Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,062 --> 00:00:22,312
Greetings, Americans.
2
00:00:22,397 --> 00:00:25,983
Leave a message after the beep,
but not if you're going to mumble,
3
00:00:26,068 --> 00:00:30,071
because a voice is not just
a blessing, it's also a choice.
4
00:00:32,031 --> 00:00:35,576
Hey, Carol.
It's Louis from Sound Mix-A-Lot.
5
00:00:35,661 --> 00:00:40,289
I'm just calling real quick
because Eva Longoria, the actress,
6
00:00:40,374 --> 00:00:44,460
she has to re-loop her lines for an entire
film where she plays a cockney mob wife.
7
00:00:45,045 --> 00:00:47,546
I attached the sound file
for you to check out.
8
00:00:47,631 --> 00:00:49,256
She sounds like a retarded pirate,
9
00:00:49,341 --> 00:00:51,968
so the studio is paying
to have her work with a coach.
10
00:00:52,051 --> 00:00:53,719
And I thought of you.
11
00:00:53,804 --> 00:00:56,054
Sorry, I never use the word
"retarded" in a derogatory way.
12
00:00:56,140 --> 00:00:57,305
I hate people who do that.
13
00:00:57,390 --> 00:00:59,683
Sorry, if you have a cousin or
a friend who's retarded,
14
00:00:59,768 --> 00:01:02,520
I didn't mean it that way.
So, sorry about that.
15
00:01:02,603 --> 00:01:04,730
Is that what you think,
you stupid slapper?
16
00:01:07,108 --> 00:01:09,067
Is that what you fink?
17
00:01:10,403 --> 00:01:12,320
I don't give a shit about
what you think!
18
00:01:12,489 --> 00:01:14,656
Is that what you think,
you stupid slapper?
19
00:01:20,079 --> 00:01:24,584
This Wednesday, one woman
will teach another woman
20
00:01:24,668 --> 00:01:27,420
to sound a little less retarded.
21
00:01:28,588 --> 00:01:30,131
In a world
22
00:01:30,841 --> 00:01:32,966
like nothing you've ever imagined.
23
00:01:33,051 --> 00:01:35,218
Without a single unified voice,
24
00:01:35,596 --> 00:01:38,847
humanity has been left searching
for answers to the unknown.
25
00:01:39,098 --> 00:01:42,185
Now, one man has the power
to change that.
26
00:01:42,519 --> 00:01:43,519
One man.
27
00:01:44,103 --> 00:01:45,103
Me.
28
00:01:45,188 --> 00:01:48,399
When the storm hit, both our cars
were totally underwater.
29
00:01:48,484 --> 00:01:52,360
In a world where both of our cars
were totally underwater.
30
00:01:52,612 --> 00:01:55,072
We thought it would take forever
to get some help.
31
00:01:55,156 --> 00:01:58,116
But a new wind was about to blow.
32
00:01:58,367 --> 00:02:00,411
There's hundreds of people
doing voice work,
33
00:02:00,495 --> 00:02:02,370
but only five of them
are making all the money.
34
00:02:02,456 --> 00:02:03,706
Yeah. That's as it should be.
35
00:02:07,084 --> 00:02:10,045
I'm sorry. As long as I'm one of
the five, that's as it should be.
36
00:02:10,129 --> 00:02:14,967
Is it true that sometimes you will do
60 promos a week, 35 in a day?
37
00:02:15,051 --> 00:02:17,804
Oh, yeah. That's... That's actually
not uncommon at all.
38
00:02:17,888 --> 00:02:19,931
That's pretty much a slow week
in many cases.
39
00:02:20,014 --> 00:02:23,141
Odds are you already knew
the voice of Don LaFontaine,
40
00:02:23,227 --> 00:02:25,061
who died in Los Angeles Tuesday.
41
00:02:25,145 --> 00:02:26,395
He was 68.
42
00:02:27,021 --> 00:02:31,108
He was the Don. He was the guy.
Nobody really could ever compare to him.
43
00:02:31,193 --> 00:02:32,735
When we were young, for a while,
44
00:02:32,902 --> 00:02:36,656
we were both referred to as the
"it boys" of the voice over world,
45
00:02:36,740 --> 00:02:38,324
which I thought was kind of amusing,
46
00:02:38,408 --> 00:02:41,409
because I never met a boy
with pipes like these.
47
00:02:42,162 --> 00:02:43,162
"In a world..."
48
00:02:43,247 --> 00:02:45,831
Those words were for Don only.
49
00:02:45,915 --> 00:02:47,165
- I mean...
- There's no question about that.
50
00:02:47,251 --> 00:02:52,170
But I think that it could safely be said
everybody wants a piece of that legacy.
51
00:02:52,256 --> 00:02:57,093
Meet Thomas Coyne.
He's out of cents and he's $3 short.
52
00:02:57,176 --> 00:02:58,426
Ever since I was a kid,
53
00:02:58,554 --> 00:03:04,683
I remember hearing Don coo those words,
"In a world... In a world..." You know?
54
00:03:04,893 --> 00:03:07,436
And when I heard that I was like,
"I want to be a part of that world.
55
00:03:07,520 --> 00:03:10,480
"I want to be part of that world.
That world."
56
00:03:10,606 --> 00:03:16,069
For whoever takes his place,
those are gigantic shoes to fill.
57
00:03:16,530 --> 00:03:19,490
I think Don was a...
I think a size 11.
58
00:03:19,783 --> 00:03:24,579
It is true that I
happen to be a 13.
59
00:03:24,663 --> 00:03:27,163
I don't know if you can see that,
but it's just the truth.
60
00:03:27,248 --> 00:03:28,748
Whether or not that matters,
I don't know.
61
00:03:53,817 --> 00:03:55,692
Why aren't the humidifiers on?
62
00:03:56,485 --> 00:03:57,777
I'm dead.
63
00:03:58,155 --> 00:03:59,572
Fuckin' Christ.
64
00:04:03,576 --> 00:04:05,828
Listen, did Gustav Warner
happen to call?
65
00:04:06,330 --> 00:04:08,997
- Jesus Christ.
- He and I are getting a steam later.
66
00:04:10,792 --> 00:04:11,834
I'm not home.
67
00:04:13,669 --> 00:04:14,961
Did Gustav call?
68
00:04:15,296 --> 00:04:19,884
God, Dad. I don't know why you...
I can do what that guy does.
69
00:04:20,093 --> 00:04:21,886
What the hell does that have to do
with anything?
70
00:04:24,305 --> 00:04:29,518
This Wednesday, one woman will
teach another woman
71
00:04:29,685 --> 00:04:32,103
to sound less...
72
00:04:34,066 --> 00:04:38,069
This Wednesday, one woman
will teach another woman...
73
00:04:39,196 --> 00:04:41,112
I just woke up,
so my voice is cold, but...
74
00:04:41,197 --> 00:04:43,699
Look, are you hungry?
Jamie worked me up an appetite.
75
00:04:44,242 --> 00:04:45,533
I'm gonna rustle us up some grub.
76
00:04:45,701 --> 00:04:47,702
Oh, my God. "Grub"?
77
00:04:48,038 --> 00:04:49,245
I'm gonna make breaky.
78
00:04:49,538 --> 00:04:50,581
"Breaky"?
79
00:04:50,706 --> 00:04:52,750
Jesus, what the fuck
is wrong with you, Carol?
80
00:04:52,834 --> 00:04:54,209
You know, I say, "Black,"
you say, "White."
81
00:04:54,293 --> 00:04:55,752
- I'm gonna eat out here.
- You're yelling so much. Why?
82
00:04:55,836 --> 00:04:57,295
- You don't want to come, stay in bed.
- It's so early.
83
00:04:57,380 --> 00:05:00,048
Her name is Erin and her
other name is Erin.
84
00:05:00,132 --> 00:05:03,177
So you know that mentally unstable guy
who lives in front of the Quiznos?
85
00:05:03,261 --> 00:05:04,261
No.
86
00:05:04,346 --> 00:05:08,432
You remember, he's the lunatic
who's got that crazy German brogue.
87
00:05:08,516 --> 00:05:09,850
You know,
this is Jamie's favorite show.
88
00:05:09,935 --> 00:05:11,810
Actually, it's quite good.
You should check it out.
89
00:05:11,894 --> 00:05:13,853
I think he's from
Munich or something,
90
00:05:13,939 --> 00:05:15,855
but I wanted to get his voice
for my archives.
91
00:05:15,983 --> 00:05:19,735
And he's always lecturing how the
world's real currency is lettuce,
92
00:05:19,819 --> 00:05:21,153
so I had to buy a head of romaine
93
00:05:21,237 --> 00:05:23,279
- to negotiate with him.
- I can't wait to see you, puppy.
94
00:05:23,365 --> 00:05:26,074
I'm gonna purr to
you all night long.
95
00:05:27,076 --> 00:05:28,326
Voice mail, huh?
96
00:05:29,245 --> 00:05:31,247
- I'm sorry, sweetie. What's up?
- Nothing.
97
00:05:31,665 --> 00:05:33,499
Where is "the groupie" anyway?
98
00:05:33,582 --> 00:05:35,250
What, is she busy at a smiling
convention somewhere?
99
00:05:35,334 --> 00:05:38,504
Jamie is doing re-shoots
for a Ziploc commercial she got.
100
00:05:38,588 --> 00:05:41,298
Jesus. That girl is bad
news, Dad. I mean...
101
00:05:41,382 --> 00:05:43,425
Honestly, she smells
like Life Savers
102
00:05:43,509 --> 00:05:45,845
and she has
a Midwestern accent, un-ironically.
103
00:05:45,928 --> 00:05:48,055
Moreover, she should be paying us rent.
She's here a lot.
104
00:05:48,348 --> 00:05:50,223
Jamie is going to be moving in,
sweetheart.
105
00:05:50,350 --> 00:05:52,600
You're gonna have to find
another place to live now.
106
00:05:54,146 --> 00:05:56,439
- What? She's 26!
- She's 30.
107
00:05:56,523 --> 00:05:58,606
- That's my age.
- You're 31 now.
108
00:05:58,692 --> 00:06:01,401
- Okay, barely.
- Look, she's an adult. That's the point.
109
00:06:01,485 --> 00:06:03,194
She collects rainbow magnets!
110
00:06:03,279 --> 00:06:04,779
- At least she likes me.
- For the wrong reasons.
111
00:06:04,865 --> 00:06:06,322
Well, they're right enough for me.
112
00:06:06,408 --> 00:06:08,701
I'm appalled, Dad. I'm appalled.
113
00:06:08,785 --> 00:06:11,120
Look, I'm feeling happy for the
first time in quite a while.
114
00:06:11,204 --> 00:06:13,372
You know what? I think this is
just a validation thing. I do.
115
00:06:13,456 --> 00:06:15,624
I think you should start spinning again.
I've been thinking about...
116
00:06:15,709 --> 00:06:17,418
Carol, I love you,
but let me tell you something.
117
00:06:17,502 --> 00:06:19,295
You're not gonna be able
to talk me out of this, okay?
118
00:06:19,379 --> 00:06:21,838
Jamie printed me out an article
from Yahoo! Health.
119
00:06:21,923 --> 00:06:25,050
It was all about enabling,
and I realized at that point
120
00:06:25,134 --> 00:06:28,303
I cannot continue to support
your emotional handicap.
121
00:06:28,387 --> 00:06:30,680
- I understand. Okay.
- Let me finish, okay?
122
00:06:30,973 --> 00:06:35,351
Sometimes, I get the feeling I've
done all I could for you, kid.
123
00:06:35,437 --> 00:06:38,105
I mean, I let you share my
crash pad with me for years.
124
00:06:38,189 --> 00:06:40,316
I shared all my contacts
in the biz with you.
125
00:06:40,399 --> 00:06:44,487
Listen, if I could break you off a piece
of this voice and give it to you, I would.
126
00:06:44,571 --> 00:06:47,572
But I can't, because that's
an impossible conceit.
127
00:06:47,783 --> 00:06:48,824
And the truth of the matter is,
128
00:06:48,949 --> 00:06:51,201
it probably wouldn't help you
anyway because, let's face it,
129
00:06:51,411 --> 00:06:53,579
the industry does not
crave a female sound.
130
00:06:53,663 --> 00:06:55,747
Yeah, Dad, you've made me painfully
aware of that my whole life.
131
00:06:55,831 --> 00:06:57,365
I'm not being sexist,
that's just the truth.
132
00:06:57,391 --> 00:06:57,774
Okay.
133
00:06:57,834 --> 00:07:00,377
This whole voice-cracking
problem you've grown into
134
00:07:00,461 --> 00:07:01,836
isn't doing you any
favors either.
135
00:07:01,922 --> 00:07:04,589
But here's what I'm trying to say,
sweetheart. Okay?
136
00:07:04,673 --> 00:07:06,216
You should stick with the accents.
137
00:07:06,300 --> 00:07:08,761
I mean, that's your thing.
That's what you're good at.
138
00:07:08,845 --> 00:07:11,930
What was that great Russian Star
Wars thing you used to do as a kid?
139
00:07:12,014 --> 00:07:13,516
Yeah, I know the one you're
talking about. But, Dad...
140
00:07:13,600 --> 00:07:16,351
- What was it?
- It was... Don't make me do it.
141
00:07:16,478 --> 00:07:18,187
- Come on.
- I don't want to do it.
142
00:07:18,271 --> 00:07:19,855
Please let me hear it.
143
00:07:20,439 --> 00:07:22,690
Deese are not the droids
you're looking for.
144
00:07:25,362 --> 00:07:27,529
I just love that. It's so random.
145
00:07:27,697 --> 00:07:32,784
But listen, I can't pay rent
146
00:07:32,869 --> 00:07:34,954
with the freelance vocal coaching.
147
00:07:35,038 --> 00:07:37,278
- So, why don't we think of an agreement...
- Sweetheart,
148
00:07:37,290 --> 00:07:39,082
not my problem. You understand?
149
00:07:39,167 --> 00:07:42,795
Listen, I'm gonna support you
by not supporting you.
150
00:07:42,879 --> 00:07:45,588
Okay, but what's the timeline on this?
Can you at least let me...
151
00:07:45,673 --> 00:07:47,591
- Look, there's no big hurry.
- Okay, good. Because...
152
00:07:47,675 --> 00:07:49,759
Tonight would be good.
153
00:07:57,894 --> 00:07:59,310
The search is on, my friend.
154
00:07:59,396 --> 00:08:01,396
What's that?
155
00:08:01,523 --> 00:08:03,815
There's a great big epic
coming down the pike.
156
00:08:04,483 --> 00:08:07,026
They wanna bring "lt" back.
157
00:08:07,487 --> 00:08:10,947
Copy starts with the words,
"In a world..."
158
00:08:11,490 --> 00:08:13,826
And right now,
they're trying to find their guy.
159
00:08:13,910 --> 00:08:15,870
How can they do that
without LaFontaine?
160
00:08:15,954 --> 00:08:18,454
He coined the phrase,
he's the godfather of the industry.
161
00:08:18,540 --> 00:08:21,667
Enough with that, please!
That Don LaFontaine stuff. All right?
162
00:08:21,750 --> 00:08:24,461
"Donnie was the...
Was the godfather of the industry."
163
00:08:24,545 --> 00:08:26,547
"Donnie had perfect tone."
"Donnie had a big dick."
164
00:08:26,630 --> 00:08:27,839
Donnie this, Donnie that!
165
00:08:27,923 --> 00:08:29,966
All right, the guy was the best.
You think I don't know that?
166
00:08:30,050 --> 00:08:31,509
No, Sam, that's not what I meant.
167
00:08:31,595 --> 00:08:34,971
I know what you meant. I understand.
It's just... It's just...
168
00:08:35,557 --> 00:08:36,682
What is it?
169
00:08:36,807 --> 00:08:39,268
I'm sorry, Gustav.
It's just hard.
170
00:08:39,936 --> 00:08:41,437
I know.
171
00:08:42,397 --> 00:08:43,605
I know I'm not as good as he was.
172
00:08:45,442 --> 00:08:48,860
You know what? You.
173
00:08:49,528 --> 00:08:51,154
You're their guy.
174
00:08:51,697 --> 00:08:53,157
- That's right.
- Sam...
175
00:08:53,325 --> 00:08:55,366
If they want me to do it, sure.
176
00:08:55,576 --> 00:08:57,494
I wrote the book.
I lived that life.
177
00:08:57,578 --> 00:09:00,121
I'm getting a Lifetime Achievement Award
for Christ's sake.
178
00:09:00,248 --> 00:09:03,625
And the fact of the matter is, I could
never really do it as good as Don. No, no.
179
00:09:03,793 --> 00:09:07,671
It's time.
It's time to pass the torch.
180
00:09:08,548 --> 00:09:09,548
What are you saying?
181
00:09:10,299 --> 00:09:14,302
I'm saying, I'm going to
go to bat for you, kid.
182
00:09:16,556 --> 00:09:20,517
Moe, I am simply saying that it
was on the counter this morning,
183
00:09:20,601 --> 00:09:22,227
and that you just must have moved it.
That's it.
184
00:09:22,312 --> 00:09:24,520
Honey, you've misplaced it.
That's all.
185
00:09:24,605 --> 00:09:27,566
Okay. So, you're accusing me of
losing my wedding ring! Got it.
186
00:09:27,650 --> 00:09:30,485
Now see, I feel like that
sounds kind of argumentative.
187
00:09:30,570 --> 00:09:31,861
Moe, I'm not going to have an argument
188
00:09:31,947 --> 00:09:34,822
about whether we're having
a goddamn argument or not, right?
189
00:09:34,908 --> 00:09:37,951
That's the only kind of argument
I know how to have.
190
00:09:38,036 --> 00:09:40,245
- I'm coming.
- I'm somewhat practiced at it.
191
00:09:40,330 --> 00:09:41,746
Dad kicked me out.
192
00:09:41,831 --> 00:09:43,539
- Hey, Carol.
- What? What happened?
193
00:09:43,625 --> 00:09:46,751
- I need to wash everything I own.
- Carol, could you have called?
194
00:09:46,836 --> 00:09:49,546
I did, Dani, but you don't answer
your telephone.
195
00:09:49,630 --> 00:09:51,215
- That's not my fault.
- What happened?
196
00:09:51,298 --> 00:09:52,758
I'm glad I didn't throw
away my lucky couch.
197
00:09:52,841 --> 00:09:55,885
Okay. The groupie's moving in with Dad.
Can you believe it?
198
00:09:55,971 --> 00:09:57,763
- She's 23.
- She's 30.
199
00:09:57,846 --> 00:09:59,682
Well, it's your fault
for introducing them.
200
00:09:59,807 --> 00:10:02,058
I didn't. You always do that.
No, you do.
201
00:10:02,143 --> 00:10:03,519
- What is in this bag?
- That was a different one.
202
00:10:03,602 --> 00:10:06,062
So the autobiography and winning
a Lifetime Achievement Award
203
00:10:06,147 --> 00:10:08,524
aren't enough?
He's gotta have a concubine?
204
00:10:08,607 --> 00:10:10,567
Your dad is a sexy cool guy.
Give him a break.
205
00:10:10,652 --> 00:10:13,696
"A sexy cool guy"?
What's the matter with you?
206
00:10:26,625 --> 00:10:31,587
So, you can use a plane.
Then you exit to the two exit door.
207
00:10:31,673 --> 00:10:34,966
The door is on "automatchically".
208
00:10:35,051 --> 00:10:39,554
The... You see the...
209
00:10:39,639 --> 00:10:43,642
Up the stair and the down stair.
You go to up the stair.
210
00:10:43,726 --> 00:10:49,690
Then little building here.
The little building, go, go walk way.
211
00:10:50,232 --> 00:10:55,571
You... You see the park.
The park is... Okay...
212
00:10:55,739 --> 00:10:57,447
What's your favorite craft?
213
00:10:57,532 --> 00:11:01,076
Well, I really like making pottery.
214
00:11:01,201 --> 00:11:03,703
- It's like... Like it's amazing...
- Like in Ghost?
215
00:11:03,788 --> 00:11:07,291
- Yeah, it's amazing!
- I think if you walk away, you see that.
216
00:11:11,754 --> 00:11:14,048
It's like if a Beanie Baby
could talk.
217
00:11:14,131 --> 00:11:15,591
I love your gloss.
218
00:11:17,302 --> 00:11:21,429
Please do not accost my clientele
here with your goddamn recorders.
219
00:11:21,514 --> 00:11:24,682
The Eastern Europeans
are a really paranoid group already.
220
00:11:24,768 --> 00:11:27,101
I say that it's for "artistic research"
and they, like, love it.
221
00:11:27,187 --> 00:11:28,979
They don't understand that.
They think that you're a spy.
222
00:11:29,063 --> 00:11:30,022
- Okay?
- Excuse me.
223
00:11:30,105 --> 00:11:31,774
Good afternoon, Mr. Pouncer.
How can I help you?
224
00:11:32,567 --> 00:11:33,984
Well, there's this
mate of mine, right,
225
00:11:34,068 --> 00:11:36,820
and he's a little under the
weather at the moment.
226
00:11:37,029 --> 00:11:38,780
So I want to send him this.
227
00:11:39,615 --> 00:11:40,657
Medicine.
228
00:11:41,033 --> 00:11:44,202
- Very good.
- There's his address and information.
229
00:11:44,287 --> 00:11:45,662
Do you think
you could do that for me, love?
230
00:11:45,746 --> 00:11:46,705
Absolutely. Consider it done.
231
00:11:46,789 --> 00:11:48,350
- Thanks a million.
- Have a lovely day.
232
00:11:48,415 --> 00:11:51,376
Sure, now that I've seen you,
I most definitely will.
233
00:11:51,668 --> 00:11:52,668
Get out of here.
234
00:11:52,754 --> 00:11:56,423
I'm sorry. His voice is a vision.
What could I do?
235
00:11:56,508 --> 00:11:57,633
Go to your meeting.
236
00:11:57,716 --> 00:11:58,884
For someone who works
in hospitality,
237
00:11:58,967 --> 00:12:01,095
you're really inhospitable.
You know that, Dani?
238
00:12:01,178 --> 00:12:02,678
If they paid me a little more,
I'd be nicer.
239
00:12:02,764 --> 00:12:04,764
Stop it! Don't do that!
Get out!
240
00:12:04,849 --> 00:12:08,519
And I need to check out
other facilities but right...
241
00:12:12,023 --> 00:12:14,024
You gotta be kidding me.
242
00:12:22,783 --> 00:12:24,659
Hey, I'm here to see Louis.
243
00:12:24,744 --> 00:12:28,496
Hi! I'm Nancy. I'm new.
244
00:12:29,749 --> 00:12:31,850
Have a seat.
I'll let Louis know you're here.
245
00:12:31,876 --> 00:12:32,400
Okay.
246
00:12:39,759 --> 00:12:41,592
You're Sam Sotto's kid, right?
247
00:12:41,845 --> 00:12:43,846
Yeah, how'd you know?
248
00:12:43,971 --> 00:12:46,682
Your dad is so hot.
249
00:12:46,807 --> 00:12:49,725
Sorry.
I just bought his autobiography.
250
00:12:49,811 --> 00:12:53,855
I love to read.
So, I'm like always reading.
251
00:12:54,857 --> 00:12:56,357
It's important.
252
00:12:56,860 --> 00:12:59,278
Very cool. Cool.
253
00:13:00,864 --> 00:13:02,780
Sotto Jr.'s here.
254
00:13:02,907 --> 00:13:04,991
It's just Solomon.
255
00:13:05,076 --> 00:13:09,370
It's Carol Solomon,
"Sotto" is my dad's stage name.
256
00:13:09,788 --> 00:13:12,791
Guess you didn't get to
that part in the book.
257
00:13:13,585 --> 00:13:14,585
Carol.
258
00:13:14,711 --> 00:13:18,004
- Hey.
- What up, playa?
259
00:13:18,213 --> 00:13:20,966
All right. Come on. Let's make
something shiny out of shit!
260
00:13:21,049 --> 00:13:23,302
- Great.
- All right.
261
00:13:24,386 --> 00:13:26,263
Hey, so, really sorry about
that stupid rambling message
262
00:13:26,346 --> 00:13:27,639
I left on your machine
the other day
263
00:13:27,724 --> 00:13:28,974
when I said "retarded"
a bunch of times.
264
00:13:29,057 --> 00:13:30,392
I didn't mean actually retarded.
265
00:13:30,476 --> 00:13:34,145
I think I just get nervous or something when
I'm leaving a message on your machine.
266
00:13:34,230 --> 00:13:35,230
Your dad might hear it
267
00:13:35,315 --> 00:13:37,732
and I'm doing a voice over
basically on your phone.
268
00:13:37,817 --> 00:13:39,775
You don't have to worry about
it anymore 'cause I moved out.
269
00:13:39,860 --> 00:13:41,736
So you can just call
me on my cell directly.
270
00:13:41,821 --> 00:13:42,821
- Oh, yeah?
- Yeah.
271
00:13:42,905 --> 00:13:45,490
Oh, cool. Definitely. I'll definitely
call you on your cell, you know.
272
00:13:45,575 --> 00:13:48,201
If the situation calls for it,
professionally, I'll call you on the cell.
273
00:13:48,286 --> 00:13:50,578
- I'm not gonna bum rush you or anything.
- Okay.
274
00:13:50,830 --> 00:13:52,371
I should cut you with a knife,
I should.
275
00:13:53,500 --> 00:13:54,500
Is that what you think?
276
00:13:54,750 --> 00:13:56,418
Is that what you think,
you stupid slapper?
277
00:13:57,836 --> 00:14:00,379
Just remember the
"F" for the "T-H."
278
00:14:00,756 --> 00:14:04,217
Like "F" for "fink," "fink,"
versus, like, "think."
279
00:14:04,302 --> 00:14:06,345
- What do you fink, you stupid...
- Yeah.
280
00:14:06,428 --> 00:14:08,931
- Say it, say it.
- Is zat whot you fink, you stupid slappa?
281
00:14:09,014 --> 00:14:10,807
Is zat whot you fink,
you stupid slappa?
282
00:14:10,892 --> 00:14:11,892
Yeah. There it is.
283
00:14:11,975 --> 00:14:13,143
Is zat whot you fink,
you stupid slappa?
284
00:14:13,269 --> 00:14:14,769
- Should we try one?
- Okay. Yeah.
285
00:14:14,854 --> 00:14:16,355
Okay. I'll do a series and
we'll keep it open.
286
00:14:16,438 --> 00:14:18,440
Is zat whot you fink,
you stupid slappa?
287
00:14:19,900 --> 00:14:21,527
- Nice work.
- Guess who's a no show!
288
00:14:21,693 --> 00:14:23,445
Gustav Jizz Nuggets.
289
00:14:23,571 --> 00:14:25,447
Hey. I'm in a session, Heners.
Come on.
290
00:14:25,907 --> 00:14:29,158
Louis, I gotta turn this temp track in
today. I was gonna do it myself, but...
291
00:14:29,244 --> 00:14:33,246
No, no, no! You sound like an angry
Muppet. Get Cher. It'll be better.
292
00:14:33,331 --> 00:14:35,665
Cher sounds like
a sleepy chipmunk.
293
00:14:35,959 --> 00:14:37,793
I can do it.
I mean, I'll do it.
294
00:14:37,918 --> 00:14:41,421
I'm no Don LaFontaine, but if it's
just a temp recording, I can do it.
295
00:14:41,713 --> 00:14:42,798
No, that'd be perfect.
296
00:14:42,881 --> 00:14:44,006
I needed to do this 10 minutes ago.
Thank you.
297
00:14:44,133 --> 00:14:47,134
Eva, could you just put the cork back
in your mouth and work on those vowels?
298
00:14:47,261 --> 00:14:50,721
- Thank you.
- A-E-I-O-U, A-E-I-O-U...
299
00:14:51,724 --> 00:14:53,392
So, princess boy will
not be gracing us
300
00:14:53,518 --> 00:14:57,062
with his shitty vocals
for this piece of dung trailer
301
00:14:57,145 --> 00:14:59,648
for a fucking romantic
comedy with children.
302
00:14:59,816 --> 00:15:01,316
This is for Welcome
to the Jungle Gym.
303
00:15:01,400 --> 00:15:02,985
Hey, Gustav's sound is tight.
304
00:15:03,068 --> 00:15:05,070
Do not judge him
for being monetarily privileged.
305
00:15:05,321 --> 00:15:07,072
- Carol, you want a water or a Fanta?
- I'd like a Fanta.
306
00:15:07,155 --> 00:15:09,658
I'm sorry,
I have no time for a rich kid
307
00:15:09,741 --> 00:15:12,119
who threw away his inheritance
on a soccer team
308
00:15:12,202 --> 00:15:14,495
and then somehow fell into being
the highest paid voice over artist...
309
00:15:14,621 --> 00:15:16,081
Okay, Carol, why don't you
just hop in the booth.
310
00:15:16,249 --> 00:15:17,874
He's lucky he's got those pipes,
311
00:15:17,958 --> 00:15:19,918
otherwise he'd be a washed-up
mortgage trader right now.
312
00:15:20,003 --> 00:15:23,087
Thanks for asking me
if I wanted a Fanta, Louis.
313
00:15:23,715 --> 00:15:24,715
Do you want a Fanta?
314
00:15:24,923 --> 00:15:26,216
No.
315
00:15:26,759 --> 00:15:28,719
Here we go. Here we go.
316
00:15:29,345 --> 00:15:30,345
Carol, can you hear me in there?
317
00:15:30,513 --> 00:15:31,679
Yeah, I hear you perfect.
318
00:15:43,860 --> 00:15:44,900
Ready, ready.
319
00:15:45,360 --> 00:15:47,696
Okay. Welcome to the Jungle
Gym promo, take one.
320
00:15:54,787 --> 00:15:55,787
Allo Carol!
321
00:15:55,871 --> 00:15:57,956
- Eva Longoria.
- Allo.
322
00:15:58,040 --> 00:15:59,290
Where'd you go?
You just ran off.
323
00:15:59,375 --> 00:16:02,126
Oh, sorry. I thought we were done.
You said we were done, right?
324
00:16:02,294 --> 00:16:05,714
Yeah, yeah. We're done.
But you forgot your Fanta.
325
00:16:05,798 --> 00:16:08,424
Thanks. Back to stupid slappers.
326
00:16:08,842 --> 00:16:09,801
Stupid slappa!
327
00:16:09,885 --> 00:16:10,927
Yes, very good. You lead.
328
00:16:11,011 --> 00:16:13,889
Stupid slappa! That's what
you fink, you stupid slappa!
329
00:16:13,972 --> 00:16:15,182
- You want some Fanta?
- No.
330
00:16:20,312 --> 00:16:21,772
It's in the fridge, Moe.
331
00:16:21,855 --> 00:16:23,899
It's not. Otherwise, I'd have it.
And you'd have it.
332
00:16:23,982 --> 00:16:26,192
- We'd all have it. It would be great.
- Let me just do it.
333
00:16:26,277 --> 00:16:29,153
It's not a matter of you doing it, okay?
We're out of soy vanilla.
334
00:16:29,238 --> 00:16:30,822
You guys are so loud.
335
00:16:30,907 --> 00:16:32,573
Weren't you supposed to be
in charge of that?
336
00:16:32,991 --> 00:16:35,034
Well, I will be from now on.
Okay?
337
00:16:35,912 --> 00:16:36,952
Love you!
338
00:16:37,038 --> 00:16:39,373
"I love you, too, Moe.
Have a great day."
339
00:16:39,624 --> 00:16:41,249
"You, too.
Thank you, sweetness."
340
00:16:43,001 --> 00:16:45,336
- Obviously, butter side down.
- Oh, no.
341
00:16:47,465 --> 00:16:52,052
- It's okay.
- Yeah. Yeah, let's do it. Let's live.
342
00:17:06,692 --> 00:17:07,858
You're killing me, Dani.
343
00:17:08,903 --> 00:17:14,990
Mr. Pouncer, hi. I'm so sorry. I just
didn't see you there. I'm so sorry.
344
00:17:15,159 --> 00:17:17,118
How can I help you today, sir?
345
00:17:17,286 --> 00:17:19,162
I just noticed you're not wearing
a wedding ring.
346
00:17:19,247 --> 00:17:21,455
So now I'm never gonna
leave you alone, am I?
347
00:17:22,165 --> 00:17:23,834
- Sir...
- No, I'm not a sir.
348
00:17:24,085 --> 00:17:25,751
No, you have to do something brave
349
00:17:25,877 --> 00:17:28,337
or do a shit ton of drugs in a rock
band to be one of those. No, no, no.
350
00:17:28,548 --> 00:17:29,839
I am a Terry, however.
351
00:17:32,676 --> 00:17:35,136
- Terry.
- Terry. Hi.
352
00:17:35,512 --> 00:17:39,974
Hi, Terry. Can I get you
anything today, Terry?
353
00:17:40,058 --> 00:17:43,644
No, actually. I just wanted to see
if I could get you to call me Terry.
354
00:17:43,730 --> 00:17:45,814
And I just did.
355
00:17:46,106 --> 00:17:48,023
That's what me mother
calls me, you see.
356
00:17:48,108 --> 00:17:49,401
Cheers!
357
00:17:49,609 --> 00:17:51,653
Cheers. Cheers.
358
00:17:54,073 --> 00:17:56,950
Relax, Dani, you're acting like
I'm the first guy to ever hit on you.
359
00:18:05,585 --> 00:18:06,625
Good afternoon, Concierge.
360
00:18:06,877 --> 00:18:08,044
Yes, good afternoon.
361
00:18:08,128 --> 00:18:10,337
Carol, I can't talk right now.
I'm super busy.
362
00:18:10,589 --> 00:18:12,758
No, you're not.
I'm standing right behind you.
363
00:18:13,092 --> 00:18:15,426
- Just kidding. Psych.
- That's not funny, Carol.
364
00:18:15,803 --> 00:18:16,761
What?
365
00:18:16,846 --> 00:18:22,224
Do you know that your neighbor
Pippa is from Guildford?
366
00:18:22,309 --> 00:18:24,603
And I had a really nice
chat with her...
367
00:18:24,686 --> 00:18:27,355
Because you are all out of soya
vanilla. They say "soya."
368
00:18:27,440 --> 00:18:30,232
What's up, Carol? What do you want?
I got a lot of things to do.
369
00:18:30,317 --> 00:18:33,278
All right. Fine, fine.
I'm gonna try the soft sell on this,
370
00:18:33,362 --> 00:18:35,864
but you know that's really,
really hard for me.
371
00:18:36,156 --> 00:18:40,410
Sister code, Dani.
I really need that Pouncer guy,
372
00:18:40,494 --> 00:18:42,162
the Irish good-looking guy.
373
00:18:42,246 --> 00:18:44,079
I need his accent for my archives
374
00:18:44,164 --> 00:18:46,708
because, really, it's one of
the accents that I struggle with.
375
00:18:46,834 --> 00:18:49,251
- Really, Dani.
- No, no. No, Carol.
376
00:18:49,336 --> 00:18:51,171
The news clips that I have,
they're too regional.
377
00:18:51,255 --> 00:18:53,381
And in order to really
master a dialect,
378
00:18:53,465 --> 00:18:56,384
you need to have these vowels.
Dani, come on!
379
00:18:56,469 --> 00:18:58,886
- Fine.
- You're just... Did you say fine?
380
00:18:58,971 --> 00:19:00,055
Yeah.
381
00:19:00,138 --> 00:19:01,138
Great!
382
00:19:01,223 --> 00:19:04,226
Oh, so, there's one issue, though.
383
00:19:04,309 --> 00:19:05,393
What?
384
00:19:05,519 --> 00:19:07,979
Your manager has, like, a fake
restraining order on me or something
385
00:19:08,064 --> 00:19:11,148
because the Bulgarian guy that I followed
out last time happened to be a diplomat.
386
00:19:11,233 --> 00:19:14,109
I didn't know about it.
It was a thing... Wouldn't have done it.
387
00:19:14,362 --> 00:19:15,737
God damn it, Carol!
388
00:19:15,904 --> 00:19:16,904
Hindsight was 20-20.
389
00:19:17,155 --> 00:19:19,532
What? What do you want?
What do you need?
390
00:19:19,616 --> 00:19:22,868
Okay. So sister code. It's super easy.
All you have to do is...
391
00:19:22,953 --> 00:19:24,829
I'm gonna drop off
my little interview questions
392
00:19:24,913 --> 00:19:26,705
and the recorder
and you just press "Record."
393
00:19:26,790 --> 00:19:29,875
Ask the questions.
The guy answers it. Done.
394
00:19:30,169 --> 00:19:32,962
Sister code. Done deal.
Sister code.
395
00:19:33,047 --> 00:19:35,757
What is this "sister code" thing
that you're doing right now?
396
00:19:35,883 --> 00:19:36,924
What? Sister code?
397
00:19:37,259 --> 00:19:38,425
"What? Sister code?"
398
00:19:38,510 --> 00:19:40,135
Yeah, it's a new thing.
I was just trying it out.
399
00:19:40,221 --> 00:19:41,512
Do you like it?
400
00:19:41,596 --> 00:19:43,222
I don't know.
I don't really like it.
401
00:19:43,307 --> 00:19:47,685
What? Ping-pong it a little bit.
Like I say, "Sister," you say...
402
00:19:48,019 --> 00:19:49,270
I'm not saying it.
403
00:19:49,396 --> 00:19:51,355
I won't push my luck. But you'll
do the interview questions?
404
00:19:51,566 --> 00:19:53,607
Look, I'm going to do it. Okay?
I'm doing it.
405
00:19:53,692 --> 00:19:54,942
- Yeah?
- Yeah.
406
00:19:55,111 --> 00:19:56,987
I love you. Sister code.
407
00:19:57,070 --> 00:19:58,153
No.
408
00:19:58,239 --> 00:19:59,614
Okay. Bye.
409
00:20:02,242 --> 00:20:03,451
How did Mission Ireland go?
410
00:20:03,869 --> 00:20:04,911
Yeah. Really good.
411
00:20:05,037 --> 00:20:07,913
I'm gonna drop off the equipment now.
I can't believe she said yes.
412
00:20:07,999 --> 00:20:10,165
Yeah, me neither. She could lose
her job if she's caught.
413
00:20:10,292 --> 00:20:11,792
Oh, my God, you're so dramatic.
414
00:20:13,336 --> 00:20:14,336
Yello.
415
00:20:14,422 --> 00:20:16,506
- You booked that gig!
- What gig?
416
00:20:16,590 --> 00:20:17,798
Welcome to the Jungle Gym.
417
00:20:17,924 --> 00:20:19,049
Who did?
418
00:20:19,343 --> 00:20:21,219
You did! The studio heard
the temp recording you did
419
00:20:21,304 --> 00:20:24,180
and they want your voice
on the trailer, Carol.
420
00:20:24,432 --> 00:20:25,557
But I'm a chick.
421
00:20:25,641 --> 00:20:27,017
Yeah, I know.
I'm acutely aware of that.
422
00:20:27,226 --> 00:20:30,478
The studio said they feel that
it's a "modern, quirky" choice.
423
00:20:30,563 --> 00:20:32,605
- A what?
- And that you're perfect for the genre.
424
00:20:32,690 --> 00:20:34,481
Children's romantic comedy
is a genre now?
425
00:20:34,608 --> 00:20:38,737
Who cares? You just took a job,
a huge job from Gustav Warner.
426
00:20:38,820 --> 00:20:39,820
I did?
427
00:20:39,905 --> 00:20:41,823
Yeah. You just served up a can
of warning soup
428
00:20:41,907 --> 00:20:43,866
to the Warn-dog himself!
429
00:20:46,162 --> 00:20:48,496
I say next up,
lemon drop shots on me.
430
00:20:49,999 --> 00:20:51,165
Are you excited or
trying to fart?
431
00:20:51,834 --> 00:20:54,794
Hello? Carol?
432
00:20:56,255 --> 00:20:59,214
Okay. All right. All right, then.
All right, let's get those shots.
433
00:20:59,299 --> 00:21:03,219
All right, okay. I'll see you
tonight then. All right. Okay.
434
00:21:03,511 --> 00:21:05,055
I know she hung up already.
435
00:21:06,515 --> 00:21:08,057
It's that obvious?
436
00:21:15,900 --> 00:21:18,233
- Hello?
- Dad, I...
437
00:21:18,361 --> 00:21:20,569
- Hello?
- Can you hear me?
438
00:21:20,654 --> 00:21:23,073
- What's that?
- Sorry. Wait. Can you hear me now?
439
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
Gotcha!
440
00:21:24,825 --> 00:21:28,118
This is my voice mail message.
I'm unable to take your call...
441
00:21:28,203 --> 00:21:29,244
Really?
442
00:21:29,329 --> 00:21:30,454
What?
443
00:21:30,664 --> 00:21:33,500
I lost it to a broad?
Are you kidding me?
444
00:21:33,667 --> 00:21:35,460
No, why would I be kidding you?
445
00:21:35,544 --> 00:21:38,712
You know this is all happening because I
got sick and I couldn't perform that day.
446
00:21:38,798 --> 00:21:39,838
Put it down.
447
00:21:39,923 --> 00:21:43,218
Siegel. I smell legal.
I smell legal!
448
00:21:44,302 --> 00:21:47,055
Well, get off the phone with me
and get on the phone with them!
449
00:21:47,890 --> 00:21:49,391
I'm sorry, Sam.
450
00:21:49,474 --> 00:21:52,184
- I'm sorry you had to hear that.
- No, no, no! Listen, don't apologize.
451
00:21:52,269 --> 00:21:54,980
It's fine. Times are changing.
That's the way it is.
452
00:21:55,230 --> 00:21:57,898
Nowadays, they're flying planes,
they're taking jobs.
453
00:21:58,067 --> 00:22:00,359
- That's just the reality.
- Welcome to today's world.
454
00:22:00,443 --> 00:22:04,114
I mean, it wasn't too long ago that I
can remember, all I had to worry about
455
00:22:04,198 --> 00:22:07,325
with the ladies was how quickly to get
their panties off. You understand?
456
00:22:07,410 --> 00:22:09,411
- Yeah. Yeah.
- And I don't want you to fret.
457
00:22:09,744 --> 00:22:12,998
As soon as you get to resurrect
those three little words, buddy,
458
00:22:13,332 --> 00:22:15,250
you are gonna own this town.
459
00:22:16,376 --> 00:22:19,753
Amen to that. Amen to that, Sam.
460
00:22:28,346 --> 00:22:29,513
Hi, Moe!
461
00:22:29,597 --> 00:22:30,890
Pippa! Hey!
462
00:22:30,974 --> 00:22:32,099
Is Dani here?
463
00:22:32,351 --> 00:22:34,102
No, actually. No, she's at work.
464
00:22:34,394 --> 00:22:38,189
Look, I'm really sorry. I know I do
this all the time. It's just one tiny...
465
00:22:38,273 --> 00:22:39,356
No, no, no. Go ahead.
466
00:22:39,442 --> 00:22:42,443
Please, I'm taking a break
rom work. Making a PB & J.
467
00:22:43,403 --> 00:22:45,070
- Peanut butter and jelly.
- Jam.
468
00:22:45,155 --> 00:22:47,781
"Jam." Right, right.
469
00:22:47,866 --> 00:22:51,452
This is really awkward, Moe, but the
thing is, our drain's busted in our flat.
470
00:22:51,537 --> 00:22:54,788
My mate is dealing with it at the moment.
But the pipes need cleaning. Who knew?
471
00:22:54,957 --> 00:22:57,959
And I haven't showered in three days.
And I stink. It's disgusting.
472
00:22:58,085 --> 00:23:01,962
Oh, right! God, I've been in my
sweat pants for, like, years.
473
00:23:02,381 --> 00:23:04,423
I was just wondering
if I could use your shower.
474
00:23:04,717 --> 00:23:05,924
Yours and Dani's shower.
475
00:23:09,387 --> 00:23:12,307
That's weird, isn't it?
I'm sorry.
476
00:23:12,391 --> 00:23:17,311
No, no, no. I'm sorry. Yes!
I think that'll be totally fine.
477
00:23:17,395 --> 00:23:20,773
- Are you sure?
- Yeah. Of course. Yes.
478
00:23:21,858 --> 00:23:23,902
I'll be back in a jiff.
Okay!
479
00:23:24,069 --> 00:23:25,361
All right.
480
00:23:30,451 --> 00:23:34,662
It's not a big deal.
481
00:23:38,459 --> 00:23:39,500
Hey.
482
00:23:39,626 --> 00:23:43,587
Hey. I was just trying to see
if you're coming home for dinner,
483
00:23:43,672 --> 00:23:47,049
because I was...
I was cooking a...
484
00:23:47,675 --> 00:23:48,884
What?
485
00:23:49,010 --> 00:23:50,595
I was cooking a sandwich bar.
486
00:23:50,930 --> 00:23:52,346
A sandwich bar?
487
00:23:52,431 --> 00:23:55,933
Yep. For dinner. I was cooking
a sandwich bar. You know.
488
00:23:56,477 --> 00:23:59,394
Cold cuts and rolls and mustards.
489
00:23:59,480 --> 00:24:01,940
No. I think I gotta stay.
490
00:24:02,023 --> 00:24:05,192
They want me to help out
with some corporate thing tonight.
491
00:24:05,277 --> 00:24:07,903
Oh, great! I mean, whatever. No.
492
00:24:07,988 --> 00:24:11,199
We'll just do a sandwich bar
another night. I mean, it's so easy.
493
00:24:11,450 --> 00:24:12,866
- Okay. Bye.
- Bye.
494
00:24:22,961 --> 00:24:24,837
Hello, shower friend!
495
00:24:24,922 --> 00:24:27,173
Hello! I'm shower ready!
496
00:24:27,549 --> 00:24:30,509
It's right over there.
In the bathroom.
497
00:24:30,719 --> 00:24:31,760
Thank you.
498
00:24:31,846 --> 00:24:32,886
No, thank you.
499
00:24:33,513 --> 00:24:34,596
What?
500
00:24:35,223 --> 00:24:37,142
Do you need help with anything?
501
00:24:37,518 --> 00:24:39,519
No. I'm good.
I've got it from here.
502
00:24:40,520 --> 00:24:43,647
There's a tricky
hot-and-cold ratio thing.
503
00:24:43,731 --> 00:24:47,317
So if you get into a jam.
If you get into a "jam,"
504
00:24:47,403 --> 00:24:50,488
just holler, or, you know.
505
00:24:53,032 --> 00:24:54,159
- Hey!
- Hi!
506
00:24:54,242 --> 00:24:55,285
Are you okay?
507
00:24:55,368 --> 00:24:56,368
Pippa's naked in the shower.
508
00:24:56,452 --> 00:24:57,996
- Who?
- Pippa.
509
00:24:58,079 --> 00:25:00,455
- Why?
- Her pipes need cleaning.
510
00:25:00,540 --> 00:25:02,458
You look like you swallowed a frog.
What's wrong with you?
511
00:25:02,542 --> 00:25:03,917
What is this? PB & J?
Nice.
512
00:25:04,002 --> 00:25:05,752
Yeah. It's peanut butter and jam.
513
00:25:05,837 --> 00:25:07,337
Dani's not coming home for dinner,
so I thought...
514
00:25:07,423 --> 00:25:10,090
Who cares? I just texted her that she
doesn't have to do Mission Ireland
515
00:25:10,175 --> 00:25:12,885
because the vocal coaching
is temporarily on hiatus.
516
00:25:12,970 --> 00:25:13,970
Why?
517
00:25:14,054 --> 00:25:16,681
Oh, because I just got offered
another children's movie trailer
518
00:25:16,765 --> 00:25:20,101
and I just came from an audition where
I might be the voice of Sunny Delight!
519
00:25:20,185 --> 00:25:25,230
Dude! Wow! You're cleaning
up is what, sister!
520
00:25:25,356 --> 00:25:27,442
Wow! Did you tell your dad?
521
00:25:27,526 --> 00:25:30,653
No, but I will.
522
00:25:30,778 --> 00:25:32,447
- Sunny D!
- Yeah.
523
00:26:20,203 --> 00:26:24,414
You're always taking care of me, so I am
thrilled to be able to return the favor.
524
00:26:25,041 --> 00:26:27,251
Well, it is my job
to get you what you want.
525
00:26:27,461 --> 00:26:31,506
Darling, you don't get me what
I want, you get me what I ask for.
526
00:26:31,798 --> 00:26:33,883
I'm sure what I want
would make you blush.
527
00:26:37,179 --> 00:26:39,137
Really? You're funny.
528
00:26:39,222 --> 00:26:40,765
That's funny. Okay.
529
00:26:41,642 --> 00:26:43,433
Setting it out right here.
530
00:26:43,685 --> 00:26:45,519
One-two, one-two.
531
00:26:45,604 --> 00:26:47,063
I think it's working.
532
00:26:47,230 --> 00:26:49,065
Okay, sorry, first question.
533
00:26:49,650 --> 00:26:53,027
What makes you laugh?
That's an odd question.
534
00:26:53,612 --> 00:26:55,779
Sorry. My sister's strange.
535
00:26:56,281 --> 00:26:59,784
I'm definitely going. Mimi and I
need to have post-party sex.
536
00:26:59,867 --> 00:27:01,076
Come on. Are you serious?
537
00:27:01,452 --> 00:27:03,954
You hate Gustav,
why would you go to his party?
538
00:27:04,038 --> 00:27:05,539
A few more like that, Carlos.
539
00:27:05,624 --> 00:27:07,875
Rape him for his open bar, idiot.
540
00:27:07,960 --> 00:27:10,127
Yeah, I have enough
beer at home, thanks.
541
00:27:10,211 --> 00:27:11,628
Besides, I don't have a date.
542
00:27:11,713 --> 00:27:14,007
You don't have a date. You're not
supposed to go with a date.
543
00:27:14,090 --> 00:27:15,590
You're supposed to
leave with a date.
544
00:27:15,675 --> 00:27:17,910
That's the point. What
is this, the '50s?
545
00:27:17,935 --> 00:27:18,493
Okay.
546
00:27:18,804 --> 00:27:20,721
Well, I feel safer
with the buddy system.
547
00:27:20,806 --> 00:27:24,726
Don't act like those parties aren't
the worst. A voice over party?
548
00:27:24,809 --> 00:27:28,145
I'm tired of waiting for the bathroom
and hearing the voice of Cialis
549
00:27:28,230 --> 00:27:30,605
hitting on the Virgin America
message-hold girl.
550
00:27:30,691 --> 00:27:32,650
I'm not going to beg
you to go, man.
551
00:27:33,402 --> 00:27:34,402
Ask Carol.
552
00:27:34,569 --> 00:27:35,611
What?
553
00:27:35,695 --> 00:27:37,363
You should ask Carol
to the party.
554
00:27:37,655 --> 00:27:38,698
Really?
555
00:27:38,906 --> 00:27:40,615
- Yeah.
- Wow, okay.
556
00:27:40,742 --> 00:27:44,578
I think that's probably the single worst
idea you ever had, Cher. Nice one.
557
00:27:45,788 --> 00:27:47,539
- Hello.
- Hey. You busy?
558
00:27:47,624 --> 00:27:50,417
- No, I'm just leaving this audition thing.
- Cool, cool.
559
00:27:50,501 --> 00:27:52,627
Hey, so listen, I was calling
'cause I was just wondering
560
00:27:52,755 --> 00:27:55,548
if you had any plans for tonight.
561
00:27:59,761 --> 00:28:03,556
For like...
Like to just... For what?
562
00:28:03,682 --> 00:28:06,517
There's this thing,
just this party thing.
563
00:28:06,602 --> 00:28:11,396
- Oh, what, the Gustav party?
- Yeah, totally lame, right?
564
00:28:11,565 --> 00:28:13,191
I'm obviously not going...
565
00:28:13,275 --> 00:28:18,488
- I'm actually going.
- I mean, I might go, but I don't wanna go.
566
00:28:19,530 --> 00:28:22,032
So are you going with anyone?
567
00:28:22,116 --> 00:28:25,536
Yeah. My dad's girlfriend
wants me and my sister to go to it,
568
00:28:25,746 --> 00:28:28,455
like, as a bonding thing or something.
It's gonna be whack.
569
00:28:28,539 --> 00:28:31,666
Totally whack! Wickedy whack, baby!
You know what I'm talking about?
570
00:28:31,751 --> 00:28:33,669
That's probably why
I'm not going, actually.
571
00:28:33,753 --> 00:28:36,338
Honestly, the only reason why
I'm going is just to network.
572
00:28:36,714 --> 00:28:39,467
Cool. I mean, I think
that's a smart move.
573
00:28:39,634 --> 00:28:42,511
If I were in your situation,
I would definitely do that. Nice.
574
00:28:42,971 --> 00:28:45,681
- It would be more fun if you were there.
- I'm gonna get this call.
575
00:28:45,766 --> 00:28:47,141
- What?
- Didn't you hear what I said?
576
00:28:47,226 --> 00:28:48,809
- No, what did you say?
- Excuse me?
577
00:28:48,977 --> 00:28:50,644
No, I was just... Hello?
578
00:28:50,729 --> 00:28:53,064
- Please take your other call.
- Okay. Later.
579
00:28:53,190 --> 00:28:54,731
Do you know where I can get
a smoothie around here?
580
00:28:54,817 --> 00:28:57,652
I'm sorry.
I do not...
581
00:28:57,736 --> 00:28:59,237
I'm sorry.
I didn't hear what you said.
582
00:28:59,320 --> 00:29:01,696
I said I don't know where you'd get
a smoothie around here at all.
583
00:29:01,781 --> 00:29:02,824
I'm so sorry.
584
00:29:02,907 --> 00:29:03,907
Oh, okay. Thanks so much.
585
00:29:03,991 --> 00:29:05,076
Yeah. No worries.
586
00:29:06,744 --> 00:29:09,372
Have you seen my stress ball?
What is your problem?
587
00:29:09,455 --> 00:29:10,664
Carol's going to the
party tonight.
588
00:29:10,749 --> 00:29:12,290
- With you?
- No.
589
00:29:12,375 --> 00:29:13,667
Are you gonna ask her?
590
00:29:13,751 --> 00:29:14,836
I just told her I'm not going.
591
00:29:15,045 --> 00:29:16,086
Why would you do that?
592
00:29:16,212 --> 00:29:17,296
I don't know, Cher!
593
00:29:17,381 --> 00:29:19,173
How you going to eat the apple
if you got no teeth?
594
00:29:19,758 --> 00:29:20,842
What?
595
00:29:21,009 --> 00:29:23,678
She's saying stop being a pussy
and bring Nancy as your date tonight
596
00:29:23,761 --> 00:29:24,886
to make Carol jealous.
597
00:29:24,971 --> 00:29:27,181
Thank you, Carlos. I don't think
she used the word "pussy," though.
598
00:29:27,266 --> 00:29:30,643
Was someone looking
for a date to Gustav's party?
599
00:29:30,810 --> 00:29:33,855
I will totally look hot for you.
600
00:29:33,939 --> 00:29:36,148
You'll shit when you see
what I'm wearing.
601
00:29:36,275 --> 00:29:40,236
Please, I'll be super classy.
602
00:29:40,487 --> 00:29:43,197
This is cute. Right?
603
00:29:43,615 --> 00:29:44,740
This works.
604
00:29:44,825 --> 00:29:47,742
Yeah. Yeah.
Is the party in 1989?
605
00:29:47,827 --> 00:29:50,328
Do you have a cocktail dress
that I can borrow?
606
00:29:50,788 --> 00:29:53,374
- Yes, I do, but I'm wearing it tonight.
- For what?
607
00:29:53,459 --> 00:29:55,167
- For date night.
- What?
608
00:29:55,376 --> 00:29:57,377
No, Dani's coming with me tonight.
609
00:29:57,796 --> 00:30:00,756
What? So I'm the third wheel
on a dad date.
610
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
Sorry.
611
00:30:01,924 --> 00:30:02,924
The horror.
612
00:30:03,009 --> 00:30:06,554
She woke up all warm and fuzzy this morning
and suggested we have a fancy dinner.
613
00:30:06,805 --> 00:30:08,597
Maybe she's happier
'cause you're here.
614
00:30:08,891 --> 00:30:10,557
No, it's definitely not that.
615
00:30:11,809 --> 00:30:16,814
Hey, Pippa is like,
you know, a fashiony-type person.
616
00:30:16,898 --> 00:30:18,618
- Yeah?
- You can borrow something from her.
617
00:30:18,901 --> 00:30:21,486
I mean, she owes me one
for letting her shower here.
618
00:30:21,987 --> 00:30:24,905
What an excellent and
awkward idea.
619
00:30:26,491 --> 00:30:27,657
- Hi.
- Allo.
620
00:30:27,826 --> 00:30:29,826
- Hello there.
- How are you?
621
00:30:29,912 --> 00:30:31,077
Hey. Hi.
622
00:30:31,579 --> 00:30:34,915
Listen,
we have a fashion emergency
623
00:30:35,000 --> 00:30:38,836
and we would like your
help, my lady.
624
00:30:38,921 --> 00:30:43,007
A fashion emergency. Yes,
absolutely. I can help you.
625
00:30:43,090 --> 00:30:45,300
I never would have expected
that coming from you.
626
00:30:45,384 --> 00:30:46,801
- It's for... Yes.
- You.
627
00:30:46,886 --> 00:30:48,261
That's a lot easier.
628
00:30:48,387 --> 00:30:51,932
No, no, no. Sorry.
That was not clear.
629
00:30:52,058 --> 00:30:53,058
I'm good.
630
00:30:53,477 --> 00:30:55,269
Absolutely.
I can totally help you.
631
00:30:55,604 --> 00:30:57,605
Great. Chim-chimeree.
632
00:31:00,776 --> 00:31:03,778
Any more primping, the girls
are gonna cry with jealousy.
633
00:31:03,862 --> 00:31:06,404
Well, then you're just gonna have
to kiss this lipstick off me.
634
00:31:06,531 --> 00:31:08,115
If you insist, I guess.
635
00:31:11,286 --> 00:31:14,204
Hey, honey. I'm really touched
you took my advice
636
00:31:14,288 --> 00:31:15,830
to include the girls tonight.
637
00:31:16,875 --> 00:31:18,375
I can't say no to you, can I?
638
00:31:18,919 --> 00:31:19,919
Nope.
639
00:31:27,970 --> 00:31:32,222
Whoa! You look like somebody else.
640
00:31:32,307 --> 00:31:34,224
Are you serious? Thanks.
641
00:31:35,059 --> 00:31:37,103
All right. Where's Dani?
642
00:31:37,395 --> 00:31:38,563
Late. What else is new?
643
00:31:38,814 --> 00:31:40,815
Well, use protection, okay?
644
00:31:40,898 --> 00:31:41,898
I will.
645
00:31:42,942 --> 00:31:45,569
I have my diaphragm in.
646
00:31:51,951 --> 00:31:53,035
- Hi.
- Hi.
647
00:31:56,038 --> 00:31:58,749
This chair,
it always sticks like that.
648
00:31:58,834 --> 00:31:59,875
Can you get in there?
649
00:31:59,960 --> 00:32:02,795
Watch the leather.
Just be a little graceful, okay?
650
00:32:02,878 --> 00:32:03,878
- Sorry.
- Where's Dani?
651
00:32:03,963 --> 00:32:05,172
She's not coming.
652
00:32:05,257 --> 00:32:06,882
You look nice, Carol.
653
00:32:06,967 --> 00:32:07,924
Thank you.
654
00:32:08,009 --> 00:32:09,093
She didn't say anything
to me about it.
655
00:32:09,176 --> 00:32:10,510
Well, she has work.
656
00:32:10,636 --> 00:32:14,515
Of course, I told you, remember?
I said exactly this would happen.
657
00:32:14,641 --> 00:32:16,057
- Would you like a Life Saver?
- It's just predictable.
658
00:32:16,143 --> 00:32:18,935
It's tiresome. It's predictable,
the same thing all the time.
659
00:32:27,988 --> 00:32:29,904
It's a lot stuffier
than I remember.
660
00:32:29,990 --> 00:32:32,115
Yeah, Gustav, you got
enough goddamn flowers?
661
00:32:32,200 --> 00:32:34,743
Maybe he's covering the
fact that he stinks.
662
00:32:34,827 --> 00:32:35,952
Nice one, Meems.
663
00:32:36,038 --> 00:32:37,413
Where is he, anyway?
664
00:32:37,497 --> 00:32:39,914
Why are we talking about him
like we're in West Egg?
665
00:32:40,959 --> 00:32:43,044
Oh, there he is. Mr. Big Pants.
666
00:32:47,007 --> 00:32:49,924
Watch the door. I just had
it detailed. Watch the door.
667
00:32:50,009 --> 00:32:52,290
- I'm trying my best. I'm fine.
- Watch your foot... Okay.
668
00:32:54,347 --> 00:32:57,057
Dad? You know what, I'm just going
to make a phone call really quickly.
669
00:32:57,142 --> 00:32:58,933
What phone call?
We just got here.
670
00:32:59,019 --> 00:32:59,977
It's going to be really quick...
671
00:33:00,061 --> 00:33:01,979
Carol, you always do this.
Come on.
672
00:33:02,064 --> 00:33:03,939
Listen, make sure you find us
when you're done.
673
00:33:04,023 --> 00:33:05,607
- All right?
- I will. I will.
674
00:33:09,070 --> 00:33:11,946
Hello.
Yes, I'd like a cab to Reseda.
675
00:33:12,031 --> 00:33:14,325
How long is the wait
on that ish?
676
00:33:14,409 --> 00:33:17,494
- Carol, hey. How are you?
- Louis.
677
00:33:17,578 --> 00:33:20,455
- Hi.
- Nancy is who I am.
678
00:33:20,539 --> 00:33:21,957
Yes. This is true.
679
00:33:22,041 --> 00:33:23,959
You look great.
680
00:33:24,044 --> 00:33:25,502
Thank you so much.
681
00:33:25,586 --> 00:33:28,673
Were you waiting for someone?
Or should we go in?
682
00:33:28,757 --> 00:33:30,132
I'm just here with my dad.
683
00:33:30,217 --> 00:33:33,219
- Oh, really! Let's go in.
- Yeah.
684
00:33:36,097 --> 00:33:39,182
I was doing a gig, and we were
like on the 22nd take,
685
00:33:39,267 --> 00:33:42,353
and so the producer says,
"On the next take
686
00:33:42,436 --> 00:33:44,355
"can you give me a little
bit more energy?"
687
00:33:44,439 --> 00:33:46,981
And I said, "Well, why don't
you go back to take one."
688
00:33:49,068 --> 00:33:50,986
You decided to come.
689
00:33:51,070 --> 00:33:52,988
Oh, yeah. Nancy wanted to come.
690
00:33:53,073 --> 00:33:54,990
I thought, you know,
"Maybe I'll run into a friend."
691
00:33:55,075 --> 00:33:58,035
This place is rich.
Drinks stat.
692
00:33:58,119 --> 00:34:00,037
- You want to come?
- No. I'm good.
693
00:34:00,122 --> 00:34:01,163
Are you sure?
694
00:34:01,248 --> 00:34:03,958
Yeah. You go and
get your drink on.
695
00:34:04,041 --> 00:34:09,963
Used to be Don, Hal Douglas and Sam
here who had the lockdown on the epics.
696
00:34:10,047 --> 00:34:12,800
Sam, you weren't doing epics
until Don passed.
697
00:34:13,050 --> 00:34:14,969
I mean, no disrespect.
698
00:34:15,094 --> 00:34:16,219
None taken.
699
00:34:16,304 --> 00:34:19,181
By the way, how's the Just for
Men working out for you?
700
00:34:19,724 --> 00:34:23,936
Sam, by the way, congratulations
on the Lifetime Achievement Award.
701
00:34:24,019 --> 00:34:26,021
That was very,
very well-deserved, my friend.
702
00:34:26,106 --> 00:34:27,565
Very kind of you,
I appreciate that.
703
00:34:27,648 --> 00:34:28,983
It is such an honor.
704
00:34:29,067 --> 00:34:31,818
It'll be a great way to get
Sam's whole family together.
705
00:34:31,902 --> 00:34:33,820
Bittersweet, though,
isn't it, Sotto?
706
00:34:33,989 --> 00:34:38,451
I mean, you reach the peak of your success,
and you only have one way to fall.
707
00:34:38,534 --> 00:34:41,579
Listen, you're just on edge, Graue,
because you're getting old
708
00:34:41,663 --> 00:34:44,289
and Gustav's closing in
on that "In a world..." gig.
709
00:34:44,373 --> 00:34:46,041
- Well, let's hope so.
- I'm not sure about that.
710
00:34:46,168 --> 00:34:48,001
I think that they're gonna
make you fight for it.
711
00:34:48,210 --> 00:34:50,295
I'm surprised they didn't go
to you on this one, Sam.
712
00:34:51,130 --> 00:34:53,507
Well, gee, Marc, what makes
you so sure they didn't?
713
00:35:14,780 --> 00:35:18,199
Wow. That is not feminine.
714
00:35:25,123 --> 00:35:26,289
Gym bag.
715
00:35:27,125 --> 00:35:29,168
That's your spot.
Always has been.
716
00:35:33,130 --> 00:35:35,548
- Pretty cool, right?
- Yeah, it's impressive.
717
00:35:35,967 --> 00:35:38,092
What part? The map?
Or the world?
718
00:35:38,177 --> 00:35:40,094
You know, both are good.
719
00:35:40,179 --> 00:35:43,224
That's correct. Both are good.
Gustav Warner.
720
00:35:43,307 --> 00:35:45,059
Yeah, I know. I know.
This is your...
721
00:35:45,143 --> 00:35:46,143
My house and my party.
722
00:35:46,228 --> 00:35:48,896
I don't know who you are.
Would you care to indulge me?
723
00:35:48,980 --> 00:35:51,440
- I'm Carol Solomon.
- Carol Solomon. You're very pretty.
724
00:35:52,192 --> 00:35:53,317
What?
725
00:35:53,400 --> 00:35:55,652
You're very pretty.
You're really, really pretty.
726
00:35:55,778 --> 00:35:59,739
I saw you come in with some randoms
and I've been clocking you out all night.
727
00:36:01,159 --> 00:36:03,577
You're just really pretty.
I just wanted to tell you that.
728
00:36:03,786 --> 00:36:04,994
Thank you.
729
00:36:05,079 --> 00:36:06,914
You don't have to
return the compliment.
730
00:36:06,998 --> 00:36:08,791
I get it.
I have a face for radio.
731
00:36:09,208 --> 00:36:11,543
But enjoy the map.
Or the world.
732
00:36:15,840 --> 00:36:17,842
- Mimi?
- Alla?
733
00:36:17,925 --> 00:36:21,344
What are you doing here?
- My god, what are you doing here?
734
00:36:21,429 --> 00:36:24,472
I am working here dummy.
- So, is he a good boss?
735
00:36:24,599 --> 00:36:29,769
He can be a shit, but he
overpays me so who gives a fuck!
736
00:36:31,231 --> 00:36:32,481
Jesus.
737
00:36:38,028 --> 00:36:39,153
Bye!
738
00:36:40,282 --> 00:36:41,532
Amazing, right?
739
00:36:41,615 --> 00:36:44,617
You got to take that thing out of
here before she strains her milk.
740
00:36:51,960 --> 00:36:55,963
Oh, no! Oh, sorry!
741
00:37:07,601 --> 00:37:09,143
Could I just have a water?
742
00:37:10,269 --> 00:37:13,438
It's me again. Same message.
743
00:37:28,079 --> 00:37:30,331
Let's see what you got, mate.
744
00:39:03,340 --> 00:39:06,673
Just people who have a flustered
vendetta for the unavoidable.
745
00:39:07,177 --> 00:39:08,469
And you, actually.
746
00:39:09,431 --> 00:39:13,891
Yes! You make me laugh.
Just looking at you.
747
00:39:14,436 --> 00:39:16,353
I'm sure you're a strong woman.
748
00:39:16,438 --> 00:39:18,396
And you're a toughie
with your friends.
749
00:39:18,481 --> 00:39:20,440
But I'm looking at you now,
750
00:39:21,400 --> 00:39:24,068
and you're shakin' in your
knickers like a little girl.
751
00:39:25,112 --> 00:39:28,364
I just wish I could do something
to make you feel more comfortable.
752
00:39:29,367 --> 00:39:35,121
I'm fine. I'm not shaking
in anything. So comfortable.
753
00:39:35,414 --> 00:39:37,166
Do you have a boyfriend?
754
00:39:39,418 --> 00:39:41,003
No.
755
00:40:07,447 --> 00:40:08,655
Hello, nosy.
756
00:40:08,739 --> 00:40:09,782
Hey! God!
757
00:40:11,826 --> 00:40:13,911
I'm sorry. I'm in this...
758
00:40:14,496 --> 00:40:19,248
I'm really sorry about being here.
This is clearly off-limits to guests.
759
00:40:19,333 --> 00:40:22,043
Oh, no, no. All of my guests
have left at this point.
760
00:40:22,170 --> 00:40:23,253
They have?
761
00:40:23,338 --> 00:40:26,005
So either you're an intruder,
a figment of my imagination
762
00:40:26,090 --> 00:40:27,382
or you're my new roommate.
763
00:40:27,467 --> 00:40:30,302
I would be your roommate
if I could live in this room.
764
00:40:30,427 --> 00:40:32,387
This is really...
This is cool.
765
00:40:32,472 --> 00:40:34,639
I built this special room for me.
766
00:40:34,724 --> 00:40:36,599
This is my private space.
767
00:40:36,684 --> 00:40:38,393
Oh, sorry.
768
00:40:38,478 --> 00:40:40,561
- I'm glad you like it.
- I like it.
769
00:40:41,438 --> 00:40:43,773
My parents died when I
was very young,
770
00:40:45,443 --> 00:40:47,443
and they left me a
large inheritance
771
00:40:47,528 --> 00:40:50,697
and I used that to travel the world,
so I never went to college.
772
00:40:51,865 --> 00:40:58,288
I guess you can say that
culture was my education.
773
00:41:00,500 --> 00:41:02,166
But now,
774
00:41:02,501 --> 00:41:06,255
whenever I find myself
wrapped up in the industry,
775
00:41:06,547 --> 00:41:08,422
I know this sounds crazy,
776
00:41:08,507 --> 00:41:12,510
but I like to come to this room,
take off all my clothes,
777
00:41:13,554 --> 00:41:18,516
and just remember what it feels
like to be uncomfortable.
778
00:41:20,519 --> 00:41:23,188
I'm only telling you this because
there's something about you
779
00:41:23,273 --> 00:41:24,481
that reminds me of me.
780
00:41:27,693 --> 00:41:28,693
You know?
781
00:41:28,777 --> 00:41:30,487
I'm sorry, I don't mean to unload
all of that on you.
782
00:41:30,572 --> 00:41:33,489
It's just that I look at you in
this space and you're so pretty.
783
00:41:36,202 --> 00:41:39,163
And I just want to kiss
you right now.
784
00:42:07,608 --> 00:42:10,485
Sweetie, I am so sorry
785
00:42:10,570 --> 00:42:13,487
that our entire date night
got totally screwed up.
786
00:42:13,989 --> 00:42:17,451
Lizzie's nephew had some kind
of procedure or something.
787
00:42:17,534 --> 00:42:19,494
I don't know.
He's like a kid to her.
788
00:42:19,579 --> 00:42:21,496
So she wanted me to cover
for her 'cause her sister,
789
00:42:21,581 --> 00:42:26,001
whatever, is like, in AA,
or she now is in AA,
790
00:42:26,376 --> 00:42:28,378
and everybody's trying
to clean up over there.
791
00:42:28,545 --> 00:42:29,838
And she had to take care of him.
792
00:42:29,963 --> 00:42:32,257
I guess we could just go get
Greek food if you want.
793
00:42:32,342 --> 00:42:34,342
Get takeout because
they're gonna...
794
00:42:34,469 --> 00:42:35,510
But I'm looking at you now,
795
00:42:35,594 --> 00:42:38,639
and you're shakin' in your knickers
like a little girl.
796
00:42:54,572 --> 00:42:56,572
I found it behind the sink.
797
00:42:58,617 --> 00:43:00,675
Wait.
Wait.
798
00:43:11,500 --> 00:43:13,282
Wait.
799
00:43:13,724 --> 00:43:15,360
Wait.
800
00:44:36,048 --> 00:44:37,048
Hey.
801
00:44:46,768 --> 00:44:49,686
It's a nice day, huh?
802
00:44:53,690 --> 00:44:54,775
Thank you.
803
00:44:56,735 --> 00:44:58,152
It was really...
804
00:45:00,697 --> 00:45:01,697
Nice.
805
00:45:02,784 --> 00:45:05,702
Oh, my God!
806
00:45:05,786 --> 00:45:09,373
Did we sleep together?
807
00:45:09,456 --> 00:45:10,456
No.
808
00:45:12,585 --> 00:45:14,043
Did I sleep with anyone?
809
00:45:14,128 --> 00:45:15,128
Nope.
810
00:45:15,713 --> 00:45:17,005
Who did you sleep with?
811
00:45:17,507 --> 00:45:18,507
Nobody.
812
00:45:21,302 --> 00:45:22,385
Hello, Bell Cab.
813
00:45:22,469 --> 00:45:23,887
- Yeah, hi, can I get a taxi cab...
- Please hold.
814
00:45:23,971 --> 00:45:25,012
Yeah, I'll hold.
815
00:45:25,806 --> 00:45:28,224
I'm just going to
use your bathroom.
816
00:45:31,144 --> 00:45:33,730
Sorry about your sheets.
817
00:45:35,733 --> 00:45:39,027
Guess who's a slutty whore?
818
00:45:39,445 --> 00:45:41,195
Dani?
819
00:45:43,782 --> 00:45:47,159
Danielle? What's going on?
Are you okay?
820
00:45:47,744 --> 00:45:49,829
What's wrong?
821
00:45:54,668 --> 00:45:55,835
Okay.
822
00:45:56,838 --> 00:45:58,922
So where were you last night, man?
I didn't see you.
823
00:45:59,005 --> 00:46:02,259
No, I was talking to some redhead
with a shitty voice but a killer rack.
824
00:46:02,467 --> 00:46:04,344
I know who you're talking about.
825
00:46:04,846 --> 00:46:06,512
Yeah, so,
what's the word, chief?
826
00:46:06,681 --> 00:46:08,222
Listen, I got a little
gossip for you.
827
00:46:08,306 --> 00:46:10,141
I found out the name of the broad
who snagged that gig.
828
00:46:10,226 --> 00:46:11,226
Spill it.
829
00:46:11,351 --> 00:46:13,311
Forget it. She's a nobody.
She's a two-bit vocal coach.
830
00:46:13,396 --> 00:46:15,521
But now, she booked two more
movie trailer gigs.
831
00:46:15,648 --> 00:46:17,815
Get this. They're all
children's movies, but still.
832
00:46:17,900 --> 00:46:19,733
Her name's Carol Solomon.
833
00:46:19,818 --> 00:46:20,818
What?
834
00:46:20,902 --> 00:46:23,737
Carol Solomon.
She's not gonna keep working,
835
00:46:23,822 --> 00:46:25,739
if I have anything to do with it.
Little thief!
836
00:46:25,824 --> 00:46:27,074
She was at the party.
837
00:46:27,159 --> 00:46:29,202
What're you talking about?
Who fucking brought her?
838
00:46:29,661 --> 00:46:30,661
I don't know.
839
00:46:30,871 --> 00:46:33,748
He came in
and he walked up with this puppy.
840
00:46:33,958 --> 00:46:36,293
He gave Erin a puppy?
What kind of puppy?
841
00:46:36,376 --> 00:46:38,586
I didn't even sleep with
the stupid Irish schmuck.
842
00:46:38,753 --> 00:46:39,753
Are you serious?
843
00:46:39,838 --> 00:46:42,173
- Not that it matters. It doesn't matter.
- It does matter, Dani.
844
00:46:42,340 --> 00:46:44,967
That makes it... It's a gray area,
but I think that makes it a lot less...
845
00:46:45,344 --> 00:46:46,385
No, we just kissed.
846
00:46:46,721 --> 00:46:47,804
That's pennies.
847
00:46:47,889 --> 00:46:51,724
And then I ran out of the room.
We made out for like 25 minutes.
848
00:46:51,809 --> 00:46:52,893
That's not hideous.
849
00:46:53,351 --> 00:46:55,269
- He tried to put the tip in.
- Okay.
850
00:46:55,353 --> 00:46:57,813
- I wouldn't let him put the tip in.
- Yeah, that is...
851
00:46:58,858 --> 00:47:00,483
You're not gonna win an award
with that one.
852
00:47:00,568 --> 00:47:02,193
You can't tell...
You can say, "Moe.
853
00:47:02,277 --> 00:47:04,153
"He tried to put the tip in,
but I didn't let him."
854
00:47:15,875 --> 00:47:17,208
Sister code.
855
00:47:19,753 --> 00:47:21,755
Did you sleep with him?
856
00:47:22,422 --> 00:47:23,672
It's okay.
857
00:47:24,592 --> 00:47:25,634
Sister code?
858
00:47:26,677 --> 00:47:28,302
I didn't.
859
00:47:28,887 --> 00:47:30,804
I do not believe you!
860
00:47:30,889 --> 00:47:32,891
I can't believe
we're still on this.
861
00:47:32,974 --> 00:47:35,184
It wasn't even my idea
to bring her to the party.
862
00:47:35,268 --> 00:47:38,396
Oh, no? Sorry. Why were
you late to work yesterday?
863
00:47:38,481 --> 00:47:39,856
Because I slept in!
864
00:47:39,940 --> 00:47:41,733
And I couldn't wake her up and
get her out of my apartment!
865
00:47:41,817 --> 00:47:42,858
Oh, sleepy.
866
00:47:42,943 --> 00:47:44,193
Okay. One more time, guys.
867
00:47:44,277 --> 00:47:46,112
I'm going to keep it open
this time, all right?
868
00:47:46,197 --> 00:47:49,282
Nancy is a volcano of sensuality,
869
00:47:49,367 --> 00:47:51,159
you could have
experienced her eruption.
870
00:47:51,661 --> 00:47:53,286
Volcanoes kill people, Cher.
871
00:47:53,454 --> 00:47:55,454
You're just miffed about Carol.
872
00:47:55,914 --> 00:47:57,081
What about Carol?
873
00:47:57,625 --> 00:47:59,333
What?
I thought you'd tell him.
874
00:47:59,876 --> 00:48:00,918
Tell me what?
875
00:48:01,920 --> 00:48:04,965
Mimi knows Gustav's maid, Alla,
876
00:48:05,048 --> 00:48:07,175
because the Russian community
is very interconnected.
877
00:48:07,260 --> 00:48:08,425
Okay.
So what'd she say?
878
00:48:11,889 --> 00:48:14,641
She said that Carol spent the
night at Gustav's.
879
00:48:14,891 --> 00:48:16,226
So I guess they...
880
00:48:21,731 --> 00:48:22,815
Cut!
881
00:48:22,900 --> 00:48:25,568
Okay, let's go again. It's a
police station, remember. Okay?
882
00:48:25,652 --> 00:48:28,862
Less restaurant hubbub and more
aggro conversation in the background.
883
00:48:29,072 --> 00:48:31,699
Snacks, take it to the kitchen,
for Christ's sake!
884
00:48:31,909 --> 00:48:33,242
Sorry.
885
00:48:36,998 --> 00:48:40,000
I'm sure they probably
just did oral.
886
00:48:43,170 --> 00:48:46,630
I noticed you had some fine-looking
girls there at the party.
887
00:48:46,715 --> 00:48:50,342
There was this one
girl that I took down.
888
00:48:50,552 --> 00:48:53,387
At first glance, you look at her,
I thought her face was kind of rough.
889
00:48:53,472 --> 00:48:56,891
But at second glance, whoa!
She's super hot.
890
00:48:56,976 --> 00:48:59,226
And she was a crasher
so she was a little feisty,
891
00:48:59,311 --> 00:49:00,436
- if you know what I mean?
- Yeah.
892
00:49:00,521 --> 00:49:03,690
She let me rip her panties off as
soon as I stuck my tongue in her mouth.
893
00:49:04,150 --> 00:49:06,900
Holy cow! Man, you got lucky, kid!
You sound like me!
894
00:49:06,985 --> 00:49:08,027
And here's the crazy thing.
895
00:49:08,112 --> 00:49:10,447
She is the chick who snagged
the gig from me!
896
00:49:10,905 --> 00:49:11,905
No shit!
897
00:49:11,990 --> 00:49:13,907
She is the chick who snagged
the gig from me.
898
00:49:13,992 --> 00:49:14,992
- You're kidding me.
- No.
899
00:49:15,077 --> 00:49:18,163
Well, you showed her who's the boss,
didn't you? You're the boss!
900
00:49:18,246 --> 00:49:19,873
Hey, man! I'm the boss!
901
00:49:19,956 --> 00:49:21,693
It doesn't matter.
I'll never see her again.
902
00:49:21,719 --> 00:49:23,068
So whatever. You
know what I mean?
903
00:49:23,126 --> 00:49:25,878
No, no. She bitch-slapped you
by stealing that gig from you.
904
00:49:25,963 --> 00:49:28,922
I think you should have a little fun.
Play this vixen out. You understand?
905
00:49:29,007 --> 00:49:33,969
After all, it's her fault for messing
with the scorpion. Am I right?
906
00:49:34,054 --> 00:49:36,722
- Am I right?
- Yes, you are right, Sam.
907
00:49:36,891 --> 00:49:39,559
Give her the stinger! Once more
from me, if you don't mind.
908
00:49:43,230 --> 00:49:44,563
Unknown number? Hello.
909
00:49:44,898 --> 00:49:46,398
- Gotcha.
- Who is this?
910
00:49:46,733 --> 00:49:50,110
Come on. You should recognize my voice.
After all, most of the country does.
911
00:49:50,278 --> 00:49:53,947
- Mr. Warner.
- That's right.
912
00:49:54,032 --> 00:49:57,242
Yeah, I can't talk right now
'cause I have to go to work.
913
00:49:57,411 --> 00:50:00,038
Oh, really? You snaking
another one of my jobs?
914
00:50:01,039 --> 00:50:02,539
What are you?
A detective?
915
00:50:02,625 --> 00:50:06,835
No. But I'll search you anyway.
916
00:50:07,380 --> 00:50:09,005
You're cheesy.
917
00:50:09,090 --> 00:50:10,632
Hey, come on. You're laughing.
918
00:50:13,010 --> 00:50:15,260
To answer your question, no,
I'm not stealing anything.
919
00:50:15,346 --> 00:50:17,681
It's a job that was offered
directly to me.
920
00:50:17,764 --> 00:50:18,972
Oh! Well, break a lung.
921
00:50:19,057 --> 00:50:20,307
Thanks, I won't.
922
00:50:20,393 --> 00:50:22,351
Bye, Carol Solomon.
923
00:50:23,061 --> 00:50:25,021
I'm the boss.
924
00:50:26,981 --> 00:50:29,983
The new Saber Tooth
bristle brush technology
925
00:50:30,068 --> 00:50:34,697
is patented to be soft on hair,
hard on fly-aways.
926
00:50:35,074 --> 00:50:39,494
Saber Tooth.
Because nobody's purrr-fect.
927
00:50:43,039 --> 00:50:44,123
So where's Louis?
928
00:50:44,208 --> 00:50:46,648
- He's sick and went home early.
- He doesn't want to see you.
929
00:50:46,793 --> 00:50:48,503
- What?
- Not what I said.
930
00:50:48,586 --> 00:50:50,672
I heard through the grapevine
931
00:50:50,797 --> 00:50:53,425
they want you to V.O. the promo
for that crazy trilogy.
932
00:50:53,800 --> 00:50:55,760
And don't bust me for
dropping the broccoli.
933
00:50:55,885 --> 00:50:57,137
What crazy trilogy?
934
00:50:57,429 --> 00:50:59,764
Oh, my God, The Amazon Games!
935
00:50:59,931 --> 00:51:01,474
How could you not
have heard of this?
936
00:51:01,559 --> 00:51:02,976
It's common pop knowledge.
937
00:51:03,059 --> 00:51:04,184
I don't have an agent.
938
00:51:04,269 --> 00:51:06,896
First off, it's a quadrilogy.
939
00:51:06,981 --> 00:51:08,021
Great.
940
00:51:08,106 --> 00:51:11,025
It's an adaptation of
the hyper fantasy book series.
941
00:51:11,110 --> 00:51:14,320
It's about these fierce mutated
female Amazonian warriors
942
00:51:14,405 --> 00:51:19,324
as the sole future world-inhabiting species
battling cloned prehistoric cavemen hybrids.
943
00:51:19,492 --> 00:51:21,077
It's all based on the Prussian War.
944
00:51:21,161 --> 00:51:27,041
Anyway, they're reinstating the
hokey "In a world..." gimmick
945
00:51:27,208 --> 00:51:28,585
and everybody's in a huff,
I guess.
946
00:51:28,668 --> 00:51:30,920
Because it marks the
rebirth of epic cinema!
947
00:51:31,005 --> 00:51:32,172
Whatever.
948
00:51:32,297 --> 00:51:35,007
I'm just glad it's a woman this
time instead of a sweaty old man.
949
00:51:35,092 --> 00:51:36,175
I'll see you guys.
950
00:51:36,260 --> 00:51:37,260
Yeah. Congrats.
951
00:51:37,344 --> 00:51:39,387
Thank you for dropping
the broccoli.
952
00:51:40,181 --> 00:51:42,056
You should cut your hair.
953
00:51:42,141 --> 00:51:45,601
Stop trying to woo me by
being mean. It doesn't work.
954
00:51:46,436 --> 00:51:47,436
You want to get a drink later?
955
00:51:47,646 --> 00:51:48,646
Okay.
956
00:51:51,192 --> 00:51:53,693
Hey! Watch it!
957
00:51:54,152 --> 00:51:55,862
That is so rude.
958
00:51:55,945 --> 00:51:57,070
Excuse me. I'm so sorry.
959
00:51:57,155 --> 00:51:58,614
I just want to give you my card.
960
00:51:58,740 --> 00:52:01,159
I'm not a vocal coach anymore,
but I would make an exception for you
961
00:52:01,242 --> 00:52:02,702
because you sound like
a squeaky toy.
962
00:52:02,869 --> 00:52:04,369
And I don't mean that
in a bad way.
963
00:52:04,621 --> 00:52:07,248
I think you're better than that.
And I think we're all better than that.
964
00:52:07,333 --> 00:52:09,041
It's good for the species.
You know what I mean?
965
00:52:09,126 --> 00:52:11,543
There's also a Jamba Juice
two blocks away from here.
966
00:52:11,711 --> 00:52:13,378
'Cause I bet you were
looking for a smoothie.
967
00:52:13,463 --> 00:52:15,965
Maybe not. I don't know.
But if you were,
968
00:52:16,050 --> 00:52:17,592
you know where it is.
969
00:52:25,099 --> 00:52:26,851
Excited or farting?
970
00:52:31,190 --> 00:52:33,065
How are you?
971
00:52:34,150 --> 00:52:36,152
I just came back to
get my cell phone.
972
00:52:36,237 --> 00:52:39,280
There is no way to function in
the modern world without one.
973
00:52:40,199 --> 00:52:42,157
Yeah. No, I know it.
974
00:52:43,911 --> 00:52:45,829
Do you want to talk
about anything or...
975
00:52:45,913 --> 00:52:49,206
- There's nothing you can say, Carol.
- Right. I know. I know.
976
00:52:52,168 --> 00:52:54,253
I wish that there was
977
00:52:56,172 --> 00:52:57,590
a bubble or something, you know,
978
00:52:58,175 --> 00:53:00,092
that we could just step into
979
00:53:00,177 --> 00:53:03,554
where there was no judgment
or past or present.
980
00:53:06,224 --> 00:53:10,353
A bubble where I
can hear her say
981
00:53:10,436 --> 00:53:14,190
why she did it in a vortex.
982
00:53:16,235 --> 00:53:21,364
Sort of. Yeah. Not the bubble
part of it, but the general...
983
00:53:21,447 --> 00:53:24,659
Listen, I'm staying at my
friend PJ's editing suite,
984
00:53:24,742 --> 00:53:26,452
- 'cause I got a lot of deadlines.
- PJ?
985
00:53:26,536 --> 00:53:28,161
And he's got a comfy couch
986
00:53:28,246 --> 00:53:29,956
and this stupid yellow lab
that definitely thinks
987
00:53:30,039 --> 00:53:31,248
I'm the best person that ever lived.
988
00:53:31,333 --> 00:53:33,668
PJ who, though?
Just so I know...
989
00:53:33,793 --> 00:53:35,670
I really gotta be away from
everything right now. Okay?
990
00:53:35,753 --> 00:53:36,753
Okay.
991
00:53:39,215 --> 00:53:41,550
Hey. I got good news.
992
00:53:41,635 --> 00:53:43,052
What?
993
00:53:43,679 --> 00:53:47,639
Dinner at Dad's tonight.
The groupie's making casseroles.
994
00:53:48,224 --> 00:53:49,474
I'm ignoring that.
995
00:53:49,684 --> 00:53:52,478
Come on. Yum-yum.
996
00:53:52,980 --> 00:53:54,981
Hamburger hash.
997
00:54:00,278 --> 00:54:02,237
Have you spoken to Moe?
998
00:54:08,329 --> 00:54:12,789
I feel so lost without him.
999
00:54:15,293 --> 00:54:18,670
Like I can't even tell him,
you know? Because...
1000
00:54:21,300 --> 00:54:25,010
I know. I know. If you could...
If you could...
1001
00:54:25,094 --> 00:54:30,474
If you could tell him,
what would you say?
1002
00:54:31,309 --> 00:54:36,521
In a way, that's kind of a good...
It's a good exercise
1003
00:54:37,106 --> 00:54:41,110
to just let it out.
Just let it flow.
1004
00:54:41,195 --> 00:54:43,987
Whatever you want to say.
1005
00:54:44,072 --> 00:54:46,032
- I am. Carol.
- Okay.
1006
00:54:46,115 --> 00:54:47,115
Jesus.
1007
00:54:48,369 --> 00:54:52,246
It's just that nobody takes care
of me the way that he does.
1008
00:54:52,414 --> 00:54:54,916
I just feel really safe with him.
1009
00:54:56,293 --> 00:54:59,878
The only thing I gave him in return
is total dishonesty.
1010
00:55:00,338 --> 00:55:03,298
It doesn't even matter that I didn't
sleep with that asshole, right?
1011
00:55:03,384 --> 00:55:05,802
- Tip or no tip.
- Tip, as in "gratuity"?
1012
00:55:06,302 --> 00:55:10,264
God! I should not even have been
in his room in the first place.
1013
00:55:10,349 --> 00:55:13,976
I hate myself. I hate myself.
1014
00:55:14,353 --> 00:55:16,269
I hate myself for doing that.
1015
00:55:16,355 --> 00:55:19,231
I hate myself for squandering
the most beautiful thing
1016
00:55:19,315 --> 00:55:21,400
I ever had in my whole stupid life.
1017
00:55:24,405 --> 00:55:30,952
I'm so scared. I'm so scared,
Carol, that I'm gonna lose him.
1018
00:55:32,329 --> 00:55:36,708
And I'm so sad because
I'm not good enough for him
1019
00:55:36,791 --> 00:55:38,793
and I don't deserve him.
1020
00:55:39,378 --> 00:55:42,422
And I don't deserve
his sandwich bar.
1021
00:55:45,384 --> 00:55:49,637
Who's that hot friend of Moe's?
1022
00:55:51,431 --> 00:55:54,434
Named PJ?
1023
00:55:56,394 --> 00:55:58,353
'Cause I kinda want to date him.
1024
00:55:58,938 --> 00:55:59,938
Wait, what?
1025
00:56:00,023 --> 00:56:02,315
PJ?
1026
00:56:02,400 --> 00:56:04,527
PJ Koopchick?
1027
00:56:04,610 --> 00:56:08,947
PJ Koopchick. I think it was, yeah,
PJ Koopchick.
1028
00:56:09,032 --> 00:56:10,324
He's married.
1029
00:56:10,409 --> 00:56:15,121
Oh, my God! PJ Koopchick's married?
Jesus, another good one gone.
1030
00:56:15,371 --> 00:56:17,373
He's really fat. Hairy.
1031
00:56:17,458 --> 00:56:22,670
Yeah. I know.
You know I like that. Like Dad.
1032
00:56:22,755 --> 00:56:27,759
That's literally why I was
always into PJ Koopchick.
1033
00:56:32,431 --> 00:56:33,889
What are these?
1034
00:56:33,974 --> 00:56:35,432
Oh, they're just cherries
from a can.
1035
00:56:35,516 --> 00:56:36,559
From Canter's.
1036
00:56:36,643 --> 00:56:38,393
No, I made it.
1037
00:56:38,478 --> 00:56:41,731
Just kidding. It's as Jewish as
you can get in her family.
1038
00:56:43,400 --> 00:56:44,983
That's a good one.
1039
00:56:45,943 --> 00:56:47,402
Listen, I wanted to
show you something.
1040
00:56:47,987 --> 00:56:50,947
I came across this article
I wrote decades ago.
1041
00:56:51,282 --> 00:56:56,286
I think it's worth a read. Have a
look at it. It's all about goals.
1042
00:56:56,413 --> 00:56:59,081
I wish I could write.
Your father's book was so...
1043
00:56:59,166 --> 00:57:00,166
I'll give it to you after.
1044
00:57:00,250 --> 00:57:02,418
I'm no Philip Roth, but I try.
1045
00:57:02,920 --> 00:57:04,086
Dani was always a
really good writer.
1046
00:57:04,170 --> 00:57:05,463
You don't have to do that.
1047
00:57:05,547 --> 00:57:07,340
It must run in the family.
1048
00:57:07,423 --> 00:57:10,635
My aunt Peggy writes a column
for health journal in Ohio.
1049
00:57:10,760 --> 00:57:13,179
But she's not really related to me,
'cause it's my mom's brother's wife.
1050
00:57:15,181 --> 00:57:16,891
You kids with your phones.
1051
00:57:16,974 --> 00:57:18,518
That is what I'm talking about.
1052
00:57:18,768 --> 00:57:20,228
Oh, look at these.
They're almost too pretty to eat.
1053
00:57:20,521 --> 00:57:23,231
So, how's the Moe situation?
1054
00:57:26,485 --> 00:57:28,402
Listen. We're all family here.
1055
00:57:28,487 --> 00:57:30,153
I think we can look to each other
for strength.
1056
00:57:30,280 --> 00:57:31,447
Oh, my God!
1057
00:57:31,532 --> 00:57:33,949
Jamie, I think, could be real helpful
in this situation.
1058
00:57:34,034 --> 00:57:36,284
I actually have to run to the
little girls' room. Excuse me.
1059
00:57:36,369 --> 00:57:37,494
"How's the Moe situation?"
1060
00:57:37,579 --> 00:57:39,413
Listen, Dani.
Let me tell you something.
1061
00:57:39,498 --> 00:57:41,414
I don't think you
did anything wrong.
1062
00:57:41,583 --> 00:57:42,625
Oh, okay.
Thanks, Dad.
1063
00:57:42,708 --> 00:57:44,501
No, I mean it.
Moe's gonna get over this.
1064
00:57:44,628 --> 00:57:46,253
Okay. I'm sure.
1065
00:57:46,505 --> 00:57:48,880
You know, people make mistakes
in life. I know I have.
1066
00:57:49,675 --> 00:57:53,427
Marriage is all about forgiveness.
Your mother understood that.
1067
00:57:53,512 --> 00:57:55,262
Yeah! Mom totally understood that.
1068
00:57:55,389 --> 00:57:56,429
She understood it completely.
1069
00:57:56,514 --> 00:57:59,432
I mean, she did OD on the prescription
meds that she had to take
1070
00:57:59,518 --> 00:58:01,434
to deal with the anxiety
that you caused her.
1071
00:58:01,519 --> 00:58:03,146
In the first place,
let me explain something.
1072
00:58:03,230 --> 00:58:04,396
I don't want to split hairs, Dad.
1073
00:58:04,481 --> 00:58:06,440
Your mother had a deep affection
for Sudafed,
1074
00:58:06,525 --> 00:58:09,152
which accidentally interfered
with her love affair with Valium.
1075
00:58:09,235 --> 00:58:10,443
It was Xanax.
It was definitely Xanax.
1076
00:58:10,528 --> 00:58:11,570
Don't start!
1077
00:58:11,655 --> 00:58:14,114
She was going out with Howard
Wetson when she died!
1078
00:58:14,199 --> 00:58:16,659
At least Howard Wetson
knows I don't like bell peppers!
1079
00:58:16,742 --> 00:58:19,871
For Christ's sake, it was 16
years ago. Would you let it pass?
1080
00:58:19,954 --> 00:58:23,791
Jesus Christ. The moment I find
one little iota of happiness
1081
00:58:23,876 --> 00:58:26,460
the two of you have to start
blaming your mother's death on me.
1082
00:58:26,545 --> 00:58:29,505
- No one's blaming you, okay?
- Don't be so crass.
1083
00:58:29,590 --> 00:58:31,423
You're blaming yourself!
1084
00:58:31,507 --> 00:58:34,969
So Mom died.
Do we need to rehash that?
1085
00:58:35,137 --> 00:58:36,762
I feel like we really got into...
1086
00:58:36,847 --> 00:58:38,181
Here, Jamie, try some of these.
They're very good.
1087
00:58:38,264 --> 00:58:39,556
I don't want to eat them all myself.
1088
00:58:39,641 --> 00:58:42,643
I already had one, but, yeah,
they're pretty good.
1089
00:58:43,019 --> 00:58:44,103
So, I have news.
1090
00:58:44,188 --> 00:58:46,813
What news?
You're not pregnant, are you?
1091
00:58:46,981 --> 00:58:48,356
All we need.
1092
00:58:48,442 --> 00:58:49,483
Oh, I'm just kidding.
1093
00:58:49,568 --> 00:58:51,485
No, I've been working.
1094
00:58:51,612 --> 00:58:53,905
- The vocal coaching, right?
- Terrific, yeah.
1095
00:58:54,030 --> 00:58:56,411
No, no. I just booked
these two voice over...
1096
00:58:56,436 --> 00:58:58,351
Like, movie trailer
voice over gigs.
1097
00:58:58,534 --> 00:59:01,454
And I wanted to share that with you
because it all started
1098
00:59:01,538 --> 00:59:04,373
because I swiped this really
big job from Gustav Warner,
1099
00:59:04,583 --> 00:59:07,251
who I finally met at the
party you guys brought me to.
1100
00:59:07,418 --> 00:59:11,838
And now I'm going to be the voice
of this new epic quadrilogy.
1101
00:59:11,965 --> 00:59:15,175
And I get to be the first woman
to utter the words "In a world..."
1102
00:59:15,469 --> 00:59:16,677
Sam!
1103
00:59:17,137 --> 00:59:19,262
- Are you okay?
- Dad, have some water.
1104
00:59:19,681 --> 00:59:23,434
Excuse me. Wait a second.
That's you? You're the thief?
1105
00:59:23,643 --> 00:59:25,518
The what?
1106
00:59:25,603 --> 00:59:27,521
"The thief,"
it sounds like a crime novel.
1107
00:59:27,606 --> 00:59:29,106
You're dating Gustav Warner?
1108
00:59:29,190 --> 00:59:30,608
Wait. How do you
know about that?
1109
00:59:30,692 --> 00:59:32,568
It's more like fucking probably
than I would say dating.
1110
00:59:32,652 --> 00:59:35,403
Jesus Christ! Why don't you
tell me any of this stuff?
1111
00:59:35,655 --> 00:59:37,364
You don't ask about the stuff.
1112
00:59:37,449 --> 00:59:39,074
You don't ever ask about
us or anything.
1113
00:59:39,159 --> 00:59:41,952
Sam, a daughter should not have to
share her sex life with her father.
1114
00:59:42,036 --> 00:59:43,663
Yes, thank you, Jamie.
I appreciate it.
1115
00:59:43,871 --> 00:59:47,235
Listen, sweetheart, let me
explain something to you, okay?
1116
00:59:47,262 --> 00:59:48,400
This is a business.
1117
00:59:48,585 --> 00:59:51,795
An industry you've seen from
arm's length for your entire life.
1118
00:59:51,880 --> 00:59:52,922
And there's a reason for that.
1119
00:59:53,005 --> 00:59:57,134
You don't just put one promo,
one trailer on your rรฉโsumรฉโ
1120
00:59:57,219 --> 00:59:59,262
and expect to get
a gigantic job like that.
1121
00:59:59,387 --> 01:00:02,847
I've booked, actually, three movie trailer
gigs and then now this quadrilogy.
1122
01:00:03,099 --> 01:00:04,766
You have to understand
something, sweetheart.
1123
01:00:04,851 --> 01:00:06,686
They would never
try and resurrect
1124
01:00:06,769 --> 01:00:11,106
something this important,
this iconic with a freshman vocal.
1125
01:00:11,692 --> 01:00:14,610
It's not done.
1126
01:00:16,612 --> 01:00:19,614
Well, I think I could go for some
of that nice green tea.
1127
01:00:19,699 --> 01:00:21,032
Could we have some of that?
1128
01:00:21,242 --> 01:00:23,159
I don't drink caffeine,
remember?
1129
01:00:23,327 --> 01:00:26,706
Yes. Clearly,
I forgot about that, Jamie.
1130
01:00:27,581 --> 01:00:28,666
Carol?
1131
01:00:28,750 --> 01:00:30,583
- Can we go, please?
- Carol! Don't. Wait.
1132
01:00:30,668 --> 01:00:31,960
- Do you want me to start it?
- Carol! Wait.
1133
01:00:32,045 --> 01:00:33,128
- Do I have the keys?
- Carol, would you wait?
1134
01:00:33,213 --> 01:00:35,172
I'm in my heels.
I've been working all day.
1135
01:00:35,257 --> 01:00:36,590
- I can't even walk.
- I'm sorry.
1136
01:00:36,675 --> 01:00:40,135
I don't believe him. I think he's
lying about the whole quadrilogy.
1137
01:00:40,219 --> 01:00:42,722
It's fine. He's a legend. It makes
sense they would give him the line.
1138
01:00:42,806 --> 01:00:43,847
I call bullshit.
I call bullshit.
1139
01:00:43,931 --> 01:00:47,601
Because that man cannot let anybody
in this whole goddamn family shine
1140
01:00:47,686 --> 01:00:49,978
because Nana was a cunt to him
when he was a little kid.
1141
01:00:50,063 --> 01:00:51,731
Nana was a survivor.
You should be easy on Nana.
1142
01:00:51,815 --> 01:00:53,606
Yeah, right. You know what?
You gotta believe me.
1143
01:00:53,692 --> 01:00:56,610
You cannot expect that man
to ever be supportive of you.
1144
01:00:56,737 --> 01:00:58,612
He is totally incapable of that.
1145
01:00:58,697 --> 01:01:01,114
I think the studio is going
to be very pleased to learn
1146
01:01:01,199 --> 01:01:03,951
that I've been reconsidering
and now I'm very much interested
1147
01:01:04,036 --> 01:01:05,494
in doing the quadrilogy gig.
1148
01:01:05,579 --> 01:01:06,829
For what? The Amazon Games?
1149
01:01:06,913 --> 01:01:07,996
Exactly.
1150
01:01:08,081 --> 01:01:09,123
Sam, it's too late.
1151
01:01:09,206 --> 01:01:10,248
What do you mean, "Too late"?
1152
01:01:10,416 --> 01:01:11,751
How am I supposed to tell
them to recast it?
1153
01:01:11,835 --> 01:01:14,586
Because I'm Sam goddamn Sotto.
That's why.
1154
01:01:14,670 --> 01:01:15,838
The studio wants Carol.
1155
01:01:15,922 --> 01:01:20,425
I suppose you can put yourself
on tape. Give it a shot.
1156
01:01:20,594 --> 01:01:22,135
Very well then.
So be it. Okay.
1157
01:01:22,429 --> 01:01:26,306
In that case, I will put myself
on tape with everybody else.
1158
01:01:26,766 --> 01:01:28,726
And I will conquer.
1159
01:01:29,268 --> 01:01:32,646
Alla! Before you leave make me one
more of those soy white Russians.
1160
01:01:32,731 --> 01:01:33,898
I'm sorry, Siegel.
What were you saying?
1161
01:01:33,981 --> 01:01:36,483
You're not gonna believe this,
but Sotto, he's back in.
1162
01:01:36,568 --> 01:01:37,650
To what? Amazon Games?
1163
01:01:37,735 --> 01:01:39,652
Your girlfriend's not the only one
to beat out now.
1164
01:01:39,737 --> 01:01:41,697
The legend himself?
Are you kidding me?
1165
01:01:41,782 --> 01:01:43,657
I thought you guys were pals?
1166
01:01:43,742 --> 01:01:44,784
Yeah, so did I.
1167
01:01:44,951 --> 01:01:48,788
You're not gonna be able to screw yourself
out of a voice over battle with Sotto.
1168
01:01:57,755 --> 01:01:59,757
"Better than a bubble."
1169
01:02:02,760 --> 01:02:04,844
How am I gonna play this?
1170
01:02:17,733 --> 01:02:18,943
Hey.
1171
01:02:19,735 --> 01:02:21,528
Your voice sounds bad.
Are you sick?
1172
01:02:21,737 --> 01:02:25,615
Oh, no. I just woke up
1173
01:02:25,742 --> 01:02:28,244
'cause I was up talking to
my sister till late.
1174
01:02:28,661 --> 01:02:31,664
Right, where are you now?
1175
01:02:31,789 --> 01:02:34,708
I'm at my sister's
place in Koreatown.
1176
01:02:34,793 --> 01:02:36,085
Yeah, Koreatown.
That's funny
1177
01:02:36,168 --> 01:02:40,505
because I'm right in your neighborhood.
I'm pretty much right near you right now.
1178
01:02:40,757 --> 01:02:42,757
Hey!
Why don't we get a snack?
1179
01:02:42,842 --> 01:02:44,677
Let's get a snack.
1180
01:02:44,760 --> 01:02:45,760
All right.
1181
01:02:45,846 --> 01:02:51,391
But I'm gonna need a
second to spiff up.
1182
01:02:51,559 --> 01:02:53,686
Totally. You know what?
You take a couple of minutes.
1183
01:02:53,811 --> 01:02:56,730
You know, I'll just text you where
I am and just meet me downstairs
1184
01:02:56,815 --> 01:02:58,356
and then we'll figure it out.
1185
01:03:02,778 --> 01:03:03,903
I'm sorry.
1186
01:03:03,989 --> 01:03:05,489
I'm good. That's cool.
1187
01:03:05,824 --> 01:03:08,199
I got you a hot water with lemon.
1188
01:03:09,077 --> 01:03:10,452
Gargle that.
1189
01:03:10,536 --> 01:03:12,746
Oh, I'm good on the gargle.
1190
01:03:12,831 --> 01:03:13,990
- Sure. Whatever.
- Thank you.
1191
01:03:13,998 --> 01:03:15,708
You want to take a walk?
1192
01:03:15,791 --> 01:03:16,916
Sure.
1193
01:03:21,797 --> 01:03:25,759
Okay, here's the deal. My life consists
mainly of work, family, fantasy baseball.
1194
01:03:25,844 --> 01:03:27,719
You do that?
I didn't know you did that.
1195
01:03:27,804 --> 01:03:30,085
- Yeah, Rotisserie League with my friends.
- Oh, right on.
1196
01:03:30,849 --> 01:03:33,266
I'm not a meddler, okay?
But I like you.
1197
01:03:33,351 --> 01:03:34,726
So when I heard something
about you...
1198
01:03:34,811 --> 01:03:36,144
What did you hear about me?
1199
01:03:36,396 --> 01:03:37,771
I'm not done with my speech here.
1200
01:03:37,856 --> 01:03:39,523
Oh, I didn't know there
was a speech.
1201
01:03:39,608 --> 01:03:41,317
Yes, it's a pitch.
To be precise.
1202
01:03:41,400 --> 01:03:42,485
Is that a baseball reference?
1203
01:03:42,568 --> 01:03:43,777
No, no.
It's a literal pitch,
1204
01:03:43,862 --> 01:03:46,112
like I want to pitch you an idea
kind of thing, okay?
1205
01:03:46,197 --> 01:03:47,947
So, I grew up with three sisters.
1206
01:03:48,032 --> 01:03:49,824
So I've always been into
women's rights.
1207
01:03:49,909 --> 01:03:52,494
And I listen to the
Cranberries openly.
1208
01:03:52,579 --> 01:03:54,079
Oh, what about Zombie or Linger?
1209
01:03:54,831 --> 01:03:56,039
Linger.
I like Linger better.
1210
01:03:56,123 --> 01:03:57,958
Really? I would have
pegged you as a Zombie.
1211
01:03:58,043 --> 01:03:59,751
- Okay, can I finish?
- Yeah.
1212
01:03:59,878 --> 01:04:02,630
I'm really excited about you doing
the quadrilogy job, okay.
1213
01:04:02,713 --> 01:04:04,590
It's a big deal for a woman to be
considered for that job.
1214
01:04:04,757 --> 01:04:07,550
No, I know, I guess Cher must've
had that wrong, I don't know.
1215
01:04:07,677 --> 01:04:09,344
- No, she didn't.
- Yeah.
1216
01:04:09,429 --> 01:04:12,347
No, no. Gustav was up for it
because the director wanted him,
1217
01:04:12,431 --> 01:04:16,143
but then when that executive heard
your voice, the job was yours.
1218
01:04:16,393 --> 01:04:19,114
- But now that your dad's back in...
- What do you mean he's back in?
1219
01:04:19,271 --> 01:04:20,981
- What? I thought you knew.
- No.
1220
01:04:21,273 --> 01:04:24,610
As of last night, his reps are pushing
for him to be considered for it.
1221
01:04:24,902 --> 01:04:27,112
So now the studio feels like
they have choices.
1222
01:04:27,197 --> 01:04:29,197
Each person is responsible
for recording and mixing
1223
01:04:29,282 --> 01:04:30,990
their own audition,
which is due tomorrow.
1224
01:04:31,159 --> 01:04:32,784
And I'd love to help you with that.
1225
01:04:32,869 --> 01:04:35,246
I gotta go back 'cause
I gotta talk to Dani.
1226
01:04:35,329 --> 01:04:37,121
Danny? Who's Danny?
Do you like him?
1227
01:04:37,206 --> 01:04:39,875
No, Dani's my sister.
I was gonna see her before I....
1228
01:04:44,880 --> 01:04:45,965
What is the matter with you?
1229
01:04:46,298 --> 01:04:47,632
I'm sorry.
I was trying to get your attention.
1230
01:04:47,717 --> 01:04:48,759
My mom has ADHD and it's like...
1231
01:04:48,842 --> 01:04:50,302
It's called positive road blocking.
1232
01:04:50,387 --> 01:04:53,137
It's just a way to kind of like
jolt somebody into like focusing.
1233
01:04:53,847 --> 01:04:55,849
Can I just finish my mission here?
1234
01:04:55,934 --> 01:04:57,059
Yes.
1235
01:04:57,143 --> 01:04:59,143
Positive...
1236
01:04:59,853 --> 01:05:01,063
- Look.
- What?
1237
01:05:01,940 --> 01:05:03,983
I like you. I really like you.
1238
01:05:04,067 --> 01:05:06,402
I know you're seeing Gustav Warner
right now and I just...
1239
01:05:06,485 --> 01:05:08,612
How does everybody know about that?
I don't understand.
1240
01:05:08,697 --> 01:05:09,862
The Russian community
is really tight.
1241
01:05:09,947 --> 01:05:13,242
The point is this.
Gustav's housekeeper Alla
1242
01:05:13,326 --> 01:05:15,619
told Heners' wife Mimi that Gustav
just slept with you
1243
01:05:15,704 --> 01:05:16,829
to push you off your game.
1244
01:05:16,954 --> 01:05:20,373
He doesn't even consider you
a real threat for the job.
1245
01:05:20,458 --> 01:05:23,335
Now I say screw that wet
lettuce piece of shit.
1246
01:05:23,503 --> 01:05:24,711
Let's step up to the plate.
1247
01:05:24,795 --> 01:05:26,505
It's the bottom of the ninth,
the bases are loaded.
1248
01:05:26,630 --> 01:05:28,882
Let's give the voice over industry
something to talk about here.
1249
01:05:28,967 --> 01:05:30,342
What do you say?
1250
01:05:30,927 --> 01:05:32,885
I'm sorry. Got carried away there.
1251
01:05:32,971 --> 01:05:35,889
You surprised me, Louis.
God.
1252
01:05:35,974 --> 01:05:38,726
- Yeah?
- Yeah. It was a good pitch.
1253
01:05:38,976 --> 01:05:41,853
Was it? Good.
'Cause I actually did rehearse it.
1254
01:05:43,940 --> 01:05:45,148
I like you, too.
1255
01:05:47,777 --> 01:05:49,152
What?
1256
01:05:49,945 --> 01:05:51,155
I do.
1257
01:05:53,992 --> 01:05:55,034
She likes me.
1258
01:05:57,369 --> 01:05:58,454
All right.
1259
01:06:38,994 --> 01:06:40,496
Sandwich bar!
1260
01:06:52,050 --> 01:06:53,759
Watch your step.
1261
01:06:55,637 --> 01:06:58,472
Louis, thank you so much for
letting me stay here.
1262
01:06:58,597 --> 01:07:01,934
I appreciate it. My sister and her
husband needed some emergency alone time.
1263
01:07:02,018 --> 01:07:03,018
Watch out for that.
1264
01:07:03,103 --> 01:07:06,063
Hey, no sweat.
It's my pleasure.
1265
01:07:07,065 --> 01:07:08,606
Welcome, welcome.
1266
01:07:08,942 --> 01:07:09,983
This is cool.
1267
01:07:10,110 --> 01:07:11,110
- You like it?
- Yeah.
1268
01:07:11,193 --> 01:07:12,360
Well, I finally got you here.
1269
01:07:12,445 --> 01:07:14,987
I mean as much as we've known
each other for a while.
1270
01:07:15,072 --> 01:07:17,449
You've never been here before.
That's all I meant by that.
1271
01:07:18,117 --> 01:07:19,867
Oh, wow. Is that a couch bed?
1272
01:07:19,952 --> 01:07:20,994
Yeah.
1273
01:07:21,079 --> 01:07:23,288
Oh, that's cool. It looks great.
You're good at that.
1274
01:07:23,456 --> 01:07:24,956
I find myself sleeping on
the couch so much.
1275
01:07:25,291 --> 01:07:26,791
Oh, no, that's too bad.
1276
01:07:26,918 --> 01:07:27,918
You're in here, by the way.
1277
01:07:28,001 --> 01:07:29,001
- Oh, no.
- Yes.
1278
01:07:29,086 --> 01:07:30,253
No, no. That looks awesome.
1279
01:07:30,338 --> 01:07:32,797
Look.
I put waters next to the bed.
1280
01:07:32,882 --> 01:07:35,259
- I happen to be a couch aficionado.
- I re-did the sheets.
1281
01:07:35,342 --> 01:07:37,010
All clean sheets for you.
1282
01:07:37,094 --> 01:07:38,094
- I can't.
- I insist. Come on.
1283
01:07:38,179 --> 01:07:40,012
Tomorrow's game day.
1284
01:07:40,097 --> 01:07:42,849
You're the athlete.
The athlete sleeps in the bed.
1285
01:07:43,059 --> 01:07:47,688
The coach sleeps on the couch.
I insist. Sleep well. Okay?
1286
01:07:47,771 --> 01:07:48,771
Okay.
1287
01:07:50,817 --> 01:07:52,818
Was it something I said?
1288
01:07:53,110 --> 01:07:55,612
Oh, hey, no. I was just trying
to give you privacy.
1289
01:07:55,739 --> 01:07:57,280
Oh, okay.
1290
01:07:58,074 --> 01:08:00,284
By the way, there's a switch
right next to the bed down there.
1291
01:08:00,367 --> 01:08:02,994
If you hit that switch when
you want to go to sleep,
1292
01:08:03,079 --> 01:08:04,246
everything will go dark.
1293
01:08:04,706 --> 01:08:06,706
I rigged all the lights
into the one switch.
1294
01:08:07,083 --> 01:08:10,085
Because I hate getting up and it's
like I'm already falling asleep,
1295
01:08:10,170 --> 01:08:12,045
and I gotta walk across the room
and whatever.
1296
01:08:12,130 --> 01:08:14,797
I'm not showing off. I'm sure
other people have done it, too.
1297
01:08:15,090 --> 01:08:16,341
It did take a lot of work actually.
1298
01:08:16,509 --> 01:08:18,051
There was quite a bit of
wiring involved.
1299
01:08:18,136 --> 01:08:21,095
So, I'm gonna stop talking now
and we'll get some sleep.
1300
01:08:21,180 --> 01:08:23,265
If you need anything,
coach on the couch.
1301
01:08:23,349 --> 01:08:25,350
Okay. Coach on the couch.
1302
01:08:28,104 --> 01:08:29,104
Oh! I'm naked!
1303
01:08:29,189 --> 01:08:31,606
Just kidding. I'm not.
1304
01:08:32,942 --> 01:08:35,985
- I got you.
- I didn't want to be inappropriate.
1305
01:08:36,112 --> 01:08:37,613
- Thank you for the knock.
- Yes.
1306
01:08:39,198 --> 01:08:42,117
Towels in the bathroom. Fresh.
1307
01:08:42,202 --> 01:08:44,077
Great. Towels.
1308
01:08:44,162 --> 01:08:45,912
Not the blue one.
Don't use the blue one.
1309
01:08:45,997 --> 01:08:47,914
The blue one.
1310
01:08:48,750 --> 01:08:49,750
What's wrong with the blue one?
1311
01:08:56,131 --> 01:08:57,381
In case you can't get to sleep,
1312
01:08:57,466 --> 01:09:00,426
I left some homeopathic
sleeping pills next to the water.
1313
01:09:03,180 --> 01:09:04,680
How'd you know?
1314
01:09:05,182 --> 01:09:07,475
I'm naturally intuitive.
1315
01:09:08,019 --> 01:09:09,770
You went to what?
1316
01:09:09,854 --> 01:09:11,104
Who is Viv?
1317
01:09:11,605 --> 01:09:14,106
No, there's no Viv.
I'm intuitive.
1318
01:09:14,192 --> 01:09:17,694
Like a person who has intuition,
it's the...
1319
01:09:18,154 --> 01:09:20,613
I think it's the adjectival...
It doesn't matter.
1320
01:09:22,242 --> 01:09:26,286
I just thought maybe it would be weird
sleeping in the same place
1321
01:09:26,371 --> 01:09:28,872
since we've both admitted that
we like each other. You know?
1322
01:09:30,166 --> 01:09:32,251
Yeah. It is awkward sort of.
1323
01:09:34,462 --> 01:09:36,128
Yeah.
1324
01:09:36,213 --> 01:09:39,675
But now that we've acknowledged it,
it's not as weird, though. Right?
1325
01:09:42,220 --> 01:09:45,930
Yeah.
1326
01:09:46,724 --> 01:09:48,766
I'm gonna still take
one of these pills, though.
1327
01:09:49,269 --> 01:09:51,185
All right. Get some sleep, okay?
1328
01:09:51,395 --> 01:09:52,395
Yeah.
1329
01:09:52,855 --> 01:09:55,148
Rest that voice.
We've got a big day tomorrow.
1330
01:09:55,233 --> 01:09:56,399
I'm trying.
1331
01:10:38,275 --> 01:10:42,863
We ride. We ride.
We ride on a cushion of air.
1332
01:10:46,242 --> 01:10:47,658
I thought you didn't eat meat.
1333
01:10:47,743 --> 01:10:54,291
I don't. But on game day you want
to taste the blood, you know?
1334
01:11:13,269 --> 01:11:15,228
I want you to wear this.
1335
01:11:15,313 --> 01:11:18,230
Sweetie, let me alone. I need to do
my thing now. I have to concentrate.
1336
01:11:18,315 --> 01:11:21,693
It's my lucky scarf.
It helped me through my surgery.
1337
01:11:21,778 --> 01:11:24,070
Surgery? I didn't know you
had any kind of surgery.
1338
01:11:24,197 --> 01:11:25,197
Corrective rhinoplasty.
1339
01:11:25,323 --> 01:11:28,742
It was so scary and this scarf
was my strength.
1340
01:11:29,327 --> 01:11:32,287
Thank you, Jamie.
I really appreciate it.
1341
01:11:33,206 --> 01:11:34,247
You're welcome.
1342
01:11:34,332 --> 01:11:36,166
- All right. Let's hit it.
- Okay!
1343
01:11:37,377 --> 01:11:39,211
Here we go.
1344
01:11:39,295 --> 01:11:41,296
Remember. First the right
button, then you slate.
1345
01:11:41,381 --> 01:11:43,340
Right button. Okay.
1346
01:11:45,551 --> 01:11:46,926
Check one.
1347
01:11:47,011 --> 01:11:49,971
No, you push the button first,
then you slate.
1348
01:11:50,390 --> 01:11:51,390
Okay.
1349
01:11:52,725 --> 01:11:53,934
Action.
1350
01:11:54,851 --> 01:11:56,936
- Just say "Take 1."
- Take 1.
1351
01:11:59,023 --> 01:12:00,231
Take 1.
1352
01:12:00,315 --> 01:12:02,943
Test 1.
This is Sam Sotto.
1353
01:12:03,027 --> 01:12:04,027
That sounds real good.
1354
01:12:04,112 --> 01:12:07,238
Sweetie, I'm in the middle of recording.
You have to keep absolute silence, okay?
1355
01:12:07,364 --> 01:12:08,532
Okay, I didn't know.
1356
01:12:09,242 --> 01:12:11,243
Once more. This time it's
"Take 2," don't forget.
1357
01:12:11,411 --> 01:12:12,411
Okay.
1358
01:12:15,456 --> 01:12:19,333
- Take 1... Two! Take 2.
- Take 2.
1359
01:12:26,175 --> 01:12:27,259
Excuse me.
1360
01:12:27,676 --> 01:12:30,679
Hey, make sure your phone's turned off. I
think we're getting some feedback out here.
1361
01:12:33,099 --> 01:12:34,390
Sorry.
1362
01:12:38,395 --> 01:12:39,895
All right, Carol. Let me hear
your levels.
1363
01:12:39,980 --> 01:12:41,273
Yeah, hold on.
1364
01:12:45,987 --> 01:12:50,364
Testing, testing, one, two, three.
How does that sound?
1365
01:12:50,533 --> 01:12:52,451
Good, sounds great.
1366
01:12:52,909 --> 01:12:53,909
Okay.
1367
01:12:54,328 --> 01:12:55,369
All right.
1368
01:12:55,454 --> 01:12:58,414
The Amazon Games promo, take 1.
1369
01:13:01,711 --> 01:13:03,837
In a world...
1370
01:13:04,046 --> 01:13:08,007
Where a hybrid breed
of mutant male savages...
1371
01:13:08,091 --> 01:13:12,929
Are feeding on the barren lands
of Mother Earth.
1372
01:13:13,389 --> 01:13:18,894
A time where mankind
has been replaced by womankind.
1373
01:13:18,978 --> 01:13:23,814
A battle of epic strength
will collapse a barbaric enemy.
1374
01:13:23,983 --> 01:13:25,399
One woman...
1375
01:13:25,650 --> 01:13:31,363
Dared to rise up and exceed
the boundaries of the impossible.
1376
01:13:31,823 --> 01:13:35,993
From the literary phenomenon
that inspired a generation...
1377
01:13:36,412 --> 01:13:38,412
Comes a quadrilogy...
1378
01:13:38,581 --> 01:13:41,457
Of one brave warrior
who must fight for her land.
1379
01:13:41,876 --> 01:13:46,421
From BAFTA winning director,
Terrence Pouncer.
1380
01:13:46,631 --> 01:13:48,965
The Amazon Games.
1381
01:13:49,509 --> 01:13:52,469
It's a broad new world.
1382
01:13:56,515 --> 01:13:59,434
I cannot wait to see that movie.
1383
01:14:04,856 --> 01:14:06,524
Oh, man.
1384
01:14:08,152 --> 01:14:12,113
Oh, thanks for that, babe.
That was unbelievable.
1385
01:14:12,489 --> 01:14:14,490
I don't understand why you think
1386
01:14:14,574 --> 01:14:17,868
you have to deprive yourself
of pleasure before you perform.
1387
01:14:18,453 --> 01:14:20,122
You were so tense.
1388
01:14:20,456 --> 01:14:24,000
Now, now, Jamie. They have
to hear the sex in your voice.
1389
01:14:24,502 --> 01:14:28,171
Oh, there's always sex
in your voice, Sam.
1390
01:14:33,386 --> 01:14:35,386
So, how do you feel?
1391
01:14:35,470 --> 01:14:37,264
How do I feel? How do you feel?
1392
01:14:37,347 --> 01:14:39,431
I feel awesome. I feel great.
1393
01:14:39,516 --> 01:14:41,475
Cheers! Awesome.
1394
01:14:42,520 --> 01:14:45,479
Seriously, like, you did awesome.
Congrats.
1395
01:14:45,689 --> 01:14:46,689
Thanks.
1396
01:14:50,528 --> 01:14:53,947
Hey, do you have to wake
up early tomorrow?
1397
01:15:02,582 --> 01:15:04,498
Who?
1398
01:16:19,699 --> 01:16:21,533
Carol Solomon, home safe.
1399
01:16:21,618 --> 01:16:24,037
- Louis Parker. Thank you.
- Done.
1400
01:16:24,121 --> 01:16:25,162
You're a great driver.
1401
01:16:25,247 --> 01:16:26,538
I thank you. I wasn't...
1402
01:16:26,623 --> 01:16:28,207
No, you're really good at it.
1403
01:16:28,292 --> 01:16:30,292
I thought I was very good.
And I'm not drunk, BTW.
1404
01:16:30,377 --> 01:16:33,212
- No. Of course. I get it.
- I don't even say BTW usually.
1405
01:16:33,631 --> 01:16:35,547
The tiniest buzz. Potentially.
1406
01:16:35,632 --> 01:16:37,550
Louis, can you come back though,
for a second.
1407
01:16:37,635 --> 01:16:39,844
Come back.
I have one question for you.
1408
01:16:39,929 --> 01:16:41,971
It's a real quick Q.
1409
01:16:42,640 --> 01:16:47,560
Do you have any more of those,
like, you know, those...
1410
01:16:47,645 --> 01:16:48,686
Songs?
1411
01:16:48,770 --> 01:16:51,730
No. The sleeping pills?
1412
01:16:54,359 --> 01:16:55,318
No. Not on me.
1413
01:16:55,403 --> 01:16:56,528
You know the ones?
1414
01:16:56,612 --> 01:16:57,654
No, I'm sorry. Why?
1415
01:16:58,613 --> 01:17:01,283
No. It's just gonna be
really hard for me
1416
01:17:01,701 --> 01:17:04,868
to fall asleep after
you kiss me.
1417
01:17:05,621 --> 01:17:07,622
It's gonna be really hard.
1418
01:17:33,149 --> 01:17:34,565
She's the whistleblower.
1419
01:17:34,692 --> 01:17:36,275
Or the confronter.
1420
01:17:37,694 --> 01:17:39,988
Guys! How many hours
of this crap can you watch?
1421
01:17:40,072 --> 01:17:41,488
Honey, you look so cute.
1422
01:17:41,573 --> 01:17:42,614
Who died?
1423
01:17:42,699 --> 01:17:43,742
Give me a kiss.
1424
01:17:43,826 --> 01:17:46,286
We're leaving for the Golden
Trailer Awards in 15 minutes!
1425
01:17:46,369 --> 01:17:47,328
No, I can't.
1426
01:17:47,412 --> 01:17:48,412
Dad can suck it.
1427
01:17:48,663 --> 01:17:51,082
Your dad is winning
a Lifetime Achievement Award.
1428
01:17:51,167 --> 01:17:53,585
You are his only family.
We have tickets.
1429
01:17:53,668 --> 01:17:57,046
You're going if I
have to drag you.
1430
01:17:58,048 --> 01:18:00,966
I've a lot of important work
I've gotta do here.
1431
01:18:01,092 --> 01:18:02,635
Jeff Garlin's hosting.
1432
01:18:02,720 --> 01:18:04,636
This girl's a Daisy Whore.
1433
01:18:04,721 --> 01:18:05,764
Let's go!
1434
01:18:06,556 --> 01:18:08,766
Sweat pants off!
1435
01:18:09,769 --> 01:18:13,229
Hey, do we have to do anything,
if we have these?
1436
01:18:14,023 --> 01:18:16,399
- This is Sam Sotto's daughters right here.
- Shut up.
1437
01:18:18,360 --> 01:18:21,613
I can't go in there.
Literally, I'm humiliated.
1438
01:18:22,698 --> 01:18:24,783
I'm not going in if
you're not going in.
1439
01:18:24,867 --> 01:18:27,743
Guys! Lifetime Achievement.
Lifetime.
1440
01:18:27,912 --> 01:18:30,162
You work your entire lifetime
to win a Golden Trailer
1441
01:18:30,247 --> 01:18:33,082
for the Best Original
Foreign Teaser Trailer.
1442
01:18:33,292 --> 01:18:35,502
We are just thankful
to be recognized.
1443
01:18:36,087 --> 01:18:39,797
I love you, Tracy!
1444
01:18:41,007 --> 01:18:42,716
How about that, huh?
1445
01:18:43,511 --> 01:18:46,762
Before the show I saw the two of them
tossing a pumpkin backstage.
1446
01:18:47,680 --> 01:18:52,685
Must be something they do in their
homeland. Just a warm-up.
1447
01:18:52,770 --> 01:18:58,190
There's a big deal going on now with
the quadrilogy series.
1448
01:18:58,274 --> 01:19:00,527
Quadrilogy, three books
weren't enough. Four!
1449
01:19:00,735 --> 01:19:01,903
And they're making four movies
1450
01:19:01,987 --> 01:19:05,114
and the first movie, you're
about to get a... You'll see.
1451
01:19:05,323 --> 01:19:11,829
Please welcome the executive producer
of The Amazon Games, Katherine Huling!
1452
01:19:14,250 --> 01:19:15,750
Thank you.
1453
01:19:15,835 --> 01:19:19,962
This year, in honor of the late
Don LaFontaine,
1454
01:19:20,046 --> 01:19:24,091
the Golden Trailer Awards
have deemed this the perfect occasion
1455
01:19:24,176 --> 01:19:27,929
to unveil the first trailer
for The Amazon Games.
1456
01:19:28,764 --> 01:19:31,682
As you know, Don coined
those three little words
1457
01:19:31,766 --> 01:19:34,519
that make this a truly epic promo.
1458
01:19:34,686 --> 01:19:36,770
And one of which we can
all be proud.
1459
01:19:37,021 --> 01:19:38,898
So without further ado,
1460
01:19:38,983 --> 01:19:41,984
take your first look
at The Amazon Games.
1461
01:19:49,868 --> 01:19:56,791
In a world where a hybrid breed
of mutant male savages
1462
01:19:58,877 --> 01:20:03,131
are feeding on the barren lands of
Mother Earth.
1463
01:20:03,798 --> 01:20:05,382
I will avenge you.
1464
01:20:05,842 --> 01:20:11,764
A time where mankind has been
replaced by womankind.
1465
01:20:13,559 --> 01:20:16,519
A battle of epic strength
1466
01:20:17,896 --> 01:20:20,939
will collapse a barbaric enemy.
1467
01:20:22,025 --> 01:20:27,738
We will walk! We will run!
But we will fight!
1468
01:20:32,869 --> 01:20:34,122
Sam!
1469
01:20:36,148 --> 01:20:37,332
Sam!
1470
01:20:37,832 --> 01:20:40,792
One woman dared to rise up
1471
01:20:40,877 --> 01:20:44,213
and exceed the boundaries
of the impossible.
1472
01:20:44,297 --> 01:20:46,507
This land is ours!
1473
01:20:46,591 --> 01:20:50,386
From the literary phenomenon
that inspired a generation
1474
01:20:50,887 --> 01:20:53,264
comes the quadrilogy
1475
01:20:54,265 --> 01:20:57,810
of one brave warrior
who must fight for her land.
1476
01:20:57,895 --> 01:20:59,770
The Amazon Games.
1477
01:21:06,862 --> 01:21:09,905
Sammy, don't scream.
It's bad for your larynx!
1478
01:21:10,949 --> 01:21:13,826
Sam! You stop it right now!
1479
01:21:13,911 --> 01:21:16,453
Oh, cork it, Jamie!
1480
01:21:17,872 --> 01:21:20,792
Now, you listen to me,
Samuel Solomon.
1481
01:21:20,876 --> 01:21:24,546
I am my mother's daughter and
you cannot talk to me like that
1482
01:21:24,630 --> 01:21:26,338
no matter how bad
you're hurting.
1483
01:21:26,422 --> 01:21:30,342
You buck up and be proud
of your daughter, damn it.
1484
01:21:43,690 --> 01:21:45,024
Dad.
1485
01:21:49,738 --> 01:21:54,074
Now when you're done standing there
crying and feeling sorry for yourself
1486
01:21:54,158 --> 01:21:56,786
you are gonna go and apologize
to both your daughters
1487
01:21:56,912 --> 01:21:58,203
for being such a jerk.
1488
01:21:59,163 --> 01:22:00,664
Okay?
1489
01:22:00,748 --> 01:22:02,917
And you're gonna be a good daddy
from now on
1490
01:22:03,002 --> 01:22:07,087
or else you can say goodbye to me
and my perfect nose.
1491
01:22:10,926 --> 01:22:13,595
You're a better man
than you think, Sammy.
1492
01:22:14,012 --> 01:22:17,265
Winning isn't everything.
Family is.
1493
01:22:17,975 --> 01:22:21,435
And being nice is a lot more fun.
You'll see.
1494
01:22:27,984 --> 01:22:33,864
Oh, my God! You're... Hi.
I'm Carol Solomon.
1495
01:22:33,948 --> 01:22:34,948
I know who you are.
1496
01:22:35,033 --> 01:22:37,034
Of course you do. That's stupid.
1497
01:22:38,287 --> 01:22:40,912
Listen, I want to take
this opportunity to thank you.
1498
01:22:40,997 --> 01:22:42,914
I really appreciate you taking
a chance on me.
1499
01:22:43,000 --> 01:22:47,211
I know you hire whoever's
best for the job, but I just...
1500
01:22:47,796 --> 01:22:50,797
- Carol, let me level with you.
- It's really special.
1501
01:22:51,966 --> 01:22:55,927
Sure, you have perfect tone
and a strong sound
1502
01:22:56,012 --> 01:22:57,346
that's a fitting choice
for the genre.
1503
01:22:57,722 --> 01:22:58,930
Oh, thanks.
1504
01:22:59,015 --> 01:23:03,226
But I'm using you for
a bigger purpose.
1505
01:23:03,979 --> 01:23:09,942
This pseudo-feminist fantasy
tween chick-lit bullshit
1506
01:23:10,027 --> 01:23:13,195
is a devolution of the
female mission.
1507
01:23:13,322 --> 01:23:16,114
It's cancerous to the intelligence
of young women.
1508
01:23:16,408 --> 01:23:19,409
You got this job because
whether the general public
1509
01:23:19,494 --> 01:23:23,664
chooses to acknowledge it or not,
voice over matters.
1510
01:23:24,041 --> 01:23:26,958
Everyone in the world
watches movie trailers.
1511
01:23:27,043 --> 01:23:30,962
Everyone in the world sees
commercials on television.
1512
01:23:31,047 --> 01:23:36,051
Or they hear them on the radio.
And that is power!
1513
01:23:41,057 --> 01:23:45,019
Look, this quadrilogy is going
to make billions of dollars
1514
01:23:45,104 --> 01:23:51,067
and your voice is going to be the one
to inspire every girl who hears it.
1515
01:23:52,069 --> 01:23:54,112
And that's why I chose you.
1516
01:23:55,029 --> 01:23:57,030
Not because you were
the best for the job.
1517
01:23:57,115 --> 01:23:59,199
Because frankly, you weren't.
1518
01:24:01,078 --> 01:24:04,079
I bet your dad is proud.
1519
01:24:10,628 --> 01:24:13,005
Okay. You're gonna be great.
1520
01:24:18,095 --> 01:24:19,386
You screwed me over.
1521
01:24:19,512 --> 01:24:22,472
You screwed my daughter.
1522
01:24:23,600 --> 01:24:24,641
Yes, I did.
1523
01:24:24,768 --> 01:24:25,893
I don't like him one bit.
1524
01:24:25,978 --> 01:24:28,979
Which is partially a joke.
Really rubbed me the wrong way.
1525
01:24:29,064 --> 01:24:32,734
But nonetheless, I'm going to
introduce him. Please welcome
1526
01:24:32,900 --> 01:24:34,860
Gustav Warner, everybody.
1527
01:24:41,618 --> 01:24:43,869
Thank you. Thank you.
1528
01:24:44,121 --> 01:24:49,958
Tonight, one voice transcends
the very generation it represents.
1529
01:24:50,085 --> 01:24:53,128
One voice soars above the rest.
1530
01:24:54,088 --> 01:24:57,591
Ladies and gentlemen,
it is my honor to present
1531
01:24:57,676 --> 01:25:02,680
the recipient of the Golden Trailer
Lifetime Achievement Award,
1532
01:25:03,181 --> 01:25:04,765
Sam Sotto.
1533
01:25:12,106 --> 01:25:13,149
Good job, Sam.
1534
01:25:26,329 --> 01:25:27,371
I'm so very sorry.
1535
01:25:28,207 --> 01:25:34,170
My voice seems to have finally
thrown in the towel.
1536
01:25:36,131 --> 01:25:37,215
I just wanted to...
1537
01:25:41,136 --> 01:25:43,887
Well, I had you all going
there for a minute, didn't I?
1538
01:25:45,181 --> 01:25:47,099
But in all sincerity,
1539
01:25:47,184 --> 01:25:49,185
I just wanted to express
1540
01:25:50,229 --> 01:25:54,689
how deeply grateful I am
for this tremendous accolade.
1541
01:25:55,775 --> 01:26:01,780
You know, a great voice isn't only
a blessing, it's also a choice.
1542
01:26:02,198 --> 01:26:06,743
And I choose every day to be a part
of this great industry.
1543
01:26:08,204 --> 01:26:11,122
Now, I'm not quite done
with my career yet,
1544
01:26:11,207 --> 01:26:13,208
so don't get too excited, Gustav.
1545
01:26:17,213 --> 01:26:18,965
But I'm proud to say
1546
01:26:20,091 --> 01:26:21,926
that the tradition carries on.
1547
01:26:22,176 --> 01:26:26,514
It's surprising where some of our
new iconic voices will emerge from.
1548
01:26:29,225 --> 01:26:31,185
You know,
1549
01:26:32,186 --> 01:26:35,230
my father used to say to me,
1550
01:26:36,233 --> 01:26:38,234
"You're good, kid,
1551
01:26:39,235 --> 01:26:41,237
"but as long as I'm around,
1552
01:26:42,197 --> 01:26:44,239
"you'll never be as good as me."
1553
01:26:48,287 --> 01:26:52,247
Well, this award sure does
make me feel pretty good.
1554
01:26:53,250 --> 01:26:58,296
And so tonight I'd like
to dedicate this award
1555
01:27:01,216 --> 01:27:06,636
to my daughters,
who make me very proud.
1556
01:27:14,270 --> 01:27:15,645
Thank you.
1557
01:27:26,283 --> 01:27:30,328
It's a broad new world.
1558
01:27:32,663 --> 01:27:34,332
All right. Thanks so much.
1559
01:27:34,917 --> 01:27:39,502
So I shared that with all of you
guys 'cause I wanted to remind you
1560
01:27:39,587 --> 01:27:41,505
why you're all here today.
1561
01:27:41,965 --> 01:27:44,007
I guess let's start with Stacy.
1562
01:27:44,551 --> 01:27:46,217
Stacy, what do you
do for a living?
1563
01:27:46,302 --> 01:27:48,220
I'm a corporate attorney.
1564
01:27:48,305 --> 01:27:50,221
Great. And I know you've
been on a job hunt.
1565
01:27:50,306 --> 01:27:51,349
How's that going for you?
1566
01:27:51,432 --> 01:27:55,770
I've been interviewing for
about 10 months.
1567
01:27:56,604 --> 01:27:57,771
And why do you think that is?
1568
01:27:58,105 --> 01:28:00,106
Because I sound like a sexy baby.
1569
01:28:00,274 --> 01:28:02,693
Which may be great for the bedroom.
1570
01:28:02,778 --> 01:28:03,860
Yeah. It is.
1571
01:28:06,323 --> 01:28:09,199
But am I really going to
hire a sexy baby
1572
01:28:09,283 --> 01:28:12,243
to defend me in a patent
infringement lawsuit?
1573
01:28:12,371 --> 01:28:13,453
Right. No.
1574
01:28:14,288 --> 01:28:15,997
Over the next six weeks
1575
01:28:16,332 --> 01:28:19,627
Louis will be recording
your voices
1576
01:28:19,711 --> 01:28:22,253
and we will listen to your
sounds evolve.
1577
01:28:22,838 --> 01:28:24,756
Right before your very ears.
1578
01:28:24,841 --> 01:28:26,884
'Cause women should
sound like women.
1579
01:28:27,301 --> 01:28:30,762
Not baby dolls who end
everything in a question.
1580
01:28:31,305 --> 01:28:33,306
Let's make a statement.
1581
01:28:35,226 --> 01:28:36,394
Now, who's ready to be heard?
1582
01:28:40,314 --> 01:28:43,274
Great, so what we're gonna
do is north-south-east-west.
1583
01:28:43,359 --> 01:28:45,319
North-south-east-west.
1584
01:28:45,404 --> 01:28:47,404
I'm gonna go say hi to them,
but keep it up.
1585
01:28:49,323 --> 01:28:51,242
North-south-east-west.
124482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.