All language subtitles for My.Name.Is.Lenny.2017.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,971 --> 00:00:40,042 (ALL SHOUTING) 2 00:00:56,056 --> 00:00:58,161 Come on, McLean! You fucking mug! 3 00:00:58,625 --> 00:01:00,605 - Come on! - I ain't done yet. 4 00:01:13,340 --> 00:01:14,375 (GROANS) 5 00:01:22,716 --> 00:01:24,491 (SINGING) ♪ Crazy 6 00:01:24,818 --> 00:01:29,631 ♪ Crazy for feeling so lonely 7 00:01:31,124 --> 00:01:33,661 Come on, boy. Right here. Right here. 8 00:01:40,367 --> 00:01:42,210 (SINGING) ♪ Worry 9 00:01:43,136 --> 00:01:47,676 ♪ Why do I let myself worry? ♪ 10 00:01:53,714 --> 00:01:54,749 (GROANS) 11 00:02:34,054 --> 00:02:35,727 (GROANING) 12 00:02:56,576 --> 00:02:58,715 (GROANING) 13 00:04:29,503 --> 00:04:30,573 What've you done? 14 00:04:32,839 --> 00:04:33,874 I've wet meself. 15 00:04:34,074 --> 00:04:36,076 You filthy bastard! 16 00:04:38,912 --> 00:04:41,350 My dad is coming back soon. No, boy! 17 00:04:43,517 --> 00:04:45,428 I'm the Guv'nor here. Your dad is dead! 18 00:04:46,586 --> 00:04:48,964 I'm your stepdad now, that's the end of it! 19 00:04:49,222 --> 00:04:51,725 JIM: Your dad is dead, shut your crying! 20 00:04:51,792 --> 00:04:52,827 LITTLE LENNY: Mum's the guv'nor. 21 00:04:52,926 --> 00:04:54,428 I'm the Guv'nor. 22 00:04:54,694 --> 00:04:57,265 (JIM SINGING) ♪ A lady grabbed my arm 23 00:04:57,330 --> 00:05:00,573 ♪ She said, "You look a man on the pluck!" 24 00:05:00,734 --> 00:05:04,011 ♪ It might cost a tenner, it might cost a bob! ♪ 25 00:05:05,238 --> 00:05:10,085 It depends on the size of your mug! 26 00:05:11,545 --> 00:05:13,786 LENNY: Nine, ten. Nine, ten. 27 00:05:14,748 --> 00:05:15,920 Nine, ten. 28 00:05:18,819 --> 00:05:19,889 LENNY: Tea, Val? 29 00:05:27,794 --> 00:05:29,432 Oh, lovely. 30 00:05:39,639 --> 00:05:41,141 Len, slow down. 31 00:05:44,578 --> 00:05:46,524 Oh, mmm. 32 00:05:47,047 --> 00:05:48,082 Give me your hands. 33 00:05:49,783 --> 00:05:50,887 No, no, no, no. 34 00:05:51,418 --> 00:05:52,624 I'm alright. 35 00:05:53,920 --> 00:05:55,627 We're late for the rent again, Len. 36 00:05:55,722 --> 00:05:57,759 You said that we wouldn't have to go into the pot. 37 00:05:57,824 --> 00:05:59,360 Leave it with me, Val. 38 00:06:03,430 --> 00:06:04,704 (DOGS BARKING OUTSIDE) 39 00:06:06,766 --> 00:06:09,144 VAL: Lenny, I've made your breakfast. 40 00:06:09,970 --> 00:06:11,142 I'm off, Val. 41 00:06:11,238 --> 00:06:13,878 Lenny, what time are you going to be home? 42 00:06:15,842 --> 00:06:17,287 Carrots! 43 00:06:33,093 --> 00:06:34,299 Carrots. 44 00:06:34,361 --> 00:06:37,035 - Lenny. - Hello, my son. 45 00:06:37,130 --> 00:06:38,632 How are you feeling today, boy? 46 00:06:38,698 --> 00:06:41,042 Strong as you like, Carrots, strong as you like. 47 00:06:41,134 --> 00:06:43,171 Hey, when are you going to get a proper job, boy, hey? 48 00:06:43,236 --> 00:06:44,579 Done with all that street rugging. 49 00:06:44,671 --> 00:06:46,241 Oh, you will get your collar felt, you will, 50 00:06:46,339 --> 00:06:47,909 with all that soppy graft. 51 00:06:48,008 --> 00:06:49,783 Well, listen, the world is changing, boy. 52 00:06:49,876 --> 00:06:51,378 It's not like when we was nippers. 53 00:06:51,444 --> 00:06:52,923 You know, you got to have an angle 54 00:06:53,013 --> 00:06:54,356 or a bit of cutlery 55 00:06:54,414 --> 00:06:56,223 and you have got to get into something, boy. 56 00:06:56,449 --> 00:06:59,157 I promise you, boy, what I do is not technically illegal. 57 00:06:59,252 --> 00:07:01,789 Oh, technically illegal'? You are an armed robber. 58 00:07:01,888 --> 00:07:05,631 No. I am more like a... More like a saint. 59 00:07:05,692 --> 00:07:08,434 Redistributing wealth. It's quite spiritual. 60 00:07:08,495 --> 00:07:09,633 - (SIGHS) - Karma, boy. 61 00:07:09,696 --> 00:07:10,766 That'll get steam on the table. 62 00:07:10,830 --> 00:07:11,934 Here you go, Teresa. 63 00:07:11,998 --> 00:07:13,807 You need a couple of new wheels on there, babe. 64 00:07:13,867 --> 00:07:15,141 Alright boys, how are you? 65 00:07:15,201 --> 00:07:17,807 Come on, come on. Put 'em up, put 'em up. Right here. 66 00:07:17,871 --> 00:07:20,715 Oh, harder. Oh, harder. Oh! 67 00:07:21,207 --> 00:07:22,447 Hello, hello mate. 68 00:07:22,542 --> 00:07:26,046 Come on, boy. Have a look at your boat, then. 69 00:07:26,112 --> 00:07:27,750 Look like Godzilla, boy. 70 00:07:27,914 --> 00:07:29,291 I've got character. 71 00:07:29,883 --> 00:07:31,726 Hands like broken melons. 72 00:07:31,918 --> 00:07:34,296 Proper use, boy. Potentialise yourself. 73 00:07:34,587 --> 00:07:37,124 Alright, good soul, good boy. 74 00:07:37,223 --> 00:07:38,827 Yeah, you have got to potentialise yourself. 75 00:07:38,925 --> 00:07:40,029 Put them to proper use. 76 00:07:40,126 --> 00:07:41,298 What do you mean, "Proper use"? 77 00:07:41,361 --> 00:07:44,001 I have three gypsy fights lined up off my cousin Bootnose. 78 00:07:44,097 --> 00:07:47,101 No, listen. I mean, in the ring, boy. 79 00:07:47,467 --> 00:07:48,741 The ring? 80 00:07:48,835 --> 00:07:51,145 Carrots, I love you. You are my cousin, 81 00:07:51,204 --> 00:07:53,741 but gloves are for poofs' alright? 82 00:07:53,840 --> 00:07:55,251 - Come on. - Alright. 83 00:07:55,375 --> 00:07:57,048 Here, Trevor. 84 00:07:57,344 --> 00:07:58,379 Hiya, Lenny. 85 00:07:58,445 --> 00:08:01,255 I heard you been selling that shit around my manor again. 86 00:08:01,348 --> 00:08:02,383 That gospel? 87 00:08:02,449 --> 00:08:03,826 Look, someone's been telling you rubbish, boy. 88 00:08:03,917 --> 00:08:06,830 Well, if I find out it's true, I'm coming after you 89 00:08:06,920 --> 00:08:07,955 and I'm gonna hurt you. 90 00:08:08,054 --> 00:08:09,397 - Hurt you! - Okay. Okay, Lenny. 91 00:08:09,456 --> 00:08:11,265 And then I'm gonna feed it to you. 92 00:08:11,758 --> 00:08:13,465 - Okay, Lenny. - Fuck off! 93 00:08:15,261 --> 00:08:17,468 Hello, Katie. Come here, sweetheart. 94 00:08:17,530 --> 00:08:18,702 - Are you alright? - Yeah. 95 00:08:18,798 --> 00:08:20,800 - You look beautiful, my love. - Thank you. 96 00:08:20,867 --> 00:08:22,346 Go on, have a good one. 97 00:08:22,402 --> 00:08:23,972 - Hello, Frank. - Right. 98 00:08:24,371 --> 00:08:26,180 - Lenny. - LENNY: Alright. 99 00:08:26,473 --> 00:08:29,511 Oh, have a look at her, Len. She's golden, isn't she? 100 00:08:29,943 --> 00:08:31,217 She's hovering. 101 00:08:31,411 --> 00:08:33,357 God. She could straighten up Liberace. 102 00:08:33,580 --> 00:08:35,184 Hello, Treacle, this is Trixie. 103 00:08:35,248 --> 00:08:38,229 This is Sue's girl, Carrots. Trixie, this is Carrots. 104 00:08:38,284 --> 00:08:39,763 Don't mind him, he is a little bit 105 00:08:39,819 --> 00:08:41,560 highly strung at present, he's just got out of prison. 106 00:08:41,621 --> 00:08:42,964 - Oi. (LAUGHS) 107 00:08:43,156 --> 00:08:44,829 You are actually just the man I've been looking for. 108 00:08:44,924 --> 00:08:45,959 Oh, yeah? 109 00:08:46,026 --> 00:08:47,664 How do you fancy doing a little favour for me? 110 00:08:48,461 --> 00:08:50,463 That Alan's been giving me mum agg again. 111 00:08:50,530 --> 00:08:52,635 Seems he won't take no for an answer. 112 00:08:52,699 --> 00:08:54,838 Keeps banging on the door come 3:00 in the morning. 113 00:08:54,901 --> 00:08:57,074 I can see he's got you all aeriated. 114 00:08:57,704 --> 00:09:00,241 You leave it with me, alright? I'll sort it out. 115 00:09:00,373 --> 00:09:01,909 Thanks, Len, that will mean the world to us. 116 00:09:02,008 --> 00:09:03,043 Good girl. 117 00:09:06,446 --> 00:09:08,426 I would drink your bathwater, I would. 118 00:09:08,915 --> 00:09:10,451 Full of yourself, ain't ya? 119 00:09:10,817 --> 00:09:12,091 I'll empty out later. 120 00:09:12,318 --> 00:09:13,388 (CHUCKLES SOFTLY) 121 00:09:13,787 --> 00:09:15,061 - Alright. - Ta-ta. 122 00:09:15,121 --> 00:09:16,156 Ta-Ra. 123 00:09:16,956 --> 00:09:19,334 (SINGING) ♪ As I was walking past St. Pauls 124 00:09:19,459 --> 00:09:22,133 ♪ A lady grabbed me by the arm 125 00:09:22,362 --> 00:09:25,002 ♪ She said, "You look a man on pluck!" I 126 00:09:28,968 --> 00:09:30,914 Oh, morning, Alan. 127 00:09:31,004 --> 00:09:32,210 CARROTS: Speak of the devil. 128 00:09:32,305 --> 00:09:35,946 So, what is this I hear about you terrorising Sue 129 00:09:36,042 --> 00:09:38,420 and her little girl Trixie, hmm? 130 00:09:38,511 --> 00:09:41,185 No, Len, I ain't, I swear. 131 00:09:41,781 --> 00:09:45,661 You swear. Well, someone's telling porkies, Alan. 132 00:09:45,919 --> 00:09:48,058 Is it you or is it her? 133 00:09:49,289 --> 00:09:50,461 I'll drop round. 134 00:09:50,557 --> 00:09:52,662 I mean, it's only when I've had a drink I swing round there. 135 00:09:53,093 --> 00:09:54,538 Oh, it's only when you've had a drink? 136 00:09:55,295 --> 00:09:57,798 Well, you're having a drink right now, aren't you, Alan? 137 00:09:57,864 --> 00:09:59,138 Does that mean you are going over there again? 138 00:09:59,199 --> 00:10:00,269 Giving her agg? 139 00:10:00,600 --> 00:10:01,977 Have I got to hurt you, Alan? 140 00:10:02,168 --> 00:10:03,306 Have I got to hurt him, Carrots? 141 00:10:03,369 --> 00:10:05,007 I am going to fucking hurl you, Alan? 142 00:10:05,138 --> 00:10:06,242 Leave off. 143 00:10:06,372 --> 00:10:08,374 I've just been paid, I just fancied I'd have a lager. 144 00:10:08,675 --> 00:10:09,710 Oh, that's it then. 145 00:10:12,378 --> 00:10:14,289 Funny thing, Al, you owe me a couple, didn't ya? 146 00:10:15,582 --> 00:10:17,289 - There you go. - Thank fuck you bumped into me, Al. 147 00:10:18,084 --> 00:10:20,928 Now, you are going to go round Sue's 148 00:10:20,987 --> 00:10:22,159 and you are going to give this to her 149 00:10:22,255 --> 00:10:24,166 and you are going to apologise. 150 00:10:24,390 --> 00:10:26,961 You are going to say you ain't never going to bother her again. 151 00:10:27,961 --> 00:10:29,599 And then you are going to come back here 152 00:10:29,662 --> 00:10:31,608 and you are going to tell me what she said. 153 00:10:34,734 --> 00:10:35,974 Fuck off, then. 154 00:10:38,838 --> 00:10:41,182 Go on, Alan, I ain't got all fucking day! 155 00:10:43,076 --> 00:10:45,454 - (BOTH LAUGH) - What a mug. 156 00:10:46,412 --> 00:10:48,585 - Hello, ladies. - Hello, Carol. 157 00:10:49,516 --> 00:10:51,427 Oh, it's a lovely sight, look at that. 158 00:10:51,484 --> 00:10:52,827 You've nicked one of these before. 159 00:10:52,952 --> 00:10:54,454 - Morning' Len. - Morning. 160 00:10:54,554 --> 00:10:55,965 We've a couple of them, haven't we? 161 00:10:56,489 --> 00:10:59,163 The Rozzers ain't catching you in that, I tell you that, boy. 162 00:11:00,193 --> 00:11:01,263 Chaps. 163 00:11:01,794 --> 00:11:02,932 Fellas. 164 00:11:07,834 --> 00:11:10,075 - Carrots, how are you doing, son'? - Hey! 165 00:11:10,170 --> 00:11:12,548 - Alright how is Lenny? - Top of the world. 166 00:11:12,805 --> 00:11:14,682 MAN: Good boy. Stay out of trouble. 167 00:11:15,408 --> 00:11:16,716 - WOMAN: Carrots? - Leslie! 168 00:11:16,943 --> 00:11:18,388 - Len, boy. - LENNY: Hello. 169 00:11:18,611 --> 00:11:19,783 - CARROTS: Les! - Carrots! 170 00:11:19,879 --> 00:11:21,119 LENNY: How's Douglas Haig, then, eh? 171 00:11:21,214 --> 00:11:22,591 Are you still farting mackerel? 172 00:11:22,715 --> 00:11:24,752 You two still on speaking terms? 173 00:11:25,585 --> 00:11:27,622 Already been half poisoned. 174 00:11:27,921 --> 00:11:29,764 Empty as a whore's handbag. 175 00:11:29,822 --> 00:11:32,098 - Who poisoned him? - LESLIE: Reenie. 176 00:11:32,625 --> 00:11:35,663 Left a bucket of Gordon's out on the side again. 177 00:11:36,129 --> 00:11:39,474 Silly moo. Doggy drunk himself half to death. 178 00:11:40,166 --> 00:11:44,137 They found him in a skip, Wednesday week and he's... (CHUCKLING) 179 00:11:44,204 --> 00:11:46,741 Alright now. He's great. 180 00:11:46,839 --> 00:11:48,580 Look at the smile on him. 181 00:11:49,509 --> 00:11:51,546 LENNY: He ain't smiling, old timer. 182 00:11:51,678 --> 00:11:53,021 Look at him, his lip sticks out. 183 00:11:53,079 --> 00:11:56,390 Better top up his sherry, then, boy. Always calms him down. 184 00:11:57,383 --> 00:11:58,794 Get me a pint while you're there. 185 00:11:59,152 --> 00:12:01,132 You ain't bought a drink since the Blitz, have you? 186 00:12:01,221 --> 00:12:02,928 I ain't had any rump since then, neither. 187 00:12:03,623 --> 00:12:05,569 Shrapnel blew me bollocks off. 188 00:12:06,125 --> 00:12:07,502 Here, show Lenny your letter from the Queen. 189 00:12:07,760 --> 00:12:09,034 - (LAUGHS) - LENNY: Say, Carrots, 190 00:12:09,128 --> 00:12:10,607 he was in the Somme, Leslie. 191 00:12:10,763 --> 00:12:11,867 CARROTS: I know. 192 00:12:12,098 --> 00:12:14,544 And you came back with what, half a plastic leg, 193 00:12:14,634 --> 00:12:17,513 four bouts of syphilis and someone else's dignity, didn't you? 194 00:12:17,570 --> 00:12:19,413 Yeah, and I would do it all again if I had half a chance. 195 00:12:19,973 --> 00:12:21,748 (BOBBY SINGING) 196 00:12:24,577 --> 00:12:27,080 - Beautiful, Bobby. - Oh, thank you very much, gentlemen. 197 00:12:27,180 --> 00:12:29,091 Thank you, Leslie. Thank you, Carrots. 198 00:12:29,215 --> 00:12:31,126 He's a sociable man. 199 00:12:32,051 --> 00:12:35,157 Never leave your children unattended with him, mind you. 200 00:12:35,455 --> 00:12:36,661 (LAUGHS) 201 00:12:39,058 --> 00:12:41,129 Alright. How about I get us another? 202 00:12:41,961 --> 00:12:43,304 It's alright. Play on, play on. 203 00:12:43,363 --> 00:12:45,707 Now, what are you having, boy? 204 00:12:45,798 --> 00:12:48,335 Oh, Treble rum, please, Reenie. 205 00:12:49,669 --> 00:12:51,342 What about you, Carrots? 206 00:12:51,404 --> 00:12:52,815 I'll have two jars of ale. 207 00:12:52,872 --> 00:12:54,852 Tepid or warm? 208 00:12:55,742 --> 00:12:59,713 Reenie, if you was 50 years younger, I would dive straight up you. 209 00:13:00,113 --> 00:13:03,526 You dizzy queen, I'm 49. 210 00:13:04,050 --> 00:13:06,155 Life ain't been too kind, has it, Treacle, hey? 211 00:13:07,320 --> 00:13:09,061 LESLIE: You will find out soon enough. 212 00:13:09,489 --> 00:13:13,027 Me and Reenie was pulling babies out the rubble in the Blitz. 213 00:13:13,926 --> 00:13:16,770 Why do you think I'm still here every day? 214 00:13:16,829 --> 00:13:18,502 Cos every day is a gift, 215 00:13:20,166 --> 00:13:22,009 that's why they call it the present. 216 00:13:25,371 --> 00:13:26,406 (GROANS SOFTLY) 217 00:13:28,908 --> 00:13:29,943 You alright? 218 00:13:32,912 --> 00:13:33,947 Guv'nor. 219 00:13:36,716 --> 00:13:37,751 Your dad is dead! 220 00:13:38,885 --> 00:13:40,592 I said I'm the fucking guv'nor! 221 00:13:42,722 --> 00:13:45,965 LESLIE: He's a right raving nutcase, that Roy, sure. 222 00:13:46,025 --> 00:13:48,198 Yeah, well, I am a more raving nutcase. 223 00:13:48,294 --> 00:13:49,932 LESLIE: Oh, let it go, lad. 224 00:13:50,263 --> 00:13:52,766 He's been committed, you ain't. 225 00:13:53,166 --> 00:13:54,201 Not yet. 226 00:13:54,967 --> 00:13:57,538 REENIE: Roy Shaw did a chunk in Broadmoor. 227 00:13:57,837 --> 00:13:59,316 Nutted himself out of a cell. 228 00:13:59,372 --> 00:14:01,716 They said he was blind drunk on Largactil. 229 00:14:01,808 --> 00:14:03,287 They tampered with him. 230 00:14:03,543 --> 00:14:07,116 They gave him electroshock treatment to control his temper. 231 00:14:07,213 --> 00:14:09,193 Then they said his ears was burning, 232 00:14:09,248 --> 00:14:12,661 so they pumped him full of Bavarian ginseng. 233 00:14:13,086 --> 00:14:15,930 Even the Krays gave him a right wide berth 234 00:14:15,988 --> 00:14:18,332 when they ghosted him out to Parkhurst. 235 00:14:18,424 --> 00:14:21,428 He robs banks and breaks bricks with his nut. 236 00:14:21,494 --> 00:14:23,838 I seen him do it live at the Monday Club. 237 00:14:24,163 --> 00:14:26,040 He's insane. 238 00:14:26,165 --> 00:14:28,202 And he speaks in tongues. 239 00:14:28,301 --> 00:14:31,145 Right. Well, I know what I'm going to do then. 240 00:14:31,204 --> 00:14:34,674 I'm gonna knock him spark out and be back in here for lunch. 241 00:14:38,177 --> 00:14:39,781 - Carrots! - There's a boy. 242 00:14:39,879 --> 00:14:40,914 Ding, ding. 243 00:14:47,153 --> 00:14:48,223 Where is he, then? 244 00:14:52,825 --> 00:14:53,860 Good luck, Lenny. 245 00:14:54,694 --> 00:14:55,764 What? 246 00:14:56,763 --> 00:14:58,504 I'll give you a score. He will need it. 247 00:14:59,499 --> 00:15:00,910 - You alright, son? - Yeah, I'm alright, mum. 248 00:15:03,469 --> 00:15:05,346 Ding, ding. 249 00:15:06,239 --> 00:15:08,651 This is Frank Warren, he's promoting you. 250 00:15:09,275 --> 00:15:10,754 He is going places. 251 00:15:10,877 --> 00:15:14,017 - This is Valerie, Carrots. - Hello sweetheart, Nice to meet you. 252 00:15:14,447 --> 00:15:15,858 And this is our boy, Lenny. 253 00:15:15,915 --> 00:15:17,121 Alright, Lenny. 254 00:15:17,383 --> 00:15:18,555 I hear good things, alright. 255 00:15:18,651 --> 00:15:20,653 There is a lot of money to be made if we do things right. 256 00:15:20,787 --> 00:15:23,768 Just because this is unlicensed, don't mean it's illegal. 257 00:15:24,056 --> 00:15:26,764 I remember you when you was emptying them slot machines. 258 00:15:26,826 --> 00:15:28,635 Well, the kid's got ambition, ain't he? 259 00:15:28,694 --> 00:15:30,298 Nothing wrong with a bit of ambition. 260 00:15:30,363 --> 00:15:32,502 Why should Solomon's and Duff make all the dough? Eh? 261 00:15:32,665 --> 00:15:35,202 Besides, I am giving most of the money to a children's charity. 262 00:15:35,501 --> 00:15:36,571 - Oh. - If you say so. 263 00:15:36,669 --> 00:15:37,704 Very noble. 264 00:15:58,491 --> 00:16:00,835 ANNOUNCER: Testing, testing, one two, one two. 265 00:16:01,027 --> 00:16:04,201 And it's the Guv'nor. 266 00:16:06,432 --> 00:16:10,209 - ANNOUNCER: Roy Shaw! - JIM: I'm the guv'nor! 267 00:16:10,403 --> 00:16:12,144 Testing. One, two, one, two. 268 00:16:12,538 --> 00:16:15,985 The Guv'nor. 269 00:16:16,843 --> 00:16:19,221 (INDISTINCT YELLING) 270 00:16:21,080 --> 00:16:24,493 JIM: The Guv'nor. Roy Shaw. 271 00:16:29,722 --> 00:16:30,792 VAL: Lenny. 272 00:16:31,491 --> 00:16:32,561 LESLIE: Lenny boy. 273 00:16:34,994 --> 00:16:37,634 ANNOUNCER: One, two. One, two. Testing, one, two, one, two. 274 00:16:42,068 --> 00:16:43,138 JOHN: There you go. 275 00:16:44,337 --> 00:16:45,816 These gloves ain't right. 276 00:16:45,872 --> 00:16:48,512 No, these are good gloves. Nothing wrong with these gloves. 277 00:16:48,975 --> 00:16:51,046 - How are we doing, alright? - Alright, Frank. 278 00:16:51,711 --> 00:16:54,851 - Have we got the purse? - Yeah, it's here. 279 00:16:55,014 --> 00:16:56,049 Lovely. 280 00:16:59,318 --> 00:17:00,956 - What's this? - Don't give me that look. 281 00:17:01,053 --> 00:17:02,896 Money is money, right? It's all we got. 282 00:17:02,989 --> 00:17:04,662 Frank, these gloves ain't right, mate. 283 00:17:05,124 --> 00:17:06,797 Don't worry, you'll be fine. 284 00:17:07,527 --> 00:17:08,870 There is nothing wrong with these gloves. 285 00:17:08,961 --> 00:17:11,100 - They are my gloves. - I can't close my hands. 286 00:17:11,464 --> 00:17:14,104 Lenny, it's just a little bit of nerves. 287 00:17:14,166 --> 00:17:16,043 I don't get fucking nerves, John John. 288 00:17:20,973 --> 00:17:23,010 (INDISTINCT CHATTERING) 289 00:17:27,380 --> 00:17:29,917 CARROTS: That's a boy. You're gonna kill that Roy Shaw, boy. 290 00:17:30,716 --> 00:17:32,093 (GRUNTING) 291 00:17:32,418 --> 00:17:34,921 Len! Len! Len, calm down. 292 00:17:36,389 --> 00:17:37,834 VAL: Len, what's wrong? 293 00:17:38,724 --> 00:17:40,499 Len, it's time, the Guv'nor has just got here. 294 00:17:40,693 --> 00:17:42,001 He ain't the Guv'nor! 295 00:17:42,094 --> 00:17:44,165 Alright, you go tell him that. 296 00:17:45,164 --> 00:17:46,438 (LENNY GROWLS SOFTLY) 297 00:17:48,067 --> 00:17:50,047 Right, out. Come on out! 298 00:17:53,472 --> 00:17:54,507 (SCREAMS) 299 00:17:54,574 --> 00:17:58,420 Len, Len, Len, come here, calm down. 300 00:17:58,945 --> 00:18:00,253 Come on, look, Len. 301 00:18:00,746 --> 00:18:02,054 Len, look at me. 302 00:18:02,114 --> 00:18:03,184 Look at me. Now' stop. 303 00:18:03,683 --> 00:18:05,629 You've got this, Okay? 304 00:18:06,218 --> 00:18:07,424 Look at me. 305 00:18:08,721 --> 00:18:10,826 It's all up here what you've got to do, alright? 306 00:18:11,324 --> 00:18:12,962 - Okay? Alright? - Alright. 307 00:18:13,326 --> 00:18:14,600 Now, calm down. 308 00:18:14,860 --> 00:18:17,101 You're my man. Now, come here. 309 00:18:19,532 --> 00:18:23,844 Okay. Now go out there and fucking kill him, alright? 310 00:18:24,036 --> 00:18:25,640 - Alright. - Come on. 311 00:18:26,973 --> 00:18:28,008 (GROWLS) 312 00:18:28,808 --> 00:18:30,879 (INDISTINCT CHATTERING) 313 00:18:33,512 --> 00:18:36,459 Ladies and gentlemen! 314 00:18:37,216 --> 00:18:40,595 Out of Hoxton and in the blue comer, 315 00:18:41,754 --> 00:18:47,261 Lenny "Boy" McLean. 316 00:18:48,127 --> 00:18:50,198 (INDISTINCT SHOUTING) 317 00:19:04,910 --> 00:19:08,289 ANNOUNCER: And out of Dagenham, 318 00:19:08,881 --> 00:19:12,488 in the red comer, 319 00:19:12,885 --> 00:19:16,332 the toughest man in Britain! 320 00:19:19,492 --> 00:19:22,302 The Mean Machine, 321 00:19:22,361 --> 00:19:24,204 the Guv'nor. 322 00:19:25,031 --> 00:19:28,740 Roy Shaw! 323 00:19:28,834 --> 00:19:31,747 And, ladies and gentlemen, your referee. 324 00:19:34,073 --> 00:19:35,177 You're nothing, McLean. 325 00:19:35,241 --> 00:19:37,346 I want a good strong fight, you two. 326 00:19:37,443 --> 00:19:39,582 No punching in the nuts, no biting. 327 00:19:39,679 --> 00:19:41,852 And if it goes down to ground, none of that stamping, alright? 328 00:19:41,914 --> 00:19:43,291 Fuck off! 329 00:19:43,916 --> 00:19:45,293 - You alright? - Oh, yeah. 330 00:19:46,419 --> 00:19:48,558 (CROWD SHOUTING) 331 00:20:03,502 --> 00:20:04,572 Come on, Lenny! 332 00:20:16,248 --> 00:20:17,283 Get in there, Lenny. Come on! 333 00:20:18,317 --> 00:20:19,387 VAL: Come on, Len. 334 00:20:25,257 --> 00:20:26,793 Is that all you got, Shaw'? 335 00:20:26,992 --> 00:20:28,027 Come on! 336 00:20:30,863 --> 00:20:31,933 (GRUNTING) 337 00:20:36,135 --> 00:20:38,206 (GRUNTING) 338 00:20:47,446 --> 00:20:48,550 I can! Watch this. 339 00:20:50,049 --> 00:20:51,585 Is that what you got, Shawy? 340 00:20:51,884 --> 00:20:53,921 You fucking cunt. Come on. 341 00:20:59,492 --> 00:21:00,527 You're nothing, boy. 342 00:21:06,031 --> 00:21:07,101 Oh, my God. 343 00:21:12,538 --> 00:21:17,385 JIM: I'm making him a man. I'm doing this for his own benefit. 344 00:21:36,762 --> 00:21:37,934 (BELL RINGING) 345 00:21:41,167 --> 00:21:42,202 Come on! 346 00:22:13,098 --> 00:22:16,341 MAN: What a wanker, he went out like a light. 347 00:22:27,546 --> 00:22:29,048 Don't look at me. 348 00:22:29,882 --> 00:22:31,190 He's an ex-pro. 349 00:22:32,551 --> 00:22:33,586 What did you expect? 350 00:22:34,220 --> 00:22:35,460 He don't train. 351 00:22:35,754 --> 00:22:37,461 He's half cut half the time. 352 00:22:37,623 --> 00:22:40,103 - He's out of shape. - He's not only out of shape, John. 353 00:22:40,159 --> 00:22:41,536 He's out of pocket. 354 00:22:41,627 --> 00:22:44,107 I ain't living like this no more, Lenny, do you fucking hear me? 355 00:22:44,763 --> 00:22:46,709 It is not my fault, Val. He gave me dodgy gloves. 356 00:22:46,799 --> 00:22:48,005 I couldn't even close my hands. 357 00:22:48,300 --> 00:22:49,677 There is nothing wrong with these gloves. 358 00:22:49,735 --> 00:22:51,908 I won the ABA's with these gloves. 359 00:22:54,673 --> 00:22:56,152 JOHN: I will have a word with Frank. 360 00:22:56,342 --> 00:22:59,721 I will raise the purse and get a rematch. 361 00:23:01,380 --> 00:23:03,360 Maybe get some of your pride back. 362 00:23:03,582 --> 00:23:05,323 You are meant to be the pro boxer here, John John. 363 00:23:05,417 --> 00:23:07,226 You ain't done a good job of training your cousin, have ya? 364 00:23:07,286 --> 00:23:09,323 Val, he said he didn't want training. 365 00:23:09,421 --> 00:23:11,332 He said he was going to knock him spark out, to be fair. 366 00:23:11,423 --> 00:23:13,699 You're his best mates, Carrots. So how's he got like this? 367 00:23:14,927 --> 00:23:16,167 Shut up! 368 00:23:18,530 --> 00:23:21,204 You lost all of our money. 369 00:23:22,167 --> 00:23:23,305 I'll get it back, Val. 370 00:23:24,637 --> 00:23:25,809 Really? How'? 371 00:23:26,171 --> 00:23:27,514 I'll train harder. 372 00:23:28,073 --> 00:23:30,178 I'll be better, I'll be a better fighter. 373 00:23:30,409 --> 00:23:32,514 You are a drunk, Lenny. 374 00:23:33,112 --> 00:23:35,422 You've just lost all our money. 375 00:23:35,881 --> 00:23:39,488 Tell me how are we going to get it back, tell me how are we going to eat? 376 00:23:40,252 --> 00:23:41,287 (SIGHS) 377 00:23:54,099 --> 00:23:55,134 (DOOR CLOSES) 378 00:24:00,539 --> 00:24:02,075 JIM: You're nothing, McLean. 379 00:24:06,679 --> 00:24:07,885 - Roy wants another... - No, John. 380 00:24:07,947 --> 00:24:09,551 - You know what I'm going... - One round. 381 00:24:09,715 --> 00:24:11,717 I am promoting a fight, not a mugging. 382 00:24:11,784 --> 00:24:14,993 He is a bit nervous, he got a bit ring shy. 383 00:24:15,087 --> 00:24:17,067 I mean, he is great on the cobbles. 384 00:24:17,122 --> 00:24:20,126 John, I cant sell tickets for ring shy, alright? 385 00:24:20,526 --> 00:24:22,267 I'm not interested, I'm sorry. 386 00:24:22,995 --> 00:24:25,202 You're in this for the long haul, aren't you? 387 00:24:26,098 --> 00:24:28,806 I mean, your boy Shaw, he is pushing 40. 388 00:24:29,468 --> 00:24:31,573 Who's gonna fill his boots, eh? 389 00:24:32,204 --> 00:24:33,376 I tell you what... 390 00:24:33,739 --> 00:24:36,515 If you can raise a purse big enough to turn Roy's head, 391 00:24:36,575 --> 00:24:39,920 then you come and see me, but no promises, John, alright? 392 00:24:40,012 --> 00:24:41,047 Thanks, mate. 393 00:24:42,448 --> 00:24:44,291 MAN: Fucking hell, are you sure this is him? 394 00:24:45,784 --> 00:24:48,094 Here, Kenny, it's the Ant Hill mob. 395 00:24:50,222 --> 00:24:51,257 Alright, mush. 396 00:24:51,390 --> 00:24:53,427 This is Kenny Mac, who I've told you all about. 397 00:24:53,492 --> 00:24:55,199 Alright, short stuff. I'm Lenny. 398 00:24:55,294 --> 00:24:57,433 Hey, I know your boat. I've heard you're a little bit tasty 399 00:24:57,496 --> 00:24:59,533 - with your hands and all, ain't ya? - Yeah, Okay, soppy bollocks. 400 00:24:59,631 --> 00:25:00,871 Alright, Ken. Carrots. 401 00:25:00,966 --> 00:25:02,377 Alright, Carrots. How are you, son'? 402 00:25:02,468 --> 00:25:04,038 Have they rehabilitated you or what? 403 00:25:04,136 --> 00:25:05,308 Do it standing on my head, Ken. 404 00:25:05,404 --> 00:25:06,747 When's the man want his motor back? 405 00:25:06,839 --> 00:25:08,079 They've had a lucky dip' though. 406 00:25:08,173 --> 00:25:09,709 Fuck me, it ain't Benidorm, is it? 407 00:25:10,109 --> 00:25:13,249 Listen, boys, we can make ourselves a right few fucking quid here. 408 00:25:13,345 --> 00:25:15,916 As long as you can go through those gyppos like shit through a blanket... 409 00:25:16,015 --> 00:25:17,426 - Eh... - We will all gel paid. 410 00:25:18,384 --> 00:25:22,059 Lenny, what do you think of your new training camp? 411 00:25:22,121 --> 00:25:23,464 Splendid. 412 00:25:23,589 --> 00:25:25,899 Other than that big pile of horse shit in the corner. 413 00:25:25,958 --> 00:25:28,598 That's not horse shit, that's a fly catcher. 414 00:25:28,660 --> 00:25:31,539 Keeps all the flies over that side of the yard and none over here. 415 00:25:31,864 --> 00:25:34,538 Go and help yourself, boys. Mind little Snowflake down there, won't ya? 416 00:25:38,370 --> 00:25:39,644 Snowflake. 417 00:25:40,739 --> 00:25:43,447 - JOHN: Your own dressing room. - LENNY: Oh, lovely. 418 00:25:44,109 --> 00:25:46,612 - You still thirsty, boy? - Yeah. 419 00:25:46,745 --> 00:25:48,952 John John, get us a crate of light ales, will ya? 420 00:25:49,081 --> 00:25:51,652 JOHN: Yeah. You get your wallet out, I'll get the beers, then. 421 00:25:51,750 --> 00:25:52,785 (CARROTS LAUGHS) 422 00:25:53,485 --> 00:25:55,590 Hey, how about we do a bit of training? 423 00:25:56,422 --> 00:25:57,924 Alright, well, get changed. 424 00:25:58,157 --> 00:25:59,329 Looking good. 425 00:25:59,825 --> 00:26:02,362 Have they set a date for your ruck with Roy Shaw again? 426 00:26:02,461 --> 00:26:03,769 - Yep. - Is it gospel? 427 00:26:05,030 --> 00:26:06,100 (STRAINING) 428 00:26:06,198 --> 00:26:08,303 JOHN: One more, one more, Len. 429 00:26:16,508 --> 00:26:17,543 (GROANS) 430 00:26:17,609 --> 00:26:19,350 I'm really sorry, Kevin. I'm really sorry. 431 00:26:19,411 --> 00:26:20,583 - This is not boxing. - I know, I know. 432 00:26:26,618 --> 00:26:27,756 Faster. 433 00:26:28,387 --> 00:26:30,958 - You carry on. - What's the point of that? 434 00:26:33,058 --> 00:26:34,162 I'm knackered. 435 00:26:34,493 --> 00:26:36,871 I'm not the one who's got to fight a bunch of gypsies in the ring. 436 00:26:38,464 --> 00:26:41,172 See, that's it, boy, right. That's it, drop it. 437 00:26:42,668 --> 00:26:44,306 Oh, this is fucking bollocks. 438 00:26:45,471 --> 00:26:46,506 Fuck off! 439 00:26:49,508 --> 00:26:51,852 Put them up' come on. 440 00:26:56,048 --> 00:26:57,083 (STRAINING) 441 00:26:58,584 --> 00:27:00,063 You run like a poof. 442 00:27:09,695 --> 00:27:11,436 (STRAINING) 443 00:27:19,805 --> 00:27:20,909 Have you got a fag? 444 00:27:29,081 --> 00:27:31,721 All the way down, all the way down, all the way down, that's it. 445 00:27:32,751 --> 00:27:34,094 That's it! Alright, good boy... 446 00:27:34,386 --> 00:27:36,127 Lenny, I never heard of him. 447 00:27:37,122 --> 00:27:38,726 I am strong, you know that, Paddy. 448 00:27:38,790 --> 00:27:40,497 I've had my food, I am fed. 449 00:27:40,592 --> 00:27:43,163 But full I win fair and square, huh? 450 00:27:44,363 --> 00:27:45,273 Bring him out. 451 00:27:45,664 --> 00:27:46,665 LENNY: Oh. 452 00:27:47,432 --> 00:27:48,877 - Here we go. - What's the news, then? 453 00:27:48,967 --> 00:27:50,640 Chipper has been scoffing it down mum's caf. 454 00:27:50,903 --> 00:27:53,349 - Oh yeah, what's he had? - Two saveloys, three mash, 455 00:27:53,405 --> 00:27:56,249 one steak dinner, fried egg, bit of Spam 456 00:27:56,542 --> 00:27:57,953 and two large chips and gravy. 457 00:27:58,076 --> 00:27:59,111 Travelling light, then. 458 00:27:59,211 --> 00:28:00,588 - Is that it or what? - No. 459 00:28:00,746 --> 00:28:02,783 I'll send him lo hospital, you can bet on that. 460 00:28:03,348 --> 00:28:05,453 I take his fucking head off his body, simple as, Paddy. 461 00:28:05,584 --> 00:28:07,825 Tizer, tea and five roll-ups. 462 00:28:08,053 --> 00:28:09,760 Good lad. Here you are, here's your guinea. 463 00:28:09,821 --> 00:28:11,926 Now treat yourself, go on, sling your hook. 464 00:28:13,091 --> 00:28:14,434 So, listen. Then, when you get in there, 465 00:28:14,493 --> 00:28:15,938 I want you to punch him as hard as you can 466 00:28:15,994 --> 00:28:17,769 above the bollocks, in the derby, here. 467 00:28:18,497 --> 00:28:20,534 I guarantee you he will spill his load. 468 00:28:20,832 --> 00:28:22,505 MAN: Where are you? Come on. 469 00:28:22,801 --> 00:28:24,474 - Limber up, boy. - Alright. 470 00:28:25,804 --> 00:28:26,976 ROY: Where the fuck is he? 471 00:28:27,206 --> 00:28:29,880 I'll make shite of him, he's only a pup. 472 00:28:31,743 --> 00:28:33,586 There's no man on two legs to beat me. 473 00:28:33,946 --> 00:28:35,857 Alright, I'll catch up with you in a second. 474 00:28:36,081 --> 00:28:38,618 Come on, Lenny, you bollocks, where are ya? 475 00:28:39,051 --> 00:28:40,462 (STRAINING) Fucking hell. 476 00:28:44,656 --> 00:28:45,726 (STRAINING) 477 00:28:45,791 --> 00:28:47,293 ROY: Knock a bag of shite out of you. 478 00:28:47,759 --> 00:28:49,705 Get over here now, I'll make shite of you. 479 00:28:50,095 --> 00:28:51,130 Fuck you. 480 00:28:51,296 --> 00:28:52,331 Mmm. 481 00:28:52,698 --> 00:28:54,268 Where are you? You're not fuckin' foolin' with me. 482 00:28:54,333 --> 00:28:55,368 Get out here. 483 00:28:59,671 --> 00:29:00,706 MAN: Come on, Lenny! 484 00:29:04,343 --> 00:29:05,686 (INDISTINCT SHOUTING) 485 00:29:06,578 --> 00:29:08,524 (GROANING) 486 00:29:08,880 --> 00:29:10,757 KENNY: Len, you're supposed to wait for the fucking bell. 487 00:29:10,849 --> 00:29:13,159 - What bell? - This fucking bell. What's the matter? 488 00:29:13,418 --> 00:29:15,261 MAN: Alright! Alright! Alright! 489 00:29:15,621 --> 00:29:17,498 (INDISTINCT CHATTERING) 490 00:29:18,724 --> 00:29:20,294 I want my fucking money! 491 00:29:21,193 --> 00:29:22,763 Oh, I feel like a cup of tea. 492 00:29:23,095 --> 00:29:25,041 (INDISTINCT SHOUTING) 493 00:29:32,904 --> 00:29:34,906 CARROTS: The gyppos are still here, boy. 494 00:29:38,443 --> 00:29:39,717 What do they want? 495 00:29:40,912 --> 00:29:42,789 JOHN: Bad news, Len. The party's over. 496 00:29:42,881 --> 00:29:44,019 The chaps are here. 497 00:29:44,850 --> 00:29:46,420 They're saying that they want the purse back. 498 00:29:46,485 --> 00:29:47,828 You should have waited for the bell' 499 00:29:51,223 --> 00:29:52,293 Right. 500 00:29:53,592 --> 00:29:57,199 You tell them that the party ain't started, John John! 501 00:29:57,829 --> 00:30:01,038 I came here to fight and get paid for a fight 502 00:30:01,133 --> 00:30:04,410 and now I've had my fight and I've been paid for that fight. 503 00:30:04,503 --> 00:30:07,074 So you tell them to fuck off! 504 00:30:09,041 --> 00:30:10,577 Well, what do they say? 505 00:30:12,044 --> 00:30:13,546 LENNY: Did you tell them what I said? 506 00:30:14,446 --> 00:30:17,393 Well, I didn't need to. We can all fucking hear you. 507 00:30:18,283 --> 00:30:19,990 LENNY: Well, what do they say? 508 00:30:20,619 --> 00:30:22,064 Same as, boy. 509 00:30:22,954 --> 00:30:27,164 They want their purse back and they are quite happy to take it outside. 510 00:30:27,259 --> 00:30:30,604 Well, you tell them I will take it inside, alright? 511 00:30:31,697 --> 00:30:33,472 Oh, they are getting a bit flamboyant. 512 00:30:34,299 --> 00:30:36,870 - LENNY: Are you decent, Len? - Fucking hell! Hold on. 513 00:30:38,970 --> 00:30:40,506 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 514 00:30:40,639 --> 00:30:42,380 Alright, let them in. 515 00:30:46,878 --> 00:30:47,913 (LOUD THUD) 516 00:30:49,581 --> 00:30:52,323 So you want your fucking money back, do you'? 517 00:30:53,051 --> 00:30:54,962 Well, let me pay you cash in hand! 518 00:30:55,987 --> 00:30:57,898 (GROANING) 519 00:31:01,793 --> 00:31:02,931 Which one, you or you? 520 00:31:09,901 --> 00:31:10,971 (GROANS) 521 00:31:12,070 --> 00:31:13,913 Come here! Fuck off! 522 00:31:14,139 --> 00:31:16,676 Fuck off back to Dublin, you slags! 523 00:31:23,081 --> 00:31:24,424 That's mine, I think. 524 00:31:25,183 --> 00:31:26,958 KENNY: Yeah, I think you've earned it, Len. 525 00:31:28,954 --> 00:31:31,400 - MAN: Bootnose. - Here, you don't want a rematch, do you? 526 00:31:31,790 --> 00:31:33,599 (LAUGHS) I thought not. 527 00:31:33,658 --> 00:31:36,662 You see what you fucking done there, Bootnose? 528 00:31:36,762 --> 00:31:39,003 - What? - My tea has gone cold. 529 00:31:41,700 --> 00:31:44,146 (CARROTS LAUGHING) 530 00:31:50,742 --> 00:31:52,380 (INDISTINCT SHOUTING) 531 00:31:57,883 --> 00:31:59,419 JIM: I'm the Guv'nor. 532 00:32:00,986 --> 00:32:03,262 You fucking slag! Get up! 533 00:32:04,823 --> 00:32:06,097 Leave him! 534 00:32:06,291 --> 00:32:07,326 (SCREAMING) 535 00:32:11,129 --> 00:32:12,164 JIM: I'm making him a man! 536 00:32:14,766 --> 00:32:15,801 Nine, ten. 537 00:32:29,548 --> 00:32:31,084 (DOGS BARKING) 538 00:32:35,487 --> 00:32:36,898 (BOOTNOSE) He loves you, Val. 539 00:32:37,389 --> 00:32:39,767 He fives for you, he lives to make you happy. 540 00:32:39,825 --> 00:32:40,860 Make you safe. 541 00:32:40,959 --> 00:32:44,372 You see, there is nothing in the world that he cares about more than you, Val. 542 00:32:44,463 --> 00:32:48,275 But This Shaw thing gives a man purpose, 543 00:32:48,333 --> 00:32:49,539 make you complete. 544 00:32:50,502 --> 00:32:54,006 Look, I don't know what happened when Lenny was a little boy, 545 00:32:54,873 --> 00:32:56,375 ♪ don'! Know what is going on in his head. 546 00:32:56,475 --> 00:32:57,510 ♪ don't know what... 547 00:32:57,576 --> 00:32:58,919 ♪ don't know what you're thinking, boy. 548 00:33:00,378 --> 00:33:05,191 But when you are in that ring and the ref holds up your hand 549 00:33:05,984 --> 00:33:07,258 and those people cheer, 550 00:33:10,255 --> 00:33:12,826 it wipes the slate clean, see. 551 00:33:16,495 --> 00:33:17,838 He loves you, Vat. 552 00:33:23,502 --> 00:33:24,537 Alright? 553 00:33:38,984 --> 00:33:40,054 Alright. 554 00:33:42,153 --> 00:33:43,962 How are you Mrs A? 555 00:33:44,990 --> 00:33:46,492 What you done to your hands? 556 00:33:48,159 --> 00:33:50,935 Oh, I fell over on someone's chin. 557 00:33:52,797 --> 00:33:54,105 How much for them? 558 00:33:54,833 --> 00:33:58,007 - Two bob a pop, same as always. - How much for the lot of them? 559 00:33:58,336 --> 00:33:59,679 Are you going to eat them all at once? 560 00:33:59,905 --> 00:34:01,009 I'm a light eater. 561 00:34:01,406 --> 00:34:04,080 As soon as it's light, I start eating. 562 00:34:04,709 --> 00:34:06,347 Mmm, are you celebrating? 563 00:34:07,045 --> 00:34:10,891 I just fought a hundred gyppos, won all Val's money back. 564 00:34:11,116 --> 00:34:12,720 Are you spending your wife's money? 565 00:34:12,784 --> 00:34:13,922 That's a liberty, boy. 566 00:34:16,087 --> 00:34:18,465 I ain't taken a liberty in my whole life. 567 00:34:23,995 --> 00:34:25,497 You take care, Mrs A. 568 00:34:26,164 --> 00:34:27,700 Give my love to Val, won't ya? 569 00:34:27,799 --> 00:34:29,142 BOY 1: Alright, Lenny? 570 00:34:29,200 --> 00:34:30,736 BOY 2: I heard you got done by Shaw. 571 00:34:30,835 --> 00:34:33,213 - BOY 3: He's fighting again. - Go on, Lenny, give us a cake. 572 00:34:35,140 --> 00:34:37,245 Roy Shaw is nothing. Here. 573 00:34:39,511 --> 00:34:41,582 (INDISTINCT CHATTERING) 574 00:34:48,286 --> 00:34:49,321 There he is. 575 00:34:55,026 --> 00:34:56,096 You alright? 576 00:34:58,463 --> 00:34:59,999 Yeah. No, he's a... 577 00:35:00,699 --> 00:35:02,542 - Lenny. - Alright, Len. 578 00:35:03,234 --> 00:35:05,043 Listen, keep shtum about Davey's old lady, would you? 579 00:35:05,570 --> 00:35:07,379 Why, what's the SP on that? 580 00:35:07,572 --> 00:35:10,712 MAN: His wife's only run off with the handsome geezer off the cookie stall. 581 00:35:11,242 --> 00:35:13,347 Well, don't you worry. 582 00:35:13,612 --> 00:35:16,024 Your secret is safe with me, boy. 583 00:35:21,553 --> 00:35:22,759 Hey, how are you doing, Lenny? 584 00:35:22,887 --> 00:35:23,922 Alright. 585 00:35:30,795 --> 00:35:31,830 Ooh. 586 00:35:37,135 --> 00:35:38,170 You don't mind, do you? 587 00:35:39,204 --> 00:35:41,411 In that case, I'll have another. 588 00:35:45,176 --> 00:35:46,211 Ah. 589 00:35:47,045 --> 00:35:48,456 Hello, ladies. 590 00:35:48,680 --> 00:35:49,715 Hi, Lenny. 591 00:35:50,382 --> 00:35:51,622 Oi, oi, Trixie. 592 00:35:53,284 --> 00:35:54,786 Hello, Trixie! 593 00:35:55,620 --> 00:35:56,655 You alright? 594 00:35:58,823 --> 00:36:00,097 Alright, Lenny? 595 00:36:03,194 --> 00:36:04,434 Thank you, Ethel. 596 00:36:08,700 --> 00:36:11,340 You alright? You having a good time? 597 00:36:13,638 --> 00:36:14,708 What? 598 00:36:15,707 --> 00:36:16,879 Just checking. 599 00:36:31,556 --> 00:36:32,591 Davey! 600 00:36:33,391 --> 00:36:34,995 Oh, I just spoke to Terry. 601 00:36:35,093 --> 00:36:37,164 He told me the bad news, commiserations. 602 00:36:37,495 --> 00:36:38,803 What are you talking about, Len? 603 00:36:39,431 --> 00:36:41,206 What, you mean you don't know? 604 00:36:41,299 --> 00:36:43,711 Well, brace yourself, son. 605 00:36:43,802 --> 00:36:46,908 I hear your wife is having it off with the cockle man 606 00:36:47,005 --> 00:36:49,417 and they are off to live in Lanzarote Tuesday week. 607 00:36:49,507 --> 00:36:51,885 Do what? Lanzarote? 608 00:36:51,943 --> 00:36:53,513 Lanzarote. 609 00:36:54,546 --> 00:36:55,581 Bye, Davey. 610 00:36:59,417 --> 00:37:00,987 I'll have one more, Ethel. 611 00:37:02,554 --> 00:37:03,589 Mmm. 612 00:37:12,931 --> 00:37:13,966 Mickey! 613 00:37:14,466 --> 00:37:15,638 You alright, Len? 614 00:37:16,201 --> 00:37:17,373 Alright. 615 00:37:24,209 --> 00:37:26,052 You alright on the booze there, Len, are you? 616 00:37:27,912 --> 00:37:29,516 Heard you had a fight coming up. 617 00:37:31,049 --> 00:37:32,084 What was that, Mickey? 618 00:37:32,183 --> 00:37:33,218 What do you mean, Mickey? 619 00:37:33,284 --> 00:37:34,763 What do you mean? No, no, no. 620 00:37:34,819 --> 00:37:36,093 No, what do you mean, Mickey? 621 00:37:36,221 --> 00:37:37,894 Shut your fucking mouth, Mickey! 622 00:37:37,956 --> 00:37:38,991 MICKEY: I didn't say anything. 623 00:37:39,090 --> 00:37:40,433 Are you fucking mad, Mick? 624 00:37:40,492 --> 00:37:41,527 I'm sorry, mate. 625 00:37:43,094 --> 00:37:44,129 CARROTS: Sit down, boy. 626 00:37:44,195 --> 00:37:45,503 Listen, we're having a nice night out. 627 00:37:45,597 --> 00:37:46,769 Ethel, we'll have two light ales, babe. 628 00:37:47,932 --> 00:37:49,707 CARROTS: You like a nice light ale, did you boy, eh? 629 00:37:57,942 --> 00:37:59,615 CARROTS: Take this over to Trixie, will you? 630 00:38:12,991 --> 00:38:14,026 (BOTH CHUCKLING) 631 00:38:21,866 --> 00:38:24,676 Who wants to see my party trick? Hey? 632 00:38:25,036 --> 00:38:28,347 You want to see me do five? Fuck it, I'll do five. 633 00:38:28,506 --> 00:38:30,417 Ethel, line up five more, please. 634 00:38:30,708 --> 00:38:32,085 ETHEL: Oh, Lenny, please. No. 635 00:38:32,210 --> 00:38:34,087 Ethel, five. 636 00:38:37,048 --> 00:38:39,619 You want to hear a joke while we're waiting? 637 00:38:41,286 --> 00:38:43,789 Me wife just left me. She was cross-eyed. 638 00:38:44,489 --> 00:38:46,730 I'm sure she was seeing someone else. 639 00:38:48,827 --> 00:38:49,862 (ETHEL SCREAMS) 640 00:38:50,295 --> 00:38:52,104 (GLASS SHATTERS) 641 00:38:56,367 --> 00:38:57,641 What a fucking performance! 642 00:39:00,538 --> 00:39:02,074 - Look what he's done. - You're welcome. 643 00:39:06,511 --> 00:39:07,546 That's enough, Lenny. 644 00:39:07,712 --> 00:39:08,850 What? 645 00:39:09,214 --> 00:39:10,454 You're scaring the ladies. 646 00:39:12,884 --> 00:39:16,422 Oh, right. I see. 647 00:39:16,487 --> 00:39:19,229 Well, I am very sorry. 648 00:39:22,460 --> 00:39:23,598 I need a slash. 649 00:39:29,167 --> 00:39:30,202 Fucking... 650 00:39:34,505 --> 00:39:35,882 He's ruined everything. 651 00:39:37,842 --> 00:39:39,412 Who wants a drink, then? 652 00:39:39,510 --> 00:39:40,784 Hey, who wants a... 653 00:39:41,746 --> 00:39:43,248 Where did everybody go? 654 00:39:44,916 --> 00:39:47,795 Oh, I found this in there, Ethel. 655 00:39:48,119 --> 00:39:49,154 All clogged up. 656 00:39:49,654 --> 00:39:51,964 - Reenie's going to kill me, Len. - No. 657 00:39:52,624 --> 00:39:54,433 I'm gonna have a word with him. He's a fucking lunatic! 658 00:39:54,492 --> 00:39:57,473 CARROTS: Oi, oi, oi, oi, oi, slow down, alright? Leave it to me. 659 00:39:57,662 --> 00:39:59,141 A lunatic? 660 00:40:00,131 --> 00:40:03,806 So, are you gonna slap her ass for that or am I? 661 00:40:03,868 --> 00:40:05,142 Leave it, Lenny. 662 00:40:06,070 --> 00:40:08,880 - She means well. - Oh, she means well. 663 00:40:09,841 --> 00:40:12,685 Don't be a burglar all your life, Carrots, lake a night off, hey? 664 00:40:12,744 --> 00:40:14,951 I'm taking the whole fucking week off, boy. 665 00:40:19,918 --> 00:40:23,388 I done you and your old dear a favour, didn't I? 666 00:40:23,454 --> 00:40:25,297 And now, suddenly I'm a lunatic. 667 00:40:25,390 --> 00:40:26,494 Make up her mind. 668 00:40:26,658 --> 00:40:28,695 I didn't ask for no favours, Len. 669 00:40:29,160 --> 00:40:31,037 You asked me how I was and I told you. 670 00:40:31,329 --> 00:40:32,967 Get this tan away from me. 671 00:40:33,598 --> 00:40:35,271 I ain't surprised your wife's leaving you. 672 00:40:37,568 --> 00:40:39,070 What did you say to me? 673 00:40:39,470 --> 00:40:40,642 What did you fucking say to me? 674 00:40:40,705 --> 00:40:42,878 Rumour has it she's had enough of your rucking. 675 00:40:43,341 --> 00:40:44,615 We're just marking your card. 676 00:40:45,543 --> 00:40:47,079 I can tell you for one, Lenny. 677 00:40:47,412 --> 00:40:49,551 Never trust a woman on her word. 678 00:40:56,554 --> 00:40:58,227 We act on our feelings. 679 00:40:58,823 --> 00:41:00,928 You men just ignore your feelings, 680 00:41:00,992 --> 00:41:04,269 but that don't mean nothing if you don't honour your woman, 681 00:41:05,430 --> 00:41:07,432 listen to what's in their hearts. 682 00:41:08,266 --> 00:41:10,906 But if you have got her heart, well then, you've got her hand. 683 00:41:11,703 --> 00:41:14,013 And rumour has it, Val's been heartbroken. 684 00:41:18,409 --> 00:41:21,356 Fuck you. I know what my own wife wants. 685 00:41:24,382 --> 00:41:25,554 She wants the best! 686 00:41:32,056 --> 00:41:33,501 You've come second, though, ain't ya? 687 00:41:34,125 --> 00:41:35,433 Alright! Alright. 688 00:41:35,493 --> 00:41:37,803 Right. Let's put this all to bed now, alright? 689 00:41:37,862 --> 00:41:39,603 We've had a drink, Trix. 690 00:41:39,964 --> 00:41:42,376 Len. Alright, for fuck's sake. 691 00:41:44,202 --> 00:41:45,374 CARROTS: Puck's sake. 692 00:41:47,672 --> 00:41:49,310 Val is my one and only, you know. 693 00:41:49,841 --> 00:41:50,945 Listen, I know she is, boy. 694 00:41:51,075 --> 00:41:52,850 So you any good at laundry, Lenny? 695 00:41:53,578 --> 00:41:54,852 Calm down, now. 696 00:41:56,948 --> 00:41:58,052 Do what? 697 00:41:58,716 --> 00:41:59,751 Laundry. 698 00:42:00,385 --> 00:42:02,126 The cleaning, cooking. 699 00:42:02,553 --> 00:42:04,794 You probably better learn in case she's already gone 700 00:42:04,889 --> 00:42:06,596 - and don't come back. - Carrots, 701 00:42:07,058 --> 00:42:10,005 get this fucking tart away from me, let's slip. 702 00:42:11,496 --> 00:42:13,134 He ain't going nowhere. He's staying with me. 703 00:42:15,466 --> 00:42:19,209 For fuck's sake, Carrots. What is this, hey? 704 00:42:19,303 --> 00:42:21,874 He don't want to have it with you, can't you see? 705 00:42:22,240 --> 00:42:24,220 His business and what he does and where he goes 706 00:42:24,275 --> 00:42:25,845 and who he's with is nothing to do with you. 707 00:42:25,910 --> 00:42:27,412 So stop hanging around his neck! 708 00:42:29,580 --> 00:42:31,184 You can't give him what I've got. 709 00:42:32,750 --> 00:42:33,888 Everyone hates you. 710 00:42:34,886 --> 00:42:38,265 - Hmm. - You're a menace and a nuisance 711 00:42:38,823 --> 00:42:40,461 - and a bully. - Hey, 712 00:42:40,658 --> 00:42:42,035 Take a look around you, Len. 713 00:42:42,927 --> 00:42:44,031 Everyone's gone. 714 00:42:44,495 --> 00:42:47,635 - You've ruined everyone's fucking night. - Shut your fucking mouth. 715 00:42:47,698 --> 00:42:50,679 - You stupid, useless slag. - Fuck off! 716 00:42:51,469 --> 00:42:53,142 Are you gonna let him fucking touch me like that? 717 00:42:53,204 --> 00:42:54,410 CARROTS: Where you going, boy? 718 00:42:54,505 --> 00:42:56,485 Len, wait. Come here, you! 719 00:42:56,541 --> 00:42:58,111 Fucking beat the shit. 720 00:42:58,609 --> 00:43:00,555 That's it, babe. Do him! 721 00:43:02,180 --> 00:43:04,786 (ECHOING) You're the Guv'nor, babe. 722 00:43:08,920 --> 00:43:09,955 TRIXIE: Lenny! 723 00:43:10,388 --> 00:43:12,629 Lenny! Lenny, you're killing him! 724 00:43:13,458 --> 00:43:14,528 (TRIXIE SCREAMS) 725 00:43:14,992 --> 00:43:16,471 Lenny, stop! 726 00:43:16,928 --> 00:43:17,963 Lenny! 727 00:43:18,963 --> 00:43:20,306 Get off him! 728 00:43:20,364 --> 00:43:22,105 Get off! Get off! 729 00:43:22,700 --> 00:43:24,407 (TRIXIE SHOUTING INDISTINCTLY) 730 00:43:26,070 --> 00:43:27,242 Lenny! 731 00:43:27,905 --> 00:43:29,009 Lenny! 732 00:43:29,674 --> 00:43:30,744 Lenny! 733 00:43:34,745 --> 00:43:35,849 (DOGS BARKING) 734 00:43:42,286 --> 00:43:44,892 TRIXIE: Lenny! Lenny what have you done? 735 00:43:45,990 --> 00:43:47,333 You've killed him. 736 00:43:48,192 --> 00:43:49,796 You've killed him! 737 00:43:52,363 --> 00:43:53,501 Lenny! 738 00:43:56,134 --> 00:43:58,740 Carrots! Carrots! 739 00:43:59,337 --> 00:44:00,372 Carrots. 740 00:44:03,541 --> 00:44:04,611 Please, no. 741 00:44:12,650 --> 00:44:14,425 (SOBBING SOFTLY) 742 00:44:32,170 --> 00:44:33,877 Ten, nine, ten. 743 00:44:35,072 --> 00:44:38,417 Nine, ten, nine, ten, nine, ten. 744 00:44:39,076 --> 00:44:42,353 Nine, ten, nine, ten, nine, ten. 745 00:44:43,581 --> 00:44:47,051 Nine, ten, nine, ten, nine, ten. 746 00:44:53,791 --> 00:44:55,270 (SOBBING) 747 00:45:10,007 --> 00:45:11,281 What have you done, Len? 748 00:45:12,677 --> 00:45:13,712 Turn round. 749 00:45:20,651 --> 00:45:21,891 (SOFTLY) Oh, my God. 750 00:45:26,290 --> 00:45:27,496 Right, sit down, Len. 751 00:45:29,193 --> 00:45:30,467 Len, sit down! 752 00:45:42,974 --> 00:45:44,009 (EXHALES SHARPLY) 753 00:45:48,946 --> 00:45:50,186 - (COUGHS) - TRIXIE: Lenny! 754 00:45:50,848 --> 00:45:51,883 (COUGHING) 755 00:46:09,567 --> 00:46:10,978 LITTLE LENNY: I've got to get to Man's, Len. 756 00:46:13,904 --> 00:46:15,383 I've got to get to Man's, Len. 757 00:46:16,474 --> 00:46:17,509 What? 758 00:46:17,642 --> 00:46:20,122 I've got to take my little brother to Nan's. 759 00:46:20,611 --> 00:46:21,954 He's hurt. 760 00:46:22,513 --> 00:46:24,686 Jimmo beat him up on his legs and his back. 761 00:46:24,749 --> 00:46:27,559 He kept hitting him with his feet and his hands and his belt. 762 00:46:29,120 --> 00:46:30,155 Kruger. 763 00:46:30,388 --> 00:46:31,833 Can you tell Nan we're coming? 764 00:46:33,491 --> 00:46:35,266 Hit me too with his feet. 765 00:46:40,331 --> 00:46:42,106 Me mum's the Guv'nor. 766 00:46:43,067 --> 00:46:44,137 I know. 767 00:46:46,537 --> 00:46:47,845 I know she is. 768 00:46:51,042 --> 00:46:54,421 Listen, Lenny, she made us promise her. 769 00:46:55,713 --> 00:46:59,024 She made us promise her not to kill him, Lenny, alright? 770 00:46:59,350 --> 00:47:01,557 You get round Man's. 771 00:47:03,454 --> 00:47:05,331 And she'll get your Uncle Spinks, 772 00:47:06,324 --> 00:47:10,431 and he's gonna belt seven shades of shit out of that Irwin. 773 00:47:11,362 --> 00:47:12,602 (WHIMPERING) 774 00:47:13,097 --> 00:47:15,099 That gutless coward. 775 00:47:20,571 --> 00:47:22,812 You gutless coward. 776 00:47:30,247 --> 00:47:31,749 Tell me. Is it true? 777 00:47:32,750 --> 00:47:34,252 He was dead, Val. 778 00:47:34,919 --> 00:47:37,263 They only just managed to resuscitate him. 779 00:47:37,588 --> 00:47:39,431 Your Lenny is a fucking savage. 780 00:47:39,557 --> 00:47:41,093 Lenny is my husband. 781 00:47:42,159 --> 00:47:43,365 How do you stick it'? 782 00:47:43,461 --> 00:47:45,168 How can you stand there and call him that? 783 00:47:45,262 --> 00:47:47,003 He didn't mean it, you know he's a good man. 784 00:47:47,164 --> 00:47:48,802 Carrots is gonna be scarred for life. 785 00:47:48,933 --> 00:47:50,469 Calm down, for fuck's sake. 786 00:47:50,534 --> 00:47:52,980 His neck was hanging wide open. 787 00:47:53,037 --> 00:47:54,482 What have you said? 788 00:47:55,740 --> 00:47:57,549 The police want a statement off me. 789 00:47:59,210 --> 00:48:02,680 Trixie, you are going to keep that little button mouth quiet. 790 00:48:03,180 --> 00:48:04,420 Do you understand me? 791 00:48:05,783 --> 00:48:07,626 Now, that is a step too far. 792 00:48:07,952 --> 00:48:09,954 What Lenny has done for you and your family over the years 793 00:48:10,054 --> 00:48:12,159 and you're going to go screaming off to the police? 794 00:48:13,924 --> 00:48:16,871 Are you sure you want to do that? 795 00:48:21,031 --> 00:48:26,879 You tell that animal, he comes near me or Carrots or my mum ever again 796 00:48:26,971 --> 00:48:28,644 and I will get him lifed off for good. 797 00:48:31,142 --> 00:48:32,587 And I'm done with you too, Val. 798 00:48:44,588 --> 00:48:45,623 (DOOR CLOSES) 799 00:48:48,459 --> 00:48:49,631 (DOG BARKING IN DISTANCE) 800 00:48:51,328 --> 00:48:52,773 (DOOR OPENS AND CLOSES) 801 00:48:55,466 --> 00:48:57,173 Are you a savage? 802 00:49:03,340 --> 00:49:05,115 You killed your best mate. 803 00:49:09,847 --> 00:49:14,262 He was dead for 10 minutes, they only just resuscitated him. 804 00:49:19,390 --> 00:49:20,994 Can you hear me, Lenny? 805 00:49:25,362 --> 00:49:27,433 This ain't the man that I married. 806 00:49:34,238 --> 00:49:35,808 I can't do this no more. 807 00:49:40,344 --> 00:49:41,379 (DOOR OPENS) 808 00:49:42,580 --> 00:49:43,615 (DOOR CLOSES) 809 00:49:49,320 --> 00:49:52,460 There once was a scared little coward, 810 00:49:52,556 --> 00:49:55,833 who were tearful and twisted and soured. 811 00:49:56,126 --> 00:49:59,664 No father, no guts, or lint to the nuts, 812 00:50:00,297 --> 00:50:04,712 so I've battered him out of his trousers. 813 00:50:12,243 --> 00:50:13,881 (CROWD CHEERING) 814 00:50:22,319 --> 00:50:23,389 Are you a savage? 815 00:50:25,623 --> 00:50:26,931 This ain't the man that I married. 816 00:50:29,026 --> 00:50:30,096 I can't do this no more. 817 00:50:31,795 --> 00:50:33,331 Come on, Len 818 00:50:43,974 --> 00:50:45,009 (GRUNTING) 819 00:50:50,614 --> 00:50:51,684 Come on, Len. 820 00:51:22,079 --> 00:51:23,114 (GROANING) 821 00:51:24,782 --> 00:51:26,284 (BELL RINGING) 822 00:51:34,425 --> 00:51:35,460 Get in there. 823 00:51:36,493 --> 00:51:39,940 Ring the bell, ring the fucking bell. 824 00:51:49,707 --> 00:51:54,281 Breathe, breathe, breathe in, suck it in, that's it. 825 00:51:54,778 --> 00:51:57,520 I don't know what you're doing because it ain't fucking boxing 826 00:51:57,581 --> 00:52:00,255 but keep doing it, he's out on his fucking boot. 827 00:52:00,317 --> 00:52:01,387 Water, drink some water. 828 00:52:01,819 --> 00:52:04,663 Cover the button, that's what you wanna do. Don't be a mug. 829 00:52:07,224 --> 00:52:08,464 (CROWD CHEERING) 830 00:52:10,628 --> 00:52:14,633 Get out there and knock that fucker's spark out, he's out on his feet. 831 00:52:14,698 --> 00:52:15,836 That's it. Good boy, son. 832 00:52:15,933 --> 00:52:19,380 These, these are your weapons, these are your weapons, go on. 833 00:52:19,470 --> 00:52:20,505 (BELL RINGS) 834 00:52:23,807 --> 00:52:24,842 Come here. 835 00:52:29,079 --> 00:52:30,114 (GRUNTING) 836 00:52:49,533 --> 00:52:50,568 (BELL RINGS) 837 00:52:52,736 --> 00:52:54,409 (REFEREE) Disqualified. Disqualification. 838 00:52:55,539 --> 00:52:57,143 You have to fight again in a rematch. 839 00:52:57,241 --> 00:52:58,549 LENNY: Disqualified? What do you mean? 840 00:52:59,209 --> 00:53:00,279 LENNY: We ain't done. 841 00:53:00,377 --> 00:53:02,379 ROY: You will never be the Guv'nor, McLean. 842 00:53:18,629 --> 00:53:20,939 Alright, Frankie boy' I've come for the purse. 843 00:53:20,998 --> 00:53:23,000 John John, that was fantastic, mate. He almost killed him. 844 00:53:23,133 --> 00:53:24,476 I know, he knocked him out the ring. 845 00:53:24,568 --> 00:53:27,242 Listen, don't worry about the purse, right, we're gonna call it a draw. 846 00:53:27,337 --> 00:53:29,078 - Eh? And it's gonna roll over the purse, right? 847 00:53:29,173 --> 00:53:31,084 - But he won. - We're gonna do the trilogy, 848 00:53:31,175 --> 00:53:32,677 - like the rubber match. - Rubber... 849 00:53:32,743 --> 00:53:34,723 - What the... He knocked him on his arse. - Listen to me. Look. 850 00:53:34,778 --> 00:53:37,122 We're gonna make some money. Some proper money, alright? 851 00:53:37,214 --> 00:53:39,421 You just get the boy in shape and you leave the rest to me. 852 00:53:39,516 --> 00:53:42,588 Good work, John. Proper money. Good work, John. 853 00:53:42,653 --> 00:53:44,394 You changed your fucking tune. 854 00:53:45,589 --> 00:53:47,125 Fucking rubber match? 855 00:53:53,430 --> 00:53:54,465 Val. 856 00:53:56,200 --> 00:53:57,645 I done him. 857 00:53:59,303 --> 00:54:01,510 Did you see me? I done him. 858 00:54:02,639 --> 00:54:05,711 I won, Val. I did it once, I will do it again. 859 00:54:05,843 --> 00:54:08,380 I will win that money back, Val, I promise. 860 00:54:08,879 --> 00:54:10,256 Please come home. 861 00:54:10,781 --> 00:54:12,226 I need you with me, Val. 862 00:54:13,450 --> 00:54:15,259 It's never been about that, Len. 863 00:54:16,386 --> 00:54:18,388 It's never been about the money. 864 00:54:19,089 --> 00:54:20,261 I love you, Len. 865 00:54:20,924 --> 00:54:22,164 But I can't come home. 866 00:54:30,467 --> 00:54:31,707 It's about you. 867 00:54:34,838 --> 00:54:36,146 Have you stopped drinking? 868 00:54:44,948 --> 00:54:46,586 I have to beat him, Val. 869 00:54:47,651 --> 00:54:48,994 I have to. 870 00:54:49,653 --> 00:54:51,132 I have to be the Guv'nor. 871 00:54:54,258 --> 00:54:55,532 I know you do, Len. 872 00:54:56,927 --> 00:54:58,031 Val. 873 00:54:59,863 --> 00:55:01,001 Val. 874 00:55:07,171 --> 00:55:08,673 Come on, boy. 875 00:55:12,509 --> 00:55:13,886 YOUNG LENNY: Just ask for your money back, Lenny. 876 00:55:16,747 --> 00:55:17,782 Huh. 877 00:55:17,881 --> 00:55:20,384 Don't ever fight Shaw again, you already beat him. 878 00:55:20,450 --> 00:55:22,487 Just ask for your money back and make it right with Val, 879 00:55:22,586 --> 00:55:24,156 move out to the country. 880 00:55:24,454 --> 00:55:26,934 It was your fight, Lenny, you won. 881 00:55:26,990 --> 00:55:28,799 You don't have to keep fighting. 882 00:55:30,027 --> 00:55:32,769 Every fight I've ever had I had for you. 883 00:55:33,797 --> 00:55:35,140 I know, Lenny. 884 00:55:37,367 --> 00:55:40,644 But we've only ever lost one fight, haven't we, Lenny? 885 00:55:41,572 --> 00:55:45,042 ♪ I love little pussy I 886 00:55:45,342 --> 00:55:47,686 (IRWIN SINGING) 887 00:55:55,419 --> 00:55:57,763 I'm gonna top you, one day. 888 00:56:01,058 --> 00:56:03,095 Don't be like that, hey? 889 00:56:09,266 --> 00:56:10,802 Long way down ain't it, boy? 890 00:56:13,203 --> 00:56:14,341 Hey. 891 00:56:15,072 --> 00:56:17,518 You want to be careful you don't trip one day 892 00:56:18,242 --> 00:56:19,880 and fall out this window. 893 00:56:20,777 --> 00:56:22,222 (LAUGHS) 894 00:56:23,180 --> 00:56:24,352 Ahhh. 895 00:56:24,414 --> 00:56:25,950 (LAUGHS) 896 00:56:30,287 --> 00:56:32,563 (LAUGHS) 897 00:56:40,764 --> 00:56:43,301 This is a quiet gentleman's sport. 898 00:56:43,834 --> 00:56:45,040 Therapeutical. 899 00:56:45,135 --> 00:56:46,307 Clear your mind. 900 00:56:46,370 --> 00:56:47,747 Yeah, it's quite calming. 901 00:56:47,838 --> 00:56:49,044 You off the sauce? 902 00:56:49,506 --> 00:56:52,214 Oh, I only drink lemonade now, John John. 903 00:56:53,176 --> 00:56:56,125 Yeah, booze, mmm. It is no good for a big 904 00:56:56,150 --> 00:56:59,378 lump like me with a lot of aggression in him. 905 00:57:00,284 --> 00:57:02,890 That's a good boy, you keep that up. 906 00:57:04,922 --> 00:57:05,957 John John. 907 00:57:09,860 --> 00:57:11,703 I'm not a liberty-taker, am I? 908 00:57:12,195 --> 00:57:13,265 No. 909 00:57:13,330 --> 00:57:16,209 I can honestly say, boy, you are not a liberty-taker. 910 00:57:17,467 --> 00:57:22,007 All the fights in all my life, I never... I never once took a liberty. 911 00:57:23,907 --> 00:57:24,977 Except for one, you know... 912 00:57:25,275 --> 00:57:26,845 You had your back turned. 913 00:57:27,177 --> 00:57:29,020 You were walking away, weren't you? 914 00:57:29,379 --> 00:57:31,450 - Yeah. - He wouldn't leave it. 915 00:57:32,182 --> 00:57:33,422 Trappy fucker. 916 00:57:34,151 --> 00:57:37,792 I'm in the Broadway playing snooker and McLean's here. 917 00:57:38,221 --> 00:57:39,723 - Your break. - Alright. 918 00:57:41,291 --> 00:57:45,103 I've got to train hard now, John John, I've got to be a winner, alright? 919 00:57:46,096 --> 00:57:47,939 I promised Valerie, ain't I? 920 00:57:51,635 --> 00:57:53,581 I can't let my nut go wonky again. 921 00:57:53,971 --> 00:57:55,575 JOHN: Yeah' well, none of us want that. 922 00:58:00,277 --> 00:58:04,020 Ignore them, boy. We're professionals. 923 00:58:04,614 --> 00:58:06,685 We only fight when we get paid. 924 00:58:10,287 --> 00:58:11,561 Ooh! 925 00:58:16,593 --> 00:58:20,439 Well, look at all you mugs. 926 00:58:21,431 --> 00:58:23,104 I'm here with my cousin 927 00:58:24,334 --> 00:58:26,405 trying to make a bit of a change in my life. 928 00:58:26,903 --> 00:58:30,373 See, I'm training now, I've dropped the booze out, 929 00:58:30,507 --> 00:58:33,386 I'm strong and I'm getting fitter. 930 00:58:34,077 --> 00:58:38,423 Now, I don't know who you are 931 00:58:38,515 --> 00:58:42,554 but you're just the same as all the other little Jack the Lads 932 00:58:42,619 --> 00:58:45,896 trying to make your name on the strength of me. 933 00:58:46,490 --> 00:58:51,166 Ordinarily, I would've broken your jaw in four places by now, 934 00:58:51,328 --> 00:58:55,538 but I'm just trying to enjoy a little snooker with my pal. 935 00:58:56,533 --> 00:59:00,242 Now, I'm gonna take my shot 936 00:59:00,337 --> 00:59:04,479 and if you're still here when I turn around 937 00:59:04,541 --> 00:59:09,251 I'm gonna break every fucking bone in your body. 938 00:59:13,383 --> 00:59:14,418 JOHN: Lenny! 939 00:59:24,127 --> 00:59:25,162 (SHOUTING) 940 00:59:38,408 --> 00:59:40,115 (GRUNTING) 941 00:59:45,882 --> 00:59:47,555 I don't like violence, John John. 942 00:59:48,051 --> 00:59:51,396 I hate it, in fact. I detest it, 943 00:59:51,955 --> 00:59:55,835 but the problem with being nice is that slags like these, 944 00:59:56,760 --> 00:59:58,433 they take it as a weakness. 945 00:59:58,762 --> 01:00:01,333 Violence is all you listen to, isn't it? 946 01:00:02,332 --> 01:00:03,367 LENNY: Trevor. 947 01:00:04,401 --> 01:00:06,244 Back in two minutes, John John. 948 01:00:08,371 --> 01:00:09,714 Trevor. 949 01:00:10,407 --> 01:00:13,217 Quiet gentleman's sport. 950 01:00:13,276 --> 01:00:14,516 Where are you going, then? 951 01:00:14,578 --> 01:00:16,956 TREVOR: Lenny, it wasn't me, it wasn't me. 952 01:00:17,681 --> 01:00:19,388 You fucking... Fucking fag. 953 01:00:19,616 --> 01:00:20,651 (GRUNTING) 954 01:00:25,388 --> 01:00:26,458 You alright, old fella? 955 01:00:26,556 --> 01:00:27,762 - All good, Lenny. - Alright. 956 01:00:30,127 --> 01:00:31,936 I fucking hate Geordies. 957 01:00:33,497 --> 01:00:34,874 What are you looking at? 958 01:00:35,298 --> 01:00:37,471 - It's your shot. - Oh, good. 959 01:00:38,668 --> 01:00:41,808 Ooh, looks like you've snookered me, John John. 960 01:00:41,872 --> 01:00:43,681 Oh, bollocks. 961 01:00:43,807 --> 01:00:44,911 What? 962 01:00:45,008 --> 01:00:47,955 Oh, fuck, these were my favourite strides. 963 01:00:48,678 --> 01:00:51,682 I think you're going to need a trip to the dry cleaners. 964 01:00:52,048 --> 01:00:54,654 Well, go ahead. Pull it out, John John. 965 01:00:54,751 --> 01:00:55,786 Come on. 966 01:00:56,920 --> 01:00:58,263 JOHN: Fucking hell, are you sure? 967 01:00:58,321 --> 01:00:59,629 Oh. 968 01:01:00,657 --> 01:01:01,965 (GROANING) 969 01:01:04,461 --> 01:01:06,498 Ow, it's not that bad. 970 01:01:06,763 --> 01:01:08,436 I don't know, Len, it's a bit dirty. 971 01:01:09,299 --> 01:01:10,676 Yeah, it will be alright. 972 01:01:10,734 --> 01:01:12,338 My shot, is it? 973 01:01:36,760 --> 01:01:40,708 Mrs McLean, the gangrene has spread and we'll be forced to operate. 974 01:01:41,364 --> 01:01:42,434 How do you mean? 975 01:01:43,200 --> 01:01:44,577 To amputate, Mrs McLean. 976 01:01:45,402 --> 01:01:47,678 There is no choice in the matter, you do understand? 977 01:01:47,737 --> 01:01:49,410 If we don't amputate your husband's leg, 978 01:01:49,506 --> 01:01:50,746 he will die. 979 01:01:50,874 --> 01:01:52,012 (VAL SNIFFLING) 980 01:01:52,075 --> 01:01:53,952 He wouldn't want to live like that. 981 01:02:09,492 --> 01:02:11,096 Oh, Christ. 982 01:02:13,797 --> 01:02:15,299 Alright, Val? 983 01:02:15,865 --> 01:02:17,037 Yeah. 984 01:02:17,334 --> 01:02:19,712 So, what are they saying, then, the doctors? 985 01:02:19,970 --> 01:02:23,247 They stitched it up and it's got infected. 986 01:02:24,708 --> 01:02:26,619 It was septicaemia. 987 01:02:27,410 --> 01:02:28,855 Now it's getting worse. 988 01:02:29,512 --> 01:02:31,014 Worse, what do you mean, worse? 989 01:02:31,181 --> 01:02:32,387 We are doing all we can. 990 01:02:32,449 --> 01:02:33,985 All you can? He's in a coma. 991 01:02:34,784 --> 01:02:36,889 It was a penknife, it was about this big. 992 01:02:37,087 --> 01:02:38,464 No, that ain't right. 993 01:02:38,788 --> 01:02:39,960 Len. 994 01:02:40,056 --> 01:02:41,729 Lenny, wake up, son. Come on. 995 01:02:42,058 --> 01:02:45,164 Now stop showing off, I've had your suit cleaned and all, come on. 996 01:02:46,029 --> 01:02:49,602 DOCTOR: There's no choice in the matter, we need to act now, I need your signature. 997 01:02:51,334 --> 01:02:55,407 Mrs McLean, I need you to understand that if we don't amputate your husband's leg, 998 01:02:55,505 --> 01:02:56,540 he will die. 999 01:02:58,041 --> 01:02:59,452 VAL: He wouldn't want to live like that. 1000 01:03:00,677 --> 01:03:02,281 He's gonna have to die. 1001 01:03:03,213 --> 01:03:07,753 (WHISPERING) I can! Bear this, Lenny, I need you. 1002 01:03:09,619 --> 01:03:11,064 We're a team, remember? 1003 01:03:20,797 --> 01:03:25,143 (SOFTLY) Please, Lenny, Please come back to me. 1004 01:03:26,970 --> 01:03:28,313 (SNIFFLING) 1005 01:03:29,005 --> 01:03:30,575 I can't live without you. 1006 01:03:31,408 --> 01:03:34,082 Please come back to me. 1007 01:03:42,052 --> 01:03:44,498 (DRUMS BEATING IN DISTANCE) 1008 01:04:01,738 --> 01:04:03,046 (BELL RINGS) 1009 01:04:27,097 --> 01:04:29,634 ROY: Len, I've never heard of him. 1010 01:04:31,334 --> 01:04:33,746 LENNY: Look at all you mugs. 1011 01:04:43,780 --> 01:04:45,384 (FEEDBACK FROM MICROPHONE) 1012 01:04:47,250 --> 01:04:48,661 ♪ Wild thing 1013 01:04:50,987 --> 01:04:54,230 ♪ You make my hear! Sing 1014 01:04:56,126 --> 01:04:59,437 ♪ You make everything groovy 1015 01:05:01,431 --> 01:05:03,138 ♪ Wild thing 1016 01:05:07,370 --> 01:05:08,405 ♪ Wild thing 1017 01:05:08,838 --> 01:05:11,148 ♪ I think I love you 1018 01:05:11,808 --> 01:05:14,618 ♪ Bu! I wanna know for sure 1019 01:05:16,746 --> 01:05:19,454 ♪ Come on and hold me tight 1020 01:05:22,652 --> 01:05:24,131 ♪ I love you 1021 01:05:34,297 --> 01:05:35,435 ♪ Wild thing 1022 01:05:38,201 --> 01:05:40,306 ♪ You make my hear! Sing 1023 01:05:42,705 --> 01:05:46,016 ♪ You make everything groovy I 1024 01:05:46,176 --> 01:05:48,281 (MEN SHOUTING) 1025 01:05:49,879 --> 01:05:51,449 (GROWLING) 1026 01:05:56,419 --> 01:05:57,489 Well done. 1027 01:05:58,955 --> 01:06:02,266 I made you, Lenny. I made you what you are. 1028 01:06:02,959 --> 01:06:04,597 I'm proud of you, boy. 1029 01:06:04,994 --> 01:06:08,464 (JIM LAUGHING) You mad bastard. 1030 01:06:20,844 --> 01:06:22,846 Where is he? Where's my fucking husband? 1031 01:06:23,880 --> 01:06:25,086 Calm down, please. 1032 01:06:25,181 --> 01:06:27,058 Don't tell me to fucking calm down, where is he? 1033 01:06:27,183 --> 01:06:28,924 Listen, he checked himself out. 1034 01:06:28,985 --> 01:06:31,397 We tried to keep him here, but when we dressed his wounds 1035 01:06:31,454 --> 01:06:32,899 the gangrene had healed. 1036 01:06:33,456 --> 01:06:36,027 We've never seen anything like it, Mrs McLean. 1037 01:06:36,125 --> 01:06:37,536 (SOFTLY) Oh, my Lord. 1038 01:06:39,162 --> 01:06:40,869 (LAUGHING ON TV) 1039 01:07:06,322 --> 01:07:08,324 So you're back, then? 1040 01:07:10,159 --> 01:07:11,331 Yeah. 1041 01:07:15,965 --> 01:07:17,308 For good? 1042 01:07:24,707 --> 01:07:26,186 (SOFTLY) Yeah. 1043 01:07:33,416 --> 01:07:35,487 I thought I'd lost you, Len. 1044 01:07:38,555 --> 01:07:40,091 Nah. 1045 01:07:41,891 --> 01:07:44,667 You ain't getting shot of me that easy. 1046 01:09:16,953 --> 01:09:18,489 (BREATHING HEAVILY) 1047 01:09:31,401 --> 01:09:33,074 (GRUNTING) 1048 01:09:37,206 --> 01:09:39,015 LENNY: You're my one and only, Val. 1049 01:09:41,177 --> 01:09:42,212 VAL: I know. 1050 01:09:59,495 --> 01:10:01,304 Bit of history here, boy. 1051 01:10:11,007 --> 01:10:12,247 JOHN: Freddie. 1052 01:10:12,341 --> 01:10:13,615 FREDDIE: Hey! 1053 01:10:13,710 --> 01:10:15,451 Have you still got my picture on your wall? 1054 01:10:15,545 --> 01:10:16,580 (LAUGHING) 1055 01:10:16,713 --> 01:10:18,693 Look who I brought to darken your door. 1056 01:10:20,049 --> 01:10:24,054 He's going to get fit, ain't ya? He's going to train like a pro. 1057 01:10:24,153 --> 01:10:25,461 I'm gonna kill Roy Shaw. 1058 01:10:25,655 --> 01:10:26,929 That's the spirit. 1059 01:10:28,157 --> 01:10:30,159 Yeah, alright. Box on. 1060 01:10:30,259 --> 01:10:31,932 FREDDIE: Come on, you girls. 1061 01:10:32,595 --> 01:10:33,972 Shouldn't be too tight. 1062 01:10:34,163 --> 01:10:36,040 You want to look after your hands. 1063 01:10:36,299 --> 01:10:38,006 Your hands are your weapons. 1064 01:10:39,068 --> 01:10:41,810 Gloves should feel like a second skin. 1065 01:10:43,172 --> 01:10:48,087 You make your hands into a box and that's why they calls it boxing. 1066 01:10:48,578 --> 01:10:52,048 Well, that is fascinating, John John. Tell me more. 1067 01:10:52,949 --> 01:10:54,758 You know the difference between me and you? 1068 01:10:54,917 --> 01:10:57,397 Yeah, I'm handsome. 1069 01:10:58,387 --> 01:11:00,094 About four stone. 1070 01:11:00,490 --> 01:11:01,992 You punch someone, they are spark out, 1071 01:11:02,091 --> 01:11:04,128 I punch someone, they are going to hit me again. 1072 01:11:04,193 --> 01:11:07,265 Now Pretty Boy Shaw, he's no fucking dolly mixture. 1073 01:11:07,630 --> 01:11:09,007 He's an ex-pro. 1074 01:11:11,801 --> 01:11:16,181 So you, you cheeky lump, are going to have to learn to box. 1075 01:11:21,344 --> 01:11:22,550 Give us a cuddle. 1076 01:11:23,012 --> 01:11:25,356 Come on, give us a cuddle. 1077 01:11:25,581 --> 01:11:27,390 (JOHN MUTTERING) 1078 01:11:33,589 --> 01:11:35,591 You're sticking your chin out past your guard. 1079 01:11:35,658 --> 01:11:37,433 What is the point of having it there 1080 01:11:37,493 --> 01:11:40,872 if you are going to stick your chin out past your fist? It's here. 1081 01:11:41,164 --> 01:11:42,336 See this apple. 1082 01:11:42,632 --> 01:11:44,043 I ain't fucking hungry, John John. 1083 01:11:44,267 --> 01:11:46,804 I want you to put this apple under your chin. 1084 01:11:47,336 --> 01:11:48,542 Go on. 1085 01:11:48,638 --> 01:11:50,413 That's it, that's it. Fuck. 1086 01:11:50,540 --> 01:11:52,884 You need to hold it in, hold it in with your right hand, 1087 01:11:52,942 --> 01:11:55,115 There, you're covering the button. 1088 01:11:55,344 --> 01:11:56,379 Box on. 1089 01:11:56,445 --> 01:11:57,515 You're gonna throw that right. 1090 01:11:57,580 --> 01:12:01,084 You better put your chin right down, otherwise you're going to lose your apple. 1091 01:12:01,284 --> 01:12:03,127 Go on, Lenny. Get it down. 1092 01:12:03,386 --> 01:12:05,229 JOHN: Throw a right, throw a right, two rounds. 1093 01:12:06,222 --> 01:12:07,826 JOHN: Oh, that's it. 1094 01:12:10,193 --> 01:12:11,263 Time. 1095 01:12:11,360 --> 01:12:12,430 Go on, get a drink of water. 1096 01:12:19,802 --> 01:12:20,837 JOHN: And again. 1097 01:12:22,171 --> 01:12:23,309 Oh, feel that. 1098 01:12:31,414 --> 01:12:33,018 Slip it, slip it. 1099 01:12:33,182 --> 01:12:36,891 Slip it, slip it, that's it. 1100 01:12:36,953 --> 01:12:38,159 That's it, don't lean in, don't lean in, 1101 01:12:38,254 --> 01:12:39,927 You're spinning. What you're doing is leaning in. 1102 01:12:40,223 --> 01:12:41,634 (GRUNTING) 1103 01:12:42,925 --> 01:12:43,960 (GRUNTING) 1104 01:12:44,026 --> 01:12:45,471 Time, time, time! 1105 01:12:46,128 --> 01:12:47,163 Time! 1106 01:12:47,663 --> 01:12:49,609 Oi, gloves down. 1107 01:13:00,176 --> 01:13:02,178 Morning Len, you're up early, ain't you, son? 1108 01:13:03,846 --> 01:13:04,881 You alright? 1109 01:13:05,448 --> 01:13:07,121 What you got for me, then? 1110 01:13:07,884 --> 01:13:09,591 What's she worth to you? 1111 01:13:11,153 --> 01:13:14,965 I tell you what, it's only worth a carpet, but today's your lucky day, Len. 1112 01:13:15,258 --> 01:13:16,293 I'll give you a monkey for it. 1113 01:13:16,525 --> 01:13:17,697 I'll tell you what. 1114 01:13:21,697 --> 01:13:24,337 That's for you, alright? 1115 01:13:27,904 --> 01:13:29,247 Good boy. 1116 01:13:30,539 --> 01:13:32,348 Charlie, throw a bucket of water over it 1117 01:13:32,408 --> 01:13:34,581 and stick it on the front for a bag of sand, will you? 1118 01:13:51,494 --> 01:13:53,098 (DOG BARKING IN DISTANCE) 1119 01:14:46,749 --> 01:14:47,921 (ETHEL CLEARS THROAT) 1120 01:14:54,991 --> 01:14:56,095 (SOFTLY) Here he is. 1121 01:15:05,301 --> 01:15:06,575 Alright. 1122 01:15:07,870 --> 01:15:10,749 Just lemonade please, Ethel. 1123 01:15:10,840 --> 01:15:12,183 ETHEL: Lemonade? 1124 01:15:19,015 --> 01:15:21,552 It's, ah... For the damage I caused. 1125 01:15:22,151 --> 01:15:26,327 No, you're alright, son, I don't hold grudges. 1126 01:15:26,489 --> 01:15:28,264 You take that, Reenie. 1127 01:15:29,792 --> 01:15:30,998 My nut's clear now. 1128 01:15:31,861 --> 01:15:33,465 I took some liberties in here. 1129 01:15:37,433 --> 01:15:38,673 (CLEARS THROAT) 1130 01:15:44,306 --> 01:15:47,219 Oh, where's... Where's Douglas Haig, then? 1131 01:15:48,878 --> 01:15:50,585 I had him stuffed, Lenny. 1132 01:15:51,580 --> 01:15:53,560 He passed on Friday week. 1133 01:15:54,417 --> 01:15:55,919 Natural causes. 1134 01:15:57,319 --> 01:15:59,128 Reenie found him in bed 1135 01:16:00,289 --> 01:16:03,133 with Bobbie Sunlight hanging out the back of him. 1136 01:16:03,659 --> 01:16:07,505 Oh, nothing untoward, mind. 1137 01:16:08,764 --> 01:16:10,141 That's too bad. 1138 01:16:10,766 --> 01:16:12,973 Why are you wobbling like an old chimp? 1139 01:16:13,402 --> 01:16:15,507 I am in training again, Leslie. 1140 01:16:16,138 --> 01:16:17,208 Oh? 1141 01:16:18,340 --> 01:16:20,081 Worth a flutter, are you? 1142 01:16:22,278 --> 01:16:25,691 Back your life on me, Leslie, back your life on me. 1143 01:16:25,948 --> 01:16:29,225 Oh, there's not a lot of life left to back. 1144 01:16:31,420 --> 01:16:35,334 Leslie, you've been saying that for a decade. 1145 01:16:45,000 --> 01:16:48,174 You want to go and make it right with Carrots. 1146 01:16:57,680 --> 01:16:59,091 Well. 1147 01:17:00,082 --> 01:17:01,959 I suppose it was an apology. 1148 01:17:03,552 --> 01:17:04,826 Sort of. 1149 01:17:06,722 --> 01:17:12,468 Ladies and gentlemen, the rematch you've all been waiting for. 1150 01:17:12,528 --> 01:17:18,843 The unlicensed boxing heavyweight championship of the world. 1151 01:17:25,541 --> 01:17:26,884 Thanks, pet. 1152 01:17:28,277 --> 01:17:29,881 Come on, Len. 1153 01:17:30,212 --> 01:17:31,247 Alright? 1154 01:17:33,582 --> 01:17:34,959 Where are those weapons, boy? 1155 01:17:35,050 --> 01:17:37,826 Here, these gloves are the business, much better, much better. 1156 01:17:39,755 --> 01:17:41,325 You remember what we trained? 1157 01:17:41,423 --> 01:17:42,458 Right. 1158 01:17:42,558 --> 01:17:44,834 You show him the left, you don't throw him the left. 1159 01:17:44,927 --> 01:17:46,702 You move but you don't lead. 1160 01:17:46,795 --> 01:17:49,639 You throw the right, you don't throw yourself in with it. 1161 01:17:49,865 --> 01:17:52,869 When he comes in close, you squeeze the air out of him. 1162 01:17:52,968 --> 01:17:56,142 You push him into the ground, you soak a few up in the stomach. 1163 01:17:56,205 --> 01:17:58,981 You're good down there, and you put him on the ground. 1164 01:18:00,242 --> 01:18:03,416 And this time, you make sure he doesn't get up. 1165 01:18:05,014 --> 01:18:06,220 Good boy, son. 1166 01:18:09,919 --> 01:18:11,421 (LAUGHING) Hello, boy. 1167 01:18:12,321 --> 01:18:14,927 All grown up and doing a turn, hey? 1168 01:18:16,759 --> 01:18:20,263 Famous now, I bet you're a bit flush, ain't ya, hey? 1169 01:18:22,198 --> 01:18:24,303 Looking after the family? 1170 01:18:24,633 --> 01:18:25,668 (SNICKERING) 1171 01:18:28,070 --> 01:18:29,140 What? 1172 01:18:33,776 --> 01:18:37,019 I should have slung him out the window when I had a fair chance. 1173 01:18:38,747 --> 01:18:40,454 You'll lose tonight. 1174 01:18:43,652 --> 01:18:44,790 What are you going to do, Lenny, hey? 1175 01:18:46,222 --> 01:18:49,567 Bite my throat out like you did to your cousin, Carrots? 1176 01:18:49,625 --> 01:18:50,660 (LAUGHING) 1177 01:18:50,759 --> 01:18:52,033 You're a gutless coward. 1178 01:18:52,928 --> 01:18:54,305 I know what you did. 1179 01:18:55,497 --> 01:18:57,943 I know what you did to the family. 1180 01:19:01,237 --> 01:19:05,708 It was me. Me, who made Lenny who he is, Val, 1181 01:19:06,141 --> 01:19:08,087 and you'll thank me if he wins tonight. 1182 01:19:10,412 --> 01:19:12,221 My Lenny don't drink no more. 1183 01:19:13,249 --> 01:19:17,823 But the day that you fucking die, I am going to go and buy him a shandy. 1184 01:19:21,123 --> 01:19:23,433 Couldn't do much for his brother, though, could he, eh? 1185 01:19:29,798 --> 01:19:31,903 You're nothing to me, Jim. 1186 01:19:32,868 --> 01:19:34,347 You hear me? 1187 01:19:34,536 --> 01:19:36,379 You are nothing to me. 1188 01:19:37,906 --> 01:19:39,146 Look at me. 1189 01:19:39,708 --> 01:19:41,119 Look at me. 1190 01:19:42,578 --> 01:19:43,682 Look at me. 1191 01:19:45,381 --> 01:19:50,387 Now, you get out of this room before you make me break my promise to my mum. 1192 01:20:00,829 --> 01:20:02,206 (DOOR CLOSES) 1193 01:20:05,200 --> 01:20:06,577 You alright, Len? 1194 01:20:10,639 --> 01:20:11,845 (INHALES SHARPLY) 1195 01:20:12,374 --> 01:20:13,546 Yeah. 1196 01:20:13,776 --> 01:20:15,619 Of course, I'm alright. 1197 01:20:16,211 --> 01:20:17,918 I'm Daddy Cool. 1198 01:20:19,515 --> 01:20:21,256 (LAUGHING) 1199 01:20:26,055 --> 01:20:27,159 Good boy, son. 1200 01:20:30,326 --> 01:20:32,636 - Let's put on a show, hey? - Yeah. 1201 01:20:33,462 --> 01:20:34,532 Oh. 1202 01:20:35,664 --> 01:20:38,804 Come on, boy, we Gem want in keep Shawn; Waiting. 1203 01:20:38,967 --> 01:20:43,882 No, no, no, let's give him a minute. Let him think I've bottled out. 1204 01:20:44,239 --> 01:20:45,582 Yeah. 1205 01:20:45,974 --> 01:20:49,615 If that leg flares up, I'm throwin' the towel in, right? 1206 01:20:50,212 --> 01:20:52,954 Let's give Shawy his Gary Glitter moment. 1207 01:20:54,083 --> 01:20:55,118 (CROWD CHEERING) 1208 01:20:56,952 --> 01:21:02,664 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen. And in the blue comer 1209 01:21:04,093 --> 01:21:06,164 still the Guv'nor, 1210 01:21:07,863 --> 01:21:10,776 Roy "Pretty Boy“ Shaw. 1211 01:21:15,471 --> 01:21:17,576 - (KNOCK ON DOOR) - Come on, Lenny. You're on. 1212 01:21:18,674 --> 01:21:21,018 Open the fucking door for me. Come on. 1213 01:21:27,583 --> 01:21:29,961 JOHN: Come on, Len, ready? Come on, boy. 1214 01:21:30,052 --> 01:21:31,588 Right and shut him up once and for all. 1215 01:21:37,192 --> 01:21:38,671 (MUFFLED CHEERING) 1216 01:21:48,036 --> 01:21:49,071 (CROWD CHEERING) 1217 01:21:52,174 --> 01:21:53,619 Out of Hoxton, 1218 01:21:55,344 --> 01:21:57,620 Lenny "The Boy" McLean. 1219 01:21:59,114 --> 01:22:00,388 Come on, Lenny. 1220 01:22:11,660 --> 01:22:12,934 Come on, Len. 1221 01:22:35,417 --> 01:22:37,226 - Come on, Len. - (BELL RINGS) 1222 01:22:57,539 --> 01:22:58,574 (GRUNTING) 1223 01:23:10,052 --> 01:23:11,463 (CROWD GASPS) 1224 01:23:15,591 --> 01:23:16,865 (CROWD CHEERING) 1225 01:23:38,847 --> 01:23:39,882 Come on, Len. 1226 01:23:50,959 --> 01:23:52,529 JIM: I've made him into a man. 1227 01:23:52,761 --> 01:23:55,139 I'm doing it for his own benefit. 1228 01:24:34,536 --> 01:24:37,312 (CROWD CHANTING) Lenny, Lenny! 1229 01:24:40,842 --> 01:24:42,583 Who's the Guv'nor'? 1230 01:24:43,412 --> 01:24:45,085 Who's the Guv'nor'? 1231 01:24:45,581 --> 01:24:47,117 I'm the Guv'nor. 1232 01:24:47,783 --> 01:24:49,763 I'm the Guv'nor. 1233 01:24:52,654 --> 01:24:53,997 Who's the Guv'nor'? 1234 01:24:59,361 --> 01:25:03,275 I'm the Guv'nor, I'm the Guv'nor. 1235 01:25:04,333 --> 01:25:06,244 I'm the Guv'nor. 1236 01:25:11,873 --> 01:25:13,944 LENNY: I'm the Guv'nor. 1237 01:25:20,415 --> 01:25:24,329 You've got to fight to get anywhere, you know, if you don't fight you're just 1238 01:25:24,453 --> 01:25:26,729 one of the crowd, and one of the crowd don't get nothing. 1239 01:25:27,889 --> 01:25:30,267 So I started off as a kid, fighting. 1240 01:25:30,826 --> 01:25:34,330 And I was the best when I was a kid. 1241 01:25:34,997 --> 01:25:36,499 And I wanna be the best, now. 1242 01:25:38,500 --> 01:25:41,538 You know, you've got to survive in the East End. 1243 01:25:42,504 --> 01:25:43,539 And, ah... 1244 01:25:43,639 --> 01:25:45,380 INTERVIEWER: So how did you manage to survive? 1245 01:25:45,474 --> 01:25:48,455 Be the best fighter, be the Guv'nor. 88767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.