All language subtitles for Miranda S02 E02.Before I Die
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:04,480
Zdrav�m. Dnes vypad�te ��asn�.
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,480
Mockr�t d�kuji.
3
00:00:06,480 --> 00:00:10,400
P�edpokl�d�m, �e jste mi
oplatili komplimentem... Ne?
4
00:00:10,400 --> 00:00:11,720
Nezdvo�ilost.
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,800
Tak�e v m�m dosavadn�m �ivot�
m� matka zat�hla na ve��rek
6
00:00:15,800 --> 00:00:19,400
ke sv� snobsk� kamar�dce...
Clemency Twisleton-Ott.
7
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
Nemohlo to b�t lep��.
8
00:00:23,320 --> 00:00:28,440
Myslela jsem, �e je ovocn�,
ale v tomhle pun�i je rum.
9
00:00:28,440 --> 00:00:32,200
Drahou�ku, jestli m� ztrapn�...
10
00:00:33,800 --> 00:00:36,240
Pod�vejte na m� lah�dkov� dopl�ky!
11
00:00:40,280 --> 00:00:42,040
Form�ln� akce...brrr.
12
00:00:42,040 --> 00:00:46,150
Nesn��m, kdy� v�s n�kdo n�komu
p�edstav� a n�sleduje trapn� pauza,
13
00:00:46,160 --> 00:00:48,880
ne� za�ne konverzace.
Nikdy nev�m, co m�m ��ct.
14
00:00:48,880 --> 00:00:51,840
Je lep�� setkat se s lidmi
se kter�mi je o �em mluvit...
15
00:00:51,840 --> 00:00:56,640
Tohle je Jane, vedouc� kosteln�ho fondu.
16
00:00:56,640 --> 00:01:00,480
Ve voln�m �asu p�edn�� o Matissovi.
17
00:01:02,240 --> 00:01:03,880
A to je Miranda...
18
00:01:05,920 --> 00:01:08,880
To je Miranda.
19
00:01:08,880 --> 00:01:12,200
M�m na zadku be�ar,
co vypad� jako kokr�pan�l.
20
00:01:12,200 --> 00:01:14,160
Chcete ho vid�t?
21
00:01:14,160 --> 00:01:17,400
Mysl�te, �e to byla nejhor��
spole�ensk� akce t�dne?
22
00:01:17,400 --> 00:01:20,340
Nebyla. Chris a Alison,
Garyho p��tel� z restaurace,
23
00:01:20,400 --> 00:01:23,040
m� pozvali na t�hotensk� ve��rek.
24
00:01:23,040 --> 00:01:24,840
Jak odporn�!
25
00:01:24,840 --> 00:01:29,240
- Boti�ky, malinkat� boti�ky!
- Aaah!
26
00:01:29,240 --> 00:01:33,600
K t�mhle ko�ile�k�m!
27
00:01:33,600 --> 00:01:36,800
V�ne�ko, v�ne���ko!
28
00:01:36,800 --> 00:01:39,440
Nikdo jin� nepije?
29
00:01:39,440 --> 00:01:42,240
Nem�la bys, kdy� jsi t�hotn�.
30
00:01:42,240 --> 00:01:44,640
�eknu ti jenom jedno.
31
00:01:47,920 --> 00:01:50,600
Pus�me se do show, p��tel�.
32
00:01:51,000 --> 00:01:54,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
33
00:02:00,920 --> 00:02:06,160
Mus� z�eteln� ps�t sedmi�ky a jedni�ky.
34
00:02:06,160 --> 00:02:08,040
Ano? Jedna...
35
00:02:08,040 --> 00:02:10,040
Sedm.
36
00:02:10,040 --> 00:02:12,760
"Oh, promi�, co ty na to, Heather?"
37
00:02:12,760 --> 00:02:14,080
"Mirando..."
38
00:02:14,080 --> 00:02:17,760
# Ud�lala jsi dnes n�co
na co m��e� b�t hrd�?
39
00:02:17,760 --> 00:02:22,000
"Neud�lala nic, jen zni�ila
na�e da�ov� p�izn�n�..."
40
00:02:22,000 --> 00:02:25,840
- Dob�e, ch�pu...
- Ticho pros�m. Mluv� Heather.
41
00:02:27,440 --> 00:02:33,720
"Jedin� ��sla, kter� Miranda zvl�d�,
jsou ta na obalech s j�dlem."
42
00:02:35,960 --> 00:02:38,600
"Jsi tak vtipn�, Heather."
43
00:02:38,600 --> 00:02:40,880
Ob� jste sm�n�.
44
00:02:40,880 --> 00:02:43,560
U� m�m dobit� sv�j nov� telef�n?
45
00:02:43,560 --> 00:02:45,160
Oh, ono to blik�.
46
00:02:45,160 --> 00:02:47,320
Tak�e m�m zpr�vy?
47
00:02:47,320 --> 00:02:49,560
M�m dv� nov� zpr�vy.
48
00:02:49,560 --> 00:02:53,320
- Nikdy nem� ��dn� zpr�vy.
- J� v�m, ale te� zpr�vu m�m.
49
00:02:53,320 --> 00:02:55,440
�...stalo se tak velmi n�hle.
50
00:02:55,440 --> 00:02:57,840
Ta smutn� zpr�va m� opravdu mrz�.
51
00:02:57,840 --> 00:03:00,460
Ob�ad se kon� p�t�ho v poledne
na Missendesk�m h�bitov�.
52
00:03:00,560 --> 00:03:02,840
Budu r�da, kdy� p�ijde�.
53
00:03:02,840 --> 00:03:04,160
Opatruj se. Pa.�
54
00:03:04,160 --> 00:03:07,680
To je... dnes... Nesly�ela
jsem za��tek zpr�vy.
55
00:03:07,680 --> 00:03:10,040
K��kem to p�ehraju znova?
56
00:03:10,040 --> 00:03:12,000
'Zpr�va vymaz�na.'
57
00:03:12,000 --> 00:03:14,640
Oh ne? Kdo vlastn� zem�el?
58
00:03:14,640 --> 00:03:16,320
'Dal�� zpr�va.'
59
00:03:16,320 --> 00:03:18,560
�Ahoj, tady matka.�
60
00:03:18,560 --> 00:03:22,720
'Ten l�k�rn�k t� nenahl�s�, ale
doporu�uje ti n�v�t�vu gyne...�
61
00:03:28,200 --> 00:03:30,480
To je v�raz. Kdo um�el?
62
00:03:30,480 --> 00:03:32,600
J� nev�m!
63
00:03:32,600 --> 00:03:35,920
N�kdo um�el, ale j�
nesly�ela vzkaz.
64
00:03:35,920 --> 00:03:40,480
Nev�m od koho byl
a matka to nebere.
65
00:03:40,480 --> 00:03:41,600
Gary... mo�n� um�el Gary
66
00:03:41,600 --> 00:03:44,120
- Ahoj!
= Argh!
67
00:03:44,120 --> 00:03:47,280
To jsi ty? Jsi �iv�?
68
00:03:47,880 --> 00:03:49,880
Oh, je �iv�!
69
00:03:49,880 --> 00:03:51,640
Po��dn� to zkontroluju.
70
00:03:57,160 --> 00:03:59,120
Je �iv�.
71
00:03:59,120 --> 00:04:01,840
Upekl jsem muffiny.
Co se d�je?
72
00:04:01,850 --> 00:04:04,560
N�kdo um�el, nev�m kdo
a poh�eb je za dv� hodiny.
73
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
Nem��u tam j�t,
nev�m kdo je v rakvi.
74
00:04:07,520 --> 00:04:10,880
Je to jako "Ber nebo neber",
ale s lidmi.
75
00:04:10,880 --> 00:04:14,860
- M�la bys tam j�t. - Rozlou�it se
s n�m, projevit soustrast... n�komu.
76
00:04:14,960 --> 00:04:17,400
No, m�te pravdu,
rad�i se p�iprav�m.
77
00:04:21,360 --> 00:04:24,200
- To je �alem.
- Ne �alem, to je �ravost�.
78
00:04:28,160 --> 00:04:30,240
Pikantn� muffin?
79
00:04:31,480 --> 00:04:33,760
�ivot u� je tak dost
pln� zklam�n�, Gary.
80
00:04:35,320 --> 00:04:37,360
Pikantn� muffin?
81
00:04:40,080 --> 00:04:42,120
J� t� nepozn�v�m.
82
00:04:49,360 --> 00:04:50,880
Mami? Mami?
83
00:04:51,920 --> 00:04:54,910
D�ky bohu. Volala jsem t�.
Pro� ses neozvala?
84
00:04:54,920 --> 00:04:56,920
Necht�la jsem t� tady.
85
00:04:56,920 --> 00:04:59,200
�ekla bych, �e jsi ve v�zen�.
86
00:04:59,200 --> 00:05:02,000
Je to m�� trapn� ne� �e jsi svobodn�.
87
00:05:03,400 --> 00:05:05,980
Mirando, ahoj! Jsem r�da,
�e jsi dostala m�j vzkaz..
88
00:05:05,980 --> 00:05:07,240
Georgino, ahoj...
89
00:05:07,240 --> 00:05:08,400
Posa� se vedle m�.
90
00:05:08,400 --> 00:05:10,360
Jen se chci zeptat... po�kej...
91
00:05:10,360 --> 00:05:11,720
Mami, mami...
92
00:05:11,720 --> 00:05:13,800
Kdo je v rakvi?
93
00:05:13,800 --> 00:05:15,920
Kdo je v rakvi?
94
00:05:15,920 --> 00:05:19,160
V�tejte v Missendensk� kapli.
95
00:05:19,160 --> 00:05:23,840
Smrt je �as l�tosti,
ale tak� �as vd�ku.
96
00:05:23,840 --> 00:05:27,240
Vyslechn�me si p�r slov
od p��buzn�ch,
97
00:05:27,240 --> 00:05:30,800
je� vybrala Georgina
98
00:05:32,640 --> 00:05:35,640
Za�neme Mirandou.
99
00:05:35,640 --> 00:05:39,200
V���m, �e to bude mil�.
100
00:05:39,200 --> 00:05:42,880
V�n�? Nechce j�t
jako prvn� n�kdo jin�?
101
00:05:42,880 --> 00:05:45,960
Mirando!
102
00:05:45,960 --> 00:05:48,200
Tak dob�e.
103
00:05:51,200 --> 00:05:56,640
Co mohu o tom �lov�ku ��ct?
104
00:05:56,640 --> 00:06:00,320
O�ividn� je mrtv�.
105
00:06:00,320 --> 00:06:03,840
Jinak by ho �ekal �ok
a� by se probudil.
106
00:06:06,840 --> 00:06:08,880
Kdy� pomysl�m na...
107
00:06:11,280 --> 00:06:13,240
mysl�m, �e...
108
00:06:13,240 --> 00:06:15,720
...ty!
109
00:06:15,720 --> 00:06:19,840
Proto�e je to tak... vi�te...
byl takov�...
110
00:06:19,840 --> 00:06:24,360
Byl to... mu�...?
A te� je mrtv�...
111
00:06:28,160 --> 00:06:30,000
Str��ek Michael...?
112
00:06:31,600 --> 00:06:33,320
... ho miloval.
113
00:06:34,480 --> 00:06:36,280
Bratranec Stewart...?
114
00:06:36,280 --> 00:06:37,760
Je tady.
115
00:06:37,760 --> 00:06:42,480
Ahoj! R�da t� vid�m.
Prastr��ek Jim...?
116
00:06:43,320 --> 00:06:45,720
... je mrtv�. B�je�n�!
117
00:06:46,720 --> 00:06:50,240
On byl... byl b�je�n�.
118
00:06:50,240 --> 00:06:56,960
... a jist� je r�d, �e jste tady,
p�i t�to smutn� p��le�itosti.
119
00:06:56,960 --> 00:06:59,920
Nezp�vej...
# Smutn�, smutn� p��le�itost,
120
00:06:59,920 --> 00:07:04,880
# a je ��m d�l absurdn�j��
121
00:07:04,880 --> 00:07:07,400
# Je to tak smutn�, smutn�
122
00:07:07,400 --> 00:07:10,640
# pro� si nem��eme promluvit?
123
00:07:10,640 --> 00:07:13,920
Tak to by �lo t�ko...
124
00:07:13,920 --> 00:07:16,680
proto�e je mrtv� v rakvi.
125
00:07:16,680 --> 00:07:18,240
Promi�te.
Hrajte!
126
00:07:18,240 --> 00:07:24,000
# Co m�m d�lat abys m� miloval?
127
00:07:24,000 --> 00:07:25,600
Rychle!
128
00:07:25,600 --> 00:07:29,520
Chci t� p�edstavit tomu vik��i,
je to fe��k.
129
00:07:29,520 --> 00:07:32,360
Pros�m, chci odej�t se �petkou d�stojnosti.
130
00:07:32,360 --> 00:07:36,040
Bylo to tak trapn�.
K� by m� pohltila zem�.
131
00:07:46,160 --> 00:07:48,520
- Lep��?
- Ano, d�kuju.
132
00:07:48,520 --> 00:07:50,640
- Co se stalo?
- Spadla jsem do hrobu.
133
00:07:55,160 --> 00:07:57,640
- Gary, p�esta�!
- Odpus�.
134
00:07:57,640 --> 00:08:01,720
Vyd�silo m� to, opravdu.
Kdy� z�tra um�u, co jsem dok�zala?
135
00:08:01,720 --> 00:08:04,640
Promi�te, m��u nechat
na baru tyhle p�ihl�ky?
136
00:08:04,640 --> 00:08:07,360
- Pt�m se ve v�ech podnic�ch.
- Jist�. O co jde?
137
00:08:07,360 --> 00:08:10,160
Nab�z�me seskok pad�kem pro charitu.
138
00:08:10,160 --> 00:08:12,560
Seskok pad�kem pro charitu?
139
00:08:12,560 --> 00:08:14,280
Vejtaho.
140
00:08:14,280 --> 00:08:15,880
Zmizte!
141
00:08:15,880 --> 00:08:18,240
- Promi�!
- M�m z n�j pocit viny.
142
00:08:18,240 --> 00:08:20,680
Lidi d�laj� v �ivot� skv�l� v�ci.
143
00:08:20,680 --> 00:08:22,560
Tak si ��k�m,
co �eknou na m�m poh�bu?
144
00:08:22,560 --> 00:08:24,640
Budou m�t hezk� proslovy?
145
00:08:24,640 --> 00:08:26,480
Samoz�ejm�.
146
00:08:26,480 --> 00:08:28,000
Oh...
147
00:08:28,000 --> 00:08:30,680
"Zde le�� Miranda.
Bylo j� horko..."
148
00:08:30,680 --> 00:08:32,320
"Velice horko,
149
00:08:32,320 --> 00:08:35,800
"proto�e...
150
00:08:35,800 --> 00:08:38,160
"trp�la nadv�hou."
151
00:08:40,760 --> 00:08:43,680
"Byla to upocen� �ena, ale mil�!"
152
00:08:45,200 --> 00:08:47,920
"Upocen� ale mil�... ?"
153
00:08:47,920 --> 00:08:49,800
To bys �ekl na m�m poh�bu?
154
00:08:49,800 --> 00:08:52,240
Ne... Chris a Alison...
155
00:08:52,240 --> 00:08:54,280
Jsou mil� a maj� t� r�di.
156
00:08:55,840 --> 00:08:58,240
- Ahoj!
= Ahoj!
157
00:08:58,240 --> 00:09:00,640
= Ahoj!
158
00:09:00,640 --> 00:09:03,080
Ahoj!
159
00:09:03,080 --> 00:09:07,080
- Cht�l je�t�...? - Je tu je�t�
n�kdo, koho jsi nepozdravila.
160
00:09:07,080 --> 00:09:09,600
Pozdrav miminko.
161
00:09:09,600 --> 00:09:12,800
To m�m pozdravit miminko v d�loze?
162
00:09:12,800 --> 00:09:14,320
=Zazvo� na zvonek!
163
00:09:14,320 --> 00:09:17,120
= �ekli jsme to najednou!
164
00:09:22,360 --> 00:09:23,800
Ahoj, miminko.
165
00:09:23,800 --> 00:09:26,960
Ahoj, teto Mirando!
166
00:09:26,960 --> 00:09:29,360
- R�d se s tebou setk�v�m!
- Miminko mluv�!
167
00:09:29,360 --> 00:09:32,040
To nen� miminko, �e ne?
168
00:09:32,040 --> 00:09:34,840
Ale Alison!
169
00:09:34,840 --> 00:09:36,920
Tak, Gary, chceme se t�
na n�co zeptat.
170
00:09:36,920 --> 00:09:39,120
Nem��eme se do�kat.
171
00:09:39,120 --> 00:09:42,160
Bude� kmotrem na�eho d�t�te?
172
00:09:42,160 --> 00:09:43,960
Oh, wow!
Ano. Ov�em.
173
00:09:43,960 --> 00:09:46,000
- Bude mi ct�.
- Oh, d�ky.
174
00:09:46,000 --> 00:09:49,240
- A Mirando...
- Ano?
175
00:09:49,240 --> 00:09:53,120
Chceme ti ��ct,
�e jsi v po�ad� na kmotru.
176
00:09:54,240 --> 00:09:56,200
Jak mil�, b�t v po�ad�!
177
00:09:56,200 --> 00:09:58,120
M�li bychom rad�i zmizet.
178
00:09:59,840 --> 00:10:03,560
Porodn� kurs.
179
00:10:03,560 --> 00:10:05,080
Dva, t�i...
180
00:10:07,360 --> 00:10:09,000
Ahoj, co d�l�te?
181
00:10:09,000 --> 00:10:13,200
Nem�me �as. Tilly mi pom�h� p�ipravit
na dne�ek charitativn� ochutn�vku v�n,
182
00:10:13,200 --> 00:10:16,920
pro nov� k��dlo m�stn�ho
hospicu. M�me plno pr�ce.
183
00:10:16,920 --> 00:10:19,200
Charitativn� ochutn�ve�ka v�ne�ka.
184
00:10:19,200 --> 00:10:23,000
Mami mohla jsi ��ct mn�.
Pro� Tilly?
185
00:10:23,000 --> 00:10:27,200
Hele ty protivko, j� jsem
vyhl�en� dobr�mi skutky.
186
00:10:27,200 --> 00:10:30,720
N�kte�� kolegov� v pr�ci mi ��kaj�
sle�na. Dalai La-la-lama.
187
00:10:30,720 --> 00:10:34,840
J� se tak� d�v�m ostatn�m.
188
00:10:34,840 --> 00:10:37,360
Ne sexu�ln�.
189
00:10:37,360 --> 00:10:40,640
Mysl�m, �e je v�m zn�mo, �e kon�m
dobro, ne� um�u. Pom��u v�m.
190
00:10:40,640 --> 00:10:43,520
Pl�nov�n�?
To je legrace.
191
00:10:43,520 --> 00:10:45,920
Prvn� na �ad� je sommelier.
192
00:10:45,920 --> 00:10:47,640
Mo�n� nep�ijede.
193
00:10:47,640 --> 00:10:51,200
Oh! Major Katastrofa a
jeho p��tel plukovn�k Trag�die.
194
00:10:51,200 --> 00:10:55,240
Zavol�me mu pozd�ji, ale asi z�stal,
jak j� ��k�m, v Monte Carlu.
195
00:10:55,240 --> 00:10:57,480
V�ichni tomu ��k�me Monte Carlo.
196
00:10:57,480 --> 00:11:02,280
Dob�e, Bunty p�esv�d�ila Prue Leith
aby p�ipravily n�jak� chu�ovky,
197
00:11:02,280 --> 00:11:05,000
tak�e sta�� sepsat jejich seznam.
198
00:11:05,000 --> 00:11:07,800
Chu�ovky jsou v�dycky nejn�ro�n�j��.
199
00:11:29,880 --> 00:11:34,280
- Co t�eba mini frittata?
- P�ijede? R�da ji uvid�m.
200
00:11:34,280 --> 00:11:36,560
Ne, mini frittata, to je chu�ovka.
201
00:11:36,560 --> 00:11:39,280
Oh, promi�. Myslela jsem
�e je to na�e spolu�a�ka.
202
00:11:39,280 --> 00:11:42,200
Mirando, mysl�m, �e bude lep��,
nechat to na n�s.
203
00:11:42,200 --> 00:11:44,080
Ty m� na mysli
Focaccii Pilkington.
204
00:11:44,080 --> 00:11:47,640
Ano, vid�, je to tak matouc�.
Tak nechte m� n�co ud�lat.
205
00:11:47,640 --> 00:11:51,240
Mirando, tohle je spole�ensk� akce.
206
00:11:51,740 --> 00:11:54,280
Co je prvn� v�c, kterou
mus� ud�lat ve spole�nosti?
207
00:11:54,280 --> 00:11:58,440
Zjist�m odkud nos� j�dlo, seberu ho,
a n�kam se s n�m za�iju.
208
00:11:58,440 --> 00:12:01,680
P�iv�t� se s "vtipnou pr�pov�dkou",
a lehk�m pousm�n�m.
209
00:12:03,200 --> 00:12:06,120
Mirando, vtipnou pr�pov�dkou!
210
00:12:06,200 --> 00:12:08,920
Neuhodli byste, �e m�
ka�m�rovou ��lu z obcho��ku.
211
00:12:08,920 --> 00:12:15,200
A sm�ch t�to sez�ny vych�z�
z p�sn� Poker Face od Lady GaGa.
212
00:12:25,400 --> 00:12:27,120
N�co m��e� ud�lat.
Tady je m�j seznam �kol�.
213
00:12:27,120 --> 00:12:29,440
"�kol pro Queen Kong".
214
00:12:29,440 --> 00:12:33,720
"Nenechat se vyhodit
a nepokazit to."
215
00:12:33,720 --> 00:12:36,440
U� t�i roky m� odnikud nevyhodili.
216
00:12:36,440 --> 00:12:39,040
Od minul�ho t�dne!
V�, nepokaz�m to.
217
00:12:39,040 --> 00:12:42,840
Jako ne, �e bych ml�tila vik��e
na potk�n�, jak j� ��k�m.
218
00:12:42,840 --> 00:12:45,000
Hospic p�ij�m� dobrovoln�ky, ne?
219
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
Rovnou se tam zap�u.
220
00:12:47,800 --> 00:12:51,240
Takovou charitu si lid�
zapamatuj� nav�dy.
221
00:12:51,240 --> 00:12:53,080
Tak, kdo je budi�kni�emu te�?
222
00:12:55,840 --> 00:12:59,000
Clive, m��e� mi vysvobodit
ta�ku? Sna��m se odej�t.
223
00:12:59,000 --> 00:13:00,520
Dej mi tu �idli!
224
00:13:06,080 --> 00:13:10,320
"Vid�l ji odch�zet a v�d�l,
�e ona je ta prav�."
225
00:13:10,320 --> 00:13:15,760
Aaah! Nem�la bych si rad�ji
popov�dat s n�k�m jin�m?
226
00:13:15,760 --> 00:13:17,640
Proto�e si uprdla.
227
00:13:21,760 --> 00:13:24,680
Hal�. Chcete n�v�t�vu?
228
00:13:24,680 --> 00:13:27,880
Jmenuji se Miranda. A...
229
00:13:27,880 --> 00:13:29,600
Oh, jak nezdvo�il�.
230
00:13:31,120 --> 00:13:32,640
Nen� mrtv�, �e ne?
231
00:13:39,040 --> 00:13:42,080
Geriatrick� je��c� domino!
232
00:13:42,080 --> 00:13:46,520
# Tam, tam, tam za tou duhou...
233
00:13:46,520 --> 00:13:50,320
- U� dost!
- To je nezdvo�il�. Klid.
234
00:13:50,320 --> 00:13:53,480
U� v�m co v�s pobav�!
235
00:13:54,720 --> 00:13:56,840
Co se to tu d�je?
236
00:14:00,320 --> 00:14:02,800
- Tak dost. Ven.
- Oh, pro�?
237
00:14:02,800 --> 00:14:06,520
To je tvoje d�lo Kongu...
Snad t� odtud nevyhazuj�?
238
00:14:06,520 --> 00:14:11,640
Ne, ne. To je m�j p��tel,
chod�me spolu.
239
00:14:11,640 --> 00:14:13,600
Mysl�m, �e byste m�la odej�t.
240
00:14:13,600 --> 00:14:16,240
Ty bys m�l odej�t, vtip�lku.
241
00:14:16,240 --> 00:14:17,840
Aah!
242
00:14:17,840 --> 00:14:22,360
- Ochranka!
- Chce si hr�t, nestyda.
243
00:14:22,360 --> 00:14:24,400
J� jsem uprchl�k.
244
00:14:24,400 --> 00:14:26,520
Chy� si m�!
245
00:14:27,440 --> 00:14:29,920
Ale ne doslova!
246
00:14:31,720 --> 00:14:34,320
Ahoj "matko dobrotiv�",
jak to �lo?
247
00:14:34,320 --> 00:14:37,640
- Dob�e... jo... mysl�m...
- Vyhodili t�, vi�?
248
00:14:37,640 --> 00:14:38,840
Vyhodili.
249
00:14:39,440 --> 00:14:41,880
J�dlo na kolech.
250
00:14:41,880 --> 00:14:45,840
M��ete to pros�m d�t Mirand�
pros�m? �patn� parkuju.
251
00:14:45,840 --> 00:14:49,240
Tady m�te bro�urky.
Uvid�me se z�tra.
252
00:14:53,400 --> 00:14:55,520
Domovy d�chodc�?
253
00:14:55,520 --> 00:14:59,280
A pr�kazka na autobus.
254
00:14:59,280 --> 00:15:01,120
Oh, pod�vej.
255
00:15:01,120 --> 00:15:04,200
Narozena 1914?
Ale j� se narodila 1974.
256
00:15:04,200 --> 00:15:07,880
Vid�. M� ne�iteln�
jedni�ky a sedmi�ky.
257
00:15:07,880 --> 00:15:10,000
Nep�e�etli ani tv� da�ov� p�izn�n�.
258
00:15:10,000 --> 00:15:12,760
P�edstavenstvo m�sta mysl�,
�e je mi 96.
259
00:15:12,760 --> 00:15:18,440
Oh Heather, je ��asn� moct
��ct: "J� to v�d�la",
260
00:15:18,440 --> 00:15:20,000
Mus� zavolat na m�sto.
261
00:15:20,000 --> 00:15:23,640
Ano, ale nejd��v si sn�m to j�dlo.
262
00:15:23,640 --> 00:15:26,560
Kdy� pomysl�m na "J�dlo na kolech"
v�dycky si vzpomenu na Little Yorkshire
263
00:15:26,640 --> 00:15:28,960
a pudink na kole�kov�ch brusl�ch.
264
00:15:28,960 --> 00:15:32,480
- Jsi divn�.
- Ty jsi divn�.
265
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
Jsi divn�.
266
00:15:38,080 --> 00:15:39,920
Ty jsi divn�.
267
00:15:39,920 --> 00:15:42,000
- Ty jsi divn�.
- Ty jsi divn�.
268
00:15:42,800 --> 00:15:45,760
- Ty jsi divn�.
- Ty jsi divn�.
269
00:15:45,760 --> 00:15:49,000
Ty jsi divn�.
J� vyhr�la.
270
00:15:51,680 --> 00:15:54,160
- Jsi v pohod�?
- Jo, akor�t neum�m konat dobro.
271
00:15:54,160 --> 00:15:57,240
To, co m� opravdu mrz� je,
�e nebudu m�t smute�n� proslov.
272
00:15:57,240 --> 00:16:02,840
I Chris a Alison m� maj�
jen "v po�ad�" na kmotru.
273
00:16:02,840 --> 00:16:05,960
- �eknu Garymu, aby se za tebe p�imluvil.
- To nemus�.
274
00:16:05,960 --> 00:16:11,700
Ne, pod�vej, ty kmotra,
Gary, kmotr! N�dhera!
275
00:16:11,800 --> 00:16:13,660
A budete m�t spole�nou kmot�enku.
276
00:16:13,700 --> 00:16:17,960
Jo, budeme kmotroman�el�
a pojedeme na kmotrol�b�nky.
277
00:16:17,960 --> 00:16:20,040
Zach�z� moc daleko.
278
00:16:20,040 --> 00:16:22,640
Moc daleko s ��m?
279
00:16:22,640 --> 00:16:24,440
Um, Clive zach�z� moc daleko.
280
00:16:24,440 --> 00:16:31,800
Chce vz�t m�ho psa
na proch�zku do... Prestatynu,
281
00:16:31,800 --> 00:16:36,600
- ale j� tvrd�m, �e je to moc...
= Je to p��li�.
282
00:16:38,120 --> 00:16:41,160
Tak�e ho mohu vz�t jenom do Bristolu.
283
00:16:41,160 --> 00:16:45,960
Fajn. Queen Kongu, nevyhodili t�
posledn� dobou odn�kud?
284
00:16:50,520 --> 00:16:55,920
Promi�, m�m moc pr�ce
s tou ochutn�v�i�kou v�ne�ka.
285
00:16:55,920 --> 00:16:59,880
Promi�, promi�, ale j� t�, j� t�,
t�... j�... t�...
286
00:16:59,880 --> 00:17:02,440
Ty �ertuj��kuje�?
287
00:17:02,440 --> 00:17:04,560
Ne, proto�e...
288
00:17:04,560 --> 00:17:08,840
m� vyhod� tak nanejv�� z letadla
a� budu sk�kat pad�kem pro charitu.
289
00:17:08,840 --> 00:17:14,360
Ano, nech�m se zapsat.
10,000, 10,000 stop?
290
00:17:14,360 --> 00:17:17,640
Oh, a p�ipoutan� k instruktorovi?
291
00:17:17,640 --> 00:17:20,520
�e by bonus?
292
00:17:20,520 --> 00:17:23,640
Maj� dost velk� pad�k?
293
00:17:23,640 --> 00:17:26,720
Ne, v�n�.
294
00:17:26,720 --> 00:17:31,080
M��e� si str�it m�j pad�k
do sv�ho chu�ov�i�kov�ho zadku.
295
00:17:34,040 --> 00:17:36,720
Jednou bych cht�la d�stojn� odej�t.
296
00:17:38,240 --> 00:17:41,320
Clive, d�kuju.
...Do zadku.
297
00:17:41,320 --> 00:17:43,120
Odch�z�m, d�kuju.
298
00:17:43,120 --> 00:17:45,080
Sledujte m�j plynul� odch�de�ek.
299
00:17:49,080 --> 00:17:51,720
�au, m��u se je�t� zapsat
na seskok pad�kem?
300
00:17:51,720 --> 00:17:54,520
Ano, pr�v� v�as.
Zaregistrujete se?
301
00:17:54,520 --> 00:17:58,000
Ne, jen jsem se p�i�la zeptat
a zase p�jdu dom�.
302
00:17:58,000 --> 00:17:59,360
Dob�e.
303
00:17:59,360 --> 00:18:02,040
- Dal��!
- Ne, to byl �ert.
304
00:18:02,040 --> 00:18:05,560
Tak dob�e, vypl�te sv� �daje
305
00:18:05,560 --> 00:18:07,920
a dotazn�k t�kaj�c�
se zdravotn�ho stavu.
306
00:18:07,920 --> 00:18:12,560
Dob�e. Sk��eme pro charitu.
Z�tra m��u ��astn� um��t.
307
00:18:12,560 --> 00:18:16,120
Statisticky je nepravd�podobn�,
�e z�tra zem�ete.
308
00:18:16,120 --> 00:18:20,880
Ne, j� ne��k�m, �e um�eme p�i seskoku,
ale a� um�eme, budeme m�t dobr� pocit.
309
00:18:20,880 --> 00:18:24,000
Nemysl�m, �e budete m�t dobr�
pocit, kdy� z�tra zem�ete.
310
00:18:24,000 --> 00:18:27,760
J� ne��k�m, �e se budu c�tit dob�e
kdy� z�tra um�u.
311
00:18:27,760 --> 00:18:29,960
Nen� trochu tup�?
312
00:18:29,960 --> 00:18:32,880
Jen ��k�m... ale to je jedno.
313
00:18:32,880 --> 00:18:37,160
Jste nebo m��ete b�t t�hotn�?
314
00:18:37,160 --> 00:18:40,400
Ano, mohla bych b�t.
315
00:18:40,400 --> 00:18:43,400
Kdy jste m�la naposledy styk?
316
00:18:46,160 --> 00:18:48,280
Nem�jte strach.
Nejsem t�hotn�.
317
00:18:48,280 --> 00:18:50,040
Ale to je pro poji��ovnu.
318
00:18:50,040 --> 00:18:51,680
- �ekla jste, �e m��ete b�t.
- Opravdu nejsem.
319
00:18:51,680 --> 00:18:55,480
- Jde o poji��ovnu.
- Nem�la jsem sex t�i roky.
320
00:18:56,520 --> 00:18:58,560
Dob�e.
321
00:18:58,560 --> 00:19:01,600
Pot�ebuju vid�t n�jak� pr�kaz.
322
00:19:01,600 --> 00:19:03,520
Oh, opravdu s sebou nic nem�m.
323
00:19:03,520 --> 00:19:07,560
Pr�kazka na autobus.
324
00:19:07,560 --> 00:19:10,440
Tady stoj�, �e je v�m 96.
325
00:19:10,440 --> 00:19:13,120
Na�e poji��ovna nepojist�
nikoho nad osmdes�t.
326
00:19:13,120 --> 00:19:15,040
Ano, ale mn� nen� 96.
327
00:19:15,040 --> 00:19:17,320
Tady to ale tak stoj�.
328
00:19:17,320 --> 00:19:19,560
Douf�m, �e to nestoj� tady.
329
00:19:19,560 --> 00:19:22,560
- Kolik je v�m?
- P�es dvacet.
330
00:19:22,560 --> 00:19:25,120
- P�esn�?
- T�icet p�t.
331
00:19:25,120 --> 00:19:28,440
Nahla�te pros�m poji��ovn�,
�e je mi m�� ne� osmdes�t.
332
00:19:28,440 --> 00:19:31,400
Bez pr�kazu to bohu�el nejde.
333
00:19:34,040 --> 00:19:37,120
- To je instruktor, ke kter�mu m�
p�i skoku p�ipout�te? - Ano.
334
00:19:37,120 --> 00:19:40,360
A nemohla bych absolvovat
jenom to bez pr�kazu?
335
00:19:40,360 --> 00:19:42,160
Chcete absolvovat pouze v�cvik?
336
00:19:42,160 --> 00:19:46,040
Chci v�d�t, jestli se m��u p�ipoutat...
Ooh, ahoj!
337
00:19:49,480 --> 00:19:51,320
T�i roky nem�la sex.
338
00:19:53,480 --> 00:19:55,320
Nel�b�te se mi.
339
00:19:55,320 --> 00:19:57,600
Sledujte m�j odchod.
340
00:20:01,120 --> 00:20:04,720
Vzd�v�m dobr� skutky, nevypl�c� se to.
341
00:20:04,720 --> 00:20:08,880
1974, ano. Spletli jste si
sedmi�ku s jedni�kou.
342
00:20:08,880 --> 00:20:11,720
Dobr� r�no.
M�me novinky.
343
00:20:11,720 --> 00:20:14,400
Gary n�m vypr�v�l,
jak� kon� dobr� skutky.
344
00:20:14,400 --> 00:20:19,440
A tak jsme se rozhodli,
�e na�� kmot�enkou se stane...
345
00:20:21,640 --> 00:20:24,600
=Miranda!
- V�n�? To je ��asn�.
346
00:20:24,600 --> 00:20:26,560
A je�t� n�co.
347
00:20:26,560 --> 00:20:31,360
Chceme aby na�e kmotra m�la tu �est,
b�t mi partnerkou p�i porodu.
348
00:20:34,480 --> 00:20:37,280
Ptali jsme se Garyho.
349
00:20:37,280 --> 00:20:39,720
To je jej� hlas nad�en�.
350
00:20:39,720 --> 00:20:42,640
Dob�e, a co Chris?
351
00:20:42,640 --> 00:20:45,120
Jasn�, chceme porod nato�it.
352
00:20:45,120 --> 00:20:48,100
J� budu na opa�n�m konci
a soust�ed�m se na dilataci.
353
00:20:48,120 --> 00:20:50,280
= P��li� mnoho informac�.
354
00:20:50,280 --> 00:20:53,480
Je ��asn� sledovat, jak se
d�lo�n� hrdlo roztahuje.
355
00:20:53,480 --> 00:20:55,640
La, la, la, la, la...
356
00:20:55,640 --> 00:20:58,240
La, la, la...
357
00:20:58,240 --> 00:21:00,520
La, la, la, la, la!
358
00:21:00,520 --> 00:21:03,800
Jen kousek z Kylie...
359
00:21:03,800 --> 00:21:08,600
Tak se vra�me k tomu "hrdlu".
360
00:21:08,600 --> 00:21:10,560
Ne?
361
00:21:10,560 --> 00:21:12,400
Oh, tlak na mo�ov� m�ch��.
362
00:21:12,400 --> 00:21:14,800
- M��u pou��t tvoji...
- Toaletu... ano.
363
00:21:14,800 --> 00:21:18,880
Oh, u� je to tu zase.
M�me empatick� mo�en�.
364
00:21:21,320 --> 00:21:24,010
Gary, jak jsi ze m� mohl
ud�lat porodn� partnerku.
365
00:21:24,020 --> 00:21:26,440
Pardon, ne�ekal jsem,
�e by se to mohlo st�t.
366
00:21:26,440 --> 00:21:28,880
Nem��u to ud�lat, mus�m
zmizet z jejich �ivota.
367
00:21:28,880 --> 00:21:33,680
- Nem��e� jim ��ct, �e nechce� b�t
jejich kmot�enkou. - Byli by zklaman�.
368
00:21:33,680 --> 00:21:38,360
Dob�e, mus�m tedy konat zlo
a uk�zat, �e si vybrali �patn�.
369
00:21:38,360 --> 00:21:41,480
V�dy� kon� dobro.
Proto jsem to navrhnul.
370
00:21:41,480 --> 00:21:46,680
Ano, klidn� ob�tuju smute�n� proslov
jen kdy� se vyhnu d�lo�n�mu hrdlu.
371
00:21:46,680 --> 00:21:51,200
- Hal�?
= Ahoj!
372
00:21:52,360 --> 00:21:54,720
- Mus�me j�t.
- Poj�, knedl��ku.
373
00:21:54,720 --> 00:21:58,280
Po�kejte, nev�m jestli
jste si vybrali spr�vn�.
374
00:21:58,380 --> 00:22:02,400
Ne, ne, Miranda
se nehod� za kmotru.
375
00:22:03,000 --> 00:22:06,040
Ukradla oble�en�
z charitativn�ho obchodu.
376
00:22:06,040 --> 00:22:07,880
= Ano.
377
00:22:07,880 --> 00:22:12,600
Kr�de� b�v� p��znakem
n�zk�ho sebev�dom�.
378
00:22:12,600 --> 00:22:18,000
V tv�m p��pad� je to pochopiteln�.
B�t kmotrou ti pom��e.
379
00:22:18,000 --> 00:22:21,640
Kdy� �ena nem� �anci
m�t vlastn� d�t�...
380
00:22:22,660 --> 00:22:28,440
mysl�me, �e je pro ni po�ehn�n�m
b�t v �ivot� ciz�ho d�t�te.
381
00:22:30,160 --> 00:22:35,760
Sejdeme se spolu v restauraci
a probereme pl�ny na porod.
382
00:22:41,080 --> 00:22:45,800
Mus�m ud�lat n�co p��ern� zl�ho.
383
00:22:45,800 --> 00:22:49,240
Mein Kampf.
384
00:22:49,240 --> 00:22:52,080
Ano, budu nep�ijatelnou kmotrou,
385
00:22:52,080 --> 00:22:55,680
- kdy� budu sed�t v restauraci
a ��st si Hitlera. - Psst!
386
00:22:55,680 --> 00:22:57,100
Pardon.
387
00:22:57,600 --> 00:22:59,040
Psst!
388
00:23:00,040 --> 00:23:05,120
- ��k�m: Pardon.
- Psst!
389
00:23:06,920 --> 00:23:10,360
- Dob�e, zalo�te je...
- Psst!
390
00:23:10,360 --> 00:23:13,420
Ne, vy psst.
391
00:23:13,820 --> 00:23:16,240
To bylo na v�s.
392
00:23:16,240 --> 00:23:19,160
Ne, psst tady ��k�m jenom j�.
393
00:23:21,840 --> 00:23:24,480
- Ticho.
- To je �idle.
394
00:23:27,600 --> 00:23:28,000
Psst.
395
00:23:28,040 --> 00:23:29,640
To je moje bunda.
396
00:23:31,840 --> 00:23:33,440
Psst!
397
00:23:34,600 --> 00:23:37,240
Nem��u se hnout.
398
00:23:50,460 --> 00:23:55,960
Pardon, pardon, pardon...
399
00:23:55,960 --> 00:23:58,040
No, to je hezk�...
400
00:24:00,720 --> 00:24:04,280
Ah, Princezna Sedmikr�ska.
401
00:24:04,280 --> 00:24:05,920
To je mnohem lep��.
402
00:24:05,920 --> 00:24:08,440
N�dhera.
403
00:24:09,560 --> 00:24:12,720
Oh, to je n�dhera.
404
00:24:16,040 --> 00:24:18,080
- Dovol�te?
- Hmm?
405
00:24:18,080 --> 00:24:20,120
Tahle je spr�vn�.
406
00:24:20,120 --> 00:24:21,720
Spr�vn�?
407
00:24:21,720 --> 00:24:23,840
Co se d�je?
408
00:24:25,000 --> 00:24:28,320
Oh! Oh, ch�pu.
409
00:24:28,320 --> 00:24:32,160
Fajn. Tak ahoj...
410
00:24:33,440 --> 00:24:35,480
Kapitola prvn�...
411
00:24:35,480 --> 00:24:39,920
"Limpy vystr�il hlavu z tr�vy."
412
00:24:39,920 --> 00:24:43,600
- Vezmi si loutku.
- Dob�e, ty protivo.
413
00:24:46,240 --> 00:24:49,800
"... a pod�val se na cestu."
414
00:24:49,800 --> 00:24:51,760
"C�til jej�..."
415
00:24:51,760 --> 00:24:54,120
Ale ne, ne...
416
00:24:54,120 --> 00:24:56,760
Bude to na�e Mary Poppins.
417
00:24:56,760 --> 00:24:58,800
Ne, j� nem�m r�da d�ti...
418
00:24:58,800 --> 00:25:02,040
Pr�v� jim �tu Mein Kampf.
419
00:25:03,840 --> 00:25:08,360
Ano, d�ti, nad�azen� rasa, mmm, zlo...
420
00:25:08,360 --> 00:25:11,600
Mysl�m, �e byste m�la odej�t.
421
00:25:11,600 --> 00:25:13,240
Je to tvoje vina.
422
00:25:15,240 --> 00:25:18,640
Nachytali m�, jak �tu d�tem
Mein Kampf.
423
00:25:18,640 --> 00:25:21,120
To je zl�.
424
00:25:21,120 --> 00:25:24,800
Chris a Alison to nevid�li.
Sna��m se o dobro, kon�m zlo.
425
00:25:24,800 --> 00:25:27,680
Sna��m se o zlo, kon�m dobro.
Je to na nic.
426
00:25:27,680 --> 00:25:30,240
Stejn� nev�, co o tob� lidi na poh�bu ��kali.
427
00:25:30,240 --> 00:25:33,600
- Up��mnou soustrast.
- Co�e?
428
00:25:33,600 --> 00:25:36,200
M�stsk� rada vymazala Mirandu
ze seznamu "J�del na kolej�ch", tak�e...
429
00:25:36,210 --> 00:25:38,200
- Ano smutn�...
- Oh, jist�.
430
00:25:38,200 --> 00:25:42,000
Ale m�la skv�l� �ivot.
431
00:25:42,000 --> 00:25:44,880
- Byla to hodn� �ena. Vi�, Stevie?
- Ummm...
432
00:25:44,880 --> 00:25:46,400
Ano, byla...
433
00:25:46,400 --> 00:25:48,880
Miranda byla vl�dn�, ohledupln�...
434
00:25:48,880 --> 00:25:51,960
- Sebest�edn�... - Laskav� �ena,
kter� myslela v�dy jen na...
435
00:25:51,960 --> 00:25:53,640
- Na sebe.
- Na ostatn�.
436
00:25:53,640 --> 00:25:55,480
- M�la ��asn�...
- Apet�t.
437
00:25:55,480 --> 00:25:57,880
Smysl pro humor.
438
00:25:57,880 --> 00:25:59,600
Kdy� vstoupila do m�stnosti, tak...
439
00:25:59,600 --> 00:26:01,720
- P�chla...
- Z��ila.
440
00:26:01,720 --> 00:26:03,320
- Takov� m�la...
- V�try...
441
00:26:03,320 --> 00:26:05,200
Kouzlo.
442
00:26:05,200 --> 00:26:06,800
Jej� smrt je hrozn�...
443
00:26:06,800 --> 00:26:08,480
- �leva...
- Ztr�ta.
444
00:26:08,480 --> 00:26:12,160
N�dhern� �e�.
445
00:26:12,160 --> 00:26:15,840
Ah, d�kuji v�m...
Tak smute�n� �e� m�m.
446
00:26:15,840 --> 00:26:19,920
Te� u� jen konat zlo pro Chrise a Alison,
a zvl�dnout mat�in ve��rek.
447
00:26:19,920 --> 00:26:23,200
Nechci b�t nezdvo�il�, ale to t�ko.
448
00:26:30,400 --> 00:26:32,000
Nech�pu to, ale skr�v�m to.
449
00:26:33,520 --> 00:26:35,720
- Ahoj, dr�� se?
- Jde to.
450
00:26:35,720 --> 00:26:38,360
Jsou tu man�el�, p�n a pan�
Empatick� ��r�n�.
451
00:26:38,360 --> 00:26:40,350
P��sah�m, �e kdy�
�eknou n�jakou odpornost ,
452
00:26:40,360 --> 00:26:42,920
tak ud�l�m n�co drastick�ho,
jako �e je b�h nade mnou.
453
00:26:42,920 --> 00:26:45,920
Mirando, chci ti p�edstavit
vik��e Jamese.
454
00:26:45,920 --> 00:26:47,480
Vik��i!
455
00:26:47,480 --> 00:26:50,800
Pamatujete si na Mirandu?
456
00:26:50,800 --> 00:26:52,320
Ano.
457
00:26:53,600 --> 00:26:57,600
Legra�n�. Vik�� s v�nem.
Vypad� to nestoudn�.
458
00:26:57,600 --> 00:27:01,280
- Klejete? �ekn�te: "Sakra".
- Rad�i ne.
459
00:27:01,280 --> 00:27:04,080
- Oh, zdrav�m Chrisi.
- Ah, vik��i. Zdrav�m.
460
00:27:04,080 --> 00:27:07,600
James n�m bude k�t�t d�t�,
Miranda je Alisonina porodn� partnerka.
461
00:27:07,600 --> 00:27:09,880
Uspo��d�me tradi�n� ob�ad
462
00:27:09,880 --> 00:27:13,280
a pr�v� ona to bude,
kdo poh�b� placentu.
463
00:27:13,280 --> 00:27:14,880
Aaah!
464
00:27:14,880 --> 00:27:16,520
Tak dost!
465
00:27:16,520 --> 00:27:21,320
Mami, ot�e, odpus�te mi,
proto�e p�esn� v�m, co ud�l�m.
466
00:27:23,680 --> 00:27:25,320
Pra�tila jsem vik��e, jak odporn�.
467
00:27:25,320 --> 00:27:27,520
Ona pra�tila vik��e?
468
00:27:27,520 --> 00:27:29,760
- Ty jsi pra�tila vik��e.
- Pra�tila vik��e.
469
00:27:29,760 --> 00:27:33,240
- Nev���m, �e jsi pra�tila vik��e.
- Pra�tila jsem vik��e.
470
00:27:33,240 --> 00:27:35,280
Nep�ijateln�!
471
00:27:35,280 --> 00:27:38,680
Queen Kongu, sta�ilo
nedat se vyhodit a nezni�it to.
472
00:27:38,680 --> 00:27:44,200
- Mysl�m, �e bys m�la j�t.
- Promi�te, �e ru��m, ale nezn�me se?
473
00:27:44,200 --> 00:27:47,150
�etla jste p�ed smrt� m� tet�.
Jsme v�m tak vd��ni.
474
00:27:47,200 --> 00:27:49,600
Bylo mi pot�en�m.
475
00:27:49,600 --> 00:27:53,560
Vy jste ta �ena, co sko�ila pad�kem.
Jste state�n� �ena.
476
00:27:53,560 --> 00:27:55,800
J� to vzdala.
477
00:27:55,800 --> 00:28:00,120
Obdivujeme v�s, jak nesobecky
d�l�te sv�j �as mezi ostatn�.
478
00:28:00,120 --> 00:28:03,400
D�l�m co m��u.
A ha-ha... ha... ha... ha... ha!
479
00:28:06,440 --> 00:28:08,000
V�en�, v�en�...
480
00:28:08,000 --> 00:28:10,760
To je Miranda, moje dcera.
481
00:28:10,760 --> 00:28:16,040
Sk��e pad�kem a pom�h�
v m�stn� nemocnici.
482
00:28:16,040 --> 00:28:19,840
Pot�en� je na va�� stran�.
483
00:28:19,840 --> 00:28:21,760
Spus� to, Clive.
484
00:28:21,760 --> 00:28:24,600
- Sm�m?
- Sm�.
485
00:28:28,760 --> 00:28:30,600
Vid�li jste...
486
00:28:30,600 --> 00:28:34,000
www.Titulky.com
487
00:28:35,000 --> 00:28:38,104
Best watched using Open Subtitles MKV Player
38067