Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:13.750 --> 00:17.333
♪ ominous music playing ♪
00:17.333 --> 00:23.333
♪
01:03.708 --> 01:05.375
♪ music intensifies ♪
01:05.375 --> 01:07.250
♪
01:07.250 --> 01:09.708
[heavy breathing]
01:09.708 --> 01:15.708
♪
01:37.958 --> 01:41.417
♪ soft piano music playing ♪
01:41.417 --> 01:45.208
♪
01:45.208 --> 01:47.417
[panting]
01:48.667 --> 01:51.917
♪
02:37.458 --> 02:42.250
♪
02:58.250 --> 03:00.667
[gagging, coughing]
03:00.667 --> 03:02.958
[retching]
03:04.500 --> 03:06.750
[coughs]
03:28.000 --> 03:29.875
[elevator bell dings]
AUTOMATED VOICE: Level two.
03:31.875 --> 03:33.542
[door opens]
03:33.542 --> 03:36.292
[indistinct chatter]
03:48.292 --> 03:49.458
- Morning, Max.
03:50.083 --> 03:51.500
- Mornin', trouble.
03:53.250 --> 03:55.167
- [chuckles]
Bloody hell, Max.
03:55.167 --> 03:57.958
It's an advert, not the Mona Lisa.
03:57.958 --> 03:59.292
MAX:
It's a pitch-winning
03:59.292 --> 04:00.875
fucking masterpiece, my love.
04:01.833 --> 04:03.375
Enough of that.
04:03.375 --> 04:05.625
How was your weekend?
04:06.708 --> 04:08.208
- Fine. Just chilled.
04:08.792 --> 04:10.000
- Alone?
04:10.750 --> 04:12.208
- Yep. You?
04:13.125 --> 04:14.083
- Usual.
04:14.083 --> 04:17.125
Dinner party on Saturday,
hungover yoga on Sunday.
04:17.125 --> 04:18.792
Living la vida mediocre.
04:19.458 --> 04:20.750
[Laura sniffles]
04:21.750 --> 04:22.833
Still got that cold?
04:23.583 --> 04:24.958
- Can't seem to shift it.
04:25.417 --> 04:26.833
- It seems like you've had it forever.
04:29.792 --> 04:31.583
Jamie couldn't come to drinks on Friday.
04:32.250 --> 04:34.250
- I will come to drinks if we win it.
04:34.250 --> 04:36.708
- We will, and it'll be because of you.
04:37.417 --> 04:38.708
Your cold though--
04:38.708 --> 04:42.375
You know I'm always here
if you wanna talk.
04:42.375 --> 04:45.208
- It's a cold, not cancer.
04:46.375 --> 04:48.083
- You should come out sometime.
04:49.750 --> 04:51.458
Hang out with some humans.
04:51.458 --> 04:52.708
You might like them.
04:57.875 --> 04:58.708
- Yeah.
05:02.458 --> 05:03.750
[Laura sniffles]
05:05.375 --> 05:06.833
[sniffles]
05:06.833 --> 05:11.667
♪
05:11.667 --> 05:13.917
♪
05:13.917 --> 05:16.708
[baby crying]
05:16.708 --> 05:17.833
WOMAN:
Oh, for God's sake.
05:17.833 --> 05:18.875
Can't you wait till you get inside?
05:18.875 --> 05:20.250
- He's hungry.
05:20.250 --> 05:22.792
[crying continues]
05:22.792 --> 05:24.208
- Babies need to feed.
05:24.208 --> 05:25.958
- And learn some bloody patience.
05:26.917 --> 05:28.875
I didn't feed her
whenever she opened her mouth.
05:29.750 --> 05:31.333
- Is she always like this?
05:31.333 --> 05:33.083
- What?
- I said, is she always like this?
05:33.083 --> 05:34.500
- Jesus!
WOMAN: What? What's she doing?
05:34.500 --> 05:35.750
- No, no, I didn't do anything.
05:35.750 --> 05:37.625
- She was breathing vodka all over him.
05:37.625 --> 05:39.167
[woman sniffs]
[baby crying]
05:39.167 --> 05:41.042
- Did something die inside your mouth?
05:41.042 --> 05:42.667
[scoffs]
05:42.667 --> 05:44.917
I've got mints somewhere. Here. Here.
05:45.542 --> 05:46.417
- Fuck off.
05:46.417 --> 05:47.500
- Mum, you okay?
05:48.083 --> 05:49.208
- Sorry, sorry.
05:49.208 --> 05:51.042
[crying continues]
06:17.625 --> 06:18.750
[sighs]
06:38.625 --> 06:40.125
[line ringing]
06:44.250 --> 06:45.667
Hey, gorgeous.
06:47.375 --> 06:49.125
Yeah, I'm good. Thanks.
06:51.917 --> 06:53.292
It hasn't been that long, has it?
06:55.292 --> 06:59.625
Well, let's put that right, shall we?
06:59.625 --> 07:02.625
♪ electronic music playing ♪
07:02.625 --> 07:07.375
♪
07:07.375 --> 07:08.292
[clears throat]
07:08.292 --> 07:12.667
♪
07:12.667 --> 07:18.375
♪
07:20.000 --> 07:22.750
[inhales and exhales deeply]
07:22.750 --> 07:28.250
♪
07:28.250 --> 07:30.667
Hey, Katrin. Do you wanna move in?
07:31.292 --> 07:34.292
♪
07:34.292 --> 07:35.375
- Sorry, what?
07:37.458 --> 07:38.833
- Do you wanna live with me?
07:40.167 --> 07:43.167
♪
07:43.167 --> 07:44.083
- As what?
07:45.042 --> 07:46.125
- A friend.
07:47.250 --> 07:48.500
Girlfriend.
07:49.542 --> 07:50.833
Whatever.
07:50.833 --> 07:51.958
- Which one?
07:53.333 --> 07:54.750
[inaudible]
07:54.750 --> 07:59.333
♪
07:59.333 --> 08:03.167
[speaking German]
08:05.000 --> 08:06.792
- Are you having a seizure?
08:06.792 --> 08:08.542
[both laugh]
08:10.083 --> 08:11.542
KATRIN:
It's from the end of a poem.
08:11.542 --> 08:12.833
[Katrin clears throat]
08:12.833 --> 08:14.250
The Wanderer.
08:14.250 --> 08:16.042
It's my dad's favorite, actually.
08:16.042 --> 08:17.833
"Where everyone is not,
08:19.000 --> 08:20.792
that's where happiness is."
08:20.792 --> 08:24.708
♪
08:24.708 --> 08:25.583
Hey.
08:26.958 --> 08:28.250
Where's this going, Laura?
08:30.208 --> 08:31.583
- Up my nose.
08:31.583 --> 08:34.125
Unless you're offering
to blow it up my asshole.
08:39.917 --> 08:41.417
♪
08:41.417 --> 08:43.625
- You know what? Um, it's late.
08:44.417 --> 08:45.250
I mean, it's early.
08:45.250 --> 08:47.542
I need to be at work in four hours.
08:49.083 --> 08:50.708
It was nice to see you again.
08:51.833 --> 08:52.875
Really nice.
08:52.875 --> 08:55.208
- No, no, no, no, no, no, no.
08:55.208 --> 08:58.042
There's no point trying to sleep now.
08:58.583 --> 09:00.000
Straight through crew.
09:00.875 --> 09:02.208
You can do it.
09:02.208 --> 09:03.875
Coffee is your friend.
09:04.625 --> 09:06.375
- Who's your friend, Laura?
09:09.125 --> 09:10.458
- Will you be my friend?
09:10.458 --> 09:11.833
[both laugh]
09:13.458 --> 09:14.333
[Laura clears throat]
09:14.333 --> 09:15.583
- I just wish you could be--
09:15.583 --> 09:17.375
- What, happy?
- Yeah.
09:19.042 --> 09:20.708
- No one's fucking happy.
09:21.417 --> 09:23.542
If people were happy,
I wouldn't have a fucking job.
09:30.042 --> 09:31.458
- Wow. Alright.
09:32.500 --> 09:33.750
I'll leave you to it.
09:38.375 --> 09:39.542
[scoffs]
09:41.583 --> 09:42.583
[door opens]
09:43.667 --> 09:44.875
[door closes]
09:49.208 --> 09:54.292
♪
10:17.583 --> 10:21.708
♪
10:25.292 --> 10:27.667
[inhales and exhales]
10:27.667 --> 10:31.083
♪
10:31.083 --> 10:33.417
[water running]
10:44.792 --> 10:47.083
[labored breathing]
10:47.083 --> 10:48.292
[Laura gasps]
10:48.292 --> 10:50.125
- Fuck. Fuck.
10:51.083 --> 10:52.583
Fuck. Fu--
10:52.583 --> 10:56.833
[gasping]
11:03.375 --> 11:05.167
[water running]
11:18.417 --> 11:20.708
♪ ominous music playing ♪
11:20.708 --> 11:26.292
♪
11:57.417 --> 12:03.167
♪
12:23.458 --> 12:24.708
[gasps deeply]
12:25.833 --> 12:28.750
[gasping]
12:31.458 --> 12:34.417
[panting]
12:50.208 --> 12:52.167
[baby crying]
12:59.708 --> 13:02.792
[crying continues]
13:02.792 --> 13:04.833
♪
13:04.833 --> 13:08.125
[siren wailing]
13:08.125 --> 13:10.167
[crying continues]
13:10.167 --> 13:13.792
♪
13:13.792 --> 13:18.583
♪
13:18.583 --> 13:21.208
[crying continues]
13:21.208 --> 13:26.750
♪
13:34.875 --> 13:36.208
[gasps]
13:36.208 --> 13:38.500
[gasps deeply]
13:38.500 --> 13:40.833
[panting]
13:58.458 --> 14:00.583
[keypad clacking]
14:09.208 --> 14:10.208
[sighs]
14:12.792 --> 14:15.083
[sobbing]
[cell phone ringing]
14:17.125 --> 14:18.625
[ringing continues]
14:19.583 --> 14:21.500
[sobbing continues]
14:32.375 --> 14:33.250
[knock on door]
14:36.292 --> 14:38.208
- Oh, love, you look fucking awful.
14:39.292 --> 14:40.125
- I know.
14:42.250 --> 14:43.250
Anything else?
14:45.458 --> 14:46.417
- No.
14:49.083 --> 14:51.000
Except we only fucking won it.
14:52.333 --> 14:53.417
The pitch.
14:54.208 --> 14:55.250
- Brilliant.
14:57.208 --> 14:59.708
- Nice try.
Come on, love, go on, we'll get you a cab.
14:59.708 --> 15:02.542
- No, I-I've got work to do.
I need to be here.
15:02.542 --> 15:04.125
- We can struggle on without you.
15:04.125 --> 15:05.500
Seriously, you know
that's not the culture here.
15:05.500 --> 15:06.750
You're ill. Go home.
15:06.750 --> 15:08.042
- I'm a day behind.
15:08.042 --> 15:09.917
I just wanna get on with it, please.
15:11.000 --> 15:11.958
Please.
15:18.250 --> 15:20.125
[keyboard keys clacking]
15:20.125 --> 15:21.000
[door closes]
15:27.000 --> 15:28.250
[telephone ringing]
15:30.750 --> 15:31.583
Hi.
15:34.208 --> 15:35.167
What?
15:38.583 --> 15:39.958
Are you sure that's what she said?
15:42.250 --> 15:44.458
Yeah, yes, yes, I'm still here.
15:45.500 --> 15:46.833
Tell her I'm out.
15:46.833 --> 15:48.042
No, tell her I don't work here anymore.
15:48.042 --> 15:50.667
Tell her I resigned last year, okay?
15:51.458 --> 15:52.958
Be fucking crystal clear with her.
15:53.500 --> 15:54.625
[slams receiver]
15:56.625 --> 15:58.250
[knock on door]
[yells] What?
15:59.125 --> 16:01.083
- Don't talk to me like that, please.
16:01.083 --> 16:02.750
- Sorry, Max, it's just...
16:03.542 --> 16:07.083
I'm trying to do my job
and I got my-my... fucking mother
16:07.083 --> 16:08.208
calling me at work and then--
16:08.208 --> 16:09.042
MAX:
Your mother?
16:10.625 --> 16:12.750
Your dead mother?
16:13.958 --> 16:17.292
- Uh, dead to me. Not actually dead.
16:18.333 --> 16:19.333
- Okay.
16:19.958 --> 16:20.792
LAURA:
Oh, sorry.
16:20.792 --> 16:24.417
Have I not kept you totally appraised
of every aspect of my personal life?
16:24.417 --> 16:26.250
You are my boss, after all.
16:26.250 --> 16:28.292
- Come on, Laura. I'm not just your--
16:31.458 --> 16:32.417
- What?
16:33.292 --> 16:39.000
♪
16:39.000 --> 16:40.167
MAX:
You must have a tissue in here.
16:40.167 --> 16:41.125
LAURA:
Uh--
16:42.000 --> 16:43.042
In my bag.
16:45.500 --> 16:47.375
No, just leave it!
Just let me--
16:49.125 --> 16:51.292
- Alright, enough.
16:51.917 --> 16:53.875
You are done with that shit.
16:53.875 --> 16:54.833
- They're watching, aren't they?
16:55.750 --> 16:56.667
- Fuck them!
16:57.333 --> 16:59.333
Laura--
- I can't stay here. I quit. I'm sorry.
16:59.333 --> 17:01.458
MAX: You need help, sweetheart.
Let me help you.
17:01.458 --> 17:03.000
- I'm not your project!
17:03.000 --> 17:04.750
It's not my fault your daughter died!
17:06.000 --> 17:09.792
♪
17:09.792 --> 17:11.125
Sorry, Max.
17:11.125 --> 17:13.125
- What is wrong with you?
17:13.125 --> 17:15.542
♪
17:15.542 --> 17:17.292
[Laura sobbing]
17:17.292 --> 17:20.125
[murmuring]
17:20.125 --> 17:25.708
♪
17:42.958 --> 17:44.292
[line ringing]
17:46.583 --> 17:47.917
Katrin?
17:47.917 --> 17:49.167
Hi, it--
17:51.292 --> 17:54.250
Yeah. I-I'm sorry, but--
17:56.500 --> 17:57.375
Oh, okay.
17:58.875 --> 18:01.625
No... of course I understand. It's fine.
18:02.292 --> 18:04.458
Forget it. Bye.
18:10.000 --> 18:10.875
[sighs]
18:10.875 --> 18:16.000
♪
18:18.958 --> 18:19.792
Ugh.
18:23.167 --> 18:25.167
[sobbing]
18:25.167 --> 18:31.167
♪
18:49.083 --> 18:53.417
♪
18:53.417 --> 18:54.250
[sighs]
18:54.250 --> 19:00.083
♪
19:12.042 --> 19:13.375
[keypad clacking]
19:13.375 --> 19:16.417
♪
19:16.417 --> 19:20.083
[line ringing]
19:20.083 --> 19:23.042
♪
19:23.042 --> 19:24.000
Oh, come on.
19:25.125 --> 19:26.333
[ringing continues]
19:26.333 --> 19:31.917
♪
19:34.917 --> 19:35.750
WOMAN: [on phone]
Hello?
19:38.292 --> 19:39.333
- How did you find me?
19:40.417 --> 19:42.417
WOMAN:
Laura? Is that you?
19:42.417 --> 19:43.625
- How did you find me?
19:45.167 --> 19:47.500
WOMAN:
Uh, I looked you up on the Internet.
19:48.125 --> 19:49.333
It wasn't hard.
19:49.958 --> 19:51.958
You've made quite a name for yourself.
19:55.417 --> 19:56.458
- What do you want?
19:58.125 --> 19:59.250
Are you dying?
19:59.250 --> 20:00.292
[woman gasps]
20:00.958 --> 20:02.333
WOMAN:
Everyone's dying.
20:02.833 --> 20:04.208
- [mouths]
For fuck's sake.
20:05.292 --> 20:06.833
WOMAN:
I want to know how you are.
20:07.667 --> 20:08.667
Are you okay?
20:12.667 --> 20:16.750
- Right now or...
generally for the last 20 years?
20:17.583 --> 20:19.042
[woman scoffs]
20:19.042 --> 20:20.792
WOMAN:
Well, you could have contacted me.
20:21.667 --> 20:23.833
You obviously remember the number.
20:23.833 --> 20:24.958
- Is that why you called me at work?
20:24.958 --> 20:26.792
To have a go at me for not calling you?
20:28.125 --> 20:31.625
Is this... really happening?
20:31.625 --> 20:32.750
Fuck off!
20:32.750 --> 20:34.458
WOMAN:
No. Wait.
20:35.708 --> 20:36.750
I just--
20:37.292 --> 20:40.000
Look, I know it's been a long time,
20:40.000 --> 20:43.042
but, well, I'm still your mother,
20:44.083 --> 20:45.583
and a mother knows.
20:45.583 --> 20:50.083
I... had a feeling
that you were in pain somehow.
20:51.625 --> 20:52.583
Are you?
20:55.208 --> 20:56.167
Laura?
21:04.125 --> 21:04.958
- Things
21:07.792 --> 21:08.667
could be better.
21:10.583 --> 21:12.167
I'm getting by. It'll pass.
21:13.417 --> 21:14.375
WOMAN:
Will it?
21:18.833 --> 21:20.375
Why don't you come home?
21:23.083 --> 21:24.333
- Why would I do that?
21:26.667 --> 21:27.958
How would that help?
21:29.292 --> 21:30.792
How could you help?
21:31.667 --> 21:33.083
WOMAN:
I could look after you.
21:35.250 --> 21:37.042
- Why would you do that? You hate me.
21:37.042 --> 21:39.125
WOMAN:
No, that's not true.
21:39.125 --> 21:40.625
That was never true!
21:42.875 --> 21:44.458
I lost your father.
21:44.458 --> 21:46.875
I don't want to lose you too.
21:47.750 --> 21:50.750
♪
21:57.917 --> 21:59.542
♪
21:59.542 --> 22:01.000
I'm so pleased.
22:02.708 --> 22:03.875
This is the right thing.
22:03.875 --> 22:06.125
A wonderful thing,
22:06.750 --> 22:08.125
for both of us.
22:08.125 --> 22:11.917
♪
22:11.917 --> 22:14.500
♪
22:14.500 --> 22:15.792
Can't wait to see you.
22:15.792 --> 22:19.625
♪
22:19.625 --> 22:20.500
[sighs]
22:20.500 --> 22:23.042
♪
22:23.042 --> 22:25.625
♪ ominous music playing ♪
22:26.875 --> 22:30.417
♪
22:33.833 --> 22:38.250
♪
22:38.250 --> 22:40.292
[birds chirping]
22:52.667 --> 22:56.750
♪
23:08.083 --> 23:10.583
[insects buzzing]
23:19.250 --> 23:24.958
♪
23:37.625 --> 23:40.000
[door opens]
[indistinct conversation]
23:40.000 --> 23:41.542
MRS. DENT:
Haven't you got anything smaller?
23:42.375 --> 23:44.000
Twenty pounds is six bags worth
23:44.000 --> 23:45.833
and I'd rather you didn't clear me out.
23:46.417 --> 23:48.125
My fudge is very popular in the village.
23:50.083 --> 23:51.708
I'm sorry. Do you not speak English?
23:52.917 --> 23:55.333
- I'll just take one bag then.
Don't worry about the change.
23:55.333 --> 23:56.458
- Actually, no.
23:57.708 --> 23:58.917
I think I'd rather not sell them.
23:59.833 --> 24:00.750
Any of it.
24:00.750 --> 24:03.333
- Fine. Just take the fucking money.
24:03.333 --> 24:04.958
Sorry. Sorry, Mrs. Dent.
24:05.458 --> 24:07.375
- I knew I recognized that voice.
24:08.583 --> 24:11.708
You've stolen a lot more
than 20 pounds worth over the years.
24:13.375 --> 24:14.875
- So you knew it was me, did you?
24:16.250 --> 24:17.667
Thanks for not grassing me out.
24:17.667 --> 24:18.500
MRS. DENT:
To your mother?
24:19.500 --> 24:22.333
I wasn't going to stop selling my fudge
on account of you.
24:23.000 --> 24:24.542
- How could Celia stop you selling it?
24:24.542 --> 24:25.625
I don't understand.
24:25.625 --> 24:26.833
- Of course you don't.
24:28.458 --> 24:29.750
You haven't changed at all.
24:31.167 --> 24:32.250
I never liked you.
24:33.333 --> 24:34.250
Or your friend.
24:44.667 --> 24:50.333
♪
25:09.958 --> 25:15.375
♪
25:40.083 --> 25:40.917
[knock on door]
25:47.583 --> 25:48.792
[door opens]
25:57.292 --> 25:59.750
- Mum?
- Oh, I've missed that word.
26:00.667 --> 26:01.875
Say it again.
26:01.875 --> 26:04.292
♪ soft piano music playing ♪
26:04.292 --> 26:09.167
♪
26:09.167 --> 26:11.500
♪
26:11.500 --> 26:14.042
♪
26:14.042 --> 26:15.458
- This isn't how I remember it.
26:15.458 --> 26:18.208
♪
26:18.208 --> 26:19.917
CELIA: Things change.
- You haven't.
26:21.875 --> 26:23.250
- Is that a compliment?
26:23.250 --> 26:24.875
- Where did you get the money?
26:24.875 --> 26:26.958
- [Celia chuckles]
I haven't been under the knife.
26:28.250 --> 26:29.458
- Did you win the lottery?
26:31.167 --> 26:33.333
- Right now, it feels like I have.
26:35.042 --> 26:36.917
- Can you just... not?
26:39.500 --> 26:41.792
- Why don't we go
for a little stroll in the garden?
26:41.792 --> 26:44.625
You used to love playing in there.
26:46.000 --> 26:47.625
[kettle whistling]
26:49.042 --> 26:50.625
Maybe a cup of tea first.
26:53.833 --> 26:55.500
- I wasn't playing. I was hiding.
26:57.042 --> 27:02.167
♪
27:02.167 --> 27:07.917
♪
27:07.917 --> 27:09.375
♪
27:09.375 --> 27:12.083
♪ ominous music playing ♪
27:12.083 --> 27:18.083
♪
27:24.583 --> 27:26.708
[teacups clattering]
27:29.875 --> 27:33.833
♪ soft piano music playing ♪
27:33.833 --> 27:35.208
Still got the rack, then?
27:35.208 --> 27:37.833
♪
27:37.833 --> 27:40.625
CELIA:
Did you really hate the piano that badly?
27:41.292 --> 27:43.208
I was gonna ask you if you still played.
27:43.208 --> 27:48.833
♪
27:48.833 --> 27:52.458
Calling it the rack is a bit much,
don't you think?
27:53.542 --> 27:57.250
Whatever else I may have done,
I never hurt you... physically.
27:57.250 --> 27:58.250
Not ever.
27:59.833 --> 28:01.292
It was just words.
28:02.583 --> 28:04.167
- Just words?
28:04.167 --> 28:05.042
- Yes.
28:07.833 --> 28:09.208
Sugar?
28:09.208 --> 28:10.333
LAURA:
Just wo--
28:10.333 --> 28:13.458
♪
28:13.458 --> 28:14.792
I've got some words for you,
28:15.792 --> 28:20.083
you narcissistic, sadistic,
evil fucking bitch!
28:20.083 --> 28:21.458
[teacups shattering]
[Celia gasps]
28:23.708 --> 28:24.542
[Celia gasps]
28:25.542 --> 28:26.500
[door opens]
CELIA: No!
28:26.500 --> 28:27.500
[door slams]
28:27.500 --> 28:29.292
[birds chirping]
28:35.250 --> 28:36.208
[sighs]
28:40.333 --> 28:41.250
WOMAN:
Hi, Laura.
28:43.542 --> 28:44.375
LAURA:
Abi.
28:45.583 --> 28:46.750
- What are you doing here?
28:50.583 --> 28:51.542
- Escaping.
28:52.792 --> 28:54.083
What are you doing here?
28:54.958 --> 28:55.792
- Same.
29:00.375 --> 29:01.375
Seen your mum yet?
29:02.250 --> 29:04.042
LAURA: Yeah.
- How's it going?
29:04.500 --> 29:05.333
- Badly.
29:06.500 --> 29:08.042
Very badly for her teapot.
29:08.042 --> 29:09.583
Twenty years gone,
29:09.583 --> 29:12.458
but she still seems to know
where all my buttons are.
29:12.458 --> 29:14.417
- You're gonna rant at me
about what a bitch your mum is?
29:14.417 --> 29:15.833
- [laughs] Just like old times.
29:18.583 --> 29:20.500
Everything here is just like old times.
29:21.208 --> 29:22.250
You're the first person I've seen
29:22.250 --> 29:24.750
who actually looks like
they've got any older since I left.
29:25.542 --> 29:26.458
- Thanks.
29:27.042 --> 29:28.250
LAURA:
But it's weird, though.
29:29.125 --> 29:31.167
Doesn't anyone fuckin' die around here?
29:33.083 --> 29:34.042
- She's over there.
29:35.542 --> 29:36.625
Ten years next month.
29:37.750 --> 29:38.583
Cancer.
29:40.625 --> 29:42.500
- I'm such an asshole. Sorry, Abi.
29:42.500 --> 29:45.500
- Just you to say
the wrongest thing possible.
29:47.750 --> 29:49.917
- Is your dad--
- He's too angry to die.
29:52.292 --> 29:53.250
Go on.
29:53.250 --> 29:54.375
Go back to your mum.
29:55.167 --> 29:56.750
Whatever she may look like, she's old.
29:58.958 --> 30:00.458
Don't leave it too late.
30:06.833 --> 30:09.042
LAURA:
I might be around for a while, so--
30:23.083 --> 30:24.375
[line ringing]
30:26.542 --> 30:27.417
She's coming back.
30:33.000 --> 30:34.625
CELIA:
See, it's all gone.
30:34.625 --> 30:35.750
Never happened.
30:37.042 --> 30:38.000
Let's clear the air
30:38.000 --> 30:39.917
with a nice stroll
around the garden, shall we?
30:39.917 --> 30:41.208
- I just wanna lie down.
30:42.292 --> 30:44.292
CELIA: The fresh air--
- I've just been outside.
30:46.000 --> 30:46.917
- Of course.
30:48.125 --> 30:49.875
Do you remember where your old room was?
30:51.167 --> 30:57.000
♪
30:57.000 --> 31:01.917
♪
31:01.917 --> 31:02.958
[exhales]
31:09.083 --> 31:12.208
♪
31:13.375 --> 31:14.750
[knock on door]
31:15.792 --> 31:16.958
Glass of water.
31:21.125 --> 31:23.125
I'll start dinner when you come down.
31:24.250 --> 31:25.208
Sleep well.
31:29.375 --> 31:30.333
[door closes]
31:31.625 --> 31:32.750
[exhales]
31:32.750 --> 31:35.292
♪ ominous music playing ♪
31:35.292 --> 31:41.292
♪
31:41.292 --> 31:44.333
♪
31:44.333 --> 31:45.875
[door opens]
31:45.875 --> 31:48.542
♪
31:48.542 --> 31:49.625
Laura?
31:50.792 --> 31:51.833
Laura?
31:54.333 --> 31:55.708
Laura?
31:58.375 --> 31:59.500
Laura!
31:59.500 --> 32:02.875
♪
32:07.958 --> 32:09.000
LAURA:
It's actually nice.
32:09.000 --> 32:12.250
♪ soft piano music playing ♪
32:12.250 --> 32:14.083
When did you get interested in cooking?
32:14.083 --> 32:15.792
♪
32:15.792 --> 32:17.833
- I did my best for you, Laura.
32:18.500 --> 32:22.583
After your dad did what he did,
I was alone.
32:23.542 --> 32:24.917
Being a mother, it--
32:24.917 --> 32:28.833
♪
32:28.833 --> 32:30.833
Was I that bad really?
32:32.042 --> 32:32.917
- Yes.
32:35.000 --> 32:37.333
- I just wanted you to be perfect.
32:38.708 --> 32:41.125
It was so hard
to have you in the first place.
32:41.125 --> 32:44.875
We didn't have fertility treatment
and all that in my day.
32:44.875 --> 32:46.500
- Or plastic surgery.
32:47.958 --> 32:50.250
Come on.
You must be nearly 80.
32:50.250 --> 32:55.417
♪
32:55.417 --> 32:57.958
When you're ready to stop making excuses,
32:59.292 --> 33:00.833
we might be ready to make up.
33:02.167 --> 33:03.500
Think I'll go to bed.
33:05.958 --> 33:08.542
- Yes, you do that. Have an early night.
33:08.542 --> 33:09.833
[door opens]
33:09.833 --> 33:11.417
I'll tidy up.
33:11.417 --> 33:12.375
[door closes]
33:12.375 --> 33:14.792
[retches, coughs]
33:19.333 --> 33:23.375
♪
33:26.583 --> 33:27.708
- Oh, my God.
33:29.458 --> 33:30.375
[Laura gasps]
33:32.292 --> 33:33.417
Oh, God.
33:33.417 --> 33:35.417
[heavy breathing]
33:35.417 --> 33:37.583
♪ ominous music playing ♪
33:37.583 --> 33:43.333
♪
33:43.333 --> 33:45.125
♪
33:45.125 --> 33:47.125
[panting]
33:47.125 --> 33:49.958
♪
33:49.958 --> 33:51.833
CELIA:
No. No.
33:51.833 --> 33:54.417
♪
33:54.417 --> 33:55.333
No.
33:55.333 --> 33:57.208
♪
33:57.208 --> 33:58.542
[man groaning]
33:58.542 --> 34:02.125
♪
34:02.125 --> 34:03.750
[groaning continues]
34:03.750 --> 34:05.375
[man choking]
34:05.375 --> 34:08.250
♪
34:08.792 --> 34:09.708
[coughs]
34:17.042 --> 34:18.000
[door opens]
34:21.833 --> 34:23.583
Make sure you drink up your water.
34:25.583 --> 34:27.292
Dreaming is thirsty work.
34:29.417 --> 34:30.583
[door closes]
34:41.250 --> 34:45.667
♪
35:19.042 --> 35:21.917
♪
35:21.917 --> 35:23.167
Laura?
35:23.167 --> 35:26.250
♪
35:26.250 --> 35:27.750
Laura?
35:27.750 --> 35:30.542
♪
35:32.125 --> 35:33.333
Laura!
35:38.083 --> 35:44.083
♪
35:56.000 --> 35:57.667
[sniffs]
35:57.667 --> 36:03.667
♪
36:08.875 --> 36:10.292
♪ music intensifies ♪
36:10.292 --> 36:12.250
♪
36:12.250 --> 36:14.042
[Celia grunting]
36:20.042 --> 36:22.667
♪
36:22.667 --> 36:24.083
[grunting continues]
36:24.083 --> 36:30.042
♪
36:45.708 --> 36:48.833
♪
36:48.833 --> 36:51.083
[Celia panting]
36:51.083 --> 36:56.958
♪
36:56.958 --> 36:58.750
♪
36:58.750 --> 37:00.833
[Laura groans weakly]
37:00.833 --> 37:01.708
Shit.
37:02.500 --> 37:03.625
Shit.
37:03.625 --> 37:05.167
Shit, shit, shit, shit.
37:09.500 --> 37:10.750
[Laura groans]
37:14.083 --> 37:15.833
[groans, sighs]
37:17.958 --> 37:20.167
[gasping]
37:22.542 --> 37:23.750
- What the fuck?
37:24.875 --> 37:27.000
[panting]
37:27.000 --> 37:27.958
[man screams in distance]
37:31.125 --> 37:32.250
[screaming continues]
37:36.000 --> 37:38.042
[footsteps approaching]
37:40.958 --> 37:42.042
[door closes]
[sighs]
37:42.042 --> 37:44.750
[panting]
37:54.083 --> 38:00.083
♪
38:00.083 --> 38:01.417
♪
38:20.500 --> 38:21.500
[beeping]
38:21.500 --> 38:24.083
♪ uplifting piano music playing ♪
38:24.083 --> 38:29.208
♪
38:32.792 --> 38:34.583
[cabinet door thudding]
38:35.625 --> 38:39.042
♪
38:39.042 --> 38:41.750
[cutlery clanging]
38:41.750 --> 38:44.458
♪
39:01.792 --> 39:03.375
[cutlery clanging]
39:03.375 --> 39:06.042
♪
39:18.042 --> 39:20.042
♪
39:34.375 --> 39:37.500
♪ eerie music playing ♪
39:37.500 --> 39:43.125
♪
40:03.042 --> 40:05.333
♪
40:15.708 --> 40:18.500
You absolute slag.
40:20.500 --> 40:22.375
No, no, no, no.
40:22.375 --> 40:25.167
[laughs]
40:28.333 --> 40:29.333
Ugh!
40:33.542 --> 40:35.875
[rattling]
40:42.042 --> 40:45.208
- That was a lovely, long sleep.
Pancakes?
40:45.750 --> 40:47.542
LAURA:
Yeah. Sure.
40:48.750 --> 40:50.708
I took a towel from the airing cupboard.
40:50.708 --> 40:52.167
Hope that's okay.
40:52.167 --> 40:54.833
CELIA:
Of course, dear. This is your home.
40:54.833 --> 40:57.500
♪ soft piano music playing ♪
40:57.500 --> 40:58.708
♪
40:58.708 --> 41:02.000
- This is a... weird question.
41:02.917 --> 41:05.458
Did I ever sleepwalk when I lived here?
41:06.042 --> 41:09.125
It's a symptom of anxiety sometimes.
41:09.125 --> 41:12.292
- Oh, I don't remember
you being particularly anxious,
41:12.292 --> 41:14.458
but you did sleepwalk once in a while.
41:15.208 --> 41:16.042
Why?
41:17.500 --> 41:18.583
- It doesn't matter.
41:19.208 --> 41:21.458
- Speaking of walking,
41:21.458 --> 41:24.208
quick stroll around the garden
before breakfast?
41:24.208 --> 41:25.417
- No, no.
41:26.042 --> 41:27.250
Fuck no, no way.
41:27.250 --> 41:28.250
CELIA:
Okay.
41:29.333 --> 41:30.625
Pancakes it is, then.
41:38.833 --> 41:39.667
Ooh.
41:42.167 --> 41:43.583
You must try the jam.
41:45.167 --> 41:46.875
The berries are from the garden.
42:00.167 --> 42:01.917
That's my girl. Eat up.
42:03.250 --> 42:04.208
- Eat up?
42:06.583 --> 42:09.000
Do you remember when you threatened
to tape my mouth shut?
42:09.000 --> 42:10.458
[snorts]
42:12.958 --> 42:15.625
[retching]
42:20.542 --> 42:21.833
[door opens]
42:21.833 --> 42:22.875
[footsteps approaching]
42:23.458 --> 42:25.042
- Feeling okay?
42:25.042 --> 42:26.417
- Yeah, fine.
42:26.417 --> 42:28.083
I'll be back in an hour or so.
42:28.083 --> 42:29.417
- Oh?
42:29.417 --> 42:31.708
Uh, I thought we were
getting somewhere, you know,
42:31.708 --> 42:33.667
talking about things.
42:33.667 --> 42:36.375
- We were and now I can think
42:37.625 --> 42:41.208
and work off some energy
and then we can talk some more.
42:41.917 --> 42:43.042
CELIA:
I'll come with you.
42:43.917 --> 42:45.417
We don't have to talk.
42:45.417 --> 42:47.375
- Please don't.
I wanna go at my own pace.
42:47.375 --> 42:50.500
- I haven't seen you for 20 years.
42:50.500 --> 42:52.417
I'm not letting you out my sight.
42:53.792 --> 42:55.542
[Celia grunting]
42:56.875 --> 42:57.917
- Seriously?
43:05.750 --> 43:07.083
- Wait for me!
43:08.417 --> 43:12.000
♪
43:12.000 --> 43:13.042
LAURA:
I won't be long!
43:13.042 --> 43:17.500
♪
43:23.125 --> 43:25.375
♪ ominous music playing ♪
43:32.000 --> 43:36.667
♪
43:38.708 --> 43:42.292
KEN:
This disgusting ceremony has to stop.
43:42.292 --> 43:44.167
Please listen. Please.
43:44.167 --> 43:45.583
It won't last.
43:45.583 --> 43:47.875
Money won't be enough, and then what?
43:47.875 --> 43:49.917
You'll be left with nothing.
43:49.917 --> 43:51.542
Please listen to me.
43:51.542 --> 43:53.292
And you'll have lost your soul.
43:53.292 --> 43:54.167
Please!
43:58.542 --> 44:00.083
GERALD:
Out for a run?
44:00.083 --> 44:00.917
- Yeah.
44:01.958 --> 44:04.208
What's the priest's problem?
GERALD: Ken?
44:04.708 --> 44:06.250
Well, how do you know Ken?
44:06.875 --> 44:08.125
- I used to live here.
44:08.125 --> 44:09.375
- Times change.
44:10.000 --> 44:11.875
It's all just bridge and bingo
in there now
44:11.875 --> 44:15.708
and poor old Ken
didn't fancy calling out the numbers.
44:16.667 --> 44:18.917
"Number three, Holy Trinity."
44:18.917 --> 44:19.750
[snickers]
44:20.667 --> 44:22.375
- Bit young for bingo, aren't you?
44:56.125 --> 44:58.000
[panting]
45:01.000 --> 45:02.000
ABI:
Laura.
45:03.917 --> 45:04.875
LAURA:
Hi.
45:05.583 --> 45:06.500
- Out for a run?
45:08.958 --> 45:09.875
- You?
45:10.792 --> 45:11.750
- Walking.
45:12.375 --> 45:14.458
- I wasn't sure you'd seen me just then.
45:18.083 --> 45:19.292
- I'm not following you, Laura.
45:19.750 --> 45:21.167
- Okay. Okay.
45:21.167 --> 45:22.750
- I come out here all the time.
45:23.583 --> 45:25.292
And I live here, so--
45:31.833 --> 45:33.000
- I had to get away.
45:35.667 --> 45:36.625
From her, not you.
45:36.625 --> 45:39.542
- You just fucked off without a word,
45:40.667 --> 45:44.292
leaving me with a dying mum
and a alcoholic dad.
45:44.792 --> 45:45.875
- If it makes you feel any better,
45:45.875 --> 45:49.250
I didn't exactly find paradise
when I left.
45:49.708 --> 45:50.750
- It doesn't.
45:52.583 --> 45:54.083
- You sure you weren't following me?
45:54.958 --> 45:56.125
Even a little bit?
45:57.333 --> 45:58.500
[scoffs]
46:00.042 --> 46:01.042
- Your mum asked me to.
46:02.750 --> 46:03.708
Okay?
46:04.250 --> 46:06.083
Yesterday as well, if you must know.
46:07.125 --> 46:08.208
- What?
46:08.208 --> 46:11.042
- She wanted to make sure
you didn't leave.
46:11.042 --> 46:13.708
- Why would you do that?
46:13.708 --> 46:14.542
[Laura grunts]
46:16.500 --> 46:18.583
- But you're here now, so--
46:20.125 --> 46:21.458
[gate opens]
46:22.625 --> 46:25.125
- You manipulative fucking bitch.
46:25.125 --> 46:26.500
CELIA: What?
LAURA: Abi told me.
46:26.500 --> 46:29.208
- About what?
- That you're using her to spy on me.
46:29.208 --> 46:32.083
- [sighs] I-I just couldn't
risk you leaving.
46:32.083 --> 46:33.125
- Well, you fucked that up.
46:33.125 --> 46:34.333
Where's my bag?
46:34.333 --> 46:36.542
- I'm sorry. I just,
I just don't want you to go
46:36.542 --> 46:39.583
before I've had a chance
to tell you I'm dying!
46:39.583 --> 46:42.042
I am... dying.
46:50.917 --> 46:51.917
- Of what?
46:52.833 --> 46:53.875
- Does it matter?
46:54.875 --> 46:57.458
♪ organ music playing ♪
46:57.458 --> 47:00.125
♪
47:00.125 --> 47:01.625
[door opens, closes]
47:01.625 --> 47:05.375
♪
47:05.375 --> 47:06.833
- Did you find them?
47:06.833 --> 47:07.917
ABI:
Just lying on the ground.
47:07.917 --> 47:09.042
- Ah.
47:09.042 --> 47:10.417
- Tea?
47:10.417 --> 47:12.125
KEN:
Oh, please.
47:12.125 --> 47:14.125
- Dilute some of that hard stuff.
47:15.292 --> 47:16.333
- Sorry.
47:16.333 --> 47:18.792
ABI: It's your liver
you should be apologizing to.
47:19.542 --> 47:21.083
- It's to God, actually.
47:21.792 --> 47:24.500
I can't serve the Lord if I'm half pissed
47:25.042 --> 47:26.958
and He could call at any time.
47:26.958 --> 47:29.083
- He's been pretty quiet up until now.
47:30.250 --> 47:32.042
- He cured your cancer.
47:33.250 --> 47:34.833
- Yeah, sorry.
47:35.833 --> 47:36.833
Yes to tea?
47:37.417 --> 47:38.583
- Please.
47:38.583 --> 47:40.417
I just wish I understood it.
47:40.917 --> 47:43.000
ABI: You just put a teabag
in some boiling water.
47:43.875 --> 47:44.792
KEN:
No.
47:45.542 --> 47:49.875
I just wish I understood
why he couldn't save you both.
47:51.750 --> 47:54.000
- When you were a tiny wee thing,
47:54.750 --> 47:56.583
lying there of helpless,
47:58.042 --> 48:00.917
looking up at me, needing me.
48:00.917 --> 48:01.958
- And then what?
48:02.958 --> 48:05.667
I grew up, became a person,
challenged you?
48:08.667 --> 48:10.083
CELIA:
You see, you learn a lot
48:10.083 --> 48:12.208
about yourself by having children.
48:14.542 --> 48:18.125
I learned I just want adoration.
48:18.125 --> 48:20.792
♪
48:20.792 --> 48:22.583
LAURA:
Is that what Dad gave you?
48:22.583 --> 48:24.583
- [Celia chuckles]
Yes.
48:24.583 --> 48:27.042
♪
48:27.042 --> 48:28.417
Not far to go now.
48:29.583 --> 48:30.667
LAURA:
He abandoned you.
48:32.500 --> 48:33.500
Us.
48:35.333 --> 48:36.708
Because of me.
48:36.708 --> 48:37.958
CELIA:
He made a mistake.
48:39.583 --> 48:40.542
I miss him.
48:40.542 --> 48:43.708
♪
48:43.708 --> 48:44.875
- So do I.
48:44.875 --> 48:50.875
♪
48:50.875 --> 48:52.333
♪
48:52.333 --> 48:53.542
But why here?
48:54.833 --> 48:56.958
CELIA: If I'd known what
was going on inside his head,
48:56.958 --> 48:59.250
I would've tried to stop him, wouldn't I?
48:59.875 --> 49:01.583
- They never found his body though, right?
49:02.292 --> 49:03.208
- No.
49:04.667 --> 49:07.167
But his clothes were found folded
49:08.458 --> 49:09.917
right where you're standing.
49:13.625 --> 49:14.958
[sighs]
49:19.042 --> 49:20.542
LAURA:
So he's still down there?
49:21.500 --> 49:25.792
♪
49:25.792 --> 49:28.042
I've never been here before, have I?
49:28.042 --> 49:30.125
You never brought me here
when I was tiny or anything?
49:30.125 --> 49:32.125
- God, no. Why would I do that?
49:32.125 --> 49:33.250
- Don't know.
49:33.833 --> 49:35.750
Did a lot of strange things
when I was a girl.
49:38.417 --> 49:39.833
Mum, I've got to tell you something.
49:39.833 --> 49:43.333
I don't believe in life after death
or God or anything,
49:44.292 --> 49:46.750
but the day before you called,
49:48.375 --> 49:49.667
I had an overdose.
49:49.667 --> 49:50.792
Cocaine.
49:52.250 --> 49:53.458
I nearly died. I--
49:54.458 --> 49:56.250
I did die, I think.
49:57.250 --> 49:59.417
But something reached out to me.
50:00.417 --> 50:01.583
Someone.
50:02.417 --> 50:03.667
A hand
50:05.208 --> 50:06.750
coming out of that pond.
50:09.167 --> 50:11.583
That's what it looked like, anyway.
50:12.250 --> 50:14.375
It reached out to me and it saved my life.
50:16.833 --> 50:18.625
- It was the spirit of your father.
50:19.833 --> 50:21.208
Is that what you're saying?
50:21.917 --> 50:22.958
- I don't know.
50:24.000 --> 50:25.000
Maybe.
50:28.708 --> 50:32.000
♪
50:32.000 --> 50:34.250
CELIA:
If you want to reach out to him,
50:34.250 --> 50:37.333
I think I know where his spirit might be.
50:39.500 --> 50:42.000
KEN:
Dear Lord, we thank you
50:42.000 --> 50:44.750
for our food, for our home,
50:44.750 --> 50:49.167
and most of all,
we thank you for Abi's health.
50:50.500 --> 50:54.833
It is through your actions
that we come to know your love,
50:54.833 --> 50:58.000
and we thank you for the courage
50:59.500 --> 51:02.042
to live amongst neighbors who
51:03.417 --> 51:05.875
loathe and despise us.
51:07.167 --> 51:08.958
We know you hear us.
51:10.375 --> 51:11.208
Amen.
51:11.208 --> 51:12.167
- Amen.
51:15.500 --> 51:19.083
- We have more than them.
51:19.083 --> 51:21.417
They have turned their backs on God.
51:21.417 --> 51:23.958
They've turned their backs
on their own children.
51:23.958 --> 51:25.125
[grunts]
51:30.000 --> 51:31.042
[sighs]
51:47.250 --> 51:48.708
[squelching]
51:52.792 --> 51:58.542
♪
52:26.792 --> 52:31.583
♪
52:35.958 --> 52:37.292
- Whenever you're ready.
52:45.375 --> 52:49.042
♪
52:53.667 --> 52:56.208
♪
52:56.208 --> 52:58.000
LAURA:
This is even grimmer than the pond.
52:58.000 --> 52:59.875
♪
52:59.875 --> 53:01.667
- It was very different back then.
53:02.667 --> 53:04.958
Your father had very green fingers.
53:06.542 --> 53:07.625
He loved it here.
53:07.625 --> 53:12.125
♪
53:14.458 --> 53:15.500
- Dad?
53:18.875 --> 53:20.750
I don't know if you can hear me.
53:20.750 --> 53:22.333
[scoffs]
53:22.333 --> 53:23.667
Fuck, what am I doing?
53:24.167 --> 53:26.208
- You're doing so well.
53:26.208 --> 53:28.833
♪
53:28.833 --> 53:30.583
Why don't you go down to the end?
53:33.958 --> 53:38.000
♪
53:38.542 --> 53:39.625
Keep going.
53:39.625 --> 53:42.042
♪
53:42.042 --> 53:43.042
- Dad.
53:43.042 --> 53:45.917
♪
53:45.917 --> 53:47.208
We never met,
53:49.458 --> 53:51.875
and I don't believe in souls, so,
53:53.833 --> 53:55.875
I don't know
if it could have been you, but--
53:55.875 --> 53:59.042
[inhales and exhales]
53:59.042 --> 54:01.542
I just, I wanted--
54:01.542 --> 54:07.250
♪
54:07.250 --> 54:08.458
I wanted to--
54:08.458 --> 54:12.083
♪
54:12.083 --> 54:14.208
No. Fuck this.
54:14.208 --> 54:15.125
- Laura, stop!
54:15.125 --> 54:17.417
- He killed himself because
he couldn't bear to be a dad.
54:17.417 --> 54:18.792
Why would he save my life?
54:18.792 --> 54:21.083
- Maybe he'll tell you
if you give him a chance.
54:21.083 --> 54:22.000
- Get off.
54:22.000 --> 54:24.833
- I won't let you leave
until you've at least tried properly.
54:24.833 --> 54:25.958
Come on!
54:25.958 --> 54:27.250
- There she is.
54:27.875 --> 54:29.083
I was wondering where you'd got to.
54:29.083 --> 54:31.792
Let me go. Let... me go.
54:32.667 --> 54:34.458
CELIA:
But I'm dying, remember?
54:34.458 --> 54:36.375
- Sooner than you think
if you carry on like that.
54:42.375 --> 54:44.792
♪ ominous music playing ♪
54:44.792 --> 54:46.708
♪
54:46.708 --> 54:49.250
[Laura panting]
54:49.250 --> 54:52.375
♪
54:52.375 --> 54:54.125
Fuck you.
54:54.125 --> 54:55.250
[glass shatters]
CELIA: No.
54:58.333 --> 54:59.667
I loved him.
55:00.667 --> 55:02.250
He gave you life.
55:06.042 --> 55:07.833
Why don't you go upstairs for a nap?
55:07.833 --> 55:09.250
LAURA:
No.
55:09.250 --> 55:10.875
- I'll bring you some water.
55:10.875 --> 55:12.375
- I don't want a nap. I want--
55:12.375 --> 55:13.292
[sniffles]
55:14.208 --> 55:15.250
[exhales]
55:15.250 --> 55:16.125
Maybe I should just leave.
55:16.125 --> 55:17.333
- No!
55:18.250 --> 55:20.667
No, no, no.
55:23.208 --> 55:25.167
I'm frightened.
55:30.708 --> 55:34.833
- I never... thought about
what it must have done to you.
55:36.000 --> 55:37.667
To be abandoned like that.
55:39.208 --> 55:40.625
- It broke my heart.
55:46.042 --> 55:48.625
We've never talked about this, have we?
55:51.208 --> 55:52.792
Why don't I make us some tea?
55:53.375 --> 55:55.375
- [sighs] After what happened before?
55:57.333 --> 55:59.875
- As luck would have it,
I collect teapots.
56:02.125 --> 56:03.542
LAURA:
I thought you collected cocks.
56:05.625 --> 56:07.250
[Laura laughs]
56:08.458 --> 56:09.458
I'm sorry.
56:10.750 --> 56:11.958
I read your diary.
56:15.875 --> 56:16.875
- Okay.
56:21.167 --> 56:22.458
Cheeky.
56:30.792 --> 56:33.042
Nosy little bitch.
56:33.042 --> 56:34.083
[panting]
56:34.083 --> 56:38.125
♪
56:38.125 --> 56:39.167
[Celia whimpers]
56:49.750 --> 56:51.500
[glass shatters]
- Mum?
56:53.083 --> 56:54.250
Mum, are you okay?
56:55.250 --> 56:56.292
CELIA:
Get out.
56:56.958 --> 56:58.875
LAURA:
I shouldn't have read it. I'm sorry.
56:58.875 --> 57:00.750
CELIA:
Get out.
57:00.750 --> 57:03.167
♪
57:03.167 --> 57:04.458
[Celia whimpering]
57:13.417 --> 57:16.167
♪
57:16.167 --> 57:17.167
[whimpering]
57:26.208 --> 57:27.958
[man groaning]
57:27.958 --> 57:30.000
[man gasping]
57:33.208 --> 57:35.125
[man coughing]
57:35.125 --> 57:38.250
♪
57:38.250 --> 57:41.667
♪
57:41.667 --> 57:43.167
[squelching]
57:43.167 --> 57:48.000
♪
57:48.000 --> 57:50.292
[man gasping]
57:50.292 --> 57:53.375
[groaning]
58:00.083 --> 58:01.333
- You following me now?
58:04.458 --> 58:05.542
- Got a spare?
58:06.125 --> 58:07.208
♪ ominous music playing ♪
58:07.208 --> 58:08.500
[Celia sobbing]
58:08.500 --> 58:09.625
[bottles clattering]
58:09.625 --> 58:11.125
♪
58:11.125 --> 58:12.458
[Celia pants]
58:12.458 --> 58:17.042
♪
58:17.042 --> 58:18.458
LEONARD: [on phone]
Celia! To what do I owe--
58:18.458 --> 58:19.792
CELIA:
Service is canceled.
58:19.792 --> 58:20.750
LEONARD:
Canceled?
58:20.750 --> 58:22.333
CELIA: My daughter--
LEONARD: But, but--
58:22.333 --> 58:23.917
CELIA:
Don't interrupt me, Leonard.
58:23.917 --> 58:27.083
As I'm sure you're aware,
my daughter has arrived unexpectedly.
58:27.083 --> 58:28.083
Tell everyone.
58:28.083 --> 58:29.958
LEONARD:
But, Celia--
58:29.958 --> 58:30.917
CELIA:
Go away!
58:30.917 --> 58:34.625
♪
58:34.625 --> 58:35.625
[Celia sobs]
58:35.625 --> 58:38.833
♪
58:41.667 --> 58:43.208
- I've had the weirdest fucking day.
58:48.292 --> 58:50.833
The only cock in the village
my mum hasn't had.
58:50.833 --> 58:52.083
[Abi snickers]
58:52.750 --> 58:54.375
[Laura laughs]
58:56.000 --> 58:57.042
- How do you know?
58:58.708 --> 59:00.042
- I read her diary.
59:00.042 --> 59:01.083
- You didn't.
59:03.875 --> 59:06.500
- She marks them out of 10.
59:06.500 --> 59:07.625
ABI:
She doesn't.
59:07.625 --> 59:10.167
- And draws these
fucking weird diagrams.
59:10.167 --> 59:11.125
[Abi laughing]
59:11.125 --> 59:12.958
Sexual positions.
59:12.958 --> 59:14.417
I can only imagine.
ABI: No!
59:22.250 --> 59:23.708
So is it all a bit too much
59:24.625 --> 59:26.750
or do you think you're gonna
hang around for a bit?
59:26.750 --> 59:28.125
- Why? You're not miserable enough?
59:31.208 --> 59:32.083
Sorry.
59:35.708 --> 59:37.792
I'm just not what you need.
59:48.875 --> 59:51.333
LEONARD:
Celia, may I speak with you, please?
59:51.333 --> 59:53.125
[pounding on door]
59:53.125 --> 59:55.375
Let's not have a fuss. Please?
59:55.375 --> 59:56.583
Come on, Celia. Open the door.
59:56.583 --> 59:58.458
[pounding continues]
[Celia grunts]
59:58.458 --> 1:00:00.208
- I'll wring his fuckin' neck.
1:00:00.208 --> 1:00:01.333
[pounding continues]
1:00:04.417 --> 1:00:06.958
I made myself very clear.
1:00:06.958 --> 1:00:08.375
- [mutters] You did, but--
1:00:08.375 --> 1:00:10.667
- Who put you up to this?
LEONARD: No one.
1:00:10.667 --> 1:00:14.292
I mean, there's been
some discussion in the village.
1:00:14.292 --> 1:00:15.708
- Oh, there was, was there?
1:00:15.708 --> 1:00:18.792
- Well, it's just, well--
1:00:18.792 --> 1:00:20.958
- Oh, Leonard, you talk like you fuck!
1:00:20.958 --> 1:00:22.375
Just get to the point.
1:00:24.042 --> 1:00:24.958
- Alright, then.
1:00:25.625 --> 1:00:27.625
You can't just decide on a whim
to delay everything.
1:00:27.625 --> 1:00:31.375
- I do whatever the fuck I want, Leonard.
1:00:31.375 --> 1:00:32.583
- No!
1:00:33.250 --> 1:00:37.125
Unacceptable.
There's a... quid pro quo.
1:00:37.125 --> 1:00:38.958
You know, there's an arrangement.
1:00:38.958 --> 1:00:40.292
You give us what we need
and we give you what--
1:00:40.292 --> 1:00:44.250
- I know what a quid pro quo is
1:00:44.250 --> 1:00:46.125
and you've got nothing I need.
1:00:46.125 --> 1:00:48.000
None of you have.
- Please, Celia.
1:00:48.833 --> 1:00:50.708
It's run like clockwork for 20 years
1:00:50.708 --> 1:00:52.542
and suddenly you wanna cancel it?
1:00:52.542 --> 1:00:54.125
- Postpone it.
1:00:54.750 --> 1:00:56.583
My daughter has arrived and it's--
1:00:56.583 --> 1:00:57.917
- She can wait.
1:00:58.542 --> 1:00:59.875
This can't.
1:00:59.875 --> 1:01:03.417
♪
1:01:03.417 --> 1:01:05.167
CELIA:
You sit at the back!
1:01:05.167 --> 1:01:06.250
Take your turn last!
1:01:07.625 --> 1:01:09.292
[both moaning]
1:01:15.000 --> 1:01:16.208
ABI:
Mm! Fuck me.
1:01:20.458 --> 1:01:21.458
Fuck!
1:01:22.958 --> 1:01:23.958
[gasps]
1:01:24.750 --> 1:01:26.917
My God. Laura, what is that?
1:01:27.542 --> 1:01:28.458
- I don't know.
1:01:29.042 --> 1:01:30.542
My mum says she's dying.
ABI: What?
1:01:30.542 --> 1:01:31.792
LAURA:
I think I'm dying.
1:01:31.792 --> 1:01:34.708
A few days ago,
I overdosed and since then
1:01:34.708 --> 1:01:36.375
shit has been coming out of me.
1:01:36.375 --> 1:01:37.750
- Okay, wait, wait. Go back, go back.
1:01:37.750 --> 1:01:39.750
Cecilia's dying,
but what's that gotta do with you?
1:01:39.750 --> 1:01:40.667
- She's my mum.
1:01:40.667 --> 1:01:42.458
ABI:
Yeah, but you're not connected.
1:01:42.458 --> 1:01:44.125
- She's my mum!
- Yeah, but you never--
1:01:45.208 --> 1:01:47.375
Jeez, okay, alright.
1:01:47.375 --> 1:01:51.250
Find out what the fuck
is going on and call me.
1:01:51.250 --> 1:01:52.375
Okay? Promise?
1:01:53.125 --> 1:01:54.417
LAURA: Yes.
- Yeah?
1:01:54.417 --> 1:01:55.292
LAURA:
Yes.
1:01:55.958 --> 1:01:58.292
[Laura sobbing]
1:01:59.000 --> 1:02:01.833
Mum, I need to talk to you.
Your face.
1:02:01.833 --> 1:02:04.958
- Uh-- Everything's fine.
Just-just wait for me in the house.
1:02:04.958 --> 1:02:07.458
- Why? Where-where are you going?
- I'm just going to the village.
1:02:07.458 --> 1:02:09.750
- What? Why?
- Trust me.
1:02:09.750 --> 1:02:12.417
Trust me. Everything's gonna be fine.
1:02:12.417 --> 1:02:14.500
You're home now. You're safe.
1:02:14.500 --> 1:02:19.250
♪
1:02:31.792 --> 1:02:34.000
[exhales]
1:02:34.000 --> 1:02:36.167
[inhales and exhales deeply]
1:02:36.167 --> 1:02:38.833
[bell tolling]
1:02:38.833 --> 1:02:44.625
♪
1:02:53.083 --> 1:02:53.917
[exhales]
1:02:56.542 --> 1:02:59.000
[heavy breathing]
1:02:59.000 --> 1:03:04.292
♪
1:03:04.292 --> 1:03:05.292
- Oh, fuck.
1:03:05.292 --> 1:03:08.417
♪
1:03:08.417 --> 1:03:09.958
What the fuck?
1:03:09.958 --> 1:03:12.333
Oh, fuck. Mum!
1:03:13.542 --> 1:03:15.333
[bells tolling in distance]
1:03:15.333 --> 1:03:16.958
- I think you better go back inside.
1:03:18.542 --> 1:03:19.583
Shall we dance?
1:03:19.583 --> 1:03:21.417
- Just piss off, please.
1:03:21.417 --> 1:03:23.208
- Your mother wants you to stay inside
1:03:23.208 --> 1:03:24.792
while she's at church.
1:03:24.792 --> 1:03:25.667
So?
1:03:28.333 --> 1:03:29.750
- You brought your walking stick.
1:03:30.833 --> 1:03:32.042
- I'm not going anywhere.
1:03:32.792 --> 1:03:35.542
Neither are you.
- Are you threatening me with a duck?
1:03:36.500 --> 1:03:37.667
- A hoof.
1:03:38.667 --> 1:03:40.625
Now get the fuck inside.
1:03:40.625 --> 1:03:44.875
♪
1:03:44.875 --> 1:03:46.125
[Gerald grunts]
1:03:46.125 --> 1:03:47.083
- Ah!
1:03:48.333 --> 1:03:54.333
KEN:
♪ Dear Lord and Father of mankind ♪
1:03:54.333 --> 1:03:59.750
♪ Forgive our foolish ways ♪
1:03:59.750 --> 1:04:05.292
♪ Reclothe us in our rightful mind ♪
1:04:05.292 --> 1:04:07.208
♪ In purer ♪
1:04:07.208 --> 1:04:10.167
[bells tolling]
1:04:13.333 --> 1:04:16.708
♪ indistinct singing ♪
1:04:16.708 --> 1:04:20.333
♪
1:04:32.083 --> 1:04:36.667
♪ Fresh renewed spirits high ♪
1:04:36.667 --> 1:04:40.792
♪ Because of you we will ♪
1:04:40.792 --> 1:04:45.750
♪ Never die ♪
1:04:45.750 --> 1:04:47.917
♪ Spirits high ♪
1:04:47.917 --> 1:04:50.083
♪ Fresh renewed ♪
1:04:50.083 --> 1:04:54.125
♪ Forever we will ♪
1:04:54.125 --> 1:04:57.750
♪ indistinct singing ♪
1:04:57.750 --> 1:05:01.167
♪
1:05:01.167 --> 1:05:04.292
♪
1:05:04.292 --> 1:05:05.250
[indistinct chatter]
1:05:05.250 --> 1:05:06.542
WOMAN:
Me! Me!
1:05:06.542 --> 1:05:08.083
ALL:
Me!
1:05:08.083 --> 1:05:10.375
[frantic chatter]
WOMAN: Celia!
1:05:11.042 --> 1:05:12.875
Celia!
- [mouths] My good God.
1:05:12.875 --> 1:05:15.458
[frantic chatter]
MAN: Please! Please!
1:05:15.458 --> 1:05:18.000
ALL:
Me! Me! Me!
1:05:18.000 --> 1:05:20.000
[inhaling deeply]
1:05:20.000 --> 1:05:22.083
♪
1:05:22.083 --> 1:05:22.917
- Ah!
1:05:22.917 --> 1:05:25.083
ALL:
Me! Me! Me!
1:05:25.083 --> 1:05:26.042
- Ah!
1:05:26.042 --> 1:05:27.833
WOMAN: Please. Listen to me.
1:05:29.083 --> 1:05:32.042
Please!
[all moaning]
1:05:32.042 --> 1:05:35.708
♪
1:05:35.708 --> 1:05:37.333
[all moaning]
1:05:37.333 --> 1:05:42.792
♪
1:05:42.792 --> 1:05:47.042
♪
1:05:47.042 --> 1:05:48.167
[grunts]
1:05:49.750 --> 1:05:51.792
[retches, coughs]
1:05:52.583 --> 1:05:53.583
[gasping]
1:05:53.583 --> 1:05:57.750
♪
1:05:57.750 --> 1:05:59.542
[groans]
1:05:59.542 --> 1:06:03.708
♪
1:06:03.708 --> 1:06:05.875
[moaning continues]
1:06:11.417 --> 1:06:12.250
- Wait.
1:06:13.708 --> 1:06:15.125
I haven't had my turn.
1:06:18.583 --> 1:06:20.167
[panting]
1:06:20.167 --> 1:06:24.667
♪
1:06:24.667 --> 1:06:25.500
- Abi.
1:06:26.583 --> 1:06:28.000
Abi, open the door!
1:06:29.333 --> 1:06:30.667
- Get away from here.
1:06:30.667 --> 1:06:33.542
- Ken, it's me. Laura, Abi's old friend.
1:06:34.333 --> 1:06:36.292
- Come back to take
your mother's milk at last?
1:06:36.292 --> 1:06:38.333
- No, no. No, I didn't have it.
1:06:38.333 --> 1:06:39.583
I just watched the others.
1:06:39.583 --> 1:06:42.542
I saw what they do, but it made me worse.
1:06:43.333 --> 1:06:44.542
What's happening to me?
1:06:44.542 --> 1:06:46.250
KEN:
It's all over.
1:06:46.250 --> 1:06:47.417
- What's over?
1:06:47.417 --> 1:06:49.000
KEN:
Your father knew the old ways
1:06:49.000 --> 1:06:50.250
and soon your mother did.
1:06:50.708 --> 1:06:54.167
And what she learned changed her
and changed the village.
1:06:55.125 --> 1:06:59.333
Me, Abi, and her mother
were the only people
1:06:59.333 --> 1:07:03.125
to stand firm
against the poison of your mother.
1:07:03.667 --> 1:07:05.833
- What are you saying about my dad?
1:07:06.375 --> 1:07:08.625
- Go now. I've got to find Abi.
1:07:08.625 --> 1:07:10.958
- What are you saying about my dad?
1:07:12.500 --> 1:07:14.542
- When he went into the marsh,
1:07:15.333 --> 1:07:18.833
he wasn't taking his own life,
he was giving it.
1:07:18.833 --> 1:07:20.167
- To what?
1:07:20.167 --> 1:07:23.417
- To something out there,
something against God.
1:07:24.208 --> 1:07:26.458
Ask your mother how she stole its power
1:07:27.292 --> 1:07:29.417
while you're packing her bags.
1:07:30.208 --> 1:07:32.875
- You're all fucking mad.
I just want a cure.
1:07:32.875 --> 1:07:34.792
KEN:
There's no cure for you.
1:07:34.792 --> 1:07:35.875
There's only mercy.
1:07:35.875 --> 1:07:38.583
- I don't want mercy. I want answers.
1:07:38.583 --> 1:07:40.208
- Answers? [laughs]
1:07:40.208 --> 1:07:41.417
They won't save you.
1:07:41.417 --> 1:07:42.417
- And God will?
1:07:43.000 --> 1:07:44.250
He didn't save your wife.
1:07:48.875 --> 1:07:50.333
[gasps] Wha--
1:07:50.333 --> 1:07:53.333
- I'm gonna find my daughter, and you--
1:07:53.833 --> 1:07:56.833
you find your mother and you tell her
1:07:56.833 --> 1:07:59.250
that God is coming back to this village.
1:08:00.125 --> 1:08:00.958
Go.
1:08:02.083 --> 1:08:04.333
[panting]
1:08:05.792 --> 1:08:08.167
[woman sobbing]
1:08:08.167 --> 1:08:10.250
♪
1:08:10.250 --> 1:08:11.292
[sobbing continues]
1:08:11.292 --> 1:08:12.542
[keypad beeping]
1:08:12.542 --> 1:08:16.167
♪
1:08:16.167 --> 1:08:17.958
♪
1:08:17.958 --> 1:08:20.167
- Look what you did to me,
you little bitch!
1:08:20.167 --> 1:08:21.375
- Where's my mum?
1:08:21.375 --> 1:08:23.000
- Home by now, I should think.
1:08:23.417 --> 1:08:24.750
Let's go and join her, shall we?
1:08:25.542 --> 1:08:26.958
- You weren't at the service.
1:08:27.708 --> 1:08:29.167
When will you get your milk?
1:08:29.875 --> 1:08:33.000
- The next time
your mum gets a bit of mine.
1:08:33.000 --> 1:08:34.708
[woman sobbing]
1:08:34.708 --> 1:08:38.375
♪
1:08:38.375 --> 1:08:39.708
LAURA:
Mrs. Dent?
1:08:42.542 --> 1:08:44.333
[sobbing continues]
1:08:44.333 --> 1:08:49.875
♪
1:08:54.750 --> 1:08:57.208
GERALD: Right, I'm taking you
back home to your mother.
1:08:57.208 --> 1:08:59.750
♪
1:08:59.750 --> 1:09:00.875
Celia!
1:09:00.875 --> 1:09:02.500
LAURA: Mum!
GERALD: Celia!
1:09:03.917 --> 1:09:04.792
- Mum!
1:09:06.458 --> 1:09:08.083
GERALD:
Maybe she's in there.
1:09:08.083 --> 1:09:09.083
Celia!
1:09:09.792 --> 1:09:10.667
LAURA:
Mum?
1:09:11.750 --> 1:09:13.625
GERALD: Move.
LAURA: Mum, are you there?
1:09:13.625 --> 1:09:16.750
♪
1:09:16.750 --> 1:09:17.750
GERALD:
What's the code?
1:09:17.750 --> 1:09:18.958
LAURA:
I don't fucking know.
1:09:25.625 --> 1:09:27.667
GERALD:
Celia! Ladies first.
1:09:27.667 --> 1:09:33.083
♪
1:09:40.583 --> 1:09:41.500
Celia!
1:09:41.500 --> 1:09:43.625
♪
1:09:43.625 --> 1:09:44.667
She's not here.
1:09:44.667 --> 1:09:46.458
♪
1:09:46.458 --> 1:09:48.583
- Let's get out of here.
Ah!
1:09:49.083 --> 1:09:50.958
There's no one here.
Let's go and find my mum.
1:09:50.958 --> 1:09:52.833
Ow!
There's no one here.
1:09:52.833 --> 1:09:53.917
You can fucking see that.
1:09:53.917 --> 1:09:54.917
[Laura gasps]
1:09:55.792 --> 1:09:56.625
- Perfect.
1:09:57.500 --> 1:09:59.167
She said I could hurt you if I had to.
1:10:00.042 --> 1:10:01.542
I think she wanted me to.
1:10:02.917 --> 1:10:04.417
I can see why.
1:10:04.417 --> 1:10:06.333
[gasps, groans]
1:10:06.333 --> 1:10:08.500
[panting]
1:10:08.500 --> 1:10:13.875
♪
1:10:21.750 --> 1:10:23.833
[Laura panting]
1:10:23.833 --> 1:10:27.875
♪
1:10:27.875 --> 1:10:31.958
♪
1:10:31.958 --> 1:10:34.083
GERALD:
And where do you think you're--
1:10:34.083 --> 1:10:35.500
[Gerald groaning]
1:10:35.500 --> 1:10:41.292
♪
1:10:41.292 --> 1:10:44.250
♪
1:10:44.250 --> 1:10:45.583
[gasping]
1:10:45.583 --> 1:10:50.708
♪
1:10:56.375 --> 1:10:57.333
- Help me.
1:10:58.125 --> 1:10:59.250
Please help me!
1:10:59.250 --> 1:11:01.333
[panting]
1:11:01.333 --> 1:11:06.458
♪
1:11:06.458 --> 1:11:07.625
♪
1:11:07.625 --> 1:11:08.917
[Gerald screams]
1:11:15.250 --> 1:11:17.417
[gasping]
1:11:17.417 --> 1:11:19.208
[Gerald groaning]
1:11:19.208 --> 1:11:22.208
♪
1:11:22.208 --> 1:11:26.833
♪
1:11:37.333 --> 1:11:39.458
[panting]
1:11:39.458 --> 1:11:41.667
♪
1:11:41.667 --> 1:11:42.625
[tires squeal]
1:11:42.625 --> 1:11:44.542
LAURA:
Celia, you bitch.
1:11:45.042 --> 1:11:46.458
You were gonna feed me to that thing!
1:11:46.458 --> 1:11:47.708
- Laura, Laura--
LAURA: Abi?
1:11:47.708 --> 1:11:48.583
- Come with me.
1:11:48.583 --> 1:11:50.208
- Abi, what are you doing in her car?
1:11:50.208 --> 1:11:51.292
No, no, no, no, no.
1:11:51.292 --> 1:11:52.833
You're a part of it.
- She's gonna fix us.
1:11:52.833 --> 1:11:54.000
She's gonna make us better.
1:11:54.000 --> 1:11:55.500
She's gonna make all of us better.
1:11:55.500 --> 1:11:56.833
Listen--
- Off me!
1:11:56.833 --> 1:11:58.500
- My fucking cancer is back.
1:11:58.500 --> 1:11:59.833
Get in the car.
1:11:59.833 --> 1:12:01.542
LAURA: No. No.
ABI: I swear--
1:12:01.542 --> 1:12:02.417
LAURA: No!
ABI: It'll be okay.
1:12:02.417 --> 1:12:03.917
[panting]
1:12:05.625 --> 1:12:07.042
LAURA: You--
ABI: Calm down.
1:12:07.375 --> 1:12:08.292
Calm down.
1:12:08.292 --> 1:12:10.500
- Why didn't you kill me
when I just walked in?
1:12:11.125 --> 1:12:13.083
I'm just meat for that thing, aren't I?
1:12:13.083 --> 1:12:15.708
CELIA:
Oh, you're much more than that.
1:12:15.708 --> 1:12:18.208
- It ate that friend of yours.
1:12:18.208 --> 1:12:19.375
Who else have you fed it?
1:12:23.375 --> 1:12:25.583
- I haven't fed her anyone.
1:12:26.292 --> 1:12:28.250
She feeds us.
1:12:28.875 --> 1:12:34.125
But the earth eats
all its children... eventually.
1:12:34.125 --> 1:12:37.125
♪
1:12:37.125 --> 1:12:39.083
Come on. This way.
1:12:39.083 --> 1:12:42.000
LAURA: Please, please.
ABI: Stop it, stop it, stop it.
1:12:42.000 --> 1:12:43.917
LAURA: No, please.
ABI: Don't do this.
1:12:43.917 --> 1:12:44.875
Don't do this.
1:12:44.875 --> 1:12:46.417
[Laura panting]
1:12:49.417 --> 1:12:50.417
[lamp shatters]
1:12:50.417 --> 1:12:52.250
We'll be okay. [shushing]
1:12:53.750 --> 1:12:55.083
LAURA:
Why are you doing this?
1:12:55.083 --> 1:12:56.750
What has she ever done for you?
1:12:56.750 --> 1:12:58.667
[Laura panting]
1:13:00.417 --> 1:13:02.750
- Laura. You'll have to trust her.
1:13:02.750 --> 1:13:04.208
- You don't know what's in there.
1:13:04.208 --> 1:13:05.333
CELIA:
Get in!
1:13:06.167 --> 1:13:07.125
Now!
1:13:07.125 --> 1:13:08.375
[Laura grunts, groans]
1:13:09.375 --> 1:13:10.917
ABI:
You okay? I'm sorry.
1:13:12.167 --> 1:13:13.375
You okay, darling?
1:13:13.375 --> 1:13:14.417
CELIA:
To the end.
1:13:14.417 --> 1:13:15.958
- Please let me go.
- We've got to do this.
1:13:15.958 --> 1:13:17.625
We've got to do this.
- Her power's running out.
1:13:17.625 --> 1:13:18.625
[Abi shushing]
1:13:18.625 --> 1:13:19.917
Her power's running out.
Can't you see that?
1:13:19.917 --> 1:13:22.708
Listen to me.
It wasn't hers to begin with.
1:13:23.417 --> 1:13:25.042
Is that what Dad gave himself to?
1:13:25.042 --> 1:13:27.417
- My husband couldn't give me a child,
1:13:27.417 --> 1:13:29.708
so he gave himself to her instead
1:13:29.708 --> 1:13:32.708
and in return he seeded you inside me.
1:13:32.708 --> 1:13:34.292
And how did you repay her?
1:13:34.292 --> 1:13:36.167
By killing yourself.
1:13:36.167 --> 1:13:38.458
So she had to give your life
all over again.
1:13:38.458 --> 1:13:40.542
- I didn't ask her to.
I didn't ask her for anything.
1:13:40.542 --> 1:13:42.750
- Not your fault.
1:13:42.750 --> 1:13:44.667
How many times have I heard that?
1:13:45.583 --> 1:13:49.292
Everything you've taken,
you're going to give back right now.
1:13:50.042 --> 1:13:51.792
KEN:
You can give my daughter back first.
1:13:53.542 --> 1:13:55.000
CELIA:
When she's done her job.
1:13:55.958 --> 1:13:58.167
- You don't give orders anymore.
1:13:58.167 --> 1:13:59.333
You're finished.
1:13:59.333 --> 1:14:00.750
- Daddy, go home.
1:14:00.750 --> 1:14:02.917
- I've come to rescue you.
1:14:02.917 --> 1:14:04.917
- It's you she needed rescuing from,
1:14:04.917 --> 1:14:07.167
you and your silent partner.
1:14:07.167 --> 1:14:10.083
- Whoever you grovel to
isn't doing you much good, is it?
1:14:11.000 --> 1:14:13.792
Look at the daughter
your husband gave his life for,
1:14:13.792 --> 1:14:16.167
rotting before your eyes, just like you.
1:14:16.167 --> 1:14:17.625
You can't help anyone.
1:14:19.000 --> 1:14:20.333
- Just ask your daughter.
1:14:22.792 --> 1:14:24.542
- Abi? What is this?
1:14:24.542 --> 1:14:25.875
CELIA:
Get her over the circle.
1:14:25.875 --> 1:14:27.083
You know what'll happen if you don't.
1:14:28.292 --> 1:14:29.875
- Don't turn your back on me!
1:14:29.875 --> 1:14:31.250
[Laura gasps]
1:14:31.250 --> 1:14:33.917
CELIA:
Queen of rot and rebirth,
1:14:33.917 --> 1:14:35.333
take your daughter.
1:14:35.333 --> 1:14:36.292
She's here.
1:14:36.292 --> 1:14:37.667
LAURA:
Please! Please!
1:14:37.667 --> 1:14:39.125
KEN:
Abi! What have you done?
1:14:39.125 --> 1:14:40.917
[heavy breathing]
1:14:40.917 --> 1:14:45.000
♪
1:14:45.000 --> 1:14:49.667
♪
1:14:49.667 --> 1:14:51.000
Oh, my God.
1:14:51.000 --> 1:14:52.333
[clicks]
1:14:53.500 --> 1:14:54.333
No.
1:14:54.333 --> 1:14:55.167
[Laura grunts]
1:14:55.167 --> 1:14:58.417
♪
1:14:58.417 --> 1:14:59.750
[Laura panting]
1:14:59.750 --> 1:15:01.083
CELIA:
Take her!
1:15:01.083 --> 1:15:04.250
No more dying, for us or you.
1:15:04.250 --> 1:15:07.542
♪
1:15:07.542 --> 1:15:09.250
- Why would you ask her for anything?
1:15:09.250 --> 1:15:11.250
- Stop it, Dad.
- Why would you ask her?
1:15:11.250 --> 1:15:13.542
- Because she answers.
1:15:13.542 --> 1:15:15.625
- But, the miracle--
1:15:18.125 --> 1:15:19.458
- I wanted to live.
1:15:19.875 --> 1:15:22.083
[Laura panting]
1:15:22.083 --> 1:15:24.417
CELIA:
I saved her, Ken.
1:15:25.625 --> 1:15:27.333
- You saved no one.
1:15:28.208 --> 1:15:33.083
♪
1:15:33.083 --> 1:15:34.917
And neither have I.
1:15:36.042 --> 1:15:36.875
I'm sorry, Abi.
1:15:36.875 --> 1:15:38.833
[Abi screams]
1:15:38.833 --> 1:15:39.917
[groaning]
1:15:39.917 --> 1:15:43.500
♪
1:15:43.500 --> 1:15:45.000
[Laura panting]
1:15:45.000 --> 1:15:51.000
♪
1:15:59.625 --> 1:16:03.208
♪
1:16:03.208 --> 1:16:05.667
CELIA:
No, don't let her go.
1:16:05.667 --> 1:16:07.167
Take her.
1:16:07.167 --> 1:16:10.167
Take your daughter. It's the only way.
1:16:11.042 --> 1:16:12.083
- Why didn't you just kill me?
1:16:12.917 --> 1:16:14.417
- I'm not a murderer.
1:16:15.042 --> 1:16:15.875
- Let her go.
1:16:15.875 --> 1:16:18.167
♪
1:16:18.167 --> 1:16:20.667
- Everyone in the village will die
1:16:20.667 --> 1:16:23.333
if she's freed
before her powers are replenished.
1:16:23.333 --> 1:16:24.250
Everyone.
1:16:27.500 --> 1:16:33.500
♪
1:16:33.500 --> 1:16:36.958
♪
1:16:36.958 --> 1:16:38.125
LAURA:
Move.
1:16:56.042 --> 1:16:58.167
Move it, you old bitch.
1:16:58.167 --> 1:17:01.583
♪
1:17:01.583 --> 1:17:03.542
[coughing]
1:17:03.542 --> 1:17:09.542
♪
1:17:09.542 --> 1:17:13.042
♪
1:17:13.042 --> 1:17:16.333
[coughing continues]
1:17:16.333 --> 1:17:19.542
- Celia. Please help us.
1:17:19.542 --> 1:17:23.167
MAN:
The service, do it again. Help us.
1:17:23.167 --> 1:17:24.500
- Tell them.
1:17:24.500 --> 1:17:26.958
♪
1:17:26.958 --> 1:17:27.875
Tell them!
1:17:29.417 --> 1:17:30.708
- Tell us what?
1:17:31.417 --> 1:17:32.708
- She can't help you.
1:17:33.292 --> 1:17:36.583
What she gave to you was not hers to give,
1:17:36.583 --> 1:17:38.500
but she took your money,
1:17:38.500 --> 1:17:41.667
your worship, and your husbands.
1:17:41.667 --> 1:17:43.625
You don't owe her.
1:17:43.625 --> 1:17:45.167
You owe my real mother,
1:17:45.167 --> 1:17:49.375
but she's gone forever
and you are all fucked.
1:17:50.708 --> 1:17:53.625
- Celia, what have you done to us?
1:17:53.625 --> 1:17:55.458
- I made you young.
1:17:55.458 --> 1:17:56.833
I gave you life.
1:17:57.625 --> 1:18:02.083
What have any of you given me
that could compare to that?
1:18:02.083 --> 1:18:05.208
- You've poisoned us.
- I gave you what you wanted.
1:18:06.375 --> 1:18:07.625
I still can.
1:18:08.125 --> 1:18:09.333
It doesn't have to end--
1:18:09.333 --> 1:18:10.708
- No it's finished.
1:18:10.708 --> 1:18:11.792
We're finished!
1:18:13.250 --> 1:18:17.542
- We... were so happy.
1:18:17.542 --> 1:18:19.792
You just couldn't stand it, could you?
1:18:22.083 --> 1:18:24.625
Do you believe me, hmm?
1:18:26.083 --> 1:18:27.417
Do you love me?
1:18:27.417 --> 1:18:28.625
MAN:
Help us!
1:18:28.625 --> 1:18:32.583
- Do you love me? Do you love me?
1:18:32.583 --> 1:18:35.250
[all shouting]
1:18:35.958 --> 1:18:38.500
Do you see now
1:18:39.792 --> 1:18:42.875
what love is?
1:18:42.875 --> 1:18:45.375
♪
1:18:45.375 --> 1:18:46.333
[gun clicks]
1:18:50.292 --> 1:18:51.333
[grunts]
1:18:52.167 --> 1:18:54.208
[gasps]
1:19:00.167 --> 1:19:01.583
[growling]
1:19:01.583 --> 1:19:04.042
♪
1:19:04.042 --> 1:19:05.042
Please.
1:19:05.667 --> 1:19:10.208
I... am... your... mother.
1:19:13.000 --> 1:19:14.208
[Celia groans]
1:19:14.208 --> 1:19:15.667
[panting]
1:19:15.667 --> 1:19:17.792
- You are not my mother.
1:19:17.792 --> 1:19:20.625
[Laura grunting]
1:19:20.625 --> 1:19:26.042
♪
1:19:28.375 --> 1:19:30.083
[panting]
1:19:31.000 --> 1:19:33.042
You're just the cunt I came out of.
1:19:33.042 --> 1:19:35.458
[all groaning]
1:19:35.458 --> 1:19:40.500
♪
1:20:11.208 --> 1:20:16.958
♪
1:20:40.958 --> 1:20:46.375
♪
1:21:04.375 --> 1:21:09.792
♪
1:21:28.375 --> 1:21:34.375
♪
64167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.