All language subtitles for Life.Below.Zero.S14E03.Taking.Chances.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,333 --> 00:00:11,067 [dramatic music] 2 00:00:20,667 --> 00:00:23,733 Let's, take care of this net right here. 3 00:00:23,733 --> 00:00:24,667 Okay. 4 00:00:24,667 --> 00:00:27,000 Stretch it out, in the mud. 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,900 Can't believe how hot it is today. 6 00:00:30,267 --> 00:00:32,700 Today, I'm gonna try something I've never tried before. 7 00:00:32,700 --> 00:00:36,333 I'm gonna grab what's called a fyke net or a hoop net. 8 00:00:36,333 --> 00:00:40,133 And I'm gonna try and set it in the eddy by our property, 9 00:00:40,133 --> 00:00:44,033 in hopes of catching some burbot and some grayling. 10 00:00:44,033 --> 00:00:45,467 Let's go, you ready? 11 00:00:45,467 --> 00:00:46,733 Normally this time of year, 12 00:00:46,733 --> 00:00:48,533 the eddy would all be covered with ice 13 00:00:48,533 --> 00:00:50,400 and I wouldn't be able to do this. 14 00:00:50,400 --> 00:00:54,167 But over the last two days, ice has moved out. 15 00:00:54,167 --> 00:00:55,700 The weather has warmed up. 16 00:00:55,700 --> 00:00:57,367 We're gonna try and take advantage of that 17 00:00:57,367 --> 00:00:58,633 and see if we can catch something 18 00:00:58,633 --> 00:01:01,167 to help feed us in the wintertime. 19 00:01:01,167 --> 00:01:02,867 Definitely got to put a lifejacket on 20 00:01:02,867 --> 00:01:06,067 'cause if you go in this water right now, 21 00:01:06,067 --> 00:01:07,700 it's not gonna be very pleasant. 22 00:01:07,700 --> 00:01:10,067 Two things that may happen if you go in the water. 23 00:01:10,067 --> 00:01:13,533 It'll be definitely a very unpleasant experience 24 00:01:13,533 --> 00:01:16,600 and it might be your last experience. 25 00:01:16,600 --> 00:01:19,300 One of the biggest challenges to doing anything on the river 26 00:01:19,300 --> 00:01:21,867 is the amount of risk involved in it. 27 00:01:21,867 --> 00:01:23,300 It's pretty unpredictable. 28 00:01:23,300 --> 00:01:26,067 You never really know how safe it's gonna be. 29 00:01:26,067 --> 00:01:28,800 And the potential for good things happening 30 00:01:28,800 --> 00:01:30,233 can be really good 31 00:01:30,233 --> 00:01:33,233 and the potential for bad things happening is even greater. 32 00:01:33,233 --> 00:01:35,967 [dramatic music] 33 00:01:41,200 --> 00:01:42,267 Hold the float side. 34 00:01:42,267 --> 00:01:43,533 There you go. 35 00:01:43,533 --> 00:01:45,433 As it goes down, just kind of let that go out 36 00:01:45,433 --> 00:01:47,233 but don't let go of that rope, okay? 37 00:01:47,233 --> 00:01:48,500 [Denise] Yeah. Yup. 38 00:01:48,500 --> 00:01:49,500 [Andy] Okay, don't get them all tangled up 39 00:01:49,500 --> 00:01:50,333 and stuff, okay? 40 00:01:50,333 --> 00:01:51,600 [Denise] Yup. 41 00:01:51,600 --> 00:01:52,667 Just sit down on the very bow of the boat. 42 00:01:52,667 --> 00:01:53,900 Please. 43 00:01:53,900 --> 00:01:55,233 Make sure that there's no nets 44 00:01:55,233 --> 00:01:56,633 or anything around your feet. 45 00:01:57,833 --> 00:01:59,800 It's a very difficult eddy to fish with a net 46 00:01:59,800 --> 00:02:01,700 because it's super powerful. 47 00:02:01,700 --> 00:02:04,500 And trying to work from a boat in this eddy 48 00:02:04,500 --> 00:02:06,067 can be really challenging. 49 00:02:06,067 --> 00:02:08,533 [Denise] Ugh. Ice is coming right here. 50 00:02:08,533 --> 00:02:10,267 [Andy] Don't worry about it. 51 00:02:10,267 --> 00:02:12,433 Keep tension on this line. 52 00:02:12,433 --> 00:02:14,633 There's a lot going on with the weather today. 53 00:02:14,633 --> 00:02:16,733 It's warm. It's windy. 54 00:02:16,733 --> 00:02:18,233 It's gusty. 55 00:02:18,233 --> 00:02:21,633 And the water, at the same time as it's warm and windy, 56 00:02:21,633 --> 00:02:24,567 is forming a lot of ice coming from upriver. 57 00:02:24,567 --> 00:02:26,300 All that ice flowing down the river 58 00:02:26,300 --> 00:02:28,533 and increasing by the hour is a reminder 59 00:02:28,533 --> 00:02:30,833 that it's important to do this while we can. 60 00:02:30,833 --> 00:02:35,067 This is it for our chance to get fresh food 61 00:02:35,067 --> 00:02:37,433 for the next many, many months. 62 00:02:37,433 --> 00:02:38,800 [Andy] Actually, it's good like that, Denise. 63 00:02:38,800 --> 00:02:40,433 I see the end of the hoop right here. 64 00:02:40,433 --> 00:02:41,533 [Denise] Oh. Okay. 65 00:02:41,533 --> 00:02:42,767 [Andy] So we're good. 66 00:02:42,767 --> 00:02:46,500 Let me get this tied up and then call it good. 67 00:02:46,500 --> 00:02:49,133 Let it fish for the night. 68 00:02:52,400 --> 00:02:53,667 [gentle electronic music] 69 00:02:53,667 --> 00:02:55,167 [Iriqtaq] We grew up following our parents. 70 00:02:55,167 --> 00:02:57,333 My parents always took us along with them. 71 00:02:57,333 --> 00:03:00,567 So, I have that mentality in my head that, 72 00:03:00,567 --> 00:03:02,733 if I can't take my kid, then don't go. 73 00:03:05,967 --> 00:03:08,100 [gentle electronic music] 74 00:03:08,100 --> 00:03:09,900 [Chip] He's a handsome little boy. 75 00:03:09,900 --> 00:03:11,700 [chuckles] So cute. 76 00:03:11,700 --> 00:03:13,767 [Chip] Wow, you got green eyes, kid. 77 00:03:13,767 --> 00:03:17,067 My son's name is Sabastian Orion 78 00:03:17,067 --> 00:03:19,800 Anuniakti Napaugaq Hailstone. 79 00:03:19,800 --> 00:03:22,833 Orion Anuniakti is Orion the hunter, 80 00:03:22,833 --> 00:03:24,533 so he's my little hunter. 81 00:03:24,533 --> 00:03:26,700 That baby's totally got your chin. 82 00:03:26,700 --> 00:03:28,200 What's the baby's name? 83 00:03:28,200 --> 00:03:29,633 Huh? Sabastian? 84 00:03:29,633 --> 00:03:31,100 Sabastian. 85 00:03:31,100 --> 00:03:34,900 I'm the auntie of 13, so I've had a lot of practise. 86 00:03:34,900 --> 00:03:37,200 Plus I helped grow up my younger sisters. 87 00:03:37,200 --> 00:03:39,600 Now, I have a lot of help with my own son. 88 00:03:40,700 --> 00:03:43,467 [dramatic music] 89 00:03:44,667 --> 00:03:45,933 You gonna go ride with your mom 90 00:03:45,933 --> 00:03:48,133 and go set snares for rabbits? 91 00:03:48,133 --> 00:03:49,067 [Wade] I get a rabbit for you. 92 00:03:50,867 --> 00:03:52,567 [Agnes] Oh, you're gonna go get rabbit for me? 93 00:03:52,567 --> 00:03:53,733 [Wade] Yeah. 94 00:03:55,167 --> 00:03:57,100 [Narrator] Mary's daughter Rose and Ting's son Sabastian 95 00:03:57,100 --> 00:04:00,667 are the latest additions to the growing Hailstone family. 96 00:04:00,667 --> 00:04:02,300 To provide her niece and nephew 97 00:04:02,300 --> 00:04:04,333 with furs to keep warm through winter, 98 00:04:04,333 --> 00:04:08,200 Idi will head out to set snares for rabbit pelts. 99 00:04:08,200 --> 00:04:10,533 The task will also pass on a native skill 100 00:04:10,533 --> 00:04:12,200 to her young son Wade. 101 00:04:16,567 --> 00:04:20,067 In our culture, usually when the women have a new baby, 102 00:04:20,067 --> 00:04:23,200 we try to make them their own outfits. 103 00:04:23,200 --> 00:04:26,433 The best material for our kind of conditions 104 00:04:26,433 --> 00:04:29,533 are the materials that are locally resourced. 105 00:04:29,533 --> 00:04:32,800 So we're just trying to get some rabbit skins together 106 00:04:32,800 --> 00:04:35,667 or sew up a few things for baby Orion. 107 00:04:38,767 --> 00:04:40,400 Oh. 108 00:04:40,400 --> 00:04:41,700 Look! You see all the tracks? 109 00:04:41,700 --> 00:04:43,500 [Wade] Yeah. 110 00:04:43,500 --> 00:04:44,733 [Iriqtaq] Wow! 111 00:04:44,733 --> 00:04:46,500 [Wade] Is that the rabbits? 112 00:04:46,500 --> 00:04:47,667 [Iriqtaq] Yeah. 113 00:04:47,667 --> 00:04:49,133 We'll get the willows first, huh? 114 00:04:49,133 --> 00:04:51,700 So as we keep going, we'll be able to set traps. 115 00:04:54,733 --> 00:04:55,900 [Wade] Look, they're coming. 116 00:04:55,900 --> 00:04:57,600 They're coming to us. 117 00:04:57,600 --> 00:04:58,600 The rabbits are? 118 00:04:58,600 --> 00:04:59,433 Yeah. 119 00:04:59,433 --> 00:05:00,400 Oh, where? 120 00:05:00,400 --> 00:05:02,133 Oh. They're coming. 121 00:05:02,133 --> 00:05:03,800 Wade just turned three years old, 122 00:05:03,800 --> 00:05:06,733 so you could only keep his attention for so long. 123 00:05:06,733 --> 00:05:09,500 He's a very active child. 124 00:05:09,500 --> 00:05:11,233 Watch out, Mom. 125 00:05:11,233 --> 00:05:12,700 Watch out for your head, Mom. 126 00:05:12,700 --> 00:05:14,733 When we find something he's interested in, 127 00:05:14,733 --> 00:05:17,333 it's entertaining and fun to watch him 128 00:05:17,333 --> 00:05:19,800 because he's so involved. 129 00:05:19,800 --> 00:05:21,333 There you go. Some more. 130 00:05:22,467 --> 00:05:23,300 Ooh, almost. 131 00:05:23,300 --> 00:05:25,167 Help me, Mom. 132 00:05:25,167 --> 00:05:26,700 I remember being a being a little kid 133 00:05:26,700 --> 00:05:29,600 and following my dad out, checking traps and snares. 134 00:05:29,600 --> 00:05:31,567 You know, even though he's at a young age, 135 00:05:31,567 --> 00:05:34,400 just watching and listening to you, just being around you, 136 00:05:34,400 --> 00:05:36,333 they pick up and learn a lot. 137 00:05:36,333 --> 00:05:39,267 And you explain things the best you can 138 00:05:39,267 --> 00:05:41,900 and show him what's safe and what isn't. 139 00:05:41,900 --> 00:05:44,067 Okay, Wade, I think we got enough willows. 140 00:05:44,967 --> 00:05:46,133 You gonna pile them up for me? 141 00:05:46,133 --> 00:05:47,433 [Wade grunting] 142 00:05:47,433 --> 00:05:49,633 That way, they're learning how to provide 143 00:05:49,633 --> 00:05:52,633 and learning the cycle of life and how things are done 144 00:05:52,633 --> 00:05:54,633 and where our food comes from. 145 00:05:54,633 --> 00:05:55,467 Thank you. 146 00:05:56,500 --> 00:05:58,700 Okay, right there's fine. 147 00:05:58,700 --> 00:05:59,800 You could dig in the backpack 148 00:05:59,800 --> 00:06:01,733 and grab the snare wire, please. 149 00:06:01,733 --> 00:06:02,967 [Wade] Okay. 150 00:06:02,967 --> 00:06:04,600 [Iriqtaq] And the tool that's in there with it. 151 00:06:05,533 --> 00:06:06,500 [Wade] Here, Mom. 152 00:06:07,367 --> 00:06:09,067 [Iriqtaq] Yup. I need that one. 153 00:06:09,067 --> 00:06:10,067 And where's the tool? 154 00:06:10,067 --> 00:06:11,833 I need the tool, too. 155 00:06:11,833 --> 00:06:12,800 [Wade] This one? 156 00:06:12,800 --> 00:06:14,500 [Iriqtaq] Yup. Thank you! 157 00:06:16,933 --> 00:06:18,100 [Wade] Look, Mom. 158 00:06:18,100 --> 00:06:21,267 The sun's going down, and drop on us. 159 00:06:21,267 --> 00:06:23,133 [Iriqtaq] The sun's dropping on us? 160 00:06:23,133 --> 00:06:24,333 Yeah. 161 00:06:24,333 --> 00:06:25,533 [Iriqtaq] The sun's trying to go down on us. 162 00:06:25,533 --> 00:06:26,533 [Wade] Oh. 163 00:06:28,600 --> 00:06:29,900 [Iriqtaq] I taught my son something 164 00:06:29,900 --> 00:06:32,300 and it just, it feels good. 165 00:06:32,300 --> 00:06:34,733 It feels good to be able to be that active 166 00:06:34,733 --> 00:06:36,500 and be able to do such things out here 167 00:06:36,500 --> 00:06:39,267 and teach my son that nothing is ever too hard 168 00:06:39,267 --> 00:06:40,767 if you just set your mind to it. 169 00:06:40,767 --> 00:06:43,233 We'll come back tomorrow and check our snares, okay? 170 00:06:43,233 --> 00:06:44,333 [Wade] Yup. 171 00:06:47,233 --> 00:06:48,500 [gentle xylophone music] 172 00:06:48,500 --> 00:06:50,067 [Sue] You can't be afraid of the dark 173 00:06:50,067 --> 00:06:51,867 when nature's lighting the way. 174 00:06:53,433 --> 00:06:56,167 [dramatic music] 175 00:07:02,667 --> 00:07:06,667 It looks like my storm is way subsided. 176 00:07:06,667 --> 00:07:11,667 I got a little bit blindsided by a storm. 177 00:07:11,667 --> 00:07:14,867 What happened is this windstorm came out of nowhere. 178 00:07:14,867 --> 00:07:19,633 It wasn't in my weather forecast and it just roared. 179 00:07:21,200 --> 00:07:22,867 Life is full of surprises 180 00:07:22,867 --> 00:07:25,967 and I want to make some no-tech versions 181 00:07:25,967 --> 00:07:29,867 of things that will give me an advance notice, 182 00:07:29,867 --> 00:07:32,400 what kind of weather's coming at me. 183 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 I need to make a weathervane, 184 00:07:34,400 --> 00:07:37,200 a barometer and there's something called 185 00:07:37,200 --> 00:07:39,067 a Fitzroy storm glass. 186 00:07:39,067 --> 00:07:40,500 What is a storm glass? 187 00:07:40,500 --> 00:07:43,067 Lot of household chemicals and some alcohol, 188 00:07:43,067 --> 00:07:46,367 put it together, and based on what's happening 189 00:07:46,367 --> 00:07:48,133 with all these pressure systems, 190 00:07:48,133 --> 00:07:50,400 it's gonna create a crystalline atmosphere. 191 00:07:50,400 --> 00:07:53,633 You can read those little crystals and it'll tell you. 192 00:07:53,633 --> 00:07:55,833 Are you gonna have a nice clear sunny day? 193 00:07:55,833 --> 00:07:59,633 Are you gonna have some precipitation? 194 00:07:59,633 --> 00:08:00,767 Are you gonna have snow? 195 00:08:00,767 --> 00:08:01,700 Is it gonna be wind? 196 00:08:01,700 --> 00:08:02,800 Is it gonna be high wind? 197 00:08:04,300 --> 00:08:05,733 All right. 198 00:08:05,733 --> 00:08:09,533 I need to dissolve five grammes each of ammonium chloride 199 00:08:09,533 --> 00:08:11,700 and potassium nitrate. 200 00:08:11,700 --> 00:08:13,533 So, we zero that out. 201 00:08:14,567 --> 00:08:16,133 I need five grammes. 202 00:08:17,833 --> 00:08:21,500 Because your generators can go out with regularity here, 203 00:08:21,500 --> 00:08:23,967 you have to have a lifestyle this far out 204 00:08:23,967 --> 00:08:27,067 that doesn't have to run on electricity. 205 00:08:27,067 --> 00:08:30,900 You don't have to depend on the weather reports 206 00:08:30,900 --> 00:08:32,067 from somebody else. 207 00:08:33,467 --> 00:08:35,800 If you're gonna shut it down and be really remote, 208 00:08:35,800 --> 00:08:38,667 you'd better be able to have some off-the-grid systems 209 00:08:38,667 --> 00:08:40,267 to read what's coming at you 210 00:08:40,267 --> 00:08:41,867 and how are you gonna handle it. 211 00:08:41,867 --> 00:08:43,467 You may not get a lot of notice, 212 00:08:43,467 --> 00:08:46,300 but every minute you get might save your home, 213 00:08:46,300 --> 00:08:48,200 your life, your food supply. 214 00:08:49,300 --> 00:08:52,400 Now, I'm just gonna let this sit. 215 00:08:52,400 --> 00:08:56,067 I've got my first jar, but I wanna get a few of them 216 00:08:56,067 --> 00:08:57,300 and set them around. 217 00:08:57,300 --> 00:08:59,700 So, I'm gonna start going back to work 218 00:08:59,700 --> 00:09:01,433 and seeing what I can come up with. 219 00:09:04,467 --> 00:09:05,567 [Ricko] To be successful out here, 220 00:09:05,567 --> 00:09:06,833 we're dependent on game. 221 00:09:06,833 --> 00:09:08,233 So we have to move with the animals. 222 00:09:08,233 --> 00:09:09,333 We got to follow them. 223 00:09:11,267 --> 00:09:14,067 [dramatic music] 224 00:09:20,933 --> 00:09:21,867 Marten boxes. 225 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 Right here. 226 00:09:27,600 --> 00:09:29,233 [Narrator] With his children away at school, 227 00:09:29,233 --> 00:09:31,967 Ricko DeWilde has returned to the family cabin 228 00:09:31,967 --> 00:09:35,300 where he will spend time alone in the Huslia wilderness. 229 00:09:35,300 --> 00:09:37,200 He will now set out to harvest furs 230 00:09:37,200 --> 00:09:40,900 that can be sold or used in Athabaskan ceremonies. 231 00:09:40,900 --> 00:09:45,067 To set his trap line, he will travel to unknown territory. 232 00:09:45,067 --> 00:09:49,400 [snowmobile engine running] 233 00:09:49,400 --> 00:09:51,267 In Alaska, when it's dark and cold, 234 00:09:51,267 --> 00:09:54,200 all the cold air sinks down low into the valleys. 235 00:09:54,200 --> 00:09:56,933 So a lot of the animals will move up alongside of the hills 236 00:09:56,933 --> 00:09:58,167 and up in the side of the mountains 237 00:09:58,167 --> 00:10:00,400 and the willow and spruce straws. 238 00:10:00,400 --> 00:10:02,400 That's where the marten are most abundant. 239 00:10:02,400 --> 00:10:03,900 And that's where I want to go. 240 00:10:08,267 --> 00:10:10,533 Growing up out here, I always looked at that mountain. 241 00:10:10,533 --> 00:10:13,100 I always wanted to go up in there and just search around. 242 00:10:13,100 --> 00:10:14,700 It's just part of growing up in the wild 243 00:10:14,700 --> 00:10:16,767 is what's over there at the next lake 244 00:10:16,767 --> 00:10:18,933 or over that next mountain. 245 00:10:18,933 --> 00:10:20,167 When I was a kid, 246 00:10:20,167 --> 00:10:21,667 these mountains looked like the Himalayas. 247 00:10:21,667 --> 00:10:24,500 I mean, they're majestic mountains that we couldn't touch. 248 00:10:24,500 --> 00:10:26,067 So, where I'm trying to go 249 00:10:26,067 --> 00:10:27,900 is kind of like a childhood dream. 250 00:10:29,433 --> 00:10:31,233 I've tried a lot of times to get up on the mountain 251 00:10:31,233 --> 00:10:33,200 with a snow machine, but I've never made it 252 00:10:33,200 --> 00:10:35,167 because there's just too much brush, 253 00:10:35,167 --> 00:10:38,033 too much trees, too much side hilling in that country, 254 00:10:38,033 --> 00:10:40,033 and today I'm able to climb up this mountain 255 00:10:40,033 --> 00:10:41,867 through a trail I cut over the summer. 256 00:10:41,867 --> 00:10:43,700 I had to do a lot of work scouting the area, 257 00:10:43,700 --> 00:10:45,733 cutting in some new trails. 258 00:10:45,733 --> 00:10:46,767 And now that it's winter, 259 00:10:46,767 --> 00:10:48,733 I've got to take another shot 260 00:10:48,733 --> 00:10:50,600 at getting up on top of that mountain. 261 00:10:55,600 --> 00:10:57,933 [suspenseful music] 262 00:10:57,933 --> 00:10:59,267 Getting steep here. 263 00:10:59,267 --> 00:11:01,167 Still moving forward. 264 00:11:01,167 --> 00:11:02,833 This is the steep part. 265 00:11:02,833 --> 00:11:05,067 There's a little bit of rocks in this area. 266 00:11:08,233 --> 00:11:10,533 Woo, I'm hitting some sunshine up here. 267 00:11:11,633 --> 00:11:13,300 It's a lot warmer up here too. 268 00:11:14,200 --> 00:11:16,633 Seeing a bunch of animal tracks. 269 00:11:25,067 --> 00:11:26,133 So far, so good. 270 00:11:27,100 --> 00:11:29,167 Hard work pays off so far. 271 00:11:30,167 --> 00:11:31,067 Oh. 272 00:11:31,900 --> 00:11:33,167 Tipping over here. 273 00:11:34,867 --> 00:11:35,767 Come on, baby! 274 00:11:38,333 --> 00:11:39,167 Ugh. 275 00:11:43,700 --> 00:11:44,500 Come on. 276 00:11:45,867 --> 00:11:46,733 Come on. 277 00:11:49,200 --> 00:11:50,067 Damn. 278 00:11:51,200 --> 00:11:53,500 I'm gonna unhook my toboggan, whoa, shit. 279 00:11:55,500 --> 00:11:56,967 I can get up this thing, I think. 280 00:11:56,967 --> 00:11:59,067 I just got to have a little less weight back here, 281 00:11:59,067 --> 00:12:00,500 and this toboggan is pulling me back. 282 00:12:00,500 --> 00:12:02,400 But once I get a trail in up here, 283 00:12:02,400 --> 00:12:04,933 I'll be able to climb right up, I think. 284 00:12:06,533 --> 00:12:07,833 I'm so close to the top, though. 285 00:12:07,833 --> 00:12:09,267 I'm not about to turn around. 286 00:12:10,567 --> 00:12:13,800 Okay, let me try again. 287 00:12:13,800 --> 00:12:17,633 [snow machine engine revving] 288 00:12:21,400 --> 00:12:22,567 Come on, baby! 289 00:12:23,567 --> 00:12:24,900 So close. 290 00:12:24,900 --> 00:12:25,900 I can see the top. 291 00:12:26,967 --> 00:12:28,400 I'm just getting my speed up. 292 00:12:31,833 --> 00:12:35,400 [triumphant music] 293 00:12:35,400 --> 00:12:36,233 Woo-hoo! 294 00:12:38,267 --> 00:12:39,100 Yeah! 295 00:12:40,167 --> 00:12:45,167 Beautiful, I made it to the top! 296 00:12:45,767 --> 00:12:47,133 Amazing country. 297 00:12:47,133 --> 00:12:50,100 I made it to the top, something I always wanted to do. 298 00:12:50,100 --> 00:12:51,700 Something all my family wanted to do 299 00:12:51,700 --> 00:12:53,600 is get to the top of this mountain. 300 00:12:53,600 --> 00:12:55,367 It's so overwhelming, 301 00:12:55,367 --> 00:12:57,800 the joy for me to be able to come up on top of here 302 00:12:57,800 --> 00:13:00,367 and feel like I really like, conquered something. 303 00:13:00,367 --> 00:13:01,767 But I got to check myself. 304 00:13:01,767 --> 00:13:04,067 I can't get it twisted, this is deadly country 305 00:13:04,067 --> 00:13:05,500 and a lot of people lost their lives 306 00:13:05,500 --> 00:13:08,300 in country like this out here, so I have to stay humble. 307 00:13:09,500 --> 00:13:11,733 I just broke trail up this mountain. 308 00:13:11,733 --> 00:13:14,300 So now I'm gonna hook it back up now that I got a trail, 309 00:13:14,300 --> 00:13:16,633 and I'm gonna go for the top with the toboggan. 310 00:13:16,633 --> 00:13:19,400 [dramatic music] 311 00:13:23,100 --> 00:13:25,100 I'm seeing some marten tracks up here. 312 00:13:26,300 --> 00:13:28,867 Marten running thick up in this area. 313 00:13:28,867 --> 00:13:30,367 I've never set traps up here, 314 00:13:30,367 --> 00:13:32,800 so I want to put a few out up on the high country. 315 00:13:32,800 --> 00:13:34,900 Just see how it pays off. 316 00:13:36,100 --> 00:13:37,700 The marten are running all through this area. 317 00:13:37,700 --> 00:13:39,200 There's tracks right here. 318 00:13:39,200 --> 00:13:41,667 What he's doing is he's looking for mice. 319 00:13:41,667 --> 00:13:43,733 And marten is just a little furry animal. 320 00:13:43,733 --> 00:13:45,833 Right now it's colder, it's dark this time of the year. 321 00:13:45,833 --> 00:13:47,333 That's when their fur is the most prime, 322 00:13:47,333 --> 00:13:48,267 because they have to have good fur 323 00:13:48,267 --> 00:13:50,167 in this cold, dark climate. 324 00:13:50,167 --> 00:13:51,733 So this is when we trap them. 325 00:13:51,733 --> 00:13:53,700 I'm just gonna put a screw in this thing. 326 00:13:53,700 --> 00:13:55,600 I have the luxury of a power drill. 327 00:13:55,600 --> 00:13:59,233 [power drill whirring] 328 00:13:59,233 --> 00:14:01,433 The marten is gonna wanna go through the front entrance 329 00:14:01,433 --> 00:14:03,067 of this box and that's where I'm gonna have 330 00:14:03,067 --> 00:14:05,067 my conibear sit in there. 331 00:14:05,067 --> 00:14:06,633 Growing up out here, we had hand tools, 332 00:14:06,633 --> 00:14:07,900 we had hand drills and all that. 333 00:14:07,900 --> 00:14:09,067 We didn't have electric stuff, 334 00:14:09,067 --> 00:14:11,133 because we didn't always have a generator. 335 00:14:12,200 --> 00:14:13,800 So life got a little easier, 336 00:14:14,700 --> 00:14:16,300 but the game is still the same. 337 00:14:21,933 --> 00:14:23,167 [gentle dramatic music] 338 00:14:23,167 --> 00:14:24,800 [Denise] Challenge makes me wanna drive harder, 339 00:14:24,800 --> 00:14:27,900 and I have to be able to know when I'm up against 340 00:14:27,900 --> 00:14:31,300 something that is more powerful than me. 341 00:14:31,300 --> 00:14:32,767 And that is the river. 342 00:14:37,067 --> 00:14:40,400 [gentle dramatic music] 343 00:14:42,500 --> 00:14:43,333 [Andy] Uh-oh. 344 00:14:43,333 --> 00:14:44,167 [Denise] Oh. 345 00:14:45,433 --> 00:14:46,700 [Andy] Uh-oh. 346 00:14:46,700 --> 00:14:48,800 [Denise] Oh, no. 347 00:14:49,933 --> 00:14:50,767 Oh! 348 00:14:51,700 --> 00:14:52,800 Andy. 349 00:14:52,800 --> 00:14:54,600 [Andy] What a difference a day makes. 350 00:14:56,133 --> 00:14:58,800 You know, when the wind stopped last night. 351 00:14:58,800 --> 00:15:00,100 [Denise] Yeah. 352 00:15:00,100 --> 00:15:01,567 [Andy] And I was thinking, "Uh-oh. 353 00:15:01,567 --> 00:15:03,733 That ice is gonna start packing into the eddy here." 354 00:15:03,733 --> 00:15:07,800 It's shocking to see what happened overnight. 355 00:15:07,800 --> 00:15:09,333 I know it, I hear it. 356 00:15:09,333 --> 00:15:12,933 But to actually walk over and see that 357 00:15:12,933 --> 00:15:17,267 is impressive how fast it changes here. 358 00:15:17,267 --> 00:15:19,167 [Andy] It's gonna be a lot of work to get this out. 359 00:15:19,167 --> 00:15:20,533 [Denise] Ugh. 360 00:15:20,533 --> 00:15:22,567 [Narrator] For Andy and Denise, 361 00:15:22,567 --> 00:15:25,200 unusually late open waters on the Yukon River 362 00:15:25,200 --> 00:15:27,067 have presented a rare opportunity 363 00:15:27,067 --> 00:15:29,267 to catch fish this time of year. 364 00:15:29,267 --> 00:15:32,067 But a sudden shift in temperatures overnight 365 00:15:32,067 --> 00:15:34,867 has created ice where they set their fyke net, 366 00:15:34,867 --> 00:15:37,533 and reaching it will be dangerous. 367 00:15:37,533 --> 00:15:39,067 The problem with this slush ice 368 00:15:39,067 --> 00:15:41,533 is you get the boat out there and it just packs in. 369 00:15:41,533 --> 00:15:43,267 And you can't move it at all. 370 00:15:43,267 --> 00:15:46,567 Wherever you see that white, that's getting to be thick. 371 00:15:46,567 --> 00:15:49,233 And you know, it's gonna be like this thick of slush. 372 00:15:49,233 --> 00:15:50,067 Okay. 373 00:15:50,067 --> 00:15:51,300 Slush ice is dangerous. 374 00:15:51,300 --> 00:15:53,267 I've had some bad experiences with it. 375 00:15:53,267 --> 00:15:56,633 It's basically like floating wet cement. 376 00:15:56,633 --> 00:15:59,333 When you get into it, you can't push off of it. 377 00:15:59,333 --> 00:16:01,433 There's nothing hard to push against. 378 00:16:01,433 --> 00:16:02,900 And once it grabs you, 379 00:16:02,900 --> 00:16:05,600 it holds you and it's really hard to get out of. 380 00:16:05,600 --> 00:16:06,533 I might be able to actually 381 00:16:06,533 --> 00:16:08,167 just push the boat through this. 382 00:16:08,167 --> 00:16:09,567 I won't know until we get out 383 00:16:09,567 --> 00:16:11,567 and see how thick that slush is. 384 00:16:11,567 --> 00:16:13,067 But if I... 385 00:16:13,067 --> 00:16:15,600 If you have ahold of line from the bow of my boat, 386 00:16:15,600 --> 00:16:17,433 worst comes to worst you can tie it to the Jeep 387 00:16:17,433 --> 00:16:18,433 and pull me out of the slush. 388 00:16:18,433 --> 00:16:19,367 Oh, boy. 389 00:16:19,367 --> 00:16:21,333 Okay? That's just a safety. 390 00:16:21,333 --> 00:16:22,600 [Denise] Okay. 391 00:16:22,600 --> 00:16:24,167 [Andy] Let's try and get this line across first. 392 00:16:24,167 --> 00:16:25,300 [Denise] So this will be 393 00:16:25,300 --> 00:16:27,733 one of our fairy-line stakes, right? 394 00:16:27,733 --> 00:16:29,267 Yeah. 395 00:16:29,267 --> 00:16:31,900 We're doing a lot of adapting over the last couple of days, 396 00:16:31,900 --> 00:16:34,333 and that's just a part of our life here. 397 00:16:34,333 --> 00:16:36,100 You just wake up and you got to adapt 398 00:16:36,100 --> 00:16:37,733 to whatever the weather is bringing you. 399 00:16:37,733 --> 00:16:39,967 Whatever game is available, 400 00:16:39,967 --> 00:16:42,800 whatever opportunities you have for harvesting. 401 00:16:44,333 --> 00:16:46,700 We've got our safety set up. 402 00:16:46,700 --> 00:16:48,533 Denise will have the end of a long rope 403 00:16:48,533 --> 00:16:50,133 in case I get stuck in the slush 404 00:16:50,133 --> 00:16:51,800 to pull me out with the Jeep. 405 00:16:51,800 --> 00:16:54,667 And, if I can make it to the buoy, 406 00:16:54,667 --> 00:16:56,600 then I can ferry back and get Denise, 407 00:16:56,600 --> 00:16:58,500 and then we can work on this together. 408 00:17:01,067 --> 00:17:02,067 Okay, Denise. 409 00:17:02,067 --> 00:17:04,067 Just kind of follow me out. 410 00:17:04,067 --> 00:17:05,267 Once I clear the point, 411 00:17:05,267 --> 00:17:09,067 I'm gonna try to pivot into the ball, okay? 412 00:17:09,067 --> 00:17:10,167 [Denise] Okay. 413 00:17:12,533 --> 00:17:15,267 [dramatic music] 414 00:17:19,067 --> 00:17:20,300 Okay. 415 00:17:20,300 --> 00:17:21,833 Here we go. 416 00:17:21,833 --> 00:17:23,300 Enough slack. 417 00:17:23,300 --> 00:17:25,267 Clear that. 418 00:17:25,267 --> 00:17:26,567 Oh, crap. 419 00:17:26,567 --> 00:17:27,400 Oh, my God. 420 00:17:30,700 --> 00:17:33,133 Oh, I don't have much left. 421 00:17:33,133 --> 00:17:35,067 It's gonna be close! 422 00:17:35,067 --> 00:17:35,833 Andy! 423 00:17:35,833 --> 00:17:36,667 Andy! 424 00:17:41,367 --> 00:17:42,200 Whoa! 425 00:17:45,333 --> 00:17:46,333 [Andy] We made it! 426 00:17:49,367 --> 00:17:50,433 Victory. 427 00:17:50,433 --> 00:17:52,233 [Denise] Just enough! 428 00:17:52,233 --> 00:17:53,400 [Andy] I planned it that way, 429 00:17:53,400 --> 00:17:54,667 just to give your heartbeat a little bit. 430 00:17:54,667 --> 00:17:57,733 [laughs] Well, it's successful, then! 431 00:17:57,733 --> 00:18:02,533 The river, it seems to always keep me in check, 432 00:18:02,533 --> 00:18:04,800 because the consequences are real 433 00:18:04,800 --> 00:18:07,400 and a mistake could be fatal. 434 00:18:07,400 --> 00:18:08,967 [Andy] Let me see if I can pull myself 435 00:18:08,967 --> 00:18:10,433 back through this slush. 436 00:18:10,433 --> 00:18:13,933 If I can, then you can come out in the boat with me, 437 00:18:13,933 --> 00:18:16,400 and then we'll deal with trying to get this net up, okay? 438 00:18:16,400 --> 00:18:17,233 [Denise] Okay. 439 00:18:19,100 --> 00:18:20,767 Can I help? 440 00:18:20,767 --> 00:18:23,533 I don't know if I can pull myself against this slush. 441 00:18:25,100 --> 00:18:27,567 [Denise] That is like pulling through cement. 442 00:18:28,500 --> 00:18:30,067 Oh, be careful. 443 00:18:30,067 --> 00:18:32,500 Looks like you're pulling yourself right overboard. 444 00:18:37,267 --> 00:18:38,433 Man... 445 00:18:40,067 --> 00:18:41,067 that is a tough pull. 446 00:18:48,167 --> 00:18:50,167 The next goal is get the net up out of the water 447 00:18:50,167 --> 00:18:51,833 and see if we got any fish in it. 448 00:18:53,833 --> 00:18:56,467 What I love about living on this river, it's powerful. 449 00:18:56,467 --> 00:18:57,567 It's intriguing. 450 00:18:57,567 --> 00:18:58,800 It's never the same. 451 00:18:58,800 --> 00:19:00,733 Every single day, it's a little bit different. 452 00:19:00,733 --> 00:19:03,200 And the fact that it does what it wants to do, 453 00:19:03,200 --> 00:19:04,733 and you adapt to it. 454 00:19:04,733 --> 00:19:06,700 It doesn't ever adapt to you. 455 00:19:06,700 --> 00:19:08,967 So, it's kind of like starting every day fresh 456 00:19:08,967 --> 00:19:09,967 and I like that. 457 00:19:11,400 --> 00:19:13,600 I'll grab the hook and see if we can hook the line. 458 00:19:13,600 --> 00:19:14,400 [Denise] Hang on. 459 00:19:14,400 --> 00:19:15,300 Got to push it down. 460 00:19:15,300 --> 00:19:16,167 -Yeah. -Underneath. 461 00:19:16,167 --> 00:19:17,067 There you go. 462 00:19:17,067 --> 00:19:18,067 That's it. 463 00:19:18,067 --> 00:19:19,967 [Denise] Okay, grab it. 464 00:19:19,967 --> 00:19:21,200 [Andy] I got it. 465 00:19:21,200 --> 00:19:23,233 I have been really looking forward 466 00:19:23,233 --> 00:19:24,800 to getting fresh burbot. 467 00:19:24,800 --> 00:19:27,200 It would be terrible to put all this work, 468 00:19:27,200 --> 00:19:30,767 all this effort into it, and then lose the fish. 469 00:19:32,900 --> 00:19:35,933 Oh, do you think there's something in it? 470 00:19:35,933 --> 00:19:36,767 Oh, man. 471 00:19:36,767 --> 00:19:37,667 I sure hope so. 472 00:19:39,767 --> 00:19:40,933 Do you see anything? 473 00:19:40,933 --> 00:19:43,100 I don't see anything. 474 00:19:43,100 --> 00:19:45,067 [Andy] I'm not seeing anything in there. 475 00:19:45,067 --> 00:19:46,133 [Denise] Oh, come on. 476 00:19:48,267 --> 00:19:49,433 [Andy] I'm not seeing anything in there. 477 00:19:49,433 --> 00:19:51,067 Oh, man. 478 00:19:51,067 --> 00:19:53,333 [Andy] Well, we got skunked, girl. 479 00:19:53,333 --> 00:19:54,433 No. 480 00:19:54,433 --> 00:19:55,267 Yup. 481 00:19:55,267 --> 00:19:56,333 Not a thing in there. 482 00:19:56,333 --> 00:19:57,167 Argh. 483 00:20:00,700 --> 00:20:01,533 Well. 484 00:20:02,433 --> 00:20:03,800 [Andy] That really sucks. 485 00:20:05,467 --> 00:20:07,300 That's disappointing as hell. 486 00:20:08,500 --> 00:20:10,867 I thought for sure we'd have some fish in there. 487 00:20:12,000 --> 00:20:13,800 [Denise] What do you think, Andy? 488 00:20:13,800 --> 00:20:15,033 We can fish it another night. 489 00:20:15,033 --> 00:20:18,200 It's just, we're taking chances on 490 00:20:18,200 --> 00:20:20,700 making life hard on ourselves for a few fish 491 00:20:20,700 --> 00:20:21,800 or maybe no fish. 492 00:20:25,400 --> 00:20:26,967 I'm gonna let you make the call. 493 00:20:26,967 --> 00:20:28,400 If you wanna fish it another night, 494 00:20:28,400 --> 00:20:29,933 then we'll fish it another day. 495 00:20:29,933 --> 00:20:32,400 But if we're done, we're done. 496 00:20:32,400 --> 00:20:35,000 I wanna fish another night. 497 00:20:35,000 --> 00:20:38,500 You know I do. It's risky, I know that. 498 00:20:38,500 --> 00:20:42,267 You don't ever want to accept defeat is what you want. 499 00:20:43,967 --> 00:20:46,833 There's something about pulling up that empty net that, 500 00:20:46,833 --> 00:20:47,967 uh-- 501 00:20:47,967 --> 00:20:49,233 Kind of makes you, I know. 502 00:20:49,233 --> 00:20:52,100 It makes me feel like the challenge is on. 503 00:20:52,100 --> 00:20:53,933 The harder the challenge, the harder I drive. 504 00:20:53,933 --> 00:20:56,033 That's who I am, that's how I've always run. 505 00:20:56,033 --> 00:20:59,400 And I have to be realistic here. 506 00:20:59,400 --> 00:21:01,267 I'm in a new environment. 507 00:21:01,267 --> 00:21:03,133 I don't have the experience. 508 00:21:03,133 --> 00:21:06,267 The environment is unforgiving if I make the wrong choices. 509 00:21:06,267 --> 00:21:10,067 So, I have to always try to stand back 510 00:21:10,067 --> 00:21:13,100 and look at it and make the best decision I can. 511 00:21:14,300 --> 00:21:16,267 [Andy] Well, I'll drop it back down 512 00:21:16,267 --> 00:21:19,067 and hit it again tomorrow morning early. 513 00:21:20,933 --> 00:21:23,333 Tomorrow's it, I don't care what happens. 514 00:21:23,333 --> 00:21:24,167 [Denise] Okay. 515 00:21:24,167 --> 00:21:25,700 Last chance. 516 00:21:25,700 --> 00:21:28,267 We'll see what overnight brings this time. 517 00:21:32,433 --> 00:21:33,600 [Sue] Power goes out. 518 00:21:33,600 --> 00:21:35,133 Engines fail. 519 00:21:35,133 --> 00:21:38,833 You better have a backup to your backup to your backup. 520 00:21:40,667 --> 00:21:43,667 [suspenseful music] 521 00:21:46,100 --> 00:21:50,100 Been working on my no-tech weather stations. 522 00:21:50,100 --> 00:21:54,133 And you can see, these are the little storm glasses. 523 00:21:54,133 --> 00:21:55,633 And if you look, 524 00:21:55,633 --> 00:21:58,167 you can see you've got some particles suspended. 525 00:21:58,167 --> 00:22:02,067 When you have the suspended particles you've got overcast, 526 00:22:02,067 --> 00:22:05,100 possibly even fog, 527 00:22:05,100 --> 00:22:07,400 and you may get precipitation. 528 00:22:07,400 --> 00:22:11,867 And outside, I've got cloud cover, some ice fog. 529 00:22:11,867 --> 00:22:14,067 So, it works. 530 00:22:14,067 --> 00:22:18,633 Now we're gonna be getting into the air pressure barometer. 531 00:22:18,633 --> 00:22:21,633 And the theory behind the barometer, 532 00:22:21,633 --> 00:22:23,767 it's gonna measure the air pressure. 533 00:22:24,833 --> 00:22:26,200 [power drill whirring] 534 00:22:26,200 --> 00:22:27,667 The barometer, 535 00:22:27,667 --> 00:22:31,833 it's not gonna be able to tell me exact science. 536 00:22:31,833 --> 00:22:34,200 What it's gonna be able to tell me is, 537 00:22:34,200 --> 00:22:35,333 pull up your bootstraps, 538 00:22:35,333 --> 00:22:36,600 it's gonna get rough, 539 00:22:36,600 --> 00:22:38,367 or you're gonna get something, 540 00:22:38,367 --> 00:22:41,100 but you can keep working and finishing your chores, 541 00:22:41,100 --> 00:22:45,367 just get your job done and then get in and tuck yourself. 542 00:22:45,367 --> 00:22:47,500 Winter storms are so severe. 543 00:22:47,500 --> 00:22:50,533 If I'm doing something outside and not paying attention, 544 00:22:50,533 --> 00:22:53,133 that's when loss of life happens. 545 00:22:53,133 --> 00:22:57,667 I have to make sure that there are no air leaks. 546 00:22:57,667 --> 00:23:01,067 I'm gonna also glue a little ruler here. 547 00:23:01,067 --> 00:23:02,667 Super system comes in, 548 00:23:02,667 --> 00:23:05,333 and that fluid just really screams up. 549 00:23:05,333 --> 00:23:06,967 I'll note the millibars. 550 00:23:06,967 --> 00:23:09,067 And that's what I want to catalogue. 551 00:23:09,067 --> 00:23:10,600 Oh, wow, it's already raising. 552 00:23:11,800 --> 00:23:14,533 We're getting a pretty low system in already. 553 00:23:14,533 --> 00:23:16,100 When I first put it together, 554 00:23:17,467 --> 00:23:19,967 I mean it was just barely above the meniscus. 555 00:23:19,967 --> 00:23:21,933 But, it's climbing right up. 556 00:23:25,733 --> 00:23:27,100 Wow. 557 00:23:27,100 --> 00:23:31,633 And I mean outside, I definitely have a storm system. 558 00:23:31,633 --> 00:23:34,667 Wow, my little nuggets are working right away. 559 00:23:34,667 --> 00:23:36,867 It doesn't run out of batteries. 560 00:23:36,867 --> 00:23:38,100 If the internet goes down, 561 00:23:38,100 --> 00:23:40,167 I can still pick it up and look at it. 562 00:23:40,167 --> 00:23:42,167 And that's what I need out here. 563 00:23:42,167 --> 00:23:43,267 That's what helps me. 564 00:23:48,233 --> 00:23:49,867 [Iriqtaq] Once all the work is done, 565 00:23:49,867 --> 00:23:51,400 it never felt like hard work at all 566 00:23:51,400 --> 00:23:53,267 because you had a great day. 567 00:23:53,267 --> 00:23:54,667 You accomplished something. 568 00:23:56,067 --> 00:23:59,300 [gentle dramatic music] 569 00:24:02,067 --> 00:24:02,867 You ready? 570 00:24:02,867 --> 00:24:04,200 [Wade] Uh-hmm. 571 00:24:05,333 --> 00:24:06,733 I think we're gonna check our snares 572 00:24:06,733 --> 00:24:08,333 and see if we find anything. 573 00:24:09,767 --> 00:24:12,500 In our culture, the ladies went and checked the snares 574 00:24:12,500 --> 00:24:13,700 that were close by, 575 00:24:13,700 --> 00:24:15,700 but they also took their kids with them. 576 00:24:15,700 --> 00:24:17,767 It's the same thing my parents did to me 577 00:24:17,767 --> 00:24:20,433 and my sisters and brothers. 578 00:24:20,433 --> 00:24:22,800 And I'm doing the same thing to my son. 579 00:24:22,800 --> 00:24:25,233 He's got to be used to the cold weather, 580 00:24:25,233 --> 00:24:26,500 being out every day. 581 00:24:26,500 --> 00:24:28,700 Checking snares is a great way to do it. 582 00:24:28,700 --> 00:24:29,600 Oh, man, look. 583 00:24:29,600 --> 00:24:30,567 That one's empty. 584 00:24:30,567 --> 00:24:31,800 Huh? 585 00:24:31,800 --> 00:24:32,733 [Iriqtaq] Look, that one's empty. 586 00:24:32,733 --> 00:24:33,433 You see the snare right there? 587 00:24:33,433 --> 00:24:34,667 [Wade] Huh? No. 588 00:24:34,667 --> 00:24:36,400 [Iriqtaq] There's no bunny rabbit in there. 589 00:24:36,400 --> 00:24:40,133 [Wade] Mom, I want to go on your shoulders. 590 00:24:41,567 --> 00:24:43,600 [Iriqtaq] Our local animals that we're always hunting 591 00:24:43,600 --> 00:24:47,100 and trapping which usually for the skins or for the meat. 592 00:24:47,100 --> 00:24:48,333 I have my son. 593 00:24:48,333 --> 00:24:50,900 My sisters have their two new-born babies. 594 00:24:50,900 --> 00:24:55,200 We're constantly trying to get new skins, new material. 595 00:24:55,200 --> 00:24:57,700 Constantly making new things for the kids. 596 00:24:58,600 --> 00:25:00,067 Ah, shucks. 597 00:25:00,067 --> 00:25:00,967 [Wade] Huh? 598 00:25:00,967 --> 00:25:02,067 [Iriqtaq] Our trap is empty. 599 00:25:02,067 --> 00:25:03,633 [Wade] Trap is empty? 600 00:25:03,633 --> 00:25:04,500 Yup. 601 00:25:04,500 --> 00:25:06,100 [Wade] Aw. 602 00:25:06,100 --> 00:25:07,500 Lots of tracks though, huh? 603 00:25:07,500 --> 00:25:08,600 [Wade] Uh-hmm. 604 00:25:08,600 --> 00:25:09,433 Cool. 605 00:25:10,833 --> 00:25:12,667 The last trap. 606 00:25:12,667 --> 00:25:13,933 Look, you see it? 607 00:25:13,933 --> 00:25:14,767 [Wade] Yeah. 608 00:25:14,767 --> 00:25:15,600 [Iriqtaq] It's empty. 609 00:25:15,600 --> 00:25:16,767 [Wade] Oh. 610 00:25:16,767 --> 00:25:17,567 [Iriqtaq] Come on, let's start walking back 611 00:25:17,567 --> 00:25:18,233 to the snow machine. 612 00:25:18,233 --> 00:25:19,733 [Wade] Yeah. 613 00:25:19,733 --> 00:25:21,567 [Iriqtaq] Hopefully we have better luck tomorrow, huh? 614 00:25:21,567 --> 00:25:23,233 [Wade] Yeah. 615 00:25:23,233 --> 00:25:24,067 [Iriqtaq] Ready? 616 00:25:24,067 --> 00:25:25,067 [Wade] Yeah. 617 00:25:25,067 --> 00:25:27,467 [snow machine engine running] 618 00:25:27,467 --> 00:25:30,467 [suspenseful music] 619 00:25:42,967 --> 00:25:44,100 [Iriqtaq] Ooh. 620 00:25:44,100 --> 00:25:46,267 [Wade] Mom, you run over tree. 621 00:25:46,267 --> 00:25:47,533 That's why. 622 00:25:47,533 --> 00:25:49,900 [Iriqtaq] I know. 623 00:25:49,900 --> 00:25:50,833 No, don't push! 624 00:25:50,833 --> 00:25:52,200 Don't push. 625 00:25:52,200 --> 00:25:53,233 No, watch out. 626 00:25:53,233 --> 00:25:57,067 [snow machine engine running] 627 00:25:58,200 --> 00:25:59,400 Argh! 628 00:25:59,400 --> 00:26:02,067 I can't believe I got stuck right here! 629 00:26:02,067 --> 00:26:04,133 The fun of riding through the willows! 630 00:26:09,467 --> 00:26:11,800 You gonna push a little bit? 631 00:26:14,733 --> 00:26:15,567 Come on. 632 00:26:16,633 --> 00:26:17,467 Okay. 633 00:26:17,467 --> 00:26:18,400 Hold on. 634 00:26:18,400 --> 00:26:19,200 [snow machine engine revving] 635 00:26:19,200 --> 00:26:20,200 [Wade] Go, Mommy. 636 00:26:20,200 --> 00:26:21,933 [snow machine engine revving] 637 00:26:21,933 --> 00:26:22,767 [Iriqtaq] Argh! 638 00:26:22,767 --> 00:26:24,267 Little bit more, babe. 639 00:26:25,400 --> 00:26:26,733 You're gonna pull the ski while I drive? 640 00:26:26,733 --> 00:26:27,567 [Wade] Yeah. 641 00:26:27,567 --> 00:26:28,400 [Iriqtaq] Okay. 642 00:26:28,400 --> 00:26:29,233 Ready? 643 00:26:31,800 --> 00:26:32,900 Ooh. 644 00:26:32,900 --> 00:26:34,833 Good job, son. 645 00:26:34,833 --> 00:26:36,367 Okay, gonna pull up real quick. 646 00:26:39,233 --> 00:26:40,067 Woo. 647 00:26:41,467 --> 00:26:42,300 Ah. 648 00:26:44,600 --> 00:26:45,767 Thank you! 649 00:26:45,767 --> 00:26:47,200 Awesome job, son. 650 00:26:47,200 --> 00:26:48,400 [Wade] Uh-hmm. 651 00:26:48,400 --> 00:26:49,700 I'm glad you're with me to help me. 652 00:26:49,700 --> 00:26:50,967 [Wade] Yeah. 653 00:26:50,967 --> 00:26:53,533 My parents always took us along with them. 654 00:26:53,533 --> 00:26:57,200 I remember my sister being in my mom's parky. 655 00:26:57,200 --> 00:26:59,467 Like, quite a bit of a new-born baby, 656 00:26:59,467 --> 00:27:01,567 and we're chasing down a bear, you know? 657 00:27:01,567 --> 00:27:04,067 I try my best not to forget things like that, 658 00:27:04,067 --> 00:27:06,200 because it gives me the mindset 659 00:27:06,200 --> 00:27:08,100 that I'm able to take my son out 660 00:27:08,100 --> 00:27:10,400 and do those kind of adventures. 661 00:27:10,400 --> 00:27:11,400 Real hard. 662 00:27:11,400 --> 00:27:12,333 One, two, three. 663 00:27:12,333 --> 00:27:13,300 [snow machine engine running] 664 00:27:13,300 --> 00:27:14,633 Woo! 665 00:27:14,633 --> 00:27:16,400 For us to take him out snaring 666 00:27:16,400 --> 00:27:19,800 and have him have the interest in the cycle of life, 667 00:27:19,800 --> 00:27:21,067 and going out in the cold 668 00:27:21,067 --> 00:27:22,567 and being able to do things like this, 669 00:27:22,567 --> 00:27:24,133 it makes all happy 670 00:27:24,133 --> 00:27:26,867 because he is a real boy in the Arctic. 671 00:27:26,867 --> 00:27:28,700 He's a little Inupiaq. 672 00:27:33,333 --> 00:27:34,833 [upbeat music] 673 00:27:34,833 --> 00:27:38,067 [Sue] I'm not afraid to try things I haven't done before. 674 00:27:38,067 --> 00:27:39,700 What makes you think you can do it? 675 00:27:39,700 --> 00:27:41,167 What makes you think I can't? 676 00:27:43,833 --> 00:27:47,167 [gentle dramatic music] 677 00:27:53,067 --> 00:27:57,067 Try and get ready to make a little weathervane here. 678 00:27:58,400 --> 00:28:01,767 I got a lot of ideas floating around in my brain 679 00:28:01,767 --> 00:28:03,633 on how I wanna do it. 680 00:28:03,633 --> 00:28:06,433 [Narrator] In Kavik, Sue Aikens is making devices 681 00:28:06,433 --> 00:28:08,133 that will warn her of the weather, 682 00:28:08,133 --> 00:28:10,300 but don't rely on technology. 683 00:28:10,300 --> 00:28:12,567 With power outages and generator failures 684 00:28:12,567 --> 00:28:14,900 a constant threat in the volatile tundra, 685 00:28:14,900 --> 00:28:18,800 these tools could be the difference between life and death. 686 00:28:18,800 --> 00:28:21,733 I'm always into repurposing and reusing. 687 00:28:21,733 --> 00:28:25,833 I do have, this stock from a gun 688 00:28:25,833 --> 00:28:27,300 that I had to change out. 689 00:28:27,300 --> 00:28:31,233 I also had, I broke a handle of a broom a while back. 690 00:28:31,233 --> 00:28:33,500 And my thought is, 691 00:28:33,500 --> 00:28:36,167 gun's not very good if it doesn't have a barrel. 692 00:28:37,533 --> 00:28:41,733 And where that sucker points is shooting dead nuts 693 00:28:41,733 --> 00:28:43,767 at where your weather system's coming in from. 694 00:28:43,767 --> 00:28:45,833 That's where your wind is. 695 00:28:45,833 --> 00:28:46,833 That's kind of cool. 696 00:28:49,800 --> 00:28:52,867 The weathervane is for wind. 697 00:28:52,867 --> 00:28:56,600 So when I was deciding to do my no-technology gig, 698 00:28:56,600 --> 00:28:58,167 I went, "Oh, yeah. 699 00:28:58,167 --> 00:29:01,233 That's gonna tell me where the wind's coming from." 700 00:29:01,233 --> 00:29:04,367 There's a storm a-brewing, and you better get going home. 701 00:29:05,533 --> 00:29:08,733 The wind direction is extremely important, 702 00:29:08,733 --> 00:29:13,733 for my knowledge, for the survival of camp and myself. 703 00:29:14,967 --> 00:29:17,333 I get hundred-mile-an-hour windstorms. 704 00:29:17,333 --> 00:29:19,333 Why does direction matter so much? 705 00:29:19,333 --> 00:29:23,067 Out of the south, it's gonna carry moisture and bring snow. 706 00:29:23,067 --> 00:29:25,133 Snow matters. 707 00:29:25,133 --> 00:29:27,233 That's gonna tell me drifting. 708 00:29:27,233 --> 00:29:29,433 It's gonna bury things that are here. 709 00:29:29,433 --> 00:29:32,067 It's gonna bury me inside. 710 00:29:32,067 --> 00:29:33,700 If it comes out of the north, 711 00:29:33,700 --> 00:29:37,200 it's gonna be bringing super cold weather with it. 712 00:29:37,200 --> 00:29:39,400 It's coming straight off the Arctic Ocean, 713 00:29:39,400 --> 00:29:40,767 barreling in here. 714 00:29:40,767 --> 00:29:42,800 That means a lot to me. 715 00:29:42,800 --> 00:29:44,333 I wanna take this copper. 716 00:29:44,333 --> 00:29:49,167 I want to start to form it into the shape of the gun. 717 00:29:50,367 --> 00:29:52,933 Why is everything copper, metallic? 718 00:29:52,933 --> 00:29:54,933 'Cause this finished product 719 00:29:54,933 --> 00:29:58,433 is going to be 20, 22 feet up in the air. 720 00:29:58,433 --> 00:30:00,933 I'm thinking I'm gonna be able to see that, 721 00:30:00,933 --> 00:30:02,333 and that's the dull side. 722 00:30:03,867 --> 00:30:05,333 I can take my headlamp, 723 00:30:05,333 --> 00:30:07,233 I can take a flashlight. 724 00:30:07,233 --> 00:30:09,933 Even low indirect light, 725 00:30:09,933 --> 00:30:12,533 which at best is what I'm gonna get, 726 00:30:12,533 --> 00:30:14,600 will radiate and shine back. 727 00:30:15,767 --> 00:30:19,367 [laughs] This is one of the more unique things 728 00:30:19,367 --> 00:30:22,033 I've ever tried to put together, that's for sure. 729 00:30:23,767 --> 00:30:27,200 But, this really is starting to take shape 730 00:30:27,200 --> 00:30:30,067 and look like what it's intended to be. 731 00:30:31,067 --> 00:30:31,900 Pretty cool. 732 00:30:35,667 --> 00:30:37,333 [Ricko] Living out here, you got to be humble. 733 00:30:37,333 --> 00:30:38,533 It's like a balance 734 00:30:38,533 --> 00:30:40,600 of everything providing for you out here. 735 00:30:40,600 --> 00:30:42,167 And if you disrespect that balance, 736 00:30:42,167 --> 00:30:44,167 it comes back to you in a bad way. 737 00:30:44,167 --> 00:30:46,567 [soft music] 738 00:30:50,733 --> 00:30:52,233 [Narrator] Ricko has travelled to an area 739 00:30:52,233 --> 00:30:55,233 that he has never been before during the winter. 740 00:30:55,233 --> 00:30:56,967 After setting traps for marten 741 00:30:56,967 --> 00:30:59,667 in hopes of harvesting valuable furs, 742 00:30:59,667 --> 00:31:02,800 he's now taking a moment pay his respects to the land 743 00:31:02,800 --> 00:31:05,333 and to his Athabaskan roots. 744 00:31:05,333 --> 00:31:07,500 Ooh, a owl over there. 745 00:31:07,500 --> 00:31:10,300 That's usually a sign that you're in a good spot. 746 00:31:11,867 --> 00:31:13,333 Got a little firewood here. 747 00:31:14,733 --> 00:31:16,800 The elders always tell us, when you're in an area like this, 748 00:31:16,800 --> 00:31:18,133 when you first get there, 749 00:31:18,133 --> 00:31:19,867 try to burn food and say antla. 750 00:31:19,867 --> 00:31:22,700 It's like a way of giving respect. 751 00:31:23,800 --> 00:31:25,933 This is like old, old land here. 752 00:31:25,933 --> 00:31:27,700 It belongs to our ancestors 753 00:31:27,700 --> 00:31:29,700 and we believe there're spirits in these lands, 754 00:31:29,700 --> 00:31:31,867 so I've got to respect that area. 755 00:31:31,867 --> 00:31:33,367 Burn food, say antla. 756 00:31:33,367 --> 00:31:35,600 Just, it's our way of giving respect 757 00:31:35,600 --> 00:31:37,167 to the people that went before us 758 00:31:37,167 --> 00:31:40,367 and to also say I'm only here for a little while 759 00:31:40,367 --> 00:31:42,633 and then I'll leave it again, back to where it was. 760 00:31:42,633 --> 00:31:44,633 [fire crackling] 761 00:31:44,633 --> 00:31:45,433 Antla. 762 00:31:48,100 --> 00:31:50,567 A bit of cooked meat. 763 00:31:50,567 --> 00:31:51,633 Antla. 764 00:31:51,633 --> 00:31:53,067 We like to do candy too, 765 00:31:53,067 --> 00:31:55,867 something sweet for people that are gone. 766 00:31:57,100 --> 00:31:58,700 Anaa basee. 767 00:31:58,700 --> 00:31:59,667 Eena, eetah. 768 00:32:01,067 --> 00:32:01,867 Sauza. 769 00:32:04,367 --> 00:32:05,200 Antla. 770 00:32:08,167 --> 00:32:09,567 It's just a native prayer 771 00:32:09,567 --> 00:32:11,667 that was passed on generation-to-generation. 772 00:32:11,667 --> 00:32:14,500 That's how the natives say, thank you 773 00:32:14,500 --> 00:32:16,433 and give our respect to the people 774 00:32:16,433 --> 00:32:17,367 that have gone before us. 775 00:32:17,367 --> 00:32:19,167 And, just for luck, too, 776 00:32:19,167 --> 00:32:20,667 it's like you don't wanna have bad luck. 777 00:32:20,667 --> 00:32:21,833 This is tough country. 778 00:32:21,833 --> 00:32:24,233 Just right out here, when I was 13, 779 00:32:24,233 --> 00:32:27,100 me and my late dad, we found my brother Alan. 780 00:32:27,100 --> 00:32:29,767 He had an accident, he died in that trapping cabin. 781 00:32:29,767 --> 00:32:34,767 Just like, maybe, two or three miles down this valley. 782 00:32:35,900 --> 00:32:37,067 We went to get him for Christmas. 783 00:32:37,067 --> 00:32:40,533 It was December, 1988. 784 00:32:40,533 --> 00:32:42,133 We had a bunch of good food for him 785 00:32:42,133 --> 00:32:44,800 because I knew he'd be so happy to eat good food, 786 00:32:44,800 --> 00:32:46,700 and then we came up on the cabin. 787 00:32:46,700 --> 00:32:48,700 I seen his snowshoe tracks where he tried to come home. 788 00:32:48,700 --> 00:32:51,100 He shot his wrist and he shot his pinky off. 789 00:32:51,100 --> 00:32:53,067 And way out here, just a little accident like that, 790 00:32:53,067 --> 00:32:56,933 it cost him his life and I've seen death at a young age 791 00:32:56,933 --> 00:32:59,667 and in those eyes, you can just tell when they're gone. 792 00:33:01,967 --> 00:33:04,067 I cried so hard coming home 793 00:33:04,067 --> 00:33:06,600 and I got home and I had to tell, me and my late dad, 794 00:33:06,600 --> 00:33:07,900 we had to tell the rest of the siblings. 795 00:33:07,900 --> 00:33:09,567 And everybody's crying, you know. 796 00:33:12,533 --> 00:33:14,800 And I had that food for him and my ma, I said, "Mom. 797 00:33:14,800 --> 00:33:16,933 What do I do with this?" you know, and Mom was like, 798 00:33:16,933 --> 00:33:19,900 "Burn that food and say antla." 799 00:33:19,900 --> 00:33:22,067 And 'cause I had that food I was gonna give him 800 00:33:22,067 --> 00:33:26,333 and that broke my heart, you know, 801 00:33:26,333 --> 00:33:29,533 to have to give it to him that way. 802 00:33:29,533 --> 00:33:32,200 [Ricko sobbing] 803 00:33:33,500 --> 00:33:34,333 But... 804 00:33:39,300 --> 00:33:41,333 it's, um... 805 00:33:43,200 --> 00:33:45,267 Some death, you never really get over, 806 00:33:45,267 --> 00:33:48,133 or you can't speak about it or you'll break down. 807 00:33:48,133 --> 00:33:50,433 That's how I feel about my brother Alan. 808 00:33:51,633 --> 00:33:56,467 That I can't say enough to how much I loved him. 809 00:33:57,367 --> 00:33:58,867 It changed my life, to lose him. 810 00:34:07,567 --> 00:34:09,533 By getting on that mountain and burning food 811 00:34:09,533 --> 00:34:11,500 and paying my respect and looking over the land 812 00:34:11,500 --> 00:34:13,333 that I lost something in my life in, 813 00:34:13,333 --> 00:34:14,900 maybe helps me get over something 814 00:34:14,900 --> 00:34:17,233 that's been bothering me in my life. 815 00:34:17,233 --> 00:34:19,800 It's not a lonely feeling anymore, being out here. 816 00:34:19,800 --> 00:34:21,933 I'm bringing life back into this country. 817 00:34:26,300 --> 00:34:29,067 [dramatic music] 818 00:34:30,367 --> 00:34:31,200 Ho! 819 00:34:33,267 --> 00:34:35,467 Like I got lucky on this one. 820 00:34:35,467 --> 00:34:36,433 Big marten. 821 00:34:38,967 --> 00:34:40,567 I just had this out today, 822 00:34:40,567 --> 00:34:43,100 and I already got a marten in it. 823 00:34:43,100 --> 00:34:44,733 This is a real pretty marten here. 824 00:34:44,733 --> 00:34:46,167 Dark fur like this. 825 00:34:46,167 --> 00:34:48,167 What I'm trying to do right now is get enough fur 826 00:34:48,167 --> 00:34:50,933 so I can give some away at my late sister's potlatch. 827 00:34:50,933 --> 00:34:54,067 So, I'm real happy to have luck out here to have this 828 00:34:54,067 --> 00:34:56,600 and real good country here. 829 00:34:58,267 --> 00:35:00,333 As they say, "Anaa basee. 830 00:35:00,333 --> 00:35:02,200 Denah, hatoe, sooghe. 831 00:35:02,200 --> 00:35:06,167 Means like "Thank you for what you give me to the land 832 00:35:06,167 --> 00:35:07,100 or the creator." 833 00:35:07,100 --> 00:35:08,800 It's a blessing to have this. 834 00:35:08,800 --> 00:35:10,867 I very much respect for this animal. 835 00:35:10,867 --> 00:35:13,967 [gentle piano music] 836 00:35:16,167 --> 00:35:18,067 It's a good feeling for me to catch marten 837 00:35:18,067 --> 00:35:20,067 on the way back from setting traps. 838 00:35:20,067 --> 00:35:23,067 It reassures me that I did something right. 839 00:35:23,067 --> 00:35:26,067 I paid my respect, honoured the ancestors, 840 00:35:26,067 --> 00:35:29,167 I put my traps out, and I have luck coming home, 841 00:35:29,167 --> 00:35:31,067 so I must have did everything right 842 00:35:31,067 --> 00:35:33,967 and I'm getting blessings from the land. 843 00:35:33,967 --> 00:35:35,200 There's a deep purpose in life 844 00:35:35,200 --> 00:35:37,133 and it's connected with love and honour 845 00:35:37,133 --> 00:35:38,933 and tradition and culture. 846 00:35:38,933 --> 00:35:42,233 And for me to be able to harvest an animal is an honour. 847 00:35:42,233 --> 00:35:44,333 The animal's actually gifted itself to me. 848 00:35:47,733 --> 00:35:49,067 [dramatic music] 849 00:35:49,067 --> 00:35:51,267 [Andy] You plan, you think about things, 850 00:35:51,267 --> 00:35:54,333 but sometimes, a very subtle thing that you do wrong 851 00:35:54,333 --> 00:35:56,833 can be the difference between success and failure. 852 00:36:02,067 --> 00:36:04,467 [soft music] 853 00:36:06,700 --> 00:36:08,300 [Denise] Oh. 854 00:36:08,300 --> 00:36:10,400 [Andy] That looks like it froze pretty hard. 855 00:36:10,400 --> 00:36:12,067 [Denise] Oh, boy. 856 00:36:12,067 --> 00:36:14,833 [Andy] Yeah, we're not gonna push any of that slush now. 857 00:36:16,300 --> 00:36:17,733 [Denise] Oh, no. 858 00:36:19,467 --> 00:36:20,900 Shoot. 859 00:36:20,900 --> 00:36:22,867 I'm kind of thinking maybe what we ought to do 860 00:36:22,867 --> 00:36:24,600 is just go get a canoe. 861 00:36:24,600 --> 00:36:27,300 'Cause that'll slide like a dogsled on this ice. 862 00:36:28,467 --> 00:36:30,667 Oh, this whole burbot fishing expedition, 863 00:36:30,667 --> 00:36:32,400 which is what it turned into, 864 00:36:32,400 --> 00:36:34,233 was a big experiment, actually. 865 00:36:34,233 --> 00:36:36,067 It was something I haven't done before 866 00:36:36,067 --> 00:36:38,167 and certainly haven't done at this time of the year. 867 00:36:38,167 --> 00:36:40,400 And weather plays a big role this time of year 868 00:36:40,400 --> 00:36:41,633 in changing conditions 869 00:36:41,633 --> 00:36:44,167 and Denise and I had to do a lot of adapting 870 00:36:44,167 --> 00:36:46,933 to whatever the conditions threw at us. 871 00:36:46,933 --> 00:36:49,067 It sure is complicated fishing. 872 00:36:49,067 --> 00:36:50,867 [Denise laughing] 873 00:36:50,867 --> 00:36:54,100 I never worked so hard to catch no fish in my life. 874 00:36:54,100 --> 00:36:57,700 It's gonna be the best fish you ever ate. 875 00:36:57,700 --> 00:36:59,300 Ah, no kidding. 876 00:37:00,867 --> 00:37:01,800 Okay. 877 00:37:01,800 --> 00:37:02,600 Let's go. 878 00:37:04,067 --> 00:37:07,567 My heart's been set on getting this last fish of the year. 879 00:37:08,733 --> 00:37:13,100 We definitely pushed this to the limit, 880 00:37:13,100 --> 00:37:16,400 and we pushed a little bit past the limit. 881 00:37:16,400 --> 00:37:21,400 Today is absolutely the last day for fyke net fishing. 882 00:37:21,867 --> 00:37:22,667 Okay. 883 00:37:22,667 --> 00:37:23,900 What do we got here? 884 00:37:23,900 --> 00:37:25,400 [Andy] We don't care anything about these. 885 00:37:25,400 --> 00:37:27,700 Just grab the hoop and keep the hoop out of the water. 886 00:37:27,700 --> 00:37:28,533 [Denise] Okay. 887 00:37:28,533 --> 00:37:29,967 I just don't wanna 888 00:37:29,967 --> 00:37:31,167 -get the wrong end. -It's gonna be full of ice 889 00:37:31,167 --> 00:37:32,100 you just have to hold it there, okay? 890 00:37:32,100 --> 00:37:33,100 Don't worry about 891 00:37:33,100 --> 00:37:34,333 -doing anything else. -Okay. 892 00:37:34,333 --> 00:37:35,467 I'm just gonna get everything freed up. 893 00:37:42,233 --> 00:37:44,067 Okay, let me see if I can get the ball free now. 894 00:37:44,067 --> 00:37:44,867 [Denise] Okay. 895 00:37:50,567 --> 00:37:52,300 This is a little different than pulling 896 00:37:52,300 --> 00:37:55,633 the salmon nets in the summer. 897 00:37:55,633 --> 00:37:57,067 What happened? 898 00:37:57,067 --> 00:37:58,100 [Andy] Floating now. 899 00:38:01,067 --> 00:38:02,967 This end of the boat is in the water floating. 900 00:38:02,967 --> 00:38:04,800 [Denise] Eeh, okay. 901 00:38:09,300 --> 00:38:10,767 [Andy] You know, what might be easiest 902 00:38:10,767 --> 00:38:13,067 is for me to just pull that anchor out right now. 903 00:38:13,067 --> 00:38:14,433 'Cause we're gonna pull the net anyway, 904 00:38:14,433 --> 00:38:16,900 and then we don't have to fight the weight of the anchor. 905 00:38:16,900 --> 00:38:19,733 I'm gonna lean as far this way as we can. 906 00:38:19,733 --> 00:38:22,633 Let's get the boat more in the water 907 00:38:22,633 --> 00:38:23,667 and get as low as you can 908 00:38:23,667 --> 00:38:25,167 -in the boat, Denise. -I will. 909 00:38:25,167 --> 00:38:26,067 [Andy] Okay. 910 00:38:26,067 --> 00:38:26,900 [Denise] Yeah. 911 00:38:26,900 --> 00:38:28,133 [Andy] All right. 912 00:38:28,133 --> 00:38:29,433 I just want all the leverage I can get 913 00:38:29,433 --> 00:38:32,133 to help me hold this. 914 00:38:32,133 --> 00:38:37,133 Me versus the burbot, and I'm taking this one. 915 00:38:39,333 --> 00:38:40,167 Whew. 916 00:38:40,167 --> 00:38:41,067 Careful. 917 00:38:41,900 --> 00:38:43,933 One, two, three, go. 918 00:38:44,933 --> 00:38:46,300 Ugh. 919 00:38:46,300 --> 00:38:47,867 That'll make it easier. 920 00:38:49,067 --> 00:38:50,567 -Okay. -All right. 921 00:38:50,567 --> 00:38:52,200 [Denise] Can I look? 922 00:38:52,200 --> 00:38:53,300 We're both here. 923 00:38:53,300 --> 00:38:54,733 We're both above water. 924 00:38:55,967 --> 00:38:57,167 [Andy] It's the moment of truth, 925 00:38:57,167 --> 00:38:58,667 -do we have any fish or not? -Ho-ho! 926 00:38:58,667 --> 00:39:01,067 [Denise] Oh, come on! 927 00:39:01,067 --> 00:39:02,067 -Oh, we got a burbot. -Oh, we got one! 928 00:39:02,067 --> 00:39:03,900 -Yay! -Okay! Okay! 929 00:39:03,900 --> 00:39:06,133 -Just take a moment. -Yay! 930 00:39:06,133 --> 00:39:07,333 [Denise] Take a second here. 931 00:39:07,333 --> 00:39:09,200 There is a burbot in the net. 932 00:39:11,167 --> 00:39:12,067 Wow. 933 00:39:12,067 --> 00:39:13,600 He's a good size. 934 00:39:13,600 --> 00:39:15,900 [Andy] It's not a giant one but it could be a good eater. 935 00:39:15,900 --> 00:39:17,567 [Denise] Nice. 936 00:39:17,567 --> 00:39:19,533 [Andy] One, two, three. 937 00:39:19,533 --> 00:39:20,367 Ugh. 938 00:39:20,367 --> 00:39:21,400 All right, 939 00:39:21,400 --> 00:39:22,300 -burbot in the boat. -Nice. 940 00:39:22,300 --> 00:39:23,700 -Yes. -All right! 941 00:39:25,167 --> 00:39:26,933 -Oh! -Dinner. 942 00:39:26,933 --> 00:39:31,533 I am really, really glad that we rolled that dice 943 00:39:31,533 --> 00:39:33,933 and took the risk. 944 00:39:33,933 --> 00:39:36,633 We worked really hard for this one burbot. 945 00:39:36,633 --> 00:39:39,433 But there was something that was driving us 946 00:39:39,433 --> 00:39:41,833 for a fish in the net and this one burbot 947 00:39:41,833 --> 00:39:46,633 is like the grand prize and worth every minute of it. 948 00:39:47,767 --> 00:39:50,200 [Andy] Let's go back to shore with our fish! 949 00:39:50,200 --> 00:39:51,533 [Denise] Okay! 950 00:39:53,167 --> 00:39:55,467 -Yay! -Fish in the boat! 951 00:39:55,467 --> 00:39:59,233 [Denise] Burbot on board, burbot on board! 952 00:39:59,233 --> 00:40:00,667 The big takeaway for me is, 953 00:40:00,667 --> 00:40:02,200 it is a viable way to fish 954 00:40:02,200 --> 00:40:04,700 but probably better done a little early in the season 955 00:40:04,700 --> 00:40:07,167 when you're not fighting all of the ice. 956 00:40:07,167 --> 00:40:09,600 But I wanna learn new skills all the time, 957 00:40:09,600 --> 00:40:11,533 because you never know what's gonna happen. 958 00:40:11,533 --> 00:40:13,933 And so, knowing the different seasons 959 00:40:13,933 --> 00:40:15,400 and what you can do in those seasons 960 00:40:15,400 --> 00:40:17,833 to get food for yourself, that's just security. 961 00:40:17,833 --> 00:40:20,533 And that's what it's all about. 962 00:40:20,533 --> 00:40:22,933 Security and independence for me. 963 00:40:22,933 --> 00:40:24,600 Ames, you want a piece? 964 00:40:24,600 --> 00:40:25,400 That's hot. 965 00:40:27,200 --> 00:40:28,767 -You like that, huh? -Look it. 966 00:40:28,767 --> 00:40:30,100 Good stuff, huh, Ames? 967 00:40:31,367 --> 00:40:32,900 Hmm. 968 00:40:32,900 --> 00:40:33,733 Tasty burbot. 969 00:40:33,733 --> 00:40:34,933 That's delicious. 970 00:40:36,167 --> 00:40:37,900 [Andy] Was it worth all that work? 971 00:40:37,900 --> 00:40:39,100 [Denise] Absolutely. 972 00:40:41,667 --> 00:40:43,533 [Sue] I don't want to have to depend on a system 973 00:40:43,533 --> 00:40:45,333 that may not work. 974 00:40:45,333 --> 00:40:47,833 I want to rely on Mother Nature. 975 00:40:47,833 --> 00:40:49,600 Mother Nature doesn't get it wrong. 976 00:40:49,600 --> 00:40:51,000 Mother Nature just is. 977 00:40:56,000 --> 00:40:59,300 [gentle dramatic music] 978 00:41:00,267 --> 00:41:01,067 Hurry, Sue. 979 00:41:01,067 --> 00:41:01,867 Hurry. 980 00:41:01,867 --> 00:41:02,900 Daylight's a-burning. 981 00:41:06,100 --> 00:41:07,500 Looks pretty good, actually. 982 00:41:09,267 --> 00:41:10,567 Whew. 983 00:41:10,567 --> 00:41:13,300 Here we have the weathervane. 984 00:41:14,933 --> 00:41:16,933 Little dab will do me over there. 985 00:41:18,200 --> 00:41:20,167 Little dab will do me over there. 986 00:41:24,267 --> 00:41:25,200 Here we go. 987 00:41:25,200 --> 00:41:27,067 It is cold outside, 988 00:41:27,067 --> 00:41:29,133 but I want to get it up. 989 00:41:31,200 --> 00:41:34,700 I'm anxious to get my no-tech weather station running 990 00:41:34,700 --> 00:41:36,400 and seeing if it's gonna work. 991 00:41:36,400 --> 00:41:39,333 I can definitely feel a little breeze coming through, 992 00:41:39,333 --> 00:41:41,533 it's gonna make it a little bit difficult actually 993 00:41:41,533 --> 00:41:43,933 to get the weathervane up. 994 00:41:45,133 --> 00:41:47,400 It's making it a little difficult on my hands. 995 00:41:50,900 --> 00:41:52,200 Why, as I get older, 996 00:41:52,200 --> 00:41:57,133 in the middle of the digital generations, 997 00:41:58,300 --> 00:42:01,800 am I wanting to go back to dumbing down? 998 00:42:01,800 --> 00:42:04,367 Because I can't help but think, 999 00:42:04,367 --> 00:42:06,200 the interweb goes down, 1000 00:42:06,200 --> 00:42:08,400 this is gonna be valuable information. 1001 00:42:08,400 --> 00:42:09,700 Woo. 1002 00:42:09,700 --> 00:42:11,967 Man, that wind is making it brutal. 1003 00:42:11,967 --> 00:42:13,867 My glue is already starting to freeze. 1004 00:42:14,867 --> 00:42:15,700 Come on. 1005 00:42:18,300 --> 00:42:19,933 Ah. 1006 00:42:19,933 --> 00:42:24,100 You turn on your T.V. and you see some weatherman. 1007 00:42:24,100 --> 00:42:27,100 You're counting on electronics 1008 00:42:27,100 --> 00:42:31,333 and a person that's paid to read even more electronics. 1009 00:42:31,333 --> 00:42:33,667 Many times, it's incorrect. 1010 00:42:33,667 --> 00:42:37,200 'Cause a computer can only take a bunch of facts 1011 00:42:37,200 --> 00:42:41,067 and figures and conjections and make a good guess. 1012 00:42:41,067 --> 00:42:45,633 This is taking the conditions that actually exist in nature 1013 00:42:45,633 --> 00:42:47,633 and just says, "Here's the facts. 1014 00:42:47,633 --> 00:42:48,800 Read 'em yourself." 1015 00:42:48,800 --> 00:42:49,800 Looking good. 1016 00:42:51,133 --> 00:42:52,133 All right. 1017 00:42:54,433 --> 00:42:57,067 You're doing good, Susie-cusie. 1018 00:42:57,067 --> 00:42:58,700 This is gonna work like a charm. 1019 00:43:01,633 --> 00:43:02,467 Look at that. 1020 00:43:04,333 --> 00:43:05,233 Awesome. 1021 00:43:05,233 --> 00:43:06,133 It works. 1022 00:43:07,633 --> 00:43:08,467 Woo! 1023 00:43:09,400 --> 00:43:11,100 Another project under the belt. 1024 00:43:12,300 --> 00:43:15,233 I got my Fitzroy storm glass. 1025 00:43:15,233 --> 00:43:18,067 Got my barometer made. 1026 00:43:18,067 --> 00:43:22,700 Finally, a way to tell what kind of weather's coming in, 1027 00:43:22,700 --> 00:43:24,733 how severe is it gonna be 1028 00:43:24,733 --> 00:43:27,500 and what direction is it gonna be coming from. 1029 00:43:27,500 --> 00:43:32,500 Something that's gonna give me a natural, educated guess. 1030 00:43:33,233 --> 00:43:34,133 Well done, Susie. 1031 00:43:35,700 --> 00:43:36,533 Good job. 1032 00:43:38,600 --> 00:43:41,933 [soft electronic music] 74336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.