Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,486 --> 00:00:10,575
Previously on CSI: Vegas...
2
00:00:10,619 --> 00:00:12,838
Why do you want to come back to CSI?
I got kicked off the board.
3
00:00:12,882 --> 00:00:15,015
Of the Eclipse?
Mm-hmm.
4
00:00:15,058 --> 00:00:16,494
Beau Finado.
You can call me Beau.
5
00:00:16,538 --> 00:00:18,670
Or Finado.
Or Beau Finado.
6
00:00:18,714 --> 00:00:20,368
He ran R and D for a few different
7
00:00:20,411 --> 00:00:22,500
Fortune 500 chemical companies.
8
00:00:22,544 --> 00:00:24,067
Al, you're here.
9
00:00:24,111 --> 00:00:25,068
You said you needed me.
10
00:00:25,112 --> 00:00:26,156
Got a real mess here.
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,375
Is this Allie?
12
00:00:27,418 --> 00:00:29,855
Sure is.
Hi, I'm Serena Chavez.
13
00:00:29,899 --> 00:00:31,379
Josh, we've talked
a dozen times since then.
14
00:00:31,422 --> 00:00:32,380
Yeah, I should've
mentioned it.
15
00:00:32,423 --> 00:00:33,642
It was casual and then...
16
00:00:33,685 --> 00:00:35,165
But it's more now, is it?
17
00:00:35,209 --> 00:00:36,688
Something brought you back.
Grace Huang.
18
00:00:36,732 --> 00:00:38,690
Grace has been missing
for three weeks.
19
00:00:38,734 --> 00:00:40,344
Nobody at the Eclipse
20
00:00:40,388 --> 00:00:42,172
even seemed to care.
21
00:00:42,216 --> 00:00:45,045
I really have no idea what
they're covering up.
22
00:00:51,834 --> 00:00:54,141
Oh, no!
23
00:00:54,184 --> 00:00:56,230
No, please.
24
00:00:58,275 --> 00:01:00,321
No, no!
25
00:01:00,364 --> 00:01:02,366
I'm begging you!
26
00:01:04,194 --> 00:01:06,283
Weak. So weak.
27
00:01:09,721 --> 00:01:11,462
This place sucks.
28
00:01:11,506 --> 00:01:14,161
I want a refund.
Seriously.
29
00:01:14,204 --> 00:01:16,511
You won't be saying that in the end.
30
00:01:19,905 --> 00:01:22,778
Necropolis is now closed.
31
00:01:22,821 --> 00:01:24,910
Las Vegas's scariest year-round haunt
32
00:01:24,954 --> 00:01:27,304
reopens tomorrow night at 8:00 p.m.
33
00:01:27,348 --> 00:01:30,916
See you then... if you dare.
34
00:01:30,960 --> 00:01:32,875
: They should just
pay that guy
35
00:01:32,918 --> 00:01:34,572
to stand there with the lights on.
36
00:01:36,661 --> 00:01:38,576
Forget it, man.
They're just kids.
37
00:01:42,624 --> 00:01:44,539
Oh, God.
38
00:01:44,582 --> 00:01:46,106
What is that smell?
39
00:01:46,149 --> 00:01:48,238
I think it's coming from the mannequin.
40
00:01:48,282 --> 00:01:51,067
Oh, God, there's a body in there!
41
00:01:56,159 --> 00:01:58,683
Hey, don't leave me!
42
00:01:58,727 --> 00:02:01,295
Guys!
43
00:02:05,212 --> 00:02:06,865
Help!
44
00:02:09,694 --> 00:02:11,957
Got some weird
metallic blue powder here.
45
00:02:12,001 --> 00:02:14,438
Need collection tape.
Collection tape...
46
00:02:14,482 --> 00:02:16,919
Collection tape.
Collection tape.
47
00:02:16,962 --> 00:02:18,312
Where the hell is the collection tape?
Beau...
48
00:02:18,355 --> 00:02:20,488
What?
It's in your pocket there.
49
00:02:21,750 --> 00:02:22,925
There you go.
Honestly, it amazes me,
50
00:02:22,968 --> 00:02:24,883
how many people love gore.
51
00:02:24,927 --> 00:02:27,538
Yeah, those in glass houses,
though, right?
52
00:02:27,582 --> 00:02:29,061
So this mannequin,
53
00:02:29,105 --> 00:02:30,933
none of the employees remember
where they got it.
54
00:02:30,976 --> 00:02:32,891
Can't find a purchase order.
55
00:02:32,935 --> 00:02:35,329
I guess he just sort of showed up.
56
00:02:35,372 --> 00:02:37,374
Got about a zillion cameras.
Yeah, we'll check,
57
00:02:37,418 --> 00:02:38,897
but the footage gets erased every month.
58
00:02:38,941 --> 00:02:40,247
I hear the guy's been around longer
than that.
59
00:02:40,290 --> 00:02:41,639
Why do this to a body?
60
00:02:41,683 --> 00:02:44,164
Who did this?
That's the question.
61
00:02:44,207 --> 00:02:45,643
You're point on this.
62
00:02:45,687 --> 00:02:47,689
You know, my parents almost
named me Stew?
63
00:02:49,038 --> 00:02:51,780
Oh, sorry, I just...
64
00:02:51,823 --> 00:02:54,130
never even heard of a body
being this viscous.
65
00:02:54,174 --> 00:02:55,436
The seal must've been airtight.
66
00:02:55,479 --> 00:02:57,002
Any idea what this shell
is made of?
67
00:02:57,046 --> 00:02:58,308
It's hardened paint, I think.
68
00:02:58,352 --> 00:03:00,658
FTIR can tell us what kind.
69
00:03:00,702 --> 00:03:02,007
Holds a print really well.
70
00:03:04,662 --> 00:03:07,622
Look, someone loved what they did.
71
00:03:12,670 --> 00:03:14,106
This is
Porter in roulette.
72
00:03:14,150 --> 00:03:16,500
I've got a bogey on the No-Fly
list at Table 3.
73
00:03:16,544 --> 00:03:18,763
Show me.
74
00:03:20,287 --> 00:03:22,463
I need all floor-hands to Table 3.
75
00:03:23,681 --> 00:03:24,987
Nearing Table 3.
76
00:03:25,030 --> 00:03:26,162
I see her.
77
00:03:40,350 --> 00:03:42,874
You know you're not supposed
to be here, Ms. Willows.
78
00:03:42,918 --> 00:03:44,702
I'm sorry, Frank.
I missed you.
79
00:03:45,964 --> 00:03:47,401
Hey, I need a favor.
80
00:03:47,444 --> 00:03:49,446
There's some security footage
I need a look at.
81
00:03:50,665 --> 00:03:52,101
She's gonna be a problem.
82
00:03:52,144 --> 00:03:53,668
I need Mr. Alonso down here.
83
00:03:53,711 --> 00:03:55,017
Copy that.
84
00:03:58,063 --> 00:03:59,891
Fellas, if this is gonna take all day,
85
00:03:59,935 --> 00:04:01,937
could I at least get a club soda?
86
00:04:15,385 --> 00:04:17,518
All the phone calls
weren't enough.
87
00:04:17,561 --> 00:04:19,520
You're harassing us in person now.
88
00:04:19,563 --> 00:04:21,435
Just not gonna let this cocktail
waitress thing drop.
89
00:04:21,478 --> 00:04:22,871
My friend went missing.
90
00:04:22,914 --> 00:04:24,438
I'm sorry to be such a stickler about it.
91
00:04:24,481 --> 00:04:26,440
We've got 2,000 employees, Catherine.
92
00:04:26,483 --> 00:04:28,180
One of them stops
93
00:04:28,224 --> 00:04:29,660
showing up for work, and
suddenly you're implying...
94
00:04:29,704 --> 00:04:31,183
Oh, no, I wasn't implying anything.
95
00:04:31,227 --> 00:04:33,011
What... what is it that you think
happened?
96
00:04:33,055 --> 00:04:34,752
She thinks
97
00:04:34,796 --> 00:04:37,886
someone on our board sold this
woman to a Sultan.
98
00:04:37,929 --> 00:04:39,322
Or something.
99
00:04:39,366 --> 00:04:40,497
There's no specific accusation,
no evidence...
100
00:04:40,541 --> 00:04:42,238
This is pathetic!
I'm pathetic?
101
00:04:42,282 --> 00:04:43,848
You don't need this.
I've got it.
102
00:04:43,892 --> 00:04:46,286
Come on.
We're leaving.
103
00:04:47,852 --> 00:04:50,202
Jodi, I can't believe you of all people
104
00:04:50,246 --> 00:04:53,597
would cast your lot with that scumbag.
Please.
105
00:04:53,641 --> 00:04:55,817
Alonso might speak for the board,
106
00:04:55,860 --> 00:04:57,949
but he doesn't speak for me.
107
00:04:57,993 --> 00:05:00,300
I voted against his motion
to remove you.
108
00:05:00,343 --> 00:05:01,953
And now you're physically
removing me
109
00:05:01,997 --> 00:05:03,520
from the casino my father built.
110
00:05:03,564 --> 00:05:05,392
It's just so we can talk.
111
00:05:05,435 --> 00:05:07,176
I don't know
112
00:05:07,219 --> 00:05:09,787
what you think happened
to this girl,
113
00:05:09,831 --> 00:05:11,963
but I want to help.
114
00:05:17,142 --> 00:05:18,535
Oh, man.
115
00:05:18,579 --> 00:05:20,537
In the ten years since we've
been open,
116
00:05:20,581 --> 00:05:23,148
we have never had a crowd this big.
117
00:05:23,192 --> 00:05:25,890
You do realize that's a real
dead body, right?
118
00:05:25,934 --> 00:05:28,763
I know.
It's amazing.
119
00:05:28,806 --> 00:05:32,375
I mean, how many haunts can say
Death came through their doors?
120
00:05:32,419 --> 00:05:34,116
Mr. Carter, we need to know
when the deceased
121
00:05:34,159 --> 00:05:35,204
first appeared on your property.
122
00:05:35,247 --> 00:05:37,162
Do you have any idea?
123
00:05:37,206 --> 00:05:38,642
Uh, not really. Um...
124
00:05:38,686 --> 00:05:40,165
I mean, we're open year-round,
125
00:05:40,209 --> 00:05:41,906
and I give my people a lot of
creative freedom
126
00:05:41,950 --> 00:05:43,386
to swap out props and gags.
127
00:05:43,430 --> 00:05:45,214
You know, you got to keep it fresh.
Mm.
128
00:05:45,257 --> 00:05:47,303
Oh, uh... my assistant can answer.
129
00:05:51,525 --> 00:05:54,005
You're asking about Fred, right?
130
00:05:54,049 --> 00:05:56,181
Uh... He's been here five months.
131
00:05:56,225 --> 00:05:58,227
I'm sorry. Who's Fred?
132
00:05:58,270 --> 00:05:59,881
The mannequin that fell.
133
00:05:59,924 --> 00:06:01,099
Fred.
134
00:06:01,143 --> 00:06:02,405
That's what us Necropolites call him
135
00:06:02,449 --> 00:06:04,538
in our little fan club.
136
00:06:05,756 --> 00:06:06,931
Do you come here a lot?
137
00:06:06,975 --> 00:06:08,629
Oh, yes.
As much as I can.
138
00:06:08,672 --> 00:06:10,500
I know the place inside and out.
139
00:06:10,544 --> 00:06:12,763
Every way in and every way out?
140
00:06:12,807 --> 00:06:15,592
And every ghost, goblin,
and ghoul in between, hmm.
141
00:06:16,637 --> 00:06:19,379
And you're sure that Fred has
been here...
142
00:06:19,422 --> 00:06:21,424
Yes, since April 15. Tax Day.
143
00:06:21,468 --> 00:06:25,515
That's why I named him Fred,
after my accountant who...
144
00:06:25,559 --> 00:06:27,169
died.
145
00:06:29,954 --> 00:06:32,740
Fred's such a special creature.
146
00:06:32,783 --> 00:06:35,438
You know? He's...
147
00:06:35,482 --> 00:06:40,704
I wish I could say goodbye just
one last time.
148
00:06:42,489 --> 00:06:44,795
Okay, um, would you...
would you mind
149
00:06:44,839 --> 00:06:46,493
just staying put for one second, Mister...?
150
00:06:46,536 --> 00:06:47,494
Farrow.
151
00:06:47,537 --> 00:06:49,539
But please, it's Gene.
152
00:06:49,583 --> 00:06:51,933
And I'm happy to stick around.
153
00:06:51,976 --> 00:06:53,325
Thank you.
154
00:06:54,936 --> 00:06:58,679
I've got a guy at the tape with
a real Dahmer vibe,
155
00:06:58,722 --> 00:07:01,508
and he basically just admitted to
touching the victim's face.
156
00:07:01,551 --> 00:07:02,813
Who? Show me.
157
00:07:05,860 --> 00:07:09,341
Um, I need an ATL on a man.
About five six,
158
00:07:09,385 --> 00:07:11,605
150 pounds.
A dark gray hoodie.
159
00:07:11,648 --> 00:07:13,781
Um, bald.
I... I... I just lost him.
160
00:07:13,824 --> 00:07:15,260
I'm right here.
161
00:07:17,262 --> 00:07:19,134
Sir, you're on the wrong
side of the tape.
162
00:07:19,177 --> 00:07:21,702
You can't be here.
No, no, please. This is where I belong.
163
00:07:21,745 --> 00:07:23,660
In our crime scene?
164
00:07:23,704 --> 00:07:25,880
It's my scene, too.
In a way.
165
00:07:25,923 --> 00:07:27,795
I've been here since the beginning.
166
00:07:27,838 --> 00:07:30,450
I really want to see how it ends.
167
00:07:31,538 --> 00:07:33,409
Yeah.
168
00:07:33,453 --> 00:07:34,845
So do we.
169
00:08:11,708 --> 00:08:13,275
Really appreciate
170
00:08:13,318 --> 00:08:15,059
you taking the time to talk
to us, Mr. Farrow.
171
00:08:15,103 --> 00:08:16,539
It's Gene.
172
00:08:16,583 --> 00:08:18,106
And it's no trouble.
173
00:08:20,412 --> 00:08:25,026
Your prints do appear to be all
over the victim's face.
174
00:08:25,069 --> 00:08:27,028
I'm sure they were.
175
00:08:27,071 --> 00:08:29,204
I always thought he was beautiful.
176
00:08:29,247 --> 00:08:31,989
I actually make creatures myself.
177
00:08:32,033 --> 00:08:33,513
I have a little workshop.
178
00:08:33,556 --> 00:08:35,123
Is that what you do for work,
Mr. Farrow?
179
00:08:35,166 --> 00:08:36,124
Make creatures?
180
00:08:36,167 --> 00:08:38,866
It's Gene. Gene.
181
00:08:38,909 --> 00:08:40,650
And no.
182
00:08:40,694 --> 00:08:42,478
I'm the building superintendent
where I live.
183
00:08:42,522 --> 00:08:44,262
253 West Orange.
184
00:08:44,306 --> 00:08:47,527
Um... that's right up the block
from Necropolis.
185
00:08:47,570 --> 00:08:48,571
Yes.
186
00:08:48,615 --> 00:08:49,833
How often do you visit?
187
00:08:49,877 --> 00:08:51,966
Four or five times a week, I'd say.
188
00:08:52,009 --> 00:08:55,578
I've always loved horror, see?
189
00:08:56,405 --> 00:09:00,235
When I was little, my condition
kept me out of the sun.
190
00:09:00,278 --> 00:09:01,715
It's, uh, vitiligo.
191
00:09:01,758 --> 00:09:03,630
I burn very easily,
192
00:09:03,673 --> 00:09:07,155
so I just stayed in and pretended
I was a vampire.
193
00:09:07,198 --> 00:09:09,200
Feasting on innocent victims?
194
00:09:10,767 --> 00:09:13,596
Dracula is always misunderstood.
195
00:09:17,121 --> 00:09:20,864
Um, let's get back to Fred.
Okay.
196
00:09:20,908 --> 00:09:23,606
Now, you said that you...
197
00:09:23,650 --> 00:09:25,608
named him.
Mm-hmm.
198
00:09:25,652 --> 00:09:27,828
I was just wondering, um...
199
00:09:29,003 --> 00:09:31,701
Well, was that his real name?
200
00:09:35,879 --> 00:09:37,838
: Oh.
201
00:09:37,881 --> 00:09:40,449
You think I killed him.
202
00:09:44,018 --> 00:09:45,280
You do.
203
00:09:45,323 --> 00:09:47,804
Don't you?
204
00:09:47,848 --> 00:09:50,546
Well, I am trying to solve this murder,
205
00:09:50,590 --> 00:09:53,027
so I'm taking a close look at
everyone, Mr. Farrow.
206
00:09:53,070 --> 00:09:54,289
It's Gene!
207
00:09:55,377 --> 00:09:57,858
And I had nothing to do with this.
208
00:09:57,901 --> 00:09:59,816
I didn't even know...
209
00:10:01,078 --> 00:10:03,254
Am I free to go?
210
00:10:03,298 --> 00:10:05,082
You're the one that volunteered
to talk to us, remember?
211
00:10:05,126 --> 00:10:06,649
No one's keeping you here.
212
00:10:06,693 --> 00:10:08,477
Right.
213
00:10:16,659 --> 00:10:18,269
It's Gene.
214
00:10:26,626 --> 00:10:29,367
Jack, I can't take measurements
with you in my light.
215
00:10:29,411 --> 00:10:31,805
Sonya, are you trying to ask me
nicely to move?
216
00:10:31,848 --> 00:10:33,763
It's like you want me to stab you.
217
00:10:33,807 --> 00:10:35,330
I already measured the shell.
218
00:10:35,373 --> 00:10:36,984
3,154 microns.
219
00:10:37,027 --> 00:10:39,160
Did you calibrate the calipers?
220
00:10:39,203 --> 00:10:40,378
Hey, Hugo.
221
00:10:40,422 --> 00:10:41,858
Guess who's back?
222
00:10:44,208 --> 00:10:47,255
If you're looking for Dr. Ramirez,
he's in Vienna.
223
00:10:47,298 --> 00:10:48,996
Sorry, what?
224
00:10:49,039 --> 00:10:51,433
Some gallery there gave him
a big art show, and...
225
00:10:51,476 --> 00:10:52,652
Yeah.
226
00:10:52,695 --> 00:10:54,915
Wow, that's, uh...
227
00:10:54,958 --> 00:10:56,612
Yeah, no, good for him.
228
00:10:56,656 --> 00:10:59,006
I'm Allie.
This one's mine.
229
00:10:59,049 --> 00:11:03,750
3,157 microns.
230
00:11:03,793 --> 00:11:05,360
I'm Sonya.
231
00:11:05,403 --> 00:11:07,449
Sonya Nikolayevich.
Head Medical Examiner.
232
00:11:07,492 --> 00:11:09,494
Jack Nikolayevich.
Her older brother.
233
00:11:09,538 --> 00:11:11,714
My assistant.
234
00:11:11,758 --> 00:11:13,716
So...
235
00:11:13,760 --> 00:11:17,111
Your 4-19. The Painted Man.
236
00:11:17,154 --> 00:11:20,723
He is about six foot two,
200 pounds.
237
00:11:20,767 --> 00:11:22,812
35 to 45 years old.
238
00:11:22,856 --> 00:11:25,162
PMI puts death about five months ago.
239
00:11:25,206 --> 00:11:26,294
Well, that's right when he turned up.
240
00:11:26,337 --> 00:11:27,904
He's had a rough time in there.
241
00:11:27,948 --> 00:11:29,906
The shell created an ideal environment
242
00:11:29,950 --> 00:11:31,734
for anaerobic bacterial hydrolysis.
243
00:11:31,778 --> 00:11:33,475
His organs, muscles, skin...
244
00:11:33,518 --> 00:11:35,651
all of it... was reduced to adipocere.
245
00:11:41,701 --> 00:11:43,746
The fingers on his right
hand are broken.
246
00:11:43,790 --> 00:11:44,878
Correct.
247
00:11:44,921 --> 00:11:46,967
Two fractured distal phalanges.
248
00:11:47,010 --> 00:11:49,534
Right where he cracked open.
Probably from the fall.
249
00:11:50,622 --> 00:11:53,495
If you don't mind, um, I'd actually
like to help.
250
00:11:53,538 --> 00:11:56,759
My, uh, thesis was actually on
rates of decomposition
251
00:11:56,803 --> 00:11:58,761
in unique environments.
252
00:11:58,805 --> 00:12:00,720
You're Ahalya Rajan.
Mm-hmm.
253
00:12:01,721 --> 00:12:03,766
I read that paper.
254
00:12:03,810 --> 00:12:06,203
Stay. I could use the help.
255
00:12:15,212 --> 00:12:16,648
Hey, boss.
256
00:12:16,692 --> 00:12:18,999
"Git in here"?
What's going on?
257
00:12:19,042 --> 00:12:22,959
That was a formal invitation
to an informal investigation.
258
00:12:23,003 --> 00:12:25,396
We do not have enough evidence
259
00:12:25,440 --> 00:12:27,442
to open up an official case into
a disappearance.
260
00:12:27,485 --> 00:12:29,400
Grace Huang.
One of your
scholarship students?
261
00:12:29,444 --> 00:12:32,099
Rockstar in my program.
262
00:12:32,142 --> 00:12:33,927
I got her a job at the Eclipse
to pay bills
263
00:12:33,970 --> 00:12:36,625
until she could graduate and
start here.
264
00:12:36,668 --> 00:12:38,235
How long has she been missing?
265
00:12:38,279 --> 00:12:39,759
She left work one night last month
266
00:12:39,802 --> 00:12:41,151
and no one's seen her since.
267
00:12:41,195 --> 00:12:44,241
When Catherine asked around
at the casino,
268
00:12:44,285 --> 00:12:45,677
they fired her.
269
00:12:45,721 --> 00:12:47,723
You think your partners at the Eclipse...
270
00:12:47,767 --> 00:12:50,421
Look, I don't know how they're
involved,
271
00:12:50,465 --> 00:12:52,728
but I had to break into my own office
272
00:12:52,772 --> 00:12:54,295
to get my file on Grace.
273
00:12:54,338 --> 00:12:57,167
I do have surveillance footage
274
00:12:57,211 --> 00:13:00,040
that I got from a friend at the Eclipse.
275
00:13:00,083 --> 00:13:02,564
Mm.
I mean, this has to be your own decision, Joshua.
276
00:13:02,607 --> 00:13:04,479
I can do my best to protect you, but
277
00:13:04,522 --> 00:13:05,785
you know, if you get caught...
278
00:13:10,877 --> 00:13:12,269
Let's find your friend.
279
00:13:30,374 --> 00:13:33,160
There must be at least
50 distinct layers here.
280
00:13:34,465 --> 00:13:37,251
I guess he just kept painting Fred
281
00:13:37,294 --> 00:13:40,341
until he was rigid enough to
stand upright.
282
00:13:40,384 --> 00:13:42,909
Might have cause here.
283
00:13:42,952 --> 00:13:44,214
Could be postmortem,
284
00:13:44,258 --> 00:13:45,912
but looks like enough blunt force
285
00:13:45,955 --> 00:13:47,304
and penetrating trauma to do it.
286
00:13:47,348 --> 00:13:48,566
What causes a wound like that?
287
00:13:48,610 --> 00:13:49,872
A wrench?
288
00:13:49,916 --> 00:13:51,482
Maybe that hammer in the
conservatory?
289
00:13:51,526 --> 00:13:53,484
There's no hammer in Clue.
290
00:13:53,528 --> 00:13:55,486
I'm sorry, have you ever beaten me
at a board game?
291
00:13:55,530 --> 00:13:58,533
Whoa! Uh...
Max said you might need me?
292
00:13:58,576 --> 00:14:00,665
Yeah, we do. Uh...
293
00:14:00,709 --> 00:14:02,232
DNA is dissolved.
294
00:14:02,276 --> 00:14:04,495
So, without fingers to print or
a face to match
295
00:14:04,539 --> 00:14:07,934
in missing persons, all that's left
is dental.
296
00:14:07,977 --> 00:14:10,110
We don't like dental?
297
00:14:10,153 --> 00:14:12,808
Without a presumed-to-be name,
forensic odontology
298
00:14:12,852 --> 00:14:14,723
can take months.
Ah.
299
00:14:14,766 --> 00:14:18,248
I might have a faster way to
find out who Fred really is.
300
00:14:18,292 --> 00:14:22,035
Um... you're pretty good with
putty, right?
301
00:14:22,078 --> 00:14:24,864
I lowered the silicone curing rate
by 15%
302
00:14:24,907 --> 00:14:27,910
when I worked at Dow, so, no,
I'm not "pretty good."
303
00:14:27,954 --> 00:14:29,738
I'm your huckleberry.
304
00:14:29,781 --> 00:14:31,740
Let's do it.
305
00:14:48,278 --> 00:14:49,845
There.
306
00:14:49,889 --> 00:14:50,977
That's Grace.
307
00:14:51,020 --> 00:14:52,456
End of her shift, headed home.
308
00:14:52,500 --> 00:14:53,849
She looks happy.
309
00:14:53,893 --> 00:14:55,633
Always.
It's infectious.
310
00:14:55,677 --> 00:14:57,331
Not seeing any signs of distress.
311
00:14:57,374 --> 00:14:58,462
Mm.
312
00:15:00,595 --> 00:15:02,379
She's not being followed.
313
00:15:02,423 --> 00:15:04,468
She's headed to that silver Camry.
314
00:15:04,512 --> 00:15:05,948
That's Grace's car.
315
00:15:05,992 --> 00:15:07,428
Where'd she go?
316
00:15:07,471 --> 00:15:09,952
She never made it over here.
317
00:15:09,996 --> 00:15:11,954
Is there really not a camera
318
00:15:11,998 --> 00:15:14,000
covering the area between
those angles?
319
00:15:15,740 --> 00:15:17,264
The only other movement is
that SUV.
320
00:15:17,307 --> 00:15:18,352
That's one of ours.
321
00:15:18,395 --> 00:15:19,527
Takes whales to the airport.
322
00:15:19,570 --> 00:15:22,269
You think she was pulled into it?
323
00:15:22,312 --> 00:15:24,575
We got to get a look at that vehicle.
324
00:15:24,619 --> 00:15:26,664
I doubt Jodi can get us that car
without questions.
325
00:15:26,708 --> 00:15:28,144
And forget about a warrant.
326
00:15:28,188 --> 00:15:30,103
There's no official case.
327
00:15:30,146 --> 00:15:32,627
Well, there's nothing official about
the guy I'm calling.
328
00:15:43,072 --> 00:15:44,987
I think he's ready for his close-up.
329
00:15:46,510 --> 00:15:48,686
Okay, searching
Missing Persons
330
00:15:48,730 --> 00:15:51,254
around the time Fred appeared
at the haunted house.
331
00:15:53,213 --> 00:15:55,041
Everybody, meet Tim Harker.
332
00:15:55,084 --> 00:15:57,130
A missing person...
333
00:15:57,173 --> 00:15:59,045
not named Fred.
334
00:15:59,088 --> 00:16:00,350
Mm.
335
00:16:00,394 --> 00:16:02,744
Mr. Harker was 36.
336
00:16:02,787 --> 00:16:04,485
A veterinarian assistant.
337
00:16:04,528 --> 00:16:07,357
His fiancée reported him missing.
338
00:16:07,401 --> 00:16:09,751
Looks like he got taken from
his home five months ago.
339
00:16:09,794 --> 00:16:11,231
He sure didn't get far.
340
00:16:11,274 --> 00:16:12,884
Lived right up the street from
the haunted house.
341
00:16:12,928 --> 00:16:15,409
You know who manages the
apartment complex next door?
342
00:16:15,452 --> 00:16:16,627
Who?
343
00:16:29,031 --> 00:16:30,641
I... I don't understand.
344
00:16:30,685 --> 00:16:33,557
If... if you found Tim, then... then
why can't I see him?
345
00:16:33,601 --> 00:16:36,343
Why... why can't... Ms. Tran,
your fiancé's body is...
346
00:16:37,213 --> 00:16:38,736
The state it's in.
347
00:16:38,780 --> 00:16:40,216
You don't want to put yourself
through that.
348
00:16:40,260 --> 00:16:42,044
But you're sure it's him?
349
00:16:42,088 --> 00:16:43,567
Yeah.
350
00:16:43,611 --> 00:16:47,049
Can you take us through the
morning he went missing?
351
00:16:47,093 --> 00:16:50,096
I... I just came home from a double.
Mm-hmm.
352
00:16:50,139 --> 00:16:51,880
I thought Tim would be eating
his oatmeal,
353
00:16:51,923 --> 00:16:53,360
like normal.
354
00:16:53,403 --> 00:16:55,231
But instead, this place was trashed.
355
00:16:55,275 --> 00:16:57,929
His chair, that bookcase,
everything's knocked over.
356
00:17:03,500 --> 00:17:06,329
All this time, I... I couldn't get
rid of Tim's stuff.
357
00:17:06,373 --> 00:17:08,984
Seeing it all gave me hope
358
00:17:09,028 --> 00:17:10,855
that...
that he might...
359
00:17:12,248 --> 00:17:14,816
When we found Tim,
360
00:17:14,859 --> 00:17:16,818
this man was at the scene.
361
00:17:16,861 --> 00:17:19,081
He's part of the group they
call Necropolites?
362
00:17:19,125 --> 00:17:20,996
The haunted house people.
Yeah.
363
00:17:21,040 --> 00:17:23,085
They did not like Tim.
We saw on Tim's Facebook,
364
00:17:23,129 --> 00:17:24,260
he wanted the haunted house
shut down?
365
00:17:24,304 --> 00:17:27,046
Do you think that guy killed Tim
366
00:17:27,089 --> 00:17:28,525
over a stupid haunted house?
367
00:17:28,569 --> 00:17:30,527
It is a theory.
I begged Tim
368
00:17:30,571 --> 00:17:32,486
to make peace with the owner there,
369
00:17:32,529 --> 00:17:34,618
but he refused to set foot in that place.
Boss?
370
00:17:34,662 --> 00:17:36,838
Bosses?
Come on.
371
00:17:36,881 --> 00:17:38,622
Boss people?
Any luck in the kitchen?
372
00:17:38,666 --> 00:17:40,624
Oh, luminol's having a field day.
373
00:17:40,668 --> 00:17:43,149
It's probably all bleach, but
I'll just keep testing.
374
00:17:43,192 --> 00:17:44,628
Check it out.
375
00:17:44,672 --> 00:17:46,543
Same blue dust I found next
to the body.
376
00:17:46,587 --> 00:17:49,416
Metal scrap, from mill work at
the haunted house.
377
00:17:49,459 --> 00:17:51,157
Are you sure?
Mm.
378
00:17:51,200 --> 00:17:53,550
If it's here and there, then that means...
379
00:17:53,594 --> 00:17:55,509
Nothing.
Are you sure?
380
00:17:55,552 --> 00:17:57,424
Mm-hmm. It sounded like Tim
never went to Necropolis.
381
00:17:57,467 --> 00:17:58,729
This... this could be from
the killer's shoes.
382
00:17:58,773 --> 00:18:00,383
Or someone else's.
383
00:18:04,822 --> 00:18:06,868
Booties.
Oh, my God.
384
00:18:06,911 --> 00:18:08,043
We're supposed to wear booties.
385
00:18:08,087 --> 00:18:10,001
I... I...
Man, I'm sorry.
386
00:18:10,045 --> 00:18:12,656
I'm so sorry. Did you track that
dust in, Beau?
387
00:18:12,700 --> 00:18:14,354
I don't know,
I... I, I mean,
388
00:18:14,397 --> 00:18:15,703
I've been working in the area,
but the... the... the dust...
389
00:18:15,746 --> 00:18:17,487
The... the... the dust, the dust
doesn't count.
390
00:18:17,531 --> 00:18:18,488
Not anymore.
391
00:18:18,532 --> 00:18:20,273
It's tainted evidence.
392
00:18:20,316 --> 00:18:21,926
We can't use it to put the killer here.
393
00:18:21,970 --> 00:18:23,624
We can't... Listen.
394
00:18:23,667 --> 00:18:25,452
We need more than dust.
395
00:18:25,495 --> 00:18:27,018
We need a murder weapon.
396
00:18:27,062 --> 00:18:28,759
We need to know where
this man was painted.
397
00:18:28,803 --> 00:18:30,370
Where he was taken.
398
00:18:30,413 --> 00:18:32,459
Mistakes happen.
We adjust.
399
00:18:44,123 --> 00:18:46,299
Oh, there he is.
400
00:18:46,342 --> 00:18:47,865
I owe you one, Trey.
401
00:18:47,909 --> 00:18:49,911
No way, man.
You sure you won't get in trouble?
402
00:18:49,954 --> 00:18:51,391
I'm not that good at my job.
403
00:18:51,434 --> 00:18:52,827
Tow the wrong car at least
twice a month.
404
00:18:52,870 --> 00:18:54,220
What's one more little mix-up, right?
405
00:18:54,263 --> 00:18:55,917
: God.
Miss you, stranger.
406
00:18:55,960 --> 00:18:57,048
You ought to come around more.
407
00:18:57,092 --> 00:18:58,485
My sister asks about you.
408
00:18:58,528 --> 00:19:00,617
Yeah, tell her, uh, tell her I said hi.
409
00:19:00,661 --> 00:19:02,576
Hell no, I won't.
Ha, ha.
410
00:19:02,619 --> 00:19:04,186
All right, look, text me whenever
you're done
411
00:19:04,230 --> 00:19:05,231
with whatever, you know, this is.
All right.
412
00:19:05,274 --> 00:19:06,667
All right, thanks.
Pick her up.
413
00:19:08,103 --> 00:19:09,278
Hey. What's up?
414
00:19:09,322 --> 00:19:11,715
Hey. Look what I got.
415
00:19:11,759 --> 00:19:14,196
My buddy won't say a word. Really.
416
00:19:14,240 --> 00:19:15,589
We go way back.
417
00:19:15,632 --> 00:19:18,026
Vegas born and raised.
I know the type.
418
00:19:18,069 --> 00:19:19,506
Big fan of the type.
419
00:19:19,549 --> 00:19:20,985
Let's see where
the nav system
420
00:19:21,029 --> 00:19:22,770
says this car has been.
421
00:19:22,813 --> 00:19:25,599
Okay. Two trips the day she disappeared.
422
00:19:25,642 --> 00:19:28,341
One to a gas station.
423
00:19:28,384 --> 00:19:29,646
And the other...
424
00:19:29,690 --> 00:19:31,953
60 miles into Ralston Desert.
425
00:19:33,520 --> 00:19:34,912
Wonder what's out there.
426
00:19:34,956 --> 00:19:36,479
Nothing good.
427
00:19:43,094 --> 00:19:45,575
Paint. No trace.
428
00:19:49,971 --> 00:19:52,408
No trace.
429
00:19:52,452 --> 00:19:54,018
Huh.
430
00:19:54,062 --> 00:19:57,848
FTIR says the paint is industrial
grade latex.
431
00:19:57,892 --> 00:20:01,200
The stuff you use to stop metal
from rusting.
432
00:20:02,157 --> 00:20:04,464
Cool.
433
00:20:04,507 --> 00:20:07,423
Are you not gonna tell me the
history of latex paint?
434
00:20:10,687 --> 00:20:12,385
Are you still thinking
about earlier?
435
00:20:12,428 --> 00:20:14,996
My massive screwup?
Just a bit.
436
00:20:15,039 --> 00:20:17,520
Hey. I was too hard on you.
437
00:20:17,564 --> 00:20:20,001
Okay? Please don't be too hard
on yourself.
438
00:20:20,044 --> 00:20:23,396
What do you tell your kids when
they make a mistake?
439
00:20:23,439 --> 00:20:25,354
That I'm deeply ashamed of them,
440
00:20:25,398 --> 00:20:26,834
but their mother
still loves them.
441
00:20:26,877 --> 00:20:30,403
All right, then, Beau.
442
00:20:30,446 --> 00:20:32,579
Your mother still loves you.
443
00:20:32,622 --> 00:20:33,797
No moping.
444
00:20:35,538 --> 00:20:36,974
All right.
Let me help you out.
445
00:20:37,018 --> 00:20:38,889
Yes, please.
Okay.
446
00:20:38,933 --> 00:20:41,196
We need to find something
that shows Gene's the one
447
00:20:41,240 --> 00:20:42,502
who painted this body.
448
00:20:54,818 --> 00:20:58,082
What have we here?
449
00:21:03,044 --> 00:21:04,872
Check this out.
450
00:21:07,788 --> 00:21:09,485
More blue metal dust.
451
00:21:09,529 --> 00:21:11,879
Mm. Between paint layers.
452
00:21:11,922 --> 00:21:13,881
That didn't come off the bottom
of your trainers.
453
00:21:13,924 --> 00:21:15,578
You think the victim got painted
at Necropolis?
454
00:21:15,622 --> 00:21:17,711
Gene did say he knew every way in
455
00:21:17,754 --> 00:21:19,756
and every way out of that place.
Yeah, but...
456
00:21:19,800 --> 00:21:21,932
he couldn't turn a man into a mannequin
457
00:21:21,976 --> 00:21:23,499
in the middle
of a crowd, right?
458
00:21:27,590 --> 00:21:29,549
There's Michael Myers again.
459
00:21:29,592 --> 00:21:31,768
He doesn't look too happy to see us.
460
00:21:31,812 --> 00:21:33,596
Nikki, you got to keep it moving.
461
00:21:33,640 --> 00:21:35,337
We can't have them bottlenecking
like before.
462
00:21:35,381 --> 00:21:36,469
Copy that.
463
00:21:36,512 --> 00:21:37,992
Fans sure don't scare easy.
464
00:21:38,035 --> 00:21:39,820
Eh, a body cracking open like
an Easter egg?
465
00:21:39,863 --> 00:21:41,822
You got to admit, pretty great.
466
00:21:41,865 --> 00:21:43,519
Uh, that "body" has a name.
467
00:21:43,563 --> 00:21:45,304
One you know, actually.
468
00:21:45,347 --> 00:21:46,522
Tim Harker.
469
00:21:46,566 --> 00:21:48,132
You're kidding me.
470
00:21:48,176 --> 00:21:50,918
So that's why he shut up.
471
00:21:50,961 --> 00:21:52,528
Hey, hey, hey, hey.
472
00:21:52,572 --> 00:21:54,095
I mean, just...
473
00:21:54,138 --> 00:21:56,140
just 'cos he wanted us out of business...
474
00:21:56,184 --> 00:21:57,446
I'm...
475
00:21:57,490 --> 00:21:59,448
I'm not a suspect, am I?
476
00:21:59,492 --> 00:22:01,711
‘cos I... I'm not sick enough to
dream up something...
477
00:22:07,238 --> 00:22:09,240
You about to say something?
478
00:22:09,284 --> 00:22:11,417
Sir, someone applied
479
00:22:11,460 --> 00:22:13,984
57 coats of paint to Mr. Harker's body.
480
00:22:14,028 --> 00:22:16,378
Now, we think they did it here.
481
00:22:16,422 --> 00:22:19,729
Is there some place that they'd
have enough time or privacy?
482
00:22:21,296 --> 00:22:22,950
Maybe.
483
00:22:22,993 --> 00:22:24,647
If you don't show us,
484
00:22:24,691 --> 00:22:27,041
then you'll be arrested for
obstruction, so...
485
00:22:28,042 --> 00:22:29,652
Right.
Right.
486
00:22:35,528 --> 00:22:38,400
And... here it is.
487
00:22:38,444 --> 00:22:40,620
Uh, gentlemen, excuse me.
488
00:22:40,663 --> 00:22:41,969
Gentlemen?
489
00:22:42,012 --> 00:22:44,667
Um, is this your entire crew?
490
00:22:44,711 --> 00:22:46,669
Who else has access to this area?
491
00:22:46,713 --> 00:22:48,671
How about
the whole world?
492
00:22:48,715 --> 00:22:50,369
Most of the doors don't lock.
493
00:22:50,412 --> 00:22:51,631
Security is crap.
494
00:22:51,674 --> 00:22:52,849
It's a damn parade back here.
495
00:22:52,893 --> 00:22:54,764
Crazy fans sneaking in for a peek.
496
00:22:54,808 --> 00:22:56,244
This place must really be haunted.
497
00:22:56,287 --> 00:22:58,377
Our tools sure do have
a way of ghosting.
498
00:22:59,900 --> 00:23:01,423
What's behind this wall?
499
00:23:01,467 --> 00:23:03,512
That's not a wall.
It's a construction flat.
500
00:23:06,689 --> 00:23:08,561
So when was this put up?
501
00:23:08,604 --> 00:23:09,649
About five months ago.
502
00:23:11,433 --> 00:23:14,567
Sorry, guys.
This is coming down.
503
00:23:23,227 --> 00:23:24,968
How about that?
504
00:23:26,143 --> 00:23:27,928
That's a lot of paint.
505
00:23:41,028 --> 00:23:43,770
They didn't just paint him here.
506
00:23:43,813 --> 00:23:45,641
They killed him, too.
507
00:23:55,216 --> 00:23:56,783
I can't think of
a happy reason
508
00:23:56,826 --> 00:23:58,698
anyone would drive Grace
out here.
509
00:23:58,741 --> 00:24:00,569
You have arrived at
your destination.
510
00:24:00,613 --> 00:24:03,224
Not to second-guess sultry map lady,
511
00:24:03,267 --> 00:24:04,617
but we sure this is the spot?
512
00:24:04,660 --> 00:24:06,183
SUV stopped here,
513
00:24:06,227 --> 00:24:07,271
turned around and went back
to the Eclipse.
514
00:24:08,447 --> 00:24:10,536
All right, so...
515
00:24:10,579 --> 00:24:12,059
Blue is for undisturbed ground.
516
00:24:12,102 --> 00:24:13,234
Red is...
517
00:24:13,277 --> 00:24:15,279
Not what we're hoping for.
518
00:24:27,814 --> 00:24:29,598
So, what? We're all suspects now?
519
00:24:29,642 --> 00:24:31,557
Just elimination
prints, bud.
520
00:24:31,600 --> 00:24:33,254
You and your guys belong here.
521
00:24:33,297 --> 00:24:34,951
We think we might find someone
who doesn't.
522
00:24:34,995 --> 00:24:37,258
Whoa.
This place is a mess.
523
00:24:37,301 --> 00:24:40,653
Carter could make some real money
bringing CSIs back here.
524
00:24:40,696 --> 00:24:43,525
A high-traffic crime scene.
525
00:24:43,569 --> 00:24:44,961
It's my nightmare.
526
00:24:45,005 --> 00:24:46,354
I got to admit, I don't even
know where to begin.
527
00:24:46,397 --> 00:24:49,009
A murder weapon would be a start.
528
00:24:49,052 --> 00:24:51,359
Somebody punched a very
strange hole
529
00:24:51,402 --> 00:24:54,144
in Tim Harker's braincase,
right where we are.
530
00:24:54,188 --> 00:24:55,798
And don't be shy with your luminol.
531
00:24:55,842 --> 00:24:57,757
You might find what they used.
Well, I can try.
532
00:24:57,800 --> 00:25:01,543
But what if, in some crazy scheme
533
00:25:01,587 --> 00:25:03,502
to avoid getting captured,
534
00:25:03,545 --> 00:25:05,852
the killer disposed of the
murder weapon, huh?
535
00:25:05,895 --> 00:25:07,027
Ooh.
536
00:25:08,332 --> 00:25:11,292
Tough crowd.
Sorry. Found an eyelash.
537
00:25:11,335 --> 00:25:12,859
A white eyelash?
538
00:25:12,902 --> 00:25:14,077
There can't be that many people
539
00:25:14,121 --> 00:25:15,949
walking around with a white eyelash.
540
00:25:15,992 --> 00:25:18,952
Gene Farrow has vitiligo.
541
00:25:18,995 --> 00:25:22,172
So, care to explain how
your eyelash ended up
542
00:25:22,216 --> 00:25:24,697
in the Employees Only section
of the haunted house?
543
00:25:24,740 --> 00:25:27,090
:
Well...
544
00:25:27,134 --> 00:25:29,484
I have snuck back there a few times.
545
00:25:29,528 --> 00:25:31,312
To see how the alien autopsy
room is coming.
546
00:25:31,355 --> 00:25:33,314
It's really exciting.
So...
547
00:25:33,357 --> 00:25:35,490
just curious. That's all?
548
00:25:37,318 --> 00:25:39,015
No.
549
00:25:39,059 --> 00:25:42,976
I might have borrowed some tools
for a special project.
550
00:25:43,019 --> 00:25:45,282
We are going to need to look at
those tools, Mr. Farrow.
551
00:25:45,326 --> 00:25:46,588
It's G...
552
00:25:48,895 --> 00:25:50,418
They're in my bedroom.
553
00:25:56,642 --> 00:25:57,947
Ah, this is such a strange feeling.
554
00:25:57,991 --> 00:25:59,819
Nobody's ever seen these guys before.
555
00:26:03,823 --> 00:26:05,128
Wow.
556
00:26:05,172 --> 00:26:07,740
I mean... wow.
557
00:26:07,783 --> 00:26:09,437
Thank you.
558
00:26:09,480 --> 00:26:11,265
I... I really am proud of them.
559
00:26:11,308 --> 00:26:13,223
Arrest him.
What?
560
00:26:17,010 --> 00:26:19,099
Oh, Gene.
561
00:26:19,142 --> 00:26:20,448
Oh, no, no.
562
00:26:20,491 --> 00:26:21,623
: No, no, no.
563
00:26:21,667 --> 00:26:23,016
I... I'm innocent.
564
00:26:23,059 --> 00:26:24,539
You have the right to remain silent.
565
00:26:24,583 --> 00:26:26,628
Anything you say can and will be
used against you
566
00:26:26,672 --> 00:26:27,847
in a court of law.
567
00:26:27,890 --> 00:26:29,675
You have the right for an attorney.
568
00:26:29,718 --> 00:26:31,154
If you can't afford an attorney, one
will be provided for you.
569
00:26:31,198 --> 00:26:34,593
Hey.
What just happened?
570
00:26:37,900 --> 00:26:40,468
That ain't good...
571
00:26:40,511 --> 00:26:41,556
but it's not evidence.
572
00:26:41,600 --> 00:26:43,166
That man's going behind bars.
573
00:26:43,210 --> 00:26:44,559
And if you want him to stay there...
574
00:26:44,603 --> 00:26:46,343
He admitted to trespassing and burglary.
575
00:26:46,387 --> 00:26:47,388
The arrest is justified.
576
00:26:47,431 --> 00:26:49,651
That's a 24-hour hold.
577
00:26:49,695 --> 00:26:51,566
Wind the clock forward a day,
578
00:26:51,610 --> 00:26:54,090
you got nothing tying him
to the murder.
579
00:26:54,134 --> 00:26:55,831
He is back out on the street
580
00:26:55,875 --> 00:26:58,312
and you just made a man who
lives like this
581
00:26:58,355 --> 00:26:59,792
angry.
582
00:27:41,660 --> 00:27:43,574
That looks like...
583
00:27:45,402 --> 00:27:47,013
Dig carefully.
584
00:27:54,020 --> 00:27:56,675
This is as deep as it goes.
There's... there's nothing here.
585
00:28:01,810 --> 00:28:03,290
Maybe there never was.
586
00:28:03,333 --> 00:28:05,335
Showed her an empty hole to scare her,
587
00:28:05,379 --> 00:28:06,772
told her to disappear?
588
00:28:06,815 --> 00:28:09,252
All right, and then filled it back in?
589
00:28:09,296 --> 00:28:11,080
They know I'm looking.
590
00:28:11,124 --> 00:28:12,473
They moved her body.
591
00:28:13,909 --> 00:28:15,084
Well...
592
00:28:15,128 --> 00:28:16,564
let's get this back to the lab.
593
00:28:16,607 --> 00:28:20,176
We can sift for trace there.
594
00:28:46,594 --> 00:28:47,900
Please tell me you found something.
595
00:28:47,943 --> 00:28:49,205
I wish I could.
I... I combed through
596
00:28:49,249 --> 00:28:50,467
the entire apartment.
No dice.
597
00:28:50,511 --> 00:28:52,121
Gene is out in 14 hours.
598
00:28:52,165 --> 00:28:54,602
He's made a mistake somewhere.
Check it all again.
599
00:28:59,215 --> 00:29:01,130
Hey.
There you are.
600
00:29:01,174 --> 00:29:02,958
Heard you were having a tough time.
601
00:29:05,526 --> 00:29:07,746
Can't find the murder weapon.
Mm-hmm.
602
00:29:07,789 --> 00:29:09,791
It's a strange object.
Blunt force.
603
00:29:09,835 --> 00:29:11,314
Happened in this room.
604
00:29:11,358 --> 00:29:12,751
I was hoping the killer might
have cleaned
605
00:29:12,794 --> 00:29:14,883
the tool he used and put it back, but...
606
00:29:14,927 --> 00:29:17,756
I need to reprocess everything.
607
00:29:17,799 --> 00:29:19,322
We need to.
608
00:29:19,366 --> 00:29:22,238
Are you sure Serena won't mind?
609
00:29:23,457 --> 00:29:25,459
It's gonna be a long night.
610
00:29:26,503 --> 00:29:28,418
Well, then, can we get some
more light in here?
611
00:29:28,462 --> 00:29:30,638
I don't have
raccoon vision like you.
612
00:29:33,597 --> 00:29:35,077
Whoa.
613
00:29:35,121 --> 00:29:36,992
Wow, that,
that thing is loud.
614
00:29:37,036 --> 00:29:39,342
Tell me about it!
615
00:29:39,386 --> 00:29:41,605
I wonder how they're gonna
get that out of here?
616
00:29:41,649 --> 00:29:43,651
Pieces, probably.
617
00:29:45,653 --> 00:29:46,828
Pieces.
618
00:29:46,872 --> 00:29:47,960
What?
619
00:30:10,156 --> 00:30:12,985
You see?
620
00:30:13,028 --> 00:30:14,116
You didn't need all night.
621
00:30:14,160 --> 00:30:16,031
Just needed a little Folsom Time.
622
00:30:18,120 --> 00:30:21,428
The heat from the saw
must've cooked the oil
623
00:30:21,471 --> 00:30:22,646
in the latent.
624
00:30:22,690 --> 00:30:24,648
Huh. So you can forget about DNA.
625
00:30:24,692 --> 00:30:26,215
Print's too faint to lift.
Mm-hmm.
626
00:30:26,259 --> 00:30:27,956
I don't know.
627
00:30:28,000 --> 00:30:30,437
There's something I learned
in one of my FBI classes.
628
00:30:30,480 --> 00:30:33,222
Fluorescent fingerprint tagging.
629
00:30:33,266 --> 00:30:35,224
Hmm.
630
00:30:35,268 --> 00:30:38,097
You tent and fume.
631
00:30:38,140 --> 00:30:40,839
But instead of counting on
the cyanoacrylate
632
00:30:40,882 --> 00:30:42,405
to capture,
633
00:30:42,449 --> 00:30:44,886
it's just a sticky base for
Lycopodium powder.
634
00:30:44,930 --> 00:30:47,889
This stuff's so fine,
635
00:30:47,933 --> 00:30:53,068
it adheres where regular print
powders can't.
636
00:30:53,112 --> 00:30:58,160
And fluoresces under UV light.
637
00:31:01,772 --> 00:31:03,687
Hope you got an A+ in that class.
638
00:31:03,731 --> 00:31:06,125
I'll give you partial credit.
639
00:31:07,604 --> 00:31:09,215
That's not our guy.
640
00:31:09,258 --> 00:31:11,434
You've matched one of the
elimination prints.
641
00:31:11,478 --> 00:31:12,696
What?
642
00:31:12,740 --> 00:31:14,437
Who... who's Lue Jasper?
We met him.
643
00:31:14,481 --> 00:31:16,265
He works construction at the
haunted house expansion.
644
00:31:16,309 --> 00:31:18,964
He operates that machine on
a daily basis.
645
00:31:19,007 --> 00:31:21,444
His print there, it doesn't mean
a thing.
646
00:31:21,488 --> 00:31:23,751
We've still got nothing on Gene.
647
00:31:23,794 --> 00:31:24,883
He's...
648
00:31:24,926 --> 00:31:26,493
He's gonna get out.
649
00:31:52,301 --> 00:31:55,348
You know, when I was eight,
I had this Bratz doll.
650
00:31:55,391 --> 00:31:58,351
Detective Alicia Keys.
651
00:31:58,394 --> 00:32:00,266
Took her everywhere with me.
652
00:32:00,309 --> 00:32:01,484
You?
653
00:32:01,528 --> 00:32:04,226
I was, uh, never much for dolls.
654
00:32:05,706 --> 00:32:08,448
I'm still learning how to play
with them.
655
00:32:13,322 --> 00:32:17,544
So, what kind of paint
your guy use on Lil' Allie?
656
00:32:17,587 --> 00:32:19,285
It doesn't match.
657
00:32:20,547 --> 00:32:23,332
That was acrylic, and it looks
like it was applied differently.
658
00:32:23,376 --> 00:32:25,726
Well, Gene's not covering a body.
659
00:32:25,769 --> 00:32:28,555
Maybe... maybe his style's
evolving, too.
660
00:32:28,598 --> 00:32:30,426
Well, there's lots of possible
explanations.
661
00:32:30,470 --> 00:32:32,385
There's just no proof.
662
00:32:32,428 --> 00:32:34,039
I can't use this to link him
663
00:32:34,082 --> 00:32:35,605
to Tim Harker's murder.
664
00:32:37,042 --> 00:32:38,608
What time is it?
665
00:32:42,395 --> 00:32:44,223
Gene Farrow's
getting out of jail?
666
00:32:44,266 --> 00:32:46,529
Right now, all we can prove
is that he stole some tools,
667
00:32:46,573 --> 00:32:49,663
but if any we can link any
of them to Tim's abduction...
668
00:32:49,706 --> 00:32:52,100
Well, please.
Stay as long as it takes.
669
00:33:00,674 --> 00:33:02,763
Ugh.
670
00:33:02,806 --> 00:33:04,199
Beau, you got to stop beating
yourself up
671
00:33:04,243 --> 00:33:05,200
over the whole shoe thing.
672
00:33:05,244 --> 00:33:07,507
No.
We missed it.
673
00:33:14,166 --> 00:33:16,342
Okay, okay.
674
00:33:16,385 --> 00:33:18,474
Okay, so what are y'all so
excited about?
675
00:33:18,518 --> 00:33:20,085
I think that I screwed up when
I thought I screwed up.
676
00:33:20,128 --> 00:33:21,390
But the real screwup...
677
00:33:21,434 --> 00:33:23,044
Slow down, man.
678
00:33:23,088 --> 00:33:24,741
I don't think I contaminated the
victim's bedroom at all.
679
00:33:24,785 --> 00:33:26,569
I found these on a shelf in
Tim's closet.
680
00:33:26,613 --> 00:33:27,875
Blue dust in the treads.
681
00:33:27,918 --> 00:33:29,659
I sure as heck didn't walk there.
682
00:33:29,703 --> 00:33:32,923
So, do you think that the victim
tracked this stuff in after all?
683
00:33:32,967 --> 00:33:34,534
Actually, we're not so sure.
684
00:33:34,577 --> 00:33:38,103
Those are nine and a half,
and Tim was six foot two.
685
00:33:38,146 --> 00:33:39,234
And then...
686
00:33:40,279 --> 00:33:42,324
...there's this.
687
00:33:42,368 --> 00:33:44,370
Do these belong...
688
00:33:44,413 --> 00:33:46,111
Gene is a little guy.
689
00:33:46,154 --> 00:33:47,329
I don't know why he would
leave his shoes
690
00:33:47,373 --> 00:33:48,504
in the victim's bedroom.
691
00:33:48,548 --> 00:33:50,637
Then again, why paint a dead body?
692
00:33:50,680 --> 00:33:52,465
Or turn me into a Cabbage Patch doll?
693
00:33:52,508 --> 00:33:54,728
Let's find out whose shoes these are.
694
00:33:54,771 --> 00:33:57,861
Then we can ask all the questions
we want.
695
00:33:59,428 --> 00:34:00,821
Hey, Beau.
Yeah?
696
00:34:00,864 --> 00:34:02,083
Thank you.
697
00:34:04,738 --> 00:34:07,088
All right.
698
00:34:22,364 --> 00:34:25,715
Now, I did not see that coming.
No.
699
00:34:28,153 --> 00:34:29,937
Is someone gonna tell me
why I'm here?
700
00:34:29,980 --> 00:34:31,808
I can.
701
00:34:31,852 --> 00:34:33,549
You killed Tim Harker.
702
00:34:33,593 --> 00:34:34,898
What?
703
00:34:34,942 --> 00:34:35,943
Do you know what the holy trinity
704
00:34:35,986 --> 00:34:37,814
of crime solving is, Mr. Jasper?
705
00:34:37,858 --> 00:34:41,470
Means, motive, opportunity.
706
00:34:41,514 --> 00:34:44,082
Opportunity.
707
00:34:44,125 --> 00:34:48,434
You work in the same room
where Tim Harker was killed.
708
00:34:49,783 --> 00:34:50,914
And you spend a lot of time
there alone.
709
00:34:50,958 --> 00:34:54,701
Means.
710
00:34:54,744 --> 00:34:57,704
That's your print on the
murder weapon.
711
00:34:57,747 --> 00:34:58,966
Took us a while to find
712
00:34:59,009 --> 00:35:00,620
since you hid it in your table saw.
713
00:35:00,663 --> 00:35:02,970
If that's my print, it's because
it's my machine.
714
00:35:03,013 --> 00:35:04,363
I work with it all the time.
715
00:35:04,406 --> 00:35:05,886
Yeah, you're right.
716
00:35:05,929 --> 00:35:08,889
We always knew that you had
opportunity and means.
717
00:35:08,932 --> 00:35:11,152
But we didn't consider you a suspect
718
00:35:11,196 --> 00:35:13,023
until we found your motive.
719
00:35:13,067 --> 00:35:14,982
What motive?
I don't know that man.
720
00:35:15,025 --> 00:35:16,157
But you know his fiancée.
721
00:35:16,201 --> 00:35:17,202
Biblically, even.
722
00:35:17,245 --> 00:35:19,117
This is crazy.
723
00:35:19,160 --> 00:35:20,205
I... I didn't...
Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
724
00:35:20,248 --> 00:35:21,423
Just watch.
725
00:35:21,467 --> 00:35:22,859
That's how little bits
726
00:35:22,903 --> 00:35:24,122
of your work ended up
in her bedroom.
727
00:35:29,953 --> 00:35:31,651
Just pack up a bag and then we'll go.
728
00:35:31,694 --> 00:35:33,131
Sounds good.
729
00:35:36,786 --> 00:35:39,789
It was your trainers that tracked
that dust in.
730
00:35:39,833 --> 00:35:42,270
Men's clothing in the living room.
731
00:35:42,314 --> 00:35:44,272
Men's shoes in the closet.
732
00:35:46,100 --> 00:35:48,233
Elena said that was all Tim's stuff.
733
00:35:48,276 --> 00:35:51,410
But the DNA tests said otherwise.
734
00:35:51,453 --> 00:35:52,846
It's all yours, Lue.
735
00:35:52,889 --> 00:35:55,370
You're sleeping with Tim's fiancée.
736
00:35:55,414 --> 00:35:57,981
You have been since before
Tim went missing.
737
00:35:58,025 --> 00:35:59,592
We thought he
was abducted.
738
00:35:59,635 --> 00:36:01,071
Now it seems a lot more likely
739
00:36:01,115 --> 00:36:02,334
Tim trashed the place when
he found out.
740
00:36:05,467 --> 00:36:07,469
I don't know why else anyone
would punch that bookcase.
741
00:36:09,645 --> 00:36:13,127
See, you said that Tim
never set foot
742
00:36:13,171 --> 00:36:14,650
in the haunted house.
743
00:36:14,694 --> 00:36:16,609
That's another lie, right?
744
00:36:16,652 --> 00:36:18,959
I mean, he went in once...
745
00:36:20,265 --> 00:36:22,092
He just never came back out.
746
00:36:22,136 --> 00:36:24,399
Tim confronted you,
right, Lue?
747
00:36:24,443 --> 00:36:25,922
And things got out of hand
748
00:36:25,966 --> 00:36:28,534
and you used a weapon
of convenience.
749
00:36:30,710 --> 00:36:32,625
The table saw's tilt shaft.
750
00:36:35,497 --> 00:36:37,195
But, I mean, now you
had a problem.
751
00:36:37,238 --> 00:36:39,022
What to do with the body.
752
00:36:39,066 --> 00:36:42,809
You'd killed Tim in the back.
No cameras, no tourists.
753
00:36:42,852 --> 00:36:44,245
But getting him out?
754
00:36:44,289 --> 00:36:46,552
Ooh. Impossible.
755
00:36:46,595 --> 00:36:48,510
So you didn't.
756
00:36:48,554 --> 00:36:50,730
You used your surroundings.
757
00:36:54,734 --> 00:36:57,563
A place where
one more creepy monster
758
00:36:57,606 --> 00:36:59,956
would just blend right in.
759
00:37:01,915 --> 00:37:05,005
This wasn't some
horror-obsessed sociopath
760
00:37:05,048 --> 00:37:07,573
living out a deranged
mannequin fetish.
761
00:37:07,616 --> 00:37:09,052
No.
762
00:37:09,096 --> 00:37:11,229
This was just a run-of-the-mill
murderer
763
00:37:11,272 --> 00:37:15,276
covering up a crime like
only he could.
764
00:37:19,889 --> 00:37:21,587
What was I supposed to do, huh?
765
00:37:22,979 --> 00:37:24,154
To get away with murder?
766
00:37:24,198 --> 00:37:25,808
I don't know.
767
00:37:25,852 --> 00:37:28,420
Maybe next time try 60 coats
of paint.
768
00:37:30,335 --> 00:37:32,206
Wha... what is this?
769
00:37:32,250 --> 00:37:33,599
You knew who did it,
770
00:37:33,642 --> 00:37:36,384
you stayed silent, and you lied
to the police.
771
00:37:36,428 --> 00:37:37,820
You're accomplice after the fact.
772
00:37:37,864 --> 00:37:39,257
But I'm not a killer!
773
00:37:39,300 --> 00:37:41,084
Yeah, and you're still going to
the same place.
774
00:37:41,128 --> 00:37:42,172
Go figure.
775
00:37:48,614 --> 00:37:51,617
Um... Missed a spot.
776
00:37:54,794 --> 00:37:56,578
Is that tortoiseshell?
Last I checked,
777
00:37:56,622 --> 00:37:58,580
there weren't many tortoises
roaming around
778
00:37:58,624 --> 00:38:00,278
that far north in the desert.
779
00:38:02,323 --> 00:38:04,891
Maybe from Grace's sunglasses?
780
00:38:04,934 --> 00:38:06,414
Hey, it's something.
781
00:38:06,458 --> 00:38:07,807
It ain't much.
782
00:38:07,850 --> 00:38:11,071
No, but we know
what we know.
783
00:38:11,114 --> 00:38:12,594
The amount of bacteria that
I'm finding
784
00:38:12,638 --> 00:38:13,900
suggests remains were
buried there.
785
00:38:13,943 --> 00:38:15,336
Might not give us an ID, but...
786
00:38:15,380 --> 00:38:16,946
It didn't even give us a species.
787
00:38:16,990 --> 00:38:20,254
We... we took a drive to
some vacant lot
788
00:38:20,298 --> 00:38:22,038
in the Ralston Desert that
we can't explain,
789
00:38:22,082 --> 00:38:23,736
and all we have is a hole full of bacteria
790
00:38:23,779 --> 00:38:25,390
and whatever that thing is.
791
00:38:25,433 --> 00:38:27,043
And we still don't have enough
to open up a case.
792
00:38:28,784 --> 00:38:31,047
All right, whoever this is, I am not...
793
00:38:35,400 --> 00:38:37,358
Okay, yeah.
794
00:38:37,402 --> 00:38:39,578
Uh, uh, look, I'm sorry to leave you
795
00:38:39,621 --> 00:38:40,753
to clean this mess up.
796
00:38:40,796 --> 00:38:42,755
I got to go.
Yeah. Yeah.
797
00:38:57,030 --> 00:38:58,510
Jodi.
798
00:38:58,553 --> 00:38:59,859
Hey, what's going on?
799
00:38:59,902 --> 00:39:01,295
I mean, we got to meet in person.
800
00:39:01,339 --> 00:39:02,644
You're calling from a burner...
801
00:39:02,688 --> 00:39:04,603
They took my phone.
Who's they?
802
00:39:04,646 --> 00:39:06,561
I don't know.
803
00:39:06,605 --> 00:39:08,868
I didn't see him.
Oh, Jodi.
804
00:39:08,911 --> 00:39:10,609
Your face.
805
00:39:10,652 --> 00:39:13,829
Who did this?
I don't know.
806
00:39:13,873 --> 00:39:17,137
And you can't tell anyone.
I'm not going to the police.
807
00:39:17,180 --> 00:39:19,879
Why not?
Because he left me with this.
808
00:39:24,797 --> 00:39:27,626
What have you gotten me
into, Catherine?
809
00:39:31,586 --> 00:39:34,415
All right.
I went to the desert today.
810
00:39:34,459 --> 00:39:36,678
And I found...
811
00:39:36,722 --> 00:39:38,332
It has to be Grace's grave.
812
00:39:38,376 --> 00:39:40,943
And we have got to... No. No.
813
00:39:40,987 --> 00:39:43,206
I'm not doing anything.
814
00:39:43,250 --> 00:39:45,470
Just be careful.
815
00:39:45,513 --> 00:39:47,950
I don't want you to be the next
woman buried in the desert.
816
00:39:56,437 --> 00:39:58,396
Hey, boss?
817
00:39:58,439 --> 00:40:00,746
I'm so sorry.
818
00:40:00,789 --> 00:40:02,574
We got the right guy, didn't we?
819
00:40:02,617 --> 00:40:03,575
Yeah, I know.
820
00:40:03,618 --> 00:40:05,577
I was just so convinced.
821
00:40:05,620 --> 00:40:06,795
Everybody gets one.
822
00:40:08,318 --> 00:40:11,409
I had a priest arrested for arson once.
823
00:40:11,452 --> 00:40:13,498
Turns out it was a freaking nun.
824
00:40:13,541 --> 00:40:15,587
Uh-oh, this the nun story?
825
00:40:15,630 --> 00:40:16,675
You better leave me alone, Joshua.
826
00:40:19,068 --> 00:40:21,027
Y'all be good.
Good night.
827
00:40:21,070 --> 00:40:23,508
Night, boss.
828
00:40:28,251 --> 00:40:30,253
What?
Nothing.
829
00:40:30,297 --> 00:40:33,779
I just, um... I missed this.
830
00:40:33,822 --> 00:40:35,868
Uh-huh. So did I.
831
00:40:35,911 --> 00:40:38,523
Hey, we haven't really had the
chance to talk
832
00:40:38,566 --> 00:40:40,046
since I've been back.
833
00:40:43,919 --> 00:40:45,573
We will.
Ms. Rajan.
834
00:40:45,617 --> 00:40:47,445
Hey, listen, man.
Hey, hey. It's after hours.
835
00:40:47,488 --> 00:40:48,576
If you want me to call security...
836
00:40:48,620 --> 00:40:49,925
I am supposed to be here.
837
00:40:49,969 --> 00:40:51,492
I was told that I could come
838
00:40:51,536 --> 00:40:53,407
and collect this.
Okay.
839
00:40:55,453 --> 00:40:57,150
Do you want to know what happened
840
00:40:57,193 --> 00:40:58,847
after my arrest?
841
00:40:58,891 --> 00:41:02,721
Those stolen tools cost me my job
and my place.
842
00:41:02,764 --> 00:41:04,200
I'm getting evicted.
843
00:41:04,244 --> 00:41:06,028
Gene, I am sorry.
No, no, no, no.
844
00:41:06,072 --> 00:41:07,508
There's something you
845
00:41:07,552 --> 00:41:09,379
need to understand,
846
00:41:09,423 --> 00:41:11,512
doing what you do.
847
00:41:11,556 --> 00:41:13,732
People who may...
848
00:41:13,775 --> 00:41:15,908
act a little different
849
00:41:15,951 --> 00:41:20,347
or... look a little different,
850
00:41:20,390 --> 00:41:23,481
it doesn't make them a bad person.
851
00:41:25,047 --> 00:41:26,701
Why did you make that?
852
00:41:32,011 --> 00:41:34,056
You... inspired me.
853
00:41:35,928 --> 00:41:37,233
Mm?
854
00:41:39,801 --> 00:41:42,282
If you don't want me to have it, here.
855
00:41:42,325 --> 00:41:43,588
Go ahead.
856
00:41:44,806 --> 00:41:47,026
Just... take care of her.
857
00:41:50,769 --> 00:41:53,859
You know, if you don't want to keep that,
858
00:41:53,902 --> 00:41:55,991
my niece has a birthday coming up.
859
00:41:57,776 --> 00:41:59,429
Are you gonna hang on to it?
860
00:41:59,473 --> 00:42:01,344
Just collect the whole CSI set?
60129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.