All language subtitles for Mrs. Miniver (1942)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,843 --> 00:02:07,538 East Hill bus. 2 00:02:08,513 --> 00:02:11,505 -All right, lady, on or off, please. -Oh, yes. 3 00:02:11,683 --> 00:02:13,981 -That's all. Next bus! -Fares, please. 4 00:02:14,152 --> 00:02:15,642 -Beverly Crescent? -Who? 5 00:02:15,820 --> 00:02:19,119 -Beverly Crescent. -Get off next stop, take number 19. 6 00:02:19,290 --> 00:02:21,019 -Fares, please. -I'm sorry, conductor. 7 00:02:21,192 --> 00:02:23,990 -Would you mind stopping? -Leaving us already? 8 00:02:24,162 --> 00:02:26,130 It's in the opposite direction. 9 00:02:26,297 --> 00:02:30,233 That's about the only place we don't go, lady. Fares, please. 10 00:03:00,264 --> 00:03:03,392 -Why, Mrs. Miniver. -You know, l.... 11 00:03:05,103 --> 00:03:07,401 Don't tell me it's gone. 12 00:03:07,905 --> 00:03:09,770 Just a minute. 13 00:03:28,126 --> 00:03:30,594 Oh, I was so afraid you'd sold it. 14 00:03:30,762 --> 00:03:33,287 No. We knew you'd come back. 15 00:03:33,464 --> 00:03:36,092 I know it's foolish and extravagant... 16 00:03:36,267 --> 00:03:38,132 ...but I've simply got to have it. 17 00:03:38,302 --> 00:03:41,794 Yes, pack it up quickly, don't give me time to think. 18 00:03:41,973 --> 00:03:44,305 Oh, careful, careful. 19 00:03:48,913 --> 00:03:51,143 Why, vicar. This is nice. 20 00:03:51,315 --> 00:03:55,479 -For me. Let me put those on the rack. -Thank you. 21 00:03:56,053 --> 00:04:00,353 Oh, no, not this one. I might leave it behind, and it's rather precious. 22 00:04:00,525 --> 00:04:03,016 Yes, I know the feeling. 23 00:04:03,194 --> 00:04:05,025 Guess what this is. 24 00:04:05,596 --> 00:04:07,120 -Port. -Worse than that. 25 00:04:07,298 --> 00:04:10,096 -Cigars. -Well, why not? My husband does. 26 00:04:10,268 --> 00:04:12,259 -He can afford it. -I'm not so sure. 27 00:04:12,437 --> 00:04:15,406 -He has a very extravagant wife. -Nonsense. 28 00:04:15,573 --> 00:04:19,065 It's quite true. I can't help it. I'm afraid I do like nice things. 29 00:04:19,243 --> 00:04:23,043 Things far beyond my means sometimes. Oh, pretty clothes... 30 00:04:23,214 --> 00:04:27,378 ...and good schools for the children, the car, the garden, you know. 31 00:04:27,552 --> 00:04:30,783 -Yes, I know. -Does it give you a lovely guilty feeling? 32 00:04:30,955 --> 00:04:32,820 -Lovely. -Oh, vicar! 33 00:04:32,990 --> 00:04:35,322 Fellow sinners. What will the village say? 34 00:04:35,493 --> 00:04:38,894 Oh, I think the village knows you're a very understanding person. 35 00:04:39,063 --> 00:04:43,159 -That's why you do so much good. -Well, I hope I do. 36 00:04:43,334 --> 00:04:45,029 I hope I can when they need me. 37 00:04:45,570 --> 00:04:48,300 You mean, you think there is trouble coming? 38 00:04:49,807 --> 00:04:51,468 I think it's here. 39 00:04:52,577 --> 00:04:55,102 -Good evening, Lady Beldon. -Good evening, vicar. 40 00:04:55,279 --> 00:04:56,906 Good evening. 41 00:04:57,381 --> 00:05:01,647 Oh, shopping's absolutely impossible nowadays. You can't get near the counter... 42 00:05:01,819 --> 00:05:05,812 ...and when you do, they haven't got it and you pay twice as much for it. 43 00:05:05,990 --> 00:05:10,086 -What a wonderful description. -Sit down, Simpson. And don't sniff! 44 00:05:10,261 --> 00:05:14,425 I spent the whole afternoon being pushed around by middle-class females... 45 00:05:14,599 --> 00:05:17,864 -...buying things they can't afford. -Oh, dear, that means me. 46 00:05:18,035 --> 00:05:21,004 Oh, no, much worse. You're Mrs. Mannering, aren't you? 47 00:05:21,172 --> 00:05:23,140 -Miniver. -Oh, yes. The lawyer's wife. 48 00:05:23,307 --> 00:05:26,970 -No, my husband's an architect. -I knew he was something of that sort. 49 00:05:27,144 --> 00:05:32,673 I don't know what the country's coming to. Trying to be better than their betters. 50 00:05:32,850 --> 00:05:35,648 No wonder Germany's arming. 51 00:05:49,400 --> 00:05:52,164 -Good evening, your ladyship. -Good evening, Ballard. 52 00:05:54,505 --> 00:05:57,030 -Good evening, ma'am. -Good evening, Mr. Ballard. 53 00:05:57,208 --> 00:05:59,540 Dear, this bag. Vicar, do go on, please. 54 00:05:59,710 --> 00:06:01,302 -Well, goodbye, then. -Goodbye. 55 00:06:01,479 --> 00:06:02,605 Thank you. 56 00:06:02,780 --> 00:06:06,341 -I was looking for you on the 5:00. -I missed it by two minutes. 57 00:06:06,517 --> 00:06:10,283 -Isn't that shameful? -Well, time and tide waits for no man. 58 00:06:10,454 --> 00:06:11,978 And trains neither. 59 00:06:12,156 --> 00:06:15,023 Are you too late, ma'am, to spare me a moment? 60 00:06:15,192 --> 00:06:17,456 -I got something to show you. -Well, I-- 61 00:06:17,628 --> 00:06:20,358 It's something very special. 62 00:06:20,598 --> 00:06:22,793 Well, of course, Mr. Ballard. Do show me. 63 00:06:22,967 --> 00:06:24,992 This way, ma'am. 64 00:06:27,905 --> 00:06:29,702 Thank you. 65 00:06:50,895 --> 00:06:52,829 Oh, Mr. Ballard. 66 00:06:53,397 --> 00:06:55,456 It's my masterpiece. 67 00:06:56,167 --> 00:06:57,725 How lovely. 68 00:06:58,269 --> 00:07:00,169 You like it, ma'am? 69 00:07:00,605 --> 00:07:03,836 I think it's the most beautiful rose I've ever seen. 70 00:07:04,008 --> 00:07:06,909 -The shape. -And the scent. 71 00:07:09,380 --> 00:07:12,747 Divine. And the color.... 72 00:07:12,917 --> 00:07:15,442 I adore red roses. 73 00:07:16,053 --> 00:07:21,457 'Tis said, as Cupid danced among the gods, he down the nectar flung... 74 00:07:21,626 --> 00:07:27,189 ...which on the white rose being shed, made it forever after red. 75 00:07:27,498 --> 00:07:30,695 -Wherever did you find that? -Hutter's seed catalog, ma'am. 76 00:07:30,868 --> 00:07:33,962 It's pretty, but it ain't true. 77 00:07:34,605 --> 00:07:38,541 What goes to make a rose, ma'am, is breeding... 78 00:07:38,709 --> 00:07:43,476 ...and budding and horse manure, if you'll pardon the expression. 79 00:07:43,648 --> 00:07:47,049 -And that's where you come in, ma'am. -I? 80 00:07:50,321 --> 00:07:52,516 I gotta have a name for it. 81 00:07:52,690 --> 00:07:56,649 -Oh, you want me to name it for you. -No, ma'am, I got a name for it... 82 00:07:56,827 --> 00:08:00,729 -...if you'll give me your permission. -Why, of course. But I don't see-- 83 00:08:00,898 --> 00:08:04,857 I want to call it the "Mrs. Miniver." 84 00:08:07,638 --> 00:08:09,162 If you'll pardon me, ma'am... 85 00:08:09,340 --> 00:08:13,003 ...I've watched you go in and out of town for years now... 86 00:08:13,177 --> 00:08:17,204 ...and you've always had time to stop and have a word with me... 87 00:08:17,381 --> 00:08:20,839 ...and I've always waited for you to come home... 88 00:08:21,018 --> 00:08:23,452 ...and you remind me of the flower. 89 00:08:23,721 --> 00:08:26,781 And I figured it'd be a very good name for my rose. 90 00:08:29,026 --> 00:08:32,427 It's a lovely compliment, Mr. Ballard. 91 00:08:32,596 --> 00:08:36,327 I'd be very happy indeed to have you name your rose after me. 92 00:08:41,305 --> 00:08:42,795 Well.... 93 00:08:43,307 --> 00:08:47,334 I really must go now. I'm terribly late already. Goodbye, Mr. Ballard... 94 00:08:47,511 --> 00:08:51,106 -...and thank you. Thank you very much. -No, no, no, thank you. 95 00:08:51,615 --> 00:08:54,880 I think it's lovely having flowers named after you. 96 00:08:55,052 --> 00:08:57,816 -Goodbye. -Bye. 97 00:09:06,397 --> 00:09:08,024 Thank you! 98 00:09:20,678 --> 00:09:22,646 That's my wife. 99 00:09:33,657 --> 00:09:37,252 -Good as new? -Well, almost, sir. 100 00:09:57,715 --> 00:10:02,209 It's a nice car, but afraid it's a little more than I can afford. 101 00:10:02,386 --> 00:10:04,377 Oh, I'm sorry, sir. 102 00:10:05,656 --> 00:10:08,523 We have some nice cars in a cheaper bracket. 103 00:10:09,894 --> 00:10:11,987 But I like this one. 104 00:10:16,500 --> 00:10:19,401 Well, I'm going to take it. 105 00:10:21,405 --> 00:10:24,897 -Perhaps you'd better think it over. -No, I'm going to take it. 106 00:10:25,075 --> 00:10:27,475 -Will you bring it tonight? -Very good, sir. 107 00:10:27,645 --> 00:10:30,546 And don't let my wife know how much it cost. 108 00:10:56,974 --> 00:10:59,408 -Hello, Judy! -Daddy! 109 00:10:59,577 --> 00:11:00,908 Good evening. 110 00:11:01,078 --> 00:11:04,275 Mr. Miniver, you're just in time to hear Judy play her piece. 111 00:11:04,448 --> 00:11:07,110 -But I'm afraid-- -lt'd encourage her so much. 112 00:11:07,284 --> 00:11:10,742 -Encourage both of us, in fact. -I'm a little late. Next time. 113 00:11:10,921 --> 00:11:12,912 -See you later, Judy. -Bye, Daddy. 114 00:11:15,459 --> 00:11:17,859 -What's the hurry, Toby? -I can't stop, Daddy. 115 00:11:18,028 --> 00:11:21,589 -Napoleon wants to throw up. -Oh, does he? 116 00:11:32,576 --> 00:11:37,104 I wouldn't dare tell you the price, though. I feel terribly guilty about it. 117 00:11:37,281 --> 00:11:41,012 I was already on my way home and something seemed to come over me... 118 00:11:41,185 --> 00:11:44,211 -...a sort of trance. I got off the bus-- -Hello, darling. 119 00:11:44,388 --> 00:11:46,856 -Oh, Clem. -How are you? 120 00:11:47,024 --> 00:11:51,154 That's Clem, dear. As I was saying, I got off the bus... 121 00:11:51,328 --> 00:11:55,924 ...and then I suddenly remembered that Vin was due down from Oxford tomorrow. 122 00:11:56,100 --> 00:12:00,366 Yes, Vin, dear, tomorrow. Isn't that exciting? 123 00:12:00,537 --> 00:12:03,404 And so we're all going down to the station to see him. 124 00:12:03,574 --> 00:12:04,871 Isn't that wonderful? 125 00:12:05,042 --> 00:12:08,910 Sophie, you idiot, Clem was standing right here beside me. 126 00:12:09,079 --> 00:12:10,740 Of course I haven't told him. 127 00:12:10,915 --> 00:12:14,612 You don't just throw things like that at a man. 128 00:12:14,852 --> 00:12:18,344 Well, there wasn't any connection, I just had to say something. 129 00:12:21,692 --> 00:12:24,855 Well, I'll probably tell him after dinner tonight. 130 00:12:25,029 --> 00:12:27,520 He's usually most docile when having his coffee. 131 00:12:27,698 --> 00:12:30,132 May we go to the station and meet Vin tomorrow? 132 00:12:30,301 --> 00:12:32,326 Of course, darling, if you're good. 133 00:12:32,503 --> 00:12:35,961 Is Vin still a vege-- "Vegetenarian," mother? 134 00:12:36,140 --> 00:12:38,665 I doubt it, darling. He'll have some new idea. 135 00:12:38,842 --> 00:12:41,208 That was just a phase he was going through. 136 00:12:41,378 --> 00:12:45,474 -What's a phase? -Oh, it's just a thing people go through. 137 00:12:45,649 --> 00:12:48,948 -Do I go through it? -Yes, you're going through one right now. 138 00:12:49,119 --> 00:12:54,614 Am I? I'm going through a phase! I'm going through a phase! 139 00:12:54,792 --> 00:12:56,885 Stop waving your arms and finish supper. 140 00:12:57,061 --> 00:13:00,519 -What phase will he be going through? -We'll have to wait and see. 141 00:13:00,698 --> 00:13:02,757 Darling, I mustn't keep Daddy waiting. 142 00:13:02,933 --> 00:13:05,265 Good night, sweetheart. Be a good girl. 143 00:13:11,041 --> 00:13:14,169 Could I run down to the post, ma'am? Cook says she'll clear. 144 00:13:14,345 --> 00:13:17,974 Well, of course, Gladys, but don't let Horace keep you out too late. 145 00:13:18,148 --> 00:13:21,208 Rather a dashing fellow, young Horace Perkins, eh, Gladys? 146 00:13:21,385 --> 00:13:22,875 Sir! 147 00:13:34,398 --> 00:13:36,457 -You know, Kay, I-- -You know, Clem, I-- 148 00:13:36,633 --> 00:13:39,761 -I'm sorry. Go ahead, dear. -No, what were you going to say? 149 00:13:39,937 --> 00:13:44,567 Nothing important. I just wondered if you had a nice time in town today, that was all. 150 00:13:44,742 --> 00:13:48,269 Oh, wonderful. I shopped and shopped. 151 00:13:48,445 --> 00:13:51,278 Just little things, you know. 152 00:13:55,486 --> 00:13:58,887 Oh, I had a puncture in the car today. 153 00:13:59,056 --> 00:14:00,853 Oh, no, what a shame. 154 00:14:01,025 --> 00:14:04,290 Tires are getting pretty worn on that old bus. 155 00:14:04,528 --> 00:14:07,361 -Clem, you know what I think? -What? 156 00:14:07,531 --> 00:14:10,329 I think you ought to buy yourself a new tire. 157 00:14:10,501 --> 00:14:11,934 A new tire? 158 00:14:12,102 --> 00:14:14,662 Yes, it might not be a bad idea, at that. 159 00:14:14,838 --> 00:14:17,306 They aren't so frightfully expensive, are they? 160 00:14:17,474 --> 00:14:22,343 -Oh, I guess we can swing it all right. -I mean, a new tire shouldn't cost more... 161 00:14:22,513 --> 00:14:25,812 -...than a new hat, should it? -A hat? 162 00:14:25,983 --> 00:14:30,352 Well, I just said hat. I might have said shoes or trousers or anything. 163 00:14:30,521 --> 00:14:34,082 -Some more coffee, dear? -I have some, thank you, darling. 164 00:14:35,793 --> 00:14:37,226 Yeah. 165 00:14:37,394 --> 00:14:40,454 That old bus. Pretty sad. 166 00:14:40,931 --> 00:14:43,297 Been giving a lot of trouble lately. 167 00:14:43,467 --> 00:14:48,166 -Has it? I hadn't noticed it. -That's the danger with an old car. 168 00:14:48,338 --> 00:14:51,466 You don't notice anything, then when you're doing 70 miles-- 169 00:14:51,642 --> 00:14:55,408 -Not with our car, dear. -And that's another thing. It's too slow. 170 00:14:55,579 --> 00:14:59,879 -That car is dangerously slow. -Clem, what have you been up to? 171 00:15:01,852 --> 00:15:05,379 Come on. Get your coat and hat on. I've got something to show you. 172 00:15:13,564 --> 00:15:15,259 Smooth, isn't she? 173 00:15:15,432 --> 00:15:17,832 -You all right, darling? -Yes. 174 00:15:18,635 --> 00:15:21,934 I was afraid you'd think I'd been a bit too extravagant. 175 00:15:23,307 --> 00:15:26,743 Oh, all of us are extravagant now and then, don't you think? 176 00:15:26,910 --> 00:15:30,209 Of course. It's fun. What's the use of having a little money... 177 00:15:30,380 --> 00:15:35,374 ...if once in a while you can't be reckless with it on something you really want. 178 00:15:39,990 --> 00:15:41,685 Where are you going? 179 00:15:43,160 --> 00:15:45,720 After all, what is money? 180 00:15:45,896 --> 00:15:50,799 It's a token. It's the power to buy ourselves something that'll make us a little happier. 181 00:15:50,968 --> 00:15:53,368 You shouldn't be a slave to it, though. 182 00:15:55,139 --> 00:15:58,870 Say, what are you doing, anyway? 183 00:16:11,555 --> 00:16:14,922 -What on Earth is that? -Do you like it? 184 00:16:15,092 --> 00:16:16,753 Do you? 185 00:16:17,828 --> 00:16:19,853 I bought it today. 186 00:16:20,364 --> 00:16:22,161 Isn't it lovely? 187 00:16:22,533 --> 00:16:23,557 Not bad. 188 00:16:23,734 --> 00:16:26,168 I do think it does something for me, don't you? 189 00:16:26,336 --> 00:16:28,964 -Yes, it makes you look rather ridiculous. -Clem. 190 00:16:29,139 --> 00:16:31,573 Maybe it's this gown. Doesn't quite go with it. 191 00:16:31,742 --> 00:16:35,337 Yes, but just look at the hat itself. And if I've had my hair done... 192 00:16:35,512 --> 00:16:39,039 -...it'd look different. -Yeah, it would be a difference. 193 00:16:46,523 --> 00:16:48,115 Yes, it's very pretty. 194 00:16:48,292 --> 00:16:50,817 Good! Then I think it was worth the money. 195 00:16:52,062 --> 00:16:56,055 -Much? -Not for people with a car like ours. 196 00:16:56,233 --> 00:16:59,794 -You're pretty clever, aren't you? -I hope you think so, darling. 197 00:16:59,970 --> 00:17:02,461 Kay, sit down here a minute. 198 00:17:02,773 --> 00:17:04,764 Let me look at you. 199 00:17:05,242 --> 00:17:09,645 -You're really quite beautiful, aren't you? -If you think so, darling. 200 00:17:10,380 --> 00:17:13,440 I think you're even more beautiful than when I married you. 201 00:17:13,617 --> 00:17:17,109 -Could that be? -I don't see why not. 202 00:17:17,454 --> 00:17:19,479 I've had more reason to be. 203 00:17:23,427 --> 00:17:26,055 Put that silly thing away and get into bed, now. 204 00:17:28,565 --> 00:17:31,398 Come on, don't stand looking at it all night. 205 00:17:32,269 --> 00:17:36,433 -In you go, there. -It's been a lovely day all round, hasn't it? 206 00:17:36,607 --> 00:17:38,097 Yes. 207 00:17:43,280 --> 00:17:46,306 Clem, I think we're very lucky people. 208 00:17:46,483 --> 00:17:48,781 Because we've got a new car and a new hat? 209 00:17:48,952 --> 00:17:51,147 Oh, much more than that. 210 00:17:51,321 --> 00:17:54,950 Because of Vin and Toby and Judy... 211 00:17:55,292 --> 00:17:58,261 -...and each other. -Yeah. 212 00:18:02,199 --> 00:18:03,689 Clem. 213 00:18:05,569 --> 00:18:07,469 Guess what. 214 00:18:10,674 --> 00:18:14,110 I had a rose named after me today. 215 00:18:15,178 --> 00:18:19,239 You left the light on in the dressing room tonight. 216 00:18:37,334 --> 00:18:38,824 Good night, Clem. 217 00:18:39,002 --> 00:18:40,902 Good night, dear. 218 00:18:58,522 --> 00:19:00,752 -There he is! -There he is! 219 00:19:03,126 --> 00:19:04,684 -Hello, Mother! -Hello, Vin! 220 00:19:04,861 --> 00:19:06,328 Vin, darling! 221 00:19:06,496 --> 00:19:08,361 -Hello, Dad! -Fine to have you back. 222 00:19:08,532 --> 00:19:11,365 Judy! Hello, Toby! Toby! 223 00:19:11,535 --> 00:19:13,628 Vin! Vin's got a pipe! 224 00:19:13,804 --> 00:19:16,432 -What of it, young fellow? -Heavens, you've grown! 225 00:19:16,606 --> 00:19:19,404 -Only about half an inch, Mother. -I've grown a yard! 226 00:19:19,576 --> 00:19:21,043 Have you, Toby? 227 00:19:21,211 --> 00:19:24,476 -Where's the mustache, son? -You used to be so proud of it. 228 00:19:24,648 --> 00:19:27,310 -I don't remember being so very proud. -I liked it. 229 00:19:27,484 --> 00:19:29,918 Sorry. I found it took up too much of my time. 230 00:19:30,087 --> 00:19:32,885 -Oh, it did? -Keeping it trim and all that. 231 00:19:33,056 --> 00:19:36,548 After all, one can't waste too much time over the vanities of life. 232 00:19:36,727 --> 00:19:39,924 I see. Well, come along, children. We better get along. 233 00:19:40,097 --> 00:19:42,895 Let's go. Here we go. 234 00:19:45,369 --> 00:19:47,997 Oh, good heavens. 235 00:19:49,005 --> 00:19:52,372 So your interest doesn't center on cars anymore, Vin? 236 00:19:52,542 --> 00:19:56,376 Well, this last year at Oxford, I've rather changed my outlook on things. 237 00:19:56,546 --> 00:19:59,606 -You don't say. -Yes. I think I've grown a little. 238 00:19:59,783 --> 00:20:03,082 Matured in my conception as to what life's about. 239 00:20:03,286 --> 00:20:06,016 -Do you know what Oxford has taught me? -What, dear? 240 00:20:06,189 --> 00:20:10,717 -That I know nothing about anything. -Rather a waste of time and money, then. 241 00:20:10,894 --> 00:20:14,193 Not at all, because it's shown me just what I want out of life. 242 00:20:14,364 --> 00:20:16,093 -And what's that, Vin? -To learn. 243 00:20:16,266 --> 00:20:19,702 I want to encompass all the knowledge I can in my brief span. 244 00:20:19,870 --> 00:20:22,304 -What's span, Vin? -It's a bridge. 245 00:20:22,472 --> 00:20:25,236 -A bridge? -I think of the amount of knowledge... 246 00:20:25,409 --> 00:20:28,901 ...in the world: scientific knowledge, philosophical, sociological. 247 00:20:29,079 --> 00:20:33,880 And when I realize the infinitesimal part of this I possess, it makes me shudder. 248 00:20:34,050 --> 00:20:38,578 And apart from all that, Mother, I think I've developed a social consciousness. 249 00:20:38,755 --> 00:20:42,748 -What's that, Vin? -Why, it's the recognition of my fellow man. 250 00:20:42,993 --> 00:20:47,430 Where are there free men today, any more than in the 9th through the 15th centuries? 251 00:20:47,597 --> 00:20:48,894 Front door, Gladys. 252 00:20:49,065 --> 00:20:52,728 Look, the 9th to 15th centuries, when the lords held all the land... 253 00:20:52,903 --> 00:20:57,272 ...and parceled out what they wished to their vassals. Look about. What have we? 254 00:20:57,441 --> 00:21:01,639 As pure a feudalistic state as there ever was in the 9th through 1 5th centuries. 255 00:21:01,812 --> 00:21:05,043 When I think about it, I'm appalled, genuinely appalled. 256 00:21:05,215 --> 00:21:06,682 I tell you, Father... 257 00:21:07,017 --> 00:21:10,418 when I think of the class system that exists in this country to-- 258 00:21:10,720 --> 00:21:14,952 -What is it, Gladys? -Oh, it's Miss Beldon to see you, ma'am. 259 00:21:15,125 --> 00:21:17,286 Well, show her in, Gladys. 260 00:21:17,461 --> 00:21:19,691 Miss Beldon. I wonder what that means. 261 00:21:19,863 --> 00:21:23,890 She's probably brought the latest ultimatum from her illustrious grandmother. 262 00:21:24,067 --> 00:21:25,864 I scarcely know Lady Beldon. 263 00:21:26,036 --> 00:21:28,368 The perfect example of what I've been saying. 264 00:21:28,538 --> 00:21:33,271 Lady Beldon is the living proof of the survival of the feudal system today. 265 00:21:33,443 --> 00:21:38,540 You can't escape from the Beldon influence. It contaminates the entire village society. 266 00:21:38,715 --> 00:21:42,446 -Just as in the 9th to the 1 5th centuries. -Exactly. 267 00:21:44,654 --> 00:21:47,122 How do you do, Mrs. Miniver? I'm Carol Beldon. 268 00:21:47,290 --> 00:21:49,884 How do you do, Miss Beldon? This is my husband. 269 00:21:50,060 --> 00:21:52,028 -How do you do? -And my son Vincent. 270 00:21:52,195 --> 00:21:54,857 -How do you do? -Just in time for tea, Miss Beldon. 271 00:21:55,031 --> 00:21:57,625 -Thanks, but I've just had some. -Sit down anyway. 272 00:21:57,801 --> 00:22:01,635 I can only stay a moment. Please, do sit down. 273 00:22:02,472 --> 00:22:05,873 You really must excuse me for invading your house like this... 274 00:22:06,042 --> 00:22:08,476 ...but frankly, I've come to make a request. 275 00:22:08,645 --> 00:22:12,479 -A personal request, and as a great favor. -Well, please, sit down. 276 00:22:12,649 --> 00:22:13,809 Thank you. 277 00:22:13,984 --> 00:22:16,748 You see, my grandmother doesn't know I've come. 278 00:22:18,288 --> 00:22:21,280 I'm afraid I'm not very good at breaking things gently... 279 00:22:21,458 --> 00:22:24,894 ...so I'll get straight to the point. It's about the rose. 280 00:22:25,061 --> 00:22:27,757 -The rose? -Yes. The one Mr. Ballard grew. 281 00:22:27,931 --> 00:22:29,489 The Mrs. Miniver. 282 00:22:29,666 --> 00:22:32,499 I hear he's going to enter it in the flower show. 283 00:22:32,669 --> 00:22:36,105 -You mean, for the Beldon Challenge Cup? -Yes. 284 00:22:36,273 --> 00:22:39,504 -But no one ever has entered.... That is-- -No... 285 00:22:39,676 --> 00:22:43,271 ...no one has ever entered a rose in competition with my grandmother. 286 00:22:43,446 --> 00:22:44,913 And that's just the point. 287 00:22:45,081 --> 00:22:47,641 It's become a tradition for her to win the cup... 288 00:22:47,817 --> 00:22:50,513 ...and her roses mean so much to her. 289 00:22:50,687 --> 00:22:53,451 I know it seems an awful thing to ask... 290 00:22:53,623 --> 00:22:56,421 ...but I thought you might, perhaps, as a favor... 291 00:22:56,593 --> 00:23:00,427 ...persuade Mr. Ballard to withdraw his rose from the competition. 292 00:23:00,597 --> 00:23:05,432 You see, to be frank, it's such a beautiful rose it might easily win, and, well-- 293 00:23:05,602 --> 00:23:07,092 Miss Beldon... 294 00:23:07,470 --> 00:23:10,200 ...may I ask whether this is an open competition? 295 00:23:10,373 --> 00:23:14,332 -Yes, technically-- -Technically, yes, but actually, no. 296 00:23:14,511 --> 00:23:18,811 -Yes, I suppose that's it. You see-- -I see only too well, Miss Beldon. 297 00:23:18,982 --> 00:23:21,507 Because Mr. Ballard is not of the ruling class... 298 00:23:21,685 --> 00:23:26,452 -...is a mere vassal, as it were-- -Now, Vin, please. Let Miss Beldon explain. 299 00:23:26,623 --> 00:23:29,751 But, Mother, Miss Beldon doesn't have to explain, not to me. 300 00:23:29,926 --> 00:23:33,259 I'm aware of the influence of the feudal system in this village. 301 00:23:33,430 --> 00:23:37,332 These are orders from the manor. Her ladyship must have no competition. 302 00:23:37,500 --> 00:23:40,162 You must excuse my son. He's just down from Oxford. 303 00:23:40,337 --> 00:23:43,795 Don't apologize for me. I mean everything I say. 304 00:23:43,974 --> 00:23:47,967 Well, I'm glad to hear it, but do you do anything about it? 305 00:23:48,144 --> 00:23:51,443 Do? Why, what do you mean? 306 00:23:51,615 --> 00:23:55,415 If you feel something is wrong, what are you doing about it? 307 00:23:55,986 --> 00:24:00,389 I've spent holidays the last few years doing settlement work in the slums of London. 308 00:24:00,557 --> 00:24:03,355 -You wallow in luxury all the year... -I don't wallow! 309 00:24:03,526 --> 00:24:06,051 ...and think a few weeks playing Lady BountifuI-- 310 00:24:06,229 --> 00:24:08,254 -Come, Vin. -It's not much, perhaps... 311 00:24:08,431 --> 00:24:10,695 ...but it's the only thing I know. 312 00:24:11,134 --> 00:24:13,830 -What have you been doing? -I? 313 00:24:14,004 --> 00:24:17,269 -Well.... -I see. Just talk. 314 00:24:17,440 --> 00:24:20,307 -That's all right. It's easier. -Listen, I didn't say-- 315 00:24:20,477 --> 00:24:22,104 Oh, don't apologize. 316 00:24:22,278 --> 00:24:26,146 I know how comfortable it is to curl up with a book full of big words... 317 00:24:26,316 --> 00:24:29,649 ...and think you're going to solve the problems of the universe. 318 00:24:29,819 --> 00:24:33,152 But you're not. A bit of action is required now and then. 319 00:24:33,323 --> 00:24:36,383 Action? If that's what you and your class are asking for... 320 00:24:36,559 --> 00:24:40,723 -...maybe you'll get it one of these days. -Maybe. But not from the talkers. 321 00:24:40,897 --> 00:24:44,628 Vin! Remember, Miss Beldon is a guest. If you have any manners at alI-- 322 00:24:44,801 --> 00:24:48,396 Manners? A humble working man is denied the reward of his artistry... 323 00:24:48,571 --> 00:24:52,598 -...to gratify the vanity of an aristocrat-- -Quiet. This isn't your concern. 324 00:24:52,776 --> 00:24:55,802 I beg to differ. I'm concerned for a fellow man's dignity. 325 00:24:55,979 --> 00:24:58,675 And the indignity that's heaped upon him. 326 00:24:58,982 --> 00:25:02,884 -You'll excuse me, I'm sure, Miss Beldon. -Certainly. 327 00:25:04,387 --> 00:25:08,221 -I must apologize for Vin. -Oh, no, please, it's all right. 328 00:25:08,391 --> 00:25:11,383 And besides, he's rather nice, isn't he? 329 00:25:11,561 --> 00:25:13,028 -What? -Well.... 330 00:25:13,196 --> 00:25:15,255 Really, you know, he's perfectly right. 331 00:25:15,432 --> 00:25:18,196 I have not a leg to stand on in this business. 332 00:25:18,368 --> 00:25:19,858 I shouldn't have asked you. 333 00:25:20,036 --> 00:25:22,800 I realized that before the words were out of my mouth. 334 00:25:22,972 --> 00:25:26,271 It's just that my grandmother's over 80 and takes such pride... 335 00:25:26,443 --> 00:25:28,673 -...in winning year after year. -Of course. 336 00:25:28,845 --> 00:25:31,075 But please forget I said anything about it. 337 00:25:31,247 --> 00:25:32,976 Anyhow, I'm glad we met at last. 338 00:25:33,149 --> 00:25:36,209 -So am l. I hope we see more of each other. -I hope so too. 339 00:25:36,386 --> 00:25:39,253 -You'll be at the sailing club dance tonight? -Oh, yes. 340 00:25:39,422 --> 00:25:41,754 -Good. I'll see you there, then. -Goodbye. 341 00:25:41,925 --> 00:25:44,951 To hear people, you'd think Mr. Ballard committed a crime. 342 00:25:45,128 --> 00:25:48,188 I don't hold with people getting ideas above their station. 343 00:25:48,364 --> 00:25:51,265 Who's he to think he can enter his rose in the show? 344 00:25:51,434 --> 00:25:54,562 -And who's to say he can't? -Nobody's ever entered a rose... 345 00:25:54,738 --> 00:25:59,675 ...against Lady Beldon since she started 30 years ago, and keep a civil tongue... 346 00:25:59,843 --> 00:26:02,812 ...or I'll be doing my shopping in Meekham after this! 347 00:26:02,979 --> 00:26:07,313 My opinion has got nothing to do with the quality of my merchandise, Mrs. Huggins. 348 00:26:07,484 --> 00:26:11,614 If you'd called your rose a "Lady Beldon," I'd have said quite right and proper. 349 00:26:11,788 --> 00:26:15,121 -But who's Mrs. Miniver? -The nicest lady in the neighborhood... 350 00:26:15,291 --> 00:26:18,624 ...Mr. Huggins, that's who. -Yeah, maybe, but a newcomer. 351 00:26:18,795 --> 00:26:23,755 No, Mr. Ballard, you stick to the railway and leave roses alone. 352 00:26:23,933 --> 00:26:27,835 Why should I? Why should I? They're my hobby, the roses are. 353 00:26:28,004 --> 00:26:30,564 And the railway can go to-- 354 00:26:44,754 --> 00:26:47,814 -Doesn't she look lovely? -And a sense of humor too. 355 00:26:47,991 --> 00:26:50,858 I loved the way she handled Vin this afternoon. 356 00:26:51,961 --> 00:26:54,191 I think she's coming over. 357 00:26:54,364 --> 00:26:56,525 -Hello. -Good evening, Miss Beldon. 358 00:26:56,699 --> 00:26:59,532 -Please, sit down. -Sit down, won't you? 359 00:26:59,702 --> 00:27:00,862 Thank you. 360 00:27:01,037 --> 00:27:03,801 -Enjoying it? -Yes, such a wonderful band. 361 00:27:03,973 --> 00:27:05,964 -How about a cordial? -No, thanks. 362 00:27:06,142 --> 00:27:08,440 -Cigarette? -No, thanks. 363 00:27:08,611 --> 00:27:11,978 -I was rather looking for your son. -I'm sorry, Vin's not here. 364 00:27:12,148 --> 00:27:15,481 No, he's suffering from an acute case of maturity. 365 00:27:15,652 --> 00:27:20,282 Yes. But it'll pass. We give it a week or two, at the outside. 366 00:27:20,456 --> 00:27:24,187 I wanted to tell him I was sorry about this afternoon. 367 00:27:24,828 --> 00:27:28,924 I rather think he wanted to say the same thing himself. It's a pity-- 368 00:27:29,098 --> 00:27:31,498 I beg your pardon. For you, Miss Beldon. 369 00:27:31,668 --> 00:27:33,158 Thank you. 370 00:27:33,336 --> 00:27:34,860 -May I? -Of course. 371 00:27:43,646 --> 00:27:47,173 -Secret? -Well, I suppose it is. 372 00:27:47,350 --> 00:27:50,808 -Do I scent romance? -Well, it is intriguing. 373 00:27:51,888 --> 00:27:54,413 Will you excuse me? Please don't get up. 374 00:27:54,591 --> 00:27:58,459 -I'll see you later. -Is it that big Navy lad from Dartmouth? 375 00:27:58,695 --> 00:28:01,425 You'd be surprised. 376 00:28:17,981 --> 00:28:20,142 -Hello. -Hello. 377 00:28:25,154 --> 00:28:27,554 -You got my note? -As you see. 378 00:28:27,724 --> 00:28:29,715 Yes, of course. 379 00:28:30,560 --> 00:28:34,394 Miss Beldon, I don't want you to think I'm going back on anything I said. 380 00:28:34,564 --> 00:28:36,395 Of course not. 381 00:28:36,799 --> 00:28:40,360 But I did express myself a bit emphatically. 382 00:28:41,204 --> 00:28:44,799 I hope you'll excuse me. My mode of expression, I mean. 383 00:28:44,974 --> 00:28:47,306 There's really nothing to excuse. 384 00:28:47,477 --> 00:28:51,004 Everyone's entitled to his mode of expression. 385 00:28:51,714 --> 00:28:54,205 Still, I had no right to lose my temper. 386 00:28:54,384 --> 00:28:58,878 -I'm usually quite detached. -I was pretty snippy myself, wasn't I? 387 00:28:59,055 --> 00:29:01,990 And quite in the wrong, anyway. I'm sorry. 388 00:29:02,859 --> 00:29:05,419 It's nice of you to say so. 389 00:29:07,230 --> 00:29:08,720 Well.... 390 00:29:11,334 --> 00:29:14,098 I'd better be getting back. I promised this tango. 391 00:29:14,270 --> 00:29:17,398 Oh, you couldn't. Well, I mean, just for a moment. 392 00:29:17,573 --> 00:29:22,408 You see, I've got so much I want to say, to explain about myself. 393 00:29:22,912 --> 00:29:26,313 -Of course, you want to dance. -You don't dance? 394 00:29:26,482 --> 00:29:28,950 Oh, yes. Yes, I do. 395 00:29:29,118 --> 00:29:32,383 Matter of fact, I'm considered a pretty good dancer. 396 00:29:33,256 --> 00:29:36,123 But I've rather given up that sort of thing. 397 00:29:37,260 --> 00:29:38,750 Well.... 398 00:29:39,996 --> 00:29:42,021 I mean, frankly... 399 00:29:42,198 --> 00:29:44,894 ...is this a time for frivolity? 400 00:29:46,836 --> 00:29:50,203 Is this a time to lose one's sense of humor? 401 00:30:29,112 --> 00:30:33,412 -Did you say give him a week or two? -Maybe an hour or two will be enough. 402 00:30:39,956 --> 00:30:42,322 And I used to see you go by... 403 00:30:42,492 --> 00:30:46,155 ...and you used to ride in a little tub cart, then you had a pony. 404 00:30:46,329 --> 00:30:50,060 -Oh, yes. he was a dear. -He was very, very fat, and so were you. 405 00:30:50,233 --> 00:30:52,701 -I was not fat. -You were, very fat. 406 00:30:52,869 --> 00:30:55,531 Why, you had legs like overstuffed sausages. 407 00:30:55,705 --> 00:30:59,072 You see, I've really known you for years and years. 408 00:30:59,642 --> 00:31:02,076 I used to think about you a lot. 409 00:31:02,779 --> 00:31:04,337 Well, don't you believe me? 410 00:31:04,514 --> 00:31:07,506 -Well, you know, you are a good talker. -I wish I were. 411 00:31:07,683 --> 00:31:11,983 -I'd like to tell you just how I feel. -You've told me a lot for one day. 412 00:31:12,155 --> 00:31:14,521 One day. Why, one day's ridiculous. 413 00:31:14,690 --> 00:31:17,659 What's one day out of all the vast.... 414 00:31:17,894 --> 00:31:21,159 Do you have any conception.... 415 00:31:23,900 --> 00:31:26,460 Can't we arrange to meet again sometime soon? 416 00:31:26,636 --> 00:31:28,331 Tomorrow. 417 00:31:29,105 --> 00:31:31,164 Tomorrow I'm leaving for Scotland. 418 00:31:32,608 --> 00:31:35,304 -For long? -Until the middle of September. 419 00:31:35,478 --> 00:31:39,539 -We always go, every year. -But that's months. 420 00:31:39,982 --> 00:31:42,917 -May I write to you? -Yes, Vin. 421 00:31:43,086 --> 00:31:45,646 This has been a wonderful evening, hasn't it? 422 00:31:45,822 --> 00:31:47,346 Yes, Vin. 423 00:31:52,395 --> 00:31:54,761 It's been a wonderful evening, hasn't it? 424 00:31:54,931 --> 00:31:58,094 -Have I said that before? -It's been a wonderful evening. 425 00:31:58,267 --> 00:32:01,395 -For you too? -For me too, Vin. 426 00:32:43,045 --> 00:32:47,175 Well, looks as though we've had all that quarreling for nothing. 427 00:32:47,350 --> 00:32:50,376 Don't look as if there'll be a flower show after all. 428 00:32:50,553 --> 00:32:51,986 What makes you say that? 429 00:32:52,155 --> 00:32:56,114 Her ladyship's talking of postponing the show on account of conditions. 430 00:32:56,726 --> 00:32:58,387 Very right and proper. 431 00:32:58,561 --> 00:33:00,859 They've marched into Poland, haven't they? 432 00:33:01,030 --> 00:33:03,464 That means war, if you ask me. 433 00:33:03,633 --> 00:33:05,965 And if war comes... 434 00:33:06,135 --> 00:33:09,901 -...it's "Goodbye, roses." -Don't talk silly. 435 00:33:10,072 --> 00:33:13,303 You might as well say, "Goodbye, England." 436 00:33:13,476 --> 00:33:16,206 There will always be roses. 437 00:34:39,695 --> 00:34:43,461 She's come back. She wasn't to have returned for another week. 438 00:35:07,390 --> 00:35:11,121 Dearly beloved brethren, the scripture moveth us in sundry places... 439 00:35:11,294 --> 00:35:15,094 ...to acknowledge and confess our manifold sins and wickedness. 440 00:35:15,264 --> 00:35:20,258 And that we not dissemble nor cloak them before almighty God, our heavenly father. 441 00:35:20,436 --> 00:35:23,701 But confess them with a humble, lowly.... 442 00:35:41,590 --> 00:35:43,558 Will everyone please be seated. 443 00:35:49,765 --> 00:35:53,599 It has just been announced over the air by the prime minister... 444 00:35:53,769 --> 00:35:57,136 ...that our country is at war. 445 00:36:01,577 --> 00:36:03,238 In the circumstances... 446 00:36:03,412 --> 00:36:05,880 ...l don't think you'll wish me to continue... 447 00:36:06,048 --> 00:36:10,382 ...as you will probably, most of you, have some other duty to perform. 448 00:36:10,853 --> 00:36:13,947 I will say simply this: 449 00:36:14,156 --> 00:36:18,718 That the prayer for peace still lives in our hearts... 450 00:36:18,894 --> 00:36:22,887 ...coupled now with the prayer for our beloved country. 451 00:36:24,166 --> 00:36:25,724 We in this village... 452 00:36:25,901 --> 00:36:27,926 ...have not failed in the past. 453 00:36:28,137 --> 00:36:33,131 Our forefathers, for 1 000 years, have fought for the freedom that we now enjoy. 454 00:36:33,509 --> 00:36:36,342 And that we must now defend again. 455 00:36:37,413 --> 00:36:39,438 With God's help... 456 00:36:39,615 --> 00:36:41,640 ...and their example... 457 00:36:41,984 --> 00:36:43,417 ...we cannot... 458 00:36:43,586 --> 00:36:45,713 ...and shall not fail. 459 00:37:17,219 --> 00:37:21,280 -Are we going to be bombed, Daddy? -Toby, don't shout, darling. 460 00:37:21,457 --> 00:37:24,051 -Are we going to be bombed? -Come on. 461 00:37:26,962 --> 00:37:29,157 -Carol. -I'll be right along, Granny. 462 00:37:29,331 --> 00:37:31,128 -Beg your pardon. Carol! -Hello. 463 00:37:31,300 --> 00:37:32,699 You came back early. 464 00:37:32,868 --> 00:37:36,964 Oh, I'm so glad. How are you fixed, in case of anything? 465 00:37:37,139 --> 00:37:40,973 Quite all right, I think. I must go, Vin. Goodbye. 466 00:37:41,143 --> 00:37:42,735 Yes? 467 00:37:59,295 --> 00:38:02,992 Ma'am, I'm so glad you've come. Gladys is carrying on-- Pardon me. 468 00:38:03,165 --> 00:38:06,828 Carrying on something awful. I've had her on me hands all morning. 469 00:38:07,002 --> 00:38:09,596 -What's the matter? -It's on account of Horace. 470 00:38:09,772 --> 00:38:12,468 Called up and asked to join his regiment tonight. 471 00:38:12,641 --> 00:38:15,269 Yes, ma'am, and Gladys in floods of tears. 472 00:38:15,444 --> 00:38:16,570 And that stove... 473 00:38:16,745 --> 00:38:20,875 ...the man only come Friday to look at it, and what he done, I don't know. 474 00:38:21,050 --> 00:38:23,484 But she's not fit to work. She's not, really. 475 00:38:23,652 --> 00:38:25,347 Well, never mind, Ada. 476 00:38:25,521 --> 00:38:27,648 I daresay we'll manage somehow. 477 00:38:27,823 --> 00:38:29,120 Napoleon! 478 00:38:29,291 --> 00:38:30,815 Toby, take him away. 479 00:38:30,993 --> 00:38:35,020 -I suppose they broadcast the news. -Yes, ma'am, what a dreadful thing. 480 00:38:35,197 --> 00:38:38,166 And that laundry. Lost another of me best aprons. 481 00:38:38,334 --> 00:38:41,963 -But we've always got the navy. -That's right, Ada. 482 00:38:58,153 --> 00:39:00,451 Oh, come on, now. Cheer up, Gladys. 483 00:39:00,623 --> 00:39:03,251 Horace won't be anywhere near the front line. 484 00:39:03,425 --> 00:39:06,588 Oh, yes, he will. He's one to push himself forward. 485 00:39:06,762 --> 00:39:10,926 He says, "You let me get me hands on Hitler. I'll give him sweatsticker." 486 00:39:11,166 --> 00:39:12,155 Give him what? 487 00:39:12,334 --> 00:39:16,031 Sweatsticker. You know, sir, the sign they have on their flags. 488 00:39:16,205 --> 00:39:18,503 Well, that's the proper spirit, Gladys. 489 00:39:18,674 --> 00:39:21,802 He's got too much spirit. He gives way to it. 490 00:39:21,977 --> 00:39:26,209 I beg pardon, but would you tell Gladys Horace has got to catch his train... 491 00:39:26,382 --> 00:39:29,215 ...and could he come in a minute and say goodbye? 492 00:39:29,385 --> 00:39:31,683 -Oh, of course he can. -Come in, Horace. 493 00:39:31,854 --> 00:39:33,913 Thank you, sir. Morning, everybody. 494 00:39:34,089 --> 00:39:35,488 Good morning, Horace. 495 00:39:35,658 --> 00:39:38,456 -Will you have a sherry? -Don't mind if I do. 496 00:39:39,228 --> 00:39:42,391 -And jolly good luck to you, Horace. -Yes, indeed. 497 00:39:42,565 --> 00:39:45,659 -Jolly good luck, Horace. -Thanks, Master Toby. 498 00:39:45,834 --> 00:39:49,167 To your very good health. My best respects, ma'am. 499 00:39:49,338 --> 00:39:52,739 The children are going to miss you terribly. And poor Gladys. 500 00:39:52,908 --> 00:39:56,002 Oh, she'll be all right, won't you, Glad? 501 00:40:02,551 --> 00:40:04,815 Here, here. That's not the way to behave. 502 00:40:04,987 --> 00:40:08,684 How do you expect me to behave when you go off and get killed? 503 00:40:08,857 --> 00:40:10,825 Well, cheer up. I ain't killed yet. 504 00:40:10,993 --> 00:40:13,018 Here, have a drop of this. 505 00:40:13,195 --> 00:40:16,062 -You don't mind, sir? -Oh, certainly not. 506 00:40:22,137 --> 00:40:24,105 There. That's better. 507 00:40:24,273 --> 00:40:26,241 Have one for yourself now. 508 00:40:26,408 --> 00:40:29,502 You'll want Gladys to see you to the station, won't you? 509 00:40:29,678 --> 00:40:31,475 Go get your hat. 510 00:40:32,281 --> 00:40:36,308 Very nice drop of stuff, this. Last I shall get for a bit, I expect. 511 00:40:36,485 --> 00:40:39,750 Make a lot of difference to a lot of people, this war will. 512 00:40:39,922 --> 00:40:42,186 Yes, a lot of difference. 513 00:40:42,625 --> 00:40:44,752 We may all meet on the front line yet. 514 00:40:44,927 --> 00:40:47,361 Not me, Horace. The RAF for me. 515 00:40:47,529 --> 00:40:48,894 Oh, boy! 516 00:40:49,064 --> 00:40:52,227 -I've always been keen on flying. -That's all right too. 517 00:40:52,401 --> 00:40:55,598 Well, I got to get to me train. I'll say goodbye, ma'am. 518 00:40:55,771 --> 00:40:59,104 Yes, of course, Horace. Goodbye, and the best of luck. 519 00:40:59,274 --> 00:41:00,263 Goodbye, Horace. 520 00:41:00,442 --> 00:41:04,173 -Let us know how it's going. -I will. You'll excuse the spelling. 521 00:41:04,346 --> 00:41:07,144 I'm better with a bayonet than with a pencil. 522 00:41:07,316 --> 00:41:10,012 You can write it in blood. 523 00:41:11,420 --> 00:41:13,183 Nice child you have. 524 00:41:13,355 --> 00:41:15,220 -Keep your chin up. -Thank you. 525 00:41:15,391 --> 00:41:18,656 Hello! Well, she's done you proud, Horace. 526 00:41:18,827 --> 00:41:21,955 Not half, she ain't. Full dress inspection kit. 527 00:41:22,131 --> 00:41:25,294 -And very nice too, Gladys. -Thank you, ma'am. 528 00:41:25,467 --> 00:41:28,664 -Say goodbye to Napoleon. -Goodbye, all. And cat. 529 00:41:28,837 --> 00:41:31,533 -And many thanks, I'm sure. -Goodbye, Horace. 530 00:41:34,643 --> 00:41:36,611 Bye, Horace. 531 00:41:37,980 --> 00:41:40,210 Mind if I get on with the blackout? 532 00:41:40,382 --> 00:41:41,872 All right, dear. 533 00:41:42,051 --> 00:41:44,713 Thought I'd run up to the Beldon place later on. 534 00:41:45,888 --> 00:41:49,654 Two women alone, you know, might be a good idea to look things over. 535 00:41:49,825 --> 00:41:52,316 Yes, I think you should, dear. 536 00:41:52,995 --> 00:41:57,295 -One ought to be neighborly. -Oh, yes, indeed one should. 537 00:41:57,466 --> 00:42:00,060 -May I go with him, Mother? -If he'll have you. 538 00:42:00,235 --> 00:42:02,135 No! 539 00:42:21,590 --> 00:42:24,559 Isn't he very young, even for the air force? 540 00:42:25,461 --> 00:42:28,430 Yes, he's young. 541 00:42:48,117 --> 00:42:51,245 -May I see Miss Carol? -Is she expecting you, sir? 542 00:42:51,420 --> 00:42:53,445 No, but I think she would see me. 543 00:42:53,622 --> 00:42:55,317 -Vin! -Hello, Carol. 544 00:42:55,491 --> 00:42:58,358 It's all right, Chandler. It's nice of you to come. 545 00:42:58,527 --> 00:43:01,826 Well, I wanted to find out if everything's all right. 546 00:43:01,997 --> 00:43:04,625 Do come in. Everything's fine. 547 00:43:04,800 --> 00:43:06,893 After a terrific row with Mr. Foley... 548 00:43:07,069 --> 00:43:10,630 ...my grandmother's agreed to obey the blackout regulations. 549 00:43:10,806 --> 00:43:14,207 -I was worried about you. -That's sweet of you, Vin. 550 00:43:16,845 --> 00:43:20,042 It was sweet to write me letters while I was in Scotland. 551 00:43:20,215 --> 00:43:22,581 -So you did get them. -Yes, of course. 552 00:43:22,751 --> 00:43:25,242 I wondered if you did when you didn't answer. 553 00:43:25,921 --> 00:43:29,220 Vin, I didn't know how to answer. 554 00:43:29,391 --> 00:43:31,484 You're such a crazy boy... 555 00:43:31,660 --> 00:43:34,060 ...and I didn't think the craze would last. 556 00:43:34,229 --> 00:43:38,632 -Craze? -Well, it is rather sudden, isn't it? 557 00:43:38,801 --> 00:43:41,395 This is only the third time we've met. 558 00:43:41,570 --> 00:43:43,470 Does that matter? 559 00:43:43,639 --> 00:43:46,904 No, but I'd like to be sure. 560 00:43:47,643 --> 00:43:50,669 I don't really know you very well, do I? 561 00:43:50,846 --> 00:43:54,680 We could do something about that. We could see a lot of each other. 562 00:43:54,850 --> 00:43:57,182 Every day while I'm around. 563 00:43:57,352 --> 00:44:00,788 -Would that be all right? -Why, yes. 564 00:44:00,956 --> 00:44:02,014 Why not? 565 00:44:02,191 --> 00:44:06,958 -Gosh, I'm glad to see you again. -I'm glad too, Vin. 566 00:44:07,129 --> 00:44:10,656 I say, is it an awful nerve? 567 00:44:10,833 --> 00:44:15,065 Well, I mean, we have a sort of agreement, haven't we? 568 00:44:15,237 --> 00:44:19,697 -Would it be going too far? -It's all right, Vin. 569 00:44:25,047 --> 00:44:28,847 I heard voices. May I ask whom you're entertaining? 570 00:44:29,017 --> 00:44:31,247 This is Vincent Miniver. My grandmother. 571 00:44:31,420 --> 00:44:34,150 -How do you do, Lady Beldon? -Miniver? 572 00:44:34,656 --> 00:44:37,682 Miniver. I know that name. 573 00:44:37,860 --> 00:44:40,693 A rose with that name has been entered in the show. 574 00:44:40,863 --> 00:44:42,990 The Miniver rose. 575 00:44:43,165 --> 00:44:44,564 That's something new. 576 00:44:44,733 --> 00:44:47,998 The Marshall Neil, the flower called Drushke... 577 00:44:48,170 --> 00:44:52,539 ...the Duchess of Argyle and now the Mrs. Miniver. 578 00:44:52,708 --> 00:44:53,834 Please, Granny. 579 00:44:54,009 --> 00:44:56,375 A tramp rose grown in a station yard. 580 00:44:56,545 --> 00:44:58,536 It's nothing to do with Vin. 581 00:44:58,714 --> 00:45:01,308 Then what's he doing here, if one may ask? 582 00:45:01,483 --> 00:45:04,941 -I came to offer my services. -I see. 583 00:45:05,120 --> 00:45:07,145 You're in league with wretched Foley. 584 00:45:07,322 --> 00:45:09,756 -Oh, no, Lady Beldon. -Oh, Granny. 585 00:45:09,925 --> 00:45:11,552 Never heard such rot. 586 00:45:11,727 --> 00:45:15,185 We can take care of ourselves. We have for the last 800 years. 587 00:45:15,364 --> 00:45:17,628 -But-- -We don't take orders, we give them. 588 00:45:17,799 --> 00:45:22,429 Worst thing about this war is the chance it gives little persons to become important. 589 00:45:22,604 --> 00:45:24,333 Air raids, indeed. 590 00:45:24,506 --> 00:45:29,500 Those wretched Germans. They wouldn't dare-- 591 00:45:39,821 --> 00:45:42,016 -What should we do? -Do? Nothing. 592 00:45:42,190 --> 00:45:45,751 -It's Foley giving a false alarm. -You can't take that attitude. 593 00:45:45,928 --> 00:45:47,555 I beg your pardon, young man! 594 00:45:47,729 --> 00:45:49,720 You must take precautions. 595 00:45:49,898 --> 00:45:53,095 Ring for the butler and gather the servants in the cellar. 596 00:45:53,268 --> 00:45:54,860 Then go down there yourself. 597 00:45:55,037 --> 00:45:57,972 -I must call my parents. The telephone? -In the hall. 598 00:45:58,140 --> 00:45:59,630 Upon my word! 599 00:46:01,043 --> 00:46:04,171 -Sirens, milady. -I'm not deaf. 600 00:46:04,346 --> 00:46:08,612 -Get all the servants quickly to the cellar. -You too, Granny. He said so. 601 00:46:10,819 --> 00:46:12,844 The cellar! 602 00:46:14,423 --> 00:46:16,755 Hello? That you, Dad? 603 00:46:16,925 --> 00:46:18,790 All right with you? 604 00:46:19,995 --> 00:46:22,088 Yes, everything under control. 605 00:46:22,264 --> 00:46:24,732 Right. I'll expect you when I see you, then. 606 00:46:26,101 --> 00:46:28,262 -Who is it? -Air raid warden. 607 00:46:29,338 --> 00:46:30,703 Hello, Foley. What's up? 608 00:46:30,872 --> 00:46:34,035 -You're showing a light. -We are? 609 00:46:34,209 --> 00:46:37,076 Bright horizontal beam plainly visible from the air. 610 00:46:37,245 --> 00:46:40,373 -Every window in the house is-- -Ground level. 611 00:46:41,350 --> 00:46:43,341 Oh, gosh. This way, Foley. 612 00:46:45,887 --> 00:46:47,320 Thank you. 613 00:46:50,492 --> 00:46:53,586 -Good evening, Mrs. Miniver. -Good evening, Mr. Foley. 614 00:46:55,731 --> 00:46:57,255 Yes. 615 00:46:59,668 --> 00:47:03,604 -How about this blanket, Mr. Foley? -I think I can use it, all right. 616 00:47:07,576 --> 00:47:10,272 There. That fixes that. 617 00:47:10,846 --> 00:47:13,144 It's those tiny cracks that do the damage. 618 00:47:13,315 --> 00:47:15,249 One man lighting a cigarette... 619 00:47:15,417 --> 00:47:18,079 ...stands out like a beacon from 5000 feet up. 620 00:47:18,253 --> 00:47:22,587 One little crack of light might lead the whole German air force straight here. 621 00:47:22,758 --> 00:47:25,522 -Well, it was lucky it was just you. -Yes, indeed. 622 00:47:25,694 --> 00:47:28,162 Strictly speaking, you're liable to a fine... 623 00:47:28,330 --> 00:47:31,766 ...but as senior warden, you'll hear no more about it. 624 00:47:31,933 --> 00:47:33,161 That's awfully nice. 625 00:47:33,335 --> 00:47:35,530 You got a nice place here for storage. 626 00:47:35,704 --> 00:47:38,070 Hear the Minister of Food the other day... 627 00:47:38,240 --> 00:47:40,231 ...recommended stocking up a bit? 628 00:47:40,409 --> 00:47:43,674 You want to put in some tin foods in case of emergency. 629 00:47:44,046 --> 00:47:46,276 Sugar, now, sure to go out. 630 00:47:46,448 --> 00:47:50,043 I've got some wonderful demerara. Will 50 pounds be enough? 631 00:47:50,218 --> 00:47:54,416 -Well, really, I-- -Make it 20 pounds, best demerara. 632 00:47:54,589 --> 00:47:56,352 -Bismarck herring? -I hate them. 633 00:47:56,525 --> 00:48:00,256 Kipper snacks? Salmon? Sardines? I've got lovely ltalian sardines. 634 00:48:00,429 --> 00:48:04,695 Might not be able to get them later. You never know what Mussolini will do. 635 00:48:13,241 --> 00:48:15,175 There you are. All clear. 636 00:48:15,343 --> 00:48:17,538 They didn't get further than the coast. 637 00:48:17,712 --> 00:48:22,081 -Is the war over, Mommy? -No, darling. 638 00:48:22,250 --> 00:48:24,844 -This is just the first day. -Oh, good. 639 00:48:25,020 --> 00:48:26,647 Oh, come on. 640 00:48:27,189 --> 00:48:28,884 Attention, England. 641 00:48:29,057 --> 00:48:32,185 This is your English friend in Germany again. 642 00:48:32,360 --> 00:48:34,851 Now, listen carefully while there's yet time. 643 00:48:35,030 --> 00:48:38,090 Time to avoid further useless bloodshed. 644 00:48:39,067 --> 00:48:42,798 It's now eight months since your government declared war... 645 00:48:42,971 --> 00:48:47,635 ...eight months of progressive disaster for the enemies of the German Reich. 646 00:48:47,809 --> 00:48:52,212 France has been utterly defeated as I told you she would be, if you remember... 647 00:48:52,747 --> 00:48:56,774 ...and her invincible armies completely crushed. 648 00:48:56,952 --> 00:49:01,412 I need hardly tell you that England comes next on the list. 649 00:49:01,590 --> 00:49:05,959 Already the boasted British coolness has given place to blind panic. 650 00:49:06,128 --> 00:49:10,531 Already there have been serious riots in your key industries... 651 00:49:10,699 --> 00:49:13,133 ...and they didn't tell you that, did they? 652 00:49:13,301 --> 00:49:16,532 Already the British lion is howling with terror. 653 00:49:23,311 --> 00:49:25,302 -Turn it off, George. -Had enough? 654 00:49:25,480 --> 00:49:28,176 He's all wind and whitewash, like a blinking rook. 655 00:49:28,350 --> 00:49:30,784 -Can't we get some news? -Not till 9. 656 00:49:30,952 --> 00:49:34,410 You work at the airfield. You see that German plane come down? 657 00:49:34,589 --> 00:49:36,784 I heard it. I wonder where the pilot is. 658 00:49:36,958 --> 00:49:40,450 With all that cover in them woods, he could lay there for days. 659 00:49:40,629 --> 00:49:42,790 But he's got to get food, don't forget. 660 00:49:42,964 --> 00:49:45,831 Be funny if he walked in here, wouldn't it? 661 00:49:47,269 --> 00:49:49,635 -He'd never do that. -I don't know so much. 662 00:49:49,804 --> 00:49:50,828 They're clever. 663 00:49:51,006 --> 00:49:53,770 Some goes to Oxford and learns to speak English... 664 00:49:53,942 --> 00:49:56,410 ...just as good as what you and me do. 665 00:49:56,578 --> 00:49:57,943 Well, almost. 666 00:50:06,655 --> 00:50:09,021 -Did you get that Fritz? -Not yet. We will. 667 00:50:09,191 --> 00:50:13,218 -A drop of whiskey. What are you having? -I'll have a beer, sir. 668 00:50:13,395 --> 00:50:14,953 Pretty smart, these Jerries. 669 00:50:15,130 --> 00:50:18,395 -This chap was an ace too. -Got six of our fellows. 670 00:50:19,901 --> 00:50:21,493 Cheerio! 671 00:50:22,270 --> 00:50:23,498 -Vin! -Hello, Dad. 672 00:50:23,672 --> 00:50:26,140 -Where did you spring from? -Belham Airfield. 673 00:50:26,308 --> 00:50:29,243 -You're practically on the doorstep. -Isn't it grand? 674 00:50:29,411 --> 00:50:32,141 -I was buzzing home when I saw you. -This is good news. 675 00:50:32,314 --> 00:50:35,977 You don't know the half of it. See that? Pilot Officer Miniver. 676 00:50:36,518 --> 00:50:39,510 -So soon? I thought-- -Things are moving pretty fast. 677 00:50:39,688 --> 00:50:41,155 They cut short the course. 678 00:50:41,323 --> 00:50:45,384 I got 85% on the test and a week's leave on the strength of it. 679 00:50:46,361 --> 00:50:49,694 Great stuff. Congratulations. That calls for a drink. 680 00:50:49,864 --> 00:50:52,128 -What'll you have? -I don't think I will. 681 00:50:52,300 --> 00:50:55,133 I phoned Mother I was coming. I called Carol too. 682 00:50:55,303 --> 00:50:57,965 -I'll bet you did. -I'll run up there later on. 683 00:50:58,139 --> 00:51:00,869 -How much do I owe you, George? -Five and sixpence. 684 00:51:01,042 --> 00:51:04,170 -There you are. Keep the change. -Thank you very much. 685 00:51:04,346 --> 00:51:06,109 Bye, George. 686 00:51:15,023 --> 00:51:17,958 Where is everybody? Kay! 687 00:51:22,664 --> 00:51:24,791 -Well, what is this? -Vin! 688 00:51:24,966 --> 00:51:26,831 Mother. Carol. 689 00:51:27,302 --> 00:51:29,668 Oh, Vin. Vin, darling. 690 00:51:30,472 --> 00:51:33,464 Carol, both of you, it's wonderful. 691 00:51:34,976 --> 00:51:37,570 I didn't want to miss a minute. How are you? 692 00:51:37,746 --> 00:51:39,839 -Fine. Don't I look it? -He's brown. 693 00:51:40,015 --> 00:51:41,539 Open-air life, Mother. 694 00:51:41,716 --> 00:51:43,479 It's good to see you all again. 695 00:51:43,652 --> 00:51:46,450 I sort of don't know which way to turn! 696 00:51:48,723 --> 00:51:51,783 -Seen these? -Makes a good-looking pilot, doesn't he? 697 00:51:51,960 --> 00:51:55,862 -Vin, already? -Yes, two months before my regular time. 698 00:51:56,031 --> 00:51:59,967 And what a bit of luck being transferred to an airfield so near. 699 00:52:00,135 --> 00:52:03,070 A fellow I knew had his people living round about. 700 00:52:03,238 --> 00:52:07,902 When he flew over, he'd cut his engine so they'd know who it was. Like this: 701 00:52:10,078 --> 00:52:12,774 Well, I suppose now you're ready for real flying. 702 00:52:12,947 --> 00:52:15,472 Not only for real flying but real.... 703 00:52:15,650 --> 00:52:19,381 -Well, whatever they send me into. -Fighting. 704 00:52:23,158 --> 00:52:25,183 -Where are the kids? -Upstairs. 705 00:52:25,360 --> 00:52:28,295 -You wouldn't let them have dinner with us? -I might. 706 00:52:28,463 --> 00:52:30,829 -I'll run up and tell them. -No. I'm going. 707 00:52:31,599 --> 00:52:34,329 -Clem, coming? -Yeah. I've got to change. 708 00:52:47,816 --> 00:52:50,614 -Hello. -Hello. 709 00:52:57,792 --> 00:53:00,955 -Have you heard we're losing Gladys, Vin? -Is Horace on leave? 710 00:53:01,129 --> 00:53:02,494 Oh, no, sir. 711 00:53:02,664 --> 00:53:05,428 Gladys joined the WAAFs. She's off to Aldershot. 712 00:53:05,600 --> 00:53:08,831 -What's a WAAF? -Women's Auxiliary Air Force. 713 00:53:09,003 --> 00:53:12,461 It's just a coincidence that Horace is stationed at Aldershot too. 714 00:53:12,640 --> 00:53:16,167 Oh, sir! You are a marvel. 715 00:53:16,578 --> 00:53:18,375 -Mother? -Yes, darling. 716 00:53:18,546 --> 00:53:22,414 Is Vin going to marry Carol? 717 00:53:22,917 --> 00:53:25,442 Now, Toby, just finish your dumpling, darling. 718 00:53:25,620 --> 00:53:28,282 I only said, "ls Vin going to marry Carol?" 719 00:53:28,456 --> 00:53:32,119 Isn't it nice having Vin at home and staying down here for dinner? 720 00:53:32,293 --> 00:53:35,751 Yes. Are you going to marry Carol, Vin? 721 00:53:35,930 --> 00:53:41,129 Well, since you bring it up, Toby, I haven't had the nerve to ask her. 722 00:53:41,302 --> 00:53:43,736 Why not? You're brave, aren't you? 723 00:53:43,905 --> 00:53:45,270 Don't be so silly, Toby. 724 00:53:45,440 --> 00:53:47,874 Gentlemen don't propose when they're eating. 725 00:53:48,042 --> 00:53:51,671 -Why not? -Well, it's not romantic. 726 00:53:54,649 --> 00:53:55,980 Of course it isn't. 727 00:53:59,454 --> 00:54:02,150 -Toby. -What? 728 00:54:02,323 --> 00:54:05,087 Why don't you ask me if I'm going to marry Vin? 729 00:54:05,260 --> 00:54:07,251 Are you? 730 00:54:08,029 --> 00:54:11,692 -If he asks me. -He's afraid. 731 00:54:12,500 --> 00:54:14,866 Why, say, I'm not going to stand for that. 732 00:54:15,036 --> 00:54:18,995 Carol, I meant to wait for Judy's romantic moments and all that... 733 00:54:19,174 --> 00:54:21,734 ...but will you marry me, Carol? Soon? 734 00:54:21,910 --> 00:54:25,141 Oh, egads. This is the darnedest proposal I've-- 735 00:54:25,647 --> 00:54:27,444 Is it yes, Carol? 736 00:54:27,916 --> 00:54:30,180 It's yes, Vin. 737 00:54:35,657 --> 00:54:38,717 Oh, my dear, I'm so happy. 738 00:54:47,202 --> 00:54:50,330 -May I...? -Go ahead, Dad. 739 00:54:55,076 --> 00:54:59,775 It's the telephone, ma'am. He wants to speak to Pilot Officer Vincent Miniver. 740 00:55:06,154 --> 00:55:09,214 Hello. Yes. Yes, speaking. 741 00:55:12,360 --> 00:55:14,351 Why, of course, sir. 742 00:55:15,296 --> 00:55:16,888 Oh, I see. 743 00:55:18,900 --> 00:55:20,731 About half an hour. 744 00:55:21,202 --> 00:55:22,635 Yes, sir. 745 00:55:23,171 --> 00:55:24,900 Immediately, sir. 746 00:55:25,406 --> 00:55:26,839 Goodbye. 747 00:55:33,081 --> 00:55:35,515 That was the airfield. I have to report. 748 00:55:35,683 --> 00:55:38,675 -It's a blow, isn't it? -Oh, but why? 749 00:55:38,853 --> 00:55:41,981 Some job or other. You don't ask why in the Air Force. 750 00:55:42,156 --> 00:55:44,954 -I'm sorry, Mother. -I can't believe it, Vin. 751 00:55:45,126 --> 00:55:47,993 -They promised you a week. -You know how things are. 752 00:55:48,162 --> 00:55:50,892 Good job I hadn't unpacked. I'll go get my bag. 753 00:55:51,065 --> 00:55:53,863 I promised to be at the airport in half an hour. 754 00:55:54,035 --> 00:55:56,560 I'll get the car and drive you over, Vin. 755 00:56:02,677 --> 00:56:07,239 Well, it's a disappointment. No use pretending it isn't. 756 00:56:07,415 --> 00:56:09,406 But now that we've got him so near-- 757 00:56:09,584 --> 00:56:12,075 Does that mean that he's going into action? 758 00:56:12,253 --> 00:56:14,653 Not necessarily, Carol. 759 00:56:19,794 --> 00:56:24,060 Well, I better get the car. 760 00:56:52,193 --> 00:56:54,525 It certainly hasn't been much of a leave. 761 00:56:54,696 --> 00:56:56,721 -Goodbye, Mother. -Goodbye, darling. 762 00:56:57,131 --> 00:56:59,964 -Do take care of yourself. -Oh, I will. 763 00:57:01,369 --> 00:57:03,303 Goodbye, you. 764 00:57:09,410 --> 00:57:12,937 Be good. Remember, you're engaged. 765 00:57:13,114 --> 00:57:16,174 Better not tell the old lady. Not until I get back. 766 00:57:16,351 --> 00:57:20,811 Then we'll go hand in hand and beard the old lion in her own rose garden. 767 00:57:22,724 --> 00:57:24,316 Goodbye, Judy. 768 00:57:24,959 --> 00:57:27,393 -Get me some souvenirs. -What do you want? 769 00:57:27,562 --> 00:57:29,553 Messerschmitt. 770 00:57:30,898 --> 00:57:32,661 -Goodbye, Toby. -Bye, Vin. 771 00:57:34,969 --> 00:57:37,767 -Make me a dive bomber. -All right. 772 00:57:45,246 --> 00:57:46,270 -Bye. -So long. 773 00:57:46,447 --> 00:57:49,507 -Shoot down some Jerries and Fritzes. -I will. 774 00:57:49,684 --> 00:57:53,643 Goodbye, and don't worry about me. 85% on the test, you know. 775 00:58:12,740 --> 00:58:15,004 What a beautiful night. 776 00:58:16,377 --> 00:58:18,311 Clear as day. 777 00:58:21,616 --> 00:58:25,279 -Happy about the engagement, Clem? -Oh, very. 778 00:58:25,787 --> 00:58:28,381 -Sweet child, young Carol. -Isn't she? 779 00:58:28,856 --> 00:58:31,222 Wonder how the old lady's going to take it. 780 00:58:31,392 --> 00:58:32,984 She'll be proud. 781 00:58:33,161 --> 00:58:36,597 -You couldn't be prejudiced, could you? -Certainly not. 782 00:58:36,764 --> 00:58:40,928 -Vin's a very unusual boy. -Yes. 783 00:59:10,198 --> 00:59:12,063 Listen, Clem. 784 00:59:12,500 --> 00:59:14,434 Engine trouble. 785 00:59:19,173 --> 00:59:21,038 No, it's Vin. 786 00:59:21,843 --> 00:59:24,710 Don't you remember what he told us about signaling? 787 00:59:24,879 --> 00:59:27,473 About the boy who used to signal to his mother? 788 00:59:27,648 --> 00:59:30,947 -That was Vin. -By Job, I believe you're right. 789 00:59:38,092 --> 00:59:39,923 Good old Vin. 790 00:59:40,795 --> 00:59:42,820 Good luck, Vin. 791 01:00:03,417 --> 01:00:05,885 -Hello? -Clem! 792 01:00:12,059 --> 01:00:13,492 Yes? 793 01:00:14,328 --> 01:00:15,955 Who? 794 01:00:16,864 --> 01:00:19,298 -Oh, emergency. I see. -What is it, Clem? 795 01:00:19,467 --> 01:00:21,332 -It's all right, dear. -Is it Vin? 796 01:00:21,502 --> 01:00:23,493 Oh, no. It's only the river patrol. 797 01:00:25,840 --> 01:00:28,308 All right, old man, I'll come right over. 798 01:00:28,476 --> 01:00:33,243 -You're not going out on the river tonight? -I've got to. I'm on patrol. 799 01:00:33,414 --> 01:00:37,748 -I wonder what's up. 2:30. -What on Earth can they want? 800 01:00:37,919 --> 01:00:38,943 I can't imagine. 801 01:00:39,120 --> 01:00:43,181 You've been out after that German flyer all day, and I'll not let you go. 802 01:00:43,357 --> 01:00:45,222 Now I am confused. 803 01:00:45,393 --> 01:00:47,418 Are those orders? 804 01:00:48,629 --> 01:00:51,154 Where are you off to? 805 01:00:51,332 --> 01:00:54,130 Sandwiches and a Thermos. 806 01:00:54,302 --> 01:00:57,396 If you're going on duty, you'll need them. 807 01:01:13,254 --> 01:01:14,778 -Thank you. -Hello, Miniver. 808 01:01:14,956 --> 01:01:16,253 Hello, Halliday. 809 01:01:16,424 --> 01:01:18,392 -Nobby, what's on? -I don't know. 810 01:01:18,559 --> 01:01:20,891 He's your crew. How much petrol have you got? 811 01:01:21,062 --> 01:01:24,998 -About half full. Why? What's up? -Fill her up, Dixon. 812 01:01:31,639 --> 01:01:33,334 Hi, Mr. Miniver. 813 01:01:33,507 --> 01:01:35,031 -What's up? -Wish I knew. 814 01:01:35,209 --> 01:01:36,335 -What do you think? -Don't know. 815 01:01:36,510 --> 01:01:38,000 -Do you know? -All I know is... 816 01:01:38,179 --> 01:01:40,841 ...I've been dragged out of bed to open up the bar. 817 01:01:41,015 --> 01:01:43,279 Awfully glad you were. 818 01:01:43,451 --> 01:01:46,386 A couple of points to starboard there. 819 01:01:49,123 --> 01:01:52,183 Scots, wae hae wi' Wallace bled. 820 01:01:53,294 --> 01:01:55,626 -Hello, chaps. -Why the glad rags? 821 01:01:55,796 --> 01:01:59,357 Well, I was in London at the Savoy and I got old Halliday's call... 822 01:01:59,533 --> 01:02:02,502 -...and I come straight down. -Any idea what we're up to? 823 01:02:02,670 --> 01:02:09,041 Who cares? "Theirs is not to reason why. Theirs is but to do or die." 824 01:02:09,210 --> 01:02:11,269 Gallant 600. 825 01:02:11,445 --> 01:02:13,936 -Give me a drink. -Miniver, what you make of it? 826 01:02:14,115 --> 01:02:18,142 I'll do anything for our country, but digging us out at 2 in the morning-- 827 01:02:18,319 --> 01:02:19,946 That carries the war too far. 828 01:02:20,855 --> 01:02:23,915 -Where are we going? -My orders are to collect petrol boats... 829 01:02:24,091 --> 01:02:26,651 ...of 30 feet and over I can lay my hands on... 830 01:02:26,827 --> 01:02:29,762 ...shove crews in, fill them and send them to Ramsgate. 831 01:02:29,931 --> 01:02:31,694 -Ramsgate? -Why Ramsgate? 832 01:02:31,866 --> 01:02:34,426 I don't know. Your guess is as good as mine. 833 01:02:34,602 --> 01:02:38,231 -The sooner we get off the better. -Hooray for Ramsgate! 834 01:02:40,608 --> 01:02:43,008 -Sign that for me, will you, Joe? -Sure thing. 835 01:02:43,411 --> 01:02:45,345 -Come on, Mac. -Sign that for me. 836 01:04:21,442 --> 01:04:23,069 What on Earth? 837 01:04:23,344 --> 01:04:25,938 There must be close to 1 000. 838 01:04:26,280 --> 01:04:28,510 Look. Look, sir. 839 01:04:35,089 --> 01:04:37,455 Attention, please. 840 01:04:37,958 --> 01:04:40,392 Attention, everyone. 841 01:04:40,661 --> 01:04:43,255 Attention, please. 842 01:04:44,231 --> 01:04:46,893 Switch off your engines. 843 01:04:44,231 --> 01:04:46,893 Switch off your engines. 1 01:04:53,106 --> 01:04:55,700 As you know, the British Expeditionary Force... 2 01:04:55,875 --> 01:04:58,366 ...is trapped between the enemy and the sea. 3 01:04:58,544 --> 01:05:01,604 Four hundred thousand men are crowded on the beaches... 4 01:05:01,781 --> 01:05:04,341 ...under bombardment from artillery and planes. 5 01:05:04,517 --> 01:05:08,180 Their only chance to escape annihilation rests with you. 6 01:05:08,354 --> 01:05:11,619 Your destination is Dunkirk. 7 01:05:11,924 --> 01:05:15,416 It's my duty to tell you that the effort is not without risk. 8 01:05:15,595 --> 01:05:18,325 You are asked to cross 40 miles of open sea... 9 01:05:18,498 --> 01:05:21,956 ...many of you in small boats that are far from seaworthy. 10 01:05:22,135 --> 01:05:25,627 Shore guns and enemy aircraft are going to make it tough for you. 11 01:05:25,805 --> 01:05:29,798 Any of you who wish to withdraw may do so now. 12 01:05:33,846 --> 01:05:35,711 Very good. 13 01:05:35,882 --> 01:05:37,577 We'll put to sea at once. 14 01:05:37,750 --> 01:05:40,150 Smaller boats without compasses will follow... 15 01:05:40,319 --> 01:05:43,186 ...in the wake of larger ships at the head of the line. 16 01:05:43,356 --> 01:05:45,381 Every moment counts. 17 01:05:45,558 --> 01:05:48,083 Good luck to you. 18 01:05:57,503 --> 01:05:59,095 -All right with you? -Aye, sir. 19 01:05:59,272 --> 01:06:00,671 Turn her over. 20 01:07:26,726 --> 01:07:28,421 Good morning, ma'am. 21 01:07:28,594 --> 01:07:31,358 -Good morning, Mr. Ballard. -You're up early. 22 01:07:31,531 --> 01:07:34,864 Yes. I haven't been sleeping very well. 23 01:07:36,369 --> 01:07:37,631 Listen. 24 01:07:37,803 --> 01:07:39,771 Guns. 25 01:07:44,777 --> 01:07:48,440 Funny how the sound carries with this east wind. 26 01:07:48,748 --> 01:07:51,478 Mr. Miniver's not back from Dunkirk, I suppose? 27 01:07:52,618 --> 01:07:56,714 No, he's not back. Neither is my son. 28 01:07:56,989 --> 01:07:58,752 They've been gone five days now. 29 01:07:59,091 --> 01:08:02,083 -Oh, they'll be back, ma'am. You'll see. -Yes. 30 01:08:02,261 --> 01:08:05,128 -I'll be very glad to see. -You will. 31 01:08:05,298 --> 01:08:09,758 Them that goes down to the sea in ships and has their business in the great waters... 32 01:08:09,936 --> 01:08:14,464 ...these men see the works of the Lord and his wonders in the great deep. 33 01:08:14,640 --> 01:08:18,098 You can't beat the Bible, can you, when it comes to deep feelings? 34 01:08:18,277 --> 01:08:20,871 -No. -No, and no one that's thrown that over... 35 01:08:21,047 --> 01:08:25,780 ...for a set of Goebbels and G�rings is going to win this war. 36 01:08:25,952 --> 01:08:28,614 -That's my comfort, ma'am. -Mine too, Mr. Ballard. 37 01:08:29,021 --> 01:08:32,513 There's to be a flower show this year, you know, up at Beldon Hall. 38 01:08:32,692 --> 01:08:35,752 It takes more than a war to stop her old ladyship. 39 01:08:37,897 --> 01:08:39,956 Oh, I am so sorry. What were you saying? 40 01:08:40,266 --> 01:08:45,226 I was telling you about my rose, ma'am. I've entered it for the show and I-- 41 01:08:45,404 --> 01:08:48,134 Well, I should know better than to be bothering you. 42 01:08:48,307 --> 01:08:50,639 Oh, but you're not. I'm so glad. 43 01:08:50,810 --> 01:08:53,108 It's a beautiful rose. It deserves a prize. 44 01:08:53,412 --> 01:08:56,813 Thank you, ma'am. Well.... 45 01:08:57,183 --> 01:09:00,584 -I'll be getting along. -Good day, Mr. Ballard. 46 01:10:24,901 --> 01:10:28,234 Move or make noise, I shoot. 47 01:10:38,148 --> 01:10:39,911 Alone? 48 01:10:41,885 --> 01:10:45,286 My children are upstairs, and the maid. 49 01:10:45,455 --> 01:10:47,480 All asleep. 50 01:11:02,038 --> 01:11:05,064 Food. Drink. 51 01:11:05,241 --> 01:11:06,936 All right. 52 01:11:15,285 --> 01:11:16,809 -Food, quick. -I'm getting it. 53 01:11:16,986 --> 01:11:19,784 Stop pointing that gun at me! You're frightening me! 54 01:11:33,670 --> 01:11:36,503 Milk. Milk. 55 01:11:36,940 --> 01:11:38,567 Hurry. 56 01:11:45,482 --> 01:11:47,040 Give me. 57 01:11:57,260 --> 01:12:00,593 -You got meat? -Yes, I think so. 58 01:12:05,435 --> 01:12:08,233 -Hurry. -I am hurrying. 59 01:12:11,474 --> 01:12:13,169 Go back. 60 01:12:26,189 --> 01:12:28,282 It's the milkman. 61 01:13:12,035 --> 01:13:15,527 Coat. Give me coat. 62 01:13:19,609 --> 01:13:21,304 Wait. 63 01:13:21,978 --> 01:13:24,446 I'll get you the coat. 64 01:13:33,723 --> 01:13:37,124 Keep door open. 65 01:13:38,061 --> 01:13:39,824 Go. 66 01:15:14,557 --> 01:15:17,890 The police. Urgent, please. 67 01:15:25,668 --> 01:15:28,262 Police? This is Mrs. Miniver. 68 01:15:28,438 --> 01:15:30,133 Miniver. 69 01:15:30,506 --> 01:15:34,875 Starlings. I've got that German flyer, the one who escaped. 70 01:15:35,044 --> 01:15:36,875 In the kitchen. 71 01:15:37,347 --> 01:15:40,043 Yes, I'm all right. Will you come to the back door? 72 01:15:40,216 --> 01:15:43,310 He's wounded. Bring a doctor. 73 01:15:44,721 --> 01:15:46,211 Thank you. 74 01:16:37,807 --> 01:16:39,069 I took your gun. 75 01:16:41,778 --> 01:16:45,407 -You call police? -Yes. It's much better. 76 01:16:46,549 --> 01:16:48,141 Let me help you. 77 01:17:22,285 --> 01:17:25,311 There, now. It's much better this way. Really, it is. 78 01:17:25,488 --> 01:17:28,013 You'll be wonderfully looked after in a hospital. 79 01:17:28,191 --> 01:17:30,625 You'll be safe there. 80 01:17:31,761 --> 01:17:34,696 The war won't last forever. 81 01:17:35,431 --> 01:17:37,194 No. 82 01:17:37,633 --> 01:17:39,931 Soon we finish it. 83 01:17:43,039 --> 01:17:44,768 I'm finish... 84 01:17:44,941 --> 01:17:47,239 ...but others come... 85 01:17:48,010 --> 01:17:49,341 ...like me. 86 01:17:49,512 --> 01:17:52,276 Thousands, many thousands. 87 01:17:52,448 --> 01:17:54,382 Better. 88 01:17:54,917 --> 01:17:57,010 All of this... 89 01:17:57,320 --> 01:17:59,311 ...you will see. 90 01:17:59,722 --> 01:18:01,155 You will see. 91 01:18:02,658 --> 01:18:06,389 We will come. We will bomb your cities... 92 01:18:06,562 --> 01:18:09,588 ...like Barcelona... 93 01:18:09,765 --> 01:18:11,357 ...Warsaw... 94 01:18:11,534 --> 01:18:14,833 ...Narvik, Rotterdam. 95 01:18:15,004 --> 01:18:17,768 Rotterdam we destroy in two hours. 96 01:18:18,641 --> 01:18:21,769 -And thousands killed. lnnocent people. -Not innocent! 97 01:18:21,944 --> 01:18:24,276 -They were against us! -Women and children! 98 01:18:26,449 --> 01:18:30,613 Thirty thousand in two hours. 99 01:18:32,355 --> 01:18:35,415 And we will do the same thing here! 100 01:18:53,342 --> 01:18:55,640 It's his arm, doctor. 101 01:19:03,452 --> 01:19:06,216 -All right, sir. -Come along, young fellow. 102 01:19:13,896 --> 01:19:17,195 Thank you, ma'am. Move along now. 103 01:19:20,603 --> 01:19:23,697 -You all right, Mrs. Miniver? -Yes, thank you, doctor. 104 01:19:50,967 --> 01:19:52,730 Mommy? 105 01:19:53,002 --> 01:19:55,163 Who was that, Mommy? 106 01:20:02,845 --> 01:20:06,212 Who was here, Mommy? Who was here? 107 01:20:25,268 --> 01:20:28,294 Clem! It's Daddy, darling! It's Daddy! 108 01:20:28,471 --> 01:20:30,496 Run and tell Judy. 109 01:20:31,107 --> 01:20:33,302 Judy! Judy! 110 01:20:46,822 --> 01:20:51,020 Clem, darling! Darling, are you all right? 111 01:20:51,193 --> 01:20:53,286 Hello, darling. 112 01:21:00,870 --> 01:21:04,670 -Oh, I'm so glad to see you. -Daddy! Daddy! 113 01:21:04,840 --> 01:21:06,603 -Hello, darling. -Daddy! Daddy! 114 01:21:06,776 --> 01:21:09,438 -How are you? -You're awful dirty. 115 01:21:09,612 --> 01:21:14,242 -And I'm awful tired. Gosh, I'm tired. -Come along. You're going straight to bed. 116 01:21:14,417 --> 01:21:18,649 -Are you sure you're all right? -Yes, I'm fine. Just the boat. 117 01:21:21,957 --> 01:21:23,982 Come on, children. 118 01:21:24,160 --> 01:21:26,355 Go on, Toby. 119 01:21:27,630 --> 01:21:29,791 Any word of Vin? 120 01:21:29,965 --> 01:21:33,867 No, but he'll be back soon. I'm sure of it. 121 01:21:34,036 --> 01:21:37,403 Darling, it's so lovely to have you home. Come on, Toby. 122 01:21:47,883 --> 01:21:50,113 I want to sleep for a week. 123 01:21:50,286 --> 01:21:52,049 There, darling. 124 01:21:52,221 --> 01:21:54,553 Oh, that's good. 125 01:22:00,229 --> 01:22:02,925 Can I get you some breakfast, darling? 126 01:23:13,536 --> 01:23:16,471 It's Vin, Clem! It's Vin! 127 01:23:23,946 --> 01:23:25,811 He's back. 128 01:24:15,598 --> 01:24:20,228 -Did I hear you offer me some breakfast? -10 hours ago. 129 01:24:20,402 --> 01:24:23,530 -Ten hours? -But Vin ate it. 130 01:24:23,706 --> 01:24:27,039 -Vin, home? -Home. 131 01:24:28,043 --> 01:24:29,305 Both of you. 132 01:24:33,983 --> 01:24:35,780 Where is he now? 133 01:24:35,951 --> 01:24:39,614 He went up to Beldon Hall to break the news of the engagement. 134 01:24:39,788 --> 01:24:42,052 I don't envy him that trip. 135 01:24:42,224 --> 01:24:45,625 Serves him right, though, for eating my breakfast. Anything left? 136 01:24:45,794 --> 01:24:49,560 -What do you want? -Well, I should-- 137 01:24:49,732 --> 01:24:51,996 -What have you got? -I'll find out. 138 01:24:54,336 --> 01:24:56,463 Ada! 139 01:24:56,739 --> 01:25:00,607 I didn't know when you'd wake up, so I couldn't order anything for dinner. 140 01:25:00,776 --> 01:25:04,974 Breakfast. No matter what time it is when I wake up, it's breakfast. 141 01:25:05,180 --> 01:25:06,875 Come in. 142 01:25:07,249 --> 01:25:10,480 -Hello, Ada. -Well, I am glad to see you, sir! 143 01:25:10,653 --> 01:25:13,986 After what it said in the papers, I was quite worried about you. 144 01:25:14,156 --> 01:25:16,681 -I was. -That's nice of you, but I'm all right. 145 01:25:16,859 --> 01:25:19,692 All I need now is a good large plate of ham and eggs. 146 01:25:19,862 --> 01:25:21,454 All right, sir. 147 01:25:21,630 --> 01:25:24,690 -Then it is in the papers? -About Dunkirk? 148 01:25:24,867 --> 01:25:27,097 -Yes. -Yes, dear. 149 01:25:27,603 --> 01:25:30,800 Thank heavens. I shan't have to tell you about it. 150 01:25:30,973 --> 01:25:32,838 Clem, I'm so proud of you. 151 01:25:33,008 --> 01:25:35,306 Are you, darling? Well, that's nice. 152 01:25:35,477 --> 01:25:38,310 And come to think of it, I'm a bit proud of myself. 153 01:25:38,480 --> 01:25:42,211 What you might call a real bit of navigation. 154 01:25:42,718 --> 01:25:45,516 I wouldn't have missed it for the world. 155 01:25:47,089 --> 01:25:51,458 Oh, darling, I'm almost sorry for you, having such a nice, quiet, peaceful time... 156 01:25:51,627 --> 01:25:55,393 ...when things were happening. But that's what men are for, isn't it? 157 01:25:55,564 --> 01:25:57,998 To do things while women look after the house. 158 01:25:58,167 --> 01:26:00,829 Yes, dear. Come in. 159 01:26:01,503 --> 01:26:04,802 I'm sorry, ma'am, but I just remembered we ain't got any ham. 160 01:26:04,974 --> 01:26:07,738 -What? -You gave it all to that German pilot. 161 01:26:07,910 --> 01:26:09,343 Oh, well, never mind. 162 01:26:09,511 --> 01:26:12,537 We've got some bacon. Mr. Miniver likes that just as well. 163 01:26:12,715 --> 01:26:15,548 -All right, ma'am. -What's that about a German pilot? 164 01:26:15,718 --> 01:26:18,482 -Nothing at all. -What do you mean, "nothing at all"? 165 01:26:18,654 --> 01:26:22,681 Well, I just had a German pilot in for ham and eggs this morning, that's all. 166 01:26:22,858 --> 01:26:26,055 -Wait! What's going on here? -Now, Clem, don't get excited. 167 01:26:26,228 --> 01:26:29,629 -I'm going to draw your bath. -I've had a bath. I'm not excited! 168 01:26:29,798 --> 01:26:31,595 -A cigarette? -No, I don't want one. 169 01:26:31,767 --> 01:26:34,133 Was it the fellow we were looking for? 170 01:26:34,303 --> 01:26:36,134 -Yes. -But what did you do? 171 01:26:36,305 --> 01:26:39,138 Woman, you're driving me crazy. Didn't he have a gun? 172 01:26:39,308 --> 01:26:41,674 Well, yeah, he had a gun. 173 01:26:42,077 --> 01:26:43,704 Well? 174 01:26:45,948 --> 01:26:48,178 I took it from him and called the police. 175 01:26:48,350 --> 01:26:52,616 Oh, you just took it to the police.... Just like that. 176 01:26:54,790 --> 01:26:57,520 And then I suppose you gave him tea. 177 01:26:57,893 --> 01:26:59,622 Milk. 178 01:27:13,008 --> 01:27:14,566 -Milk. -Clem! 179 01:27:16,912 --> 01:27:18,743 -Come in. -What is it, Ada? 180 01:27:18,914 --> 01:27:22,350 It's the old lady, ma'am. And me with the eggs on the stove. 181 01:27:22,518 --> 01:27:24,986 -It's Lady Beldon. -Beldon, here? 182 01:27:25,154 --> 01:27:27,816 No, ma'am. Downstairs. 183 01:27:27,990 --> 01:27:30,322 All right. Tell her I'll be down in a minute. 184 01:27:30,492 --> 01:27:32,653 Very well, ma'am. 185 01:27:34,096 --> 01:27:35,825 Lady Beldon. 186 01:27:35,998 --> 01:27:40,458 If I hadn't known you'd taken that pilot single-handed, I'd say you were scared. 187 01:27:40,636 --> 01:27:44,504 I am scared, just as I was when I took that German pilot single-handed. 188 01:27:44,673 --> 01:27:49,201 -Know why she's come in such hot haste? -To object to the marriage, I suppose. 189 01:27:49,378 --> 01:27:51,175 It's really insufferable snobbery. 190 01:27:51,346 --> 01:27:53,837 A boy like Vin, she ought to be proud and happy. 191 01:27:54,016 --> 01:27:56,814 -And honored. -I wish I had a better dress on. 192 01:27:56,985 --> 01:27:58,748 Oh, well. 193 01:27:59,321 --> 01:28:03,519 Clement Miniver, don't you dare smile. 194 01:28:19,241 --> 01:28:22,608 Why, Lady Beldon, this is nice. 195 01:28:22,978 --> 01:28:26,004 Won't you sit down here? 196 01:28:30,219 --> 01:28:32,119 I think I can guess why you came. 197 01:28:32,287 --> 01:28:35,222 -Vin's told you his news, hasn't he? -Yes, Mrs. Miniver. 198 01:28:35,390 --> 01:28:39,554 -I do hope you're as pleased as we are. -I'm afraid not. Why, they're infants. 199 01:28:39,728 --> 01:28:42,663 -Carol's 18 and that boy's not 20. -Yes, they are young. 200 01:28:42,831 --> 01:28:46,597 I think I should tell you frankly: I hope to persuade Carol to wait. 201 01:28:46,769 --> 01:28:49,636 -You think she may change her mind? -Frankly, yes. 202 01:28:49,905 --> 01:28:53,864 -Perhaps make a better match. -There's always that possibility. 203 01:28:54,042 --> 01:28:56,408 Of course, it may be just maternal vanity... 204 01:28:56,578 --> 01:29:00,173 ...but I don't think Carol will find anyone nicer than Vin. 205 01:29:00,349 --> 01:29:03,841 -I don't believe she'll change her mind. -It's a matter of opinion. 206 01:29:04,019 --> 01:29:07,250 -Her age is a matter of fact. -Isn't that Beldon tradition... 207 01:29:07,422 --> 01:29:08,684 ...to marry young? 208 01:29:08,857 --> 01:29:11,519 -I don't know what you mean. -My daughter Judy-- 209 01:29:11,693 --> 01:29:15,424 You've not met Judy. She had to write a composition on the Crusades. 210 01:29:15,597 --> 01:29:18,122 She brought a small book home from the library... 211 01:29:18,300 --> 01:29:21,497 ...called A Friend of King Richard the Lion-Hearted. 212 01:29:21,670 --> 01:29:25,401 -It was a life of an ancestor of yours. -Really, I fail to see-- 213 01:29:25,574 --> 01:29:28,873 It was a fascinating book. I got quite interested in it myself. 214 01:29:29,044 --> 01:29:31,444 It was full of stories of the Beldon family. 215 01:29:31,613 --> 01:29:35,049 I trust you satisfied yourself we were worthy of the alliance. 216 01:29:35,217 --> 01:29:38,482 Well, there were one or two things that rather surprised me. 217 01:29:38,654 --> 01:29:41,646 Did you know that the 12th Lord Beldon was hanged? 218 01:29:41,824 --> 01:29:43,155 He was beheaded. 219 01:29:43,325 --> 01:29:45,555 Such things happen in the best families. 220 01:29:45,727 --> 01:29:49,629 -Usually in the best families. -Matter of fact, what interested me most... 221 01:29:49,798 --> 01:29:53,564 ...was the extreme youth of the Beldon brides. This Gilbert Beldon... 222 01:29:53,735 --> 01:29:58,172 ...who went on the Crusades, married an Isabelle Du Something-or-other, age 12. 223 01:29:58,340 --> 01:30:02,902 I did not come here to chatter pedigrees. I'm old-fashioned. I believe in breeding. 224 01:30:03,078 --> 01:30:06,411 -That's neither here nor there. -Your point is, they're too young. 225 01:30:06,582 --> 01:30:08,743 I've said so, haven't I? 226 01:30:09,084 --> 01:30:12,212 We're at war, Lady Beldon. And Vin's a flyer. 227 01:30:12,387 --> 01:30:15,447 It's no excuse for rushing into an ill-considered marriage. 228 01:30:15,624 --> 01:30:19,685 But in war, time is so precious to the young people. 229 01:30:20,028 --> 01:30:22,223 -How old were you when you married? -I? 230 01:30:22,397 --> 01:30:24,661 It's no use telling fibs... 231 01:30:24,833 --> 01:30:29,202 -...because I looked you up. -Oh, well, if you've looked me up... 232 01:30:29,371 --> 01:30:32,932 ...I suppose you know that I was 16. 233 01:30:33,108 --> 01:30:37,511 -Sixteen. And did your parents approve? -That's beside the point. 234 01:30:37,679 --> 01:30:39,738 Oh, forgive me. Is it? 235 01:30:39,915 --> 01:30:42,850 You married very young, without your parents' consent... 236 01:30:43,018 --> 01:30:45,111 ...and yet when Carol.... 237 01:30:45,721 --> 01:30:49,817 -Oh, but perhaps you regretted it. -I did nothing of the kind. 238 01:30:49,992 --> 01:30:52,460 -Then why--? -My marriage lasted a few weeks. 239 01:30:52,628 --> 01:30:56,359 My husband was in the army. He was killed in action. 240 01:30:56,531 --> 01:30:59,398 Oh, I'm so sorry. Forgive me. I didn't know. 241 01:30:59,568 --> 01:31:02,264 I never regretted it. Not for one moment. 242 01:31:02,437 --> 01:31:05,167 We married because we knew that might happen. 243 01:31:05,340 --> 01:31:09,174 But I don't want Carol to suffer as I suffered. 244 01:31:09,378 --> 01:31:12,745 Don't you want her to be happy, even for a little while... 245 01:31:12,915 --> 01:31:14,883 ...the way you were? 246 01:31:15,517 --> 01:31:17,109 I was afraid you'd say that. 247 01:31:17,286 --> 01:31:20,221 Not that it matters what you say. Or what I say, either. 248 01:31:20,389 --> 01:31:22,152 You know that, don't you? 249 01:31:22,324 --> 01:31:24,849 You mean, Carol will go her own way? 250 01:31:25,027 --> 01:31:27,359 She's my granddaughter. 251 01:31:28,163 --> 01:31:30,495 Well, then why? 252 01:31:30,666 --> 01:31:32,793 Goodness knows. 253 01:31:32,968 --> 01:31:35,198 I was beaten before I started. 254 01:31:35,370 --> 01:31:38,601 You don't mind terribly, do you? 255 01:31:38,774 --> 01:31:41,334 He is a nice boy. 256 01:31:42,210 --> 01:31:43,734 Yes. 257 01:31:43,912 --> 01:31:45,812 I see now where he gets it. 258 01:31:45,981 --> 01:31:47,312 You're pretty too. 259 01:31:47,482 --> 01:31:50,451 No wonder that wretched Ballard named his rose after you. 260 01:31:50,619 --> 01:31:53,713 Not that he's got a chance of getting the cup from me. 261 01:31:53,889 --> 01:31:57,882 Well, so long as we're going to be relatives... 262 01:31:58,060 --> 01:32:01,029 ...the least you can do is to offer me some tea. 263 01:32:03,332 --> 01:32:06,699 -Well? -Oh, yes. Yes, of course. 264 01:32:13,075 --> 01:32:15,134 "So Alice sat on with closed eyes... 265 01:32:15,310 --> 01:32:17,972 ...and half believed herself again in Wonderland. 266 01:32:18,146 --> 01:32:20,307 With the grass rustling in the wind... 267 01:32:20,482 --> 01:32:23,349 ...and the pool rippling to the waving of the reeds... 268 01:32:23,518 --> 01:32:27,716 ...the tinkling sheep bells, the voice of the shepherd boy... 269 01:32:27,889 --> 01:32:30,824 ...and the lowing of the cattle in the distance. 270 01:32:30,993 --> 01:32:35,430 She pictured to herself how she would keep through all her riper years... 271 01:32:35,597 --> 01:32:39,590 ...the simple and loving heart of her childhood... 272 01:32:39,768 --> 01:32:43,033 ...and how she would gather about her other little children... 273 01:32:43,205 --> 01:32:47,904 ...and make their eyes bright and eager with many a strange tale. 274 01:32:48,076 --> 01:32:51,534 Perhaps even with a dream of Wonderland." 275 01:32:54,383 --> 01:32:57,614 -They're asleep. -Good. 276 01:33:01,456 --> 01:33:03,890 -What time is it, darling? -Ten to 10. 277 01:33:08,430 --> 01:33:10,022 Going to have your coffee now? 278 01:33:10,198 --> 01:33:14,464 No. I think I'll have a little smoke first. 279 01:33:16,138 --> 01:33:17,935 Anything you want from the house? 280 01:33:18,106 --> 01:33:19,733 No, I don't think so. 281 01:33:19,908 --> 01:33:23,344 I'm not going to risk my life for your knitting needles again. 282 01:33:23,512 --> 01:33:25,810 No. I've got them with me. 283 01:34:12,661 --> 01:34:15,061 Fine barrage tonight, isn't it? 284 01:34:15,230 --> 01:34:17,357 It gets better each time. 285 01:34:22,437 --> 01:34:25,031 I can't hear any bombs, can you? 286 01:34:25,207 --> 01:34:26,868 No. 287 01:34:27,042 --> 01:34:30,136 I suppose they're saving them for the aerodrome again. 288 01:34:31,446 --> 01:34:33,073 Yes. 289 01:34:34,082 --> 01:34:36,346 And the county hospital. 290 01:34:39,621 --> 01:34:41,213 Well. 291 01:34:46,361 --> 01:34:49,262 -My laundry come back? -Tomorrow. 292 01:34:50,332 --> 01:34:52,027 Tomorrow. 293 01:34:54,169 --> 01:34:55,500 Oh, no, you don't. 294 01:35:07,916 --> 01:35:09,543 You ought to patent that, Clem. 295 01:35:09,718 --> 01:35:12,118 It saves us from suffocating. 296 01:35:12,954 --> 01:35:14,888 -See this new idea? -No. What is it? 297 01:35:15,056 --> 01:35:18,787 The latest in gas detectors. If there's any gas, the gauze turns green. 298 01:35:18,960 --> 01:35:21,520 Does it stop the gas from coming in? 299 01:35:21,997 --> 01:35:23,965 If you see this gauze change color... 300 01:35:24,132 --> 01:35:26,692 ...grab this, shut it with a bang like that, see? 301 01:35:26,868 --> 01:35:30,133 -Then what happens? -Then we suffocate. 302 01:35:34,576 --> 01:35:37,170 -Biscuit? -Thank you. 303 01:35:37,345 --> 01:35:39,540 Mrs. Miniver's best. 304 01:35:40,582 --> 01:35:43,881 -Ada wasn't much good at coffee. -She was awful. 305 01:35:44,052 --> 01:35:47,078 Still, she was a good cook, as good cooks go. 306 01:35:47,255 --> 01:35:50,850 And as good cooks go, she went. 307 01:35:51,026 --> 01:35:55,725 Still, Ada will be a tower of strength in the tank corps canteen. 308 01:36:04,439 --> 01:36:06,066 Closer. 309 01:36:08,643 --> 01:36:11,612 I wonder what Toby would do if he lost that cat. 310 01:36:12,013 --> 01:36:13,002 I daren't think. 311 01:36:13,815 --> 01:36:16,079 I suppose that's the way to be really happy. 312 01:36:16,251 --> 01:36:19,084 Be with something that you just can't live without. 313 01:36:19,254 --> 01:36:21,017 Or someone. 314 01:36:38,773 --> 01:36:40,502 Isn't that getting a little long? 315 01:36:40,675 --> 01:36:43,644 Vin says they like them long in the air force. 316 01:36:44,112 --> 01:36:46,979 Isn't it nice they're getting back for the flower show? 317 01:36:47,148 --> 01:36:48,137 Yes, isn't it? 318 01:36:48,316 --> 01:36:51,979 -Did you find out when their train arrives? -11:45, I think they said. 319 01:36:52,153 --> 01:36:53,882 Good. 320 01:36:54,055 --> 01:36:57,821 I am glad they went to Scotland for the honeymoon. It's so beautiful. 321 01:36:57,993 --> 01:36:59,551 Yeah. 322 01:37:14,276 --> 01:37:16,039 That's a bomb. 323 01:37:17,112 --> 01:37:19,672 They are going for the aerodrome again. 324 01:37:23,285 --> 01:37:26,015 -Have you finished with this, darling? -Yes. 325 01:37:26,588 --> 01:37:27,646 It's a lovely story. 326 01:37:29,691 --> 01:37:32,888 I wonder if Lewis Carroll ever dreamed it would live forever. 327 01:37:33,061 --> 01:37:36,497 -You know, it's the first story I ever read. -Mine too. 328 01:37:36,665 --> 01:37:38,223 Really? 329 01:37:41,569 --> 01:37:44,163 "How she would keep through all her riper years... 330 01:37:44,339 --> 01:37:47,502 ...the simple and loving heart of her childhood... 331 01:37:53,782 --> 01:37:56,717 ...and how she would gather about her little children... 332 01:37:56,885 --> 01:38:01,219 ...and make their eyes bright and eager with many a strange tale." 333 01:38:05,560 --> 01:38:10,156 "Perhaps even with the dream of Wonderland of long ago. 334 01:38:10,332 --> 01:38:14,132 And how she would feel with all her simple sorrows... 335 01:38:14,302 --> 01:38:18,068 ...and find a pleasure in all her simple joys... 336 01:38:18,239 --> 01:38:24,269 ...remembering her own child life and the happy summer days." 337 01:38:25,413 --> 01:38:28,143 The happy summer days. 338 01:39:57,972 --> 01:40:01,237 Napoleon's all right, darling. He's gone under there. 339 01:40:40,882 --> 01:40:42,907 -Mommy? -Yes, dear? 340 01:40:43,084 --> 01:40:46,383 They nearly killed us this time, didn't they? 341 01:40:46,554 --> 01:40:49,648 It's all over, darling. It's all over now. 342 01:41:13,581 --> 01:41:17,278 -Hello, Mother. Hello, Dad. -Hello, darling. 343 01:41:17,452 --> 01:41:19,181 How have you been? 344 01:41:20,255 --> 01:41:21,654 We had a wonderful time. 345 01:41:21,823 --> 01:41:24,417 Good-looking bride you've got, boy. 346 01:41:26,728 --> 01:41:28,821 -Hello, Mother! -Oh, my God. 347 01:41:28,997 --> 01:41:31,295 -Good to see you again. -Wonderful. 348 01:41:31,466 --> 01:41:33,263 Carol, sweet. 349 01:41:33,434 --> 01:41:36,164 -Don't I get a kiss? -Certainly do. 350 01:41:36,337 --> 01:41:38,862 -Did you enjoy yourselves? -We had a lovely time. 351 01:41:39,040 --> 01:41:40,974 We fished and rowed and sailed. 352 01:41:41,142 --> 01:41:44,669 We had a lovely little cottage and a Mrs. McLorry to cook for us. 353 01:41:44,846 --> 01:41:47,440 How she cooked, and how we ate. 354 01:41:47,615 --> 01:41:49,742 -Can I help you, Dad? -No. 355 01:41:50,985 --> 01:41:53,249 -Hello, Mr. Ballard. -How do you do? 356 01:41:53,421 --> 01:41:57,084 Morning, Ballard. I see you've entered your rose in the flower show. 357 01:41:57,258 --> 01:41:59,590 -It's a good rose. -I haven't seen it yet. 358 01:41:59,761 --> 01:42:02,662 I wager the best thing about it is its name. 359 01:42:02,830 --> 01:42:06,766 The Mrs. Miniver. That's you, my dear. 360 01:42:07,435 --> 01:42:11,030 -You're coming to the flower show? -All except Clem. 361 01:42:11,205 --> 01:42:13,264 I'm afraid I can't. I'm on patrol duty. 362 01:42:13,441 --> 01:42:15,306 You're missing a lot. Local talent. 363 01:42:15,476 --> 01:42:17,706 Old Snope is playing his flute solo. 364 01:42:17,879 --> 01:42:20,370 -I'll be there early. -All right. Goodbye, dear. 365 01:42:20,548 --> 01:42:21,537 Careful. 366 01:42:28,957 --> 01:42:30,584 How's it going, George? 367 01:42:30,758 --> 01:42:33,318 Fine, Mr. Miniver. Just fine. 368 01:42:33,494 --> 01:42:34,688 Let's go, Vin. 369 01:42:39,200 --> 01:42:43,227 -Well, here we are. -Welcome home, such as it is. 370 01:42:44,238 --> 01:42:46,229 It's quite a mess. 371 01:42:46,407 --> 01:42:47,772 It must've been dreadful. 372 01:42:47,942 --> 01:42:52,003 Oh, it's not as bad as it looks. We just didn't have time to clear it all up. 373 01:42:52,647 --> 01:42:54,979 The dining room there got the worst of it. 374 01:42:55,149 --> 01:42:57,379 But I always did want to do that room over. 375 01:42:57,552 --> 01:42:59,645 -The upstairs is quite all right. -Yeah. 376 01:42:59,821 --> 01:43:04,053 Darling, we'll have to get some blankets up there and black that place out. 377 01:43:13,101 --> 01:43:15,934 -Toby, old boy. -Vin! 378 01:43:16,604 --> 01:43:17,866 Vin. 379 01:43:18,039 --> 01:43:20,564 -Hello, Toby. -Carol. 380 01:43:21,442 --> 01:43:22,602 That was wonderful. 381 01:43:22,777 --> 01:43:24,608 -You liked it? -Yes, it was fine. 382 01:43:24,779 --> 01:43:27,077 I've had the mumps. 383 01:43:27,782 --> 01:43:29,841 Oh, this was a lovely surprise. 384 01:43:30,018 --> 01:43:32,953 All right, children, let Carol go now. Come on, Vin. 385 01:43:33,121 --> 01:43:34,850 I'll take you up to your room. 386 01:43:35,623 --> 01:43:39,059 It's your old room, of course, Vin, but we made a few changes. 387 01:43:39,227 --> 01:43:41,855 Yeah, the Jerries made a few more. 388 01:43:54,108 --> 01:43:55,735 Thank your father too, darling. 389 01:43:55,910 --> 01:43:59,107 I'll do that right away and bring up the rest of the luggage. 390 01:44:02,517 --> 01:44:05,145 Thanks for the lovely room. 391 01:44:05,319 --> 01:44:07,116 And thanks for Vin. 392 01:44:07,288 --> 01:44:08,812 He is nice, isn't he? 393 01:44:08,990 --> 01:44:11,117 I wonder if you know how much I love him. 394 01:44:11,292 --> 01:44:14,750 I only have to look at you. And him. 395 01:44:15,263 --> 01:44:17,390 Have you seen the view here? 396 01:44:17,565 --> 01:44:19,999 It's really beautiful. 397 01:44:20,168 --> 01:44:21,795 Oh, it is. 398 01:44:21,969 --> 01:44:25,097 -You're happy? -Of course. 399 01:44:26,274 --> 01:44:29,243 I've had a lifetime of happiness in these last two weeks. 400 01:44:29,410 --> 01:44:31,378 But Carol, that's only the beginning. 401 01:44:31,546 --> 01:44:34,913 Kay, I'm not afraid to face the truth. 402 01:44:35,083 --> 01:44:37,813 -Are you? -No. 403 01:44:37,985 --> 01:44:40,385 -I love him, but I know-- -Carol. 404 01:44:40,555 --> 01:44:42,523 I know that I may lose him. 405 01:44:42,690 --> 01:44:45,523 He's young and he loves life, but he may die. 406 01:44:45,693 --> 01:44:47,092 Let me say it. 407 01:44:47,261 --> 01:44:51,163 He may be killed any day, any hour. 408 01:44:51,332 --> 01:44:54,426 You must have faced that in your mind. 409 01:44:54,602 --> 01:44:57,162 Yes, I've faced it. 410 01:44:57,338 --> 01:44:59,966 Then you know that every moment is precious. 411 01:45:00,141 --> 01:45:03,167 We mustn't waste time in fear. 412 01:45:03,344 --> 01:45:05,812 You won't hate me for saying this, will you? 413 01:45:05,980 --> 01:45:07,675 No, Carol. 414 01:45:08,282 --> 01:45:10,113 I will be very happy. 415 01:45:10,284 --> 01:45:14,084 Every moment that I have him. Every moment. 416 01:45:16,124 --> 01:45:20,561 If I must lose him, there'll be time enough for tears. 417 01:45:20,728 --> 01:45:23,526 There'll be a lifetime for tears. 418 01:45:24,132 --> 01:45:25,622 That's right, isn't it? 419 01:45:31,038 --> 01:45:33,268 Well, that's the lot. All my wife's. 420 01:45:33,441 --> 01:45:37,343 Say, have you noticed her crested dressing case? Swank, eh? 421 01:45:37,512 --> 01:45:40,538 -Have we time to unpack? -Yes. We won't lunch till 1. 422 01:45:40,715 --> 01:45:44,549 I promised we'd be at the flower show by 3. Can't miss the entertainment. 423 01:45:44,719 --> 01:45:46,949 The glee club has a new number. 424 01:47:22,350 --> 01:47:26,616 There will now be an interlude by the Belham band. 425 01:47:34,595 --> 01:47:37,120 -Hello, Ballard. How are you? -All right, thanks. 426 01:47:37,298 --> 01:47:39,892 -Good luck. The best of luck to you. -Thank you. 427 01:47:40,067 --> 01:47:43,161 -I hope you get it, Ballard. -Thanks. 428 01:47:51,512 --> 01:47:54,345 -Bickles. -Yes, milady. 429 01:47:55,917 --> 01:47:59,318 Hurry that paper from the judges. We want to get through with it. 430 01:47:59,487 --> 01:48:02,183 -The judges are still debating, milady. -What? 431 01:48:02,356 --> 01:48:05,257 Whatever for? Ridiculous creatures. 432 01:48:05,426 --> 01:48:07,826 Go and tell them I want that decision at once. 433 01:48:07,995 --> 01:48:09,895 Yes, milady. 434 01:48:11,299 --> 01:48:14,826 -Have you seen old Ballard's rose? -No, I haven't. 435 01:48:15,569 --> 01:48:16,934 That's a lie. 436 01:48:17,104 --> 01:48:19,334 I looked it over the moment it arrived. 437 01:48:19,507 --> 01:48:21,236 Well? 438 01:48:22,143 --> 01:48:23,337 It's a good rose. 439 01:48:23,511 --> 01:48:27,003 -Is it better than yours? -That, young man, the judges will decide. 440 01:48:27,181 --> 01:48:28,876 You should worry. You'll get the cup. 441 01:48:29,050 --> 01:48:32,611 -Are you insinuating the judges are corrupt? -They're scared of you. 442 01:48:32,787 --> 01:48:34,687 Oh, rubbish. Scared. 443 01:48:38,492 --> 01:48:41,984 The decision on the rose award, milady. 444 01:48:56,544 --> 01:48:59,479 Well, Mr. Vincent Miniver, take a look at that. 445 01:48:59,647 --> 01:49:01,877 Congratulations. I'm not a bit surprised. 446 01:49:02,049 --> 01:49:06,213 Set yourself up to know more than the judges, eh? Misguided young man. 447 01:49:06,387 --> 01:49:08,582 Can't think what you see in him, Carol. 448 01:49:09,290 --> 01:49:11,952 -This is really important to you, isn't it? -Yes. 449 01:49:12,126 --> 01:49:16,756 It's stupid of me, but there it is. I've won that cup for as long as I can remember. 450 01:49:16,931 --> 01:49:18,865 Mr. Ballard's terribly keen too. 451 01:49:19,033 --> 01:49:21,558 Well, he's had his chance. Hasn't he? 452 01:49:27,074 --> 01:49:29,406 You have such a way of looking at people. 453 01:49:29,577 --> 01:49:32,705 What do you expect me to do? Reverse the judges' decision? 454 01:49:32,980 --> 01:49:34,948 I wouldn't put it past you. 455 01:49:35,116 --> 01:49:40,053 -If you happened to disagree with it. -But I don't! 456 01:49:41,522 --> 01:49:44,753 Will your ladyship make the awards now? 457 01:49:44,925 --> 01:49:46,859 Certainly. 458 01:50:00,508 --> 01:50:03,568 This rose award, it's your unprejudiced decision? 459 01:50:03,744 --> 01:50:05,803 Why, certainly, milady. 460 01:50:05,980 --> 01:50:07,743 Of course, milady. 461 01:50:07,915 --> 01:50:09,439 Won't you sit down? 462 01:50:09,617 --> 01:50:11,380 Sit down. 463 01:50:14,155 --> 01:50:17,283 My friends of Belham, it is once again my pleasure... 464 01:50:17,458 --> 01:50:22,054 ...to present the annual awards for the best flowers grown in our community. 465 01:50:22,229 --> 01:50:25,460 The first prize chrysanthemums. 466 01:50:25,633 --> 01:50:29,262 First prize, Miss Alice Lovedean. 467 01:50:42,950 --> 01:50:47,216 Second prize, Miss Sarah Pillbury. 468 01:50:47,388 --> 01:50:49,856 -Congratulations. -Thank you, milady. 469 01:50:53,961 --> 01:50:57,294 And now, ladies and gentlemen, I come to the final award. 470 01:50:59,967 --> 01:51:04,301 The Challenge Cup, given for the best rose.... 471 01:51:14,081 --> 01:51:17,016 The best rose grown in the village during the past year. 472 01:51:17,485 --> 01:51:22,252 The first prize, the Silver Cup, goes to.... 473 01:51:30,331 --> 01:51:33,892 Goes to Mr. James Ballard, our popular stationmaster. 474 01:52:01,028 --> 01:52:05,397 The second prize, the Certificate of Merit... 475 01:52:05,566 --> 01:52:07,056 ...goes to me. 476 01:52:18,979 --> 01:52:22,142 All right. All right. 477 01:52:26,287 --> 01:52:29,518 All right. All right. 478 01:52:31,659 --> 01:52:35,493 This is the first time a rose other than the Beldon rose... 479 01:52:35,663 --> 01:52:38,223 ...has won the cup since the show's began. 480 01:52:38,399 --> 01:52:40,424 I won't say I'm not disappointed. 481 01:52:40,601 --> 01:52:42,967 We Beldons are not used to competitors. 482 01:52:43,137 --> 01:52:47,164 In the old days, we just lopped off their heads. 483 01:52:47,341 --> 01:52:50,970 Can't do that nowadays, more's the pity. 484 01:52:52,012 --> 01:52:53,673 But if I had to lose... 485 01:52:53,847 --> 01:52:57,305 ...there's no man I'd sooner lose to than James Ballard... 486 01:52:57,618 --> 01:53:01,179 ...because he's a man of spirit, and I like a man of spirit. 487 01:53:02,423 --> 01:53:05,915 Where are you? Ballard! Where's that man? 488 01:53:10,231 --> 01:53:13,223 Here he is, milady! Here he is! 489 01:53:43,697 --> 01:53:45,892 Oh, Mr. Ballard, I'm so happy for you. 490 01:53:46,066 --> 01:53:48,534 It's your rose, ma'am. 491 01:54:01,715 --> 01:54:04,707 -Excuse me, milady. -Not now, Foley. 492 01:54:05,953 --> 01:54:08,387 -Well, take it. -Thank you, milady. 493 01:54:08,555 --> 01:54:12,218 -Congratulations. -Pardon the liberty. 494 01:54:14,428 --> 01:54:18,660 Milady, enemy planes over the coast, hundreds of them. 495 01:54:18,832 --> 01:54:21,699 Like as not, they'll go after the airfield again. 496 01:54:28,375 --> 01:54:30,400 Order. Order. 497 01:54:30,577 --> 01:54:31,566 Silence! 498 01:54:32,146 --> 01:54:34,842 I'm sorry to disturb the harmony of this occasion... 499 01:54:35,015 --> 01:54:38,576 ...but our enemies are no respecters of flower shows. 500 01:54:38,752 --> 01:54:42,688 Foley here says there's a chance of air raiders passing this way. 501 01:54:42,856 --> 01:54:46,952 In the circumstances, it might be better if you would return to your homes. 502 01:54:47,127 --> 01:54:49,994 Those who prefer are welcome to the use of my cellars. 503 01:54:50,164 --> 01:54:53,190 lt'll be lively. My young visitors will see to that. 504 01:54:53,467 --> 01:54:56,527 And you won't starve. Foley's seen to that. 505 01:54:56,704 --> 01:55:01,607 I believe we have 300 tins of ltalian sardines. 506 01:55:18,726 --> 01:55:21,422 -Granny, you'll be all right? -Of course. 507 01:55:21,595 --> 01:55:25,053 -You're not leaving me alone. -You were wonderful. They loved you. 508 01:55:25,232 --> 01:55:28,599 -Vin needs to get back to the airfield. -Yes, of course. 509 01:55:30,704 --> 01:55:34,470 -Give them a blast for me, will you? -I shall certainly try. 510 01:55:35,642 --> 01:55:38,577 Wait. I still like to be kissed, you know. 511 01:55:38,746 --> 01:55:40,577 Of course. 512 01:55:40,748 --> 01:55:44,149 -I say, you were wonderful. -Yes, I was wonderful. 513 01:55:44,318 --> 01:55:45,307 -Goodbye. -Goodbye. 514 01:55:45,486 --> 01:55:47,181 Goodbye, Carol. 515 01:56:31,432 --> 01:56:33,662 Jerries over London in hundreds. 516 01:56:33,967 --> 01:56:36,367 I'll have to run. Goodbye, darling. 517 01:56:36,537 --> 01:56:38,300 Goodbye, Mother. 518 01:56:39,373 --> 01:56:40,965 Vin. 519 01:56:44,378 --> 01:56:46,710 He'll be all right, Carol. 520 01:57:13,273 --> 01:57:17,505 We must get on, Carol. I'm anxious to get back to the children. 521 01:57:43,270 --> 01:57:46,831 Do you think the Foley girl will take the children into the shelter? 522 01:57:47,007 --> 01:57:49,475 Of course. Don't worry, Kay. 523 01:58:01,989 --> 01:58:04,583 They seem to be fighting right over our heads. 524 01:58:05,559 --> 01:58:07,993 I want so much to get home. 525 01:58:09,296 --> 01:58:13,062 I hate to stop, but I suppose I'd better. 526 01:59:13,860 --> 01:59:16,886 It could be Vin. It could! 527 01:59:17,064 --> 01:59:19,328 No, Carol, no. It's not possible. 528 01:59:19,499 --> 01:59:21,364 There hasn't been time. 529 01:59:21,535 --> 01:59:23,264 Oh, no. 530 01:59:23,437 --> 01:59:25,667 How horrible. 531 01:59:39,052 --> 01:59:40,986 Those were bullets. 532 01:59:41,154 --> 01:59:44,487 And I was sure they hit the car. I really was frightened. 533 01:59:44,658 --> 01:59:45,955 Of all the-- 534 01:59:46,126 --> 01:59:48,060 Oh, Carol. 535 01:59:48,495 --> 01:59:50,224 The village. 536 01:59:52,199 --> 01:59:54,429 Oh, we must get back there. They need help. 537 01:59:54,601 --> 01:59:57,331 Carol. Carol, what is it? 538 01:59:57,504 --> 01:59:59,233 Carol. 539 01:59:59,406 --> 02:00:01,499 Carol, are you hurt? 540 02:00:04,144 --> 02:00:06,635 Oh, darling. 541 02:00:15,522 --> 02:00:16,546 Carol. 542 02:00:16,890 --> 02:00:20,417 God, I think I've been hit. 543 02:00:21,228 --> 02:00:23,287 Oh, no, darling. 544 02:00:23,830 --> 02:00:28,324 -Where? -I don't know. It doesn't hurt. 545 02:00:28,502 --> 02:00:30,902 I just can't move. 546 02:00:34,941 --> 02:00:39,401 Don't be frightened, we're nearly home. I'll get you in and get help. Now, lie still. 547 02:00:39,579 --> 02:00:41,444 Yes, Kay. 548 02:00:47,988 --> 02:00:49,853 Emergency. 549 02:00:58,999 --> 02:01:00,660 Emergency? 550 02:01:00,834 --> 02:01:03,064 Ambulance, at once. 551 02:01:03,570 --> 02:01:05,060 All out? 552 02:01:05,238 --> 02:01:06,762 But this is terribly urgent. 553 02:01:07,774 --> 02:01:10,971 So is this, an air raid casualty that's terribly-- 554 02:01:11,144 --> 02:01:14,841 Well, the moment you get one in, the first possible moment... 555 02:01:15,015 --> 02:01:17,006 ...send it to Starlings. 556 02:01:17,184 --> 02:01:20,210 No, Starlings. 557 02:01:20,487 --> 02:01:23,217 Yes, the last house in Norton Lane. 558 02:01:24,091 --> 02:01:26,582 Yes, and hurry, please. Hurry. 559 02:01:28,762 --> 02:01:30,889 They're coming as soon as they can. 560 02:01:31,064 --> 02:01:32,998 I'll get a coat, darling. 561 02:01:47,347 --> 02:01:49,838 They'll be here any moment now. 562 02:01:50,417 --> 02:01:53,580 -You won't tell Vin? -Of course not, darling. 563 02:01:54,221 --> 02:01:56,155 Darling. 564 02:01:59,359 --> 02:02:03,625 You're going to be all right, Carol. I know you are. 565 02:02:04,097 --> 02:02:06,463 Don't be frightened, sweet. 566 02:02:08,201 --> 02:02:10,635 I'm going to be all right. 567 02:02:12,539 --> 02:02:15,201 I don't feel any pain. 568 02:02:17,010 --> 02:02:20,343 What is it? Can I get you something? 569 02:02:21,615 --> 02:02:25,381 Glass of water. 570 02:02:26,052 --> 02:02:27,952 Of course, darling. 571 02:02:28,522 --> 02:02:30,581 I'll be right back. 572 02:02:52,979 --> 02:02:54,537 Carol. 573 02:02:55,015 --> 02:02:56,642 Carol. 574 02:02:57,250 --> 02:02:59,047 Carol! 575 02:03:02,689 --> 02:03:04,554 Oh, God. 576 02:03:04,724 --> 02:03:06,351 God. 577 02:03:07,093 --> 02:03:08,526 God. 578 02:05:00,240 --> 02:05:02,105 Vin, dear. 579 02:05:08,315 --> 02:05:10,943 It's all right, Mother. I know. 580 02:05:12,852 --> 02:05:14,615 Where is she? 581 02:05:15,789 --> 02:05:18,724 Vin, dear, won't you try and get a little rest? 582 02:05:18,892 --> 02:05:20,689 Where is she? 583 02:05:23,496 --> 02:05:25,521 In your room. 584 02:07:54,114 --> 02:07:57,550 I will read to you from Psalm 91 . 585 02:08:00,453 --> 02:08:05,720 I will say of the Lord, "He is my refuge and my fortress. 586 02:08:05,892 --> 02:08:09,384 My God, in him will I trust." 587 02:08:09,596 --> 02:08:12,622 Surely, he shall deliver thee from the snare of the fowler... 588 02:08:12,799 --> 02:08:15,233 ...and from the noisome pestilence. 589 02:08:15,702 --> 02:08:18,830 Thou shalt not be afraid for the terror by night. 590 02:08:19,005 --> 02:08:21,701 Nor for the arrow that flieth by day. 591 02:08:22,375 --> 02:08:25,435 Nor for the pestilence that walketh in darkness. 592 02:08:25,612 --> 02:08:28,740 Nor for the destruction that wasteth at noonday. 593 02:08:29,983 --> 02:08:32,474 He shall cover thee with his feathers... 594 02:08:32,652 --> 02:08:35,883 ...and under his wings shalt thou trust. 595 02:08:36,256 --> 02:08:41,125 His truth shall be thy shield and buckler. 596 02:08:50,436 --> 02:08:54,167 We in this quiet corner of England... 597 02:08:55,008 --> 02:08:59,638 ...have suffered the loss of friends very dear to us. 598 02:09:00,280 --> 02:09:02,874 Some close to this church. 599 02:09:04,384 --> 02:09:08,980 George West, choirboy. 600 02:09:11,057 --> 02:09:15,050 James Ballard, stationmaster and bell-ringer... 601 02:09:15,228 --> 02:09:18,925 ...and the proud winner, only an hour before his death... 602 02:09:19,399 --> 02:09:24,132 ...of the Beldon Cup for his beautiful Miniver rose. 603 02:09:26,272 --> 02:09:28,604 And our hearts go out in sympathy... 604 02:09:28,775 --> 02:09:32,267 ...for the two families who share the cruel loss of a young girl... 605 02:09:32,445 --> 02:09:36,541 ...who was married at this altar only two weeks ago. 606 02:09:37,350 --> 02:09:40,444 The homes of many of us have been destroyed... 607 02:09:40,620 --> 02:09:44,112 ...and the lives of young and old have been taken. 608 02:09:44,290 --> 02:09:48,249 There's scarcely a household that hasn't been struck to the heart. 609 02:09:49,062 --> 02:09:50,859 And why? 610 02:09:51,497 --> 02:09:54,660 Surely you must have asked yourselves this question. 611 02:09:54,834 --> 02:09:57,701 Why, in all conscience... 612 02:09:57,870 --> 02:10:00,634 ...should these be the ones to suffer? 613 02:10:01,174 --> 02:10:05,076 Children, old people... 614 02:10:05,245 --> 02:10:09,079 ...a young girl at the height of her loveliness. 615 02:10:09,249 --> 02:10:12,150 Why these? Are these our soldiers? 616 02:10:12,318 --> 02:10:13,945 Are these our fighters? 617 02:10:15,054 --> 02:10:17,852 Why should they be sacrificed? 618 02:10:20,693 --> 02:10:22,888 I shall tell you why. 619 02:10:23,763 --> 02:10:28,700 Because this is not only a war of soldiers in uniform... 620 02:10:28,868 --> 02:10:30,733 ...it is a war of the people. 621 02:10:30,903 --> 02:10:32,734 Of all the people. 622 02:10:32,905 --> 02:10:36,602 And it must be fought not only on the battlefield... 623 02:10:36,776 --> 02:10:40,337 ...but in the cities and in the villages. 624 02:10:40,513 --> 02:10:43,414 In the factories and on the farms. 625 02:10:43,583 --> 02:10:46,882 In the home and in the heart... 626 02:10:47,053 --> 02:10:51,149 ...of every man, woman and child who loves freedom. 627 02:10:51,791 --> 02:10:55,693 Well, we have buried our dead... 628 02:10:55,862 --> 02:10:57,693 ...but we shall not forget them. 629 02:10:57,864 --> 02:11:02,699 lnstead, they will inspire us with an unbreakable determination... 630 02:11:02,869 --> 02:11:05,963 ...to free ourselves and those who come after us... 631 02:11:06,139 --> 02:11:10,473 ...from the tyranny and terror that threaten to strike us down. 632 02:11:11,210 --> 02:11:13,678 This is the people's war. 633 02:11:14,013 --> 02:11:16,481 It is our war. 634 02:11:16,649 --> 02:11:19,015 We are the fighters. 635 02:11:19,185 --> 02:11:20,516 Fight it, then. 636 02:11:20,687 --> 02:11:23,588 Fight it with all that is in us. 637 02:11:23,756 --> 02:11:26,554 And may God defend the right. 638 02:11:23,756 --> 02:11:26,554 And may God defend the right. 639 02:11:23,756 --> 02:11:26,554 And may God defend the right. 119188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.