enough earnings.
882
01:14:18,000 --> 01:14:20,208
I can’t wait too much for the deal.
883
01:14:20,417 --> 01:14:21,500
It’s the season
and If you invest now,
884
01:14:21,708 --> 01:14:22,583
you can take back in double.
885
01:14:22,792 --> 01:14:24,542
As if the season I don’t know about!
886
01:14:25,000 --> 01:14:26,708
Tell me if you are reducing any amount,
887
01:14:27,000 --> 01:14:29,583
Come, Come here...Come I say
888
01:14:30,708 --> 01:14:31,750
Talk to him,
889
01:14:34,417 --> 01:14:36,000
Listen, Bonaty persons
also had approached,
890
01:14:36,208 --> 01:14:38,208
-Oh, so they too came
-Yeah
891
01:14:38,500 --> 01:14:40,417
I am facing a cash crunch of 25 lakhs,
892
01:14:40,792 --> 01:14:41,583
I can wait for a week.
893
01:14:41,792 --> 01:14:43,583
After that I will fix the deal
with somebody else.
894
01:14:43,792 --> 01:14:45,208
I have given my word
What then!
895
01:14:45,417 --> 01:14:46,000
That is sufficient.
896
01:14:46,208 --> 01:14:47,667
What is the need of money?
897
01:14:48,000 --> 01:14:49,417
You want to splash out
all after taking drinks?
898
01:14:50,500 --> 01:14:52,417
If you are with us,
isn’t that our strength?
899
01:14:53,417 --> 01:14:55,292
All the documents
should be on his name.
900
01:14:55,500 --> 01:14:56,417
Who? Pathrose?
901
01:14:56,792 --> 01:14:58,500
-For what?
- That’s enough.
902
01:14:59,750 --> 01:15:01,792
-Ok then
-I will call you back.
903
01:15:02,708 --> 01:15:03,875
Has he gone nuts?
904
01:15:04,208 --> 01:15:06,750
Peelu Sir has asked
to meet him at 3 O’clock.
905
01:15:07,000 --> 01:15:07,667
He will give you cash there.
906
01:15:08,000 --> 01:15:09,500
Let's see. Take the vehicle.
907
01:15:13,000 --> 01:15:16,417
One minute. I will be
back after making a call.
908
01:15:27,208 --> 01:15:28,125
Tell me.
909
01:15:28,375 --> 01:15:29,500
The share is okayed.
910
01:15:30,000 --> 01:15:32,208
The boat’s share is on your name.
911
01:15:32,500 --> 01:15:33,417
On my name?
912
01:15:34,500 --> 01:15:36,125
Deal is all fixed up.
913
01:15:36,333 --> 01:15:37,208
Did bro say?
914
01:15:37,417 --> 01:15:38,333
Yeah, bro is also happy.
915
01:15:38,500 --> 01:15:39,208
When are you coming?
916
01:15:39,417 --> 01:15:42,000
We are visiting Peelu Sir
for collecting our amount for the job.
917
01:15:42,208 --> 01:15:43,500
If get it right away,
we will immediately make the payment.
918
01:15:44,500 --> 01:15:46,000
-Hey, Jude!
–Coming bro.
919
01:15:46,667 --> 01:15:47,417
Okay then.
920
01:15:49,000 --> 01:15:50,000
Let’s move, bro.
921
01:15:54,000 --> 01:15:55,500
What is the new quotation?
922
01:15:58,500 --> 01:16:02,625
What did you say?
No fishes will fall in my net!
923
01:16:03,500 --> 01:16:04,667
Then, listen.
924
01:16:05,417 --> 01:16:09,417
Brother is buying a boat share
on my name, darling.
925
01:16:09,667 --> 01:16:11,208
On that boat,
926
01:16:13,000 --> 01:16:22,500
Your name in yellow colour “Cicily”
I will write.
927
01:16:23,417 --> 01:16:24,417
Get aside.
928
01:16:26,792 --> 01:16:28,208
I’ve listened many like this earlier.
929
01:16:30,208 --> 01:16:48,417
(Singing in joy)
930
01:16:48,667 --> 01:16:50,208
Pathro is very happy.
931
01:16:50,667 --> 01:16:51,333
For what?
932
01:16:51,500 --> 01:16:53,417
When I informed him
about buying a boat share on his name.
933
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
Why do you go and tell him
all this immediately?
934
01:16:56,500 --> 01:16:58,333
Even if you get cash from Peelu Sir,
935
01:16:58,500 --> 01:16:59,708
What would you do for the remaining cash?
936
01:17:01,417 --> 01:17:02,208
Let’s somehow manage
and arrange it.
937
01:17:02,417 --> 01:17:03,708
We will take on jobs
based on that..
938
01:17:04,000 --> 01:17:05,333
Money will surely come some way.
939
01:17:05,500 --> 01:17:06,667
We will see and act
940
01:17:07,000 --> 01:17:08,208
Anyhow, it is the season coming up.
941
01:17:08,417 --> 01:17:10,417
We will reap double the profits.
942
01:17:10,708 --> 01:17:11,667
I am damn sure.
943
01:17:24,208 --> 01:17:25,208
Isn’t that Lazar?
944
01:17:32,500 --> 01:17:33,667
Stop the vehicle.
945
01:18:03,417 --> 01:18:05,000
Sir, Kora Sir is furious.
946
01:18:08,417 --> 01:18:09,500
You all wait here.
947
01:18:10,000 --> 01:18:12,208
Thomas, don’t talk crap.
948
01:18:12,417 --> 01:18:13,500
Isn’t only because of you?
949
01:18:13,708 --> 01:18:15,208
Your brother-in-law did!
950
01:18:15,417 --> 01:18:17,875
I am not interested
to speak with you right now.
951
01:18:18,250 --> 01:18:20,250
Hang up.
952
01:18:23,000 --> 01:18:26,583
Exactly at 10 ‘O clock Power of attorney
reached in the Judge’s chamber.
953
01:18:27,417 --> 01:18:29,000
Everything turned upside down
in a minute.
954
01:18:29,792 --> 01:18:31,792
Infact, I didn’t
have any backup plan.
955
01:18:32,417 --> 01:18:36,208
Such a huge amount,
how casually you handled!
956
01:18:36,417 --> 01:18:37,708
Didn’t I pay what you asked?
957
01:18:38,000 --> 01:18:39,500
I didn’t reduce a single rupee.
958
01:18:39,750 --> 01:18:40,542
Did I?
959
01:18:41,500 --> 01:18:42,208
Fantastic!
960
01:18:42,417 --> 01:18:43,875
Relying on these guys,
you took up this deal?
961
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
Anyway, whether he lives or dies,
962
01:18:48,208 --> 01:18:49,875
I am least bothered.
963
01:18:52,500 --> 01:18:54,000
Anyhow that is out of my hands.
964
01:18:56,292 --> 01:18:57,375
Now I understood one thing.
965
01:18:57,583 --> 01:18:59,583
That there is a limit for your capability!
966
01:19:01,333 --> 01:19:04,417
Kora, you don’t try to
estimate my capability.
967
01:19:11,000 --> 01:19:11,875
Hey..Hey.
968
01:19:15,000 --> 01:19:16,833
For what crap have you come here?
969
01:19:18,000 --> 01:19:19,208
It’s for the first time...
I am totally blank.
970
01:19:19,583 --> 01:19:20,208
You...
971
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
Wasn’t it you all
who confirmed that you had buried him?
972
01:19:22,708 --> 01:19:23,792
Then, did he resurrect?
973
01:19:28,208 --> 01:19:30,417
This is the question of my pride!
974
01:19:30,625 --> 01:19:33,333
Don’t dare take me on,
975
01:19:33,500 --> 01:19:35,500
I know hundreds like you.
976
01:19:35,792 --> 01:19:37,583
Please don’t ditch,
it is a matter of sustenance.
977
01:19:38,417 --> 01:19:39,417
I shall deal with this.
978
01:19:43,000 --> 01:19:44,417
Where is Anthro?
979
01:20:04,000 --> 01:20:06,250
Not there. Here...
980
01:20:12,500 --> 01:20:14,417
Don’t you still believe?
981
01:20:15,417 --> 01:20:16,500
How did you come out?
982
01:20:18,708 --> 01:20:20,625
Don’t act smart, I will kill you.
983
01:20:21,000 --> 01:20:21,708
Again?
984
01:20:22,417 --> 01:20:23,250
Then?
985
01:20:24,500 --> 01:20:26,583
Lazar, don’t you know me?
986
01:20:27,000 --> 01:20:28,792
I live off the sea.
987
01:20:30,208 --> 01:20:34,000
You have not seen beyond
what a resurrected man has seen!
988
01:20:37,500 --> 01:20:38,792
What do you want to know now?
989
01:20:39,292 --> 01:20:40,583
That how did I come out?
990
01:21:13,000 --> 01:21:15,208
Hey you! What brings you here?
991
01:21:16,000 --> 01:21:17,708
You paid me back in my own coin.
992
01:21:18,583 --> 01:21:20,000
I killed and buried him.
993
01:21:20,250 --> 01:21:21,583
It was you who helped him out.
994
01:21:22,500 --> 01:21:24,500
I will chop your head off
and throw it in the Sea.
995
01:21:24,667 --> 01:21:25,792
He is deserved to die.
996
01:21:26,208 --> 01:21:28,292
It’s not you, Anthro who decides
whether one has to live or die.
997
01:21:28,500 --> 01:21:30,208
Yes, it is I.
998
01:24:25,250 --> 01:24:27,625
Anthro, you stay with Pathro.
999
01:24:27,833 --> 01:24:28,792
Dad will be back.
1000
01:24:50,208 --> 01:24:51,458
Dad..
1001
01:24:51,583 --> 01:24:54,000
Dad...
1002
01:24:54,625 --> 01:24:58,333
Leave me, I want to see my dad...dad!
1003
01:24:58,500 --> 01:24:59,500
Dad..Leave me.
1004
01:25:00,500 --> 01:25:04,250
Dad..dad..
1005
01:25:04,500 --> 01:25:06,000
Dad...dad..
1006
01:25:08,583 --> 01:25:11,292
Dad, open your eyes...
please open.
1007
01:25:12,000 --> 01:25:14,708
Please open your eyes,
dad...please.
1008
01:25:16,792 --> 01:25:21,208
Dad...
1009
01:26:43,500 --> 01:26:46,208
Thereafter, brother changed a lot.
1010
01:26:47,417 --> 01:26:49,208
Started avoiding our company gradually.
1011
01:26:50,208 --> 01:26:51,500
Only later we came to know that ,
1012
01:26:51,750 --> 01:26:55,583
Brother Anthro, Lazar and Emmanuel
were meeting regularly.
1013
01:26:56,417 --> 01:26:58,417
Why were they meeting?
1014
01:27:14,500 --> 01:27:15,375
Did you get?
1015
01:27:16,208 --> 01:27:17,583
Fantastic! Come.
1016
01:27:24,417 --> 01:27:28,625
Now the little brother is
taking in the big brother’s share too!!
1017
01:27:34,500 --> 01:27:36,708
You talk to Anthro and
make him understand.
1018
01:27:37,000 --> 01:27:38,208
Everything will be resolved.
1019
01:27:38,417 --> 01:27:39,500
No other way either..
1020
01:27:39,750 --> 01:27:40,792
Of course!
1021
01:27:48,000 --> 01:27:51,000
What happened to Boat’s share?
1022
01:27:52,000 --> 01:27:52,667
Only God knows.
1023
01:27:53,000 --> 01:27:56,000
-Be silent
-What is the point?
1024
01:27:57,250 --> 01:28:00,167
Pathro, you getting angry here,
has no point.
1025
01:28:00,417 --> 01:28:02,417
Even if Anthro wishes to do anything,
1026
01:28:02,667 --> 01:28:04,583
That outsider needs to influence.
1027
01:28:04,792 --> 01:28:05,708
That you should understand.
1028
01:28:06,208 --> 01:28:07,208
Exactly!
1029
01:28:25,792 --> 01:28:27,417
Take this torch and go!
1030
01:28:27,583 --> 01:28:28,792
-Don’t trip and fall
-Who is that?
1031
01:28:29,417 --> 01:28:30,458
I am Emmanuel.
1032
01:28:32,000 --> 01:28:33,792
All this while I have been
walking without light.
1033
01:28:34,208 --> 01:28:35,417
I know this path.
1034
01:28:55,208 --> 01:28:58,167
In my school, one boy
went into the forest..
1035
01:28:58,625 --> 01:29:00,625
And this Lion’s cub,
you know..
1036
01:29:01,000 --> 01:29:02,667
He took a photograph along with it,
1037
01:29:03,250 --> 01:29:05,792
and showed us.
1038
01:29:07,000 --> 01:29:08,000
He must have cheated you.
1039
01:29:08,208 --> 01:29:09,708
No, I saw the photograph.
1040
01:29:10,000 --> 01:29:10,583
Don’t lie.
1041
01:29:10,792 --> 01:29:12,833
-All white lies!
-Come on, mom!
1042
01:29:14,208 --> 01:29:15,500
Nowadays he only speaks lie!
1043
01:29:15,542 --> 01:29:17,500
No, I am telling the truth.
1044
01:29:18,000 --> 01:29:19,417
Mix everything and eat.
1045
01:29:20,000 --> 01:29:22,583
-Can we take a photograph of Whale?
-Now comes the Whale!
1046
01:29:25,250 --> 01:29:26,458
Little bro, come and have food.
1047
01:29:26,667 --> 01:29:28,417
Good fish!
1048
01:29:28,542 --> 01:29:30,000
Today I had gone in the Shauri’s boat.
1049
01:29:31,417 --> 01:29:34,208
-Why?
-I am done.
1050
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
It is your favourite fish.
1051
01:29:37,250 --> 01:29:38,208
Don’t you understand
when I say something?
1052
01:29:38,500 --> 01:29:40,000
Why are you screaming for that?
1053
01:29:40,208 --> 01:29:41,708
I will scream in my home if I wish.
1054
01:29:42,000 --> 01:29:43,417
Then what is the need
of me cooking all this?
1055
01:29:44,417 --> 01:29:46,167
Cooking! Will you go away?
1056
01:29:46,292 --> 01:29:47,708
If I advise anything,
then there is no peace.
1057
01:29:48,708 --> 01:29:50,500
-Now you feel that I am a waste
-What a pity is this!
1058
01:29:51,417 --> 01:29:52,500
Shut up all of you!
1059
01:29:52,708 --> 01:29:54,208
Yes, we stopped.
1060
01:30:27,708 --> 01:30:30,208
“To trip and fall,
not much is needed”
1061
01:30:30,417 --> 01:30:32,625
“To stand tall a support is needed”
1062
01:30:33,000 --> 01:30:35,500
“To trip and fall not much is needed”
1063
01:30:35,708 --> 01:30:38,000
“To stand tall a support is needed”
1064
01:30:38,208 --> 01:30:40,625
“To hold you are needed”
1065
01:30:41,000 --> 01:30:43,417
“For your support he is needed”
1066
01:30:43,542 --> 01:30:45,625
“To hold you are needed”
1067
01:30:46,208 --> 01:30:48,500
“For your support he is needed”
1068
01:30:48,708 --> 01:30:51,417
“You are needed, he is needed”
1069
01:30:51,542 --> 01:30:54,208
“We all standing tall is needed”
1070
01:30:54,417 --> 01:30:56,500
“All the time that went by”
1071
01:30:56,708 --> 01:30:59,500
“so many protests we have led”
1072
01:31:05,000 --> 01:31:07,500
“Having fallen crushed and dead”
1073
01:31:07,708 --> 01:31:10,000
“wings been cut and burnt down”
1074
01:31:10,208 --> 01:31:12,500
“Having fallen crushed and dead”
1075
01:31:12,708 --> 01:31:15,208
“wings been cut and burnt down”
1076
01:31:15,417 --> 01:31:18,000
“And for time to hold our hands”
1077
01:31:18,208 --> 01:31:20,500
“There ain’t much time”
1078
01:31:21,417 --> 01:31:23,792
Hi John!
1079
01:31:24,792 --> 01:31:26,417
A small programme
with those who gathered.
1080
01:31:26,792 --> 01:31:27,708
You made it totally colourful.
1081
01:31:28,000 --> 01:31:29,583
It’s for them all this we do.
1082
01:31:29,833 --> 01:31:31,417
Next time, you also join
and make it more vibrant.
1083
01:31:31,625 --> 01:31:34,000
Definitely.
1084
01:31:34,208 --> 01:31:36,500
“We all standing tall is needed “
1085
01:31:36,708 --> 01:31:38,625
“You are needed, he is needed”
1086
01:31:39,000 --> 01:31:41,708
Even if humans forget us,
we shouldn’t forget them.
1087
01:31:42,333 --> 01:31:44,125
That is why we are existing.
1088
01:31:44,333 --> 01:31:45,625
Repeatedly moving forward.
1089
01:31:45,833 --> 01:31:47,167
Yes?
1090
01:31:47,625 --> 01:31:49,708
Has the eviction issues been resolved?
1091
01:31:50,417 --> 01:31:53,417
That is going its way
and we are going our way.
1092
01:32:02,417 --> 01:32:03,417
Mom
1093
01:32:04,000 --> 01:32:05,208
Son
1094
01:32:05,417 --> 01:32:06,417
When did you reach?
1095
01:32:06,625 --> 01:32:07,417
I reached.
1096
01:32:07,500 --> 01:32:08,583
What a big surprise!
1097
01:32:09,500 --> 01:32:11,292
I am making Biryani for you.
1098
01:32:11,500 --> 01:32:12,417
Why Biryani special today?
1099
01:32:12,625 --> 01:32:13,500
Don’t you like it?
1100
01:32:13,708 --> 01:32:14,708
Hey, don’t touch
1101
01:32:16,000 --> 01:32:17,500
Go, I will give you..
1102
01:32:17,708 --> 01:32:18,792
-Did you come along with him?
-Yes
1103
01:32:19,417 --> 01:32:20,500
A very big surprise.
1104
01:32:20,750 --> 01:32:21,750
Yes, definitely.
1105
01:32:24,292 --> 01:32:25,708
Hasn’t it now turned really colourful?
1106
01:32:26,000 --> 01:32:27,583
Anyhow you don’t go
to see your mom.
1107
01:32:27,792 --> 01:32:29,000
So on my way, I met her.
1108
01:32:29,250 --> 01:32:30,583
She wished to see you.
1109
01:32:30,833 --> 01:32:31,542
Therefore I brought her along.
1110
01:32:32,250 --> 01:32:33,333
Shall I leave then?
1111
01:32:33,500 --> 01:32:34,417
Let me go around and be back.
1112
01:32:34,542 --> 01:32:35,208
Got to go right now!
1113
01:32:35,417 --> 01:32:37,208
Of course! I got
a couple of people to meet.
1114
01:32:37,542 --> 01:32:40,000
Son, it’s ready, have biryani and go.
1115
01:32:40,208 --> 01:32:41,000
You put it in a box and keep,
1116
01:32:41,208 --> 01:32:42,000
I will come and taste it.
1117
01:32:42,208 --> 01:32:43,625
-You come back soon
-Surely I will return fast.
1118
01:32:44,000 --> 01:32:45,250
So then serve some biriyani for me.
1119
01:32:45,500 --> 01:32:46,375
Shall I take leave?
1120
01:32:46,500 --> 01:32:47,458
Okay, bye
1121
01:33:02,000 --> 01:33:03,375
Poor fellow! He left, is it?
1122
01:33:03,542 --> 01:33:04,250
Yes.
1123
01:33:06,708 --> 01:33:07,708
Have it.
1124
01:33:13,500 --> 01:33:14,417
How is it?
1125
01:33:15,500 --> 01:33:16,250
Good?
1126
01:33:16,458 --> 01:33:17,417
Take Pappads.
1127
01:33:23,417 --> 01:33:25,000
Can’t you cut this hair?
1128
01:33:25,417 --> 01:33:27,000
Hmm, I will do.
1129
01:33:28,000 --> 01:33:29,625
When are you planning
to come back home?
1130
01:33:49,042 --> 01:33:51,667
Hey kid! Don’t stand in the Sun,
sit inside.
1131
01:33:54,792 --> 01:33:57,417
Started… Cough has started!
1132
01:33:58,208 --> 01:34:00,417
After applying all the oil
if you sit in the Prawn shed,
1133
01:34:00,625 --> 01:34:01,708
Wouldn’t you fall sick?
1134
01:34:02,042 --> 01:34:03,417
Got to think before sitting there.
1135
01:34:03,500 --> 01:34:04,208
And did you take medicine?
1136
01:34:04,417 --> 01:34:06,208
Yes, I am taking.
1137
01:34:11,417 --> 01:34:12,500
Anyhow, sit there for some time.
1138
01:34:13,500 --> 01:34:15,792
The saline breeze
will make you feel better.
1139
01:34:17,417 --> 01:34:18,417
I am ready.
1140
01:34:18,500 --> 01:34:19,500
Your elder brother?
1141
01:34:20,208 --> 01:34:21,583
He may not be needed.
1142
01:34:22,417 --> 01:34:23,500
Okay, all of us are outside.
1143
01:34:24,042 --> 01:34:24,708
-I am coming over
– Okay.
1144
01:34:27,042 --> 01:34:27,583
Take that.
1145
01:34:27,792 --> 01:34:28,708
Are you going to launch this boat?
1146
01:34:29,417 --> 01:34:31,417
During my dad’s time,
it was a hunk.
1147
01:34:32,042 --> 01:34:35,500
But after that in this
I have not even caught anchovies.
1148
01:34:36,042 --> 01:34:38,208
Then, why are you wasting time
in repairing it?
1149
01:34:39,208 --> 01:34:41,500
For time to change,
much time ain’t needed.
1150
01:34:45,042 --> 01:34:45,708
Hey, wait.
1151
01:34:46,417 --> 01:34:49,042
When I was in jail,
was it peaceful for all of you?
1152
01:34:49,208 --> 01:34:50,625
What nonsense is it now?
1153
01:34:52,042 --> 01:34:53,208
Why is this needless laughter?
1154
01:34:53,417 --> 01:34:54,417
Go ahead with the work.
1155
01:34:54,583 --> 01:34:55,417
Got to launch the boat.
1156
01:34:55,625 --> 01:34:56,875
Real funny question!
1157
01:34:59,500 --> 01:35:00,792
What is it with him?
1158
01:35:01,417 --> 01:35:03,208
-Don’t you want black tea?
–I don’t want.
1159
01:35:04,000 --> 01:35:07,875
-Will get some money if he accept this
-Let's see.
1160
01:35:08,417 --> 01:35:10,042
What do we tell him?
1161
01:35:11,500 --> 01:35:12,500
I don’t know.
1162
01:35:15,042 --> 01:35:18,042
He… didn’t he mention
about a small shop,
1163
01:35:19,042 --> 01:35:20,708
in Themmekadavu,
1164
01:35:21,417 --> 01:35:23,167
For the time being,
we shall call him out for that.
1165
01:35:25,500 --> 01:35:28,208
As it’s his matter, give a try.
1166
01:35:28,417 --> 01:35:30,417
Come, let’s try,
it will surely click.
1167
01:35:33,208 --> 01:35:35,208
I will try to convince him.
1168
01:35:35,417 --> 01:35:36,708
In case if it doesn’t work,
you got to involve.
1169
01:35:37,042 --> 01:35:38,583
Don’t worry, I will handle.
1170
01:35:41,042 --> 01:35:42,208
This is how one gets to step up.
1171
01:35:43,042 --> 01:35:43,833
Now he has taken a shop.
1172
01:35:44,208 --> 01:35:46,708
Similarly, each of you take a shop
and move up in life.
1173
01:35:47,042 --> 01:35:49,333
That’s how most of the people
can succeed.
1174
01:35:49,500 --> 01:35:51,708
Who has succeeded owning a shop!!
1175
01:35:54,042 --> 01:35:55,708
Why are you taking this route
for Themme Kadavu?
1176
01:35:56,208 --> 01:35:56,875
Tell him.
1177
01:35:57,500 --> 01:36:00,417
On the way we drop in to
meet Peelu Sir.
1178
01:36:00,583 --> 01:36:01,417
For what purpose?
1179
01:36:01,625 --> 01:36:03,042
He wants to meet you.
1180
01:36:03,417 --> 01:36:04,708
For a small deal.
1181
01:36:05,500 --> 01:36:06,500
What deal?
1182
01:36:07,042 --> 01:36:08,708
To evict a Car wash centre.
1183
01:36:09,042 --> 01:36:10,208
It was a direct deal.
1184
01:36:11,208 --> 01:36:12,042
What do you mean?
1185
01:36:12,208 --> 01:36:13,708
A small contract.
1186
01:36:18,500 --> 01:36:20,417
Hey, stop.
1187
01:36:20,500 --> 01:36:21,500
No Anthro, that’s...
1188
01:36:22,042 --> 01:36:23,417
-I say stop
–Shucks.
1189
01:36:23,708 --> 01:36:24,708
You don’t create a fuss.
1190
01:36:25,042 --> 01:36:26,208
I am warning you all.
1191
01:36:26,417 --> 01:36:28,208
Better stop all this right way.
1192
01:36:30,417 --> 01:36:31,417
Please don’t go.
1193
01:36:32,208 --> 01:36:32,833
Bullshit deal!
1194
01:36:33,208 --> 01:36:35,417
Hereafter no one will
step forward or backward, got it?
1195
01:36:35,583 --> 01:36:36,708
How do we all of a sudden?
1196
01:36:37,042 --> 01:36:37,583
That is how it is.
1197
01:36:37,792 --> 01:36:39,417
Make those decisions for yourself.
1198
01:36:40,042 --> 01:36:42,417
There is no single decision
Decisions are one for everyone.
1199
01:36:45,208 --> 01:36:46,250
Even if no one is willing,
1200
01:36:47,500 --> 01:36:48,708
If a deal comes by, I will take on.
1201
01:36:54,500 --> 01:36:55,500
Get my mobile.
1202
01:36:59,208 --> 01:37:00,417
Yakkob, start the van.
1203
01:38:55,333 --> 01:39:01,708
Today is Durga Ashtami,
I will kill you and..
1204
01:39:18,000 --> 01:39:19,583
Are you crazy?
1205
01:39:22,208 --> 01:39:24,208
Anyhow after a long time,
our body got some work.
1206
01:39:25,417 --> 01:39:26,708
Because Pathro stood upfront.
1207
01:39:27,417 --> 01:39:28,792
Otherwise, we would’ve seen.
1208
01:39:29,208 --> 01:39:31,583
Exactly! Hereafter he is to be in front.
1209
01:39:32,042 --> 01:39:33,500
Pass little chicken.
1210
01:39:37,208 --> 01:39:37,792
Hello.
1211
01:39:38,208 --> 01:39:39,708
Jude, it’s me speaking.
1212
01:39:40,208 --> 01:39:41,167
Please tell me sir.
1213
01:39:41,417 --> 01:39:43,042
Pass the phone to Pathro
1214
01:39:43,708 --> 01:39:44,708
I am giving it to him, sir.
1215
01:39:45,208 --> 01:39:46,042
It is Peelu Sir.
1216
01:39:48,417 --> 01:39:49,208
Yes, sir.
1217
01:39:49,417 --> 01:39:52,417
You fulfilled nicely the work you got.
1218
01:39:52,500 --> 01:39:54,417
The failure of the last job
1219
01:39:54,625 --> 01:39:57,792
The spirit with which you corrected that,
I liked the guts.
1220
01:39:59,208 --> 01:40:00,042
Pass the phone to Jude.
1221
01:40:03,500 --> 01:40:04,208
Yes, sir.
1222
01:40:04,417 --> 01:40:06,708
Where is Anthro right now?
1223
01:40:07,042 --> 01:40:09,208
Anthro brother....Yeah..Yeah..
1224
01:40:09,417 --> 01:40:11,208
Presently, he is not here,
1225
01:40:11,417 --> 01:40:12,208
Is it?
1226
01:40:13,417 --> 01:40:16,708
Anyhow, you get both of them here
1227
01:40:17,042 --> 01:40:17,708
Okay, sir.
1228
01:40:18,042 --> 01:40:21,042
I may need to discuss a bit
doesn’t matter I will deal with it.
1229
01:40:21,500 --> 01:40:22,708
Do as you please.
1230
01:40:36,042 --> 01:40:37,042
Cut that piece also.
1231
01:40:45,792 --> 01:40:46,708
Right, place it over.
1232
01:40:54,417 --> 01:40:55,875
He is now your prosperity.
1233
01:41:02,500 --> 01:41:04,417
I can understand the pain within.
1234
01:41:05,042 --> 01:41:07,583
It is quite hard
to walk out on a group, right?
1235
01:41:29,208 --> 01:41:31,042
He wants to meet me tomorrow.
1236
01:41:34,500 --> 01:41:35,708
All will go well.
1237
01:41:36,417 --> 01:41:37,500
You know what to say
1238
01:41:49,500 --> 01:41:51,208
Never been late.
1239
01:41:53,042 --> 01:41:55,708
Let’s wait.
1240
01:42:13,417 --> 01:42:15,750
Pathro, sir has reached. Come.
1241
01:42:19,292 --> 01:42:20,208
Greetings, sir.
1242
01:42:20,583 --> 01:42:21,417
Were you waiting for a long time?
1243
01:42:21,583 --> 01:42:22,708
Not at all. We came
just about 2 hours back.
1244
01:42:23,208 --> 01:42:27,583
I told you to come here
A prawn’s deal to Korea has been finalized.
1245
01:42:29,042 --> 01:42:31,417
Hey Anthro, come here.
1246
01:42:37,042 --> 01:42:38,583
What a treachery you did!
1247
01:42:39,500 --> 01:42:42,333
Trusting you, I fix deals.
1248
01:42:42,500 --> 01:42:43,708
What happened to you?
1249
01:42:44,042 --> 01:42:44,708
Is the money not enough?
1250
01:42:45,042 --> 01:42:46,708
It’s not that, Sir.
I have quit everything.
1251
01:42:47,042 --> 01:42:48,292
Ah! Quit?!
1252
01:42:52,417 --> 01:42:54,417
He quit he is saying.
1253
01:42:58,042 --> 01:43:00,500
Anthro, this is a kind of current.
1254
01:43:01,042 --> 01:43:03,583
In the current, one can go
to the extremes.
1255
01:43:04,417 --> 01:43:08,000
Otherwise, you will decay on the shore.
1256
01:43:08,208 --> 01:43:09,208
I also advised.
1257
01:43:09,417 --> 01:43:10,042
Yes!
1258
01:43:11,042 --> 01:43:15,417
When Moni Sir died,
I got the luck to be a Minister.
1259
01:43:16,208 --> 01:43:18,417
It’s our time now,
1260
01:43:19,042 --> 01:43:20,417
time to make money!
1261
01:43:20,500 --> 01:43:22,792
Got to make maximum amount of money.
1262
01:43:23,208 --> 01:43:24,583
Please leave me, Sir.
1263
01:43:25,208 --> 01:43:26,708
Entire life is reeking of blood.
1264
01:43:29,417 --> 01:43:32,292
When did you start sniffing?
1265
01:43:33,417 --> 01:43:35,500
When you declined, he stepped in,
1266
01:43:36,042 --> 01:43:37,208
as my saviour!
1267
01:43:38,208 --> 01:43:41,708
Still if I intended to meet you again,
it is my courtesy.
1268
01:43:42,042 --> 01:43:42,750
Understood?
1269
01:43:43,500 --> 01:43:45,042
What more do you want?
1270
01:43:46,042 --> 01:43:47,583
That.. you can never satisfy.
1271
01:43:49,500 --> 01:43:50,833
You understand one thing first.
1272
01:43:51,208 --> 01:43:53,000
I will do whatever I want
1273
01:43:53,208 --> 01:43:56,167
There is no compulsion
for your assistance, got it?
1274
01:43:57,500 --> 01:44:00,208
And in case,
if there is any change in your decision,
1275
01:44:00,583 --> 01:44:01,417
Call me.
1276
01:44:02,208 --> 01:44:03,708
If alive.
1277
01:44:07,208 --> 01:44:08,208
Sir..
1278
01:44:09,042 --> 01:44:09,583
Come.
1279
01:44:10,417 --> 01:44:11,417
Try and convince him, go.
1280
01:44:22,042 --> 01:44:22,583
Come.
1281
01:44:33,417 --> 01:44:34,417
You!
1282
01:44:54,042 --> 01:44:54,875
Get in.
1283
01:45:00,042 --> 01:45:01,792
Didn’t you want a share in a new boat?
1284
01:45:06,417 --> 01:45:07,417
Keep this.
1285
01:45:08,042 --> 01:45:09,250
Keep it I say.
1286
01:45:14,042 --> 01:45:17,583
And, what did you say
his friend’s name is?
1287
01:45:18,208 --> 01:45:19,250
Immanuel.
1288
01:45:24,208 --> 01:45:25,708
Where was the programme today?
1289
01:45:26,500 --> 01:45:28,333
In a house boat.
Programme ended early today.
1290
01:45:29,417 --> 01:45:31,708
After you visited my home,
1291
01:45:32,042 --> 01:45:33,583
My daughter has not had any health issues.
1292
01:45:33,792 --> 01:45:34,917
She is very active now.
1293
01:45:35,417 --> 01:45:37,583
Do visit home often.
1294
01:45:42,042 --> 01:45:43,417
-See you then.
-Okay.
1295
01:45:52,042 --> 01:45:52,708
Here he comes.
1296
01:45:53,708 --> 01:45:54,500
Hey, you.
1297
01:45:57,208 --> 01:45:59,417
After poisoning my elder brother’s mind
and separating us both,
1298
01:45:59,625 --> 01:46:00,875
are you now satisfied?
1299
01:46:01,375 --> 01:46:03,042
Anthro has now understood things.
1300
01:46:03,500 --> 01:46:06,792
But you are yet to understand.
1301
01:46:08,208 --> 01:46:10,583
I do understand everything, dude.
1302
01:46:11,500 --> 01:46:16,750
If you ever come in my way
I will tear you into half.
1303
01:46:57,042 --> 01:46:58,208
Are you Immanuel?
1304
01:46:58,417 --> 01:46:59,208
Yes, sir.
1305
01:46:59,417 --> 01:47:00,417
Come with us to the Station.
1306
01:47:19,500 --> 01:47:22,208
The body was found
on the railway track in Tamilnadu.
1307
01:47:35,500 --> 01:47:37,417
Standing in rights and truths within us,
1308
01:47:37,625 --> 01:47:38,708
the fairness and convictions all of that ..
1309
01:47:39,042 --> 01:47:41,625
only when we are in a age
of freedom and liberation,
1310
01:47:41,833 --> 01:47:48,792
Can we speak or get things done
the right way.
1311
01:48:04,500 --> 01:48:06,792
Is he a Naxal or Mao?
1312
01:48:07,208 --> 01:48:09,042
When we received a
search warrant on him,
1313
01:48:09,208 --> 01:48:10,500
there he is lying cut down
on the track.
1314
01:48:11,042 --> 01:48:12,417
Of course… work got reduced.
1315
01:48:13,417 --> 01:48:17,792
But then roots got to be looked for.
1316
01:48:19,500 --> 01:48:21,417
When did you meet him lastly?
1317
01:48:22,208 --> 01:48:23,417
Two months back.
1318
01:48:23,542 --> 01:48:25,000
Two months?!
1319
01:48:25,208 --> 01:48:29,208
Do you have any idea
what all the nonsense he created here!!
1320
01:48:31,042 --> 01:48:33,417
Is saying the truth crap?
1321
01:48:34,042 --> 01:48:36,417
He is not the kind we imagine.
1322
01:48:36,542 --> 01:48:38,042
He is a Communist..Communist.
1323
01:48:38,500 --> 01:48:40,208
Hey, you son of a ….!
1324
01:48:40,500 --> 01:48:42,500
Come and sign here on all Mondays.
1325
01:48:43,042 --> 01:48:46,792
If you try to be over smart,
I will turn you into pulp.
1326
01:48:48,042 --> 01:48:51,000
You heard? You …..!
1327
01:49:20,625 --> 01:49:25,833
“I am needed and you are needed”
1328
01:49:26,208 --> 01:49:31,542
“We all should be stand tall”
1329
01:49:39,083 --> 01:49:40,417
What’s this?
1330
01:49:40,583 --> 01:49:42,333
Have you seen this boat?
1331
01:49:42,542 --> 01:49:43,792
Do you like this kind of boat?
1332
01:49:44,250 --> 01:49:45,667
Take it out and see. Take.
1333
01:49:46,458 --> 01:49:47,750
Come on, take it out.
1334
01:49:48,583 --> 01:49:49,208
How does it look?
1335
01:49:49,458 --> 01:49:50,250
-You like it?
-Yes.
1336
01:49:50,458 --> 01:49:51,000
You like it?
1337
01:49:51,250 --> 01:49:53,417
I wish to sit on this boat over here,
1338
01:49:53,542 --> 01:49:54,833
and travel.
1339
01:49:55,208 --> 01:49:57,417
Have you ever got on a boat?
1340
01:49:58,458 --> 01:49:59,792
I have gone in a boat.
1341
01:50:00,083 --> 01:50:01,083
Along with your dad?
1342
01:50:01,458 --> 01:50:03,417
Yes, along with my dad.
1343
01:50:03,542 --> 01:50:05,250
Isn’t this a tiny one?
1344
01:50:05,458 --> 01:50:07,458
Yes, small for kids
and big for grownups!
1345
01:50:08,083 --> 01:50:11,167
Even bigger one
is what I want to jump in..
1346
01:50:11,333 --> 01:50:12,417
Didn’t you serve tea?
1347
01:50:13,000 --> 01:50:13,792
He doesn’t need it.
1348
01:50:14,208 --> 01:50:15,000
I said I don’t want tea.
1349
01:50:15,208 --> 01:50:15,750
Come inside.
1350
01:50:16,250 --> 01:50:17,250
-Please come
–You come over here.
1351
01:50:20,542 --> 01:50:22,458
Saramma, take the kid.
1352
01:50:24,542 --> 01:50:25,458
You sit here.
1353
01:50:28,083 --> 01:50:28,750
Come dear.
1354
01:50:29,458 --> 01:50:31,250
I wish to travel on this boat.
1355
01:50:31,542 --> 01:50:32,417
We will go surely..
1356
01:50:32,583 --> 01:50:34,583
How old do I look?
1357
01:50:36,542 --> 01:50:40,625
Around 40–45 yrs, right?
1358
01:50:41,083 --> 01:50:43,375
To tell the truth,
I am also not sure of it.
1359
01:50:44,542 --> 01:50:48,583
We had good times when dad was alive.
1360
01:50:49,542 --> 01:50:52,250
My mom wished
to bring us in the right way.
1361
01:50:55,000 --> 01:50:56,458
May be because of that land,
1362
01:50:56,583 --> 01:50:57,792
Nothing worked.
1363
01:51:00,083 --> 01:51:02,667
No point in saying,
we have been entangled in this.
1364
01:51:10,250 --> 01:51:13,083
To divert Pathro from this..
1365
01:51:15,542 --> 01:51:17,208
Isn’t he seeing me?
1366
01:51:18,542 --> 01:51:21,250
We can show off as
the King of the Wharf,
1367
01:51:22,208 --> 01:51:23,792
but sleep never comes.
1368
01:51:31,083 --> 01:51:32,458
Are you able to sleep really well?
1369
01:51:48,250 --> 01:51:49,458
Fear, is it!.
1370
01:51:51,250 --> 01:51:52,542
I have no trouble sleeping.
1371
01:51:53,083 --> 01:51:55,417
When sleep eludes,
I take couple of shots and sleep well.
1372
01:51:56,542 --> 01:51:58,458
You have gone weak.
1373
01:52:01,083 --> 01:52:01,750
Wait, I will drop you.
1374
01:52:02,083 --> 01:52:02,750
I will go myself.
1375
01:52:03,083 --> 01:52:03,750
Wait.
1376
01:52:04,083 --> 01:52:05,000
No, I will go.
1377
01:52:05,250 --> 01:52:06,208
Come and sit
1378
01:52:10,417 --> 01:52:12,792
-Come I say
-Not necessary
1379
01:52:28,458 --> 01:52:30,625
It’s all Sir’s arrangements.
1380
01:52:31,083 --> 01:52:33,208
He will feel happy on seeing you.
1381
01:52:44,458 --> 01:52:46,417
Only we guys
have entry to this place.
1382
01:52:48,083 --> 01:52:48,458
Come.
1383
01:52:49,083 --> 01:52:52,208
Hello, welcome...
1384
01:52:52,417 --> 01:52:53,750
I had taken some pains
to get him here.
1385
01:52:54,125 --> 01:52:56,208
I was infact waiting
for you only.
1386
01:52:57,250 --> 01:52:58,208
Shall I pour a drink for you?
1387
01:52:58,417 --> 01:52:59,000
No thanks.
1388
01:52:59,250 --> 01:53:01,417
I can make out
you are very hungry.
1389
01:53:03,083 --> 01:53:03,458
Please have.
1390
01:53:04,083 --> 01:53:04,750
No thanks, sir.
1391
01:53:05,208 --> 01:53:07,083
Come on, have a glass
of juice at least.
1392
01:53:09,458 --> 01:53:14,083
This is my place.
Nobody will come to trouble us here.
1393
01:53:16,458 --> 01:53:19,417
Most of my good deals
have been made here.
1394
01:53:20,083 --> 01:53:22,250
Take it. Between the Earth and the Sky!
1395
01:53:22,458 --> 01:53:24,083
-Go and have it.
-Sure.
1396
01:53:24,458 --> 01:53:25,167
Come.
1397
01:53:25,417 --> 01:53:27,000
I learnt about the
demise of your friend.
1398
01:53:27,250 --> 01:53:28,417
Condolences.
1399
01:53:29,083 --> 01:53:30,417
He was a good gentleman.
1400
01:53:30,750 --> 01:53:33,417
What to do! Went off the tracks!
1401
01:53:36,083 --> 01:53:39,000
See how beautiful this place looks!
1402
01:53:39,250 --> 01:53:40,542
A land worth in gold!
1403
01:53:40,750 --> 01:53:42,208
Anything can be done here,
1404
01:53:42,458 --> 01:53:44,917
Alone or together.
1405
01:53:45,417 --> 01:53:48,792
If together, you will be
stamped c/o my name.
1406
01:53:49,083 --> 01:53:52,417
Then nothing to worry!
Isn’t that a big power?
1407
01:53:53,083 --> 01:53:55,083
A youngster like you is what we need.
1408
01:53:55,542 --> 01:53:59,208
But please keep off the
company of my boys.
1409
01:53:59,542 --> 01:54:01,750
I am referring to Anthro and Pathro.
1410
01:54:02,083 --> 01:54:04,583
They are my fence!
1411
01:54:05,542 --> 01:54:08,208
But sir, you built the fence
in my boundary.
1412
01:54:15,542 --> 01:54:19,458
Discussion is meant to benefit both.
1413
01:54:19,583 --> 01:54:22,208
Can’t we part happily?
1414
01:54:22,417 --> 01:54:23,750
It’s time to walk back.
1415
01:54:24,083 --> 01:54:25,583
This game got to end right away.
1416
01:54:27,083 --> 01:54:29,583
It is 30 years of built up.
Time for my harvest now.
1417
01:54:29,792 --> 01:54:31,750
After that, I will decide
whether to stop or not.
1418
01:54:32,083 --> 01:54:32,750
Do you know,
1419
01:54:33,250 --> 01:54:35,000
All in this land who came
to war at me,
1420
01:54:35,250 --> 01:54:36,583
I had put a worth on them.
1421
01:54:36,792 --> 01:54:37,542
A big Zero!
1422
01:54:37,792 --> 01:54:39,625
Now, tell me,
What is it that you want?
1423
01:54:40,083 --> 01:54:41,250
You are a fox.
1424
01:54:41,542 --> 01:54:43,917
End all your dealings
with those 12 people.
1425
01:54:46,250 --> 01:54:48,083
Who are you! A King!
1426
01:54:48,542 --> 01:54:49,458
You felt so?!
1427
01:54:50,542 --> 01:54:52,250
Do you know who I am?
1428
01:54:52,458 --> 01:54:56,000
If I wish, do you know
the cases that will fall on you?
1429
01:54:56,250 --> 01:54:58,792
Like a dog, you will be locked inside.
1430
01:55:00,083 --> 01:55:05,750
If I have been born,
grown and stood on this coast ,
1431
01:55:06,083 --> 01:55:08,208
I know how to deal this case.
1432
01:55:08,458 --> 01:55:12,083
Look, around are all railway tracks.
1433
01:55:13,750 --> 01:55:14,792
That won’t fire.
1434
01:55:17,542 --> 01:55:18,625
See you!
1435
01:55:31,208 --> 01:55:33,750
After that, Peelu Sir became
all the more envious.
1436
01:55:34,542 --> 01:55:36,583
Pathro, took over and led the activities.
1437
01:55:37,417 --> 01:55:40,750
But Anthro, stood as an
obstacle for all that.
1438
01:56:08,083 --> 01:56:09,583
I had said the other day itself,
1439
01:56:10,083 --> 01:56:12,417
that he will create
misunderstanding amongst us.
1440
01:56:13,250 --> 01:56:14,417
Now you too started.
1441
01:56:15,542 --> 01:56:17,083
The work I am to get is getting lost.
1442
01:56:18,083 --> 01:56:20,250
To get a slap on break of a promise,
1443
01:56:20,500 --> 01:56:21,667
and to get fish baited in a new current,
1444
01:56:22,083 --> 01:56:23,667
Doesn’t need much time!
1445
01:56:24,542 --> 01:56:27,083
Pathrose, It’s a Gordian knot.
1446
01:56:27,250 --> 01:56:28,417
I know Peelu very well.
1447
01:56:28,542 --> 01:56:29,750
I too know very well.
1448
01:56:30,250 --> 01:56:31,750
Stop giving big talk!
1449
01:56:32,250 --> 01:56:34,542
Everything that we need
is available in the Sea!
1450
01:56:35,083 --> 01:56:37,083
Come along with me
to hold the oars!
1451
01:56:38,083 --> 01:56:39,583
That much is enough for us.
1452
01:56:40,250 --> 01:56:41,750
Now your plan is
go forward with this.
1453
01:56:42,083 --> 01:56:43,542
What about the idea
to buy a boat share on my name?
1454
01:56:43,750 --> 01:56:44,500
Is that all dropped?
1455
01:56:44,708 --> 01:56:46,208
Yes! Dropped.
1456
01:56:46,542 --> 01:56:49,458
No need of buying any
shares by assaulting and killing people!
1457
01:56:50,083 --> 01:56:51,000
We are seafarers..
1458
01:56:51,208 --> 01:56:52,750
Our food is the Sea.
1459
01:56:53,292 --> 01:56:55,542
Sea!! Dammit!
1460
01:56:57,250 --> 01:56:59,000
Go and stop this!
1461
01:56:59,250 --> 01:57:00,250
Will fish fall in my net?
1462
01:57:00,458 --> 01:57:01,583
Don’t I have a hole in my hand?
1463
01:57:02,083 --> 01:57:03,458
How will the fish get trapped?
1464
01:57:03,542 --> 01:57:06,000
So then I can only do
whatever I can do with these hands.
1465
01:57:06,250 --> 01:57:08,083
What is this you are saying, Pathro?
1466
01:57:10,542 --> 01:57:11,542
You come along with me.
1467
01:57:11,917 --> 01:57:13,417
We shall cast the net together.
1468
01:57:14,250 --> 01:57:15,750
Plenty of fish
will come in your net too.
1469
01:57:16,083 --> 01:57:17,583
I am your elder brother.
1470
01:57:17,792 --> 01:57:19,625
You just think of our dad.
1471
01:57:19,833 --> 01:57:21,667
He was the King of the Sea.
1472
01:57:46,083 --> 01:57:48,292
I will come along with you.
1473
01:57:49,542 --> 01:57:52,292
But if my net doesn’t
fill with fish,
1474
01:57:52,750 --> 01:57:54,667
then we will not live in
this house together.
1475
01:58:26,542 --> 01:58:28,417
“Steer would you?”
1476
01:58:28,583 --> 01:58:30,208
“Continue would you?”
1477
01:58:30,417 --> 01:58:33,292
“Knowing the sea to the distance”
1478
01:58:34,625 --> 01:58:38,167
“These rising Waves”
1479
01:58:38,500 --> 01:58:41,667
“Cutting their wings blunt”
1480
01:58:42,417 --> 01:58:44,208
“The same shadow”
1481
01:58:44,625 --> 01:58:49,417
“The nets chased
Over the depths of frustration”
1482
01:58:50,333 --> 01:58:59,000
“And unfinished dreams
receded beyond sights dejected”
1483
01:59:04,583 --> 01:59:06,083
“Steer would you?”
1484
01:59:06,417 --> 01:59:08,208
“Continue would you?”
1485
01:59:09,000 --> 01:59:11,417
“Knowing the sea to the distance”
1486
01:59:12,542 --> 01:59:16,083
“These rising waves”
1487
01:59:16,417 --> 01:59:19,750
“Cutting their wings blunt”
1488
01:59:20,417 --> 01:59:22,333
“The same shadow”
1489
01:59:22,708 --> 01:59:27,500
“The nets chased
over the depths of frustration”
1490
01:59:28,417 --> 01:59:36,792
“And unfinished dreams
receded beyond sights dejected”
1491
01:59:45,000 --> 01:59:46,833
This is why I said,
I don’t fit for this job.
1492
01:59:47,542 --> 01:59:52,458
“Even if the winds stop
in the sweat and toil”
1493
01:59:52,667 --> 02:00:00,750
“Darkness filled the steered course”
1494
02:00:01,417 --> 02:00:04,000
“Like the chiselled drizzle”
1495
02:00:05,417 --> 02:00:08,000
“With sharpened glance”
1496
02:00:09,417 --> 02:00:13,000
“Searched the distance”
1497
02:00:13,417 --> 02:00:16,667
“To get the purpose”
1498
02:00:17,000 --> 02:00:20,458
“with undiluted intent”
1499
02:00:21,000 --> 02:00:24,375
“To the depths throw the net”
1500
02:00:24,750 --> 02:00:32,542
“Infinite time and dreamt days
will they become stories?”
1501
02:00:32,708 --> 02:00:36,000
“When you fill with sorrow”
1502
02:00:36,208 --> 02:00:37,625
With the hole in my hand,
no fish will get trapped.
1503
02:00:38,417 --> 02:00:39,750
“The waste of throwing the net”
1504
02:00:41,417 --> 02:00:44,208
“And the depths of bitterness”
1505
02:00:44,667 --> 02:00:48,625
“No candle can bring in light”
1506
02:00:49,208 --> 02:00:50,000
“Steer would you?”
1507
02:00:50,583 --> 02:00:52,208
“Continue would you?”
1508
02:00:52,417 --> 02:00:55,208
“Knowing the sea to the distance”
1509
02:00:56,542 --> 02:01:00,000
“These rising waves”
1510
02:01:00,292 --> 02:01:03,542
“Cutting their wings blunt”
1511
02:01:04,417 --> 02:01:06,000
“The same shadow”
1512
02:01:06,667 --> 02:01:11,333
“The nets chased over the depths of frustration”
1513
02:01:12,292 --> 02:01:20,208
“And unfinished dreams
receded beyond sights dejected”
1514
02:01:34,250 --> 02:01:37,000
Don’t cry, Pathro. I am there
1515
02:01:37,208 --> 02:01:38,708
Even if dad has gone
ain’t I there?
1516
02:01:39,583 --> 02:01:43,250
Pathro, look..look...
1517
02:01:43,542 --> 02:01:44,583
Look at the sky.
1518
02:01:45,000 --> 02:01:46,417
Sky..Sky.
1519
02:02:13,542 --> 02:02:17,750
Pathro, wake up.. wake up I say.
1520
02:02:19,250 --> 02:02:20,000
Cast the net.
1521
02:02:20,250 --> 02:02:22,375
To where are you asking me
to throw the net?
1522
02:02:22,792 --> 02:02:25,208
When didn’t get one so far,
where are we going to get now?
1523
02:04:38,083 --> 02:04:41,792
(Fishes in the fishing net)
1524
02:05:59,542 --> 02:06:04,542
(People excited)
1525
02:06:24,750 --> 02:06:27,583
(Cicily feeling happy)
1526
02:06:55,250 --> 02:06:57,750
More than Anthro,
it was in Pathro the changes.
1527
02:06:59,250 --> 02:07:01,750
Thus gradually everyone started quitting.
1528
02:07:03,458 --> 02:07:06,708
Myself, Mathai and Nathu..
1529
02:07:08,000 --> 02:07:09,917
Like them, everyone too.
1530
02:07:22,542 --> 02:07:24,000
They tried to circle us.
1531
02:07:24,250 --> 02:07:25,458
Would we agree?
1532
02:07:26,250 --> 02:07:27,542
Sir, you being with us is enough!
1533
02:07:28,250 --> 02:07:30,250
I need you all.
1534
02:07:31,083 --> 02:07:33,083
-Okay then, as discussed
-Okay.
1535
02:07:34,458 --> 02:07:35,208
Greetings, sir.
1536
02:07:35,417 --> 02:07:36,625
Come Jude.
1537
02:07:38,458 --> 02:07:39,458
Sir, that is..
1538
02:07:51,542 --> 02:07:53,458
On all counts,
Today is a very good day.
1539
02:07:54,542 --> 02:07:55,750
Where is Pathro?
1540
02:07:56,542 --> 02:07:58,250
They have all quit, Sir.
1541
02:07:59,083 --> 02:07:59,625
What?
1542
02:08:00,542 --> 02:08:01,625
What did you say?
1543
02:08:02,000 --> 02:08:03,792
I don‘t think
they will take on anymore.
1544
02:08:07,250 --> 02:08:08,167
Come again.
1545
02:08:11,708 --> 02:08:13,208
I was asked to hand this
back to you.
1546
02:08:13,625 --> 02:08:14,917
No boat they want.
1547
02:08:20,083 --> 02:08:21,250
Is he negotiating?
1548
02:08:24,083 --> 02:08:25,458
Money is not their matter, sir.
1549
02:08:29,250 --> 02:08:30,458
I understand the matter.
1550
02:08:32,458 --> 02:08:34,750
Good! Let him quit.
1551
02:08:38,083 --> 02:08:39,542
No sir, that’s...
1552
02:08:40,250 --> 02:08:42,750
-Leave it
-Sir..
1553
02:08:43,083 --> 02:08:44,417
Leave it I say.
1554
02:08:44,542 --> 02:08:46,375
-Shall I talk to them..
-Get going.
1555
02:08:47,083 --> 02:08:48,083
Go I say.
1556
02:08:56,083 --> 02:08:57,083
Hey Jude.
1557
02:09:03,458 --> 02:09:05,625
I wasn’t able to fire
at his chest that day.
1558
02:09:07,250 --> 02:09:08,000
Come closer.
1559
02:09:08,250 --> 02:09:10,417
Sir, I don’t have the courage.
1560
02:09:10,750 --> 02:09:12,250
Isn’t the weapon for courage!
1561
02:09:12,542 --> 02:09:14,125
Come I say.
1562
02:09:16,250 --> 02:09:17,208
Come on.
1563
02:09:26,083 --> 02:09:27,167
Come on, take it.
1564
02:09:27,542 --> 02:09:28,542
No, I don’t want.
1565
02:10:01,500 --> 02:10:02,500
Shall I keep this here?
1566
02:10:03,708 --> 02:10:04,583
Over here… here.
1567
02:10:04,792 --> 02:10:06,292
Philip, hold this.
1568
02:10:06,500 --> 02:10:08,292
This kind of bamboo
wood is not available here.
1569
02:10:08,500 --> 02:10:10,292
Quite tough to arrange.
1570
02:10:11,500 --> 02:10:13,583
How did you learn all these things?
1571
02:10:14,083 --> 02:10:15,083
I learnt from my dad.
1572
02:10:15,250 --> 02:10:16,500
I am just…..
1573
02:10:16,792 --> 02:10:18,708
You are as skilful as us.
1574
02:10:19,083 --> 02:10:21,500
Earlier, we used to
have such gatherings.
1575
02:10:22,292 --> 02:10:23,792
Gradually that all disappeared.
1576
02:10:24,292 --> 02:10:27,500
When any of the boats are filled with fish,
then it is a big celebration.
1577
02:10:27,792 --> 02:10:29,500
So, if one in the community prospers,
1578
02:10:29,708 --> 02:10:31,333
the whole community prospers.
1579
02:10:36,667 --> 02:10:37,792
Ain’t we all here?
1580
02:10:39,292 --> 02:10:40,292
Won’t you place
a plank on top of it?
1581
02:10:40,500 --> 02:10:41,292
Here, like this.
1582
02:10:42,500 --> 02:10:43,583
Tighten it well..
1583
02:10:46,083 --> 02:10:47,292
Don’t pull and break the rope.
1584
02:10:51,792 --> 02:10:54,583
We have been able
to get things done as you planned.
1585
02:10:55,083 --> 02:10:55,792
Happy?
1586
02:10:57,500 --> 02:11:00,583
Why don’t we share together
and buy a boat?
1587
02:11:00,792 --> 02:11:02,500
Without involving Seban and Bonatty,
1588
02:11:02,792 --> 02:11:04,292
Only our team! Our team alone.
1589
02:11:04,500 --> 02:11:05,500
What is your opinion?
1590
02:11:07,292 --> 02:11:10,083
I have another wonderful
idea better than fishing.
1591
02:11:10,292 --> 02:11:11,792
What else!
1592
02:11:12,083 --> 02:11:13,583
I will tell, wait.
1593
02:11:16,292 --> 02:11:19,292
People here
are gossiping about you.
1594
02:11:19,500 --> 02:11:21,083
About me?! What is it?
1595
02:11:21,500 --> 02:11:23,583
That you are a Policeman or a Spy.
1596
02:11:24,292 --> 02:11:27,292
then, because you are handsome enough,
1597
02:11:27,500 --> 02:11:28,792
They also say
that women fall for you .
1598
02:11:29,500 --> 02:11:30,583
-Pathro!
-Yes
1599
02:11:30,792 --> 02:11:31,500
Did you listen?
1600
02:11:32,292 --> 02:11:35,292
they call him a woman charmer.
1601
02:11:36,083 --> 02:11:37,208
What do you feel?
1602
02:11:44,792 --> 02:11:46,583
That mischievous smile!!
1603
02:11:57,500 --> 02:11:59,208
You are our life!
1604
02:12:28,083 --> 02:12:32,000
“Eyes should span the expanse of the sky”
1605
02:12:32,500 --> 02:12:36,208
“Obstacles should become boons”
1606
02:12:36,583 --> 02:12:40,500
“Dashing each other,”
1607
02:12:41,208 --> 02:12:44,708
“The boats of the mind
without lock or block"
1608
02:12:45,500 --> 02:12:49,583
“Swaying and sailing in the waves of truth”
1609
02:12:50,417 --> 02:12:52,417
Should reach the shore”
1610
02:12:52,792 --> 02:12:58,000
“Flow like a light which cannot be put out”
1611
02:12:58,542 --> 02:13:01,542
“To cut the threads of darkness.”
1612
02:13:01,750 --> 02:13:11,500
“It is time to forget
the tears in infectious laughter”
1613
02:13:11,792 --> 02:13:15,417
“Eyes should span the expanse of the sky”
1614
02:13:16,083 --> 02:13:19,750
“Obstacles should become boons”
1615
02:13:20,417 --> 02:13:24,292
“Dashing each other"
1616
02:13:24,542 --> 02:13:28,750
"sail the boats of the mind
“Without lock or block”
1617
02:13:46,792 --> 02:13:51,583
“There is rain of fire all over
the cool leaves”
1618
02:13:51,792 --> 02:13:55,083
“Rivers will come with kindness”
1619
02:13:55,292 --> 02:13:56,500
“Your heart will bloom like a flower”
1620
02:13:56,792 --> 02:13:59,500
“In it will flow a new colour”
1621
02:13:59,792 --> 02:14:01,583
“Like the sky,”
1622
02:14:01,792 --> 02:14:03,083
“like the depths of water,”
1623
02:14:03,292 --> 02:14:06,708
“You should be clear”
1624
02:14:07,083 --> 02:14:11,583
“And over time, over distances,”
1625
02:14:11,792 --> 02:14:16,292
“Fly like a rain dove”
1626
02:14:16,500 --> 02:14:20,583
“Be ready for the end everyday”
1627
02:14:20,792 --> 02:14:22,708
“To enter a new world”
1628
02:14:23,083 --> 02:14:26,417
“You are awakening giving shade,”
1629
02:14:26,583 --> 02:14:28,583
“With wonder in the eyes”
1630
02:14:28,792 --> 02:14:32,083
“Eyes should span the expanse of the sky”
1631
02:14:32,292 --> 02:14:35,292
“Obstacles should become boons”
1632
02:14:35,500 --> 02:14:42,083
“Know oneself… find a new path…”
1633
02:14:44,417 --> 02:14:49,583
“Flow like a light which cannot
be put out,”
1634
02:14:49,750 --> 02:14:52,708
“To cut the threads of darkness.”
1635
02:14:52,875 --> 02:15:02,750
“It is time to forget
the tears in infectious laughter”
1636
02:15:03,208 --> 02:15:07,292
“Eyes should span the expanse of the sky”
1637
02:15:07,500 --> 02:15:11,500
“Obstacles should become boons”
1638
02:15:11,792 --> 02:15:16,083
“Dashing each other,
1639
02:15:16,292 --> 02:15:22,417
“Without lock or block
sail the boats of the mind”
1640
02:15:25,000 --> 02:15:29,708
"Without sway, all the oars should stay together"
1641
02:15:32,083 --> 02:15:34,833
Hey, what is the matter?
1642
02:15:38,792 --> 02:15:40,667
-I met Peelu Sir.
-Okay.
1643
02:15:44,083 --> 02:15:45,750
He is sure to lock all of us together.
1644
02:15:46,792 --> 02:15:48,500
He holds all the
evidences of our Crimes.
1645
02:15:49,792 --> 02:15:50,792
He is meticulously planning something.
1646
02:16:05,083 --> 02:16:06,042
Peelu Sir gave this.
1647
02:16:06,792 --> 02:16:08,167
Take it.
1648
02:16:11,292 --> 02:16:12,083
Why do I need this?
1649
02:16:22,083 --> 02:16:23,792
Aren’t you all enough for me?
1650
02:20:22,792 --> 02:20:33,083
(Mother wailing)
1651
02:21:00,417 --> 02:21:03,792
I know, one amongst you
is behind for this
1652
02:21:04,500 --> 02:21:06,875
Speak...Who is that traitor?
1653
02:21:07,417 --> 02:21:08,292
Speak the truth.
1654
02:21:08,500 --> 02:21:11,083
Otherwise, all of you
will go behind bars.
1655
02:21:11,417 --> 02:21:12,292
I don’t know.
1656
02:21:12,500 --> 02:21:13,625
How shouldn't you?
1657
02:21:14,792 --> 02:21:16,625
If I know too, I won’t say
1658
02:21:18,500 --> 02:21:20,208
Not to keep the wrong doer apart.
1659
02:21:20,417 --> 02:21:22,125
But to hold him together
is what we were taught.
115670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.